Holy Name of Jesus Roman Catholic Church

Holy Name of Jesus Roman Catholic Church Mailing address: 4 Pulaski Street · Stamford, Connecticut 06902 𝐑𝐑𝐑𝐑𝐑𝐑𝐑𝐑𝐑𝐑𝐑𝐑𝐑𝐑: 203.323.4967 𝐅𝐅𝐅𝐅𝐅𝐅: 203.32...
Author: Iwona Kowal
3 downloads 0 Views 1MB Size
Holy Name of Jesus Roman Catholic Church

Mailing address: 4 Pulaski Street · Stamford, Connecticut 06902 𝐑𝐑𝐑𝐑𝐑𝐑𝐑𝐑𝐑𝐑𝐑𝐑𝐑𝐑: 203.323.4967

𝐅𝐅𝐅𝐅𝐅𝐅: 203.327.2229

𝐂𝐂𝐂𝐂𝐂𝐂𝐂𝐂𝐂𝐂𝐂𝐂𝐂𝐂: 203.323.4546

Pastor

Parish Secretary Daria Opolski

Rev. Fr. Paweł M. Hrebenko

Custodian

Parochial Vicar

Krzysztof Sajdak

Rev. Fr. Tomasz Przybył

Parish Council Chairman

Coordinator of Religious Education

Grzegorz Rus

Daria Opolski

Parish Finance Chairman

Trustees

Magdalena Domka [email protected]

Peter Sebastian Zygmunt Zajkowski

December 10th, 2017 2nd Sunday of Advent Mass Schedule Monday, Tuesday, Thursday, Friday: 8:00 AM (Eng. in Convent Chapel), 7:00 PM (Pol.) Wednesday: 12:15 PM (Eng. in church), 7:00 PM (Pol.) Saturday: 8:00 AM (Pol. in Convent Chapel), 5:00 PM Vigil Mass (Eng.) Sunday: 7:00 AM (Eng.), 8:30 AM (Pol.), 10:00 AM (Eng.), 11:30 AM (Pol.) 6:30 PM (Pol.) Adoration of the Blessed Sacrament: Fridays in the Church: 6:00 – 6:45 PM. Confession Schedule: Fridays 6:00 PM – 6:45 PM and Saturdays 4:00 PM – 4:45 PM or by appointment. Sacrament of Baptism: Sun. after 11:30 AM Mass. Pre-baptism catechesis for new parents is required. Call Fr. Tomasz to register at least one month prior to expected birth date. Godparents: non-parishioners need a sponsor certificate of recommendation from their parish stating they are registered and practicing Catholics.

Marriage: Plan your wedding by contacting Fr. Pawel at least 6 months prior to your wedding date. Be sure the wedding date and time are set before other commitments are arranged.

Our Office Hours: Monday, Tuesday, & Friday: 12:30 PM – 4:30 PM, Wednesday: 1:00 PM – 5:00 PM. Religious Education Students and Parents are required to attend Sunday Mass Weekly. Our Church is handicapped accessible. Email: [email protected] . You can also find us at www.holynamestamford.org

December 10th, 2017 2nd Sunday of Advent

MASSES AND INTENTIONS SATURDAY 12/09/17 SUNDAY 12/10/17

MONDAY 12/11/17 TUESDAY 12/12/17 WEDNESDAY 12/13/17 THURSDAY 12/14/17 FRIDAY 12/15/17 SATURDAY 12/16/17 SUNDAY 12/17/17

5:00 PM 7:00 AM 8:30 10:00 11:30 6:30 PM 8:00 AM 7:00 PM 8:00 AM 7:00 PM 12:15 PM 7:00 PM 8:00 AM 7:00 PM 8:00 AM 7:00 PM 8:00 AM 5:00 PM 7:00 AM 8:30 10:00 11:30 6:30 PM

† Teresa i Marian Szulecki, deceased members of the Szulecki and Kruszewski families – from family † Deceased members of the Sebastian & Majkowski families – Peter Sebastian † Jan & Marianna Czarnowscy – od rodziny For all innocent children – from Rose Roche † Marian , Honorata i Stanisław Popielarczyk † Grzegorz Ksepko † All Souls in Purgatory Do M. B. Nieustającej Pomocy o zdrowie dla Kasi For Parishioners †Stanisław Gardocki- od rodziny For good health for Władysława Kulis & Helena Jabłoński – od Donny Wolosiewicz W intencji próśb i podziękowań do M.B. od Cudownego Medalika † All Souls in Purgatory † Helena 7 Józef Lewkowicz – od syna z rodziną O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Krystyny w dniu urodzin O Boże błogosławieństwo dla Tymona w dniu 1-szych urodzin - rodziców † Janina & Wiktor Laskowscy – od syna z rodziną † Antoni Milewski – od żony z dziećmi † Gladys & Stanley Gwiazdzinski – Richard & Barbara Kusiowski † Za wszystkich zmarłych z rodziny Dąbkowskich i Zielinskich – od dzieci i wnuków † Paweł Wądłowski – od siostry Madonny

Please notify an usher when a Mass is being celebrated in memory of a loved one to be a gift bearer at offertory.

PARISH DEVOTIONS FATIMA ROSARY CANDLELIGHT PROCESSION: 13th of each month following 7:00PM Mass (May through October) ROSARY SOCIETY PRAYER GATHERING: Every First Saturday of the Month at 6:00 PM. NOVENA TO OUR LADY OF PERPETUAL HELP: Every Monday at 7:00PM Mass. NOVENA TO OUR LADY OF CZESTOCHOWA: Every Tuesday at 7:00PM Mass. PERPETUAL NOVENA TO THE HOLY NAME OF JESUS: Every Wednesday at 12:15PM Mass. DIVINE MERCY CHAPLET NOVENA every Friday at 8:00AM English Mass and 7:00PM Polish Mass.

TODAY’S READINGS First Reading — The rugged land shall be made a plain; the rough country, a broad valley (Isaiah 40:1-5, 9-11). Psalm — Lord, let us see your kindness, and grant us your salvation (Psalm 85). Second Reading — Conduct yourselves in holiness, hastening the coming of the day of God (2 Peter 3:8-14). Gospel — I have baptized you with water; he will baptize you with the Holy Spirit (Mark 1:1-8).

ALTAR SERVERS Sunday, December 10th, 2017 8:30 AM Alexander Bochenek, Julia & Izabell Geca, Adam Górski, 10:00AM Kacper Dziemian, John, Michael & Paula Frankowski, Ramee Twal 11:30 AM, Jakub Bester, Konrad Dziedzic, Szymon Perlak, Sebastian Saba, Peter Wojciechowski, Szymon Sajdak, Rosa Makarska

OFFERTORY/ KOLEKTA December 3rd, 2017 Regular Offertory $4,091.00 2nd Collection $2,476.00 Diocese Assessment/Podatek Diecezjalny(-$1,946.00) Net Retained / Pozostaje $4,621.00 Our Weekly Goal is $7,000 to meet our operating expenses Your understanding and generous response to the many needs of our parish is very much appreciated. Serdeczne Bóg zapłać za Waszą ofiarność.

Please remember in the charity of your prayers the soul of: Charlotte Jachimczyk, Grzegorz Ksepko, Marian Boho, Zofia Sienkiewicz, Helena Bielen, Thomas A. Baran, who were buried from our parish. Eternal rest grant unto them O Lord and let perpetual light shine upon him. May the souls of all the faithful departed rest in peace. Amen. Please remember the sick and homebound in our parish: Dianne Aquirre, Helen Jablonska, Wiktoria Marchlewicz, Msgr. Thaddeuss Malanowski, Grażyna Gorczyńska, Michael Gonzales, Bernadette Jachimczyk, A. Michael Vagnone, Genevieve Karwoski, Teresa Rogoski, Marian McConnan, Roseanne Malanowski, Iracema Galvani Quinete, Henry Niewinski Jr., Asia Galas. May the Healing Hand of the Lord comfort them.

*** RESTORATION FUND † In loving memory of Halina Bieleń Maria & Stanisław Rysz Danuta & Bogdan Wenta Barbara & Richard Kusiowski

$300 $100 $25

WIZYTA CHORYCH W SZPITALU LUB W DOMU Jeśli przebywasz w szpitalu w Stamford, Norwalk, Greenwich lub w domu i chciałbyś, aby odwiedził Cię kapłan z naszej parafii poinformuj nas o tym dzwoniąc do kancelarii parafialnej. SICK PARISHIONER VISITS While you or your relatives are in hospital in Stamford, Norwalk, Greenwich or home and would like to have a Priest visit from our church, please inform one of the priests or call rectory office.

*** Zapraszamy na nowo powstałą grupę modlitewną w czwartek zaraz po Mszy Św. wieczornej. *** Podczas Adwentu zapraszamy wszystkie dzieci do uczestniczenia w Mszach Dziecięcych i do przenoszenia na nie lampionów: 12/17/17.

SŁOWO OD KS. PROBOSZCZA

Drodzy Parafianie,

Co roku w okresie przedświątecznym dzieki waszej ofiarności udało nam się ofiarować naszej parafii Bożonarodzeniowy Prezent. W latach poprzednich odrestaurowaliśmy figurki do szopki, zakupiliśmy cyfrowy dzwon, w tym roku chciałbym ponownie odwołać się do waszej ofiarności i prosić was o wsparcie zbiórki na wymianę oświetlenia w bocznych ołtarzach oraz oświetlenia witrarzy w prezbiterium. Serdeczne Bóg zapłać za wasze wsparcie, każda ofiara będzie ogromną pomocą w realizacji tego projektu. Prosimy wszystkich, którzy chcieliby złożyć ofiarę na ten cel o umieszczenie ofiary w specjalnych czerwonych kopertkach, które znajdują się przy biuletynach. Serdeczne Bóg zapłać za Waszą ofiarność. W okresie Adwentu korzystajmy przy każdej okazji z sakramentu pojednania. Nie czekajmy ze spowiedzią na ostatnią chwilę. Zapraszamy na dodatkowy wieczór z sakramentem pojednania z zaproszonymi kapłanami, w czwartek 21-go grudnia o godz 19:30. W Chrystusie Ks. Pawel M. Hrebenko *** Po każdej mszy św. można nabyć pobłogosławione opłatki, którymi podzielimy się w Wieczór Wigilijny lub wyślemy z życzeniami do bliskich nam osób. Opłatki rozprowadzają ministranci po Mszach św. Ofiara za opłatki $5 Od 4-go grudnia, nasze codzienne Msze św. wieczorne w języku polskim, od poniedziałku do czwartku włącznie, odprawiane będą w kaplicy konwentu. Piątkowe nabożeństwo i Msza św. bez zmian. Jeśli planują państwo zaprosić większą ilośc osób na Mszę Św. bardzo prosimy o poinformowanie nas kilka dni przed Mszą. Wszystkich serecznie zapraszamy. Our Holy Name Youth Group will sell Christmas table centerpieces after all Masses on 12/17 & 12/24. The cost of one Christmas table centerpiece is $20. The profit from the sale will go to our Youth Group fund. Po każdej niedzielnej Mszy świętej 17-go I 24-go grudnia nasza grupa młodzieżowa rozpoczynie sprzedaż pięknych stroików świątecznych, koszt stroika to $20. Całkowity dochód zostanie przeznaczony na grupę młodzieżową.

Baptism/Confirmation Sponsorship Certificate When asked to be a sponsor, a certificate is needed from your home parish. If the parish priest does not know you personally, or by sight, the only other way of knowing you as practicing catholic is by tracking your contributions by check or envelope. Jeśli chesz zostać chrzestnym lub świadkiem do bierzmowania, potrzebujesz zaświadczenia że jesteś praktykujacym katolikiem. Aby uzyskać takie zaświadczenie musisz być zarejestrowanym w Parafii i regularnie uczęszczać do kościoła. Jeśli nie znamy Cię osobiście, jedynym sposobem zweryfikowania praktykujacego katolika jest używanie kopert do składanych darowizn.

FROM THE PASTOR’S DESK

Dear Parishioner,

Every year during Advent, thanks to your generosity we are able to offer our Parish special Christmas gift, in the past we renovated our Nativity set and purchased digital bell. I would like to once again appeal to your generosity and ask you to support special collection for replacing old lightning in our side chapels of The Sacred Heart and O.L. of Czestochowa as well as lights behind stained glass windows behind the main altar. I ask all of you who would like to make a donation for this project to place their offering in special red envelopes, which are located next to our bulletins at all exits of the church. Thank you and God bless you for your generosity.

Przypominamy, że wszelkie zaświadczenia o przynależnosci do parafii wydajemy tylko osobom zarejestrowanym w parafii od minimum 6 miesięcy. Dotyczy to również udzielania Sakramentu Małżeństwa oraz Sakramentu Chrztu. Prawo do wszelkich zniżek w opłatach za naukę w szkołach katolickich oraz do odpisów podatkowych posiadają tylko aktywni parafianie.

Let’s not forget this Advent season the true character of this time of grace and prepare for the coming of the Lord through the sacrament of penance and through mutual forgiveness and acts of charity. Sacrament of Reconciliation with invited priests in December in addition to our regular confession schedule: Thursday, 21st at 7:30 p.m. In Christ, Fr. Paweł M. Hrebenko

Pre-baptism class/Katecheza przed-chrzcielna Pre-baptism catechesis for new parents is required. They usually take place on the first Monday of the month after 7:00 PM Mass. Call to register at least one month prior to expected birth date.

During Advent, we will celebrate Roraty (Advent Masses). We invite children to Masses on December 17th at 11:30 am to bring traditional lanterns with them. I would like to remind you that beginning this week our evening polish Masses Monday through Thursday will be offered in the Covent chapel. Friday evening and Senior’s Mass on Wednesday at 12:15 will be offered as always in the church. Traditional Blessed Christmas Wafers (Opłatki) are available now and the altar servers will be selling them after all the masses. The offering for the packet is $5.00. Please let us cherish and enjoy our Polish tradition.

UPCOMING EVENTS

Katecheza przed-chrzcielna jest wymagana dla rodziców którym urodziło się pierwsze dziecko lub dla nowo zarejestrowanych parafian. Spotkanie zazwyczaj odbywa się w pierwszy Poniedziałek miesiąca po wieczornej Mszy św. Prosimy rejestrować się telefonicznie w naszym biurze parafialnym przynajmniej miesiąc przed narodzinami dziecka.

12/10/17 – Spotkanie Grupy Młodzieżowej po Mszy wieczornej o 18:30 / Youth Group Meeting after 6:30PM Mass 12/17/17 - Msza Dziecięca 11:30AM / Children Mass 11:30AM 12/21/17 – Spowiedz św./ Confession 12/31/17 - Sylwester/ New Year’s Eve Party 01/08/18 – 8:00 PM Nauki przed-chrzcielne / 8:30 PM Pre-Baptismal Class