HOLY NAME CATHOLIC CHURCH

FELIZ DIA DE LAS MADRES

Archdiocese of Galveston-Houston

Pastor: Rev. Brendan Murphy, S.V.D.

www.holynamecatholic.org

409-370-8844

[email protected]

[email protected]

1917 Cochran Street, Houston TX 77009-8497 Office: 713-222-1255

Fax: 713-222-1260

OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA Monday-Friday/ lunes-viernes 8:00 a.m.—1:00 p.m. 2:00 p.m.—5:00 p.m.

Parochial Vicar: Rev. Anderson de Souza, S.V.D. 337-258-9281 [email protected]

HOLY NAME CATHOLIC CHURCH HOUSTON, TX 77009 713-222-1255

Mass intentions for the week of May 11 John R. Sanchez Elba G. Sanchez Faustino Sánchez Camila Ramírez Sunday 8:00 María del Socorro ……………………………………………...Serrano Luis Enrique Gutiérrez Gilberto Antonio ………………………………………….. Alaniz Cesar Uribe  Cecilia Ramirez  María del Socorro Alaniz María Guadalupe Huerta Ana Isabel Tovar María Canchola Rocio Vazquez 10:00  Rene Tomas Razo  Tomas & Juana Rivera  Antonia Hermosillo Luis Leon- Spe. Int. Norma Fernández Raymond Martínez Petra Alegría Paul Rincon Jr. 12:00 Vicente Rubio Jesús Lomas Delfina O. de Lomas Máxima Gómez Monday 8:30 Mark Merricks Wednesday 8:30 Jeff Fernandez _______ __ ____________________ Saturday Vigil

May 11, 2014 4th Sunday in Easter

Pueden traer un platillo para compartir. Thanks to all who helped make our Spring Festival a success.

5:00

Gracias a todos los que ayudaron a que nuestra Festival de Primavera fuera todo un éxito. Spring Festival The primary goal of a church festival is to help build community spirit in our church and in our neighborhood. We accomplished that goal by staging a wonderfully successful festival. We owe a great deal of thanks to all who gave of their time and talents to help us stage the festival. We owe a special thank-you to Johnny Otero who single-handedly organized the entertainment side of the festival.

The secondary goal is to create revenue to help our community continue its mission of service. We grossed $33,979.00. (Saturday $13,248.00 + Sunday $20,731.00.) The expenses were $27,232.76, so we made a profit of $6,746.24. We used the profit and a little more to make a number of one-time-purchases (for $7,830.00) that will May 17 for all who have helped our help us at future festivals and can be used at church during the year, we will have other events throughout the year. The breaka community party at 6pm in the Au- down is as follows: ditorium. Bring a covered dish if you can. Habrá una fiesta para la comunidad para todas las personas que han ayudado durante el año, será el 17 de mayo, a las 6:00pm en el auditorio.

The expenses for staging the festival were: $ 986.65 Permits $7,000.00 Bands $2,200.00 Sound equipment $2,300.00 Security and clean up etc. $8,000.00 Food and utensils, etc. $4,999.96 Beer $1,000.00 Flyers 650.00B-Net Radio 350.00 $ 863.00 Ice $ 321.15 propane $ 425.00 Tickets Total 27,232.76 Three one-time purchases $ 830.00 new stage (lumber and free labor) $4,000.00 new BBQ pit $3,000.00 new Funnel Cake machine. The $7,000.00 we paid to Ernest Mendoza for the BBQ pit and Funnel cake machine was then given as a donation to the Carmelite Sisters mission projects in Cuba and Chile.

los futuros festivales y que se pueden usar para otros eventos durante el año. Se repartió de la siguiente manera: Los gastos para el festival fueron: $ 986.65 En Permisos $7,000.00 Bandas $2,200.00 Equipo de Sonido $2,300.00 Seguridad y limpieza, etc. $8,000.00 Comida y Utensilios, etc. $4,999.96 Cerveza $1,000.00 Volantes 650.00B-Net Radio 350.00 $ 863.00 Hielo $ 321.15 Propano $ 425.00 Boletos Total 27,232.76 Tres compras al mismo tiempo $830.00 nuevo escenario (madera y mano de obra gratuita) $4,000.00 nueva maquina para la barbacoa $3,000.00 nueva maquina para pasteles Los $7,000.00 que le pagamos a Ernesto Mendoza por la maquina para la barbacoa y los pasteles fue dada de donación para la misión de las Hermanas Carmelitas en Chile y Cuba.

Festival de Primavera El objetivo principal de un festival de la iglesia es ayudar a construir el espíritu The removal of the old ductwork under the Church floor de comunidad en nuestra iglesia y en nuestro and the installation of the new vecindario. Sin duda este objetivo se ha lograduct-work has been do al haber tenido un festival exitoso. Le debecompleted. The cost was $70,507.00. The first half of mos las gracias a todos los que dieron su the bill ($35,253.50) has been tiempo y talento para ayudar en la realización sent to the Diocese. de este festival. Le debemos un agradecimien- We will now begin the process of installing the to especial a Johnny Otero quien por sí solo new boiler for the heating system. I have also contracted for the repair of the airconditioning at the organizó el entretenimiento del festival.

same time. Hopefully, in about a month, all will El segundo objetivo es la creación de ingresos be completed. The diocese will pay for the heating and we will pay for the airconditioning. para ayudar a nuestra comunidad para que

continúe su misión de servicio. Hemos recaudado $33,979.00. (Sábado $13,248.00 + Domingo $20,731.00), con una ganancia de $6,746.24. Usamos las ganancias y un poco mas para comprar algunas cosas a una solo vez (por $7,830.00) y que nos ayudaran para

Han removido el conducto viejo debajo del piso de la iglesia y la instalación del nuevo conducto ya esta completa. Fue un costo de $70,507.00. La primera mitad del cobro (de Mayo 11 $35,253.50) a sido mandada Mayo 14 a la Diócesis.

Ahora empezaran el proceso de instalar un nuevo calentador para el sistema de calefacción. También los he contratado para reparar el sistema de aire acondicionado. Ojala en un mes todo este completo. La diócesis pagara por la calefacción y nosotros por el aireacondicionado. There will be a meeting for the parents of Confirmation candidates on May 25, in the auditorium at 1:00pm.

Mayo 17 Mayo 21 Mayo 25 Mayo 29 Junio 1 Junio 7 Junio 8 Junio 8

Habrá una junta para los padres de los candidatos para la Confirmación el 25 de mayo, a la 1:00pm en el auditorio. Confirmation Students We will have a retreat on May 25, from 3:00-6:00pm in the auditórium for the confirmtation candidates. All confirmation candidates must attend this retreat to be eligible for confirmation. Estudiantes de Confirmación Tendremos un retiro el 25 de Mayo de 3:00-6:00pm en el auditorio para los candidatos de la Confirmación. Todos los candidatos para la Confirmación deben asistir al retiro para ser elegibles para la Confirmación.

Calendario para el mes de mayo y junio Mayo 10 Baile del Día de las Madres en Holy Name Día de las Madres Primera Reconciliación 7pm Fiesta para la Comunidad Practica para la Primera Comunión 7:00pm (miércoles) Misa de Graduación Confirmación de adolescentes a las 7:00pm (Cardinal DiNardo) Primeras Comuniones 10:00am Ordenación de Oscar Dubon Primera misa del Padre Oscar en misa de doce en Holy Name Confirmación de adultos a las 3:00pm en la Catedral. Calendar for the month of May and June

May 10 May 11 May 14 May 17 May 21 May 25 Mayo 29

June 1 June 7 June 8 June 8

Mother’s Day Dance– Church hall Mother’s Day First Penace for children 7:00pm Community Party Practice for First Communion 7:00pm (Wednesday) Graduation Mass Confirmation for teenagers 7:00pm (Cardinal DiNardo) First Communion 10:00am Ordination of Oscar Dubon Fr. Oscar’s first mass at 12 noon mass at Holy Name Adult confirmation at Cathedral at 3:00pm

Handicap ramp EFC Inc. (Engineering and Facilities Consulting, Inc.) have been contracted by the Diocese to build a proper hándicap ramp for Holy Name Church. The owner of the Company came by last week to view the area and draw up the plans. We should see some construction going on in the coming weeks.

El credit union tiene un auto en venta. Es un 2009 Honda Accord, color negro 4 puertas. Para mas información por favor llame al tel. 832-657-4466. Please pray for our ill and infirm Zachary Tuch AJ Archeluta

Candy Johnson Emilio Tovar

Herlinda Rodriguez

Victoria Rico Josefina Hernandez

Jesus Uribe Mary Carmen De Los Santos

Gabriel Salas Jesse Guerro, Jr. Robert Morales

Rampa de Minusválidos Gilbert Reyes Navarro Lidia Tovar Jardel La compañía EFC Inc.. Mendiola Maria Cantu Sabino (Engineering and Facilities Herlinda Juana Uribe Maria Irma Cantu Consulting, Inc.) a sido Valencia Mathew Suniga George Suniga contratada por la Diócesis Eloy Varela Hugo Rivera Frank Medina para construir una rampa adecuada para nuesChavez tra iglesia Holy Name. El dueño de la compa- Ernest Raul Joanna Erminia Quiroga ñía vino la semana pasada para mirar el área y Guanajuto Guanajuato Eileen Idunate dibujar los planos. Miraremos construcción en las próximas semanas. $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ Graduates: If anyone from

05/04/14 our church is graduating this Parishioners $4,603.00 year (8th grade, 12th grade, 67.00 GED, Trade School or Col- Miscellaneous THANK YOU / GRACIAS lege) please let us know. 713-222-1255. $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ Graduados: Si alguien de nuestra Iglesia se gradúa este año, (grados 8 o 12, GED o universidad) por favor llámenos al 713.222.1255. The credit union has a car for sale. It is a black 2009 Honda Accord 4 door sedan with a sun-roof top. For more information please call 832-651-4466.

Scripture reflection Let us pray for all mothers, especially those suffering economic hardship.

Reflexión bíblica Oremos por todas las madres, especialmente por aquellas que sufren por la economía.