Fr. Luis R. Largaespada Pastor Fr. Damian Flanagan Parochial Vicar Mrs. Mary E. Fernández, Ed.S. School Principal Mrs. Patricia Zapatero Director of Religious Education Roberto Berrocal Music Director OFFICE HOURS (Horas de Oficina) Monday thru Friday/Lunes a Viernes 8:00 am-8:00 pm CHURCH IS OPEN (La iglesia está abierta) Daily/Diario 9:00 am-7:00 pm MASS SCHEDULE (Horario de misas) SATURDAY VIGIL 5:30 pm (English) SUNDAY 9:00 am (English, live broadcast) 10:30 am (English, live broadcast) 12:30 pm (Español, transmisión en vivo) 5:30 pm (English) 7:00 pm (Español) DAILY MASS (Chapel) Misa Diaria (Capilla) 8:00 am (English) 7:00 pm (Español, martes y jueves) EUCHARISTIC ADORATION Adoración Eucarística Thursdays/Jueves, 8:30 am-7:00 pm DAILY ROSARY Rezo del Rosario 7:35 am (Monday-Friday/Lunes a viernes) RECONCILIATION (Reconciliación) Saturdays/Sábados 4:30-5:15 pm Before Sunday Masses if a priest is available. Antes de las misas del domingo si hay un sacerdote disponible. BAPTISMS & MARRIAGES (Bautizos y Matrimonios) For information, call the office. Para información, llame a la oficina..

2nd Sunday in Ordinary Time

January 14, 2018

Page 2

2nd Sunday in Ordinary Time (Cycle B) A Sunday Reflection

MASS INTENTIONS Intenciones Misas Sat/Sab, January 13 5:30 pm  Luis Emilio Gómez  Dalia Ruiz Sun/Dom, January 14 9:00 am  Msgr. Orlando Fernández  Andrea Gamboa 10:30 am Our Parish Community 12:30 pm  Alberto Zarranz  Evelio Sotolongo 5:30 pm  Jamari Sydnor

25th Anniversary Gilberto & Maria Mendoza

7:00 pm  Rosa Luisa Rueda Román Mon/Lun, January 15 8:00 am  Alberto Zarranz  Rosa Luisa Rueda Tue/Mar, January 16 8:00 am  Rosalba Rodríguez  Juan Granados 7:00 pm  Dolores Núñez Wed/Mier, January 17 8:00 am  Rene Pepin Thu/Jue, January 18 8:00 am  Sister Luisa Maria Valdez 7:00 pm  Pedro Mercado Sr. Fri/Vier, January 19 8:00 am  José de la Torre

“Come and see.” That is the invitation the Lord extends to the two disciples who ask where he lives in today’s Gospel. Jesus extends that same invitation to us: “Come and see. Come and know me. Come and follow me.” It is an invitation to grow in friendship and intimacy with the Lord; the gift of faith. Let us grow closer to Him and learn of His goodness and mercy so that, like Andrew, we will share with others that we have found the Messiah. We are about to begin the Archbishop’s Charities Development Drive (ABCD) campaign. Many of you are familiar with this campaign and how we are all called as a parish to support it. If we all contribute to this effort according to our possibilities, we can reach our goal. Our ABCD goal is $284,000 and our Assessment for January December, 2018 is $91,000. Please consider in prayer your ABCD pledge this year. If you have not contributed to the ABCD campaign, I invite you to make an effort and pledge this year. I count on your generosity in order to cover these two important Archdiocesan collections. With the blessings that we have received and when we gratefully return them to the Lord we can do mighty things to allow Him to shine through us for the good of many. May God bless you!

Fr. Luis

2o Domingo del Tiempo Ordinario (Ciclo B)

Reflexión Dominical

“Vengan y verán” es la invitación que el Señor extiende a los dos discípulos que en el Evangelio de hoy le han preguntado dónde vive. Es la misma invitación que nos extiende a nosotros: “Vengan y verán. Vengan a conocerme. Vengan a seguirme”. Una invitación a crecer en amistad e intimidad con el Señor, el don de la fe. Acerquémonos cada vez más a Él y conozcamos su bondad y su misericordia para que, como Andrés, llevemos a otros la noticia de que hemos encontrado al Mesías. Ya vamos a comenzar la Campaña de Caridades y Desarrollo del Arzobispo (ABCD). Muchos de ustedes ya están familiarizados con esta campaña y con nuestro compromiso de apoyarla como parroquia. Si todos contribuimos a este esfuerzo de acuerdo a nuestras posibilidades podremos alcanzar nuestra meta. Este año la meta de nuestra parroquia es $284,000; además, nuestra contribución fija de enero a diciembre del 2018 es $91,000. Les ruego reflexionar en oración cuál será su compromiso con ABCD este año. Si no han contribuido antes a esta campaña, los invito a hacer el esfuerzo de comprometerse este año. Cuento con su generosidad para cubrir estas dos importantes colectas arquidiocesanas. Cuando agradecidos devolvemos al Señor las bendiciones recibidas, podemos hacer grandes cosas y permitirle que brille a través de nosotros para el bien de muchos. ¡Dios los bendiga!

P. Luis

Page 3

Stewardship in Action

Page 3

Comunidad en Acción

January 14, 2018 READINGS FOR THE WEEK Lecturas de la semana

Sunday

On the feast of the Epiphany the Magi visited St. Hugh and brought candy for the children… and for Fr. Luis! En la fiesta de la Epifanía los Reyes Magos visitaron St. Hugh y repartieron dulces a los niños… ¡y al P. Luis!

LET US PRAY FOR / Oremos por

Lila Cruz, Annette Méndez, Andrés Hidalgo, Carlos Zapatero, Jacques Vera, Danilo Argote, Sister Barbara Makar, Catherine Gallego, Jake Mark Lugo, Eduardo Gómez, Sister Kathleen Donnelly, Zenaida Villamil, Jean Paul Arias, Pilar Cruz, Fernando Beretta, María Eugenia Acuña, Marijean Miyar, Luis Fernández-Rocha, Betty Barnhart, Dulce Álvarez, Jean Marquez, Ludy Santa Cruz, Leonardo Lugo, María Figarola, Vander Acosta, Eduardo Valdés, Alexandra Valdés, Germán Luis Ortega, Estela Ramírez, Alfredo Lasserre, Amada Bordas, Lily Montero, Alejandro Gómez, R. Sastre, Gloria María Lasserre, Jacob Pared, Marta Tavio, Osvaldo Acosta, Luis Ravelo, Zenith Dibut, Germán Caicedo, Raquel Álvarez, Luis Pérez, Elyna Pérez, Sofía Balcácer Acosta, Marcia Besada, Carlos Chávez, Fernando Villabona, Margarita Espaillat, for the members of our armed forces, their families and all victims of war.

Second Sunday in Ordinary Time 1 Sm 3:3b-10, 19; Ps 40:2, 4, 7-8, 8-9, 10; 1 Cor 6:13c15a, 17-20; Jn 1:35-42 Monday 1 Sm 15:16-23; Ps 50:8-9, 16bc-17, 21 and 23; Mk 2:18-22 Tuesday 1 Sm 16:1-13; Ps 89:20, 2122, 27-28; Mk 2:23-28 Wednesday Saint Anthony, Abbot 1 Sm 17:32-33, 37, 40-51; Ps 144:1b, 2, 9-10; Mk 3:1-6 Thursday 1 Sm 18:6-9; 19:1-7; Ps 56: 2-3, 9-10a, 10b-11,12-13; Mk 3:7-12 Friday 1 Sm 24:3-21; Ps 57:2, 3-4, 6 and 11; Mk 3:13-19 Saturday Saint Fabian, Pope and Martyr; Saint Sebastian, Martyr 2 Sm 1:1-4, 11-12, 19, 2327; Ps 80:2-3, 5-7; Mk 3:2021

Page 4

St. Hugh

MINISTRIES Ministerios Pastor: Fr. Luis R. Largaespada [email protected] Parochial Vicar: Fr. Damian Flanagan [email protected] Altar Servers: Juan Alayo [email protected] Bible Classes: Karen Bonvecchio [email protected] Bulletin: Milagros R. Morales [email protected] CCD: Patricia Zapatero [email protected] Centering Prayer: Maritza Ramos [email protected] Clases de Biblia: Patricia Zapatero [email protected] Cub Scouts: Marta Silva [email protected] Emmaus Men: Douglas Aguirre [email protected] Emmaus Women: Daniela Fernández [email protected] Encuentro en la Palabra: Milagros Contreras [email protected] Girl Scouts: Monique McCartney [email protected] Grove for Ghana: Bob Dudley [email protected] Grove Outreach: Glenn Rivera [email protected] Health and Wellness: María Socorro Torres-Burgos [email protected] Job Bank: Marta Carbonell [email protected] Knights of Columbus: Marc Spinola [email protected] Marriage Covenant Experience: Joe & Jane Mastrucci [email protected] Matrimonios en Victoria: Chepe & Simona Serrano [email protected] Mindo Medical Mission: Jason Gaetan [email protected]

2018 Archbishop’s Charity and Development Drive (ABCD) Begins The Archbishop’s Charities and Development Drive (ABCD), our diocesan annual appeal, provides us with an opportunity to come together as one community of faith to serve the educational, physical and spiritual needs of our Catholic community here in south Florida. Guided by the Holy Spirit, we come together to advance our mission to love and serve, as Jesus did, through acts of charity and compassion to help those in need. Our Faith is alive in our parishes and schools, in our apostolic movements and ministries, and in our various programs of outreach to the poor, the immigrant, the elderly, the homeless and the disabled. It is alive in our people, people of all backgrounds and ages, and throughout every corner of our Archdiocese. For all of us, making a gift to the ABCD is a way to give expression to the faith contained in our hearts; and for many, it is also an opportunity to give back, in thanksgiving, for the many blessings we have received from God. If you have not already responded to the letter sent to you by Archbishop Wenski in the mail, please take time to prayerfully consider your pledge for this year. Open your hearts in support of the ABCD and the hundreds of thousands of people it helps by making a gift. Each gift makes a difference and changes lives.

Comienza la Campaña de Caridades y Desarrollo del Arzobispo (ABCD) 2018 La Campaña de Caridades y Desarrollo del Arzobispo (ABCD), nuestra petición anual diocesana, nos brinda la oportunidad de unirnos como una comunidad de fe para servir a las necesidades educativas, físicas y espirituales de nuestra comunidad católica aquí en el sur de la Florida. Guiados por el Espíritu Santo, nos unimos para avanzar en nuestra misión de amar y servir, como lo hizo Jesús, a través de actos de caridad y compasión para ayudar a los necesitados. Nuestra fe está viva en nuestras parroquias y escuelas, en nuestros movimientos apostólicos y ministerios, y en nuestros diversos programas de alcance a los pobres, los inmigrantes, los ancianos, los desamparados y los discapacitados. Está viva en nuestra gente, personas de todos los orígenes y edades, y en todos los rincones de nuestra Arquidiócesis. Para todos nosotros, hacer un una donacion al ABCD es una forma de expresar la fe contenida en nuestros corazones; y para muchos, también es una oportunidad de retribuir, en acción de gracias, por las muchas bendiciones que hemos recibido de Dios. Si aún no ha respondido a la carta que le envió el Arzobispo Wenski por correo, por favor tómese el tiempo para considerar en oración su promesa de este año. Abra su corazón en apoyo del ABCD y de los cientos de miles de personas a las que ayuda, haciendo un una donacion . Cada una donacion logra una diferencia y cambia vidas.

2nd Sunday in Ordinary Time

Page 5

ST. HUGH NEWS

NOTICIAS DE LA PARROQUIA Open house for St. Hugh School will be held Tuesday, January 16 for current parents and Thursday, January 18, for new parents, from 8 am to 12 noon both days. We invite all to come and see what our school has to offer. El “open house” del colegio tendrá lugar el martes 16 de enero, para los padres con hijos en el colegio y el jueves 18 de enero para familias interesadas, ambos días de 8 am a 12 del mediodía. Invitamos a todas a asistir y comprobar lo que nuestro colegio ofrece. The 2018 ABCD Campaign will be held on the weekend of January 27 th & 28th. Every year, ABCD is our opportunity to unite together as one Catholic family, to answer Jesus’ call to help our brothers and sisters in their time of need. Our parish goal for 2018 is $284,000. Please take the time to prayerfully reflect on the gifts that you have been given by God and respond to the ABCD as generously as you possibly can. Your participation is essential. Let us unite to be One in Faith, One in Hope, One in Charity. La campaña de ABCD para 2018 se llevará a cabo el fin de semana del 27 y el 28 de enero. Cada año, el ABCD es nuestra oportunidad de unirnos como una familia católica, para responder al llamado de Jesús a ayudar a nuestros hermanos y hermanas en su momento de necesidad. La meta de nuestra parroquia para 2018 es $284,000. Les rogamos tomar el tiempo necesario para reflexionar en oración sobre los dones que le han sido dado por Dios y para responder al ABCD tan generosamente como le sea posible. Su participación es esencial. Actuemos Unidos en la Fe, Unidos en la Esperanza y Unidos en la Caridad.

MINISTRIES Ministerios Ministry to the Sick: Mariana Caballero [email protected] Music Director: Roberto Berrocal [email protected] Pastoral Ministry Coordinator: Cristina Fundora [email protected] RCIA: Cristina Fundora [email protected] RICA: Eleazar & Leticia Terán [email protected] Respect Life: Elena Maribona [email protected] Rosario María y Jesús de la Misericordia: Claudia Viso School News: Gloria Pérez [email protected] Spanish Choir: Andrés Trujillo [email protected] St. Hugh Charities: Liliana Villanueva [email protected] St. Hugh-Steinway Concert Series: Lourdes Figueras [email protected]

The Centering Prayer group will hold a Silent Saturday Retreat on Saturday, January 20, from 9 am-1 pm in the Parish Hall. Check the ad in the next page. El grupo de Oración Centrante celebrará un retiro en silencio el sábado 20 de enero de 9 am a 1 pm en el Salón Parroquial. Consulte el aviso en la página siguiente.

St. Hugh Immigration Services: Karlene Punancy [email protected]

You are invited to our new Bible Study series, Follow Me—Meeting Jesus in the Gospel of John. This eight-week series starts Monday, January 22. Register at the office or contact Karen Bonvecchio, [email protected]. Los invitamos a la nueva serie de Biblia en inglés, Follow Me—Meeting Jesus in the Gospel of John. Esta serie de ocho semanas de duración comienza el lunes 22 de enero. Inscripciones en la oficina o contactando a Karen Bonvecchio, bibleclasses@st -hugh.org.

St. Vincent de Paul: James Hartnett (Call the office)

The St. Hugh-Steinway Concert Series announces its next concert, Friday, February 2. Tickets available online. La St. Hugh-Steinway Concert Series se complace en anunciar su próximo concierto el viernes 2 de febrero. Las entradas están a la venta por internet. Matrimonios en Victoria will hold its next retreat, in Spanish, on the weekend of February 3-4. You are invited to come and enrich your marriage. For information please contact Chepe and Simona Serrano at [email protected]. Matrimonios en Victoria celebrará su próximo retiro en español el fin de semana del 3 y 4 de febrero, y los invita a participar y enriquecer su matrimonio. Para más información, diríjase a Chepe y Simona Serrano, [email protected]. Archbishop Thomas Wenski and the Office of Marriage and Family Life invite all couples celebrating their 1st, 25th, 50th or 50th plus wedding anniversaries this year to a special Mass on Saturday, February 3 at 5:30 pm at St. Mary’s Cathedral. Contact the office to participate. El arzobispo Thomas Wenski y la Oficina de Matrimonios y Vida Familiar invitan a todos los matrimonios que celebran 1, 25, 50 o más años de casados este año a una misa especial el sábado 3 de febrero a las 5:30 pm en la Catedral de St. Mary. Llame a la oficina para participar.

Ushers & Hospitality Ministry: [email protected] Youth Director: Francisco Dueñas [email protected]

Page 6

St. Hugh

Getting to Know the NEW Saints Conozcamos a los NUEVOS Santos BLESSED CLEMENS AUGUST VON GALEN —

Bishop of Münster, Germany, was noted for his public opposition to Nazism. Ordained to the priesthood in 1904, he published “The Plague of Laicism and Its Manifestations” in 1932, deploring the godlessness of postWorld War I Germany. He was made bishop of Münster in 1933. Galen soon became a powerful critic of the Nazis. His opposition to their racism and totalitarianism began on Easter 1934 and continued unabated. In 1941 von Galen preached against the general lawlessness of the Gestapo, the confiscation of religious property, and the T4 Program instituted by Hitler in 1939 that involved the systematic murder of more than 70,000 sick, elderly, mentally ill, and disabled Germans. Because of this, the Nazi government put him under virtual house arrest, deported priests serving in his diocese and took violent retribution against at least three priests who had distributed the sermon. Documents discovered later showed that the Nazis were close to a decision to hang the bishop. Galen was named a cardinal on Febuary18, 1946, and died shortly after. He was beatified in 2005.

BEATO CLEMENTE AUGUSTO VON GALEN — Obispo de Münster, Alemania, reconocido por su oposición pública al nazismo. Ordenado sacerdote en 1904, publicó en 1932 “La plaga del laicismo y sus manifestaciones”, en el que deploraba el ateísmo de la Alemania de esa época. Fue nombrado obispo de Münster en 1933 y pronto se convirtió en fuerte crítico de los nazis. Su oposición al racismo y totalitarismo de ese régimen comenzó en 1934 y continuó sin tregua. En 1941 von Galen predicó contra los abusos de la Gestapo, la confiscación de la propiedad religiosa y el Programa T4 instituido por Hitler en 1939, que promovía el asesinato sistemático de más de 70,000 alemanes enfermos, ancianos, enfermos mentales y discapacitados. Debido a ello, el gobierno nazi lo mantuvo en arresto domiciliario, deportó a sacerdotes de su diócesis y reaccionó con violencia contra tres sacerdotes que habían distribuido el sermón. Después de la guerra se descubrieron documentos que mostraban que los nazis planeaban ejecutar al obispo. Von Galen fue nombrado cardenal el 18 de febrero de 1946 y murió poco después. Fue beatificado en 2005.

2nd Sunday in Ordinary Time

Page 7

The Pope Speaks / Habla el Papa General Audience, December 13, 2017

[T]oday we ask ourselves: why go to Sunday Mass? The Sunday celebration of the Eucharist is at the heart of the Church’s life We Christians go to Sunday Mass to encounter the Risen Lord, or better still to allow ourselves to be encountered by him, to hear his Word, to nourish ourselves at his table, and thus to become the Church, that is, his mystical living Body in the world. Sunday is a holy day for us, sanctified by the Eucharistic celebration, the living presence of the Lord among us and for us. Thus, it is the Mass that makes Sunday Christian. The Christian Sunday revolves around the Mass. For a Christian, what is a Sunday in which the encounter with the Lord is lacking? How can we respond to those who say that it is of no use going to Mass, even on Sunday, because the important thing is to live well, to love our neighbor? It is true that the quality of Christian life is measured by the capacity to love, as Jesus said: “By this all men will know that you are my disciples, if you have love for one another” (Jn 13:35); but how can we practice the Gospel without drawing the energy necessary to do so, one Sunday after another, from the inexhaustible source of the Eucharist? We do not go to Mass in order to give something to God, but to receive what we truly need from him.

Audiencia General del 13 de diciembre de 2017 [H]oy nos preguntamos: ¿Por qué ir a misa el domingo? La celebración dominical de la eucaristía está en el centro de la vida de la Iglesia... [V]amos a misa el domingo para encontrar al Señor resucitado, o mejor, para dejarnos encontrar por Él, escuchar su palabra, alimentarnos en su mesa y así convertirnos en Iglesia, es decir, en su Cuerpo místico viviente en el mundo. [El]l domingo es un día santo para nosotros, santificado por la celebración eucarística, presencia viva del Señor entre nosotros y para nosotros. ¡Es la misa, por lo tanto, lo que hace el domingo cristiano! ¿Qué podemos responder a quien dice que no hay que ir a misa, ni siquiera el domingo, porque lo importante es vivir bien y amar al prójimo? Es cierto que la calidad de la vida cristiana se mide por la capacidad de amar, como dijo Jesús: «En esto conocerán todos que sois discípulos míos: si os tenéis amor los unos a los otros» (Juan 13, 35); ¿Pero cómo podemos practicar el Evangelio sin sacar la energía necesaria para hacerlo, un domingo después de otro, en la fuente inagotable de la eucaristía? No vamos a misa para dar algo a Dios, sino para recibir de Él aquello de lo que realmente tenemos necesidad.

PRÓXIMO RETIRO 3 Y 4 DE FEBRERO INVITAMOS A TODAS LAS PAREJAS QUE DESEEN PROFUNDIZAR SU COMPROMISO

CHEPE Y SIMONA SERRANO

SILENT SATURDAY RETREAT SATURDAY, JANUARY 20 9 AM—1 PM PARISH HALL OPTIONAL BROWN BAG LUNCH 1—2 PM

Page 8

RECOMMENDS

The Wild Goose The Holy Spirit has been given to us not as a possession to be tamed or controlled, but rather as a Person that will lead us to the Heart of God. In this fourteen-part series, Father Dave Pivonka T.O.R. guides you into a deeper relationship with the Person of the Holy Spirit with the hope that you might experience the mercy, healing, peace, and presence that He brings. Watch now at FORMED.org

This week at St. Hugh Esta semana en St. Hugh

St. Hugh

Monday, January 15, Offices Closed, No School NO Bible Class in English NO Encuentro en la Palabra Tuesday, January 16 7:00 pm Centering Prayer School Chapel 7:30 pm RCIA 6th Grade Room 7:30 pm RICA 7th Grade Room 8:00 pm Meditated Holy Rosary Church Wednesday, January 17 NO Bible Class in Spanish 6:30 pm CCD (K— 8th Grade) School, Parish Hall 6:30 pm Ignite Middle School Youth Group School Library 7:45 pm Matrimonios en Victoria Music Room Thursday, January 18 8:30 am Adoration of the Blessed Sacrament Rectory Chapel 7:00 pm Talleres Oración y Vida Spanish Lab Sunday, January 21 6:30 pm EPIC Youth Group Library

DID YOU KNOW...?

SACRIFICIAL GIVING

We stand during Mass as a sign of respect and honor. Standing is the posture for the celebrant’s entrance and exit, during the proclamation of the Gospel and for the Creed. By standing we assume our full stature in Christ not in pride, but in humble gratitude for the marvelous things God has done for us.

¿SABÍA USTED…?

COLLECTION LAST WEEK COLECTA DE LA SEMANA

La postura de pie durante la misa es señal de respeto. Por eso la adoptamos para la entrada y salida del celebrante, durante la proclamación del Evangelio y el Credo. Al ponernos de pie asumimos nuestra plena estatura en Cristo, no con soberbia, sino humildemente agradecidos por las maravillas que Dios hace por nosotros.

PASADA

$18,406.35 THANK YOU FOR YOUR GENEROSITY

GRACIAS POR SU GENEROSIDAD PLANNING FOR THE FUTURE

A good estate plan can provide income for your retirement and tax benefits today. Contact the rectory or call the Office of Planned Giving at (305) 762-1110 for information. PLANEANDO PARA EL FUTURO

Un buen plan para los trámites de su herencia puede proporcionarle en la actualidad ingresos para su jubilación y beneficios fiscales. Póngase en contacto con la rectoría o llame a la Oficina de Donaciones Planificadas al (305) 762-1110 para obtener información. A REMINDER TO ALL Those receiving Holy Communion must fast from food and drink for one hour before receiving (not one hour before Mass). Water and medicine may be taken. LES RECORDAMOS Quienes reciben la Sagrada Comunión deberán abstenerse de comida o bebida una hora antes de comulgar (no una hora antes de la misa). El agua y las medicinas no rompen el ayuno. Agnus Day appears with the permission of www.agnusday.org

2nd Sunday in Ordinary Time

Page 9

Saint of the Month: St. Elizabeth Ann Seton Born to one of New York’s wealthiest families, Elizabeth Ann Bailey was married at 19 to a wealthy businessman, William Seton, by whom she had five children. A widow at 30, Elizabeth witnessed Catholicity in action while in Italy with her dying husband. Three basic points led to her conversion: belief in the Real Presence, devotion to the Blessed Mother and conviction that the Catholic Church led back to the apostles and to Christ. Many of her family and friends rejected her when she became a Catholic in 1805. Mother Seton went on to found the first American religious community for women, the Sisters of Charity, and opened the first American parish school. Elizabeth Ann Seton was the first American-born citizen to be canonized in 1975.

Virtue of the Month: Cooperation Cooperation or co-operation, refers to the practice of people working in common with commonly agreed upon goals and possibly methods, instead of working separately in competition.

Page 10

Monday, January 15: Martin Luther King Day, No Classes Tuesday, January 16: Open House for St. Hugh Parents, 8:00 am to 12 noon Thursday, January 18: Open House for New and Prospective families, 8:00 am to 12 noon Friday, January 19: School Mass, 8:00 am

St. Hugh