2
Catálogo / Catalogue 2012-13
manillas gröel
groël handles
La manilla forma parte de los objetos comunes de nuestra vida, aquellos a los que rara vez prestamos atención porque hacemos uso de ellos continua y cotidianamente. Sin embargo, cuando una manilla funciona mal, cuando su calidad es dudosa o su diseño deficiente, nos damos cuenta de que nuestro bienestar depende de los pequeños detalles y comenzamos a apreciar en su justa medida que un objeto como la manilla es fundamental para que nos encontremos a gusto en nuestro hogar.
The handle is part of the common objects of our lives, those who we rarely pay attention because we make use of them on a continuous and daily basis. However, when a handle malfunctions, when its quality is questionable or has a poor design, we realize that our well-being depends on the small details and then we start to appreciate in the right measure that an object like the handle is essential for us find ourselves comfortable in our home. Regards,
Atentamente,
1
Door by OIKOS
2
Daniel’s junior hand
La plenitud de la forma, el caracter de la textura, nobleza, armonía, estilo. Mano a mano. groël y tú. The fullness of the form, the caracter of texture, nobility, harmony, style. Hand by hand. groël and you.
3
Ecología / Ecology groël
Groël aplica estrictas políticas de calidad y de respeto medioambiental a todos sus procesos, involucrando a proveedores, colaboradores y trabajadores en un marco que entendemos común y que pretende posicionarnos como una empresa socialmente responsable que cumple escrupulosamente la legislación y normativa medioambiental, apostando por un modelo de gestión basado en la economía sostenible. Con tal fin, el departamento de I+D+I de Groël ha puesto en marcha un procedimiento que ha denominado “ECOMETODE”, que permite tanto la identificación de los aspectos medioambientales asociados a las operaciones del proceso productivo como la aplicación de medidas que produzcan mejoras medioambientales continuas en las mismas. ECOMETODE es un proyecto que nos permitirá, en breve, poseer un sistema de gestión medioambiental certificado según la norma internacional ISO 14001.
4
Groël applies strict policies of quality and environmental respect to all processes, involving suppliers, partners and staff in what we understand a common framework and which aims to position ourselves as a socially responsible company that meet strictly with environmental laws and regulations, aiming for a model management based on a sustainable economy. To this end, the I + D + I of Groël has launched a procedure called “ECOMETODE” which allows both the identification of environmental aspects associated with the operations of the production process as well as the implementation of measures that produce continuous environmental improvements. ECOMETODE is a project that will allow us, in a short time, to have a certified environmental management system according to international standard ISO 14001.
Ecología / Ecology groël
Disminución de emisiones de CO2 La utilización en nuestras instalaciones de energías alternativas, ha hecho posible una importante disminución de emisiones de CO2 en determinados procesos de nuestra producción.
Reduced CO2 emissions Using our alternative energy facilities, has enabled a significant reduction of CO2emissions in specific processes of our production.
Packaging sostenible Todo nuestro packaging está fabricado con madera perteneciente a bosques sostenibles, comprometiéndonos con ello a un uso racional de los recursos naturales.
Sustainable Packaging All our packaging is made from wood from sustainable forests owned, thereby committing a rational use of natural resources.
Tratamiento de residuos Minimizamos la cantidad de residuos generada por nuestros procesos de producción, estableciendo medidas de reciclaje muy estrictas y tecnológicamente avanzadas.
Waste treatment We minimize the amount of waste generated by our production processes, establishing strict recycling measures and technologically advanced.
• Desengrase de las piezas mediante lavado al agua y detergentes biodegradables.
• Degreasing of the pieces by washing with water and biodegradable detergents.
• Nuestro departamento de I+D+I esta trabajando en la aplicación de barnices al agua no nocivos con el medio ambiente.
• Our I+D+I is working on the application of water-based varnishes which are not harmful to the environment.
Manual de Buenas Prácticas Medioambiente Hemos desarrollado una red de prácticas medioambientales para nuestro personal, proveedores y colaboradores que incentiva la participación proactiva en nuestro proceso constante de mejora de la eficiencia de la gestión ambiental.
Manual of Good Environmental Practice We have developed a network of environmental practice for our staff, suppliers and partners that encourages proactive involvement in our ongoing process of improving the efficiency of environmental management.
5
Calidad / Quality groël COMPROMISO DE CALIDAD: INOX TECH es un acabado según normativa UNI ISO 9227 que otorga a nuestros productos una excelente resistencia en exteriores y ambientes cercanos al mar. Con una dureza superficial ISO 14577>1500 HV, las pruebas realizadas en laboratorio garantizan su resistencia a los siguientes agentes químicos:
• Ácido clorhídrico • Ácido sulfúrico • Ácido nítrico • Ácido oxálico • Ácido acético • Ácido cítrico • Bicarbonato y potasio cáustico • Cianuro • Desengrasantes alcalinos
COMMITMENT TO QUALITY: INOX TECH is a finished according to UNI ISO 9227 which gives to our products an excellent outdoor resistance and environments near the sea. With a superficial hardness ISO 14577> 1500 HV, the tests made on laboratory guarantee their resistance to the following chemicals agents:
6
• Hydrochloric acid • sulfuric acid • Nitric acid • Oxalic acid • Acetic acid • Citric acid • Baking soda and caustic potash • Cyanide • Alkaline Degreasers
Calidad / Quality groël En el afán por conseguir la excelencia, hemos sido reconocidos por CATAS acerca de nuestros procesos de producción para que nuestros productos destaquen aún más en un estrecho vínculo orientado a satisfacer al cliente más exigente.
With the desire to achieve excellence, we have been recognized by CATAS about our production processes so that our products stand out even more in a close link focused in satisfying the most demanding customer.
NSS UNI EN ISO 9227:2006
Calidad, diseño, ergonomía y facilidad de uso forman parte de las ya reconocidas características groël:
Quality, design, ergonomics and ease of use form a part of the already recognized groël characteristics:
“La experiencia en la artesanía hecha a mano”.
“The experience in the handmade crafts.”
De este modo, concentramos nuestros esfuerzos en los siguientes apartados:
Thus, we concentrated our efforts in the following sections:
Materias primas Consideramos vital reducir el consumo de materias primas contaminantes, estableciendo pautas que permitan de forma progresiva reemplazarlas por completo.
Raw materials: We consider of vital importance to reduce consumption of polluting raw materials, establishing guidelines that allow progressively to replace them completely.
Latón: Como materia prima fundamental en nuestro proceso productivo, utilizamos:
Brass: As a basic raw material in our production process we use:
• Lingotes de latón fabricados según normativa UNI-EN-1982-2000
• Brass lingots manufactured by UNI-EN-1982-2000
• Barra latón para decoletage según norma TN UNI EN 12164 CW 614N M
• Decoletage bar as standard brass TN UNI EN 12164 CW 614N M
• Barra latón para estampación según norma UNI EN CW617N
• Stamping brass bar according to UNI EN CW617N
7
Producción / Production groël
8
1
Desarrollo de diseño por ordenador partiendo de la base de bocetos.
Computer design development going from sketches based.
2
Transformación a mano del diseño a prototipo 3D.
Transformation by hand the design to prototype 3D.
3
Centro de trabajo automático para producción de moldes.
Automatic workplace for production of molds.
4
Fresado automático de molde de acero para estampación en caliente de barra de latón.
Automatic drilling of steel mold for hot-stamping brass bar.
5
Molde terminado para estampación en caliente de barra de latón.
Finished mold for hot stamping brass bar.
6
Preparación térmica del molde antes de iniciar estampación en caliente de la barra de latón.
Thermic preparation of the mold before starting hot stamping of brass bar.
1
4
2
5
3
6
Producción / Production groël
7
8
9
10
11
7
Barra de latón de primera calidad según normativas europeas salida del horno.
High quality brass bar as per european regulations, from the oven.
8
Barra de latón situada sobre el molde lista para ser estampada.
Brass bar placed on the mold ready to be stamped.
9
Resultado de la estampación de la barra de latón en caliente.
Result of the stamping of hot brass bar.
10
Fresado de barra de latón de primera calidad según normativas europeas especial para decoletaje.
Drilling of high quality brass bar as per european regulations special for décolletage.
11
Fresado de barra de latón para producción de rosetas.
Drilling of brass bar for production of rosettes.
12
Proceso que se lleva a cabo en camara de vacío, de recubrimiento de las manillas de iones metálicos mediante energía cinética
Process carried out in vacuum chamber, covering the handles with metal ions by kinetic energy.
12
9
Pedidos / Orders groël
Desde 1998 producimos manillas siguiendo los criterios de excelencia en todas las fases de producción, utilizando la creatividad, produciendo diseños que desafían al tiempo.
Since 1998 we produce handles according to criteria of excellence in all phases of production, using creativity, producing designs that defy time.
Ideas claras, visión positiva, afán de superación, es lo que atesora nuestro equipo de profesionales jóvenes y activos, coherentes con la realidad pero siempre mirando al futuro.
Clear thinking, positive outlook, self-improving, is treasured by our team of young and active professionals, coherent with reality but always looking ahead.
Sólo con esta sinergia conseguimos hacer recordar que la manilla no es un objeto banal sino la forma armónica con la que contacta nuestra mano con el hogar.
Only with this synergy we get to remember that the handle is not a banal object but the harmonic way with which our hand contact with home.
La elección no es fácil, pero es sin duda la mejor opción.
The choice is not easy, but it is definitely the best option.
En este catálogo 2012 presentamos los nuevos modelos más los ya internacionalmente reconocidos gracias al esfuerzo y dedicación de nuestros diseñadores y equipo de trabajo groël.
In this catalog 2012 we present the new models as well as the already recognized internationally through the efforts and dedication of our staff designers and our Groël team.
Incorporamos en esta ocasión el detalle de referencias por combinaciones, muy útil para gestionar los pedidos y expediciones simplificando la tarea de ustedes y nosotros.
We incorporate this time the details of references by combinations, very useful for managing orders and shipments simplifying, your task and ours.
En cada modelo encontrará el listado técnico que deberá tener en cuenta para la solicitud:
You will find in each model the technical list that should be considered for the application:
Referencia Reference
10
Acabados Finishes
Ángolo 817-RC / LP Modelo Model
Combinación Combination
Acabados / Finished groël
acabados:
finishes:
finitions:
finitura:
fertig:
закончена:
LP
Latón Pulido
Polished Brass
Laiton Poli
Ottone Lucido
Messing Poliert
Латунь блестящая
LS
Latón Satinado
Satin Brass
Laiton Satiné
Ottone Satinato
Messing Matt
Латунь матовая
CR
Cromo
Polished Chrome
Chromé Brillant
Cromo Lucido
Verchromt Poliert
Хром блестящий
CS
Cromo Satinado
Satin Chrome
Chrome Satiné
Cromo Satinato
Verchromt Matt
Хром матовый
NS
Níquel Satinado
Satin Niquel
Nickel Satiné
Nickel Satinato
Nickel Matt
Никель матовый
MR
Marrón
Brown
Marron
Marrone
Bruniert
Коричневый
BO
Bronce
Mat Bronze
Bronze Mat
Bronzo grafiato opaco
Bruniert Matt
Бронза матовая устарённая
Fumé
Satin Bronze
Bronze
Bronzo grafiato luccido
Bruniert Poliert
Бронза блестящая устарённая
AQ
Envejecido
Antique Brass
Laiton Vieilli
Anticato
Messing Antik
Устарённый
HI
Hierro Viejo
Antique Iron
Fer Vieilli
Ferro Vecchio
Verchromt Antik
Старое железо
BL
Blanco
White
Blanc
Bianco
Weiß
Белый
Marfil
Ivory
Ivoire
Avorio
Elfenbeinweiß
Слоновая кость
CQ
Craquelé
Craquelé
Craquelé
Craquele
Craquelé
Отделка Кракеле
IX
Inox Tech
Inox Tech
Inox Tech
PVD
Inox Tech
Циркониевое покрытие
Brunito
Burnished
Bruni
Brunito
Bruniert
Воронёный
NA
Bronce Natural
Natural Brass
Laiton Naturel
Naturale
Natural Bronze
натуральный
ND
Bronce Natural Pulido
Polished Natural Brass
Laiton Naturel Poli
Naturale luccido
Natural Bronze Poliert
натуральный блестящий
Cañón de Fusil
Gun Canion
Canion de Fusil
Canna Fucile
Gewehrlauf
Пушечно-чёрный
code:
FU
MF
BR
FT
11
Combinaciones / Combination groël
código:
descripción
description
description
descrizione
beschreibung
описание
manilla con roseta
door handle on rose
poignée sur rosace
maniglia su rosetta
drücker/ rosette
Ручка На Розетке
manilla con roseta + bocallave borja patent
door handle on rose with escutcheon
poignée sur rosace cle L
maniglia su rosetta patent
drücker/ rosette BB (Buntbart)
Ручка На Розетке С Ключевиной Patent
manilla con roseta + bocallave pera yale
door handle on rose with euro-profile escutcheon
poignée sur rosace cle I
maniglia su rosetta yale
drücker/ rosette PZ (Profilzylinder)
Ручка На Розетке С Ключевиной Yale
manilla con roseta + condena
door handle on rose with wc set
poignée sur rosace cond-dec
maniglia su rosetta set wc
drücker/ rosette WC-Riegel
Ручка На Розетке С Ключевиной Wc
dk oval
dk handle for windows on oval rose
dk poignée de fenêtre sur rosace ovale
dk ovale
dk (drehkipp = fenstergriff) oval
pозетка Для Оконной Ручки Dk Овальная
RE
manilla con roseta estrecha
door handle on narrow rose
poignée sur rosace étroite
maniglia su rosetta stretta
drücker/ schmale rosette
pучка На Узкой Розетке
RD
manilla con roseta doble muelle
door handle on rose with double spring
poignée sur rosace ressort double
maniglia su rosetta doppia molla
drücker /rosette mit doppelfeder
Ручка На Розетке С Двойной Пружиной
SR
manilla sin roseta
door handle without rose
poignée sans rosace
maniglia senza rosetta
drücker ohne rosette
ручка без розетки
BB
B
CD
G
12
Combinaciones / Combination groël
código:
P
descripción
description
description
descrizione
beschreibung
описание
manilla placa
door handle on plate
poignée sur plaque ronde
maniglia su placca
drücker/ langschild
pучка На Планке
PBB*
manilla placa + bocallave borja patent
door handle on plate escutcheon hole
poignée sur plaque cle L
maniglia su placca patent
drücker/ langschild BB
pучка На Планке С Отверстием Pat
PB**
manilla placa + bocallave pera yale
door handle on plate europrofile hole
poignée sur plaque cle I
maniglia su placca yale
drücker/ langschild PZ
pучка На Планке С Отверстием Yale
PCD
manilla placa + condena
door handle on plate with wc set
poignée sur plaque cond-dec
maniglia su placca set wc
drücker/ langschild WC-Riegel
pучка На Планке С Туалетной Защёлкой
manilla placa estrecha
door handle on narrow plate
poignée sur plaque étroite
maniglia su placca stretta
drücker/ langschild schmal
pучка На Узкой Планке
PE
PEBB*
manilla placa estrecha + bocallave borja patent
door handle on narrow plate escutcheon hole
poignée sur plaque étroite cle L
maniglia su placca quadrata patent
drücker/ langschild schmal BB
pучка На Узкой Планке С Отверстием Pat
PEB**
manilla placa estrecha + bocallave pera yale
door handle on narrow plate euro profileescutcheon hole
poignée sur plaque étroite cle I
maniglia su placca stretta yale
drücker/ langschild schmal PZ
pучка На Узкой Планке С Отверстием Yale
13 Distancias disponibles entre manilla y bocallave / Available distances between handle and escutcheon: * 70 / 92 mm. ** 70 / 85 / 92 mm.
Combinaciones / Combination groël
código:
RC
description
description
descrizione
beschreibung
описание
manilla con roseta cuadrada
door handle on square rose
poignée sur rosace carrée
maniglia su rosetta quadrata
drücker/ quadratische rosette
Ручка На Квадратной Розетке
manilla con roseta cuadrada + bocallave borja patent cuadrado
door handle on square rose with escutcheon
poignée sur rosace carrée cle L
maniglia su rosetta quadrata patent
drücker/ quadratische rosette BB
Ручка На Квадратной Розетке Pat
BC
manilla con roseta cuadrada + bocallave pera yale cuadrado
door handle on square rose with euro-profile escutcheon
poignée sur rosace carrée cle I
maniglia su rosetta quadrata yale
drücker/ quadratische rosette PZ
Ручка На Квадратной Розетке Yale
CDC
manilla con roseta cuadrada + condena cuadrada
door handle on square rose with wc set
poignée sur rosace carrée cond-dec
maniglia su rosetta quadrata set wc
drücker/ quadratische rosette WC-Riegel
pучка На Квадратной Розетке Wc
dk cuadrado
dk handle for windows on square rose
dk poignée de fenêtre sur rosace carrée
dk quadrata
dk quadratisch
pозетка Для Оконной Ручки Dk Прямоугольная
REC
manilla con roseta estrecha cuadrada
door handle on narrow square rose
poignée sur rosace étroite carrée
maniglia su rosetta stretta quadrata
drücker/ schmale quadratische rosette
pучка На Узкой Прямоугольной Розетке
RDC
manilla con roseta cuadrada doble muelle
door handle on square rose with double spring
poignée sur rosace carrée ressort double
maniglia su rossetta quadrata doppia molla
drücker / quadratishe rosette mit doppelfeder
pучка на квадратной розетке с двойной пружиной
BBC
GC
14
descripción
Combinaciones / Combination groël
código:
PC
descripción
description
description
descrizione
beschreibung
описание
manilla placa cuadrada
door handle on square plate
poignée sur plaque carrée
maniglia su placca quadrata
drücker/ langschild quadratisch
pучка На Прямоугольной Планке
PCBB*
manilla placa cuadrada + bocallave borja patent
door handle on square plate escutcheon hole
poignée sur plaque cle L
maniglia su placca quadrata patent
drücker/ langschild quadratisch BB
pучка На Прямоугольной Планке С Отверстием Pat
PCB**
manilla placa cuadrada + bocallave pera yale
door handle on square plate euro-profile escutcheon hole
poignée sur plaque cle I
maniglia su placca quadrata yale
drücker/ langschild quadratisch PZ
pучка На Прямоугольной Планке С Отверстием Yale
PCCD
manilla placa cuadrada + condena
door handle on square plate with wc set
poignée sur plaque carrée cond-dec
maniglia su placca quadrata set wc
drücker/ langschild quadratisch WC-Riegel
pучка На Прямоугольной Планке С Уталетной Защёлкой
PEC
manilla placa estrecha cuadrada
door handle on narrow square plate
poignée sur plaque étroite carrée
maniglia su placca stretta quadrata
drücker/ langschild schmal quadratisch
pучка На Узкой Прямоугольной Планке
PECBB*
manilla placa estrecha cuadrada + bocallave borja patent
door handle on narrow square plate escutcheon hole
poignée sur plaque étroite carrée cle L
maniglia su placca stretta quadrata patent
drücker/ langschild schmal quadratisch BB
pучка На Узкой Прямоугольной Планке С Отверстием Pat
PECB**
manilla placa estrecha cuadrada + bocallave pera yale
door handle on narrow square plate euro-profile escutcheon hole
poignée sur plaque étroite carrée cle I
maniglia su placca stretta quadrata yale
drücker/ langschild schmal quadratisch PZ
pучка На Узкой Прямоугольной Планке С Отверстием Yale
15 Distancias disponibles entre manilla y bocallave / Available distances between handle and escutcheon: * 70 / 92 mm. ** 70 / 85 / 92 mm.
Índice / Index groël 117 log.gic
204 slim
803 maría
p. 19
p. 35
p. 51
133 hélice
213 strip
803PM maría 810M
p. 21
p. 37
p. 53
134 touch
217 sketch
804 idea
p. 23
p. 39
p. 55
135 sens.so
219 vol.la
806 fey
p. 25
p. 41
p. 57
137 plano
227 quadra
807 soft
p. 27
p. 43
p. 59
147 fila
232 pin
808 dev
p. 29
p. 45
p. 61
157 swim
233 three
809 kilto
p. 31
p. 47
p. 63
16 201 nadia
255 sasha
811 nina
p. 33
p. 49
p. 65
Índice / Index groël 814 baci
801 tecno
335 big
p. 67
p. 83
p. 97
817 ángolo
805 nuovo
357 wide
p. 69
p. 85
p. 99
108 bel.la
809M kilto
tope dado 318
p. 71
p. 62
p. 100
108PM bel.la
817M ángolo
tope cube 319
p. 73
p. 87
p. 101
127M/MG cuadro
827 log.gic
bocallaves / condenas escutcheon / set wc
p. 75
p. 89
p. 102-103
137M plano
316 decó
placas / plates kit puerta / door kit
p. 77
p. 91
p. 104-105
217M sketch
317 cuadro
accesorios / accessories porcelana / porcelain
p. 79
p. 93
p. 106-107
17 235M torso
327 dado
montaje / assembling
p. 81
p. 95
p. 108-109
Log.gic 117
18
Door by NEW DESIGN PORTE
LP
LS
CR
CS
NS
Sencillez no exenta de estilo Simplicity not without style
Log.gic
19
Hélice 133
20
LP
LS
CR
Ergonómica y bella a partes iguales Ergonomic and beautiful to equal parts CS
NS
Hélice
21
Touch 134
CR
CS
NS
Líneas rectas que denotan fuerza y empaque Straight lines denoting strength and “packing”
22
Touch 23
Door by GHIZZI & BENATTI
Sens.so 135
24
CR
CS
NS
IX
Robusta y funcional sin perder un ápice de elegancia Robust and functional without losing an apex of elegance
Sens.so
25
Plano 137
Depurada, natural y dotada de autenticidad Purified, natural and endowed with authenticity
26 CR
CS
CR/CS
Plano
27
Fila 147
28
Door by NEW DESIGN PORTE
LP
LS
CR
CS
NS
IX
Fila Sutil, ligera y refinada Fine, light and refined
29
Swim 157
CR
CS
30
Door by NEW DESIGN PORTE
NS
La calidez del minimalismo más bello The warmth of the most beautiful minimalism
Swim
31
Nadia 201
32
Door by BARAUSSE
CR
CS
CR/CS
IX
Equilibrio y robustez a partes iguales Balance and strength to equal parts
Nadia
33
Slim 204
CR
CS
Door by GHIZZI & BENATTI
NS
IX
Discreción y mesura Discretion and moderation
34
Slim
35
Strip 213
CR
CS
NS
IX
Líneas atrevidas que conjugan fuerza y serenidad Bold lines that combine strength and serenity
36
Strip
37
Sketch 217
38
Door by SJB
CR
CS
CR/CS
IX
El minimalismo más depurado hecho manilla The most refined minimalism made handle
Sketch
39
Door by NEW DESIGN PORTE
Vol.la 219
CR
CS
MR
NS
Una torsión de planos que transmite elegancia A twist of planes transmitting elegance
40
Vol.la
41
Quadra 227
42
Door by BARAUSSE
CR
CS
CR/CS
Geométrica y sofisticada Geometric and sophisticated
Quadra
43
Pin 232
La bella esencia del giro The beautiful essence of a twist
CR
CS
NS
44
Pin
45
Three 233
46
Door by GHIZZI & BENATTI
CR
CS
NS
Equilibrio y robustez de una curva triangular Balance and strength of a curved triangular
Three
47
Sasha 255
CR
CS
NS
48
La fuerza del movimiento en estado puro The force of the movement in pure condition
Sasha
49
María 803
50
LP
FU
BO
Door by GHIZZI & BENATTI
AQ
HI
María Depuración estética de un clásico Aesthetic purification of a classic
51
María 803 PM
52
PM LP
PM FU
PM BO
La tradición de una estética clásica The tradition of a classical aesthetic
PM HI
810 BO
María
53
Idea 804
54
LP
LS
CR
CS
NS
Sencillez de líneas que crean elegancia Simplicity of lines that create elegance
Idea
55
Fey 806
LP
LS
CR
CS
NS
Funcional y exquisita Functional and exquisite
56
Fey
57
Soft 807
58
Movimiento etéreo que invita al tacto Ethereal movement that invites the touch
LP/LS
CR/CS
CR
CS
MR/LS
Soft
59
Dev 808
60
LP BL
LP MF
MR BL
MR MF
Clásica y distinguida, un mundo de reminiscencias Classic and distinguished, a world of reminiscences
Dev
61
Door by GHIZZI & BENATTI
Kilto 809
BR
LP
HI
62
manillón
Un clásico que trasciende tiempos y modas A classic that comes out times and modes
Kilto
63
Nina 811
64
LP
LS
CR
CS
NS
Clase y estilo puestos al día An updated classic and style
Nina
65
Baci 814
LP
LS
CR
CS
NS
66 Sencillez y pureza en combinación Simplicity and purity in combination
Baci
67
Ángolo 817
68
Door by GHIZZI & BENATTI
LP
LS
CR
CS
NS
IX
Ángolo Funcionalidad en estado puro Functionality in pure condition
69
Bel.la 108
AQ BL
FU BL
BO BL
AQ MF
FU MF
BO MF
AQ CRAQ
FU CRAQ
BO CRAQ
LP BL
LP MF
HI BL
70 HI CRAQ-A
Door by GHIZZI & BENATTI
Un clásico intemporal A timeless classic
Bel.la
71
Door by GHIZZI & BENATTI
Bel.la 108 PM
72
PM FU CRAQ
PM BO BL
PE BO CRAQ
DK FU CRAQ
La tradición sin fronteras The tradition without border
Bel.la
73
110 BO CRAQ
110 BO MF
Cuadro 127M / MG
74
CR
CS
CR/CS
M = manillón / pull handle (25 cm.) MG = manillón grande / big pull handle (40 cm.)
Formas rectilíneas de uso cotidiano Rectilinear shapes everyday
Cuadro
75
Plano 137M
El equilibrio hecho forma The balance is made
76 CR
CR/CS
CS
Plano
77
Sketch 217M
Extensión del minimalismo más depurado Extension of refined minimalism
78
CR
CS
NS
Sketch
79
Torso 235M
LP
LS
CR
CS
NS
La torsión y el giro de líneas puras The twisting and turning of pure lines
80
Torso
81
Tecno 801
801P
82
LP
LS
CR
CS
NS
MR
BO
FU
La suavidad del tacto The softness of touch
Tecno
83
Nuovo 805
LP
LS
CR
CS
NS
Depuración formal de la ergonomía Formal debugging ergonomics
84
BO
FU
AQ
HI
Nuovo
85
Ángolo 817M
86
LP
LS
CR
CS
NS
Anguloso y robusto de lo formal Angular and strong of the formal
Ángolo
87
Log.gic 827
LP
LS
CR
CS
NS
88
El prisma como base estructural de la sencillez The prism structural basis of simplicity
Log.gic
89
Decó 316
LP
Decoración y estilo sencillo Decoration and simple style
90
LS
CR
CS
NS
Decó
91
Cuadro 317
LP
CR
CS
Un clásico de la función y la forma A classic of function and form
92 NS
Cuadro
93
Dado 327
94
LP
CR
CS
NS
IX
La simpleza del cubo The simplicity of the cube
Dado
95
Big 335
LP
CR
CS
NS
Base sólida capaz de generar sensaciones Solid base able to generate sensations
96
Big
97
Wide 357
LP
CR
CS
NS
98 IX
Equilibrio estructural entre tacto y belleza Structural balance between tact and beauty
Wide
99
Topes
LP LS CR CS NS
Cubismo y funcionalidad en una sola pieza Cubism and functionality in one piece
100
Dado 318
Topes
LP LS CR CS NS
Nueva versión minimalista del cubo New minimalist version of the cube
Cube 319
101
Bocallaves / Estucheon yale groël
100 B
100 BB
100 BS
100 BC
100 BBC
100 BSC
bocallaves escutcheon yale rosace trou de serrure bocchetta chiave schlüsselrosette PZ
200 B
200 BB
Замочная скважина
102
LP
LP
LS
LS
CR
CR
CS
CS
CR/CS
CR/CS
NS
NS
FU
MR
AQ
IX
BO MR HI IX
Condenas / Set WC groël
100 CD
100 CDC
200 CD
condenas / descondenas set wc condamnations
MCD
MCDC
set WC, oppure nottolino WC-olive
Комплект wc
LP
LP
LS
LS
CR
CR
CS
CS
CR/CS
CR/CS
NS
NS
FU
MR
AQ
IX
BO MR HI IX
103
Placas / Plates groël
104
PM
PC
P
PEC
PE
REC
RE
placa maría maría plate plaque maría placca maría maría drückergarnitur auf schildern Дверная ручка с дек бол накладкой maría
placa cuadrada square plate plaque carrée placca quadrata square-drückergarnitur auf schildern Дверная ручка с дек KB бол накладкой
placa redonda rounded plate plaque ronde placca tonda oval-drückergarnitur auf schildern Дверная ручка с дек OB бол накладкой
placa estrecha cuadrada square strait plate plaque étroite carrée placca stretta quadrata quadro-schmalrahmengarnitur Узкая декоративная KB накладка
placa estrecha redonda rounded strait plate plaque étroite ronde placca stretta tonda oval-schmalrahmengarnitur Узкая декоративная OB накладка
ros.estrecha cuad. square strait rose rosace étroite carrée rosetta stretta quadrata drückergarnitur auf quadratisch OB накладкой
roseta estrecha dh on strait rose rosace étroite rosetta stretta tonda drückergarnitur auf ovalrosetten дек KB
Kit Puerta / Door Kit 1200
Kit 1200
Kit C 1200
Kit U 1200
Kit UC 1200
LP
kit para puerta corredera
LS
kit for sliding door
CR
kit pour porte coulissante
CS
kit per porta scorrevole
NS
kit für schiebetüren
FU
набор для раздвижной двери
AQ BO MR HI
Kit
105
Accesorios / Accesories groël
100 DK
100 TP
100 CF
100 RD
150 CD
mecanismo grisán handle window mechanism mecanisme pour poignée de fenêtre meccanismo per martellina DK rasterung für fenstergriff
tornillos pasantes pass screw vis traversant viti passanti gewindeschrauben LIKO mit hülsen
cuadradillo fijo fix spindle carré fixe quadro fisso festvierkantstift
reductor spindle adapters réducteur riduttori ausgleichshülsen
condenas para placa (WC) set WC for plate conda pour plaque set WC, oppure nottolino per placca WC-olive auf schild
Оконная ручка
Свозные винты
Фиксированная ось
Редукторы
Комплект wc для пластины
100 mm.
106
90 mm.
70 mm.
70 mm.
60 mm.
100 CN
100 CE
100 KN
cuadradillos spindle carré quadro vierkantstift
cuadradillos expansivos expansion spindle carré expansif quadro espansione festvierkantstift
accesorio pomos knobs accessories accessoires pur boutons de porte pomolo accessori türknopf zubehör
Ось
pастяжимая ось
ручки аксессуары
Pomos porcelana / Porcelain knob groël
113/25
114/30
BL
MF
CRAQ
CRAQ-A
pomo porcelana porcelain door knob bouton de porte porcelaine pomolo porcellana porcelain türknopf
Ручки для мебели фарфор
113/25 114/30
107
Montaje / Assembling groël
montaje manilla con tornillos pasantes assembling handle with pass screws montage poignée avec vis traversant montaggio maniglie con viti passanti türhebelmontage mit durchgangsschrauben Сб. ручка с сквозными винтами
108
montaje manilla y bocallave assembling handle with escutcheon yale montage poignée avec rosace trou de clé montaggio maniglie doppio y bocchetta patent türhebelmontage schlüsselrosette yale Cб. ручка Замочная скважина
montaje mecanismo doble muelle y condena assembling double spring mechanism and wc set montage mécanisme de double ressort et condamnation montaggio maniglia doppia molla doppelfeder türhebelmontage Монтаж Ручка На Розетке С Двойной Пружиной
Montaje / Assembling groël
montaje manilla placa assembling handle on plate montage de poignée sur plaque montaggio maniglia su placca drücker/ langschildmontage Монтаж pучка На Планке
montaje mecanismo roseta cuadrada assembling mechanism on square rose montage mécanisme rosace carrée montaggio maniglia su rosetta quadrata drücker/ quadratische rosette Монтаж Ручка На Квадратной Розетке
109
Montaje / Assembling groël
montaje manilla ros.estrecha assembling dh on strait rose montage rosace étroite montaggio maniglie rosetta stretta oval-türdrückerrosettemontage Сборка Дверная ручка с дек ов накладкой
110
montaje manilla con grisán DK assembling handle for windows montage poignée avec dk montaggio maniglie con martellina DK drehkippmontage Сборка dk
montaje pomo con fijación exterior assembling knob with external fixing montage bouton de milieu avec fixation extérieure montaggio pomolo türknopfmontage Монтаж Ручка дверная
montaje pomo con fijación tornillo pasante assembling knob with fixing through bolt montage bouton de milieu avec boulon traversant montaggio pomolo pasanti türknopfmontage mit durchgangsschrauben Монтаж Ручка дверная сквозными винтами
Montaje / Assembling groël
montaje manillón assembling door pull montage bâton maréchal montaggio manettone Türgriffmontage Cб. Большая ручка
arandela nylon para vidrio nylon ring for glass rondelle nylon pour le verre giunto circolare nylon per vetro nylon o-ring für glas Нейлон кастрюли гнезда
montaje manillón doble assembling double door pull montage bâton maréchal double montaggio manettone doppio Doppeltürgriffmontage Сб. Двойная большая ручка
montaje manillón con roseta assembling pull handle with rose montage bâton de maréchal avec rosace montaggio manettone su rosette türgriffmontage Cб Большая ручка
111
Fotografía: Michael Jackel
Expositores / Displays groël
112
Doble Negro
Doble Rosa
Mini
Standard
groel.es