Restaurant Zum Schinakl - Laberlweg 19 - 1220 Wien +43 (1) 263 3656 - [email protected] - www.schinakl.com - www.restaurantschinakl.at

Vorspeisen - Starters Beef Tartar (C,M,A,G,F) mit Toastbrot und Butter Beef tartar with toast and butter 9,90 Vogerlsalat in Walnußdressing (G,H) mit gebratenem Ziegenkäse im Speckmantel Corn salad in walnut dressing with fried goat cheese coated with bacon 8,50 Kleine Grammelknödeln (A,C,G,O,L) mit Faßlkraut Small dumplings filled with greaves, served with barrel cabbage 5,60

Suppen - Soups Kürbiscremesuppe (G,L) mit steirischem Kernöl Pumpkin cream soup with styrian pumpkin seed oil 4,50 Grießnockerlsuppe (C,A,G,L) Semolina dumpling soup 3,50 Leberknödel- (L,C,A) oder Frittatensuppe (L,C,A,G) Beef soup with liver dumplings or slices of pancake 3,50

Speisekarte November 2016

Restaurant Zum Schinakl - Laberlweg 19 - 1220 Wien +43 (1) 263 3656 - [email protected] - www.schinakl.com - www.restaurantschinakl.at

Martinigans – Martin goose Ganslschmalzbrot (A,O) mit roten Zwiebeln Goose lard bread with red onions 2,60 Gänseleber (A,H,G,O,C,L) gebraten mit Honig-Riesling Quitte und Walnussbrot Sauteed goose liver with honey-riesling quince and walnut bread 8,20 Gänseleber (A,C,G,M) gebacken, auf Roten Rüben, Carpaccio mit Krendressing Fried goose liver on beetroots, carpaccio with horseradish dressing 8,20 Ganslsuppe mit Bröselknödel (A,C,G,L,O) Goose soup with crumbs dumpling 4,50

Nur gegen Vorbestellung – Reservation needed: Martinigans (A,C,G,H,L,O) mit hausgemachtem Apfelrotkraut, Erdäpfelknödel und Bratapfel Goose with homemade red apple cabbage, potato dumpling and baked apple 17,80 Martinigans (A,C,G,H,L,O) mit warmem Speckkrautsalat Erdäpfelknödel und Bratapfel Goose with warm bacon cabbage salad, potato dumpling and baked apple 17,80

Weinempfehlung – Wine recommendation: Frühroter Veltliner – Weingut Leth, Fels am Wagram 1/8 l

3,00 Speisekarte November 2016

Restaurant Zum Schinakl - Laberlweg 19 - 1220 Wien +43 (1) 263 3656 - [email protected] - www.schinakl.com - www.restaurantschinakl.at

Hauptspeisen – Main dishes Maishuhn - Supreme (F,L) auf Wokgemüse mit Basmatireis Corn-fed chicken on wok vegetables with basmati rice 14,60 Barbarie Entenbrust (A,C,G,L,M) mit Currylinsen und Serviettenknödel Barbarie duck breast with curry lentils and napkin dumpling 17,20 Wildschweingulasch (A,C,G,L,O) mit Pilzen und Serviettenknödel Wild boar goulash with mushrooms and napkin dumpling 14,80 Gefüllte Fasanenbrust im Speckmantel (A,C,G,L,O) mit Kohlsprossen und Nockerl Filled pheasant breast coated with bacon, served with cabbage sprouts and spätzle 18,40 Cordon Bleu á la Toscana (A,C,G,L,M) von der Hühnerbrust mit Erdäpfel-Vogerlsalat Cordon bleu á la Toscana from chicken breast with potato-corn salad 14,80 Gebackenes Schweinsschnitzel (A,C,G,L,M) von der Karreerose mit Erdäpfelsalat Typical viennese pork escalope with potato salad 10,40

Speisekarte November 2016

Restaurant Zum Schinakl - Laberlweg 19 - 1220 Wien +43 (1) 263 3656 - [email protected] - www.schinakl.com - www.restaurantschinakl.at

Zwiebelrostbraten (L,M,O,A) gedünstet mit Braterdäpfeln Steamed onion beef roast with fried potatoes 16,90

Vegetarisch - Vegetarian Kürbisgemüse (C) pikant, mit Rösti und Spiegelei ohne Ei VEGAN Spicy pumpkin vegetable with rösti and fried egg without egg VEGAN 10,50 Currylinsen (L) mit Petersilerdäpfeln VEGAN Curry lentils with parsley potatoes VEGAN 9,80 Eiernockerl (A,C,G,O) mit Eisbergsalat Small dumplings with scrambled eggs and iceberg salad 8,40 Waldpilztascherl (-) gebacken, mit Rotkraut-Maronisalat in Preiselbeer-Orangendressing Wild mushroom jam rolls with red cabbage-chestnut salad and cranberry-orange dressing gr. Portion 11,50 kl. Portion 8,50

Speisekarte November 2016

Restaurant Zum Schinakl - Laberlweg 19 - 1220 Wien +43 (1) 263 3656 - [email protected] - www.schinakl.com - www.restaurantschinakl.at

Fische – Fish Zanderfilet (A,G,D) gebraten mit Kräuterbutter, Gemüse und Buttererdäpfeln Grilled pike-perch filet with herbal butter, vegetables and butter potatoes 16,90 Karpfenfilet “Serbisch” mit Petersilerdäpfeln (D,A,G) oder Karpfenfilet “Gebacken” mit Erdäpfelsalat (D,A,G,C,L,M) Carp filet“serbian style”with parsley potatoes or “fried” with potato salad 16,20 Lachsmittelstück (A,C,D,G) mit Zitronennudeln und sautiertem Fenchel Salmon darne with lemon pasta and sautéed fennel 18,90

Salate – Salads Mischblattsalat Mixed leaf salad 4,20 Eisbergsalat Iceberg salad 3,90 wahlweise mit Essig und Öl (M,O), Kernöldressing (M) oder Walnußdressing (H,M) Gemischter Salat Marinated mixed salad 3,90

Speisekarte November 2016

Restaurant Zum Schinakl - Laberlweg 19 - 1220 Wien +43 (1) 263 3656 - [email protected] - www.schinakl.com - www.restaurantschinakl.at

Dessert – Dessert Preiselbeerpalatschinke (A,C,G,F) mit Schokosauce, Schlagobers und Maronireis Cranberry pancake with chocolate sauce, whipped cream and chestnut rice 1 piece 3,60 / 2 pieces 7,20 Apfelradln (A,C,G) gebacken, mit Vanillesauce Baked apple slices in puff pastry with vanilla sauce 6,20 Steirisches Kürbiskerntiramisu (A,C,G) Styrian pumpkin seed tiramisu 6,00 Maroni-Grießknödeln (A,C,G) mit Quittenmus Chestnut semolina dumplings with quince puree 5,40 Malakoff - Nougatnockerl (A,C,G,H,F) mit Weichselragout Malakoff-nougat soufflées with sour cherry sauce 6,00 Dessertvariation (A,C,G,H,F) 6,40 Gemischter Käseteller (G,H) mit Walnüssen und Apfel Assorted cheese platter with walnuts and apple 9,40

Speisekarte November 2016

Restaurant Zum Schinakl - Laberlweg 19 - 1220 Wien +43 (1) 263 3656 - [email protected] - www.schinakl.com - www.restaurantschinakl.at

Eis – Ice cream Bortolottis Eiskrapfen (C,F,G,H) Marille oder Nougat Bortolottis ice donut with apricot or nougat 1 piece 3,40 Maronicoup (C,G,F) (Vanille, Malaga- und Maronieis) mit Maronireis, Preiselbeeren und Schlagobers Chestnut cup (vanilla, malaga and chetnut ice cream) with chestnut rice, cranberries and whipped cream 6,20 Gemischtes Eis (C,G,F,H) Mixed ice cream 5,00 Bananensplit (C,G,F) Banana split 5,80 Heiße Liebe (C,G) „Hot Love“ (vanilla ice cream with hot raspberries and whipped cream) 5,80 Eiskaffee (C,G) Ice coffee 5,00

Wir beziehen unser hochwertiges Speiseeis vom Eissalon Trento Bortolotti. We obtain our premium ice cream from Eissalon Trento Bortolotti.

Speisekarte November 2016