INSTRUCCIONES

ADAPTADORES DE VÍDEO/FOTO El presente manual de instrucciones se de aplicación para diferentes equipos adaptadores para vídeo y fotografía Olympus. Recomendamos leer detenidamente este manual antes de proceder al uso del microscopio a fin de garantizar la seguridad del equipo así como conseguir un máximo de eficacia y familiarizarse totalmente con el uso del mismo. Conservar este manual en un lugar fácilmente accesible cerca del puesto de trabajo para futuras referencias.

ADAPTADORES DE VÍDEO/FOTO

ÍNDICE 1

SISTEMA DE TV

1

1

2

AUMENTOS POR COMBINACIONES

3

2

3

MONTAJE

6

3

1 2 3 4 5 6

4

OPERACIONES PREPARATORIAS 1 2 3 4 5 6

5

Tipo de imagen directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Tipo de 0,25/0,5 aumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Tipo con lente zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Tipo con lente de ocular para fotografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Tipo con salida doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Montura de la cámara de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

15

4

Ajuste del estativo del microscopio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ajuste de la cámara y del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Concordancia de la imagen observada con la del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Giro de la cámara TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Selección del haz luminoso con el U-DPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ajuste de la claridad de la lente zoom para TV (U-TVZA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Guía para la localización de anomalías

21

5

SISTEMA DE TV Puede suministrarse un extenso surtido de diferentes adaptadores para cámaras de TV y aumentos para la observación que permiten una amplia variedad de opciones para la observación por TV y para trabajos fotográficos. (Este sistema de TV está diseñado para la serie UIS (Sistema de Infinito Universal).)

SISTEMA DE TV

1

U-TV0,25XC-0,25 x Adaptador TV para montura C) Montura Ikegami para cámara de TV

Montura de bayoneta para cámara de TV

Montura S para cámara de TV

Montura F para cámara de TV

Montura C para cámara de TV

Series PM (Sistema de fotomicrografía)

1

U-IMAD Adaptador para montura Ikegami

U-TVZA Lente zoom para TV con ajuste automático de la claridad U-TV0,5X Suplemento para vídeo con 0,5X

U-BMAD Adaptador para montura de bayoneta

U-TV1X Suplemento para vídeo con 1X

U-SMAD Adaptador para montura Sony de 1/2”

U-FMT Montura F/F

U-CMAD3

U-TVZ Lente zoom para TV

U-PMTV Adaptador para TV U-TMAD Adaptador para montura T

U-PMTV1X Adaptador para TV con 1X

Adaptador para montura C U-PMTVC Adaptador de TV (para montura C)

ADAPTADORES DE VÍDEO/FOTO

1 SISTEMA DE TV

U-PHOTO Tubo de observación para fotografía AX80 Microscopio para fotografía U-MPH Tubo de observación multipuerto para imagen vertical de super gran campo

(puerto B)

(puerto A) U-DPT Tubo de salida doble PE Ocular para fotografía

U-SPT Fototubo recto

* No puede aplicarse ya que el U-PHOTO y el AX80 incorporan la función zoom.

U-TR30 Cabezal trinocular de gran campo U-TTR Cabezal trinocular inclinable de gran campo U-SWTR Cabezal trinocular de super gran campo U-swetr Cabezal trinocular para imagen vertical de super gran campo

2

AUMENTOS POR COMBINACIONES Tipo Imagen directa * 1

2 AUMENTOS POR COMBINACIONES

0,25X aumentos *1

0,5 aumentos *1

Lente zoom * 1

Aumentos X1

X0,25

X0,5

Gama zoom 2,5 X0,5-X1,25

Ocular fotográfico *2

X0,75

X1

3

Combinación de unidades Suplemento vídeo con 1X

U-TV1X-2

Adaptador de montaje

Usar uno cualquiera de los 5 tipos *3

Adaptador TV 0,25X (para montura C)

U-TV0,25XC

Adaptador de montaje

No es necesario (suministrado con montura C)*3

Suplemento vídeo con 0,5X

U-TV0,5X

Adaptador de montaje

Usar uno cualquiera de los 5 tipos *3

Lente zoom TV o lente zoom TV con ajuste automático de la claridad

U-TVZ o U-TVZA

Adaptador de montaje

Usar uno cualquiera de los 5 tipos *3

Fototubo recto

U-SPT

Ocular para fotografía PE

PE2,5X

Adaptador de TV

U-PMTV o U-PMTVC

Adaptador de montaje

Usar uno cualquiera de los 5 tipos *3

Fototubo recto

U-SPT

Ocular para fotografía PE

PE3.3X

Adaptador de TV

U-PMTV o U-PMTVC

Adaptador de montaje

Usar uno cualquiera de los 5 tipos *3

ADAPTADORES DE VÍDEO/FOTO

Tipo Ocular fotográfico *2

Aumentos

Combinación de unidades

1.2X

Fototubo recto ○















U-SPT ○



























Ocular para fotografía PE ○



















































































































































































































































































































































Ocular para fotografía PE Adaptador de TV ○



























































































































































2























































































































































PE2.5X U-PMTV1X































































































































































































PE3.3X U-PMTV1X ○















































































Usar uno cualquiera de los 5 tipos *3

Fototubo recto ○





U-SPT

Adaptador de montaje 4X





Usar uno cualquiera de los 5 tipos *3

Fototubo recto ○





U-SPT ○

Ocular para fotografía PE Adaptador de TV Adaptador de montaje

3.3X





Usar uno cualquiera de los 5 tipos *3

Fototubo recto ○



U-PMTV o U-PMTVC

Adaptador de montaje 2.5X



PE5X

Adaptador de TV ○



U-SPT ○

Ocular para fotografía PE ○



Usar uno cualquiera de los 5 tipos *3

Fototubo recto ○



U-PMTV o U-PMTVC

Adaptador de montaje 1.5X



AUMENTOS POR COMBINACIONES

Adaptador de TV ○



PE4X

U-SPT ○











Ocular para fotografía PE Adaptador de TV













































































Adaptador de montaje











PE4X U-PMTV1X















































































































Usar uno cualquiera de los 5 tipos *3

4

Tipo

Fototubo recto

U-SPT

2

Ocular para fotografía PE

PE5X

Adaptador de TV

U-PMTV1X

Adaptador de montaje

Usar uno cualquiera de los 5 tipos *3

Puerto doble Puerto A

Puerto B

5X

Combinación de unidades

AUMENTOS POR COMBINACIONES

Ocular fotográfico *2

Aumentos

Los mismos aumentos que la unidad requerida

Tubo de salida doble (U-DPT) y unidad requerida*2 [excepto el fototubo recto (U-SPT)] Tubo de salida doble (U-DPT) y unidad requerida*1.

} Se puede observar a 0,5X aumentos usando una cámara de TV de 2/3 pulgadas y un número de campo de visión de 22 en la diagonal de la imagen *3: Usar uno cualquiera de los adaptadores para montaje U-CMAD3, U-IMAD, U-BMAD, U-SMAD, U-TMAD+-UMT. Sin embargo, si se usa el U-PMTVC, no es necesario un adaptador de montaje porque está directamente conectado a la montura C para cámara TV.

5

ADAPTADORES DE VÍDEO/FOTO

MONTAJE Montura de bayoneta para cámara de TV

Montura Ikegami para cámara de TV

Montura C para cámara de TV

Montura S para cámara de TV

Montura F para cámara de TV

1

Tipo de imagen directa

(Fig. 1)

1. Instalar el adaptador de imagen directa vídeo (U-TV1X-2). · Con la llave (hexagonal) Allen suministrada con el estativo del microscopio, aflojar completamente el tornillo de fijación del cabezal trinocular @.

3

· Insertar la montura cola de milano del U-TV1X-2 en la montura de instalación del cabezal trinocular. U-BMAD

U-IMAD

U-SMAD U-CMAD3 U-TMAD

MONTAJE

U-FMT

· Apretar firmemente el tornillo de fijación del cabezal trinocular @ con la llave (hexagonal) Allen. 2. Instalar el adaptador de montaje (U-BMAD o uno cualquiera de los otros cuatro tipos). · Con la llave (hexagonal) Allen, aflojar completamente el tornillo de fijación del adaptador de imagen directa ² (U-TV1X-2). · Insertar cuidadosamente el adaptador de montaje y girarlo hasta colocarlo en la posición adecuada.

U-TV1X-2

· Apretar firmemente el tornillo de fijación con la llave (hexagonal) Allen. 3. Instalar la cámara de TV.

U-TR30, U-SWTR, etc.

# Instalar el tipo de cámara de TV adecuado como se describe en el párrafo 6 de la página 14.

Fig. 1

6

Montura de bayoneta para cámara de TV

Montura Ikegami para cámara de TV

Montura C para cámara de TV

Montura S para cámara de TV

Montura F para cámara de TV

2

Tipo de 0,25/0,5 aumentos

(Fig. 2)

1. Instalar el U-TV0,25X/U-TV0,5X. · Con la llave (hexagonal) Allen suministrada con el estativo del microscopio, aflojar completamente el tornillo de fijación @ de la montura para fotografía del cabezal trinocular.

MONTAJE

3 U-FMT U-BMAD

U-IMAD

· Insertar la montura cola de milano del U-TV0,5X en la montura de instalación del cabezal trinocular. · Apretar firmemente el tornillo de fijación del cabezal trinocular @ con la llave (hexagonal) Allen.

U-SMAD U-CMAD3 U-TMAD

2. Instalar el adaptador de montaje (U-BMAD o uno cualquiera de los otros cuatro tipos) (Sólo U-TV0,5X). · Con la llave (hexagonal) Allen, aflojar completamente el tornillo de fijación ² de la lente de TV de 0,5 aumentos (U-TV0,5X). · Insertar cuidadosamente el adaptador de montaje y girarlo hasta colocarlo en la posición adecuada.

U-TV0,25XC

U-TV0,5X

· Apretar firmemente el tornillo de fijación con la llave (hexagonal) Allen. 3. Instalar la cámara de TV.

U-TR30, U-SWTR, etc.

Fig. 2

7

# Instalar el tipo de cámara de TV adecuado como se describe en el párrafo 6 de la página 14.

ADAPTADORES DE VÍDEO/FOTO

Montura S para cámara de TV

Montura F para cámara de TV

Montura de bayoneta para cámara de TV

Montura Ikegami para cámara de TV

Montura C para cámara de TV

3

Tipo con lente zoom

(Fig. 3, 4)

1. Instalar la lente de zoom (U-TVZ, U-TVZA). · Con la llave (hexagonal) Allen suministrada con el estativo del microscopio, aflojar completamente el tornillo de fijación del cabezal trinocular @.

3

· Insertar la montura cola de milano del U-TVZ o del U-TVZA en la montura de instalación del cabezal trinocular.

U-BMAD

U-SMAD

U-IMAD U-CMAD3

U-TMAD

MONTAJE

U-FMT

· Alinear la marca índice de la lente de zoom con la marca del cabezal trinocular y apretar firmemente el tornillo de fijación con la llave (hexagonal) Allen. # Instalar siempre con las marcas índice alineadas. Durante la operación zoom aparecerá descentraje si las marcas no se encuentran alineadas. 2. Instalar el adaptador de montaje (U-BMAD o uno cualquiera de los otros cuatro tipos).

U-TVZA

U-TVZ

· Con la llave (hexagonal) Allen, aflojar completamente el tornillo de fijación ² de la lente de zoom (U-TVA o U-TVZA). · Insertar cuidadosamente el adaptador de montaje y girarlo hasta colocarlo en la posición adecuada.

U-TR30, U-SWTR, etc.

· Apretar firmemente el tornillo de fijación con la llave (hexagonal) Allen.

Fig. 3

8

3. Conectar el cable de señal de ajuste de la claridad (sólo para el U-TVZA) Cámara TV

· Enchufar el conector del cable de señal de ajuste de la claridad ³ en la clavija | de la lente de zoom para TV. Conectar el otro extremo del cable a la cámara de TV. (Fig. 4) } Consultar la página siguiente para los tipos de cámaras aplicables.

MONTAJE

3 Fig. 4

9

ADAPTADORES DE VÍDEO/FOTO

Montura

Cámara de TV

Adaptador para DK8000 (Hitachi)* montura de bayoneta (U-CMAD3) DK-H1* (Hitachi)

Adaptador para montura Ikegami (U-IMAD)

MKC385* (Ikegami)

UYKK-H

3

Usar el cable suministrado con la cámara de TV

MONTAJE

CS520MD (Tokio Electronic)

Cable de señal de ajuste de la claridad

Componente especial

* Requiere modificación del circuito.

4. Instalar la cámara de TV. # Instalar el tipo de cámara de TV adecuado como se describe en el párrafo 6 de la página 14.

10

Montura S para cámara de TV

Montura F para cámara de TV

Montura de bayoneta para cámara de TV

Montura Ikegami para cámara de TV

Montura C para cámara de TV

4

Tipo con lente de ocular para fotografía

(Fig. 5)

1. Instalar el tubo de salida única para la cámara PM (U-SPT). · Con la llave (hexagonal) Allen suministrada con el estativo del microscopio, aflojar completamente el tornillo de fijación del cabezal trinocular @.

MONTAJE

3

· Insertar la montura cola de milano del U-SPT en la montura de instalación del fototubo.

U-FMT

U-SMAD

U-BMAD

· Apretar firmemente el tornillo de fijación del cabezal trinocular con la llave (hexagonal) Allen.

U-IMAD U-CMAD3

U-TMAD

U-PMTVC

3. Instalar el adaptador de TV (U-PMTV, U-PMTV1X o U-PMTVC).

PE U-PMTV1X

2. Instalar el ocular para fotografía PE (PE2.5X, PE3.3X, PE4X ó PE5X). Insertar cuidadosamente el ocular de fotografía PE a tope en el zócalo del fototubo de salida única para cámara PM. · Con la llave (hexagonal) Allen, aflojar completamente el tornillo de fijación ² cabezal del adaptador de TV.

U-PMTV

· Insertar el anillo de montaje del adaptador en la montura de instalación del fototubo de salida única para cámara PM (U-SPT). U-SPT

· Apretar firmemente el tornillo de fijación del adaptador de TV con la llave (hexagonal) Allen. U-TR30, U-SWTR, etc.

Fig. 5

11

ADAPTADORES DE VÍDEO/FOTO

4. Instalar el adaptador de montaje (U-BMAD o uno cualquiera de los otros cuatro tipos). # Seguir el siguiente método para el montaje del adaptador cuando se esté usando el U-PMTV o el U-PMTV1X. El U-PMTVC incorpora el adaptador de montaje.

3

· Con la llave (hexagonal) Allen, aflojar completamente el tornillo de fijación ³ del adaptador de TV (P-PMTV o U-PMTV1X).

MONTAJE

· Insertar cuidadosamente el adaptador de montaje y girarlo hasta colocarlo en la posición adecuada. · Apretar firmemente el tornillo de fijación con la llave (hexagonal) Allen. 5. Instalar la cámara de TV. # Instalar el tipo de cámara de TV adecuado como se describe en el párrafo 6 de la página 14.

12

Puerto A

Puerto B

Tipo de salida doble

(Fig. 6)

1. Instalar el puerto doble (U-DPT). · Con la llave (hexagonal) Allen suministrada con el estativo del microscopio, aflojar completamente el tornillo de fijación del cabezal trinocular @.

U-DPT

· Insertar la montura cola de milano del puerto doble en la montura de instalación del tubo directo del cabezal trinocular.

3 MONTAJE

5

· Insertar la llave (hexagonal) Allen en el orificio del tornillo ² del puerto doble, apretar firmemente el tornillo de fijación del cabezal trinocular @.

U-TR30 U-SWTR U-SWETR

Fig. 6

2. Instalar la unidad en el puerto A. · En el puerto A puede instalarse un ocular para fotografía. Seguir el método expuesto en los párrafos 4-2 al 5. (Sustituir por “puerto A” donde se exponga “fototubo para cámara PM”.) · En el puerto A también puede instalarse una unidad para fotografía. Consultar las Instrucciones de servicio del microscopio para la forma de instalar la unidad para fotomicrografía. 3. Instalar la unidad en el puerto B. En el puerto B puede instalarse ya sea un tipo de imagen directa, el tipo de 0,5 aumentos o el tipo de lente zoom. Seguir el método expuesto en los párrafos 1 ó 2. (Sustituir por “puerto B” donde se exponga “fototubo”.) # Cerciorarse de que el peso total del adaptador más la cámara de TV instalada en el puerto B no exceda de 5 Kg. # El U-SPT (fototubo de salida única para cámara PM) es ópticamente inservible en el puerto B.

13

ADAPTADORES DE VÍDEO/FOTO

6 Cámara de TV

Adaptador de montaje Adaptador de TV

(Fig. 7)

1. Instalar la montura de bayoneta para cámara de TV · Desmontar la lente y/o el visor si estuvieseninstalados en la cámara de TV.

3

· Alinear la ranura de posicionamiento de la cámara de TV con el pin del adaptador de montaje; a continuación, colocar la cámara sobre el adaptador de montaje y girar el anillo de bloqueo para fijar la cámara en su lugar.

MONTAJE

Fig. 7

Instalación de la cámara de TV

2. Instalar la montura Ikegami para cámara de TV Alinear la ranura de posicionamiento de la cámara de TV con el pin del adaptador de montaje; a continuación, colocar la cámara sobre el adaptador de montaje y girar el anillo de bloqueo para fijar la cámara en su lugar. 3. Instalar la montura C para cámara de TV Asegurar la cámara de TV enroscándola en el adaptador de montaje.

14

OPERACIONES PREPARATORIAS ■ Consultar las instrucciones de servicio suministradas con la cámara de TV y/o el monitor para el modo de uso.

1 1. 2.

2

Ajuste del estativo del microscopio Conmutar la iluminación del microscopio y realizar los ajustes requeridos para la observación. Sacar el selector del haz luminoso del cabezal trinocular del microscopio.

Ajuste de la cámara de TV y del monitor Consultar las instrucciones de servicio de la cámara de TV y/o del monitor; ajustar el color de la imagen. # El centro de la imagen del ocular puede no coincidir con la mostrada en el monitor. Ello se debe a los ajustes del tubo de imagen de la cámara de TV y no a los componentes del sistema del microscopio.

OPERACIONES PREPARATORIAS

4

15

ADAPTADORES DE VÍDEO/FOTO

3 1. 2.

Concordancia de la imagen observada con la del monitor

(Fig. 8, 9)

Regular el selector del haz luminoso del cabezal trinocular a la posición central y enfocar la muestra mientras de mira por el ocular. Ajustar el enfoque de la imagen del monitor.

Con los tipos U-TV1X-2, U-TV0,25XC o U-TV0,5X

Fig. 8

Aflojar los tornillos de fijación @ y ² con la llave (hexagonal) Allen suministrada con el estativo del microscopio. Observando el monitor y manteniendo el adaptador de montaje | estacionario, girar el U-TV1X-2, U-TV0,25XC o el U-TV0,5X ³ hacia donde la imagen está enfocada y reapretar los tornillos @ y ². (Fig. 8) # La forma del estativo del microscopio puede hacer imposible el afianzamiento del tornillo de fijación @. En tal caso, sujetar y girar solamente el U-TV1X-2, U-TV0,25XC o el U-TV0,5X ³ y, a continuación, apretar @. Entonces, volver a la posición original y apretar ².

Con el U-SPT

# Si los tornillos de fijación @ y ² estuviesen situados de forma que no puedan apretarse, aflojar el tornillo de fijación |. Entonces, retener y girar sólo el U-SPT ƒ. Después apretar los tornillos @ y ², volver el U-SPT a su posición original y apretar |.

4 OPERACIONES PREPARATORIAS

Aflojar los tornillos de fijación @ y ² con la llave (hexagonal) Allen suministrada con el estativo del microscopio. Observando el monitor y manteniendo el adaptador de montaje (en el caso del U-PMTV1X) o la parte superior ³ (en el caso del U-PMTVC) estacionario, girar la parte inferior del U-PMTV o el U-PMTVC, PMTV1X hacia donde la imagen está enfocada y reapretar los tornillos @ y ². (Fig. 9)

Fig. 9

16

Concordancia de la imagen observada con la del monitor usando la lente de zoom 1. Realizar el ajuste de dioptrías del ocular. 2. Mirando a través del ocular, enfocar la muestra. 3. Girar el anillo del zoom @ a la posición 0,5X

Fig. 10

4. Con la llave (hexagonal) Allen suministrada con el estativo del microscopio, aflojar el tornillo de fijación ² de la parte superior de la lente zoom. Observando la imagen del monitor y manteniendo el adaptador de montaje ³ estacionario, girar el anillo de enfoque | para enfocar la imagen. 5. Girar el anillo del zoom @ hasta la posición 1,25X. Cerciorarse de que la imagen del monitor no tienda a desenfocarse.

OPERACIONES PREPARATORIAS

4

17

# Repetir los pasos 1 hasta 5 si la imagen del monitor quedara desenfocada después de cambiar los aumentos. } Si no usa un visor de ocular y la imagen del monitor no queda enfocada después de realizar los ajustes de los pasos 2 al 5, usar el control de enfoque del microscopio para desplazar ligeramente el enfoque de la imagen y repetir los pasos 3 hasta 5. 6. Apretar firmemente el tornillo de fijación ². # Si el tornillo de fijación ² estuviese situado de forma que no pueda apretarse, aflojar el tornillo de fijación ƒ. Retener y girar sólo la lente zoom …. Después apretar el tornillo ², volver la lente zoom a su posición original y apretar ƒ.

ADAPTADORES DE VÍDEO/FOTO

4

· · · · ·

· ·

Puerto B

Puerto A

5

Giro de la cámara TV Siempre que se desee girar la cámara de TV sobre su eje de montaje, aflojar el tornillo de fijación de las siguientes unidades a fin de girar la cámara. Adaptador de imagen directa (U-TV1X-2) Adaptador de TV de 0,25 aumentos (U-TV0,25XC) Lente de TV de 0,5 aumentos (U-TV0,5X) Fototubo de puerto único para cámara PM (U-SPT) Adaptador de TV (U-PMTV, U-PMTV1X, U-PMTVC) Aflojar el tornillo de fijación en la parte superior de la lente zoom y girar conjuntamente el adaptador de montaje y el anillo de enfoque. Lente zoom para TV (U-TVZ) Lente zoom para TV con ajuste automático de la claridad (U-UTVZA)

Selección del haz luminoso con el U-DPT

(Fig. 11)

4

Seleccionar el haz luminoso deseado mediante deslizamiento de la palanca selectora @ del haz luminoso.

Hacia dentro Posición central Hacia fuera

Fig. 11

Marcaje

Gama de iluminación A AB B

A:100% A: 50%, B: 50% B: 100%

# Puesto que el equilibrio general del sistema del microscopio queda negativamente afectado cuando se encuentra instalada una cámara de TV pesada, prevenir la inclinación accidental del conjunto haciendo uso de la rosca del trípode que se encuentra en el fondo del puerto B ².

OPERACIONES PREPARATORIAS

Palanca selectora del haz luminoso

18

6

Ajuste de la claridad de la lente zoom para TV (U-TVZA)

(Fig. 12, 13)

6-1 Detalles sobre el ajuste automático de la claridad 1. Colocar el selector AUTO/MANUAL @ en la posición AUTO. } La claridad se mantiene automáticamente a un nivel uniforme incluso si se cambia el objetivo.

Fig. 12

2. La palanca del control de compensación ² se usa para mantener una claridad uniforme a fin de compensar la dispersión causada por la cámara de TV. Seguir el siguiente método de ajuste de precisión sólo si el seguimiento del ajuste automático de la claridad no fuera satisfactorio. · Girar primeramente a tope la palanca del control de compensación ² hacia la posición DARK (OSCURO).

4 OPERACIONES PREPARATORIAS

· En consonancia con el tipo de cámara de TV utilizado, girar lentamente el control hasta aproximadamente la posición estándar. Posición estándar aproximada

DK8000 (Hitachi)

Dirección, las 11 en punto.

DK-HI (Hitachi) CS520MD (Tokio Electronic) MKC385 (Ikegami)

Fig. 13

19

Cámara de TV

Dirección, las 12 en punto (posición central).

ADAPTADORES DE VÍDEO/FOTO

# La imagen del monitor conservará el brillo uniforme incluso si se modifica la claridad del microscopio, por ejemplo, al seleccionar otro objetivo. Sin embargo, si el brillo del microscopio llegara a convertirse extremadamente claro u oscuro, pueden encontrarse ciertas dificultades para encontrar una claridad adecuada o pueden necesitarse más de 10 segundos para que la función reaccione. En tal caso, servirse del ajuste MANUAL. 1. Ajustar la claridad del microscopio usando un filtro N.D. 2. Incrementar la sensibilidad del la cámara de TV. 3. Ajustar el control BRIGHT (CLARIDAD) del monitor # Al observar con un ajuste de alto claridad una muestra con grandes diferencias entre áreas claras y oscuras, pueden aparecer imágenes fantasmas. En tal caso, reducir la claridad del microscopio. Si ello no mejorara la calidad de la imagen, ajustar el selector AUTO/MANUAL @ a MANUAL. A continuación, girar el control de compensación ² hacia BRILLO hasta que la imagen fantasma llegue a ser menos pronunciada o reducir la claridad del microscopio.

6-2 Uso del ajuste manual del brillo

1. Situar el selector AUTO/MANUAL @ en MANUAL 2. Accionar el conmutador de ajuste de la claridad ³ para ajustar a una claridad adecuada. # Repetir el ajuste de la claridad si se cambia el objetivo.

OPERACIONES PREPARATORIAS

} Usar el control de ajuste manual cuando la muestra contenga áreas demasiado oscuras o demasiado claras.

4

20

GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE ANOMALÍAS Bajo determinadas condiciones, el funcionamiento de la presente unidad puede quedar negativamente afectado por diversos factores que no necesariamente representan una avería. En el caso de anomalías, se ruega consultar la lista siguiente y tomar las medidas oportunas. Si el problema no pudiera quedar solucionado después de revisar la lista entera, se ruega notificar al servicio técnico Olympus de su localidad.

Problema

GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE ANOMALÍAS

Puede apreciarse polvo/suciedad 1. El polvo/suciedad se mueve al mover la muestra. 2. El polvo/suciedad se mueve al girar la cámara de TV en 90º.

5 21

Causa

El polvo/suciedad está adherido a la muestra El polvo/suciedad está adherido a la cámara de TV

Solución

Página

Limpiarlo.



La imagen del monitor no es satisfactoria.

No está usando la cámara de TV especificada.

Comprobar qué cámara es la apropiada y usar una cámara de las especificadas.



Pobre reproducción del color.

No está ajustado el balance de blanco.

Ajustar conforme a los requisitos.

15

La imagen no queda enfocada.

No está ajustado el color del monitor.

Ajustar el color del monitor

No se ha enfocado correctamente.

Ajustar correctamente.

15 15–17

ADAPTADORES DE VÍDEO/FOTO

NOTAS

NOTAS

OLYMPUS CORPORATION Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan

OLYMPUS EUROPA GMBH Wendenstr. 14-18, D-20097 Hamburg, Germany Phone: +49 40 23 77 30, Fax: +49 40 23 77 36 47, E-mail: [email protected]

OLYMPUS OPTICAL ESPAÑA S.A. Via Augusta, 158, E-08006 Barcelona, Spain Phone: +34 93 2 00 67 11, Fax: +34 93 2 00 95 80, E-mail: [email protected]

El diseño del producto está sometido a un permanente proceso de perfeccionamiento al mismo tiempo que no se escatiman esfuerzos por mantener actualizado el manual de instrucciones. Bajo reserva a modificar especificaciones y equipamiento sin previo aviso.

Impreso en papel blanqueado sin cloro 070358

Printed in Germany

09/04