Christ Church Cathedral & Trinity Lime Rock

Christ Church Cathedral & Trinity Lime Rock Fourth Sunday of Easter Cuarto Domingo de Resurrección April 17, 2016 THE LITURGY OF THE WORD – LA LITU...
24 downloads 1 Views 4MB Size
Christ Church Cathedral & Trinity Lime Rock

Fourth Sunday of Easter Cuarto Domingo de Resurrección April 17, 2016

THE LITURGY OF THE WORD – LA LITURGIA DE LA PALABRA PRELUDE – PRELUDIO - Instrumental: Alturas Duo & Cathedral Musicians PROCESSIONAL – PROCESIONAL – Juntos como hermanos

Cesareo Gabarain

Jointly like brothers, members of one church, walking hand in hand to meet the Lord.*English refrain to be sung after Spanish. OPENING ACLAMATION – ACLAMACION DE APERTURA Celebrant People

Alleluia! Christ is risen! The Lord is risen indeed! Alleluia!

Celebrante

Aleluya! Cristo ha resucitado

Pueblo

¡Es verdad! El Señor ha resucitado. ¡Aleluya!

Dios omnipotente, para quien todos los corazones están manifiestos, todos los deseos son conocidos y ningún secreto se halla encubierto: Purifica los pensamientos de nuestros corazones por la inspiración de tu Santo Espíritu, para que perfectamente te amemos y dignamente proclamemos la grandeza de tu santo Nombre; por Cristo nuestro Señor. Amén. Almighty God, to you all hearts are open, all desires known, and from you no secrets are hid: Cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of your Holy Spirit that we may perfectly love you, and worthily magnify your holy Name; through Christ our Lord. Amen.

GLORIA - GLORIA A DIOS

John Rutter Copyright Oxford University Press

1

2

3

THE COLLECT- COLECTA DEL DÍA Celebrant People Celebrant

The Lord be with you. And also with you. Let us pray.

Celebrante Pueblo Celebrante

El Señor sea con ustedes. Y con tu espíritu. Oremos.

O God, whose Son Jesus is the good shepherd of your people: Grant that when we hear his voice we may know him who calls us each by name, and follow where he leads; who, with you and the Holy Spirit, lives and reigns, one God, for ever and ever. Amen. Oh Dios, cuyo Hijo Jesús es el buen pastor de tu pueblo: Concede que, al escuchar su voz, reconozcamos a aquél que llama a cada uno de nosotros por su nombre, y le sigamos a donde nos guíe; quien contigo y el Espíritu Santo vive y reina, un solo Dios, por los siglos de los siglos. Amén Please be seated for the readings of Holy Scriptures. Por favor tome asiento para la lectura de las Escrituras.

THE FIRST READING - PRIMERA LECTURA – Acts- Hechos 9:36-43 Now in Joppa there was a disciple whose name was Tabitha, which in Greek is Dorcas. She was devoted to good works and acts of charity. At that time she became ill and died. When they had washed her, they laid her in a room upstairs. Since Lydda was near Joppa, the disciples, who heard that Peter was there, sent two men to him with the request, "Please come to us without delay." So Peter got up and went with them; and when he arrived, they took him to the room upstairs. All the widows stood beside him, weeping and showing tunics and other clothing that Dorcas had made while she was with them. Peter put all of them outside, and then he knelt down and prayed. He turned to the body and said, "Tabitha, get up." Then she opened her eyes, and seeing Peter, she sat up. He gave her his hand and helped her up. Then calling the saints and widows, he showed her to be alive. This became known throughout Joppa, and many believed in the Lord. Meanwhile he stayed in Joppa for some time with a certain Simon, a tanner. Por aquel tiempo había en la ciudad de Jope una creyente llamada Tabitá, que en griego significa Dorcas. Esta mujer pasaba su vida haciendo el bien y ayudando a los necesitados. Por aquellos días, Dorcas enfermó y murió. Su cuerpo, después de haber sido lavado, fue puesto en un cuarto del piso alto. Jope estaba cerca de Lida, donde Pedro se encontraba; y como los creyentes supieron que estaba allí, mandaron dos hombres a decirle: «Venga usted a Jope sin demora.» Y Pedro se fue con ellos. Cuando llegó, lo llevaron al cuarto donde estaba el cuerpo; y todas las viudas, llorando, rodearon a Pedro y le mostraron los vestidos y túnicas que Dorcas había hecho cuando aún vivía. Pedro los hizo salir a todos, y se arrodilló y oró; luego, mirando a la muerta, dijo: —¡Tabitá, levántate! Ella abrió los ojos y, al ver a Pedro, se sentó. Él la tomó de la mano y la levantó; luego llamó a los creyentes y a las viudas, y la presentó viva. Esto se supo en toda la ciudad de Jope, y muchos creyeron en el Señor. Pedro se quedó varios días en la ciudad, en casa de un curtidor que se llamaba Simón.

Lector People

The Word of the Lord. Thanks be to God.

PSALM- SALMO 23 – Sung by the choir 4

LA SEGUNDA LECTURA –THE SECOND READING – APOCALIPSIS –REVELATION 7:9-17 Miré y vi una gran multitud de todas las naciones, razas, lenguas y pueblos. Estaban en pie delante del trono y delante del Cordero, y eran tantos que nadie podía contarlos. Iban vestidos de blanco y llevaban palmas en las manos. Todos gritaban con fuerte voz: «¡La salvación se debe a nuestro Dios que está sentado en el trono, y al Cordero!» Y todos los ángeles estaban en pie alrededor del trono y de los ancianos y de los cuatro seres vivientes; y se inclinaron delante del trono hasta tocar el suelo con la frente, y adoraron a Dios diciendo: «¡Amén! La alabanza, la gloria, la sabiduría, la gratitud, el honor, el poder y la fuerza sean dados a nuestro Dios por todos los siglos. ¡Amén!» Entonces uno de los ancianos me preguntó: «¿Quiénes son estos que están vestidos de blanco, y de dónde han venido?» «Tú lo sabes, señor», le contesté. Y él me dijo: «Éstos son los que han pasado por la gran tribulación, los que han lavado sus ropas y las han blanqueado en la sangre del Cordero. »Por eso están delante del trono de Dios, y día y noche le sirven en su templo. El que está sentado en el trono los protegerá con su presencia. Ya no sufrirán hambre ni sed, ni los quemará el sol, ni el calor los molestará; porque el Cordero, que está en medio del trono, será su pastor y los guiará a manantiales de aguas de vida, y Dios secará toda lágrima de sus ojos.» I looked, and there was a great multitude that no one could count, from every nation, from all tribes and peoples and languages, standing before the throne and before the Lamb, robed in white, with palm branches in their hands. They cried out in a loud voice, saying, “Salvation belongs to our God who is seated on the throne, and to the Lamb!” And all the angels stood around the throne and around the elders and the four living creatures, and they fell on their faces before the throne and worshiped God, singing, “Amen! Blessing and glory and wisdom and thanksgiving and honor and power and might be to our God forever and ever! Amen. ”Then one of the elders addressed me, saying, "Who are these, robed in white, and where have they come from?" I said to him, "Sir, you are the one that knows." Then he said to me, "These are they who have come out of the great ordeal; they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. For this reason they are before the throne of God, and worship him day and night within his temple, and the one who is seated on the throne will shelter them. They will hunger no more, and thirst no more; the sun will not strike them, nor any scorching heat; for the Lamb at the center of the throne will be their shepherd, and he will guide them to springs of the water of life, and God will wipe away every tear from their eyes."

Lector Pueblo

Palabra del Señor. Demos gracias a Dios.

GRADUAL HYMN- HIMNO GRADUAL

5

GOSPEL ACCLAMATION – ACLAMACION DEL EVANGELIO

THE HOLY GOSPEL - EL EVANGELIO - John 10:22-30 - Juan 10:22–30 Priest People

The Holy Gospel of our Lord Jesus Christ according to John Glory to you, Lord Christ.

At that time the festival of the Dedication took place in Jerusalem. It was winter, and Jesus was walking in the temple, in the portico of Solomon. So the Jews gathered around him and said to him, "How long will you keep us in suspense? If you are the Messiah, tell us plainly." Jesus answered, "I have told you, and you do not believe. The works that I do in my Father's name testify to me; but you do not believe, because you do not belong to my sheep. My sheep hear my voice. I know them, and they follow me. I give them eternal life, and they will never perish. No one will snatch them out of my hand. What my Father has given me is greater than all else, and no one can snatch it out of the Father's hand. The Father and I are one." Era invierno, y en Jerusalén estaban celebrando la fiesta en que se conmemoraba la dedicación del templo. Jesús estaba en el templo, y andaba por el Pórtico de Salomón. Entonces los judíos lo rodearon y le preguntaron: — ¿Hasta cuándo nos vas a tener en dudas? Si tú eres el Mesías, dínoslo de una vez. Jesús les contestó: —Ya se lo dije a ustedes, y no me creyeron. Las cosas que yo hago con la autoridad de mi Padre, lo demuestran claramente; pero ustedes no creen, porque no son de mis ovejas. Mis ovejas reconocen mi voz, y yo las conozco y ellas me siguen. Yo les doy vida eterna, y jamás perecerán ni nadie me las quitará. Lo que el Padre me ha dado es más grande que todo, y nadie se lo puede quitar. El Padre y yo somos uno solo.

SERMON - EL SERMON The Celebrant stands. Please stand as you are able. El pueblo se pone de pie cuando la Celebrante se pone de pie.

THE NICENE CREED - EL CREDO NICENO We believe in one God, the Father, the Almighty, maker of heaven and earth, of all that is, seen and unseen. We believe in one Lord, Jesus Christ, the only Son of God, eternally begotten of the Father, God from God, Light from Light, true God from true God, begotten, not made, of one Being with the Father. Through him all things were made. For us and for our salvation he came down from heaven: 6

by the power of the Holy Spirit he became incarnate from the Virgin Mary, and was made man. For our sake he was crucified under Pontius Pilate; he suffered death and was buried. On the third day he rose again in accordance with the Scriptures; he ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father. He will come again in glory to judge the living and the dead, and his kingdom will have no end. We believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds from the Father and the Son. With the Father and the Son he is worshiped and glorified. He has spoken through the Prophets. We believe in one holy catholic and apostolic Church. We acknowledge one baptism for the forgiveness of sins. We look for the resurrection of the dead, and the life of the world to come. Amen. Creemos en un solo Dios, Padre todopoderoso, Creador de cielo y tierra, de todo lo visible e invisible. Creemos en un solo Señor, Jesucristo, Hijo único de Dios, nacido del Padre antes de todos los siglos: Dios de Dios, Luz de Luz, Dios verdadero de Dios verdadero, engendrado, no creado, de la misma naturaleza que el Padre, por quien todo fue hecho; que por nosotros y por nuestra salvación bajó del cielo: por obra del Espíritu Santo se encarnó de María, la Virgen, y se hizo hombre. Por nuestra causa fue crucificado en tiempos de Poncio Pilato: padeció y fue sepultado. Resucitó al tercer día, según las Escrituras, subió al cielo y está sentado a la derecha del Padre. De nuevo vendrá con gloria para juzgar a vivos y muertos, y su reino no tendrá fin. Creemos en el Espíritu Santo, Señor y dador de vida, que procede del Padre y del Hijo, que con el Padre y el Hijo recibe una misma adoración y gloria, y que habló por los profetas. Creemos en la Iglesia, que es una, santa, católica y apostólica. Reconocemos un solo Bautismo para el perdón de los pecados. Esperamos la resurrección de los muertos y la vida del mundo futuro. Amén. THE PRAYERS OF THE PEOPLE - LA ORACION DE LOS FIELES Let us raise our prayers to God for the Spirit sent to anoint us. Elevemos nuestras oraciones a Dios por el Espíritu enviado a ungirnos.

For the Church throughout the world that being reconciled in Christ it may be a sign of love and hope to all people. We pray especially for Michael, our Presiding Bishop, Ian and Laura our Bishops; Heidi, Molly and Lina and all clergy and lay leaders in the Episcopal Church in Connecticut Por la Iglesia en todo el mundo que a ser reconciliada en Cristo pueda ser un símbolo de amor y esperanza a todo el mundo. Especialmente oramos por Michael nuestro Obispa Presidente, Ian y Laura nuestros Obispos; Heidi, Molly, Lina y todos los clérigos y líderes laicos de la Iglesia Episcopal en Connecticut.

Lord in your Mercy Hear our Prayer

Por el Presidente de los Estados Unidos, los miembros del Congreso y por los líderes de las naciones del mundo para que vean las necesidades de los oprimidos y respondan con justicia. For the President of the United States, the members of Congress and for the leaders of the nations of the world that they may see the needs of the oppressed and respond in justice.

Señor en tu Misericordia Atiende nuestra suplica

That through our gifts and faithfulness, we may continue to make God manifest in our congregations, community and world. Que a través de nuestra diversidad de dones y fidelidad, continuemos haciendo a Dios manifiesto en nuestra congregación, comunidad y el mundo.

Lord in your Mercy Hear our Prayer

7

Por aquellos que han solicitado nuestras oraciones. For those who have asked our prayers.

Señor en tu Misericordia Atiende nuestra suplica

For those who are buried with Christ, that they may continue to support us with their love in the communion of saints. Por aquellos que descansan con Cristo, para que sigan apoyándonos con su amor en la comunión de los Santos.

Lord in your Mercy Hear our Prayer Celebrant - Celebrante

Hear our prayers Lord and awaken us to your glory. Open our eyes to your presence. Open our ears to your call. Open our hearts to your love that we may proclaim that you are among us; through Jesus Christ our Lord. Amen. Escucha nuestras oraciones Señor y despiértanos a tu gloria. Abre nuestros ojos a tu presencia. Abre nuestros oídos a tu llamado. Abre nuestros corazones a tu amor para que proclamemos que estás entre nosotros; por Jesucristo nuestro Señor. Amén.

THE PEACE – LA PAZ Celebrant People

The peace of the Lord be always with you. And also with you.

La paz del Señor sea con Ustedes Y con tu espíritu.

The People greet one another in the name of the Lord Los Ministros y el Pueblo pueden saludarse mutuamente el nombre del Señor

WELCOME AND ANNOUNCEMENTS- ANUNCIOS Y BIENVENIDA OFFERTORY SENTENCE Walk in love, as Christ loved us and gave himself for us, an offering and sacrifice to God. OFFERTORY HYMN - HIMNO DE OFERTORIO

8

Ephesians 5:2

9

DOXOLOGY - DOXOLOGIA HYMNAL 380 v.3

Old Hundredth

THE HOLY COMMUNION - SANTA COMUNION Enriching Our Worship Eucharistic Prayer III – Enriqueciendo Nuestro Culto (Enriching Our Worship) Plegaria Eucarística 3

Celebrant People Celebrant People Celebrant People

The Lord be with you. And also with you. Lift up your hearts. We lift them to the Lord Let us give thanks to the Lord our God. It is right to give our thanks and praise.

Celebrante Pueblo Celebrante Pueblo Celebrante Pueblo

El Señor sea con ustedes. Y con tu espíritu. Elevemos los corazones. Los elevamos al Señor. Demos gracias a Dios nuestro Señor. Es justo darle gracias y alabanza.

All thanks and praise are yours at all times and in all places, our true and loving God; through Jesus Christ, your eternal Word the Wisdom from on high by whom you created all things. Ciertamente eres digno de recibir en todo tiempo y en todo lugar, toda nuestra gratitud y alabanza, Dios verdadero y amantísimo, por Jesucristo, tu eterna Palabra, Sabiduría de lo alto, por quien creaste todas las cosas.

You laid the foundations of the world and enclosed the sea when it burst out from the womb; You brought forth all creatures of the earth and gave breath to humankind. Echaste los cimientos del mundo, y cuando los ares se salieron de su cauce, tú fijaste sus linderos. Llenaste toda la tierra de tus criaturas y diste el aliento de vida a la humanidad.

Wondrous are you, Holy One of Blessing, all you create is a sign of hope for our journey; And so as the morning stars sing your praises we join the heavenly beings and all creation as we shout with joy: Maravilloso eres tú, Eterno Dador de Bendiciones, toda tu creación diariamente nos llena de esperanza, y así como el universo declara la gloria de tu nombre, nos unimos a todas tus criaturas, proclamando con alegría:

SANCTUS ~ WLP 785 Santo, Santo, Santo / Holy, Holy, Holy

Tuyos son el honor y la gloria, Creador del Universo, porque nunca fuimos privados de tu Palabra, porque llamaste a un pueblo para ti, para ser luz de las naciones. Los liberaste de la esclavitud, y los guiaste hacia una tierra llena de promesas.

10

Glory and honor are yours, Creator of all, your Word has never been silent; you called a people to yourself, as a light to the nations, you delivered them from bondage and led them to a land of promise.

En tu gracia, enviaste a Jesús, para compartir nuestra vida y naturaleza humana, para proclamar la venida de tu santo reino, y para entregarse por nosotros, como una ofrenda fragante. Por Jesucristo, nuestro Redentor, nos liberaste del pecado, nos llamaste a vivir contigo, nos reconciliaste, y nos restauraste a la gloria que habías dispuesto para nosotros. Of your grace, you gave Jesus to be human, to share our life, to proclaim the coming of your holy reign and give himself for us, a fragrant offering. Through Jesus Christ our Redeemer, you have freed us from sin, brought us into your life, reconciled us to you, and restored us to the glory you intend for us

También te damos gracias, porque en la víspera de su muerte, Jesús tomó pan, y habiéndote dado gracias, lo partió, y lo dio a sus amigos, y dijo: “Tomen y coman. Este es mi Cuerpo, entregado por ustedes. Hagan esto como memorial mío.” We thank you that on the night before he died for us Jesus took bread, and when he had given thanks to you, he broke it, gave it to his friends and said: “Take, eat, this is my Body, broken for you. Do this for the remembrance of me.”

After supper Jesus took the cup of wine, said the blessing, gave it to his friends and said: “Drink this, all of you: this cup is the new Covenant in my Blood, poured out for you and for all for the forgiveness of sin. Do this for the remembrance of me.” Después de la cena, Jesús tomó el cáliz, dijo la bendición, y lo dio a sus amigos, diciendo: “Beban todos de él. Esta es mi Sangre del nuevo Pacto, derramada por ustedes y por todos, para el perdón de los pecados. Siempre que lo beban, háganlo como memorial mío.”

And so, remembering all that was done for us: the cross, the tomb, the resurrection and ascension, longing for Christ’s coming in glory, and presenting to you these gifts your earth has formed and human hands have made, we acclaim you, O Christ: Y así, al recordar toda su obra por nosotros, la cruz, la tumba, la resurrección y ascensión, al anhelar fervorosamente el regreso de Cristo en gloria, al presentarte estos dones, fruto de la tierra y del trabajo de las manos humanas, te ensalzamos, oh Cristo:

Dying, you destroyed our death. Rising, you restored our life. Christ Jesus, come in glory!

Muriendo, destruiste la muerte. Resucitando, nos restauraste a la vida. ¡Ven, glorioso Cristo Jesús!

Envía tu Espíritu Santo sobre nosotros, y sobre estos dones del pan y el vino para que sean para nosotros el Cuerpo y la Sangre de tu Cristo. Concédenos que, ardientes con el poder del Espíritu, seamos un pueblo de esperanza, justicia y amor. Send your Holy Spirit upon us and upon these gifts of bread and wine that they may be to us the Body and Blood of your Christ. Grant that we, burning with your Spirit’s power, may be a people of hope, justice and love.

Giver of Life, draw us together in the Body of Christ, and in the fullness of time gather us with all your people into the joy of our true eternal home. Through Christ and with Christ and in Christ, by the inspiration of your Holy Spirit, we worship you our God and Creator in voices of unending praise. Dador de la Vida: únenos en el Cuerpo de Cristo, y, en la plenitud de los tiempos, junto con todo tu pueblo, reúnenos con gozo en nuestra auténtica morada eterna. Por Cristo, y con Cristo, y en Cristo, por la inspiración del Espíritu Santo te alabamos, nuestro Dios y Creador, con voces de eterno júbilo.

Blessed are you now and for ever. AMEN.

Bendito seas, desde ahora y para siempre. AMEN

THE LORD’S PRAYER - PADRE NUESTRO And now, as our Savior Christ has taught us, we are bold to pray Oremos como nuestro Salvador Cristo nos enseñó

11

Our Father, who art in heaven, hallowed be thy Name, thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us and lead us not into temptation, but deliver us from evil, for thine is the kingdom, And the power, and the glory, for ever and ever. Amen. Padre nuestro que estas n el cielo, santificado sea tu Nombre, venga tu reino, hágase tu voluntad, en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día. Y perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden. No nos dejes caer en tentación y líbranos del mal. Porque tuyo es el reino, tuyo es el poder, y tuya es la gloria, ahora y por siempre. Amen THE BREAKING OF THE BREAD - FRACCIÓN DEL PAN

Celebrant

Los Dones de Dios para el Pueblo de Dios. Tómenlos en memoria que Cristo murió por ustedes, y aliméntense de Él en sus corazones, por fe, y con agradecimiento. The Gifts of God for the people of God. Take them in remembrance that Christ died for you, and feed on him in your hearts by faith, with thanksgiving.

COMMUNION HYMNS- HIMNOS DE COMUNION

12

"Refrain/Refrain over the music and a note saying: Congregation joins the refrain after verses 1-4

YO SOY EL PAN DE VIDA-MARTIN VERDE BARAJAS "Refrain/Refrain - Congregation joins the refrain after verses 1-4

13

HYMN 178 ALLELUIA

Number 1

14

POSTCOMMUNION PRAYER- ORACION DE POST COMMUNION Almighty and ever living God, we thank you for feeding us with the spiritual food of the most precious Body and Blood of your Son our Savior Jesus Christ; and for assuring us in these holy mysteries that we are living members of the Body of your Son, and heirs of your eternal kingdom. And now, Father, send us out to do the work you have given us to do, to love and serve you as faithful witnesses of Christ our Lord. To him, to you, and to the Holy Spirit, be honor and glory, now and forever. Amen. Omnipotente y sempiterno Dios, te damos gracias porque nos has nutrido con el alimento espiritual del preciosísimo Cuerpo y Sangre de tu Hijo, nuestro Salvador Jesucristo; y porque nos aseguras, en estos santos misterios, que somos miembros vivos del Cuerpo de tu Hijo y herederos de tu reino eterno. Y ahora, Padre, envíanos al mundo para cumplir la misión que tú nos has encomendado, para amarte y servirte como fieles testigos de Cristo nuestro Señor. A él, a ti y al Espíritu Santo, sea todo honor y gloria, ahora y por siempre. THE BLESSING - LA BENDICION RECESSIONAL HYMN – HIMMNO RECESIONAL 376 (Please see next page-

Por favor vea la siguiente página)

DISMISSAL - LA DESPEDIDA Celebrant People

Let us go forth in the name of the Risen Christ. Alleluia, Alleluia! Thanks be to God. Alleluia, Alleluia!

Pueblo

Salgamos en el nombre del Cristo Resucitado. Aleluya! Aleluya! Demos gracias a Dios. Aleluya, Aleluya!

POSTLUDE - ALTURAS DUO & Cathedral Musicians

Music Resources: Hymns reprinted with permission from Ritesong from the 1982 Hymnal and Wonder, Love and Praise (WLP) and Cantos e Himnos recopilados y transcritos por del Cancionero Liturgico del Obispado de Málagawww.cancionero-liturgico.org

15

16

Cathedral Congregations and Trinity Lime Rock serving as apostles In the context of this bilingual service, Trinity Lime Rock and Christ Church Cathedral are modeling collaborative ministry in service to God’s mission in the Episcopal Church in Connecticut. This is the Cathedral’s first experiment serving as a resource for the Episcopal Church in Connecticut (ECCT) in this way, and, it is one of the many ways in which the Cathedral is living into the “Yes” that ECCT gave to God and to the Cathedral Chapter at the 2015 Annual Convention when it affirmed the Cathedral Discernment Report. We express our gratitude to our musicians, singers, and choirs from both communities who are sharing in leading God’s people in worship; and to the people of Trinity Lime Rock and Christ Church Cathedral for their commitment to serve as apostles in ECCT. Las congregaciones de la catedral y Trinidad Lime Rock servir como apóstoles En el contexto de este servicio bilingüe, Trinity Lime Rock y Christ Church Cathedral están sirviendo como modelo de ministerio colaborativo en el servicio a la misión de Dios en la Iglesia Episcopal en Connecticut. Este es el primer experimento de la Catedral que sirve como un recurso para la Iglesia Episcopal en Connecticut (ECCT) de esta manera, y, es una de las muchas formas en que la Catedral está viviendo en el " Sí " que ECCT dio a Dios ya Capítulo de la Catedral en la Convención anual 2015, cuando afirmó que el discernimiento Informe Catedral. Expresamos nuestro agradecimiento a nuestros músicos, cantantes y coros de ambas comunidades que están compartiendo en dirigir al pueblo de Dios en el culto; y a los feligreses de Trinity, Lime Rock y la Catedral por su compromiso a servir como apóstoles.

Please join us for reception following the service Por favor participe de la recepción después de la misa

17

Region Convocations Locations and details are being worked out by Transition team members with people within each region. A Region map is here.

Northeast Region Convocation: April 22-23, J.N. Webster Scout Reservation, Ashcroft.Details and oline registration please visit our ECCT website at www.episcopalct.org Region Convocation South Central Southwest Southeast North Central Northwest

Date May 6-7 May 13-14 May 20-21 June 10-11 June 24-25

Think you'd like to swap Regions? The Mission Council will develop a process. Being in one Region doesn't mean breaking partnerships across Regions. Parish collaboration and Ministry Networks can be both within and across Regions.

Ministry Network Convocation The Ministry Network Convocation called for in last year's ECCT transition plan will be held Wednesday, June 1 from 6:30 to 8 p.m. at The Commons. All members of Ministry Networks, both existing and emerging, as well as anyone who wants to learn more and explore possibilities, are invited. There will be plenary work and breakouts sessions. More details to come. To announce your Ministry Network gathering, sponsored event, or resource, email Joshua Bruner at [email protected]

18

WELCOME- BIENBVENIDOS An Episcopal Church within the Anglican Communion All faithful lay people and clergy of the Episcopal Church in Connecticut The Rt. Rev. Ian T. Douglas, Bishop Diocesan The Rt. Rev. Laura J. Ahrens, Bishop Suffragan WORSHIP PARTICIPANTS Clergy

Music Directors Music Coordinators 1st Lector 2nd Lector Intercessors Chalice Bearers Verger Acolytes Ushers

Altar Guild Hospitality Flowers

The Rev. Heidi Truax, Rector of Trinity, Lime Rock The Very Rev. Miguelina Howell, Cathedral Dean The Rev. Molly James, Cathedral Priest Associate/ Dean of Formation Christine Gevert, Trinity Lime Rock Thomas A. Whitestone, Christ Church Cathedral Nelson Mena, Christ Church Cathedral Pedro Cirilo Corales, Christ Church Cathedral Danielle Gaherty, Trinity Lime Rock Nagda Echavarria, Christ Church Cathedral Diane Walters, Trinity Lime Rock Roberto Burgos, Christ Church Cathedral Rob Babcock , Trinity Lime Rock Carol Taylor, Trinity Lime Rock Taylor Neil , Trinity Lime Rock Geoff Brown, Trinity Lime Rock Helen, Eleanore, Sarah, Gabriella, Jazmine Alexis Dorf , Trinity Lime Rock Roy Bickley, Trinity Lime Rock Lucy Groening, Christ Church Cathedral Heather Jordan-Greaves, Christ Church Cathedral Michael Cuoco Team 2 (Brown), Mario Nunez, DeAnna Benevidez, and many others! The Schindlers

Trinity Episcopal Church 484 Lime Rock Road (Route 112) Lakeville, CT 06039

Christ Church Cathedral /45 Church Street, Hartford, CT 06103 / [email protected]

860-527-7231 / www.cccathedral.org

19