CHARLESTON SANTA TERESA CARTAGENA - COLOMBIA

CHARLESTON SANTA TERESA CARTAGENA - COLOMBIA “La vida propia de la ciudad colonial, que el joven Juvenal Urbino solía idealizar en sus melancolías ...
6 downloads 2 Views 2MB Size
CHARLESTON SANTA TERESA

CARTAGENA - COLOMBIA

“La vida propia de la ciudad colonial, que el joven Juvenal Urbino solía idealizar en sus melancolías de París, era entonces una ilusión de la memoria. Su comercio había sido el más próspero del Caribe en el siglo XVIII, sobre todo por el privilegio ingrato de ser el más grande mercado de esclavos africanos en las Américas.” EL AMOR EN LOS TIEMPOS DEL CÓLERA, GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ

“And so the very life of the colonial city, which the young Juvenal Urbino tended to idealize in his Parisian melancholy, was an illusion of memory. In the eighteenth century, the commerce of the city had been the most prosperous in the Caribbean, owing in the main to the thankless privilege of its being the largest African slave market in the Americas.” LOVE IN TIMES OF CHOLERA, GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ

CARTAGENA

FLORIDA

BOGOTÁ

COLOMBIA

SUR AMERICA

COLOMBIA

CARRERA 3 # 31-23 CENTRO PLAZA DE SANTA TERESA Aeropuerto Rafael Nuñez

r

de

ida

en Av

CIUDAD AMURALLADA

r

de

ida

en Av

S

tan an

Hotel Charleston Santa Teresa

S

tan an

EL HOTEL

THE HOTEL

En el corazón de una de las ciudades más hermosas del mundo; cargada del influjo español y la mezcla poderosa de la multiculturalidad, está el hotel Charleston Santa Teresa, alojado en una histórica edificación que da cuenta de la tradición de Cartagena de Indias desde sus orígenes como puerto del Caribe hasta convertirse en capital del turismo en América. In the heart of one of the most beautiful cities in the world, ladened with Spanish influence and the power of multiculturalism, lies Santa Teresa hotel. The hotel is located inside a historic building that is a testament of Cartagena’s tradition, from its origin as a Caribbean Harbor (port) to the city’s transformation into one of the touristic capitals of South America.

HISTORIA

HISTORY

En tiempos en que los puertos del Caribe eran asediados por piratas y corsarios dispuestos a todo por las riquezas que la corona española extraía de sus colonias, Cartagena de Indias se elevaba con robustas edificaciones de cal y canto al estilo de las ciudades patronas españolas, anticipando el esplendor y gloria que la convirtieron cuatro siglos más tarde en Patrimonio Inmaterial de la humanidad. Por esos años, a principios de 1600, una acaudalada dama de la sociedad ofreció sus riquezas para erigir el primer convento dedicado a la contemplación religiosa, el Claustro de Santa Teresa. Gracias a la donación de Doña María de Barrás y Montalvo se levantó, al mismo tiempo que las murallas que protegerían del saqueo a la ciudad, el edificio que alojó por más de dos siglos y medio a la congregación de Carmelitas y que con el paso de los años se hizo escenario de momentos aciagos de la historia de La Heróica. El hermoso edificio colonial que hoy aloja el exquisito hotel Santa Teresa fue escenario de la más representativa historia de Cartagena. Primero, como hogar de las religiosas, quienes durante dos siglos y medio representaron los valores de una sociedad colonialista y aristócrata. Posteriormente, con nuevas funciones reflejo del paso del tiempo y de los valores de la nueva república. Los vientos de libertad e independencia trajeron mucho sufrimiento a la ciudad y el fin de la comunidad de Carmelitas dando paso a toda una serie de oficios distintos para esta edificación. Expropiado de manos del clero, el Claustro de Santa Teresa sirvió de hospital de la Misericordia, de escuela para señoritas e incluso, recibió al general Uribe Uribe, -pero no cómo huésped sino como prisionero, en los tiempos en que fue usada como cárcel de la ciudad. En el último siglo se empezó a perfilar la edificación como se conoce hoy, en manos de la Nación se construyó el edificio republicano y se derribó el claustro frontal que le dio origen a la actual Plaza de Santa Teresa. Ahí durante el siglo XIX funcionó una fábrica de fideos y posteriormente una escuela, hasta que el edificio fue entregado a la policía nacional. En 1983 una oportuna restauración convirtió el edificio en el Hotel Charleston Santa Teresa, la mejor opción para vivir en cada instante y en cada rincón la historia de la ciudad con comodidad y lujo.

UN BREVE RECORRIDO POR EL HOTEL

A QUICK TOUR ARROUND THE HOTEL

ENTRADA ENTRANCE

PATIO COLONIAL

CHARLESTON PRIVE INCLUYE INCLUDES 13 habitaciones de acomodación doble | 13 double rooms 4 HAB ESTÁNDAR | 4 STANDARD ROOMS 4 HAB DELUXE | 4 DELUXE ROOMS 5 HAB JUNIOR SUITE | 4 JUNIOR SUITE ROOMS

Adicionalmente incluye | Also includes CONCIERGE EXCLUSIVO | EXCLUSIVE CONCIERGE DESAYUNO TIPO BUFFET PRIVADO EN EL PATIO | PRIVATE BREAKFAST BUFFET ON THE PATIO EXCLUSIVIDAD DEL ESPACIO | EXCLUSIVITY OF THE SPACE

LA TERRAZA

THE TERRACE

Deleitarse en el restaurante La Terraza con la gastronomía del mundo es como estar a las puertas del cielo para disfrutar desde ahí la vista de todo lo que es Cartagena; sus históricas cúpulas; las torres que se erigen en la ciudad moderna, y la línea infinita del mar que combina en azules con la piscina panorámica desde lo más alto del claustro. Enjoyingthe world cuisine at La Terraza restaurant is like being at heaven’s door, whileletting yourself be charmed by the majestic view of every that defines Cartagena: its historic cupolas, the modern skyline towers, and the ocean’s infinite horizon that combines with the blue colors of the panoramic swimming pool located on the highest point of the cloisters.

HABITACIONES

BEDROOMS

Toda la belleza histórica de Cartagena está a la vista de nuestras habitaciones ubicadas en el claustro, herencia colonial del convento original de Santa Teresa, y en la torre republicana, construcción posterior de finales del siglo XIX. Ya sea de estirpe colonial o republicana estas cuentan con la amplitud, luminosidad, el lujo, el confort y los servicios necesarios para que su estadía sea inolvidable y extraordinariamente acogedora. Es así, que además de una decoración única en la que se integra el estilo Caribe con moderna tecnología y delicados elementos -desde linos de algodón egipcio para las camas hasta los amenities de Lotto-, hemos puesto especial atención en cada detalle de las habitaciones y suites para satisfacer los gustos y cuidados que usted se merece. All of Cartagena’s historical beauty can be seen from our rooms located in the Santa Teresa cloisters, the colonial heritage that still remains from the original Santa Teresa Convent, and from the republican tower built in the late 1800s. Whether colonial or republican, all rooms have space, light, are luxury, comfort and all the services required for an unforgettable and extraordinarily pleasant stay. In addition to the unique decoration that blends the Caribbean style with modern technology and delicate elements, which range from Egyptian cotton linens to Lotto brand amenities, we have given special attention to every single detail in the suites and rooms in order to satisfy all your wishes and needs.

GIMNASIO GYM

SPA Tradiciones orientales encaminadas al bienestar del cuerpo y de los sentidos, se combinan en nuestro spa para deleite y gozo de nuestros visitantes con técnicas contemporáneas para la relajación. Regálese un momento inolvidable solo para su bienestar a través de las distintas opciones de masajes e hidroterapias que se encuentran en nuestro spa. Oriental traditions designed for the wellness of the senses and the body combine with modern relaxation treatments in our spa for the enjoyment and delight of our guests. Gift yourself an unforgettable momentexclusively for yourwell-being, and enjoy the different massage and hydrotherapy options available in our spa.

RESTAURANTE

RESTAURANT

Recorrer los rincones de Santa Teresa es revivir la historia, despertando los sentidos al placer y al encanto. La arquitectura que refleja el paso del tiempo, también se transforma en nuevas promesas de experiencias y sabores. En el patio republicano, donde en otros tiempos vibraron las voces de niñas y niños del colegio y se prepararon fideos para la ciudad, hoy usted puede experimentar una exquisita fábrica de sabores a cargo de uno de los mejores chefs de Colombia. El talento y creatividad de Harry Sasson mezcla la tradición culinaria de Cartagena con la gastronomía internacional para despertar cualquier paladar. Walking around the Santa Teresa is like reviving history while awakening your senses to pleasure and enchantment. Its architecture, which reflects the passage of time, also transforms into promises of new experiences and good taste. In the republican courtyard that once vibrated with the voices of school children and with the smells of spaghetti, you will find today a factory of exquisite flavors run by one of Colombia´s master chefs. The talent and creativity of Harry Sasson’s cuisine fuses Cartagena’s culinary traditions with international gastronomy in an experience that will awaken any palate.

PLAZA SANTA TERESA

SANTA TERESA SQUARE Al caer la tarde se empieza a llenar de estrellas el cielo y Cartagena descubre su fantástica noche, es entonces cuando la música se toma el café Santa Lucía en la Plaza de Santa Teresa. A la hora del aperitivo, de la conversación y del encuentro ningún lugar es mejor que el café de la plaza que ofrece una variada oferta para cenar con la brisa fresca del Caribe y la vista de las murallas que encierran el encanto de la ciudad antigua y del baluarte de San Francisco Javier At sunset, when the sky starts getting filled with stars and Cartagena reveals its magical night, the music takes over the Santa Lucia Café in the Plaza de Santa Teresa. There is no better place for Happy Hour than this Café in the Plaza, which offers great options for dinner, together with the fresh Caribbean breeze and the view of the walls that enclose the charm of the old city and the San Francisco Javier Bastion.

EVENTOS

EVENTS

Cada rincón del hotel Santa Teresa está rodeado de belleza, tradición, exquisito lujo, una atención inigualable y todos los requerimientos tecnológicos que lo convierten en escenario ideal para cualquier evento. En el Salón La Capilla se unen la solemnidad del espacio con las facilidades necesarias para alojar cómodamente a más de 200 personas. Y para grupos menos numerosos el hotel cuenta con varios salones y el mejor equipo humano. Every corner of the Santa Teresa Hotel is surrounded by beauty, tradition, exquisite luxury, incomparable customer service, and high tech requirements, which make it an ideal venue for any event. La Capilla (The Chappel) Ballroom offers a mix of solemn premises with all the necessary facilities to comfortably host more than 200 people for any kind of event. For smaller events, the hotel has different options and an excellent staff.

BODAS

WEDDINGS

Para un momento inolvidable, un lugar memorable. Queremos que tu boda sea única: desde el lugar hasta el diseño de cada experiencia para los sentidos: el menú y esos pequeños detalles que expresan todo el sentimiento. Tenemos un equipo asesor que se encargará de cada detalle para que puedas ocuparte solamente de vivir con intensidad cada segundo de ese gran día. For an unforgettable moment, a memorable place. We want your wedding day to be unique: from the venue to the design of every experience for the senses, to the menu and every small detail that express all feelings. We have a qualified team that will take care of every detail so you can focus on experiencing every second of your big day.