Users Manual

Speed-Tract™ Retractor System

A Division of Minn e

Symbols and Definitions Caution Manufacturer REF EC REP

LOT

Catalogue Number Authorised Representative Batch Code See Instructions For Use Lock Unlock

Cleaning and Sterilization Your Omni-Tract system is provided to you in a non-sterile condition. Reference instrument cleaning, sterilization and care instructions.(Omni-Tract document 40-9015)

Caution: Excessive and prolonged periods of retraction can cause tissue necrosis. Be sure to release retractors every 20 minutes.

System Components 11490 RatchetBall™ Clamp (6x)

11184 Speed-Tract™ Support Arm 11481 Speed-Tract™ Medium Oval Ring, Lite

Swivel Retractors

11321 Speed-Tract™ Sterile Field Post

1

2 a)

b) Place open jaws of Sterile Field Post on the table rail over the drapes. Rotate knob at the top of the Post clockwise to secure it to the table.

Insert the end of the Support Arm into the Post Coupler with the handle in the unlocked position (a). Secure Support Arm by moving the handle downward (b).

3

4 a) b) a)

b)

With the Support Arm in the locked position, (a) place Ring into the open jaw of the Support Arm and rotate collar (b) clockwise until the Ring is secure.

5

While supporting the Ring, the securing handles on the Post Coupler (a) and Ring Support Arm (b) can be unlocked to achieve the desired position. Once the desired position is achieved, secure in place by locking both handles.

6 a)

a)

With the handle of the RatchetBall™ Clamp in the unlocked position (a), slide the Clamp onto the Ring. Place Clamp in desired position.

Slide the retractor shaft into the square opening of the RatchetBall™ Clamp. When the retractor is in the desired position, lock the Clamp by pulling up on the handle (a).

EC REP

4849 White Bear Parkway • St. Paul, MN 551110-3325 USA (651)287-4300 • FAX (651) 287-4400 • 1-800-367-8657 http://www.omni-tract.com European Representative Medical Product Service GmbH Bomgasse 20 3561a Braunfels, Germany Telephone: 49 6442 96273

0297 03/10/40-9001B ©2010 Omni-Tract Surgical All Rights Reserved.

English Users Manual Speed-Tract™ Retractor System Lubricate Lubricate threads Lubricate Handle cam Symbols and Definitions Caution Manufacturer Catalogue Number Authorised Representative Batch Code See Instructions For Use Lock Unlock Cleaning and Sterilization Your Omni-Tract system is provided to you in a non-sterile condition. Reference instrument cleaning, sterilization and care instructions.(Omni-Tract document 40-9015) Caution: Excessive and prolonged periods of retraction can cause tissue necrosis. Be sure to release retractors every 20 minutes. System Components Swivel Retractors 11321 Speed-Tract™ Sterile Field Post 11184 Speed-Tract™ Support Arm 11490 RatchetBall™ Clamp (6x) 11481 Speed-Tract™ Medium Oval Ring, Lite Place open jaws of Sterile Field Post on the table rail over the drapes. Rotate knob at the top of the Post clockwise to secure it to the table.

Insert the end of the Support Arm into the Post Coupler with the handle in the unlocked position (a). Secure Support Arm by moving the handle downward (b). With the Support Arm in the locked

French Manuel de l’utilisateur Système d’écarteur Speed-Tract™ Lubrifier Lubrifier les filetages Lubrifier la came de la poignée Symboles et définitions Attention Fabricant Référence Représentant agréé Numéro de lot Voir le mode d'emploi Bloquer Débloquer Nettoyage et stérilisation Le système Omni-Tract est fourni non stérile. Se reporter aux consignes de nettoyage, stérilisation et entretien des instruments (document Omni-Tract 409015). Attention : la mise en tension excessive et prolongée des tissus peut être la cause de nécroses. Assurez-vous de relâcher les écarteurs toutes les 20 minutes. Composition du système Écarteurs pivotants 11321 Bras de fixation stérile SpeedTract™ 11184 Bras support Speed-Tract™ 11490 Serre-joints RatchetBall™ (6) 11481 Anneau ovale moyen SpeedTract™, léger Placez les mâchoires ouvertes du bras de fixation stérile sur le rail de la table par dessus les champs opératoires. Tournez la molette située en haut du bras de fixation dans le sens horaire pour le fixer sur la table. Insérez l’extrémité du bras support dans le coupleur du bras de fixation, la poignée étant en position débloquée (a). Fixez le bras support en faisant tourner la poignée vers le bas (b). Une fois le bras support bloqué en position,

position, (a) place Ring into the open jaw of the Support Arm and rotate collar (b) clockwise until the Ring is secure.

(a) placez l’anneau dans la mâchoire ouverte du bras support et faites tourner le collier (b) dans le sens horaire jusqu’à ce que l’anneau soit bien fixé. While supporting the Ring, the securing Tout en tenant l’anneau, il est possible de handles on the Post Coupler (a) and Ring débloquer les poignées de fixation du Support Arm (b) can be unlocked to coupleur du bras de fixation (a) et du bras achieve the desired position. Once the support de l’anneau (b) afin d’obtenir la desired position is achieved, secure in place position souhaitée. Une fois obtenue cette by locking both handles. position, fixez-la en bloquant les deux poignées. With the handle of the RatchetBall™ La poignée du serre-joints RatchetBall™ Clamp in the unlocked position (a), slide étant débloquée (a), faites glisser le serrethe Clamp onto the Ring. Place Clamp in joints sur l’anneau. Placez le serre-joints desired position. dans la position souhaitée. Slide the retractor shaft into the square Faites glisser la tige de l’écarteur dans opening of the RatchetBall™ Clamp. When l’ouverture carrée du serre-joints the retractor is in the desired position, lock RatchetBall™. L’écarteur étant dans la the Clamp by pulling up on the handle (a). position souhaitée, bloquez le serre-joint en remontant la poignée (a). European Representative Représentant européen Medical Product Service GmbH Medical Product Service GmbH Borngasse 20 Borngasse 20 3561a Braunfels, Germany 3561a Braunfels, Allemagne Telephone: 49 6442 96273 Téléphone : 49 6442 96273 4849 White Bear Parkway • St. Paul, MN 4849 White Bear Parkway • St. Paul, MN 551110-3325 USA 55110-3325 États-Unis (651)287-4300 • FAX (651) 287-4400 • 1- (651) 287-4300 • Télécopieur (651) 287800-367-8657 4400 • 1-800-367-8657 http://www.omni-tract.com http://www.omni-tract.com ©2010 Omni-Tract Surgical ©2010 Omni-Tract Surgical All Rights Reserved. Tous droits réservés.

English Users Manual Speed-Tract™ Retractor System Lubricate Lubricate threads Lubricate Handle cam Symbols and Definitions Caution Manufacturer Catalogue Number Authorised Representative Batch Code See Instructions For Use Lock Unlock Cleaning and Sterilization Your Omni-Tract system is provided to you in a non-sterile condition. Reference instrument cleaning, sterilization and care instructions.(Omni-Tract document 40-9015) Caution: Excessive and prolonged periods of retraction can cause tissue necrosis. Be sure to release retractors every 20 minutes. System Components Swivel Retractors 11321 Speed-Tract™ Sterile Field Post 11184 Speed-Tract™ Support Arm 11490 RatchetBall™ Clamp (6x) 11481 Speed-Tract™ Medium Oval Ring, Lite Place open jaws of Sterile Field Post on the table rail over the drapes. Rotate knob at the top of the Post clockwise to secure it to the table. Insert the end of the Support Arm into the Post Coupler with the handle in the unlocked position (a). Secure Support Arm by moving the handle downward (b). With the Support Arm in the locked position, (a) place Ring into the open jaw

Dutch Gebruikershandleiding Speed-Tract™-retractorsysteem Smeren Smeer de schroefdraad Smeer de nok van de greep Symbolen en definities Voorzichtig Fabrikant Catalogusnummer Erkende vertegenwoordiger Partijcode Raadpleeg de gebruiksaanwijzing Vergrendelen Ontgrendelen Reiniging en sterilisatie Uw Omni-Tract-systeem wordt nietsteriel geleverd. Raadpleeg de instructies voor de reiniging, sterilisatie en het onderhoud van instrumenten. (OmniTract-document 40-9015) Voorzichtig: door excessieve en langdurige retractie kan weefselnecrose ontstaan. Zorg ervoor dat de retractors iedere 20 minuten worden losgemaakt. Systeemonderdelen Draaibare retractors 11321 steriel, verplaatsbaar SpeedTract™-statief 11184 Speed-Tract™-steunarm 11490 RatchetBall™-klem (6x) 11481 Speed-Tract™ medium ovale ring, licht Plaats de open bek van het steriele, verplaatsbare statief op de rails van de operatietafel over de lakens. Draai de knop boven aan het statief naar rechts om het statief aan de tafel te bevestigen. Steek het uiteinde van de steunarm in het koppelstuk van het statief met de greep in de onvergrendelde positie (a). Zet de steunarm vast door de greep naar onderen te duwen (b). Met de steunarm in de vergrendelde stand, (a) plaats u de ring in de open bek van de

of the Support Arm and rotate collar (b) clockwise until the Ring is secure. While supporting the Ring, the securing handles on the Post Coupler (a) and Ring Support Arm (b) can be unlocked to achieve the desired position. Once the desired position is achieved, secure in place by locking both handles.

steunarm en draait u de kraag (b) naar rechts totdat de ring vast zit. Terwijl u de ring ondersteunt, kunt u de bevestigingsgrepen op het koppelstuk van het statief (a) en de steunarm van de ring (b) ontgrendelen zodat u de gewenste positie kunt bewerkstelligen. Nadat de gewenste positie tot stand is gebracht, zet u alles op de plaats vast door beide grepen te vergrendelen. With the handle of the RatchetBall™ Houd de greep van de RatchetBall™-klem Clamp in the unlocked position (a), slide in de onvergrendelde stand (a) en schuif de the Clamp onto the Ring. Place Clamp in klem op de ring. Zet de klem in de desired position. gewenste stand. Slide the retractor shaft into the square Schuif de retractor in de vierkante opening opening of the RatchetBall™ Clamp. When van de RatchetBall™-klem. Als de the retractor is in the desired position, lock retractor zich in de gewenste positie the Clamp by pulling up on the handle (a). bevindt, vergrendelt u de klem door de greep omhoog te duwen (a). European Representative Europees vertegenwoordiger Medical Product Service GmbH Medical Product Service GmbH Borngasse 20 Borngasse 20 3561a Braunfels, Germany 3561a Braunfels, Duitsland Telephone: 49 6442 96273 Telefoon: 49 6442 96273 4849 White Bear Parkway • St. Paul, MN 4849 White Bear Parkway • St. Paul, MN 551110-3325 USA 551110-3325 VS (651)287-4300 • FAX (651) 287-4400 • 1- (651)287-4300 • FAX (651) 287-4400 • 1800-367-8657 800-367-8657 http://www.omni-tract.com http://www.omni-tract.com ©2010 Omni-Tract Surgical ©2010 Omni-Tract Surgical All Rights Reserved. Alle rechten voorbehouden.

English Users Manual Speed-Tract™ Retractor System Lubricate Lubricate threads Lubricate Handle cam Symbols and Definitions Caution Manufacturer Catalogue Number Authorised Representative Batch Code See Instructions For Use Lock Unlock Cleaning and Sterilization Your Omni-Tract system is provided to you in a non-sterile condition. Reference instrument cleaning, sterilization and care instructions.(Omni-Tract document 40-9015) Caution: Excessive and prolonged periods of retraction can cause tissue necrosis. Be sure to release retractors every 20 minutes. System Components Swivel Retractors 11321 Speed-Tract™ Sterile Field Post 11184 Speed-Tract™ Support Arm 11490 RatchetBall™ Clamp (6x) 11481 Speed-Tract™ Medium Oval Ring, Lite Place open jaws of Sterile Field Post on the table rail over the drapes. Rotate knob at the top of the Post clockwise to secure it to the table. Insert the end of the Support Arm into the Post Coupler with the handle in the unlocked position (a). Secure Support Arm by moving the handle downward (b). With the Support Arm in the locked position, (a) place Ring into the open jaw

German Benutzerhandbuch Speed-Tract™ Retraktorsystem Schmieren Gewinde schmieren Griffnocken schmieren Symbole und Definitionen Vorsicht Hersteller Katalognummer Bevollmächtigter Vertreter Chargen-Code Siehe Bedienungsanleitung Sperren Entsperren Reinigung und Sterilisation Das Omni-Tract System wird in unsterilem Zustand geliefert. Bitte die Anweisungen zur Instrumentenreinigung, Sterilisation und Pflege beachten (Omni-Tract Dokument 40-9015). Achtung: Übermäßige Retraktion sowie lange Retraktionsdauer können zu Gewebenekrose führen. Die Retraktoren unbedingt alle 20 Minuten lösen. Bestandteile des Systems Drehbare Retraktoren 11321 Speed-Tract™ Sterile Feldständer 11184 Speed-Tract™ Stützarm 11490 RatchetBall™ Klemme (6x) 11481 Speed-Tract™ Mittelgroßer ovaler Ring, leicht Setzen Sie die Klemmbacken des sterilen Feldständers auf die Tischschiene über die Laken. Drehen Sie den Knopf oben am Ständer im Uhrzeigersinn, um den Ständer am Tisch zu befestigen. Stecken Sie das Ende des Stützarms in die Ständerklemme, wobei sich der Griff in der entsperrten Position befinden muss (a). Sichern Sie den Stützarm, indem Sie den Griff nach unten schieben (b). Mit dem Stützarm in gesperrter Position (a) setzen Sie den Ring in die offene

of the Support Arm and rotate collar (b) clockwise until the Ring is secure.

Klemmback des Stützarms ein und drehen Sie die Manschette (b) im Uhrzeigersinn, bis der Ring fest sitzt. While supporting the Ring, the securing Die Sicherungsgriffe an der handles on the Post Coupler (a) and Ring Ständerklemme (a) und am Stützarm des Support Arm (b) can be unlocked to Rings (b) können entsperrt werden, um die achieve the desired position. Once the gewünschte Position einzustellen. Stützen desired position is achieved, secure in place Sie dabei den Ring ab. Wenn die by locking both handles. gewünschte Position eingestellt ist, müssen beide Griffe wieder gesperrt werden. With the handle of the RatchetBall™ Vergewissern Sie sich, dass der Griff der Clamp in the unlocked position (a), slide RatchetBall™ Klemme entsperrt ist (a) und the Clamp onto the Ring. Place Clamp in schieben Sie die Klemme auf den Ring. desired position. Bringen Sie die Klemme in die gewünschte Position. Slide the retractor shaft into the square Schieben Sie den Retraktorschaft in die opening of the RatchetBall™ Clamp. When viereckige Öffnung der RatchetBall™ the retractor is in the desired position, lock Klemme. Wenn sich der Retraktor in der the Clamp by pulling up on the handle (a). gewünschten Position befindet, sperren Sie die Klemme, indem Sie den Griff nach oben ziehen (a). European Representative Europäische Vertretung Medical Product Service GmbH Medical Product Service GmbH Bomgasse 20 Borngasse 20 3561a Braunfels, Germany 3561a Braunfels, Deutschland Telephone: 49 6442 96273 Telefon: +49 6442 96273 4849 White Bear Parkway • St. Paul, MN 4849 White Bear Parkway • St. Paul, MN 551110-3325 USA 551110-3325 USA (651)287-4300 • FAX (651) 287-4400 • 1- +1 (651) 287-4300 • FAX +1 (651) 287800-367-8657 4400 • +1-800-367-8657 http://www.omni-tract.com http://www.omni-tract.com ©2010 Omni-Tract Surgical ©2010 Omni-Tract Surgical All Rights Reserved. Alle Rechte vorbehalten.

English Users Manual Speed-Tract™ Retractor System Lubricate Lubricate threads Lubricate Handle cam Symbols and Definitions Caution Manufacturer Catalogue Number Authorised Representative Batch Code See Instructions For Use Lock Unlock Cleaning and Sterilization Your Omni-Tract system is provided to you in a non-sterile condition. Reference instrument cleaning, sterilization and care instructions.(Omni-Tract document 40-9015) Caution: Excessive and prolonged periods of retraction can cause tissue necrosis. Be sure to release retractors every 20 minutes. System Components Swivel Retractors 11321 Speed-Tract™ Sterile Field Post 11184 Speed-Tract™ Support Arm 11490 RatchetBall™ Clamp (6x) 11481 Speed-Tract™ Medium Oval Ring, Lite Place open jaws of Sterile Field Post on the table rail over the drapes. Rotate knob at the top of the Post clockwise to secure it to the table. Insert the end of the Support Arm into the Post Coupler with the handle in the unlocked position (a). Secure Support Arm by moving the handle downward (b).

Italian Manuale dell’utente Sistema di retrazione Speed-Tract™ Lubrificare Lubrificare le filettature Lubrificare lo stelo della maniglia Simboli e definizioni Attenzione Produttore Numero di catalogo Rappresentante autorizzato Codice di lotto Consultare le Istruzioni per l’uso Bloccato Sbloccato Pulizia e sterilizzazione Il sistema Omni-Tract viene fornito in condizioni non sterili. Fare riferimento alle istruzioni per la pulizia, la sterilizzazione e la manutenzione dello strumento. (Documento Omni-Tract 409015) Attenzione: periodi eccessivi e prolungati di retrazione possono causare la necrosi del tessuto. Assicurarsi di rilasciare i retrattori ogni 20 minuti. Componenti del sistema Retrattori direzionabili Asta per campo sterile Speed-Tract™ 11321 Braccio di supporto Speed-Tract™ 11184 Morsetto RatchetBall™ 11490 (6x) Anello ovale medio, leggero SpeedTract™ 11481 Posizionare le ganasce aperte dell’asta per campo sterile sul binario del tavolo sopra i teli chirurgici. Ruotare il pomello in cima all’asta in senso orario per fissarla al tavolo. Inserire l’estremità del braccio di supporto nel raccordo dell’asta con la maniglia in posizione sbloccata (a). Fissare il braccio di supporto spostando la maniglia verso il basso (b).

With the Support Arm in the locked position, (a) place Ring into the open jaw of the Support Arm and rotate collar (b) clockwise until the Ring is secure. While supporting the Ring, the securing handles on the Post Coupler (a) and Ring Support Arm (b) can be unlocked to achieve the desired position. Once the desired position is achieved, secure in place by locking both handles.

Con il braccio di supporto in posizione di blocco, (a) collocare l’anello nella ganascia aperta del braccio e ruotare il colletto (b) in senso orario fino a fissare l’anello. Mentre si sostiene l’anello, le maniglie di fissaggio situate sul raccordo dell’asta (a) e sul braccio di supporto dell’anello (b) possono essere sbloccate per ottenere la posizione desiderata. Una volta raggiunta tale posizione, fissare bene bloccando entrambe le maniglie. With the handle of the RatchetBall™ Con la maniglia del morsetto Clamp in the unlocked position (a), slide RatchetBall™ in posizione sbloccata (a), the Clamp onto the Ring. Place Clamp in infilare il morsetto sull’anello. Posizionare desired position. il morsetto nella posizione desiderata. Slide the retractor shaft into the square Inserire lo stelo del retrattore nell’apertura opening of the RatchetBall™ Clamp. When quadrata del morsetto RatchetBall™. the retractor is in the desired position, lock Quando il retrattore si trova nella posizione the Clamp by pulling up on the handle (a). desiderata, bloccare il morsetto tirando verso l’alto la maniglia (a). European Representative Rappresentante europeo Medical Product Service GmbH Medical Product Service GmbH Borngasse 20 Borngasse 20 3561a Braunfels, Germany 3561a Braunfels, Germania Telephone: 49 6442 96273 Telefono: 49 6442 96273 4849 White Bear Parkway • St. Paul, MN 4849 White Bear Parkway • St. Paul, MN 551110-3325 USA 551110-3325 USA (651)287-4300 • FAX (651) 287-4400 • 1- (651)287-4300 • FAX (651) 287-4400 • 1800-367-8657 800-367-8657 http://www.omni-tract.com http://www.omni-tract.com ©2010 Omni-Tract Surgical ©2010 Omni-Tract Surgical All Rights Reserved. Tutti i diritti sono riservati.

English Users Manual Speed-Tract™ Retractor System Lubricate Lubricate threads Lubricate Handle cam Symbols and Definitions Caution Manufacturer Catalogue Number Authorised Representative Batch Code See Instructions For Use Lock Unlock Cleaning and Sterilization Your Omni-Tract system is provided to you in a non-sterile condition. Reference instrument cleaning, sterilization and care instructions.(Omni-Tract document 40-9015) Caution: Excessive and prolonged periods of retraction can cause tissue necrosis. Be sure to release retractors every 20 minutes. System Components Swivel Retractors 11321 Speed-Tract™ Sterile Field Post 11184 Speed-Tract™ Support Arm 11490 RatchetBall™ Clamp (6x) 11481 Speed-Tract™ Medium Oval Ring, Lite Place open jaws of Sterile Field Post on the table rail over the drapes. Rotate knob at the top of the Post clockwise to secure it to the table.

Insert the end of the Support Arm into the Post Coupler with the handle in the unlocked position (a). Secure Support Arm by moving the handle downward (b). With the Support Arm in the locked

Spanish Manual del usuario Sistema retractor Speed-Tract™ Lubricar Lubricar roscas Lubricar la leva del asa Símbolos y definiciones Precaución Fabricante Número de catálogo Representante autorizado Código de lote Véase las Instrucciones de uso Bloqueo Desbloqueo Limpieza y esterilización El sistema Omni-Tract se entrega sin esterilizar. Consulte las instrucciones de limpieza, esterilización y cuidado. (Documento 40-9015 de Omni-Tract) Precaución: los periodos excesivos y prolongados de retracción pueden provocar la necrosis del tejido. Asegúrese de soltar los retractores cada 20 minutos. Componentes del sistema Retractores basculantes Barra para campo estéril Speed-Tract™ 11321 Brazo de apoyo Speed-Tract™ 11184 Abrazadera RatchetBall™ 11490 (6x) Anillo ovalado mediano Speed-Tract™ 11481, ligero Sitúe las mandíbulas abiertas de la barra para campo estéril en el riel de la mesa sobre las sábanas quirúrgicas. Gire la perilla situada en la parte superior de la barra hacia la derecha para fijarla a la mesa. Inserte el extremo del brazo de apoyo en el acoplador de la barra con el asa en la posición de desbloqueo (a). Asegure el brazo de apoyo moviendo el asa hacia abajo (b). Con el brazo de apoyo en la posición de

position, (a) place Ring into the open jaw of the Support Arm and rotate collar (b) clockwise until the Ring is secure.

bloqueo, (a) sitúe el anillo en la mandíbula abierta del brazo de apoyo y gire el casquillo (b) hacia la derecha hasta que el anillo esté apretado. While supporting the Ring, the securing Mientras sostiene el anillo, es posible handles on the Post Coupler (a) and Ring desbloquear las asas de fijación del Support Arm (b) can be unlocked to acoplador de la barra (a) y el brazo de achieve the desired position. Once the apoyo del anillo (b) para obtener la desired position is achieved, secure in place posición deseada. Una vez obtenida la by locking both handles. posición deseada, fíjelo en su sitio bloqueando ambas asas. With the handle of the RatchetBall™ Con el asa de la abrazadera RatchetBall™ Clamp in the unlocked position (a), slide en la posición de desbloqueo (a), desplace the Clamp onto the Ring. Place Clamp in la abrazadera hacia el anillo. Sitúe la desired position. abrazadera en la posición deseada. Slide the retractor shaft into the square Deslice el eje del retractor hacia la abertura opening of the RatchetBall™ Clamp. When cuadrada de la abrazadera RatchetBall™. the retractor is in the desired position, lock Cuando el retractor se encuentre en la the Clamp by pulling up on the handle (a). posición deseada, bloquee la abrazadera tirando hacia arriba del asa (a). European Representative Representante europeo Medical Product Service GmbH Medical Product Service GmbH Borngasse 20 Borngasse 20 3561a Braunfels, Germany 3561a Braunfels, Alemania Telephone: 49 6442 96273 Teléfono: 49 6442 96273 4849 White Bear Parkway • St. Paul, MN 4849 White Bear Parkway • St. Paul, MN 551110-3325 USA 551110-3325 EE. UU. (651)287-4300 • FAX (651) 287-4400 • 1- (651)287-4300 • FAX (651) 287-4400 • 1800-367-8657 800-367-8657 http://www.omni-tract.com http://www.omni-tract.com ©2010 Omni-Tract Surgical ©2010 Omni-Tract Surgical All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.