PSG Upholstery Cleaning System
Users Manual
Contents / contiene 1
PSG EN
Stiff * / soft brush 2 gallon pressure tank
ES
Cepillo duro / suave Tanque de presión de 2 galones
Art. Nr.
* Optional / Opcional
PS 63 EN
Including brush-holder Connecting piece Rotorbrush PS11 (soft)
ES
Incluye soporte de cabeza de cepillo Pieza conector Cepillo rotativo PS11 (suave)
Art. Nr.
Spare Parts / Piezas 2
Item Number
Número de artículo
PS 12
Screen Wheel
PS 12
Rueda protectora
PS 50
Plastic tank
PS 50
Tanque plástico
PS 51
Pump
PS 51
Bomba
PS 52
Hose
PS 52
Manguera
PS 53
Discharge valve
PS 53
Válvula de escape
PS 54
Tool
PS 54
Herramienta
PS 55
Connecting piece
PS 55
Pieza conector
PS 56
Brush holder
PS 56
Soporte de cabeza de cepillo
PS 57
Foam dosage screw
PS 57
Tornillo dosficador de la espuma
PS 58
Middle disc (a)
PS 58
Disco medio (a)
PS 59
Bolt
PS 59
Cerrojo
PS 60
Middle disc (b)
PS 60
Disco medio (b)
PS 61
Washer
PS 61
Arandela
PS 62
Female screw
PS 62
Tuerca
Preparations before use / Preparación antes de usar 3
ES
EN Unscrew the pump and take it out of the plastic tank. Fill up the tank with the diluted upholstery dry foam shampoo PS1 (2 gallon tank). Re-insert the pump and screw tightly (press down the handle and screw-lock)
1
Unlock the handle and pump up until reaching the necessary working pressure of 1-2 bar. Then press down the handle again and screw-lock. There is no advantage of having a higher pressure.
Check the working speed on the power tool (speed 3)
2
Preparing the dry foam: use a bucket, switch on the power tool, press the discharge valve and watch out for the correct dry foam formation
1
Attention: before the actual foam formaton, some liquid PS1 will come out. Only after a few seconds will the right foam consistency develop. Now the upholstery cleaning machine is ready for use. Please observe that very vigorous brushing (pressing too hard) is not needed for efficient cleaning results; it may rather lead to fiber entanglements. Brushing with gentle pressure is all that is needed.
Destronille la bomba y retirarla del tanque plástico. Llene l tanque con el champú de espuma en seco PS1 para tapicería diluido (tanque de 2 galones). Re-inserte la bomba y atornillar fuertemente (presión hacia abajo la manilla y asegurarla).
1
Desasegure la manilla y bombear hasta conseguir la presión necesaria de 1 - 2 barras. Después, presionar nuevamente hacia abajo la mainlla y asegurarla. No hay ventaja por bombear más presión que la necesaria.
Revisar la velocidad de la herramienta (velocidad 3)
2
Para preparar a espuma al seco; utilizar un recpiente, prender la herramienta, presionar la válvula y observar hasta que se forme correctamente la espuma al seco.
Atención: antes de que se forme la espuma, saldrá algo de líquido PS1.
2
Pocos segundos se logrará la consistencia correcta y la máquina para limpiar tapicería estará lista para usar. Por favor tenga en cuenta que no es necesario cepillar vigorosamente (presionando fuertemente) para obtener un resultado eficiente; al contrario, esto puede causar daños en las telas. Tood lo que se requiere es un cepillado con presión moderada.
Machine in Use / Maquina en Uso 4
ES
EN
3
Once the dry foam has the right consistency, begin to the actual cleaning Brush in carefully with the PSG machine, watching our for proper foam development. The amount of dry foam needed (for stopping it just release the discharge valve) will depend on the degree of soiling and quality of the fabrics. As the upholstery is brushes, the loosened dirt will be coated and encapsulated. After the necesarry drying time of 60 - 120 minutes, just vaccuum up the crystalline residue or brush it out gently.
4
Finishing
After the cleaning make sure to depressurize the tank by one of two options:
3
Una vez la consistencia haya sido obtenida exacta, comenzar la limpieza cepillando cuidadosamente con la máquina PSG cuidando de que se forme correctamente la espuma. La canitdad de espuma en seco necesaria (para pararla simplemente soltar la válvula de descarga) dependerá del grado de suciedad y la calidad de la tela. Cuando la tapicería es cepillada, el sucio desprendido se reviste y encapsula. Es necesario dejar secar por 60 - 120 minutos, y luego simplemente soltar la válvula de descarga) dependerá del
4
Acabado
Despues de la limpieza, asegurarse de eliminar presión del tanque utiizando una de las dos opciones:
a. Pull the saftey valve b. Carefully unlock and unscrew the pump
a. Jalar la válvla de seguridad b. Quitar el seguro y destornillar cuidadosamente la bomba
Always rinse the brushes, tanks and hoses with clean water.
Enjuagar siempre con agua limpia la máqina para cepillar, los tanques y las mangueras.
Troubleshooting / Solućion de problemas 5
1
STATUS
Machine cannot be switched on
La maquina no puede estar prendida
2 No shampoo after pressing the discharge valve No sale champú después de jalar el gatillo
3 Only liquid shampoo -but no dry-foam- when pressing discharge valve Sale champú líquido - pero no espuma seca - al jalar el gatillo
ACTION
Check main power supply Revisar surtidor de electricidad
None or not sufficient shampoo tank check for indicated working pressure discharge vale clogged No hay o no es suficiente la cantidad de champú en el tanque, revisar la presión o la válvula puede estar obstruida
Brushing mahine turned on and PS1 diluted according to instructions 1:4 re-adjust dosage screw on brush holder) turn left for more foam; turn right for less foam) check working speed of power tool
La máquina está prendida, el químico PS1 está diluido en (1:4), Reajustar el tornillo dosifcador en el soporte de cabeza de cepillo (de la vuelta a la izquierda para más espuma; de vuelta a la izquierda para menos espuma) Revisar la velocidad de la herramienta
[email protected]
www.strongindustriescorp.com
Strong Industries 4326 NE 5th Terrace, Oakland Park, FL 33334, USA
Toll Free: 1-888-869-4379
Fax: (917) 591-9059