PSG Upholstery Cleaning System

Users Manual

Contents / contiene 1

PSG EN

Stiff * / soft brush 2 gallon pressure tank

ES

Cepillo duro / suave Tanque de presión de 2 galones

Art. Nr.

* Optional / Opcional

PS 63 EN

Including brush-holder Connecting piece Rotorbrush PS11 (soft)

ES

Incluye soporte de cabeza de cepillo Pieza conector Cepillo rotativo PS11 (suave)

Art. Nr.

Spare Parts / Piezas 2

Item Number

Número de artículo

PS 12

Screen Wheel

PS 12

Rueda protectora

PS 50

Plastic tank

PS 50

Tanque plástico

PS 51

Pump

PS 51

Bomba

PS 52

Hose

PS 52

Manguera

PS 53

Discharge valve

PS 53

Válvula de escape

PS 54

Tool

PS 54

Herramienta

PS 55

Connecting piece

PS 55

Pieza conector

PS 56

Brush holder

PS 56

Soporte de cabeza de cepillo

PS 57

Foam dosage screw

PS 57

Tornillo dosficador de la espuma

PS 58

Middle disc (a)

PS 58

Disco medio (a)

PS 59

Bolt

PS 59

Cerrojo

PS 60

Middle disc (b)

PS 60

Disco medio (b)

PS 61

Washer

PS 61

Arandela

PS 62

Female screw

PS 62

Tuerca

Preparations before use / Preparación antes de usar 3

ES

EN Unscrew the pump and take it out of the plastic tank. Fill up the tank with the diluted upholstery dry foam shampoo PS1 (2 gallon tank). Re-insert the pump and screw tightly (press down the handle and screw-lock)

1

Unlock the handle and pump up until reaching the necessary working pressure of 1-2 bar. Then press down the handle again and screw-lock. There is no advantage of having a higher pressure.

Check the working speed on the power tool (speed 3)

2

Preparing the dry foam: use a bucket, switch on the power tool, press the discharge valve and watch out for the correct dry foam formation

1

Attention: before the actual foam formaton, some liquid PS1 will come out. Only after a few seconds will the right foam consistency develop. Now the upholstery cleaning machine is ready for use. Please observe that very vigorous brushing (pressing too hard) is not needed for efficient cleaning results; it may rather lead to fiber entanglements. Brushing with gentle pressure is all that is needed.

Destronille la bomba y retirarla del tanque plástico. Llene l tanque con el champú de espuma en seco PS1 para tapicería diluido (tanque de 2 galones). Re-inserte la bomba y atornillar fuertemente (presión hacia abajo la manilla y asegurarla).

1

Desasegure la manilla y bombear hasta conseguir la presión necesaria de 1 - 2 barras. Después, presionar nuevamente hacia abajo la mainlla y asegurarla. No hay ventaja por bombear más presión que la necesaria.

Revisar la velocidad de la herramienta (velocidad 3)

2

Para preparar a espuma al seco; utilizar un recpiente, prender la herramienta, presionar la válvula y observar hasta que se forme correctamente la espuma al seco.

Atención: antes de que se forme la espuma, saldrá algo de líquido PS1.

2

Pocos segundos se logrará la consistencia correcta y la máquina para limpiar tapicería estará lista para usar. Por favor tenga en cuenta que no es necesario cepillar vigorosamente (presionando fuertemente) para obtener un resultado eficiente; al contrario, esto puede causar daños en las telas. Tood lo que se requiere es un cepillado con presión moderada.

Machine in Use / Maquina en Uso 4

ES

EN

3

Once the dry foam has the right consistency, begin to the actual cleaning Brush in carefully with the PSG machine, watching our for proper foam development. The amount of dry foam needed (for stopping it just release the discharge valve) will depend on the degree of soiling and quality of the fabrics. As the upholstery is brushes, the loosened dirt will be coated and encapsulated. After the necesarry drying time of 60 - 120 minutes, just vaccuum up the crystalline residue or brush it out gently.

4

Finishing

After the cleaning make sure to depressurize the tank by one of two options:

3

Una vez la consistencia haya sido obtenida exacta, comenzar la limpieza cepillando cuidadosamente con la máquina PSG cuidando de que se forme correctamente la espuma. La canitdad de espuma en seco necesaria (para pararla simplemente soltar la válvula de descarga) dependerá del grado de suciedad y la calidad de la tela. Cuando la tapicería es cepillada, el sucio desprendido se reviste y encapsula. Es necesario dejar secar por 60 - 120 minutos, y luego simplemente soltar la válvula de descarga) dependerá del

4

Acabado

Despues de la limpieza, asegurarse de eliminar presión del tanque utiizando una de las dos opciones:

a. Pull the saftey valve b. Carefully unlock and unscrew the pump

a. Jalar la válvla de seguridad b. Quitar el seguro y destornillar cuidadosamente la bomba

Always rinse the brushes, tanks and hoses with clean water.

Enjuagar siempre con agua limpia la máqina para cepillar, los tanques y las mangueras.

Troubleshooting / Solućion de problemas 5

1

STATUS

Machine cannot be switched on

La maquina no puede estar prendida

2 No shampoo after pressing the discharge valve No sale champú después de jalar el gatillo

3 Only liquid shampoo -but no dry-foam- when pressing discharge valve Sale champú líquido - pero no espuma seca - al jalar el gatillo

ACTION

Check main power supply Revisar surtidor de electricidad

None or not sufficient shampoo tank check for indicated working pressure discharge vale clogged No hay o no es suficiente la cantidad de champú en el tanque, revisar la presión o la válvula puede estar obstruida

Brushing mahine turned on and PS1 diluted according to instructions 1:4 re-adjust dosage screw on brush holder) turn left for more foam; turn right for less foam) check working speed of power tool

La máquina está prendida, el químico PS1 está diluido en (1:4), Reajustar el tornillo dosifcador en el soporte de cabeza de cepillo (de la vuelta a la izquierda para más espuma; de vuelta a la izquierda para menos espuma) Revisar la velocidad de la herramienta

[email protected]

www.strongindustriescorp.com

Strong Industries 4326 NE 5th Terrace, Oakland Park, FL 33334, USA

Toll Free: 1-888-869-4379

Fax: (917) 591-9059