Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado Lave-vaisselle encastr6

Undercounter Dishwasher Lavavajillas empotrado Lave-vaisselle encastr6 What do I need to have to install the dishwasher? i.Qu6 necesitopara inst...
1 downloads 0 Views 2MB Size
Undercounter

Dishwasher

Lavavajillas empotrado

Lave-vaisselle

encastr6

What do I need to have to install the dishwasher?

i.Qu6 necesitopara instalarel lavavajillas?

Queme faut-ilpour installer le lave-vaisselle?

• • • •

• Herrarnientas, piezasy materiales 1-2 • Requisitos 3-6 • Dimensiones del producto Contraportada

• Outils, pi_ces et materiaux • Specifications • Dimensions du produit

What do I need to do before I install the dishwasher?

i.Qu6 debohacer antesde instalarel lavavajillas?

Que dois-jefaire avant d'installer le lave-vaisselle?

• Prepare cabinet • Prepare dishwasher

• Prepare el gabinete • Prepare el lavavajillas

Tools, parts & materials Requirements Dishwasher dimensions Customize dishwasher

1-2 3-6 Backcover Back cover

7-12 13-16

How do I install the dishwasher? • Connect dishwasher • Secure dishwasher • Check operation

i.C6mo instalo el lavavajillas? 17-20 21 22

Doing so will: • make installation easier. • help you in the future if you have questions. • help if you have an electrical inspection. Call your Sears store or service center when you have questions or need service. When you call, you will need the dishwasher model and serial numbers. Part No. 3384181 Rev.B

7-12 13-16

• Conecteel lavavajillas • Asegure el lavavajillas • Verifique el funcionamiento

17-20 21 22

1-2 3-6 Couverture arriere

• Prdparation de I'encastrement • Pr@aration du lave-vaisselle

7-12 13-16

Commentdois-je installerle lave-vaisselle? • Raccordementdu lave-vaisselle • Fixation du lave-vaisselle • Verification du fonctionnement

17-20 21 22

Hacerlo: • hard m_s f_cil la instalaciOn. • Io ayudar_ en el futuro si tiene alguna pregunta. • Io ayudar_ durante una inspecciOnelectrica. Llame a so Almac_n o Centrode Servicio Sears cuando tonga preguntaso necesite servicio. CuandoIlame, necesitardtenor a mano el n_mero del modelo y el n_merode serie del lavavajillas.

Ce qui : • facilitera I'installation. • vous aidera plus tard si vous avez des questions. • aidera en cas d'inspection des installations electriques. Appelezvotre magasinou centre de service Sears quand voos avez des questionsoo si vous avez besoin de service. Lors de votre appel, il vousfaut los num6rosde mod61eet de s6rie du lave-vaisselle.

PiezaNo. 3384181 Rev. B

N° de piece 3384181 Rev. B

Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

"===

000

This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING". These words mean:

000

You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

J

_

Su seguridad y la seguridad de los dembs es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. advertencia de seguridad. Este es el simbolo de Este simbolo le llama la atenci6n sabre peligros potentiales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:

iran

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave.

Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne suivez

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

v" sbrir con cuidad0Is puertadel Isvavajillas mientrasalguiensujets Is psrte trasera del Isvavajillss. Quitetodos los materialesde envio, la manguerade desagiJey la rejilla inferior. Cierre la puerta del lavavajillas.Asegurecon el pestillo la puertadel lavavajillas. _' cumplir con todos los c6digos y reglamentosvigentes. _' instalar el lavavajillasseg_nse especifica en estas instrucciones. _' tener todo Io que necesitapara instalar debidamenteel lavavajillas. _' ponerseen contacto con un instalador calificadopara asegurarsede que la instalaci6nel_ctricay de plomeria

cumplan con todos los c6digos y reglamentosnacionalesy locales.

O

Tools and materials needed

Herramientas y materiales necesarios

A. pliers B. Phillips screwdriver C. 5/16" and 1/4' nut drivers or hex sockets O. measuring tape or ruler E. 10" adjustable wrench that opensto 1-1/8" (2.9cm) F. flat-blade screwdriver G. gloves H. anlity knife I. 2 twisFon wire connectorswhich are the proper size to connectyour householdwiring to 16-gauge wiring in dishwasher J. small level

K. safety glasses L. 90° elbow with 3/8" N.P.T. external threads on one end. (The other end must fit your water supplyline.) M.nashlight N. TeflonTM tape or pipe joint compound O. shallow pan

A. plazas B. desarmador Phillips C. gaves de taercas o casqaiUos hexagonalesde 5/16" y 1/4" O. cinta de medir o regla E. Ilave ajustable de 10" que so abra 1-1/8" (2.9 cm) F. desarmador de punta plana G. guantes H. cachiUo de usa general

I. conectorde empalme retorcido para alambre que tenga el tamafio adecuado para conectar el cableado de su hogar al cableado calibre 16 del lavavajillas 3. nivel peqaefio I(. galas protectoras L. tuba acoplador acodadode 90° con roscasde taberia externas de 3/8" (N.P.T.) en un extremo. (El otro extremo debe tabor en su tuberia del agua), M.l_mpara de mano N. cinta Teflbn_" o compuestopara juntas de tuba O. recipiente poco profando

E electric drill with Q. 1/2", 3/4" and 1-1/2" hole saw bits R. small tubingcutter S. wire stripper T. 1-1/2"-2" screw4ype clamp if connecting to waste-tee U. coppertubing(3/8" recommended)

V. clamp connectoror conduit connectorto fit a 7/8" (2.2cm) diameter hole

E taladroelectricocon Q. brocasdesierra perforadora de1/2", 3/4' y 1-1/2" R. cortatub0s pequedo S. desmoldadorde alambre T. abrazadera npo tornill0de 1-1/2"-2" si sohade cooectar on"T" al tubade desperdicios.

U. tuberia de cobre (so recomienda de 3/8") V. cooectorde abrazadera o cooectorde conducto para cables qua quepa on un orincio de 7/8" (2.2 urn) de di_metro.

O

Q

O

securit& Voici le symbole d'alerte de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous et a d'autres. Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot (> ou . Ces mats signifient :

_J_

Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

J

v' carefully open dishwasher door while someone grasps the rear of the dishwasher. Remove shipping materials, drain hose and lower rack. Close dishwasher door. Latch the dishwasher door shut. observe all governing codes and ordinances. install this dishwasher as specified in these instructions. have everything you need to properly install dishwasher. contact a qualified installer to insure that dishwasher is installed to meet all electrical and plumbing national and local codes and ordinances.

O

Votre s_curit_ et celle des autresest tres importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants darts ce manuel, et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

Parts supplied

Piezas provistas

A. 2 drain hose clamps

A. 2 abrazaderas parata manguera de desag[ie

8.2 No. 10 x 1/2" Phillips@ead screws C. drain hose

Make sure all these parts are included. See parts list for accessories available for your dishwasher.

v" ouvrirdoucementla portedu lavevaissellependantquaquelqu'unsaisit I'arri_redo lave-vaisseile.Retirer les mat_riaux d'exp_dition, le tuyau de d_charge et le panier inf_rieur. Fermer la porte du lave-vaisselle.Enclencher la porte du lave-vaisselle. _' respectertoutes les dispositions des codes et r_glements en vigueur. _' installer ce lave-vaisselle conform_ment aux instructions. _' avoir tout ce qu'il faut pour bien installer le lave-vaisselle. _' contacter un installateur qualifi_ pour v_rifier que le lave-vaisselle est install_ conform_ment aux dispositions des ,I

codes et r_glements Iocaux et nationaux de plomberie et d'_lectricit&

Outils et accessoires n cessaires

A. pinces 6. tournevis Phillips C. tourne-_croa ou cle doaiUe hexagonale 8 mm (5/16 po) et 6 mm (1/4 po) D. metre-raban ou regle E. clb _ roulette de 10 po ouvrant_ 2,9 cm (1 1/8 po) F. tournevis _ lame plate G. gants H. couteau aUlitaire I. 2 connecteurspour ills de taige appropri_e poor uonoecter le c_blage du domicile aa fil de calibre 16 do ]ave-vaisselle 3. petit niveaa

P. percease blectrique ayes Q. forets de scie circulaire de 1/2 po, 3/4 poet I 1/2 po R. petit coupe-tube S. pince _ dbnuder T. bride de serrage 1 1/2 po- 2 po si unlisanon d'an raccordT d'evacuation

d'eaa.) M.lampe de poche N. raban de tbflon_ ou compos_d'_tanch_it_ pourtuyauterie 0. plat pea profond

U. tube de cuivre (3/8 po recommande) V. etrier ou connecteur de conduit pour on trou de 2,2 cm (7/8 po) de diametre

Pi ces fournies

6.2 tornillosde cabeza A. 2 bridespourtuyau PhillipsNo. 10 x 1/2" dedecharge C. Mangueradedesag[ie

Asegarese de qua todas las plazas estbn incluidas. Consulte la lista de plazas para conocer los accesorios qua est_n disponibles para so lavavajillas.

K. lunettes de s_curite L. coude _ go° avec filetage exteroe de 0,95 cm (3/8 po) NPT une extr_mite. (La taige de I'autre extr_mit_ gait _tre adapt_e _ cello de la caoalisanon d'arriv_e

8.2 visPhillips no10 x 1/2 po C. tuyaude dbcharge

S'assurer qua taBleS ces pi_ces soot incJuses. Voir la lisle des pieces pour les accessoires disponibles pour votre lave-vaisselle.

2

Abertura del gabinete

Cabinet opening

Electrical Shock Hazard Enclose dishwasher completely on the top, sides, and rear. Failure to do so can result in death or electrical shock.

Do not run water or drain lines or electrical wiring where they can cross in front el or contacl dishwashermotor or legs. The locationmust provide 1/4" (.64cm) minimum clearance between motor and flooring to prevenl motoroverheating. Do nol install dishwasherover carpeted flooring. Prelect dishwasher and waler lines leading to dishwasheragainst lreezing. Damage from freezing is nol covered by lhe warranty.

Peligro de cheque el6ctrico Empotre totalmente el lavavajillas per la parte superior, los costados y la parte trasera. No hacerlo puede ocasionar la muerte o un cheque el6ctrico.

No instale tuberias de agua o desagiie o cables el6ctricosdonde poedan cruzar frente de, o hacer contactocon, el motor o las patas del lavavajillas. El lugar debe permitir on espaciolibre minimo de 1/4" (0.64 cm) entre el motor y el piso para evitar que se recaliente ei motor. No instale el lavavajillas sobre piso alfombrado. Proteja el lavavajillas y la toberia de agua conectadaal lavavajillas para que no se congelen. La garantia no cubre dafiospor congelaci6n.

Ouverture de I'encastrement

Risque de choc electrique Encastrer compl6tement le lave-vaisselle pour couvrir le dessus, les c6t6s et I'arri6re. Le non-respect de cette instruction peut causer un d6c6s ou un choc 61ectrique. Ne pasfaire passer les canalisations d'eau on d'_vacoation,on le c_blage 61ectriqoe _ un endroitoi ils peuventse croiser devant le moteuroo toucher le moteur on les piedsdo lave-vaisselle. L'emplacementdolt comporteron d_gagementminimum de 0,64 cm (1/4 po) entre le moteuret le plancher pour 6viter le surchaoffagedo moteur. Ne pas installer le lave-vaissellesur un plancherrecoovertde tapis. Prot_ger le lave-vaisselle et les canalisationsd'eau conduisantao lavevaisselie contrele gel La garantie ne coovrepas les dommagescausespar le gel.

A side panel kil is available lrom your Sears store or service cenler for installingyour dishwasheral end el cabinet.

Poede obtenerun juego de panel lateral en su Almac6no Centro de Servicio Sears para instaiar su lavavajillas en el extremo del gabinete.

Check location where dishwasher will be installed. The location must provide: v' easy access to water, electricity and drain. v' convenient loading. Corner locations require a 2" (5.1cm) minimum clearance between the side of the dishwasher door and wall or cabinet. v' square opening for proper operation and appearance.

Revise el lugar donde instalar_ el lavavajillas. El lugar debe proveer: v' f_cil acceso a instalaciones de agua, electricidad y desagi]e. v' facilidad para introducir los trastes en el lavavajillas. Los rincones deben tener un espacio libre minimo de 2'_ (5.1 cm) entre el costado de la puerta de] lavavajillas y la pared de] gabinete. v' una abertura cuadrada para que el lavavajillasfuncione y se vea bien.

InspecterI'emplacement oi le lavevaisselledolt 8tre install6. L'endroitdolt comporterles caract_ristiquessoivantes: acc_s ais_ aux sources d'eau, d'_lectricit_ et aux conduites de d_charge& I'_gout. facilit_ de chargement. Les emplacements en coin n_cessitent un d_gagement minimal de 5,1 cm (2 po) entre le cOt_de la porte du lavevaisselle et le mur ou le placard. 3

v' un gabinete delantero que sea perpendicular a] piso. v' piso nivelado. (Si el piso en la parte delantera de la abertura no est_ nivelado con el piso en la parte trasera de la abertura, puede usar calzas para nivelar el lavavajillas). Siva a dejar el lavavajillas sin use per cierto tiempo o en un lugar deride pudiera congelarse, siga las instrucciones de "C6mo preparar el lavavajillas para el invierno" en la Guia de Use y Cuidado. Aseg_rese de que la tuberia, los cables el_ctricos y la manguera de desagiJeest_n en el drea sombreada. Ver dimensiones en la p_gina 7.

ouverture rectangulaire suscitant one bonne apparenceet permettant le fonctionnement correct du lavevaisseile. panneau avant du placard perpendiculaire au plancher. niveler le plancher (Si le plancher devant ]'ouverturen'est pas au niveau du piancher & ]'arri_rede I'ouverture, il faudra peut-_tre utiliser des cales pour mettre le lave-vaissellede niveao.) Si le lave-vaisselle restera inutilis_ pendant une p_riode prolong_e ou s'i] se trouve & un endroit o_ il sera expos_ au gel, suivre ]es instructions de