ST. PATRICK CATHOLIC CHURCH OF THE

ARCHDIOCESE OF GALVESTON-HOUSTON

ESTABLISHED 1880 4918 COCHRAN ST. HOUSTON, TX 77009-2117 TEL. (713) 695-0631

Website: www.stpatrickhouston.com

Schedule of Masses and Confessions / Horario de Misas y Confesiones SUNDAY / DOMINGO MASSES IN ENGLISH: 9 AM AND 10:30 AM MISAS EN ESPAÑOL: 7:30 AM Y 12:30 PM

TUESDAY - FRIDAY MARTES - VIERNES MASS IN ENGLISH: 8:30 AM

SATURDAY / SABADO MASS IN ENGLISH: 5:30 PM FULFILLS THE SUNDAY OBLIGATION

CONFESSIONS / CONFESIONES WEDNESDAY MIERCOLES 6 PM - 7 PM

SATURDAY SABADO 4 PM - 5 PM

PASTORAL TEAM / EQUIPO PASTORAL: REV. TOM HAWXHURST - PASTORAL ADMINISTRATOR - [email protected] REYNALDO TORRES - [email protected] DEACON ANDREW FRYML - [email protected] PARISH OFFICE STAFF / EQUIPO DE LA OFICINA PARROQUIAL: (LOCATED AT 4905 COCHRAN ST.) (LOCALIZADO EN 4905 COCHRAN ST.) Parish Office Business Hours: Monday - Friday from 9:00 AM to 6:00 PM FAX: (713) 695-6255 Website: www.stpatrickhouston.com TEL. (713) 695-0631 MARIA RODRIGUEZ - SECRETARY / SECRETARIA - [email protected] CARMEN NAVARRO - SECRETARY / SECRETARIA - [email protected] LAURA OLMOS FAITH FORMATION OFFICE STAFF / EQUIPO DE LA OFICINA DE FORMACION DE LA FE: (Located on the East side of the Church) (Localizada en el lado Este de la Iglesia) FAITH FORMATION OFFICE BUSINESS HOURS: MON. - FRI. 9:00 AM TO 4:00 PM TEL. (713) 697-4325 FAX: (713) 695-6538 [email protected] MELITA YARBROUGH - SECRETARY / SECRETARIA - [email protected] MAINTENANCE STAFF / EQUIPO DE MANTENIMIENTO: EDNA CARRERA AND NICK CARRERA

Segundo Domingo de Adviento 4 de Diciembre de 2016

Second Sunday of Advent December 4, 2016

Así como las aguas colman el mar, así está lleno el país de la ciencia del Señor. — Isaías 11:9

The earth shall be filled with knowledge of the LORD, as water covers the sea. — Isaiah 11:9

Mass Intentions for December 3 –11, 2016 / Intenciones de las Misas para el 3 - 11 de Diciembre., 2016 Saturday, December 3, 2016 5:30 P.M. +NÊÙà I. V®½½ƒÙٛƒ½ +B›ƒãÙ®þ M. V®½½ƒÙٛƒ½ +Nƒã®› H›Ùăė›þ

+Fكđ®Ý‘Ê Jƒ®›Ù GƒÙþƒ +AÄÄ®› MƒÙ®ÄÊ +MƒÙ®ƒ AÄã®ÊÄěã㛠Rç®þ

+AăÝパ®ƒ R®ò›Ùƒ, 16ã« AÄÄ®ò. +G›ÊÙ¦› B›Äƒò®—›þ +C›½®ƒ CçÃÖ®ƒÄ +IÝ®—Ùƒ G. Rʗٮ¦ç›þ

Sunday, December 4, 2016 7:30 A.M. +L瑃Ý, A¦çÝã®Äƒ, GÊÄþƒ½Ê, C›‘®½®Ê R®ò›Ùƒ +Sç݃ă RƒÃÊÄ

+A½›ÙãÊ Gƒ½ò›þ Tٛ¹Ê

9:00 A.M. +E½Êù N. P›Ù›þ Ι W®½½®› Jʛ R›ù›Ý, 14ã« YÙÝ. +S›ƒÝã®ƒÄ Ι C«Ù®Ýã®ƒÄ MƒÙã®Ä›þ

+Sã›Ö«ƒÄ®› HƒÙÙ®Ý Corporate Mass: Altar Society

10:30 A.M. +A—ʽ¥Ê J. Rʗٮ¦ç›þ “AJ” - ®Ù㫗ƒù +JÊݛ֫®Ä› MƒÙ›Ý 12:30 P.M. PƒÙƒ ãʗÊÝ ½ÊÝ F®›½›Ý

Mon. , Dec. 5, 2016 8:30 A.M. CÊÃÃçÄ®ÊÄ S›Ùò®‘›

+B›ƒãÙ®‘› Hç›Ùム+Aك‘›½® Vƒ½›Ä‘®ƒ GƒÙ‘®ƒ

+BÙƒç½®Ê Rʗٮ¦ç›þ +V®Ù¦®Ä®ƒ GÊÄþƒ½›þ +A½›ø Ι CƒÙ½ÊÝ TƒÃ›þ

Tues., Dec. 6, 2016 8:30 A.M.

Wed., Dec. 7, 2016 8:30 AM

+E—›½®ƒ F. ¦ÊÄþƒ½›þ

IntenƟon of the Celebrant

+JçƒÄ CÙçþ, 6°AÄ®ò.

+Nʛ CÙçþ GƒÙ‘®ƒ +MƒÙ®ƒ AĦ›½ƒ Vƒ½—›þ

Thurs., Dec. 8, 2016 8:30 A.M. & 6:30 P.M. Immaculate ConcepƟon Inmaculada Concepción

Next Saturday, December 10, 2016 5:30 P.M. +CÊđ›Ö‘®ÊÄ D› HÊùÊÝ +L®Äƒ Gç›Ùك S›øãÊÄ

+JÊ«Ä GÊÄþƒ½›Ý +S®ÝãÊ GÊÄþƒ½›Ý +G烗ƒ½ç֛ CÊÄãٛكÝ

Next Sunday, December 11, 2016 7:30 A.M. PƒÙƒ ãʗÊÝ ½ÊÝ F®›½›Ý

+OݑƒÙ V®½½ƒÙٛƒ½

+OÙ½ƒÄ—Ê P›Ù›þ

Fri., Dec. 9, 2016 8:30 A.M. IntenƟon of the Celebrant

+AĦ®› S›Ù›ÄÊ

Corporate Mass: Guadalupanas

9:00 A.M. MƒÙ»Ý ƒÄ— Gçù FƒÃ®½ù +JÊ«Ä MƒÙ»Ý +MƒÙ®ƒ M. GÊÛþ +A½›ÙãÊ V. J®Ã›Ä›þ, 11 ÃÊÝ. +G烗ƒ½ç֛ Ι MƒÄ盽 Cƒ½—›ÙÊÄ +Jç½®ƒ Pƒ½Ã›ÙÊÝ Corporate Mass: Holy Name Society 0:30 A.M. +S®ÖÙ®ƒÄÊ Sƒ½ƒþƒÙ

+SÊÄ®ƒ Z›Ö›—ƒ

12:30 P.M. G烗ƒ½ç֛ LÊ֛þ

+MƒÙ®ƒ T›Ù›Ýƒ P›Ù›þ

+SƒÃ, Aç¦çÝã®Ä›, CƒÙ½ÊÝ EݑƒÃ®½½ƒ +Jʛ MƒÙã®Ä›þ Ι Rʗʽ¥Ê Vƒ½—›þ

LçěÝ. , 12 —› D®‘®›ÃÙ›, 2016 - 5:00 A.M. MƒÇƒÄ®ãƒÝ - 5:30 AM M®Ýƒ: F®›Ýム—› Nç›Ýãك S›ÇÊك —› G烗ƒ½ç֛

+JÊ«Ä MƒÙ»Ý

Un Mensaje de Nuestro Pastor "Preparen el Camino del Señor, enderezen sus sendas!"

A Message from our Pastor “Prepare the Way of the Lord, Make Straight His Paths!”

Mis hermanos y hermanas en Cristo, espero que su Adviento vaya bien y Dios les conceda paz en lo que a menudo puede ser una época agitada del año. Las lecturas de este fin de semana hablan de bautismo y familia, 2 cosas que deberían traernos paz, pero que, a menudo, al vivirlas, a menudo nos pueden acentuar, ahora más de lo habitual.

My brothers and sisters in Christ, I hope your Advent goes well and God grants y’all peace in what can often be a hectic time of year. This weekend’s readings speak of baptism and family- 2 things that should bring us peace but that, often, in our living them out- often can stress us out, now more than usual.

Las lecturas nos dicen que Dios es una familia, "el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo", y el Hijo, en quien hemos sido bautizados. Porque no recibimos el bautismo que predicó Juan el Bautista, uno de arrepentimiento; Hemos sido bautizados "con fuego y el Espíritu Santo,” un bautismo de adopción en el pueblo de Dios, la Iglesia, que brilla con el fuego de su amor. Jesús nació en una familia humana, los hijos de Abraham, y todo lo que tiene una familia significa. Y así, ahora cada familia puede ser la Iglesia domestica, un lugar donde Dios actúa en Su mundo.

The readings tell us 1st that God is a family“the God and Father of our Lord Jesus Christ,” and the Son, into whom we have each been baptized. For we didn’t receive the baptism John the Baptist preached- one of repentance; we have been baptized “with fire and the Holy Spirit, a baptism of adoption into God’s people, the Church. Jesus was born into a human family, the children of Abraham, and all that having a family means. And so, now each family can be the Church in small, a place where God acts in His world.

Cuando permitimos que esta gracia funcione, ¡vea la paz que Dios quiere e Isaías describe tan bellamente! Vendrá cuando Cristo venga al fin de los tiempos, ¡así que hacemos bien en atender la advertencia del Bautista y trabajar para reconciliarnos ahora! Y al hacer esto, al buscar "armonía unos con otros", ustedes están "en consonancia con Cristo Jesús", que está con nosotros ahora. Dios funciona para llevar nuestra salvación.

When we allow this grace to operate, see the peace that God wills and Isaiah describes so beautifully! It will come when Christ comes at the end of time- so we do well to heed the Baptist’s warning and work to be reconciled with each other now! And in your doing that, in seeking “harmony with one another,” you are “in keeping with Christ Jesus,” who is with us now! You are being saved.

¡Feliz Adviento a todos! -P. Tom

Happy Advent, y’all! -Fr Tom

Nov 26 & .27 : First Sunday of Advent / Primer Domingo de Adviento: $ 8,740.08 Loose Ones for Faith Formation / Billetes de uno para Formacion en la Fe: $773.00 Thank You for your generosity and support! ¡Gracias por su generosidad y apoyo!

8 de Diciembre, 2016 La Solemnidad de la Inmaculada Concepción de la Virgen María Iglesia Catolica San Patricio Misas a las 8:30 A.M. y 6:30 P.M. Favor de Notar: La Oficina de la Parroquia va estar cerrada el Jueves, 8 de Diciembre, 2016, en obser vancia de la Solemnidad de la Inmaculada Conception de la Blessed Virgen María. DEC. 8, DISCOVER THE ROAD LESS TRAVELED 6:30P.M.–9:30P.M. A monthly discernment gathering at St. Mary’s Seminary for single young adult men ages 18 and older. Meets every month from September to May. Join priests and seminarians for fellowship, prayer, music, dinner and talks about the discernment process for priesthood and religious life. 9845 Memorial Dr., Houston, TX 77024. Free event. Information at: www.houstonvocations.com/discover

December 8, 2016 Solemnity of the Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary St. Patrick Catholic Church Masses at 8:30 A.M. and 6:30 P.M. Please Note: The Parish Office will be closed on Thursday, December 8, 2016, in observance of the Solemnity of the Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary. DEC. 8, WOMEN SEEKING THE ROAD LESS TRAVELED 6:00 P.M.–9:00P.M. A monthly discernment gathering for women ages 18 and older who are discerning a vocation to religious life. Meet in different convents around the archdiocese every second Thursday of the month from September to May. Program includes supper, a brief presentation and time for sharing, followed by prayer. Sisters from several religious orders who live and minister in the Archdiocese will be present. Free event. Information on sites and registration visit www.houstonvocations.com/women-seeking

St. Patrick C.Y.O. Alumni Association 3rd Annual CHRISTMAS SCHOLARSHIP FUNDRAISER DANCE Saturday, December 10, 2016 St. Patrick’s Parish Hall 5 pm to 6 pm - Social 6 pm to 10 pm - Dance Music by DJ Pre-sale: $15.00 Door: $20.00 Per Person Table: $125.00 Casual Dress Information or Tickets: Mr. Gomez 832-729-9106

All are Welcome! St. Patrick Catholic Church Monday, December 12, 2016 Feast of Our Lady of Guadalupe 5:00 A.M. Mañanitas 5:30 A.M. Mass

¡Todos son Bienvenidos! Iglesia Catolica San Patricio Lunes el 12 de Diciembre, 2016 Fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe 5:00 A.M. Mañanitas 5:30 A.M. Misa

TODAY IN OUR PARISH / HOY EN NUESTRA PARROQUIA  December 4, 2016 - Second Sunday of Advent. Masses in English: 9 am and 10:30 am.  4 de Diciembre – SegundoDomingo de Adviento. Misas en Español: 7:30 am y 12:30 pm.  The Guadalupanas will sponsor the Kitchen.  Faith Formation, 9 am Session; 10:45 am Session; 1:45 pm Session (Hall, Classrooms 1-11, Borski House & Walker House)  Liturgy of the Word for Children: 9 am, 10:30 am & 12:30 pm (Classroom No. 8 )  Jewelry Sale - Fundraiser for upcoming Valentines Dance.  2 - 4 pm Confirmation Class for Adults in the Borski House.  4- 6 pm Junta del Grupo de Oración en el Salon Parroquial.  5:30 PM St. Patrick C.Y.O. Alumni Association Meeting in the Walker House.

IN OUR PARISH THIS WEEK / EN NUESTRA PARROQUIA ESTA SEMANA MONDAY, DECEMBER 5, LUNES 8:30 A.M. C OMMUNION SERVICE 6 - 8 PM Al-Anon (Walker House) 7 - 8 PM Rite of Christian Initiation for Adults (Borski House) 7:00 PM Ensayo del Coro (Salon Parroquial) 8 - 9 PM Alcoholicos Anonimos (Walker House) TUESDAY, DECEMBER 6, MARTES 8:30 AM MASS / MISA 6:00 PM Confirmation II (Hall) 6 - 8 PM Matachines - Ensayo / Rehearsal (Festival Grounds) 7:00 PM R.C.I.A - Practice - Rite of Election (Church) 7:00 PM Knights of Columbus Meeting (Walker House) , DECEMBER 7, MIERCOLES 8:30 AM MASS / MISA 6 PM Rosary - All are Welcome! (Church) 6 - 7 PM Confessions / Confesiones (Church) 6 - 7:30 PM Faith Formation Classes / Parent Meeting (Hall, Classrooms) 7-9 PM Rito de Iniciación Cristiano para Adultos (WalkerHouse)

NEXT SUNDAY, DECEMBER 11, 2016 /

THURSDAY, DECEMBER 8, JUEVES 8:30 A.M. MASS / MISA- Immaculate Conception

Inmaculada Concepción 6 - 8 PM Al-Anon (Classroom No. 4) 6:00 PM Catechist Meeting (Classroom No. 1) 6:30 PM MASS / MISA - Immaculate Conception

Inmaculada Concepción FRIDAY, DECENBER 9, VIERNES 8:30 AM MASS / MISA SATURDAY DECEMBER 10, SABADO 8:30 AM First Reconciliation (Church) 4 to 5 PM Confessions 5:30 PM Vigil Mass in English – Third Sunday of Advent. Fulfills Sunday Obligation. Special Collection for the Retirement Fund for Religious Religious Articles will be sold by Holy Land Missions 6 - 9 PM Ensayo del Coro (Walker House) 6 - 10 PM St. Patrick C.Y.O. Alumni Association 3rd Annual Christmas Scholarship Fundraiser Dance

PROXIMO DOMINGO EL 11 DE DICIEMBRE, 2016

 December 11, 2016 - Third Sunday of Advent. Masses in English: 9 am and 10:30 am.

Special Collection for the Retirement Fund for Religious  11 de Diciembre – Tercer Domingo de Adviento. Misas en Español: 7:30 am y 12:30 pm.  The Altar Society will sponsor the Kitchen.  Faith Formation, 9 am Session; 10:45 am Session; 1:45 pm Session (Hall, Classrooms 1-11, Borski House & Walker House)  Religious Articles for the Holy Land Missions / Articulos Religiosos para la Misiones de Santa Tierra  Jewelry Sale - Fundraiser for upcoming Valentines Dance.  2 - 5 PM Red Hatters (Walker House)  4 - 6 PM Junta del Grupo de Oración en el Salon Parroquial.

CAJAS DE SOBRES PARA LA OFRENDA

Las Cajas de Sobres para la Ofrenda para el año 2017 estan disponibles en la Oficina de Lunes a Viernes, 9am - 6 pm Favor de recoger su caja lo mas pronto posible y entregar el Registro para ser Miembro. ¡Agradecemos su cooperación! Registrados Parroquianos favor de tomar en cuenta que para mantener su registracion como un miembro activo de la Parroquia San Patricio hay que usar los Sobres para la Ofrenda cada año. ¡Agradecemos su apoyo durante todo el año. ¡MUCHAS GRACIAS!

¡Nos alegramos que se unieron a nosotros hoy para la Misa! ¡Visitantes siempre son Bienvenidos ¡Esperamos que pronto vengas de nuevo! Si Usted piensa regularmente asistir a San Patricio favor de considerar registrarse como Parroquiano. ¡Agradecemos su apoyo!

All are welcome to come say the ROSARY, Wednesdays at 6 PM, in English, at St. Patrick Church. (Todos son Bienvenidos a rezar el Rosario en Español cada Jueves a las 6:30 PM en la Iglesia.)

St. Patrick Youth Ministry: “C 3 ” TEENS of the Parish, 9 - 12 Grades, are invited to join! For more information please contact: Philip Sotelo, Coordinator for Youth Ministry, at [email protected] or call the Parish Office, Tel. 713 695-0631. Follow St. Patrick’s Youth Ministry on Instagram - @stpat_ym or Twitter - - @stpat_ym

BOXES OF OFFERING ENVELOPES

The Boxes of Offering Envelopes for the year 2017 are available at the Parish Office, Monday - Friday, 9 am - 6 pm. Please pick up your box as soon as possible and turn in the Member Registration form. We appreciate your cooperation! Registered Parishioners please keep in mind that in order to keep your registration as an active member of St. Patrick, you must use the Offering Envelopes every year. We’re grateful for your support throughout the Year. THANK YOU!

We are glad you joined us for Mass today! Visitors are always Welcome!. We hope you come again soon! If you plan to regularly attend St. Patrick’s, please consider becoming a Registered Parishioner. Please pick up a Box of Offering Envelopes. Your support throughout the year will be greatly appreciated.

Grupo Familia Al-Anon y Alateen Para familiares y amigos de alcohólicos. ¿Le molesta la manera de beber de otra persona? El Grupo “Camino a la Serenidad ” te invita a sus reuniones los Lunes y Jueves de 6 a 8 P.M., ubicado en el “Walker House”, 4810 Gano Street esquina con Moody Street. Un programa cien por ciento espiritual donde encontraras fortaleza y esperanza ya sea que la persona siga bebiendo o ha dejado de beber. Un grupo para mejorar el ambiente familiar, crecimiento espiritual y aprender acerca del alcoholismo como una enfermedad. Para mas informacion llame: Leonor (832) 477-4237 o Guadalupe (713) 576-9532

Reunion cada Lunes de 8 a 9 PM, en “Walker House”, 4810 Gano St.

Overcoming Pornography program Tuesday, December 6 from 7:00p.m.to 8:30p.m. at the Cenacle Retreat House, Houston, TX Examine the struggle with pornography, its deeper causes and the pathways out in this confidential program. Our leader will guide attendees in understanding triggers to relapse, obstacles of long term success and rebuilding a healthy life. For more information or to register visit www.LandMeetsSky.com. PROJECT RACHEL RETREAT The Office of Pro-Life Activities will hold its next Project Rachel Retreat on Sat., December 10, to be led by Fr. Paul Felix. The retreat is open to women suffering following abortion including mothers, grandmothers, family members and friends. The upcoming retreat will be held in Spanish For more information, please call Julie at 713-741-8728.

PROYECTO RAQUEL La oficina de Actividades en favor de la vida (Pro-Life Activities) ofrecerá el retiro Proyecto Raquel” el sábado 10 de diciembre. El presentador será el Rev. Paul Felix. Este retiro está abierto a mujeres sufriendo después de un aborto e incluye a madres, abuelas, miembros familiares y amigos. Este retiro será en español. Para más informacion, por favor llame Miriam al 713-741-3443.

CONVERSATION WITH RABBI SAMUEL KARFF, ARCHBISHOP JOSEPH FIORENZA, AND REV. WILLIAM LAWSON How can a shared concept of the Divine inspire three faith leaders to collaboratively address issues of social justice in Houston? The “three amigos” Rabbi Samuel Karff, Archbishop Joseph Fiorenza, and Rev. William Lawson share their interfaith work and how it’s influenced their own spirituality and ministry in service to the community, moderated by Melanie Lawson, award winning journalist. Rabbi Karff is Rabbi Emeritus at Congregation Beth Israel; Archbishop Fiorenza is Archbishop Emeritus of Galveston-Houston; and Rev. Lawson is the founding pastor of Wheeler Avenue Baptist Church. Working together they have tackled some of Houston's most challenging problems, including homelessness, juvenile incarceration, and fair housing. A reception follows the program. Thursday, Dec. 15 at 7:00 p.m. Link to page on our website to register: http:// rothkochapel.org/experience/events/register/761 Link to Facebook event: https://www.facebook.com/ events/1155254511180472/

Ministry to the Widowed: Harvesting Our Tears program, an eight week support group for the widowed. Meets every second Thursday of the month Until May 11, 2017. Location: St. Dominic Center Morkovsky Hall Building, Room 202 2403 Holcombe Blvd., Houston, Texas 77021 To register: Call Elsa Aguilera at 713-741-8708 or at [email protected]

December 4, 2016

SECOND SUNDAY OF ADVENT TODAY’S READINGS First Reading — He shall bring justice for the afflicted; the earth shall overflow with the knowledge of the LORD (Isaiah 11:1-10). Psalm — Justice shall flourish in his time, and fullness of peace for ever (Psalm 72). Second Reading — Glorify God by living in harmony with one another, welcoming each other as Christ welcomed you (Romans 15:4-9). Gospel — Produce good fruit worthy of your baptism; repent, for the reign of God is near (Matthew 3:1-12). The English translation of the Psalm Responses from Lectionary for Mass © 1969, 1981, 1997, International Commission on English in the Liturgy Corporation. All rights reserved.

SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Sunday: Second Sunday of Advent Tuesday: St. Nicholas Wednesday: St. Ambrose; Pearl Harbor Remembrance Day Thursday: The Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary Friday: St. Juan Diego Saturday: International Human Rights Day

PREPARE THE WAY Saint John the Baptist appears on the scene today as Advent enters its second week. The mysterious consumer of locusts and wild honey, John echoes the words of the prophet Isaiah as he calls for repentance in the face of the nearness of the kingdom of heaven. The rhythms of the Christian life are often confounding. Each year we meet the Baptist and hear his calls for repentance. Each year we see him pointing to the one who is coming after him, the Lord Jesus. Yet each year the words and actions of John the Baptist echo anew in our hearts, because we have fallen into old sinful traps again and again. Advent gives us the opportunity once again to turn away from our sinful ways and embrace the gospel way of life. John the Baptist invites us to prepare the way for the Lord, in whom we place our hope. Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

READINGS FOR THE WEEK Monday: Is 35:1-10; Ps 85:9ab, 10-14; Lk 5:17-26 Tuesday: Is 40:1-11; Ps 96:1-3, 10ac, 11-13; Mt 18:12-14 Wednesday: Is 40:25-31; Ps 103:1-4, 8, 10; Mt 11:28-30 Thursday: Gn 3:9-15, 20; Ps 98:1-4; Eph 1:3-6, 11-12; Lk 1:26-38 Friday: Is 48:17-19; Ps 1:1-4, 6; Mt 11:16-19 Saturday: Sir 48:1-4, 9-11; Ps 80:2ac, 3b, 15-16, 18-19; Mt 17:9a, 10-13 Sunday: Is 35:1-6a, 10; Ps 146:6-10; Jas 5:7-10; Mt 11:2-11

THE WORD AMONG US In the months of September, October and November our parish participated in a Trial Offer of The Word Among Us, a magazine of daily meditations based on the Mass readings of the Catholic Church. The Advent issue is now available. Pick up an issue today! Thank You! Let us know if our parish should continue to participate in the Trial Offer in the new year, please call 713-695-0631 or send an e-mail to: [email protected]. Thank You!

4 de Diciembre de 2016

SEGUNDO DOMINGO DE ADVIENTO LECTURAS DE HOY Primera lectura — Brotará un retoño del tronco de Jesé. Juzgará a los pobres con justicia, y herirá al violento con el látigo de su boca (Isaías 11:1-10). Salmo — Que en sus días florezca la justicia y la paz abunde eternamente (Salmo 72 [71]). Segunda lectura — Vivan en perfecta armonía unos con otros. Por lo tanto, acójanse los unos a los otros como Cristo los acogió a ustedes, tanto circuncidados como gentiles (Romanos 15:4-9). Evangelio — Juan Bautista predica, “Arrepiéntanse, porque el reino de los cielos está cerca” (Mateo 3:1-12). Salmo responsorial: Leccionario Hispanoamericano Dominical © 1970, Comisión Episcopal Española. Usado con permiso. Todos los derechos reservados.

LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES Domingo: Segundo Domingo de Adviento Martes: San Nicolás Miércoles: San Ambrosio; Día para recordar Pearl Harbor Jueves: La Inmaculada Concepción de la Virgen María Viernes: San Juan Diego Sábado: Día Internacional de los derechos humanos

PREPARA EL CAMINO San Juan Bautista aparece hoy cuando el Adviento comienza su segunda semana. Juan, el misterioso consumidor de saltamontes y miel silvestre, hace eco de las palabras del profeta Isaías en su llamado al arrepentimiento en la cercanía del Reino de los cielos. Los ritmos de la vida cristiana son muchas veces confusos. Todos los años conocemos a Juan Bautista y oímos su llamado al arrepentimiento. Todos los años lo vemos señalando al que vendrá después de él, al Señor Jesús. Sin embargo, cada año las palabras y las acciones de Juan Bautista hacen eco de nuevo en nuestro corazón, porque hemos caído una y otra vez en antiguas trampas pecaminosas. El Adviento nos da otra oportunidad para alejarnos del camino del pecado y aceptar el modo de vida del Evangelio. Juan Bautista nos invita a preparar el camino para el Señor en quien depositamos nuestra esperanza. Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Is 35:1-10; Sal 85 (84):9ab, 10-14; Lc 5:17-26 Martes: Is 40:1-11; Sal 96 (95):1-3, 10ac, 11-13; Mt 18:12-14 Miércoles: Is 40:25-31; Sal 103 (102):1-4, 8, 10; Mt 11:28-30 Jueves: Gn 3:9-15, 20; Sal 98 (97):1-4; Ef 1:3-6, 11-12; Lc 1:26-38 Viernes: Is 48:17-19; Sal 1:1-4, 6; Mt 11:16-19 Sábado: Sir 48:1-4, 9-11; Sal 80 (79):2ac, 3b, 15-16, 18-19; Mt 17:9a, 10-13 Domingo: Is 35:1-6a, 10; Sal 146 (145):6-10; Sant 5:7-10; Mt 11:2-11

LA PALABRA ENTRE NOSOTROS En los meses de Septiembre, Octubre y Noviembre nuestra Parroquia participo en una prueba de la revista La PALABRA Entre Nosotros, el devocionario católico de hoy basado en la Misa diaria. Copias de la revista para Aviento estan disponibles. ¡Recoge una copia de la revista hoy! ¡Gracias! Avisenos si nuestra parroquia debe continuar participando en la prueba en el nuevo año de 2017 - favor de llamar al 713-695-0631 o mande un correo electronico a: [email protected]. ¡Gracias!

BOOK CLUB Next gathering will be on Monday January 16, 2017 at 7p.m., meet in Faith Formation Office. The next book we are goingto read is: Man's Search For Meaning by Viktor Fr ankyl For more information contact: [email protected] VIGILIA PASTORAL XVII EL AMOR EN LA FAMILIA ESPERANZA PARA EL MUNDO –EL AMOR SIEMPRE DA VIDA Este evento está diseñado para toda la comunidad de habla hispana, es una noche de velación, alaban za y oración al Santísimo Sacramento durante 10 horas donde se invitan a los grupos y movimientos de jóvenes adultos que son parte de nuestra Arquidiócesis. Es organizada en su totalidad por los jóvenes adultos hispanos (18-35) de los varios grupos y movimientos que están ajo la dirección de la Oficina de Jóvenes Adultos y Pastoral Universitaria. El estilo litúrgico que se experimenta y se vive durante la noche se caracteriza por la alabanza y adoración carismática. El evento atrae a más de 900 jóvenes adultos y a más de 400 adultos cada año. Al amanecer cierra con la celebración Eucarística del domingo. Se llevará a cabo en el Centro Católico Carismático, localizado en el 1949 Cullen Blvd., Houston, TX 77023 comenzando el sábado, 21 de enero a las 7:00 p.m. y terminando el domingo, 22 de enero a las 6:00 a.m. del 2017. La misa ser á a las 6:30 a.m., celebr ante: Su Eminencia Daniel Cardenal DiNardo. Recuerden que es un evento para toda la comunidad y es totalmente gratis. Para mayor información, Santos Guevara 281-620-9608 o visite: www.PASTORALJUVENILHISPANA.ORG THRIVE MEN’S CONFERENCE Prince of Peace is hosting Thrive - its very first men’s conference - on February 11, 2017 for all men in the northwest Houston area. Thrive is a day of r eflection, fellowship, and wor ship focusing on what unites men in faith and brotherhood. There will be three keynote speakers during the day, and we’ll end with Vigil Mass at Prince of Peace. For more info and registration visit www.pophouston.org/thrive NEW CHARIS IGNATIAN RETREAT FOR YOUNG ADULTS IN THEIR 20’S AND 30’S “What Next? Finding Answers with Faith” Whether you are transitioning jobs, moving to a new city, transitioning in a relationship, graduating from college or unsure about what lies next for you, transitions are not always easy. Connect with others experiencing similar big decisions, encounter the ways God is present in the midst of uncertainty and grow in your faith. 9 a.m., Saturday February 11 from 1 p.m. through Sunday, February 12 (2403 Holcombe Blvd, Houston TX 77021) $50 per person includes lodging/food. Sponsored by the Office of Young Adult & Campus Ministry at 713-741-8778. Register online www.archgh.org/yacm

ANNUAL RETREAT FOR THE MEN OF ST. PATRICK PARISH The retreat theme is “Behold! A Retreat with Our Lady: Mother, Intercessor and Disciple” The inspirational Scripture text for the theme is the Wedding Feast of Cana as found in the Gospel of John. The Mother of Jesus was present at the wedding, she intercedes on behalf of the hosts for they have no more wine and she instructs the servants – all who would follow him – to “Do as he tells you.” She shows the way. This is our annual retreat weekend held at the Holy Name Retreat Center. See Roland Rodriguez or Don Quintero for a brochure and more details. Go to www.holynameretreatcenter.com to register and get more information. Holy Name Passionist Retreat Center The Passionists of Holy Cross Province 430 Bunker Hill Rd, Houston, TX, 77024 Tel. 713-464- 0211

EVANGELIO DE SAN MATEO Y SAN LUCAS El Proyecto de Estudios Bíblicos estará ofreciendo el Evangelio de San Marcos en la parroquia de San Lucas Evangelista en Houston, TX. Estos cursos de Estudios Bíblicos fueron diseñados como seguimiento para aquellas personas que han tenido algún tipo de formación básica teológica ya sea a través del programa de Formación para el Ministerio Cristiano o algún curso bíblico impartido en cualquier parroquia. Está abierto a todos los proclamadores de la palabra, RICA, catequistas, coordinadores de estudio bíblico y cualquier persona mayor de 18 años que quiera aprender de la biblia. Para mayor información sobre fechas, horarios y costo visite el siguiente Sitio: https://archgh.cvent.com/ Estudiosbi blicos2017 o enviar cor r eo electr onico a Adrian Herrera: [email protected] Ending slavery is everyone’s work. U.S. Catholic Sisters Against Human Trafficking (USCSAHT) is a collaborative, faith -based network that offers educational resources, information about access to survivors’ services, and engages in advocacy in an effort to eradicate modern-day slavery. Visit sistersagainsttrafficking.org for mor e infor mation.

MASSES/MISAS: Sunday/Domingo: 7:30 AM, 12:30 PM (Spanish/Español) 9:00 AM, 10:30 AM (English/Ingles) Tuesday - Friday / Martes - Viernes: 8:30 AM (English/Ingles) Saturday/Sabado: 5:30 PM (English/Ingles) Faith Formation Classes are offered for the 1st through 12th grades. Registration begins in August. Throughout the year, there is an open registration for students enrolling in a non-sacramental preparation class. There are deadlines for the Communion, Confirmation and Children’s Catechumenate Programs. For more information, please call the Faith Formation Office, 713-697-4325. Clases de Formacion en la Fe son ofrecidos para los grados 1 al 12. Matriculacion empieza en el mes de Agosto. Durante el año hay registracion abierta para los estudiantes en las clases donde no se estan preparando para los Sacramentos. Si hay fechas de limite para registrar estudiantes para las Clases de Primera Comunion, Confirmacion y la Programa de Catecumenos de Niños. Para mas informacion, favor de llamar a la Oficina de Formacion en la Fe, 713-697-4325. Rite Of Christian Initiation for Adults (R.C.I.A.): The process for Adults who wish to convert to the Catholic Faith. The Process is ongoing. You may join any time during the year. If you are interested in looking into the Catholic faith or want to receive the sacraments of initiation: Baptism, Confirmation, Eucharist; please call the Faith Formation Office for more information and to register (713) 697-4325. Rito de Initiacion para Adultos (R.I.C.A.): El proceso para Adultos para hacerse Catolicos o para recibir los Sacramentos de iniciación: Bautismo, Comunion, y Confirmacion. Para mas informacion llame Tel. 713-697-4325. NUEVOS PARROQUIANOS: Pasen por la Oficina de la Parroquia para registarse. La Oficina esta abierta Lunes a Viernes desde las 9 AM hasta las 6 PM., y esta localizada en 4905 Cochran Street NEW PARISHIONERS: Come by the Parish Office to Register. The Parish Office is open Monday Friday from 9 AM to 6 PM and is located at 4905 Cochran Street DEADLINE FOR BULLETIN ANNOUNCEMENTS: Announcements must be submitted in writing by Monday, noon prior to the Sunday in which the announcement is to appear. The person submitting the announcement must include their name & phone number. Please e-mail announcements to: [email protected] Announcements will appear upon approval of the Pastor and space permitting.

CONFESSIONS/CONFESIONES: Wednesdays / Miercoles 6 - 7 PM; Saturdays / Sabados 4 - 5 PM; or by appointment / o por cita. Baptisms: Registered parishioners who wish to have their infants baptized in this parish should come to the Parish Office during the business hours for more information. Bautismos: Parroquianos que estan registrados en esta iglesia y que desean bautizar a sus bebes deben de pasar a la Oficina dentro las horas de Oficina para más información. Marriages: Couples of the Parish should announce to the Priest their intentions to marry. This should be done at least six months prior to the tentative wedding date. Contact the Parish Office to make an appointment with Fr. Tom Tel. 713 695-0631 or [email protected] Matrimonios: Parejas de la Parroquia deben de avisarle al Parroco de sus intenciones para casarse. Esto se debe de hacer a lo menos seis meses antes de la fecha pendiente de la boda. Comuniquese con la Oficina de la Parroquia para hacer una cita con el Padre Tom. Eucharist for the Sick: Parishioners, ill or shut-in and unable to attend Mass are asked to call the Office. Fr. Tom would like to visit you. A Eucharistic Eucaristía para los Enfermos: Le pedimos a los Parroquianos enfermos o que no pueden asistir a la Misa que llamen a la Oficina. El Padre Tom le gustaria visitar contigo. Despues de la visita uno de los Ministros de la Eucaristía le puede trae la Comunión cada semana. Anointing of the Sick: Call the Office if you are ill and want to receive the Sacrament of the Sick. If you are admitted to the Hospital, ask for the Catholic Chaplain. Uncion de los Enfermos: Llame a la Oficina cuando estas enfermo y deseas recibir el Sacramento de los Enfermos. Si estas admitido al Hospital pide al Capillan Catolico