na spacer?

Zwroty i wyrazenia po polsku Adres Ambasada Bardzo mi przykro Bardzo się cieszę Bezpłatny Bilety wyprzedane Blisko Chce mi się jeść Chce mi się pić Ci...
1 downloads 0 Views 212KB Size
Zwroty i wyrazenia po polsku Adres Ambasada Bardzo mi przykro Bardzo się cieszę Bezpłatny Bilety wyprzedane Blisko Chce mi się jeść Chce mi się pić Ciągnąć Cieszę się, że cię widzę Cieszę się, że tu jestem Cisza Co mam robić? Co słychać? Co to jest? Co tu jest napisane? Co znaczy to słowo? Czego pan sobie życzy? Czego się pan / pani napije? Cześć (nieformalne przywitanie / pożegnanie) Czy chce pan/i pójść ze mną na przyjęcie / do kina/ do teatru / na spacer? Czy jest tu blisko jakiś kościół? Czy ma pan / pani ochotę coś zjeść? Czy moge postawic panu / pani drinka? Czy mogę pana / panią prosić do tańca? Czy mogę panią odprowadzić? Czy mogę prosić o szklankę wody? Czy mogę zadzwonić? Czy mogę zapalić? Czy mogę zapytać o nazwisko? Czy mógłby mi pan / mogłaby pani powiedzieć jak dojść do …? Czy mógłby pan / mogłaby pani zamknąć okno / drzwi?

Frasi ed espressioni in italiano Indirizzo ambasciata Mi dispiace molto Molto lieto / lieta Gratuito Biglieti venduti Vicino Ho fame Ho sete Tirare E'un piacere incontrarLa Sono contento/a d'esserci Silenzio Che cosa devo fare? Come va? Che cos'e Che cosa c'è scritto? Che significa questa parola? Che cosa desidera? Che cosa desidera da bere? Ciao Le piacerebbe andare con me al ricevimento / al cinema / al teatro / a fare una passeggiata? C'è una chiesa qua vicino? Vuole mangiare qualcosa? Posso offrirLe un drimk? Posso invitarLa per un ballo? Posso accomagnarLa a casa? Posso chiedere un bicchiere d'acqua? Posso telefonare? Posso fumare? Posso chiedere il Suo cognome Potrebbe dirmi come andare a …. Potrebbe chiudare la finestra / la porta?

Czy mógłby pan / mogłaby przeliterowac swoje nazwisko? Czy mógłbym porozmawiać z panem / panią? Czy mówi pan/pani po włosku? Czy mówi pan/pani po francusku / niemiecku? Czy mówi pan/pani po polsku / angielsku? Czy zje pan/i ze mną śniadanie / lunch / obiad / kolację? Daleko Dla panów / pan Do której godziny będzie otwarte? Do widzenia Do widzenia Do widzenia panu /pani Do wynajęcia Do zobaczenia Dobranoc Dobry wieczór Dobry, dobra Dobrze (jak) Dobrze / zgoda Doskonale! Droga prywatna Dziekuję, dobrze. A ty? Dziekuję, wzajemnie Dziekuję, z przyjemnością Dzień dobry Dzień doby, panie..., pani ..., panno... Dziękuję Dziękuję bardzo Dziękuję panu / pani Dziękuję za miły wieczór Dziękuję za przybycie Dziękuję za zaproszenie Dziękuję, chętnie Dziękuję, wszystko w porządku Dziękuję, że przyjął/oprzyjęła pan / pani zaproszenie

Potrebbe ripetere lettere dopo lettera il Suo cognome? Posso parlare con lei un momento? Parla l'italiano? Parla francese / tedesco? Parla inglese / polacco? Vorrebbe mangiare con me la colazione / il lunch / il pranzo / la cena? Lontano Signori / Signore Fino a che ora sarà aperto? Arrivederci Arrivederci/La Arrivederla Affitasi A presto Buonanotte Buonasera Buono, buona Bene D'accordo Benissimo! Perfetto! Perfettamente Via privata Bene, grazie. E tu? Grazie, altrettanto Grazie, con piacere Buongiorno Buongiorno signore..., signora..., signorina... Grazie Grazie tante Grazie signore / signora Grazie della bella serata Grazie di venire Grazie per l'invito Grazie, con piacere Va bene, grazie Grazie di accetare il mio invito

Gdzie jest mój hotel? Gdzie jest postój taksówek Gdzie jest toaleta? Gdzie można wymienić pieniądze? Gdzie się znajduje …? Gdzie? Gratuluję Hamulec bezpieczeństwa Hotel Ile płacę? Ile to kosztuje? Ile? Imię Informacja Jak się masz? Jak to ulica? Jest pan/pani bardzo miły/a Jestem bardzo zobowiąany/a Jestem cudzoziemcem Jestem głodny Jestem panu / pani bardzo wdzięczny/a Jestem Polakiem / Polką Jestem zmęczony/a Jeszcze raz Kasa Kasa biletowa Kąpiel wzbroniona Kiedy? Kocham cię Kościół Kto to jest? Kto? Lekarz Mam na imię Mam nadzieję, że wkrótce się spotkamy Mam nadziję, że nie przeszkadzam.

Dov'e il mio albergo? Dov'e il posteggio di tassi? Dov'è il gabinetto? Dove possoo cambiare i soldi? Dov'è … Dove? Complimenti Freno di emergenza / sicurezza Albergo Quant'è? Quanto costa questo? / Quanto costa? Quanto? Nome Informazioni Come stai? Che strada è? E molto gentile Sono molto obligato / obligata Sono straniero Ho fame Sono molto riconescente Sono polacco Sono stanco / stanca Ancora una volta Cassa Biglietteria Bagno proibito / Vietato bagnarsi Quando? Ti amo Chiesa Chi è Chi? Medico Mi chiamo Speriamo di incontrarci Spero di non disturbare

Mam się świetnie Masz rację Metro Miłego dnia Miło mi cię poznać Miło mi pana / panią poznac Miło mi to słyszeć

Sto benissimo, grazie Hai ragione Metro[olitana Buona giornata. Buon giorno! Piacere di conoscerti Piacere di conoscerla Molto lieto di sentirlo

Może pójdziemy do restauracji / do kina / do teatru / do nie? Muszę już iść, do widzenia Na razie Na sprzedaż Na zdrowie Nazwisko Nazywam się .... Nic nie szkodzi Nie Nie chcę Nie deptać trawy Nie dotykać Nie ma pan/i nic przeciwko temu? Nie ma za co Nie mam nic przeciwko temu Nie masz racji Nie mogę Nie opierać się Nie przeskadzać Nie rozumiem Nie rozumiem pana, pani Nie wiem Nie zastawiać Nie zgadzam się z panem /panią Nie zgadzam się z tym Nie zrozumiał mnie pn Nie, dziękuję Nie, dziękuję

Forse andiamo al ristorante / al cinema/ al teatro / da me? Devo andare, arrivederci A piu tardi In vendita Alla salute / Cin cin Cognome Mi chiamo ... Non fa niente No Non voglio Non calpestare l'erba Non toccare Non ha niente contro? Non c'è di che Non ho niente contro Non hai ragione Non posso Non appoggiarsi Non disturbare Non capisco. Non La capisco Non so Non ostruire / sbarrare Non sono d'accordo con lei Non sono d'accordo Non mi ha capito No, grazie No, grazie

Niebezpieczeństwo Niestety, jestem bardzo zajęty/a O co chodzi? Od której godziny będzie otwarte? Odjazd Oto moja wizytówka Oto mój adres Oto mój numer telefou Otwarte Palarnia Palenie wzbronione Pchać Peron Płatny Pochodzę z Polski Poczekalnia Policja Postój taksówek Powoli Poznajcie się państwo. To jest pan/i ... Pozwoli pan/pani, że się przedstawię. Nazywam się ... Prosto Proszę (przy podawaniu) Proszę ... (przy proszeniu o coś) Proszę czekać Proszę do mnie zadzwonić Proszę dzwonić Proszę mi to napisać Proszę mówić wolniej Proszę mówić wolniej / głośniej Proszę otworzyć okno / drzwi Proszę powtórzyć Proszę pozdrowic .... Proszę przyjąć szczere kondolencje Proszę pukać Proszę to powiedzieć po włosku

Pericolo Purtroppo sono molto occupato/a Di che si tratta? Da che ora sarà aperto? Partenza Ecco il mio biglietto di visita Ecco il mio indirizzo Ecco il mio numero di telefono Aperto Sala fumatori Vietato fumare Spingere Piattaforma / Binario A pagamento Vengo dalla Polonia Sala d'attesa / Sala d'aspetto Polizia Posteggio di tassi / fermata dei taxi Lentamente Fate la conoscenza. E signor / signora .. Permetta che mi presenti. Mi chiamo .... Diritto Prego Per favore Aspetti Mi telefoni, per favore Suoni Me lo scriva! Me lo scriva, per favore. Per favore, parla piu piano Parli piu piano / piu forte, per favore Apra la finestra / la porta, per favore Ripeta, per favore Per favore, saluti .... Condoglianze Bussi Dillo in italiano, per favore

Proszę usiąść Proszę wejść Proszę zaczekać Proszę zamykać drzwi Przecena Przechowalnia bagażu Przedstawiam panu / pani mojego kolegę ... Przejście służbowe Przepraszam Przepraszam, co pan powiedział? Przepraszam, czy jest pan/i zajęty/a?

Si accomodi Entri Aspetti Chiuda la porta Sconto Deposito bagagli Le presento il mio amico ... Passaggio d'officio / di affari Scusi / scusa Scusi, che cosa ha detto? Scusi, è molto occupato/ occupata?

Przepraszam, czy mógłby mi pan wytłumaczyc o co chodzi? Przepraszam, czy to jest droga do …? Przepraszam, jak długo muszę czekać? Przepraszam, która godzina? Przepraszam, że panu/i przeszkodziłem Przyjazd Przyjechałem/am z Polski Przyjemnej podróży Przykro mi, ale muszę odmówić Przystanek autobusowy Restauracja Rozkład jazdy Schody Serdecznie panu/i współczuję Skąd jesteś? Sklep Szatnia Szczęśliwego Nowego Roku! Szpital Szukam tego adresu Świeżo malowane Tak Tak jest Tak sądzę

Scusi, potrebbe spegarmi di che si tratta? Scusi, è la strada per …? Scusi, quanto tempo devo aspettare? Scusi, che ore sono? Scusi il disturbo Arrivo Vengo dalla Polonia Buon viaggio! Mi dispiace, ma devo dirti(Le) di no Fermata dell'autobus Ristorante Orario Scala Le più sentite condoglianze Di dove sei? Negozio Guardaroba Buon Anno Ospedale Cerco quest'indirizzo Vernice fresca Si Certo Penso cosi

Tak, oczywiście Tak, proszę Tak, to prawda Taksówka Teren prywatny Też tak myślę To jest bardzo dobre To jest dobre To jest złe / bardzo złe To niemożliwe To nieprawda Toaleta Ulica Uwaga Uwaga, stopień Uwaga, zły pies W lewo W prawo Wejście Wejście wzbronione Winda Witam Wspaniały pomysł Wstęp wolny Wstęp wolny Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin / imienin! Wszystkiego najlepszego! Wyjście Wyjście awaryjne Wyprzedaż Z pewnością Z przyjemnością Zamknięte Zapali pan / pani papierosa? Zarezerwuję stoli / bilety Zatańczy pani jeszcze raz?

Si, senz'altro Si, per favore Si, è vero Tassi Zona privata Anche io penso cosi E molto buono E buono. Questo è buono E cattivo / molto cattivo è impossibile Non è vero Gabibnetto Via Attenzione Attenzione, gradinio Attenzione, cane mordace / cattivo A sinistra A destra Entrata Vietato entrare L'ascensore Benvenuto Ottima idea Entrata gratuita Ingresso libero Buon compleanno / onomastico Tanti auguri! Uscita Uscita d'emergenza Saldi Certamente Con piacere Chiuso Fuma? Prenotero un tavolo / biglietti Balla ancora una volta?

Zechce pan/pani chwilę zaczekać? Zgadzam się Zgadzam się z panem / panią Zgoda Zgubiłem się / zgubiłam się Zły, zła Zyczę panu / pani dużo zdrowia i szczęścia Żałuję, ale muszę już iść Życzę panu/pani szybkiego powrotu do zdrowia

Aspetti un momento? Sono d'accordo Sono d'accordo con lei Intesi, acordo Sono perduto / perduta Cattivo, cattiva Auguri di salute e di felicità Mi dispiace, ma devo andare Auguri di pronta guarigione

Frasi ed espressioni in italiano A destra A pagamento A piu tardi A presto A sinistra Affitasi Albergo Alla salute / Cin cin ambasciata Anche io penso cosi Ancora una volta Aperto Apra la finestra / la porta, per favore Arrivederci Arrivederci/La Arrivederla Arrivo Aspetti Aspetti Aspetti un momento? Attenzione Attenzione, cane mordace / cattivo Attenzione, gradinio Auguri di pronta guarigione Auguri di salute e di felicità Bagno proibito / Vietato bagnarsi Balla ancora una volta? Bene Bene, grazie. E tu? Benissimo! Perfetto! Perfettamente Benvenuto Biglieti venduti Biglietteria Buon Anno Buon compleanno / onomastico Buon viaggio! Buona giornata. Buon giorno! Buonanotte

Zwroty i wyrazenia po polsku W prawo Płatny Na razie Do zobaczenia W lewo Do wynajęcia Hotel Na zdrowie Ambasada Też tak myślę Jeszcze raz Otwarte Proszę otworzyć okno / drzwi Do widzenia Do widzenia Do widzenia panu /pani Przyjazd Proszę czekać Proszę zaczekać Zechce pan/pani chwilę zaczekać? Uwaga Uwaga, zły pies Uwaga, stopień Życzę panu/pani szybkiego powrotu do zdrowia Zyczę panu / pani dużo zdrowia i szczęścia Kąpiel wzbroniona Zatańczy pani jeszcze raz? Dobrze (jak) Dziekuję, dobrze. A ty? Doskonale! Witam Bilety wyprzedane Kasa biletowa Szczęśliwego Nowego Roku! Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin / imienin! Przyjemnej podróży Miłego dnia Dobranoc

Buonasera Buongiorno Buongiorno signore..., signora..., signorina... Buono, buona Bussi Cassa Cattivo, cattiva C'è una chiesa qua vicino? Cerco quest'indirizzo Certamente Certo Che cosa c'è scritto? Che cosa desidera da bere? Che cosa desidera? Che cosa devo fare? Che cos'e Che significa questa parola? Che strada è? Chi è Chi? Chiesa Chiuda la porta Chiuso Ciao Cognome Come stai? Come va? Complimenti Con piacere Condoglianze Da che ora sarà aperto? D'accordo Deposito bagagli Devo andare, arrivederci Di che si tratta? Di dove sei? Dillo in italiano, per favore Diritto Dov'è …

Dobry wieczór Dzień dobry Dzień doby, panie..., pani ..., panno... Dobry, dobra Proszę pukać Kasa Zły, zła Czy jest tu blisko jakiś kościół? Szukam tego adresu Z pewnością Tak jest Co tu jest napisane? Czego się pan / pani napije? Czego pan sobie życzy? Co mam robić? Co to jest? Co znaczy to słowo? Jak to ulica? Kto to jest? Kto? Kościół Proszę zamykać drzwi Zamknięte Cześć (nieformalne przywitanie / pożegnanie) Nazwisko Jak się masz? Co słychać? Gratuluję Z przyjemnością Proszę przyjąć szczere kondolencje Od której godziny będzie otwarte? Dobrze / zgoda Przechowalnia bagażu Muszę już iść, do widzenia O co chodzi? Skąd jesteś? Proszę to powiedzieć po włosku Prosto Gdzie się znajduje …?

Dov'è il gabinetto? Dov'e il mio albergo? Dov'e il posteggio di tassi? Dove possoo cambiare i soldi? Dove? E buono. Questo è buono E cattivo / molto cattivo è impossibile E molto buono E molto gentile Ecco il mio biglietto di visita Ecco il mio indirizzo Ecco il mio numero di telefono Entrata Entrata gratuita Entri E'un piacere incontrarLa Fate la conoscenza. E signor / signora .. Fermata dell'autobus Fino a che ora sarà aperto?

Gdzie jest toaleta? Gdzie jest mój hotel? Gdzie jest postój taksówek Gdzie można wymienić pieniądze? Gdzie? To jest dobre To jest złe / bardzo złe To niemożliwe To jest bardzo dobre Jest pan/pani bardzo miły/a Oto moja wizytówka Oto mój adres Oto mój numer telefou Wejście Wstęp wolny Proszę wejść Cieszę się, że cię widzę Poznajcie się państwo. To jest pan/i ... Przystanek autobusowy Do której godziny będzie otwarte?

Forse andiamo al ristorante / al cinema/ al teatro / da me? Freno di emergenza / sicurezza Fuma? Gabibnetto Gratuito Grazie Grazie della bella serata Grazie di accetare il mio invito Grazie di venire Grazie per l'invito Grazie signore / signora Grazie tante Grazie, altrettanto Grazie, con piacere Grazie, con piacere Guardaroba Hai ragione Ho fame

Może pójdziemy do restauracji / do kina / do teatru / do nie? Hamulec bezpieczeństwa Zapali pan / pani papierosa? Toaleta Bezpłatny Dziękuję Dziękuję za miły wieczór Dziękuję, że przyjął/oprzyjęła pan / pani zaproszenie Dziękuję za przybycie Dziękuję za zaproszenie Dziękuję panu / pani Dziękuję bardzo Dziekuję, wzajemnie Dziekuję, z przyjemnością Dziękuję, chętnie Szatnia Masz rację Chce mi się jeść

Ho fame Ho sete In vendita Indirizzo Informazioni Ingresso libero Intesi, acordo L'ascensore Le piacerebbe andare con me al ricevimento / al cinema / al teatro / a fare una passeggiata? Le più sentite condoglianze Le presento il mio amico ... Lentamente Lontano Me lo scriva! Me lo scriva, per favore. Medico Metro[olitana Mi chiamo Mi chiamo ... Mi dispiace molto Mi dispiace, ma devo andare Mi dispiace, ma devo dirti(Le) di no Mi telefoni, per favore Molto lieto / lieta Molto lieto di sentirlo Negozio No No, grazie No, grazie Nome Non appoggiarsi Non calpestare l'erba Non capisco. Non c'è di che Non disturbare Non è vero Non fa niente Non ha niente contro? Non hai ragione

Jestem głodny Chce mi się pić Na sprzedaż Adres Informacja Wstęp wolny Zgoda Winda Czy chce pan/i pójść ze mną na przyjęcie / do kina/ do teatru / na spacer? Serdecznie panu/i współczuję Przedstawiam panu / pani mojego kolegę ... Powoli Daleko Proszę mi to napisać Lekarz Metro Mam na imię Nazywam się .... Bardzo mi przykro Żałuję, ale muszę już iść Przykro mi, ale muszę odmówić Proszę do mnie zadzwonić Bardzo się cieszę Miło mi to słyszeć Sklep Nie Nie, dziękuję Nie, dziękuję Imię Nie opierać się Nie deptać trawy Nie rozumiem Nie ma za co Nie przeskadzać To nieprawda Nic nie szkodzi Nie ma pan/i nic przeciwko temu? Nie masz racji

Non ho niente contro Non La capisco Non mi ha capito Non ostruire / sbarrare Non posso Non so Non sono d'accordo Non sono d'accordo con lei Non toccare Non voglio Orario Ospedale Ottima idea Parla francese / tedesco? Parla inglese / polacco? Parla l'italiano? Parli piu piano / piu forte, per favore Partenza Passaggio d'officio / di affari Penso cosi Per favore Per favore, parla piu piano Per favore, saluti .... Pericolo Permetta che mi presenti. Mi chiamo .... Piacere di conoscerla Piacere di conoscerti Piattaforma / Binario Polizia Posso accomagnarLa a casa? Posso chiedere il Suo cognome Posso chiedere un bicchiere d'acqua? Posso fumare? Posso invitarLa per un ballo? Posso offrirLe un drimk? Posso parlare con lei un momento? Posso telefonare? Posteggio di tassi / fermata dei taxi Potrebbe chiudare la finestra / la porta?

Nie mam nic przeciwko temu Nie rozumiem pana, pani Nie zrozumiał mnie pn Nie zastawiać Nie mogę Nie wiem Nie zgadzam się z tym Nie zgadzam się z panem /panią Nie dotykać Nie chcę Rozkład jazdy Szpital Wspaniały pomysł Czy mówi pan/pani po francusku / niemiecku? Czy mówi pan/pani po polsku / angielsku? Czy mówi pan/pani po włosku? Proszę mówić wolniej / głośniej Odjazd Przejście służbowe Tak sądzę Proszę ... (przy proszeniu o coś) Proszę mówić wolniej Proszę pozdrowic .... Niebezpieczeństwo Pozwoli pan/pani, że się przedstawię. Nazywam się ... Miło mi pana / panią poznac Miło mi cię poznać Peron Policja Czy mogę panią odprowadzić? Czy mogę zapytać o nazwisko? Czy mogę prosić o szklankę wody? Czy mogę zapalić? Czy mogę pana / panią prosić do tańca? Czy moge postawic panu / pani drinka? Czy mógłbym porozmawiać z panem / panią? Czy mogę zadzwonić? Postój taksówek Czy mógłby pan / mogłaby pani zamknąć okno / drzwi?

Potrebbe dirmi come andare a …. Potrebbe ripetere lettere dopo lettera il Suo cognome? Prego Prenotero un tavolo / biglietti Purtroppo sono molto occupato/a Quando? Quant'è? Quanto costa questo? / Quanto costa? Quanto? Ripeta, per favore Ristorante Sala d'attesa / Sala d'aspetto Sala fumatori Saldi Scala Sconto Scusi / scusa Scusi il disturbo Scusi, che cosa ha detto? Scusi, che ore sono? Scusi, è la strada per …? Scusi, è molto occupato/ occupata?

Czy mógłby mi pan / mogłaby pani powiedzieć jak dojść do …? Czy mógłby pan / mogłaby przeliterowac swoje nazwisko? Proszę (przy podawaniu) Zarezerwuję stoli / bilety Niestety, jestem bardzo zajęty/a Kiedy? Ile płacę? Ile to kosztuje? Ile? Proszę powtórzyć Restauracja Poczekalnia Palarnia Wyprzedaż Schody Przecena Przepraszam Przepraszam, że panu/i przeszkodziłem Przepraszam, co pan powiedział? Przepraszam, która godzina? Przepraszam, czy to jest droga do …? Przepraszam, czy jest pan/i zajęty/a?

Scusi, potrebbe spegarmi di che si tratta? Scusi, quanto tempo devo aspettare? Si Si accomodi Si, è vero Si, per favore Si, senz'altro Signori / Signore Silenzio Sono contento/a d'esserci Sono d'accordo Sono d'accordo con lei Sono molto obligato / obligata Sono molto riconescente Sono perduto / perduta

Przepraszam, czy mógłby mi pan wytłumaczyc o co chodzi? Przepraszam, jak długo muszę czekać? Tak Proszę usiąść Tak, to prawda Tak, proszę Tak, oczywiście Dla panów / pan Cisza Cieszę się, że tu jestem Zgadzam się Zgadzam się z panem / panią Jestem bardzo zobowiąany/a Jestem panu / pani bardzo wdzięczny/a Zgubiłem się / zgubiłam się

Sono polacco Sono stanco / stanca Sono straniero Speriamo di incontrarci Spero di non disturbare Spingere Sto benissimo, grazie Suoni Tanti auguri! Tassi Ti amo Tirare Uscita Uscita d'emergenza Va bene, grazie Vengo dalla Polonia Vengo dalla Polonia Vernice fresca Via Via privata Vicino Vietato entrare Vietato fumare Vorrebbe mangiare con me la colazione / il lunch / il pranzo / la cena? Vuole mangiare qualcosa? Zona privata

Jestem Polakiem / Polką Jestem zmęczony/a Jestem cudzoziemcem Mam nadzieję, że wkrótce się spotkamy Mam nadziję, że nie przeszkadzam. Pchać Mam się świetnie Proszę dzwonić Wszystkiego najlepszego! Taksówka Kocham cię Ciągnąć Wyjście Wyjście awaryjne Dziękuję, wszystko w porządku Pochodzę z Polski Przyjechałem/am z Polski Świeżo malowane Ulica Droga prywatna Blisko Wejście wzbronione Palenie wzbronione Czy zje pan/i ze mną śniadanie / lunch / obiad / kolację? Czy ma pan / pani ochotę coś zjeść? Teren prywatny