Itinerary Light / Soft Itinerary Hop off / Hop on Marquês
2
1
3 3
Legenda/Legend 1 2 4
Ponto de Interesse/ Interesting Spot Ponto Comes e Bebes/ Eat & Drink Spot Ponto de Observação/ Viewing Point
5 6
Estação de Metro/ Metro Station
EN
PT
1 1
1
Igreja Paroquial de Nossa Senhora da Conceição Construída em 1939 pelas mãos do arquiteto francês Paul Bellot e do arquiteto português Rogério de Azevedo. A igreja é dedicada Nossa Senhora da Conceição, padroeira de Portugal. http://www.p-conceicao-porto.org/
Parish Church of Our Lady of the Conception Built in 1939 by the French architect Paul Bellot and the Portuguese architect Rogério de Azevedo. The Church is dedicated to Our Lady of the Conception, patroness of Portugal. http://www.p-conceicao-porto.org/
PT
2
EN
2
Praça do Marquês de Pombal Dos princípios do século XIV. Foi uma das linhas de defesa da cidade nas invasões Francesas e no Cerco do Porto. http://www.visitporto.travel/visitar/pa ginas/viagem/DetalhesPOI.aspx?PO I=1880
Fundação Marques da Silva
Marquês de Pombal Square From the beginning of the fourteenth century. It was one of the lines of defense of the city during the French invasion and during the Siege of Porto. http://www.visitporto.travel/visitar/pa ginas/viagem/DetalhesPOI.aspx?PO I=1880
Marques da Silva Foundation
PT 3
EN 3
Rua de Santa Catarina
Santa Catarina Street
Planificada no século XVIII, a rua prolonga-se desde a Praça Marquês de Pombal com imponentes fachadas exemplaras de Arte Nova e uma extensão de 1500 metros.
Planned in the eighteenth century, the street extends from the “Praça Marquês de Pombal” with imposing copies of New Art and an extension of 1500 meters.
Construída nos princípios do séc. XVIII. Da mesma época data a imagem de Nª Srª das Almas, que se encontra no seu interior. Em 1929, a capela foi revestida de azulejos.
Built at the beginning of the century. XVIII. At the same time, the image of Nª Srª das Almas, which is inside, dates. In 1929, the chapel was lined with tiles.
Café Majestic Fundado em 1921 é considerado um dos mais belos exemplares de Arte Nova e da de Interesse Público em 1983, e de "património cultural" da cidade. http://www.cafemajestic.com/pt/Utilid ades/Homepage.aspx
Majestic Coffee Founded in 1921, it is considered to be one of the most beautiful examples of Arte Nova and Belle Époque in Porto, classified as Public Interest in 1983, and the city's "cultural heritage". http://www.cafemajestic.com/pt/Utilid ades/Homepage.aspx
PT
2
EN
2
La Andaluza
La Andaluza La Andaluza is a pleasant restaurant / pub, with a nice terrace, located at Rua de Santa Catarina nº 488, with good music and good food.
La Andaluza trata-se de um agradável restaurante / bar, com uma simpática esplanada, situado na Rua de Santa Catrina nº 488, boa música e boa mesa.
Tel. 224039588
Tel. 224039588
PT 1
EN 1
Natas Lisboa A Nata Lisboa é uma cafetaria localizada na Rua de Santa Catarina nº 499 onde o famoso pastel de nata é Rei. De Segunda a Sexta das 09 h às 19.30h / Sábado - 09 ás 20h/ Domingo - 9.30h ás 19h. www.natalisboa.com
Natas Lisboa Nata Lisboa is a coffee shop located at 499 Rua de Santa Catarina where the famous “Pastel de Nata” is king. Monday to Friday from 9.00 am to 7.30 pm Saturday - 9.00 am to 8.00 pm / Sunday 9.30 am to 7.30 pm www.natalisboa.com