Serie

sec SISTEMA DE TRANSMISIÓN DE VÍDEO EYE-C / Serie & TCP-IP & RDSI EYE-C / Serie & TCP-IP & RDSI & MÓDEM EYE-C / Serie MANUAL DE INSTALACIÓN ADVERTE...
21 downloads 1 Views 3MB Size
sec SISTEMA DE TRANSMISIÓN DE VÍDEO EYE-C / Serie & TCP-IP & RDSI EYE-C / Serie & TCP-IP & RDSI & MÓDEM EYE-C / Serie

MANUAL DE INSTALACIÓN

ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA. EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. ENCARGUE EL MANTENIMIENTO A PERSONAL ESPECIALIZADO. NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA NI HUMEDAD. NO INSTALE ESTE PRODUCTO EN LUGARES PELIGROSOS DONDE SE ALMACENEN O UTILICEN PRODUCTOS COMBUSTIBLES O EXPLOSIVOS. EL SÍMBOLO DEL RAYO CON LA PUNTA DE FLECHA, ENMARCADO EN UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO, ALERTA AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA DENTRO DE LA CARCASA DEL PRODUCTO.

Pila de litio: PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si la pila se coloca incorrectamente. Sustitúyala exclusivamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por el fabricante. Deseche las pilas agotadas siguiendo las instrucciones del fabricante. Lithium Batterie: VORSICHT: Explosionsgefahr! Batterie nur mit einem vom Hersteller empfohlenen gleichwertigen Typ ersetzen. Entsorgung muß nach Anweisungen des Herstellers erfolgen.

ADVERTENCIA: Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias en las radiocomunicaciones. Este equipo ha sido verificado y se ha comprobado que cumple las limitaciones impuestas a los dispositivos digitales de Clase “A”, de acuerdo con la parte 15 de las reglas FCC. Estas limitaciones están diseñadas para proporcionar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza en ambientes comerciales. El funcionamiento de este equipo en una zona residencial puede causar interferencias, en cuyo caso se requerirá al usuario que corrija la interferencia por sus propios medios. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable de verificar el cumplimiento podrían anular la potestad del usuario para utilizar el equipo. Este aparato digital de la Clase A cumple todos los requerimientos de las Canadian Interference Causing Equipment Regulations [normativa canadiense sobre equipos causantes de interferencias].

2

1. ÍNDICE 1. ÍNDICE..............................................................................................................................................3 2. ANTES DE LA INSTALACIÓN........................................................................................................5 Volumen de suministro ................................................................................................................... 5 Alimentación.................................................................................................................................... 5 Manejo............................................................................................................................................. 5 Uso y almacenamiento ................................................................................................................... 5 Fallos del transmisor de vídeo EYE-C............................................................................................ 5 3. VISTAS DEL APARATO..................................................................................................................6 Vista posterior del transmisor de vídeo EYE-C (todos los modelos)............................................ 6 Conectores VIDEO-IN (TIPO BNC) ........................................................................................... 6 Regleta de bornes del RELÉ ..................................................................................................... 6 Regleta de bornes del DETECTOR........................................................................................... 6 Conectores del CONMUTADOR DE ALARMA (5 pins DIN mini) ............................................. 6 Frontal del transmisor de vídeo EYE-C (Serie/Red/RDSI) ............................................................ 7 Conector 10 BASE-T (TIPO RJ45) ............................................................................................ 7 Conector ISDN-IN (TIPO RJ45)................................................................................................. 7 Conector ISDN-OUT (TIPO RJ45)............................................................................................. 7 Conector CC 18V IN................................................................................................................... 7 Conector RS-232 (D-SUB 9 pins).............................................................................................. 7 Conector RS-232 (DIN 8 mini 8 pins) ........................................................................................ 7 Frontal del transmisor de vídeo EYE-C (SERIE/RED/RDSI/MÓDEM).......................................... 8 Conector 10 BASE-T (TIPO RJ45) ............................................................................................ 8 Conector TELEFON (TIPO RJ11) ............................................................................................. 8 Conector ISDN-IN (TIPO RJ45)................................................................................................. 8 Conector ISDN-OUT (TIPO RJ45)............................................................................................. 8 Conector CC 18V IN................................................................................................................... 8 Conector RS-232 (D-SUB 9 pins).............................................................................................. 8 Conector RS-232 (DIN 8 mini 8 pins) ........................................................................................ 8 Frontal del transmisor de vídeo EYE-C (Sólo Serie)...................................................................... 9 Conector CC 18V IN................................................................................................................... 9 Conector RS-232 (D-SUB 9 pins).............................................................................................. 9 Conector RS-232 (DIN 8 mini 8 pins) ........................................................................................ 9 4. CONEXIÓN ....................................................................................................................................10 Conexión de la fuente de alimentación a la entrada de alimentación ........................................ 10 Conexión a una cámara de vídeo................................................................................................. 11 Conexión a un control remoto serie para cámaras ...................................................................... 12 Conexión a un control remoto serie para cámaras ...................................................................... 13 Conexión a una línea telefónica RDSI.......................................................................................... 14 Notas de uso con un sistema de centralita telefónica............................................................. 14 Protocolo RDSI......................................................................................................................... 14

3

Conexión a una red TCP-IP .......................................................................................................... 15 Conexión a una línea telefónica analógica................................................................................... 16 Aviso de alarma mediante líneas de teléfono analógicas ....................................................... 16 Conexión directa mediante un cable serie de módem nulo........................................................ 17 5. PANTALLA DE ESTADO ..............................................................................................................18 General.......................................................................................................................................... 18 Secuencia de inicialización........................................................................................................... 18 Alimentación.................................................................................................................................. 18 Conexión activa............................................................................................................................. 18 Alarma activa................................................................................................................................. 18 Con dispositivo armado ................................................................................................................ 18 Fallo grave..................................................................................................................................... 18 6. SOFTWARE PARA EL ORDENADOR RECEPTOR ...................................................................19 Requisitos ..................................................................................................................................... 19 Instalación ..................................................................................................................................... 19 Inicio del programa........................................................................................................................ 20 Acceso del usuario........................................................................................................................ 20 Configuración del lugar de marcación.......................................................................................... 21 Lugar de marcación mediante un cable de serie de módem nulo .......................................... 22 Lugar de marcación mediante líneas de teléfono analógicas ................................................. 23 Lugar de marcación mediante una línea RDSI........................................................................ 24 Lugar de marcación mediante una red Ethernet..................................................................... 25 Establecimiento de la conexión .................................................................................................... 26 Cambio de contraseña.................................................................................................................. 26 Configuración del transmisor........................................................................................................ 27 Horas ........................................................................................................................................ 27 Parámetros TCP/IP .................................................................................................................. 28 ISDN-Parameter (parámetros RDSI) ....................................................................................... 28 Box Reboot (reinicialización) ........................................................................................................ 28 Ajustes de cámara ........................................................................................................................ 29 Configuración de las notificaciones de alarma............................................................................. 30 7. LOCALIZACIÓN DE FALLOS.......................................................................................................31 Instrucciones generales ................................................................................................................ 31 Problemas generales .................................................................................................................... 31 8. DATOS TÉCNICOS .......................................................................................................................33 9. ASIGNACIONES DE LOS CONECTORES ..................................................................................34

4

2. ANTES DE LA INSTALACIÓN Volumen de suministro Antes de iniciar la instalación, compruebe que los componentes suministrados se corresponden con los siguientes: •

Fuente de alimentación externa de 100-240V CA / 18V CC 30 W





Cable de alimentación de red (el tipo depende del país de destino) Cable de alarma Cable de "módem nulo” DB9-a-DB9 Transmisor de vídeo EYE-C Soporte de montaje



CD de instalación de EYE-C

• • •

Alimentación Para conectar el transmisor de vídeo EYE-C, utilice únicamente el cable de red externo. (Tensión de entrada: 100-240V CA; Tensión de salida: +18V ± 1V CC; Potencia: 30 W)

Manejo •

No desmonte el transmisor de vídeo EYE-C.



Evite la entrada de líquidos en el interior del transmisor de vídeo EYE-C.

Uso y almacenamiento No utilice ni almacene el transmisor de vídeo EYE-C en las siguientes condiciones: •

En un entorno de calor o frío extremos (temperatura de servicio: 5°C a 35°C).



En un entorno muy húmedo (humedad relativa: 20-80%, sin condensación). • En condiciones meteorológicas inadecuadas. • En lugares sujetos a altas vibraciones. Instale la unidad en un área que permita acceder fácilmente a todos los conectores. Se incluye un soporte para el montaje en pared (véase el gráfico anterior). Precaución: Si va a montar la unidad verticalmente en una pared, instale el soporte en la pared de modo que las ranuras de montaje queden hacia dentro y hacia abajo. De lo contrario, la unidad podría caerse de la pared y sufrir daños.

Fallos del transmisor de vídeo EYE-C En caso de observar la presencia de ruidos, humo u olores extraños en el aparato, desconecte de inmediato el suministro de alimentación y póngase en contacto con un centro autorizado de SENSORMATIC.

5

3. VISTAS DEL APARATO Vista posterior del transmisor de vídeo EYE-C (todos los modelos)

Conector VIDEO-IN

Regleta de bornes relé/detector

Conmutador de alarma

Conectores VIDEO-IN (TIPO BNC) Conectores de entrada para las señales de vídeo compuestas PAL y/o NTSC.

Regleta de bornes del RELÉ Bornes de salida para dos relés de conmutación (corriente de mando máx. 2A con 24V). Dos bornes contiguos forman un par de circuito.

Regleta de bornes del DETECTOR Bornes de entrada utilizados para conectar hasta 4 contactos de sensor sin potencial. Dos bornes contiguos forman un par de circuito.

Conectores del CONMUTADOR DE ALARMA (5 pins DIN mini) Conector de entrada para la conexión de un conmutador de alarma (conmutación entre activado/desactivado).

6

3. VISTAS DEL APARATO Frontal del transmisor de vídeo EYE-C (Serie/Red/RDSI) Conector 10 BASE-T

Conector de c.c. 18V IN

CONECTOR RDSI DE E/S

INDICADOR LED

ENCHUFE/CONECTOR RS232

Conector 10 BASE-T (TIPO RJ45) Conector para redes de 10Mbit TCP-IP.

Conector ISDN-IN (TIPO RJ45) Conector de entrada para la conexión a una línea telefónica RDSI.

Conector ISDN-OUT (TIPO RJ45) Conector de salida para la conexión de terminales RDSI adicionales.

Conector CC 18V IN

Masa

Para el suministro de corriente continua de 18V ±1V.

Conector RS-232 (D-SUB 9 pins) Conector para la conexión al puerto serie del PC.

Conector RS-232 (DIN 8 mini 8 pins) Conector para la conexión de serie de una cámara controlable.

7

3. VISTAS DEL APARATO Frontal del transmisor de vídeo EYE-C (SERIE/RED/RDSI/MÓDEM) Conector 10 BASE-T

CONECTOR RDSI DE E/S

MODEM

Conector de c.c. 18V IN

INDICADOR LED

ENCHUFE/CONECTOR RS232

Conector 10 BASE-T (TIPO RJ45) Conector para redes de 10Mbit TCP-IP.

Conector TELEFON (TIPO RJ11) Conector para la conexión a una línea telefónica analógica.

Conector ISDN-IN (TIPO RJ45) Conector de entrada para la conexión a una línea telefónica RDSI.

Conector ISDN-OUT (TIPO RJ45) Conector de salida para la conexión de terminales RDSI adicionales.

Conector CC 18V IN Para el suministro de corriente continua de 18V ±1V.

Conector RS-232 (D-SUB 9 pins) Conector para la conexión al puerto serie del PC.

Conector RS-232 (DIN 8 mini 8 pins) Conector para la conexión de serie de una cámara controlable.

8

Masa

3. VISTAS DEL APARATO Frontal del transmisor de vídeo EYE-C (Sólo Serie)

Conector de c.c. 18V IN

INDICADOR LED

Conector CC 18V IN

CONECTOR MACHO/ HEMBRA RS232

Masa

Para el suministro de corriente continua de 18V ±1V.

Conector RS-232 (D-SUB 9 pins) Conector para la conexión al puerto serie del PC.

Conector RS-232 (DIN 8 mini 8 pins) Conector para la conexión de serie de una cámara controlable.

9

4. CONEXIÓN Conexión de la fuente de alimentación a la entrada de alimentación

Transmisor de vídeo EYE-C

Fuente de alimentación

Enchufe el cable de la fuente de alimentación en la hembrilla del transmisor de vídeo. Asegure el conector de entrada de alimentación de corriente continua atornillando la cobertura protectora del conector al enchufe macho. A continuación, conecte el cable de red de la fuente de alimentación a una toma de corriente (100-240V ~50/60Hz).

10

4. CONEXIÓN Conexión a una cámara de vídeo Cable coaxial

A VIDEO-IN

A VIDEO-OUT

Cámara Transmisor de vídeo EYE-C Alimentación de la cámara Consulte las instrucciones de uso de las cámaras a conectar. Recuerde que la mayoría de cámaras utilizan una tensión distinta a la de EYE-C para el suministro de alimentación (normalmente, CC 12V). La conexión a una tensión demasiado alta puede dañar la cámara de forma irremediable.

11

4. CONEXIÓN Conexión a un control remoto serie para cámaras

Cable de vídeo A la parte posterior

Transmisor de vídeo EYE-C

Cámara

Para el control de la cámara

A RS-232

Cable serie Consulte las instrucciones de uso de las cámaras controlables o fijas a conectar. Preste especial atención a la asignación de los pins del cable de conexión serie. La asignación puede variar en función del aparato que se conecte. En el anexo correspondiente a los datos técnicos encontrará la asignación de los pins ocupación correspondiente a los pins del conector de 8 pins Mini-DIN. En su distribuidor SENSORMATIC autorizado le proporcionarán, previa solicitud, una lista de todas las cámaras controlables que soporta el transmisor de vídeo EYE-C.

12

4. CONEXIÓN Conexión a un control remoto serie para cámaras

Cable de vídeo A la parte posterior

Transmisor de vídeo EYE-C

Para el control de la cámara

Cámara

A RS-422 Cable serie con convertidor RS-232 a RS-422

Para conectar cámaras domo controlables a la unidad EYE-C necesitará un “kit de domo” (número de pieza 6003-0174-01). Este kit contiene un cable serie y un convertidor RS-232 a RS-422. Conecte un extremo del cable al conector DIN mini de 8 pins de control de cámara en la unidad EYE-C y el otro extremo, al convertidor RS-232. Conecte el extremo RS-422 del convertidor a la cámara domo. Si desea obtener más información sobre cómo se controla una cámara domo desde Aviso, consulte Ajustes de cámara más adelante en este manual.

13

4. CONEXIÓN Conexión a una línea telefónica RDSI Cable RDSI

Unidades RDSI adicionales

A ISDN-OUT

A ISDN-IN

A rosetón telefónico o centralita telefónica

Terminación de red RDSI Transmisor de vídeo EYE-C Conecte el terminal “ISDN IN” del transmisor de vídeo EYE-C a la terminación de red de su línea RDSI o bien a una salida RDSI de su centralita. Si desea utilizar dispositivos RDSI adicionales con la misma línea RDSI, conéctelos al terminal “ISDN OUT” del transmisor de vídeo EYE-C (= conexión serie con relé de liberación intermedio).

Notas de uso con un sistema de centralita telefónica Debe tenerse en cuenta que, si se utiliza el transmisor de vídeo EYE-C con una centralita telefónica, no puede garantizarse el funcionamiento continuo del sistema de alarma externo. En caso de interrupción de la corriente, de una avería de la centralita telefónica o de uso de todas las líneas externas, el transmisor de vídeo EYE-C no podrá establecer una conexión externa.

Protocolo RDSI Recuerde que el transmisor de vídeo EYE-C sólo soporta el protocolo RDSI DSS1 EURO-RDSI. Antes de utilizar el transmisor, verifique si la conexión telefónica RDSI o la centralita telefónica soportan este tipo de protocolo e introduzca, si fuera necesario, la configuración para dicho protocolo.

14

4. CONEXIÓN Conexión a una red TCP-IP Hub, conmutador o base de red

Cable de red 10 Base-T

A Network

A tarjeta de red

Transmisor de vídeo EYE-C

PC con Windows

Conecte el terminal “NETWORK” del transmisor de vídeo EYE-C a un punto de conexión de la red. Recuerde que, entre el transmisor de vídeo EYE-C y el ordenador receptor, debe utilizar el protocolo de red TCP-IP. La red debe soportar una velocidad de transmisión de datos de 10Mbit/seg. Atención: Durante la transmisión de vídeo se produce un caudal de datos elevado entre el transmisor de vídeo EYE-C y el ordenador receptor (4-6 Mbit/seg.). A fin de evitar los problemas derivados de una carga excesiva de la red, para la transmisión de vídeo se recomienda el uso de un cableado de red independiente o de un conmutador de red. Si desea realizar alguna consulta al respecto, póngase en contacto con el administrador de la red.

15

4. CONEXIÓN Conexión a una línea telefónica analógica Cable de teléfono Conectar a rosetón telefónico (el tipo depende del país).

A módem

Transmisor de vídeo EYE-C Conecte el terminal “MODEM” del transmisor de vídeo EYE-C al conector del teléfono analógico.

Aviso de alarma mediante líneas de teléfono analógicas Compruebe que no se utiliza la misma conexión telefónica para otras unidades analógicas. Por cuestiones de seguridad, el número de abonado de la conexión no debe figurar en ningún directorio público de teléfonos. Ello es aplicable tanto a la parte emisora como a la receptora.

16

4. CONEXIÓN Conexión directa mediante un cable serie de módem nulo Transmisor de vídeo EYE-C

PC con Windows A COM

Cable serie de módem nulo

Conecte el terminal 'COM' del transmisor de vídeo EYE-C a un puerto serie libre del PC receptor. Para ello, utilice un cable serie de módem nulo de una longitud máxima de 10 m. Se proporciona un cable DB9-a-DB9. Utilice un convertidor DB9-a-DB25 estándar si fuera necesario.

17

5. PANTALLA DE ESTADO General El transmisor de vídeo EYE-C dispone, para la visualización del estado, de un piezocristal integrado (=emisor del tono de señales) y de tres LED (diodos luminosos) en el frontal del aparato. De este modo pueden visualizarse los estados descritos a continuación.

Secuencia de inicialización Durante el proceso de inicialización (que comienza con la conexión de la alimentación), el aparato lleva a cabo algunos tests internos. Durante el proceso de inicialización, la pantalla de visualización de estado experimenta las siguientes variaciones: 1. Los LED verde y amarillo permanecen encendidos. 2. Transcurridos 10 segundos, se produce una señal acústica corta. 3. Unos diez segundos después, se apaga el LED amarillo. 4. A continuación, se encienden los tres LED durante 2 segundos. A continuación, se visualiza en pantalla el estado actual de funcionamiento y el aparato ya está preparado para su uso:

Alimentación El LED verde con la leyenda Power (conectado) permanece encendido siempre y cuando el transmisor de vídeo EYE-C esté conectado al suministro de alimentación.

Conexión activa El LED rojo con la leyenda Alarm (alarma) parpadea de forma regular cuando existe una conexión activa entre el ordenador receptor y el transmisor de vídeo EYE-C.

Alarma activa El LED rojo con la leyenda Alarm (alarma) permanece encendido cuando una de las líneas de detección indica una alarma. El diodo luminoso no se apaga hasta que el usuario detiene la alarma mediante una conexión activa con el transmisor de vídeo EYE-C.

Con dispositivo armado El LED amarillo con la leyenda Fail (Avería) permanece encendido mientras el transmisor de vídeo EYE-C está armado pero no hay ninguna alarma definida.

Fallo grave El diodo luminoso amarillo con la leyenda Fail (fallo) parpadea de forma regular y emite repetidamente una señal de SOS (tono: tres señales cortas – tres largas – tres cortas). En este caso, desinstale el transmisor de vídeo EYE-C y dirígase a un centro de servicio técnico autorizado SENSORMATIC.

18

6. SOFTWARE PARA EL ORDENADOR RECEPTOR Requisitos Para la instalación del software en el ordenador receptor, éste debe cumplir los siguientes requisitos: •

Ordenador Pentium MMX con procesador de 166 MHz como mínimo o modelo compatible



Tarjeta gráfica SVGA con 800x600 píxels como mínimo y 256 colores Sistema operativo: Microsoft Windows 95 (SR2 o superior) / 98 / NT 4.0 (Service Pack 4 o superior)

• •

Módem analógico con una velocidad mínima de 33,6 kB/s, con interfaz TAPI (sólo necesario si va a utilizar una conexión a una línea de teléfono analógica)



Tarjeta de red RDSI, con controlador CAPI 2.0 (sólo necesaria para conexiones a través de RDSI)

• •

Tarjeta de red Ethernet (sólo necesaria para conexiones TCP-IP) Espacio mínimo libre en disco de 3 Mbyte así como espacio libre para datos de usuario adicionales



Unidad de CD-ROM

Instalación Realice la instalación en el ordenador receptor del modo siguiente: 1. Introduzca el CD de instalación de EYE-C en la unidad de CD-ROM. 2. Haga clic en “Ejecutar” del menú Inicio de Windows. 3. En el cuadro de diálogo, introduzca el comando “E:\autorun.exe”. Sustituya la letra 'E:' por la letra correspondiente a la unidad de CD-ROM en su ordenador. 4. Haga clic en el botón “OK”. 5. Siga las instrucciones del programa de instalación. Si ha activado la operación “autoejecutar” del CD en el sistema Windows, no ejecute los pasos 2 al 4. Nota: Es posible que necesite conectar su PC a la unidad EYE-C a través de un módem nulo de modo que pueda configurarlo para que funcione con una conexión Ethernet o RDSI. Consulte Lugar de marcación mediante un cable de serie de módem nulo más adelante en este manual. Nota: Para instalaciones de red, su administrador del sistema o su Departamento de Sistemas Informáticos deberá proporcionarle la información que se recoge en la Lista de comprobaciones previas a la instalación.

19

6. SOFTWARE PARA EL ORDENADOR RECEPTOR Inicio del programa El programa de instalación agrega un nuevo elemento denominado “Sensormatic EYE-C” en el subdirectorio Programas del menú Inicio de Windows. En este grupo de programas se encuentran los iconos para la ayuda online, para la desinstalación del software y para el arranque del programa. Para iniciar el software, haga clic en el icono del programa.

Acceso del usuario El software del ordenador receptor requiere, al iniciar el programa, un nombre de usuario y una contraseña (tenga en cuenta las mayúsculas y minúsculas). Al iniciar el programa por primera vez, el programa de instalación utiliza un acceso de administrador estándar sin contraseña.

Nota: El usuario puede modificar la contraseña y el nombre de usuario en cualquier momento. Anote siempre en un lugar seguro el nuevo nombre de usuario y la nueva contraseña.

20

6. SOFTWARE PARA EL ORDENADOR RECEPTOR Configuración del lugar de marcación Para configurar la ubicación de acceso telefónico, seleccione Ubicaciones de marcado telefónico en el menú Configuración.

Para configurar el lugar de marcación, siga estos pasos: 1. Haga clic en el botón Neu (Nuevo). 2. En la ficha, Allgemein (General), introduzca el nombre del lugar y, opcionalmente, la dirección. 3. Haga clic en la ficha Identifikation (Identificación). 4. Escriba el nombre de usuario 'videocon' y la contraseña para el acceso al transmisor de vídeo (el transmisor de vídeo EYE-C se suministra sin una contraseña predeterminada; consulte Cambio de contraseña para obtener más información al respecto).

Si va a establecer una conexión de módem nulo, vaya a Lugar de marcación mediante un cable de serie de módem nulo. Si va a establecer una conexión de módem, vaya a Lugar de marcación mediante líneas de teléfono analógicas. Si va a establecer una conexión RDSI, vaya a Lugar de marcación mediante una línea RDSI. Si va a establecer una conexión de red, vaya a Lugar de marcación mediante una red Ethernet.

21

6. SOFTWARE PARA EL ORDENADOR RECEPTOR Lugar de marcación mediante un cable de serie de módem nulo Siga estos pasos si su transmisor de vídeo EYE-C está conectado al PC receptor mediante un cable de serie de módem nulo: 1. En la ficha Kommunikation (Comunicación) utilice el tipo de conexión Módem. 2. Como dispositivo, seleccione el puerto de serie al cual ha conectado el cable del módem nulo (por ej., “COM1 puerto de serie”). En el campo Telefonnummer (Número de teléfono) introduzca un espacio en blanco.

3. Haga clic en el botón Konfigurieren... (Configurar) situado junto a la lista de dispositivos. 4. A continuación, introduzca en el cuadro la configuración de la conexión que se indica en la figura. 5. Cierre ambos cuadros de diálogo y grabe la configuración haciendo clic en el botón OK.

22

6. SOFTWARE PARA EL ORDENADOR RECEPTOR Lugar de marcación mediante líneas de teléfono analógicas Siga estos pasos si su transmisor de vídeo EYE-C está conectado al PC receptor mediante una línea telefónica analógica: 1. En la ficha Kommunikation (Comunicación) utilice el tipo de conexión Módem. 2. Como dispositivo, seleccione el tipo de módem analógico conectado al PC. 3. Introduzca el número de teléfono analógico del transmisor de vídeo EYE-C en el campo Telefonnummer (Número de teléfono). No olvide que, en algunos casos, debe introducir un prefijo para acceder a una línea exterior (por ej., si el ordenador está conectado a una centralita telefónica).

4. Cierre el cuadro de diálogo haciendo clic en el botón OK.

23

6. SOFTWARE PARA EL ORDENADOR RECEPTOR Lugar de marcación mediante una línea RDSI Siga estos pasos si su transmisor de vídeo EYE-C está conectado al PC receptor mediante una línea RDSI: 1. En la ficha Kommunikation (Comunicación) seleccione el tipo de conexión RDSI. 2. Introduzca el número de teléfono RDSI del transmisor de vídeo EYE-C en el campo Telefonnummer (Número de teléfono). Recuerde que, en algunos casos, debe introducir un prefijo para acceder a una línea exterior (por ej., en caso de estar conectado el ordenador a una centralita telefónica). 3. Seleccione el número de canales RDSI a utilizar para la conexión. 4. Cierre el cuadro de diálogo haciendo clic en el botón OK.

Nota importante: En caso de indicar en el transmisor de vídeo EYE-C un número MSN que no coincida con uno de los número de usuario de la conexión RDSI, el transmisor de vídeo no recibirá las llamadas entrantes a través de la línea RDSI. En este caso, primero debe establecer una conexión con el transmisor de vídeo EYE-C a través de un cable de módem nulo y, a continuación, modificar o borrar la configuración del número MSN e introducir un número de abonado correcto para su conexión RDSI. El transmisor de vídeo EYE-C se suministra de fábrica sin un número MSN predefinido y, por tanto, puede aceptar todas las llamadas de datos a través de la línea RDSI.

24

6. SOFTWARE PARA EL ORDENADOR RECEPTOR Lugar de marcación mediante una red Ethernet Siga estos pasos si su transmisor de vídeo EYE-C está conectado al PC receptor mediante una red TCP/IP: 1. En la ficha Kommunikation (Comunicación) seleccione el tipo de conexión Ethernet.

2. En el campo Host, introduzca la dirección IP del transmisor de vídeo EYE-C. 3. En el campo Port (Puerto), introduzca el puerto de comunicación IP del transmisor de vídeo EYE-C. 4. Cierre el cuadro de diálogo haciendo clic en el botón OK.

Nota importante: El transmisor de vídeo EYE-C se suministra de fábrica con la dirección de bucle predefinida 127.0.0.1 y el puerto IP predeterminado 4567. Si tiene la intención de conectarse al transmisor de vídeo mediante una red TCP/IP, deberá asignar una dirección IP válida y unívoca (dentro de la red) para el dispositivo. Únicamente debe modificarse el puerto IP si existen otras aplicaciones de la red que utilizan el mismo número de puerto para la comunicación. Para modificar el parámetro TCP/IP, conéctese al transmisor de vídeo EYE-C con un cable de módem nulo y llame la función correspondiente para configurar los parámetros del cuadro de diálogo.

25

6. SOFTWARE PARA EL ORDENADOR RECEPTOR Establecimiento de la conexión Para establecer una conexión activa con el transmisor de vídeo EYE-C, haga clic en el icono del teléfono situado a la derecha del cuadro. En el siguiente cuadro de diálogo, seleccione el lugar de marcación que definió anteriormente y haga clic en el botón Verbinden (Conectar).

Nota: El transmisor de vídeo EYE-C está diseñado de tal modo que sólo puede mantenerse una conexión activa a través de uno de los canales de comunicación. No es posible utilizar dos ordenadores receptor distintos para conectarse al mismo transmisor de vídeo EYE-C, ni tampoco es posible conectarse al dispositivo mediante dos vías de comunicación diferentes.

Cambio de contraseña Se recomienda encarecidamente que cambie el nombre y la contraseña predeterminadas del transmisor de vídeo EYE-C para restringir el acceso al dispositivo. El nombre de usuario predeterminado es “videocon” y no hay contraseña predeterminada. 1. Una vez se ha conectado a la unidad, seleccione Contraseñas de EYE-C en el menú Configurar. Se abre el cuadro de diálogo Cambiar contraseña de EYE-C. 2. En el primer campo, escriba el nuevo nombre de usuario. 3. En el campo siguiente, escriba la antigua contraseña (deje el campo en blanco si es la primera vez que introduce una contraseña). 4. En los dos campos siguientes, escriba la nueva contraseña. La contraseña introducida deberá ser exactamente la misma en ambos campos.

26

6. SOFTWARE PARA EL ORDENADOR RECEPTOR Configuración del transmisor Los parámetros del cuadro de diálogo se utilizan para modificar la hora y los parámetros de comunicación TCP/IP e RDSI del transmisor de vídeo EYE-C. 1. Conéctese a la unidad EYE-C desde Aviso (véase Establecimiento de la conexión). 2. Una vez establecida la conexión, seleccione Configuración de EYE-C … en el menú Configuración.

Horas Fije la fecha y hora del transmisor de vídeo EYE-C. Si selecciona el botón Establecer como local, el transmisor de vídeo EYE-C tomará la fecha y hora válidas en el PC receptor.

27

6. SOFTWARE PARA EL ORDENADOR RECEPTOR Parámetros TCP/IP Introduzca aquí los siguientes parámetros de red del transmisor de vídeo EYE-C.

Cuadro Box DNS Name (nombre DNS) Si hay un servidor de nombres de dominio en la red, éste registrará el transmisor de vídeo EYE-C bajo el nombre indicado en este cuadro. No olvide que el nombre que introduzca debe ser unívoco en la red.

Box IP Adresse (dirección IP) Introduzca una dirección IP para el transmisor de vídeo EYE-C que sea válida y unívoca dentro de la red. El transmisor de vídeo EYE-C se suministra de fábrica con la dirección de bucle predefinida 127.0.0.1.

Box Portnummer (número de puerto) Determina el puerto de comunicación a utilizar para la conexión TCP/IP. Compruebe que el número de puerto no se utiliza en la red para la comunicación de otros programas. El transmisor de vídeo EYE-C se suministra de fábrica con el puerto IP 4567 predefinido.

Box Subnet Mask (máscara de subred) La máscara de subred determina la franja de direcciones IP de la subred local. El transmisor de vídeo EYE-C se suministra de fábrica con la máscara de subred 255.255.255.0 predefinida.

Nota importante: Si se introduce un valor inválido para la máscara de subred, es posible que una parte de la dirección IP del PC receptor se encuentre fuera de la franja de direcciones válida, lo cual impedirá la comunicación entre el transmisor de vídeo EYE-C y el ordenador receptor. Póngase en contacto con el administrador de la red para determinar la máscara de subred que debe utilizar.

ISDN-Parameter (parámetros RDSI) En el campo MSN, asigne al transmisor de vídeo EYE-C un número de teléfono RDSI unívoco (= número de abonado RDSI sin el prefijo de área ni el prefijo de acceso a línea exterior de la centralita telefónica). El transmisor de vídeo EYE-C compara los números de destino de todas las llamadas de datos entrantes a través de la RDSI con el número MSN preconfigurado. El transmisor sólo aceptará la llamada si el número de teléfono de destino es igual que el número MSN. El transmisor de vídeo EYE-C se suministra de fábrica sin un número MSN predefinido y, por tanto, puede aceptar todas las llamadas de transmisión de datos a través de la línea RDSI.

Box Reboot (reinicialización) Debe reinicializarse el aparato para que sean válidas las modificaciones introducidas en el transmisor de vídeo EYE-C. Para ello, seleccione la función Reboot Box... en el menú Aktion (acción). Este proceso interrumpe la conexión activa. Transcurridos 35 segundos, el transmisor de vídeo vuelve a estar listo para su funcionamiento.

28

6. SOFTWARE PARA EL ORDENADOR RECEPTOR Ajustes de cámara Los ajustes de cámara se utilizan para cambiar el nombre y el tipo de cámara, los parámetros de control y los ajustes de calidad de imagen guardados en el transmisor de vídeo EYE-C. 1. Conéctese a la unidad EYE-C desde Aviso (véase Establecimiento de la conexión). 2. Vaya al menú Cámara, seleccione Cámara 1 (2/3/4) y haga clic en Ajustes. Se abre el cuadro de diálogo Datos de cámara.

Para obtener más información, consulte la ayuda en pantalla.

29

6. SOFTWARE PARA EL ORDENADOR RECEPTOR Configuración de las notificaciones de alarma Si lo desea, puede conectar diversas líneas de detectores con uno o más detectores (por ejemplo, detectores de rotura de cristales) al emisor de vídeo. Si alguno de los detectores responde según lo establecido en la configuración de la línea de detectores, se iniciará la alarma. Para definir el modo en que el emisor de vídeo notificará la alarma, seleccione Configuración > Métodos de alarma... Se abrirá el cuadro de diálogo 'Configurar alarmas'. Para obtener más información, consulte la ayuda en pantalla.

30

7. LOCALIZACIÓN DE FALLOS Instrucciones generales En esta parte del Anexo se incluyen instrucciones y pautas generales para la localización de fallos. En caso de no poder corregir un problema o una fallo con las medidas correctivas aquí descritas, póngase en contacto con un representante autorizado de Sensormatic. La mayoría de los problemas se debe a un número reducido de causas. Por ello, compruebe en primer lugar los siguientes puntos antes de buscar otras posibles soluciones para el problema. 1. Revise la alimentación así como el cableado del transmisor de vídeo EYE-C y del ordenador receptor. 2. Revise el estado de funcionamiento del transmisor de vídeo EYE-C en función de las indicaciones de los LED. 3. Conecte el transmisor de vídeo EYE-C al ordenador receptor mediante un cable de módem nulo y revise los parámetros introducidos en el transmisor de vídeo.

Problemas generales Problema o fallo

Medidas correctivas

El transmisor de vídeo EYE-C está 1. Revise los parámetros en el cuadro de diálogo conectado a un PC receptor Configuración y compruebe que se han introducido los mediante un cable de módem nulo. valores correctos para la interfaz de serie: No obstante, al realizar la conexión, aparece el mensaje “La Bits por segundo = 57600 identificación ha tardado Bits de datos = 8 demasiado tiempo”. Paridad = Ninguna Bits de parada = 1 Protocolo = Hardware 2. Revise la alimentación así como el cableado del transmisor de vídeo EYE-C y del ordenador receptor. Al intentar establecer la conexión a 1. Revise el cuadro de configuración del lugar de marcación través de una red TCP/IP, se y compruebe si la dirección IP y el puerto IP coinciden produce el mensaje de error con las establecidas en la configuración del transmisor de “Tiempo límite de establecimiento vídeo. de conexión excedido”. 2. Abra una ventana DOS e introduzca comando ping y la dirección IP del transmisor de vídeo EYE-C (por ej., ping 8.6.4.200). En caso de producir este prueba el mismo mensaje de tiempo excedido, póngase en contacto con el administrador de la red.

31

7. LOCALIZACIÓN DE FALLOS Problema o fallo

Medidas correctivas

Al intentar establecer la conexión a 1. Revise el cuadro de configuración del lugar de marcación través de una línea RDSI “Tiempo y verifique que el número de teléfono RDSI introducido límite de establecimiento de coincide con el del transmisor de vídeo EYE-C. conexión excedido”. 2. Limite a 1 el número de canales RDSI utilizados para el lugar de marcación. Si la conexión se establece con éxito, compruebe si el resto de unidades RDSI pueden estar ocupando uno de los dos canales de la misma línea RDSI. 3. Reinicialice la centralita telefónica RDSI desconectándola durante un breve espacio de tiempo y conectándola de nuevo. 4. Si utiliza una tarjeta AVM Fritz en el ordenador receptor, compruebe que ha instalado el driver CAPI correcto de la versión 2.18 o superior. Si necesita actualizar el driver, póngase en contacto con su distribuidor o bien directamente con el fabricante AVM. El software del equipo receptor sólo muestra un cuadro en negro en el lugar de una de las cámaras conectadas.

1. Conecte la cámara correspondiente a un monitor analógico y compruebe la señal de vídeo. 2. Revise los ajustes de contraste y brillo de la cámara en el software del equipo receptor. 3. Cambie la señal de entrada de la cámara que supuestamente falla por la de una cámara que funcione correctamente para aislar el problema.

Al establecer una conexión, aparece el mensaje de error “Error de identificación de usuario”.

1. Revise el cuadro de configuración del lugar de marcación y verifique que el nombre de usuario y la contraseña coinciden con los establecidos en la configuración del transmisor de vídeo EYE-C. Preste especial atención al uso de mayúsculas y minúsculas. 2. Si ha olvidado el nombre de usuario y la contraseña establecidos en el transmisor de vídeo EYE-C, deberá desinstalar el aparato y dirigirse a un centro de asistencia técnica autorizado de SENSORMATIC.

La luz de alarma está parpadeando; la conexión se realiza a través de un cable de módem nulo.

1. Es posible que se haya apagado el PC mientras estaba conectado a la unidad. Encienda el PC y espere dos minutos. A continuación, pruebe a conectar de nuevo la unidad EYE-C. 2. Desconecte el PC de la unidad EYE-C antes de apagar el PC.

32

8. DATOS TÉCNICOS Datos técnicos

Resolución

720 x 576 (foto) 360 x 288 (imagen de vídeo grande) 180 x 144 (imagen de vídeo pequeña)

Sistema de señales

De conformidad con la norma PAL y NTSC

Velocidad de transmisión

Hasta 25 imágenes por segundo (Ethernet) Hasta 10 imágenes por segundo (conexión serie) Hasta 10 imágenes por segundo (adaptador RDSI) Hasta 2 imágenes por segundo (módem estándar)

Compresión de vídeo

Tecnología wavelet con compresión de imágenes individuales

Conexiones para cámaras

4 x conectores BNC

Entradas de detector

4 x 2 conectores, sin potencial, activación opcional por señal alta o baja

Salidas de control

2 x 2 conectores, relé para conmutación de corriente hasta 2A a 24V

Conexión RDSI

conector RJ-45, DSS1 EURO-RDSI con protocolo X.75

Conexión TCP/IP

conector RJ-45, Ethernet 10Mbit

Alimentación

entrada 100 – 240V CA / Salida 18V ±1V CC 30 vatios

Temperatura de servicio

entre 5° C y 35° C

Humedad

humedad relativa del 20 % al 80 %, sin condensación

Dimensiones exteriores

185 x 118 x 62 [68] mm [incluido el soporte de montaje]

Peso

1450 g

Accesorios

1 x fuente de alimentación externa 1 x cable de red (enchufe macho con puesta a tierra tipo Schuko) 1 x CD de instalación de EYE-C

Nota: Los datos técnicos pueden modificarse sin previo aviso.

33

9. ASIGNACIONES DE LOS CONECTORES Conector serie COM, subconector D de 9 pins, interfaz RS-232-

Parámetros de transmisión

1 2 3 4

= = = =

DCD (Data Carrier Detect) RXD (Receive Data) TXD (Transmit Data) DTR (Data Terminal Ready)

5 6 7 8 9

= = = = =

GND (Signal Ground) DSR (Data Signal Rate Selector) RTS (Request to Send) CTS (Clear to Send) RI (Ring Indicator)

57600 bps; 8 bits de datos; sin paridad; 1 bit de parada; protocolo de hardware

CONTROL DE CÁMARA, conector DIN mini de 8 pins, Interfaz RS-232 1 = RXD (Receive Data) 2 = DCD (Data Carrier Detect) 3 4 5 6 7 8

Parámetros de transmisión

= = = = = =

GND (Signal Ground) DTR (Data Terminal Ready) TXD (Transmit Data) CTS (Clear to Send) RTS (Request to Send) DSR (Data Signal Rate Selector)

9600 bps; 8 bits de datos; sin paridad; 1 bit de parada; protocolo de hardware

ALARMA ACTIVADA/DESACTIVADA, conector DIN mini de 5 pins

1 = VCC 2 = LED ARM 3 = GND 4 = ARM SWITCH 5 = LED MISC

34

9. ASIGNACIONES DE LOS CONECTORES ALARMA ACTIVADA/DESACTIVADA, conector DIN mini de 5 pins (Continuación) Estado de la unidad

Estado de los LED.

Prueba de conexión después del arranque

ARM se enciende durante 1 segundo, ARM+MISC se encienden 1 segundo y luego sólo MISC 1 segundo más antes de apagarse.

Cambio a “desarmada“

El MISC se activa durante 1 segundo, luego ambos se activan durante 3 segundos y finalmente todos se apagan.

Cambio a “armada“

Ambos, MISC y ARM, se encienden 1 segundo, luego MISC se enciende durante 3 segundos antes de apagarse.

Fallo (sólo se indica al cambiar el estado armado/desarmado)

Ambos LED parpadean durante 10 segundos.

Alarma

ARM permanecerá encendido mientras la alarma esté activa.

La entrada de alarma está activa durante el retardo de alarma

ARM parpadea. Una vez pasa el retardo de cambio a alarma, pasa al estado de alarma (se enciende ARM).

35

10. NOTAS

36

37

Su comerciante especializado:

sec Video Systems Division

Tel.:

+1 (858) 642-2400

6795 Flanders Drive San Diego, CA 92115 U.S.A.

Fax.: +1 (858) 642-2440 Web: http://www.sensormatic.com/vsd Número de pieza 8000-2257-21 Rev A Impreso en Alemania

38

Suggest Documents