PARA UM FUTURO MELHOR

Spoštovani! sad PARA UM FUTURO MELHOR JAHRESBERICHT LETNO POROŒILO 2011 Vsebina Inhaltsverzeichnis Impressum Letno poroœilo | Jahresbericht 2011 ...
Author: Samuel Kurzmann
31 downloads 4 Views 4MB Size
Spoštovani! sad

PARA UM FUTURO MELHOR

JAHRESBERICHT LETNO POROŒILO 2011

Vsebina Inhaltsverzeichnis

Impressum Letno poroœilo | Jahresbericht 2011 - IniciativAngola Øentprimoæ | St. Primus, avgust | August 2012

Uvodnik Einleitung

3

Janez Bosko in misijoni Johannes Bosco und die Mission

4

Don Boskovo misijonsko poslanstvo v Angoli Don Boscos Mission in Angola

5

Don Boskove sestre v Angoli Don Bosco Schwestern in Angola

6

Evropska prostovoljna služba Europäischer Freiwilligendienst

7

Projekt »Carinthia meets Africa«

7-8

Izobraževalna prireditev | Bildungsveranstaltung Brasil

9

Volontariat

10-11

Prireditve in akcije Veranstaltungen und Aktionen

12-13

Finanœno poroœilo 2011 Finanzbericht 2011

15-18

Izdajatelj | Herausgeber: IniciativAngola, 9123 Øentprimoæ | St. Primus 65 Mag. Hanzej M. Rosenzopf ℡ +43 676 8772 3461 e-mail: [email protected] homepage: www.angola.at Redakcija | Redaktion: Mag. Hanzej Rosenzopf, Mag. Krista Hutter e-mail: [email protected] Oblikovanje | Grafische Gestaltung: Janko Golavœnik Tisk | Druck: GOgraphic Janko Golavœnik Jaunstein/Podjuna 21 9142 Globasnitz/Globasnica Naslovna slika | Titelbild: Klemen Breitfuss Slike | Bilder: IniciativAngola

IniciativAngola 2011 Organigram društva | Organigramm des Vereines g Hanzej M. Rosenzopf predsednik | Vereinsvorsitzender Krista Hutter poslovodkinja | tajnica Geschäftsführerin | Sekretariat

Christian Urak podpredsednik Stellvertreter

Martina Hutter

Katja Podgornik blagajničarka Finanzreferentin

Dominik Urak

Jože Andolšek zastopnik SDB Vertreter der SDB

Martina Haschej

Mateja Wuttej

Janja Kolter

Nadomestni člani | Ersatzmitglieder: Simone Haschej, Eva Hartmann, Mateja Nachbar, Bernadet Urank

Redni člani | Ordentliche Mitglieder: glasovalna pravica | Stimmrecht 58 članov | Mitglieder

2

Izredni člani | Außerordentliche Mitglieder: brez pravice glasovanja | Kein Stimmrecht 115 članov | Mitglieder

Spoštovani! Drugo obširno letno poroœilo društva IniciativAngola, ki ga imate v rokah, je zagledalo luœ sveta. Z orisom številnih prireditev in akcij vam predstavi delovanje našega društva v letu 2011. Veseli smo, da se mladi radi vkljuœujejo v naša prizadevanja za boljši danes v Angoli. Prisrœno se vam zahvaljujemo za duhovno spremstvo in molitev, ki predstavljata temelj vseh naših prizadevanj. Bog lonaj, drage dobrotnice in dobrotniki, mladi, župnije, s šponzorji za vsak vaš finanœni dar, ki ga namenjate otrokom, mladim in družinam z zapostavljenimi ženami. Hvala vam za vaše zaupanje. Zagotavljamo vam, da vsak dar 100% izroœamo don Boskovim sestram. S skupnimi moœmi uspevamo sooblikovati današnji dan v Angoli, ki naj pelje v boljši jutri. Zato vas prosimo, da nas in naše delo tudi v prihodnje podpirate. Vaš

Hanzej M. Rosenzopf SDB Predsednik IniciativAngola

Liebe Jugendliche, geehrte Damen und Herren, der Jahresbericht des Vereines IniciativAngola, den Sie in ihren Händen halten, stellt Ihnen die zahlreichen Veranstaltungen, Aktionen im Jahr 2011 und den Rechenschaftsbericht 2011 vor. Wir freuen uns, daß Jugendliche gern bereit sind, unsere Bemühungen für ein besseres Heute in Angola mit zu tragen. Wir danken Ihnen für die spirituelle Begleitung und das Gebet, die das Fundament all unserer Bemühungen darstellen. Vergelt`s Gott, liebe Wohltäterinnen und Wohltäter, liebe Jugendliche und Sponsoren für Ihren finanziellen Beitrag – Spende zugunsten von Kindern, Jugendlichen, Familien und benachteiligten Frauen. Danke für Ihr Vertrauen. Wir versichern Ihnen, dass wir jede Spende 100 % den Don Bosco Schwestern überreichen. Mit vereinten Kräften gestalten wir den heutigen Tag mit, der in ein besseres Morgen führen möge. Darum bitten wir Sie, uns und unsere Tätigkeit auch in Zukunft zu unterstützen. Ihr

Hanzej M. Rosenzopf SDB Vorsitzender IniciativAngola 3

DON BOSCO Sv. Janez Bosko in misijoni

Don Bosko je v svoji sobi na delovni mizi imel globus; veœkrat je zrl vanj in s pogledom objemal vsa prostranstva sveta: »Ko bi imel zadosti salezijancev, bi jih poslal po vsem svetu …« Priganjala ga je Jezusova misel: »Pojdite po vsem svetu in oznanite evangelij vsemu stvarstvu« (Mr 16,15). V živo ga je zadela tudi misel apostola Pavla: »Gorje meni, œe evangelija ne bi oznanjal« (Gal 2,14). Tudi apostol Jakob ga je v svojem pismu spodbujal: »Tako je vera brez del mrtva« (Jak 2,26). Že kot bogoslovec je resno razmišljal, da bi se podal na misijonsko pot v Afriko, k œemur ga je spodbudilo muœeništvo franœiøkanov v Afriki. Mislil je, da bi kot franœiškan to postal lažje kot škofijski duhovnik, zato je nameraval postati franœiškan. Davnega leta 1848 je don Bosko dejal: »O, ko bi imel veliko klerikov, bi jih poslal evangelizirat v Patagonijo …« Ko je po letu 1860 imel vse veœ salezijancev, so se njegova misijonska prizadevanja pomnožila. Do leta 1874 je don Bosko dobil veœ kot 50 prošenj, da bi odprl svoje zavode v raznih deželah sveta. Misijonska sanjska videnja so ga vse jasneje potrjevala v misli, da se loti tega poslanstva s svojo Družbo. Najprej je mislil, da ga kliœe Afrika (Abesinija) ali Avstralija, potem Azija (Kitajska: Hongkong, Peking), Indija … Leta 1874 je jasno spoznal, da naj zaœne z misijoni v Argentini med domorodnimi Indijanci, ki še niso sreœali misijonarjev. 11. novembra 1875 je poslal prvo skupino salezijancev v Argentino. Voditelj odprave je bil Giovanni Cagliero, poznejši prvi salezijanski škof in kardinal. 4

Druge velike misijonske sanje je don Bosko imel leta 1883. Vodiœ ga je vodil od severa Južne Amerike proti jugu (gorovje Kordiljere), potem od juga proti severu po ravninskem delu; povsod je videl množice mladih in salezijancev … Vodiœ ga je posebej opozoril na koordinate zemljepisne širine 15° in 20° in dolžine 50° in 55°. Povedal mu je, da ravnina tukaj skriva neprecenljiva rudna bogastva. Na temelju teh sanj so v petdesetih letih prejšnjega stoletja opravili raziskave in se odloœili, da tu zgradijo novo prestolnico države Brazilije. In res, 21. aprila 1960 je bilo mesto z imenom Brazilija razglašeno kot nova prestolnica. To podroœje je najbogatejše v vsej velikanski Braziliji. Aprila 1963 so don Boska razglasili za glavnega zavetnika države Brazilije skupaj z Marijo – Našo Gospo Aparecida. Svoje pete pomembne sanje o misijonih je imel don Bosko 9. in 10. aprila 1886 v Barceloni. Vodiœ mu je pokazal salezijansko misijonsko œrto: od Valparaisa in Santiaga do Pekinga, œez Afriko na sredi. Don Bosko je dodal svoj komentar: »Ko bodo salezijanci prišli na Kitajsko in se bodo znašli na obeh bregovih reke, ki teœe blizu Pekinga … Eni bodo prišli z levega brega tega velikanskega cesarstva, drugi z desnega brega s prostranstev Tatarske. Sreœali se bodo eni z drugimi in si stisnili roke … Kakšno zmagoslavje Družbe! … Toda œas je v Gospodovi roki« (MB XVIII 74). Leta 2011 je odšla v misijone že 142. misijonska odprava. In don Boskove sanje se še vedno nadaljujejo ... povzeto po: Prof. Tone Ciglar SDB (glasilo æupnije Ljubljana Rakovnik 5/2012)

DON BOSCO Don Boscos Mission in Angola Seit 1981 wirken Salesianer Don Boscos und seit 1986 auch die Don Bosco Schwestern in dem vom Bürgerkrieg zerstörten Land Angola. Nach dem Friedensabkommen im Jahr 2002 kommen zögerlich Inlandsflüchtlinge in ihre angestammten Dörfer zurück, aber viele stehen vor dem Nichts. Sowohl in der Hauptstadt Luanda als auch in den ländlichen Gebieten begleiten die Salesianer und Don Bosco-Schwestern Kinder, Jugendliche und Erwachsene auf dem Weg in den Neuanfang. Durch Alphabetisierungskurse, berufliche Bildung und den Aufbau einer medizinischen Grundversorgung. Was bedeutet Mission für Don Bosco Im Geiste des Ordensgründers Johannes Bosco setzen sich Don Bosco Schwestern und die Salesianer aus dem christlichen Verständnis heraus für arme und benachteiligte Jugendliche ein. Sie führen weiter, wofür sich Jesus zu seiner Zeit stark gemacht hat. Durch den konkreten Einsatz wird bei einigen Jugendlichen das Interesse am katholischen Glauben geweckt und gefördert. Gemeinsam mit den vielen MitarbeiterInnen werden insbesondere – so Jean-Paul Müller SDB - folgende christliche Werte vermittelt:

- Menschenrechte: z.B. das Recht auf Religionsfreiheit, Gleichstellung von Minderheiten, Schutz vor Mißhandlungen und Folter; Anspruch auf Förderung, ungeachtet der Nationalität, Hautfarbe, Religion oder Geschlecht. - Solidarität: Hinschauen, wenn andere hungern, mißhandelt, getötet oder ausgegrenzt werden und aktiv werden. - Frieden: Da viele Konflikte Ausdruck von Unkenntnis und Abschottung sind, fördern die Don Bosco Schwestern und Salesianer den Dialog mit anderen Kulturen und Religionen. - Soziale Gerechtigkeit: Armut ist entwürdigend. Kein Kind kann zur Schule gehen, wenn es Hunger hat. In den Hilfsprojekten der Salesianer Don Boscos und der Don Bosco Schwestern werden die Kinder und Jugendliche mit Mahlzeiten versorgt, werden der Bau von Häusern und ärztliche Versorgung organisiert, wenn möglich in Zusammenarbeit mit lokalen Behörden. - Bildung: Nur wer zur Schule geht und eine Ausbildung macht, findet Arbeit und kann seine Familie und sich ernähren und wird nicht kriminell oder landet auf der Straße. Die Salesianer Don Boscos und die Don Bosco Schwestern haben sich deshalb auf Schul- und Berufsbildung für Kinder und Jugendliche spezialisiert. Wer sich das Schulgeld nicht leisten kann, bekommt kostenlos Unterricht. Je nach den Fähigkeiten und Bedarf bieten sie eine Ausbildung zum Handwerker, Landwirt ua. an.

5

DON BOSCO Don Boskove sestre v Angoli

VISITADORIA “RAINHA DA PAZ” Rua N’Gola Kiluanje, 106 LUANDA – ANGOLA Tel. 222 38 53 56

Hœere Marije Pomoœnice – Don Boskove sestre v Angoli Od leta 1983 naprej delujejo don Boskove sestre v Angoli. V tem œasu so zgradile 6 postojank v 5 provincah: 2 postojanki v Luandi in v Cacuaco - Luanda 1 postojanka v Calulo - Kuanza Sul 1 postojanka v Bengueli - Benguela 1 postojanka v Lueni - Moxico 1 postojanka v Cabindi - Cabinda

Delujejo v obrobju mest, kjer je revšœina veœja. Kjer ni zadosti javnih šol in tudi ne zadostne preskrbe prebivalstva. V ospredju delovanja je izobrazba otrok in mladostnikov. Drugi najveœji steber je pa izobrazba mladih žena, kakor pravi stari afriøki pregovor: “Kdor izobražuje žensko, izobražuje narod.“ Leta 1999 so zaradi kakovostnega delovanja na podroœju izobraževanja prejele priznanje „toleranca in mir“ od UNESCA.

Pregled delovanja v Angoli I Übersicht der Tätigkeitsbereiche in Angola Šolske stopnje in drugi teœaji Schulstufen und andere Kurse Otroški vrtec I Kindergarten Ljudska šola I Grundschule Predšola I Vorschule, 1. - 6. stopnja

Število uœencev Anzahl der SchülerInnen 540

BENGUELA – CACUACO- CALULO

5.370

BENGUELA- CACUACO-CALULOLUENA-LUANDA

1º CICLO SECUNDÁRIO Srednja šola I Mittelschule 7. - 9. stopnja

725

BENGUELA- CACUACO-LUENA

2º CICLO SECUNDÁRIO Srednja šola I Mittelschule 10. - 13. stopnja

260

LUENA

Alfabetizacija žensk in odraslih Alphabetisierung von Frauen und Erwachsenen

800-1000

BENGUELA- CACUACO-CALULOLUENA-LUANDA

Teœaji za odrasle (peka, kuha, informatika, ...) Kurse für Erwachsene

500-600

BENGUELA- CACUACO- LUANDA

Mikrokredit Mladinska pastorala: kateheza, oratorij, mladinske skupine, duhovna in verska vzgoja Jugendpastoral: Katechese, Oratorium Dom in varstvo za dekleta Internat für Mädchen 6

kraj I Orte

BENGUELA - LUANDA ca. 8.000 otrok in mladostnikov 40

BENGUELA- CACUACO-CALULOLUENA-LUANDA CALULO - LUENA

PROJEKT Evropska prostovoljna služba | Europäischer Freiwilligendienst Od leta 2011 sodeluje IniciativAngola kot gostiteljska organizacija (štev.: 2011AT-23) pri projektu Evropske prostovoljne službe. Evropska prostovoljna služba (EVS - European Voluntary Service) omogoœa mladim iz cele Evrope, da izvajajo v drugih evropskih državah prostovoljno službo. Z delom v dobro lokalne skupnosti se prostovoljci/ prostovoljke uœijo novih vešœin in jezikov ter spoznavajo druge kulture, hkrati pa podpirajo solidarnost, medsebojno razumevanje in strpnost med mladimi. Tako lahko sedaj mladi iz cele Evrope, ki so stari med 18 in 30 let, lahko izvajajo prostovoljno službo tudi v našem društvu.

InciativAngola ist seit 2011 eine Aufnahmeorganisation - Programm „Jugend in Aktion“ - für Freiwillige aus dem europäischen Raum (mehr auf www.jugendinaktion.at). Unsere erste Volontärin Kristina Druza kommt aus Lettland. „Mein Name ist Kristina, ich komme aus Riga, der Hauptstadt Lettland. Im letzten Jahr beendete ich das Jus-Studium. Dann wollte ich neue Erfahrungen in einer Organisation sammeln, die sich mit sozialer Integration befasst. Deshalb entschied ich mich, im Rahmen des Programmes „Jugend in Aktion“, für den europäischen Freiwilligendienst und kam somit im Dezember 2011 nach Kärnten, um bei IniciativAngola bis September 2012 mitzuarbeiten. Ich bin sehr froh, hier in Kärnten zu sein, dessen Kultur und Leute kennen zu lernen und für IniciativAngola zu arbeiten. Bis jetzt habe ich meinen Aufenthalt sehr genossen, und ich hoffe, dass ich viel Positives beitragen kann.“

Projekt »Carinthia meets Africa« Pri projektu sta vodili Eunice in Joan plesno delavnico, medtem ko sta nas Paulos in Vusa uvedla v znaœilnosti afriške glasbe in ritma. Skupno smo izdelali program za odprtje plesa, ki je vseboval klasiœno in moderno, afriško in avstrijsko glasbo ter ples, ki smo jo zaokrožili s skupno koreografijo vseh sodelujoœih ob pesmi „Waka waka“. Za polnoœni vložek smo pripravili alternativno modno revijo.

Im Rahmen des EU-Programms „Jugend in Aktion“ wurde das Projekt „Carinthia meets Africa“ (CMA) durchgeführt. Jugendliche aus Kärnten hatten durch zahlreiche Begegnungen und Workshops die Möglichkeit den sprachlichen, kulturellen, kulinarischen und religiösen Reichtum Afrikas in Nigeria, Angola, Kongo und Äthiopien kennen zu lernen und somit die gegenseitige Wertschätzung zu fördern. Sie organisierten gemeinsam mit den AfrikanerInnen den Kärntner-afrikanischen AFRI:CA Benefiz-Ball SOLOLA (übersetzt: „Kontakt knüpfen“,Let’s talk“), bei dem die Vielfalt der unterschiedlichen Lebenswelten zum Ausdruck kam.

Katja Košir Pri projektu Carinthia meets Africa mi je bil kot najveœji izziv spoznati Afriœane in Afriœanke, ki so se že rodili na Koroøkem ali se sem priselili. Rada sem spoznala njihovo kuhinjo in kulturo. Odkrila sem, da se želim v prihodnje tudi poklicno ukvarjati s podobnimi projekti. 7

PROJEKT Marlene Winkler Das Interessanteste am ganzen Projekt war die Kooperation mit den Afrikanern und Afrikanerinnen, die zunächst immer wieder Schwierigkeiten mit sich brachte. Wir haben jedoch in dieser doch sehr

Tatjana Schuster Projekta „Carinthia meets Africa“ sem se prav rada lotila. Ugotavljam, da sem s pomoœjo tega dela napredovala na vseh ravneh – socialno, organizacijsko, kulturno, itd. Pridobili smo koš novih izkušenj in zanimivih prijateljev, s katerimi se deloma še vedno sreœujemo. Doživeli smo lepe dni polne smeha in tudi malo bolj žalostne ter frustracijske ure in minute. A vse spada zraven in kot pove afriški pregovor - samo hoja naprej te pripelje do cilja. Mislim, da ni možno najti teh besed, ki bi opisali vse lepe doživete trenutke z »našimi« Afriœani.

Paulina Slamanig I found out about the “Carinthia meets Africa” project through a group of my African friends who had already joined to help organize this function. Mostly I participated in dances together with some Austrian friends. During this experience

Gracie Gitau I came to Klagenfurt shortly before the beginning of the project "Carinthia meets Africa" and a friend that I had recently met, told me about it. I was very excited and also interested and motivated at the chance to promote our African culture. For example, many people here don't know anything about Africa. You can ask a lot of people their opinion about Africa and most of them will tell you only the

8

kurzen Zeit eine Menge über ihren Lebensstil gelernt, ihre Kultur und Sprache kennengelernt und vor allem viele neue Freundschaften geknüpft. Es war auf jeden Fall ein sehr anstrengendes Projekt, und doch hatte ich eine Menge Spaß und eine schöne Zeit, die ich wohl nie vergessen werde.

Ich habe dieses Projekt sehr genossen, da es mich unheimlich reifer, selbstständiger und erwachsener gemacht hat. Wir haben uns auf etwas komplett Neues eingelassen, auf ein anderes Temperament und andere Angewohnheiten, auf die wir uns im Laufe des Projektes gewöhnt haben. Und wenn man einmal alleine so eine Veranstaltung auf die Beine gestellt hat, weiß man, wieviel Energie und Nerven dahinter stecken. Das beste am Projekt waren auf jeden Fall die vielen neuen Menschen, die ich kennengelernt habe und die neuen Freundschaften, die wir geschlossen haben. Ich habe meinen Horizont mindestens zehnfach erweitert.

I met, mingled and grew to understand Carinthians better. The best thing about this project is that I have learnt that we are warmly accepted and welcomed in Austria. Thank you again for that.

negative aspects of it. But I do not think it is their fault, rather it is the fault of the media. So in order to let people know about the more positive sides of Africa, I had to be there myself and talk to the people about our culture, our food, our economy and travel opportunities. Most importantly, I also wanted to talk about our education, because I think that most people think that we all are illiterate. Thanks to this project, I have learnt more about Carinthia and I also feel that I am better integrated in the Austrian culture. For me it has been a great experience.

PROJEKT Izobraževalna prireditev | Bildungsveranstaltung Brasil Izobraževalna prireditev nam je predstavila v plesu in glasbi, v predavanju in hrani »deželo tisoœerih obrazov«: Brazilija je dežela z raznovrstno mešanico ljudi vseh ras in narodnosti, znana po veœdnevnih karnevalih na obali in skrivnostni džungli v notranjosti. Je najveœja država v Južni Ameriki in ima 175 milijonov prebivalcev. In Kooperation mit der Grünen Bildungswerkstatt wurde erstmals der Schwerpunkt auf das Land Brasilien gelegt. Die Benefiz-Bildungsveranstaltung ließ uns eintauchen in die Vielfalt eines Landes, das uns oftmals nur bekannt ist durch Fußball, Samba, Karneval, wunderschöne Natur und Reichtum. Es ist aber ein Land mit vielen Kontrasten: es herrschen große Armut, Landraub, Drogenkriege und Korruption. Zwei dieser Problematiken wurden uns durch Barbara und Hans Jordan (Landraub) und durch Verônica da Silva Schell (Bildungssystem) vorgestellt. Die Band Valmira & Precussão brachte die Bühne mit ihren brasilianischen Rhythmen zum Beben. Jeder, der am Nachmittag beim Tanzworkshop teilgenommen hat, konnte die erlernten Schritte sofort ausprobieren. Die Sambatänzerin brachte den Carneval von Rio mitten unter uns. Der Reinerlös des Festes kommt dem Bildungsprojekt „Educara Taipu“ der getragen wird vom Verein „Educara Austria – Verein zur Förderung der Schulbildung in strukturschwachen Regionen Brasiliens“ mit Sitz in Spittal/Drau, zugute.

15 let za Angolo - 15 Jahre für Angola mit Global Kryner

aB LeR N

6/ 01/ 0M PLIBER

KULTURINI DO

KRy

GLo

15 LE T DE LOV ANJ A

/

S skupino »Global.Kryner je društvo IniciativAngola 01.06.2011 v Kulturnem domu v Pliberku obhajalo 15letno solidarnostno delovanje mladih in odraslih za socialne in izobraževalne projekte don Boscovih sester v Angoli. »Zasedbo Global.Kryner sestavlja šest glasbenikov, ki so se odloœili prenesti pristne gorenjske zvoke iz avstrijskih pivskih šotorov v resen žanr »world« glasbe, pri ustvarjanju pa obdržati humor in dokazati, da lahko sleherno pesem in sleherno melodijo, pa naj gre za pop, jazz, latino ali TIVE A klasiœno glasbo preI T I BENEFI BENEFIc BE ENEF cˇNI KONCERT E IN BBENEFIZKONZERT ENEFIZKONZERT AHR J delamo tako, da zveni 15 gorenjsko. Nedvomno je bila to ena najbolj inovativnih idej zad-

K/

201

BLE

1 20:30

IBUR

njega œasa, ki je glasbene hite, kot so Something stupid, Lady Marmelade in Over the moonlight, prikazala v popolnoma novi luœi - po Avsenikovo.« (Vir: http://arhiv.nd-mb.si/nd/KKK_marec2005.pdf)

Der Verein „Iniciativ Angola“ aus St. Primus organisiert seit 15 Jahren vor allem in Unterkärnten verschiedenste karitative Veranstaltungen (Missionstombola, Konzerte, Sportveranstaltungen, Präsentationen, Vorträge und Workshops), deren Reinerlös Bildungsprojekten der Don Bosco Schwestern in Angola zur Verfügung gestellt wird. Für unserer 15-jähriges Jubiläum konnten wir die über die Grenzen hinweg bekannte Formation „GLOBAL KRYNER“ gewinnen. Das Konzert fand am 1. Juni 2011 um 20:30h im Kulturni Dom in Bleiburg statt. Den Ehrenschutz übernahm Bundespräsident Dr. Heinz Fischer. Mit dem Reinerlös dieser Veranstaltung wurde im speziellen das Projekt „Bildung für Frauen in Lwena“ unterstützt.

G

9

VOLONTARIAT

Tereza Hartmann Benguela, mesto na jugu Angole, je bilo eno izmed središœ kolonialnega œasa, ki je moœno zaznamovalo mesto s portugalskimi strukturami. Bila sem zares preseneœena, ko sem se prviœ peljala po cestah Benguele. Infrastruktura je neverjetno razvita in videla sem veliko belih prebivalcev. Toda, ko zapustiš mesto, se zavedaš velike razlike v življenjskih pogojih, ki obstajajo med prebivalci mesta in po10

deželja. Leta 2002 se je konœala državljanjska vojna, vendar posledice spopadov žal še zmeraj vidimo. Uradni jezik je portugalšœina, veœina prebivalstva pa še govori stare afriøke jezike. Pouk pa sicer poteka v portugalšœini. Zelo mi je bilo zanimivo opazovati, saj nekateri otroci še vedno verjamejo, da je portugalšœina edini jezik, ki ga na svetu govorijo. Centro Social Laura Vicuña se nahaja v Calombotão, delu Benguele. Center obiskuje okoli 1600 otrok. Skupaj s prostovoljkama Doris in Leno sem pouœevala v œasu svojega volontariata v tamkajšnji šoli, kjer je sedelo najmanj 40 uœencev v enem razredu. Na zaœetku sem imela jezikovne težave, toda s pomoœjo otrok sem se lahko sporazumevala. V razredu smo zaœeli z najlažjimi vajami, saj nismo vedeli, kako se uœijo in kako velike so razlike med uœenci. Potem smo pogosto delali nakit, saj je bila to želja vseh uœencev – da lahko pokažejo, kar znajo. Popoldne smo se sreœevali z otroki, ki živijo v okoliških vaseh. Pogosto smo hodili skoraj eno uro, da smo prišli do vasi, kjer nas je vedno že œakalo okoli 100 otrok, ob torkih celo okoli 200. Fantom sem dala v roke nogometno žogo in igrali so nogomet na kamnitem polju brez premora uro in pol - brez œevljev. Z deklicami smo pogosto delali nakit z najskromnejšim materijalom. Izraza v njihovih oœeh, ki so bile polne hvaležnosti in upanja, nikoli ne bom pozabila. Upam, da bom lahko spet šla v Benguelo … Želim obiskati svoje prijatelje, ki jih moœno pogrešam…

VOLONTARIAT Doris Themeßl Die zwei Monate in Angola im „Centro Social Laura Vicun᷈a“ haben mich sehr geprägt und ich konnte wertvolle, für mein Leben sehr wichtige Erfahrungen sammeln. Die Arbeit mit den Kindern bereitete mir große Freude und meine Motivation wurde immer dadurch bestärkt, zu sehen, wie dankbar die Kinder dafür sind, was wir ihnen geben. Vor allem die Arbeit in den Dörfern beim Oratorium war eine sehr anspruchsvolle für mich und hat mir jeden Tag aufs Neue gezeigt wie wertvoll es für die Kinder und Jugendlichen ist, wenn sich jemand mit ihnen beschäftigt. Die Armut der Menschen in Angola ist sehr groß und hat mich immer wieder zum Nachdenken gebracht, warum es heut zu Tage noch immer sein kann, dass Menschen in einer derartigen Armut leben müssen. Es hat mir gezeigt, wie gut es uns in unserer Heimat geht, aber auch wie sehr dieser Wohlstand die Gesellschaft negativ beeinflusst. Es war auf jeden Fall ein großartiges und sehr eindrucksvolles Erlebnis, welches ich nie mehr vergessen werde.

Lena Christandl

„Wer sagt, es gibt nur sieben Wunder auf der Welt, hat noch nie die Geburt eines Kindes erlebt. Wer sagt, Reichtum ist alles, hat noch nie ein Kind lächeln gesehen. Wer sagt, diese Welt ist nicht mehr zu retten, hat vergessen, dass Kinder Hoffnung bedeuten. Dieses Zitat von Honore de Balzac beschreibt die in meinem Praktikum gesammelten Erfahrungen und Erlebnisse sehr gut, denn ich werde diese zwei Monate, welche ich in Angola verbracht habe, nie wieder vergessen. Es war eine unbeschreibliche Zeit mit vielen unvergesslichen Momenten. Viele dieser glücklichen Momente konnte ich mit den Kindern sowie mit anderen Menschen aus Angola teilen. Für mich persönlich waren solche wertvolle Momente immer dann gegeben, wenn ich mit den Kindern gemeinsam etwas geschaffen habe und ich ihnen mit noch so kleinen Dingen ein Lächeln in ihre Gesichter zaubern konnte. Diese Situationen gaben mir sehr viel Kraft und Motivation während der Zeit in Angola. Kraft und Motivation, welche ich für meine tägliche Arbeit in der Schule und auch an den „Oratorien“ benötigt habe. Die Arbeit mit den Kindern und Jugendlichen im pädagogischen Bereich hat mir immer sehr viel Freude bereitet und ich habe Einiges dazugelernt. 11

PRIREDITVE IN AKCIJE 2011 12. 02. 2011

13. 02. 2011

Izobraževalni seminar I

Adoremus

Bildungsseminar

»Pridite in boste videli!« (Jn 1,39) – to je bilo geslo molitvenega veœera v Pliberku. Molitev in pesem sta nas povezali z vsemi, ki so vkljuœeni v našo solidarnostno delovanje pri nas in v Angoli.

Najprej smo izvedli igro o razdelitvi resurz med kontinenti, pri kateri so nekateri intenzivno doživljali obœutek, kako je to, œe imajo nekateri vse, drugi pa niti osnovnih pogojev za preživljanje lastne družine. Z referentom Petrom Mödritscherjem, ki dela za »Welthaus/hišo sveta« v Celovcu, smo si ogledali razdelitev svetovnega kapitala in se ob tem vprašali: »Kaj je praviœnost?«

Hannes Boschitz stellte in seinem Referat den Prozess von der Entwicklungshilfe zur Entwicklungszusammenarbeit dar und betonte die Wichtigkeit der Partizipation der lokalen Bevölkerung.

»Kommt und seht!« (Joh 1,39) - so lautete das Motto des Gebetsabends im Pfarrhof in Bleiburg. Das gemeinsame Gebet und das Singen bestärkten in uns die Verbundenheit mit Kindern und Jugendlichen in Angola.

26. 02. 11

04. 08. 2011

RockAngola

Delam in pomagam |

Koroške mladinske organizacije (KDZ, KM, IA) in mladi iz Celovca so skupaj z Mladinskim kulturnim centrom Kwadrat priredili benefiœni koncert »RockAngola 2011«. Na tem koncertu so nastopali skupini Zablujena generacija (SLO) in Iriepathie (A) ter dva DJ-a. Izkupiœek tega koncerta je namenjen projektu za izobrazbo in zdravstveno preventivo v Calulu.

Hilfe durch Arbeit

InicativAngola organisierte in Kooperation mit dem Kärntner Schülerverband, der KM, Jugendlichen aus Klagenfurt und mit dem Jugendkulturzentrum Kwadrat das 11. Rock-Konzert „RockAngola“ (Konzert für Angola), das in der Theaterhalle 11 / Messe in Klagenfurt stattfand. 12

Mladi, ki med poœitnicami opravljajo poœitniško delo, so se tudi letos vkljuœili v dobrodelno akcijo „Delam in pomagam“.

In den Sommermonaten haben sich Jugendliche entschieden, einige Stunden in ihrem Ferialjob für Kinder in Angola zu arbeiten.

VERANSTALTUNGEN UND AKTIONEN 2011 12. 08. 2011

24. 11. 2011

Altstadtzauber

Naša pesem | Unser Lied

Mladi iz Št. Primoža (Marjan, Irina, Selina, Pia, Benjamin, Simon, Gregor) so tudi letos prodajali v Celovcu na bolšjem trgu razne stvari – v prid otrokom in mladim v Angoli.

Otroški vrtci in zbori celovških ljudskih šol so tudi letos sooblikovali koncert »Naša pesem za Angolo« v Domu glasbe v Celovcu. Višek je bil skupna pesem »A te te«.

Jugendliche aus St. Primus (Marjan, Irina, Selina, Pia, Benjamin, Simon, Gregor) haben am Stadtfest „Altstadtzauber“ unterschiedliche Waren mit Erfolg für Angola verkauft.

Schul- und Kindergartenchöre beteiligten sich an dieser Veranstaltung im Konzerthaus Klagenfurt. Höhepunkt war das gemeinsame angolanische Schlußlied „A te te“.

13. 11. 2011

17. 11. 2011

Misijonska tombola |

Tussangana

Missionstombola

Naš vsakoletni otroški dobrodelni koncert „ Tussangana – Skupno – Gemeinsam« je letos potekal v Borovljah. Nastopili so ljudske šole in dvojeziœni otroški vrtec, ki so s skupnima pesmima »Siyahamba« in »Mi smo pa tu na Koroškem doma« slovesno zaokrožili lep koncert.

Glavna nagrada letošnje misijonske tombole je bil iPad 2. Bilo je lepo solidarnostno in misijonsko praznovanje z veselimi dobitniki nad 800 nagrad. Sodelovali so med drugimi otroøki in mladinski zbor Danice, otroøki in mladinski zbor Trtinos ter Paulos iz Etiopije.

Die 16. Missionstombola stand wieder im Zeichen der Solidarität und Hilfsbereitschaft. Nach dem Gebet und Eröffnungsprogramm wurden ca. 100 Hauptpreise verlost. Wir danken allen, die diese Veranstaltung mittragen und unterstützen.

Tussangana – Gemeinsam – Skupno fand heuer in Ferlach mit Beteiligung der Volksschulen und des Kindergartens statt. Höhepunkt waren die gemeinsamen Schlußlieder „Siyahamba“ und „Mi smo pa tu na Koroškem doma“. 13

PRIREDITVE IN AKCIJE 2011 Šolski koledar | Schulkalender

Stenski koledar | Wandkalender Za leto 2012 smo izdali øolski koledar, ter stenski koledar s slikami znanega fotografa Dirka Hartunga. Für das Jahr 2012 erstellten wir erneut einen Wandkalender mit eindrucksvollen Fotos von Dirk Hartung und den Schulkalender für das Jahr 2011/2012.

Moj angel za Angolo I Mein Engel für Angola

Novice, 16. 12. 2011

Biedermann und die Brandstifter 11. / 12. 11. 2011

GRAFENSTEINER BOTE

Grafensteiner Bote XXIII / 5 - September 2011 - Heft 277

14

FINANZBERICHT 2011 V letu 2011 so dobrotnice in dobrotniki – skupno s raznimi podporami - namenili društvu IniciativAngola finanœna sredstva v višini 136.167,51 €. Darove (104.400 €) smo tudi letos v celoti izroœili našim projektnim partnerjem (don Boskove sestre in don Boskovi salezijanci). Im Jahr 2011 wurden IniciativAngola Mittel in Höhe von insgesamt in der Höhe von 136.167,51 € anvertraut. Die Spenden und die zweckgebundenen Förderungen in Höhe von 104.400 € wurden an unsere ProjektpartnerInnen (Don Bosco Schwestern und Salesianer Don Boscos in Angola und Äthiopien) persönlich überreicht. Der Jahresüberschuss in der Höhe von 9.993,09 € wird im Jahre 2012 widmungsgerecht verwendet. Für die Verwendung der Spenden und die Spendenwerbung sowie für die Einhaltung der Richtlinien des Datenschutzes ist der Vorstand mit der Geschäfstführung verantwortlich.

Dohodki | Einnahmen Veranstaltungen I prireditve

34.497,58

Projekte I projekti

24.604,20

Subventionen I subvencije Patenschaften I botrstva

2.050,00 13.246,00

Bibliothek I knjižnica

1.200,00

Tätigkeiten des Vereins I delovanje

1.158,00

Spenden I darovi Mitgliedschaften I œlanarina

44.152,71 587,00

Förderungen I podpore

7.892,20

Sponsoring I sponzoring

1.030,00

EFD Dienste I Evropsko prostovoljstvo

5.220,00

Zinserträge aus Bankguthaben Summe | Znesek

529,82 136.167,51

Izdatki | Ausgaben Aufwand Tätigkeiten des Vereins I delovanje

12.094,13

EFD Dienst I Evropsko prostovoljstvo

260,00

Aufwand Veranstaltungen I prireditve

9.236,68

Bankspesen I banœni stroški

40,66

Zinsen für Bankkredite

12,47

Kapitalertragsteuer

130,48

Spenden I darovi

104.400,00

Summe | Znesek

126.174,42 15

V

V

FINANCNO POROCILO 2011 V letu 2011 smo podprli naslednje projekte I Folgende Projekte wurden im Jahr 2011 unterstützt:

Benguela: otroški vrtec | Kindergarten

9.500

Cacuaco: knjižnica I Bibliothek

4.000

Cacuaco | Luanda: botrstvo I Patenschaft

15.000

Cacuaco: otroški vrtec | Kindergarten

1.000

Calulo: dekliški internat | Mädcheninternat

4.000

Calulo: alfabetizacija | Alphabetisierungsprojekt Luanda: botrstvo za bogoslovca I Priesterpatenschaft Luanda | Cacuaco: topel obrok za otroke | warme Mahlzeit für Kinder

19.600 510 20.653

Luanda: Micro credito

3.475

Lwena: øolska malica I Schuljause

4.500

Lwena: alfabetizacija žena I Alphabetisierung von Frauen Projekti v Etiopiji I Projekte in Äthiopien

12.762 9.400 104.400

Personalne stroške za poslovodkinjo, ki je zaposlena preko škofije (14.785 €) so namensko prevzeli doloœeni dobrotniki. Tudi v prihodnje prosimo za naœrtno podporo delovanja društva (tajništvo, mladinsko izobraževalno delo v Avstriji, mentorsko spremljanje mladih pri organizaciji dobrodelnih prireditev,…). Die Personalkosten für die Geschäftsführerin (14.785 €) wurden von Spendern direkt bei der Diözese Gurk Klagenfurt gedeckt.

Pregled raœunov | Rechnungsprüfung Finanœno poslovanje društva IniciativAngola pregleduje Breschan & Partner Wirtschaftsprüfungs- und Steuerberatungs-GmbH.

Die Finanzgebarung von IniciativAngola wird von Breschan & Partner Wirtschaftsprüfungs- und Steuerberatungs-GmbH. geprüft.

Poseben znak za darove | Spendengütesiegel Društvo IniciativAngola je 11.12.2007 prejelo poseben znak s številko 5643, ki zagotavlja previdno razpolaganje s finanœnimi darovi (Österreichisches Spendengütesiegel). Veœ informacij o tem najdete na strani www.osgs.at. 16

IniciativAngola hat am 11.12.2007 das Spendengütesiegel erhalten und ist seit diesem Zeitpunkt ununterbrochen berechtigt, das Spendengütesiegel mit der Nummer 5643 zu führen (mehr auf osgs.at)

FINANZBERICHT 2011 Vaše darove lahko davœno odpišete | Ihre Spende ist steuerlich absetzbar IniciativAngola šteje od 22. 08. 2011 k avstrijskim organizacijam, katerih darove lahko davœno odpišete. To pomeni, da lahko vaše darove, namenjene društvu IniciativAngola, upoštevate pri letni izravnavi davkov. Registrska številka društva IniciativAngola je: SO 2180.

IniciativAngola zählt seit 22.08.2011 zu den „spendenabsetzberechtigten Organisationen“ Österreichs, daher können Ihre Spendengelder an IniciativAngola beim Finanzamt geltend gemacht werden.

Was ist absetzbar? Absetzbar sind Spenden von Privatpersonen und von Unternehmen bis 10% des Jahreseinkommens bzw. Jahresgewinns. Beispiel: Wenn sie ursprünglich 100€ spenden wollten, könnten sie jetzt 110€ einzahlen, da Sie 10 € (10%) vom BMF zurückerhalten. Hinweis: Wollen Sie sowohl als Unternehmer als auch als Privatperson spenden, können Sie die Grenze von 10 % zweimal ausnützen. Je nach Einkommenshöhe erhalten Sie bis zu 50 % der getätigten Spende vom Finanzamt rückerstattet.

gung aufgenommen werden. Die Registrierungsnummer von IniciativAngola lautet: SO 2180. Auf Verlangen des Finanzamtes müssen die Spenden nachgewiesen werden. Für diesbezügliche Belege (Einzahlungsnachweise) gilt die allgemeine siebenjährige Aufbewahrungsfrist. Heben Sie also bitte einfach ihre Belege auf. Eine Spendenquittung ist für die Absetzbarkeit der Spende an sich nicht nötig, wird aber gerne von IniciativAngola zur Verfügung gestellt! Bei Fragen zur Spendenabsetzbarkeit oder einer schriftlichen Spendenbescheinigung (Spendenquittung) für Ihre Spende wenden Sie sich bitte an: Krista Hutter 0676 8772 2620.

Wie funktioniert´s? Die als Sonderausgaben abzusetzende Spenden müssen in die Erklärung zur Arbeitnehmer-Veranla-

Kako nam lahko pomagate? | Wie Sie uns helfen können? IniciativAngola se Vam zahvaljuje za duhovno in molitveno podporo. Hvaležni smo Vam tudi za to, da drugim pripovedujete o našem delu in o naših aktivnostih. Vemo, da ni vedno lahko, vzbuditi zanimanje in soœutje za otroke v Angoli in v drugih državah Juga. Potrebe mladih so upraviœene in pomembne, zato ne smejo utoniti v informacijski poplavi. Vabimo ljudi, institucije, organizacije ter osebnosti, da se v javnosti zavzemajo za naše delovanje. Skupno bomo uspeli uresniœevati pozitivne spremembe.

IniciativAngola ist Ihnen sehr dankbar, wenn Sie uns im Gebet unterstützen und auf unsere Arbeit aufmerksam machen. Wir wissen, dass es oft nicht leicht ist, Interesse und Mitgefühl für Kinder in Angola und anderen Ländern des Südens zu wecken. Doch die Anliegen dieser jungen Menschen sind zu wichtig, um in der allgemeinen Informationsflut unterzugehen. Wir laden Menschen, angesehene Institutionen und Persönlichkeiten ein, öffentlichkeitswirksam für unsere Arbeit aufzutreten! Nur gemeinsam können wir positive Veränderungen bewirken.

Podporno œlanstvo | Fördermitgliedschaft Tudi v prihodnje želimo izroœiti vsak vaš dar don Boskovim sestram v Angoli. Zato vas prosimo, da postanete naø podporni œlan, ki naœrtno podpira delovanja društva (tajništvo, mladinsko izobraževalno delo v Avstriji, mentorsko spremljanje mladih pri organizaciji dobrodelnih prireditev,…).

Da wir die Spenden zu 100 % den Projektpartnern in Angola bzw. Äthiopien überreichen, bitten wir Sie – mittels Fördermitgliedschaft - um gezielte Unterstützung der Vereinstätigkeit (Administration, Jugendbildungsarbeit in Österreich, Mentorenaufgaben bei der Durchführung von Benefizveranstaltungen,…). 17

V

V

FINANCNO POROCILO 2011 Prireditve, zbiralne in druge akcije | Veranstaltungen, Sammlungen und Aktionen Pomembni stebri našega dela so dobrodelne prireditve (misijonska tombola, koncerti, ….), botrstva ter zbiralne akcije šol, župnij in drugih skupin. Z veliko zagnanostjo prirejajo podjetja in posamezniki dobrodelne akcije. IniciativAngola lahko prispeva svoj delež, da se bo vaša zamisel tudi dobro izpeljala. Dobrodelne akcije so znamenja upanja. Cenimo vsako znamenje solidarnosti in se Vam prisrœno zahvaljujemo.

Eine wichtige Säule unserer Arbeit sind die Benefizveranstaltungen (Missionstombola, Konzerte,…) Patenschaften sowie Spendenaktionen von Schulen, Pfarrgemeinden und anderen Gruppen. Mit bewundernswertem Engagement organisieren auch Firmen und Einzelpersonen Hilfsaktionen und Sammlungen. IniciativAngola trägt natürlich gerne dazu bei, dass Ihre Idee gut umgesetzt wird. Diese Aktionen sind Zeichen der Hoffnung. Wir wissen diese tatkräftige Solidarität sehr zu schätzen und danken herzlich dafür!

Trajno nakazilo | Dauerauftrag und Einziehungsauftrag S pomoœjo trajnega nakazila si prihranimo banœne stroške. Zato Vam priporoœamo ta naœin podpiranja. Vsak œas ga lahko prekinete brez navedbe razloga.Ta zanesljiva pot podpiranja nam je v veliko pomoœ. IniciativAngola podpira skoraj vse projekte don Boskovih sester ter salezijancev dolgoroœno s ciljem, da se tudi tamkajšnje strukture spremenijo.

Um Bankspesen und Bareinzahlungsgebühren zu sparen, empfehlen wir Ihnen, einen Dauerauftrag oder Einziehungsauftrag bei Ihrer Bank einrichten zu lassen. Damit gehen Sie keine Verpflichtung ein und man kann jederzeit ohne Angabe von Gründen widerrufen. Dieser kostensparende und verlässliche Weg der Unterstützung ist eine große Hilfe für unsere Arbeit. IniciativAngola unterstützt fast alle Projekte der Don Bosco Schwestern und der Salesianer Don Boscos langfristig, um Strukturen positiv zu verändern.

Privatna praznovanja, družinski jubileji, praznovanja podjetja | Private Festlichkeiten, Familien- und Firmenjubiläen Vedno veœ ljudi se odpoveduje darilom ter prosijo, da namesto daril darujejo za doloœeno dobrodelno akcijo. Razliœna praznovanja so gotovo primerne priložnosti za konkretni izraz solidarnosti. Dar za otroke razveseljuje veœ src kot pa na hitro kupljeno darilo za ljudi, ki imajo že vse. Darovi ob pogrebu ne ovenejo. Na drugem koncu sveta pomenijo za otroka kanœek nove prihodnosti.

18

Immer mehr Menschen verzichten auf Geschenke zugunsten einer sinnvoll eingesetzten Spende. Geburtstage, Hochzeiten, Firmenjubiläen oder Weihnachtsfeiern sind Anlässe, einmal „anders“ zu schenken. Eine Spende für Kinder erfreut mehr Herzen, als ein unter Zeitdruck gekauftes Geschenk für Menschen, die schon alles besitzen. Die Spenden, die anstelle von Kränzen und Blumen bei Begräbnissen gegeben werden, verwelken nicht! Sie bedeuten in einem anderen Teil der Welt ein Stück Zukunft für ein benachteiligtes Kind.

SPONSORING voll Bank. echt Leben.

80

Bezirksdisponent

Kundenberater

Jernej Josef

Jernej Christopher

0664 / 20 53 677

0664 / 92 33 449

Vaš V aaš partner za doma in po celem sv svetu etu

JAHRE LET

DOBRL A VA S | EBE RN DORF | 04236/2010.12

www.adriaurlaub.com w w w. a dr ia u r laub . c om

Die Versicherung einer neuen Generation.

GANZJÄHRIG

Genuss mit Ausblick Unterburg - 04239/3311 257

19

TWAPANDULA DANKE TUTONDELE

T

Reg.Nr.

W

W 05643 . W. S OSG

A

Mag. Hanzej M. Rosenzopf 9123 St. Primus/Št. Primož 65 ℡ +43 676 8772 3461 e-mail: [email protected] homepage: www.angola.at

REICHISC R E

S HE

IniciativAngola

ÖS T

Spenden an Konto: 14.213.581 - BLZ 39104 Posojilnica-Bank Podjuna