Kontrol Paralel Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Çok turlu aktüatörler SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMATIC AC 01.2 In...
Author: Irmak Denktaş
4 downloads 0 Views 2MB Size
Çok turlu aktüatörler SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) Aktüatör kontrol ünitesi ile birlikte AUMATIC AC 01.2 Intrusive değil

Kontrol Paralel → Profibus DP Modbus Foundation Fieldbus

Kullanma talimatı

Montaj, kullanım, devreye alma

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP

İçindekiler

Önce çalıştırma talimatlarını okuyunuz! Emniyet uyarılarına dikkat ediniz. Bu kılavuz ürünün bir parçasıdır. Kılavuzu ürünün çalışma ömrü süresince muhafaza ediniz. Bu kılavuzu ürünün yeni sahibine veya kullanıcısına teslim ediniz. ●







Bu dokümanın amacı: Bu dokümanda montaj, devreye alma, kullanım ve bakım personeli için bilgiler bulunmaktadır. Cihazın monte edilip devreye alınmasına yardımcı olması için tasarlanmıştır. Referans dokümanlar: El kitabı (Çalıştırma ve Ayarlama) AUMATIC AC 01.2 Profibus DP El kitabı (Fieldbus cihaz entegrasyonu) AUMATIC AC 01.2 Profibus DP ●



Referans dokümanların alınabileceği İnternet adresi: www.auma.com veya doğrudan AUMA'dan (bkz. ).

İçindekiler

Sayfa

1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5.

Emniyet uyarıları..................................................................................................................... Temel emniyet uyarıları Uygulama alanı Patlayıcı ortamlarda Bölge 22'de kullanılması (Opsiyon) Uyarılar ve Notlar Referanslar ve Semboller

5 5 5 6 6 7

2. 2.1. 2.2.

Tanıma..................................................................................................................................... Tip etiketi Kısa açıklama

8 8 9

3. 3.1. 3.2. 3.3.

Taşıma, depolama ve ambalaj............................................................................................... Taşıma Depolama Ambalaj

11 11 11 11

4. 4.1. 4.2. 4.3. 4.3.1 4.3.1.1 4.3.2 4.3.2.1 4.3.2.2 4.4. 4.4.1 4.5. 4.5.1

Montaj...................................................................................................................................... Montaj pozisyonu El çarkının takılması Çok turlu aktüatörün vanya/redüktöre montajı B, B1 – B4 ve E bağlantı flanşları Çok turlu aktüatörün (B1 – B4 veya E bağlantı flanşı) vanaya/redüktöre takılması A bağlantı flanşı Dişli kovanın hazırlanması Çok turlu aktüatör (A bağlantı flanşı ile) vanaya takılması Montaj aksesuarı Yükselen vana mili için mil koruma tüpü Yerel kontrol ünitesinin montaj pozisyonları Montaj pozisyonların değiştirilmesi

12 12 12 12 12 13 13 14 15 16 16 16 17

5. 5.1. 5.2. 5.2.1 5.2.2 5.2.3

Elektriksel Bağlantı................................................................................................................. Temel bilgiler AUMA fiş/soket konnektör ile bağlantı Bağlantı bölmesinin açılması Kabloların bağlanması Bağlantı bölmesinin kapatılması

18 18 20 20 21 22

2

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP

İçindekiler

5.2.4 5.2.5 5.2.6 5.3. 5.3.1 5.3.2 5.3.3 5.3.4 5.3.5

Bus bağlantı bölmesinin açılması Bus kablolarının bağlanması Bus bağlantı bölmesinin kapatılması Elektrik bağlantısı aksesuarları Kontrol ünitesinin duvara montajı Tutucu çerçeve Koruyucu kapak Çift taraflı sızdırmaz ara çerçeve Dış Toprak Bağlantısı

22 23 25 25 25 26 27 27 27

6. 6.1. 6.1.1 6.1.2 6.2. 6.2.1 6.2.2 6.3. 6.3.1 6.4. 6.4.1 6.4.2 6.5. 6.5.1

Kullanım................................................................................................................................... Elle çalıştırma Manuel moduna geçiş El çarkının devreden çıkarılması Motorlu çalıştırma Aktüatörün yerel kontrol ünitesinden çalıştırılması Aktüatörün uzaktan çalıştırılması Menüden butonlar ile yönlendirme (ayarlar ve göstergeler için) Menü düzeni ve yönlendirme Kullanıcı seviyesi, şifre Şifre girişi Şifrelerin değiştirilmesi Ekran dili Dilin değiştirilmesi

28 28 28 28 28 28 29 30 30 31 32 32 33 33

7. 7.1. 7.2. 7.2.1 7.2.2 7.2.3 7.3. 7.4.

Göstergeler.............................................................................................................................. Devreye almadaki göstergeler Ekrandaki göstergeler Aktüatör ve vanadan geri bildirimler AUMA kategorisine göre durum göstergeleri NAMUR önerisine göre durum göstergeleri Mekanik konum göstergesi/çalışma göstergesi Sinyal lambaları

35 35 35 36 39 39 41 41

8. 8.1. 8.2. 8.2.1 8.2.2 8.3.

Sinyaller................................................................................................................................... Fieldbus üzerinden sinyaller Sinyal röleleri Çıkış bağlantıları Çıkışların kodlanması Analog sinyaller

43 43 43 43 43 44

9. 9.1. 9.2. 9.3. 9.4. 9.5. 9.5.1 9.5.2 9.6. 9.7. 9.8. 9.9.

Devreye alma (temel ayarlar)................................................................................................. Durma türü ayarı Tork anahtarı ayarı Limit anahtarı ayarı Bus adresinin (slave adresi) ayarlanması Test amaçlı çalıştırma Dönme yönünün kontrolü Limit anahtarlamanın kontrolü Anahtar bölmesinin açılması Mekanik pozisyon göstergesi ayarı Redüksiyon dişlisi oranının kontrol edilmesi/ayarlanması Anahtar bölmesinin kapatılması

45 45 46 47 49 50 50 51 52 52 53 54 3

İçindekiler

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP

10. 10.1. 10.2. 10.3. 10.3.1 10.3.2

Arıza giderme.......................................................................................................................... Devreye alma sırasındaki hatalar Hata sinyalleri ve ikazlar Sigortalar Aktüatör kontrol ünitesindeki sigortalar Motor koruması (termik denetim)

55 55 55 58 58 60

11. 11.1. 11.2. 11.3.

Onarım ve bakım..................................................................................................................... Onarım ve güvenli bir çalıştırma için koruyucu önlemler Bakım Atık toplama ve geri dönüşüm

61 61 61 62

12. 12.1. 12.2. 12.3. 12.4. 12.5. 12.6.

Teknik bilgiler.......................................................................................................................... Aktüatörün donanımı ve fonksiyonları Aktüatör kontrol ünitesinin donanımı ve kontrolü Profibus DP arabirimi Kullanım koşulları Aksesuar Diğer bilgiler

63 63 64 67 69 69 69

13. 13.1. 13.2.

Yedek parça listesi.................................................................................................................. Çok turlu aktüatör SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.2, AUMA fiş-soket konnektörlü (SD-Bus)

70 70 72

14. 14.1.

Sertifikalar............................................................................................................................... Montaj Talimatı ve AB Uygunluk Beyanı

74 74

15.

Alfabetik dizin ........................................................................................................................

75

Adresler...................................................................................................................................

77

4

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP

1.

Emniyet uyarıları

1.1

Temel emniyet uyarıları

Standartlar/Direktifler

Emniyet uyarıları

AUMA ürünleri kabul edilmiş standartlara ve direktiflere uygun olarak tasarlanıp üretilmektedir. Bu durum montaj beyanı ve AB uygunluk beyanı dokümanları ile belirtilmektedir. Montaj yerinde montaj, elektrik bağlantısı, devreye alma ve çalıştırma işlemlerinde tesis işleticisi ve tesis kurucusu tüm yasal gereksinimlerin, direktiflerin, talimatların, ulusal kuralların ve önerilerin yerine getirilmesine dikkat etmelidir. Buna ayrıca ilgili montaj tertibatları ve saha uygulamaları da dahildir.

Emniyet uyarıları/İkazlar

Nitelikli Personel

Bu cihazda çalışan personel bu kılavuzda verilen emniyet ve ikaz uyarılarını tanımalı ve verilen talimatlara uymalıdır. Kişilere veya mallara zarar vermemek için ürün üzerindeki emniyet uyarıları ve ikaz etiketlerine dikkat edilmelidir. Montaj, elektrik bağlantısı, devreye alma, çalıştırma ve bakım çalışmaları, tesisat işleticisi veya kurucusu tarafından görevlendirilmiş uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır. Bu ürün üzerinde çalışma yapacak personel, çalışmaya başlamadan önce bu kılavuzu okumalı ve anlamalıdır. Ayrıca kabul edilmiş resmi iş güvenliği kurallarını da tanımalı ve bu kurallara uymalıdır.

Devreye alma

Çalıştırma

Devreye alma öncesi, ayarların uygulama gereksinimlerine uygun olup olmadığı kontrol edilmelidir. Yanlış ayarda uygulamada tehlikeler oluşabilir, örneğin vana veya tesis hasar görebilir. Bu durumlardan doğabilecek hasarlardan üretici sorumlu değildir. Bu riskler tamamen kullanıcıya aittir. Sorunsuz ve güvenli olarak çalıştırma koşulları: ●











Koruma önlemleri Bakım

Talimatlara uygun taşıma, depolama, yerleştirme, montaj ve itinalı bir şekilde devreye alınmalıdır. Bu ürün, kusursuz bir durumda ve bu kılavuz dikkate alınarak çalıştırılmalıdır. Arızalar ve hasarlar derhal haber verilmeli ve giderilmelidir. Kabul edilen iş güvenliği kurallarına uyulmalıdır. Ulusal talimatlar dikkate alınmalıdır. Cihazın muhafazası çalışırken çok fazla ısınabilir ve yüzey sıcaklıkları 60 °C’nin üzerine çıkabilir. Yanmaya karşı korunmak için, cihaz üzerinde çalışma yapmadan önce yüzey sıcaklığını uygun bir sıcaklık ölçme aleti ile ölçmenizi ve gerektiğinde koruyucu eldiven kullanmanızı öneririz.

Yerinde alınması gereken bariyerler, engeller veya personel için kişisel koruyucu donanımlar gibi önlemlerden tesis işleticisi veya kurucusu sorumludur. Cihazın güvenli bir şekilde çalışmasının sağlanabilmesi için, bu kılavuzdaki bakım uyarılarına uyulmalıdır. Cihazda sadece üreticisinin onayı ile değişiklik yapılabilir.

1.2

Uygulama alanı AUMA çok turlu aktüatörler, gate ve globe vana gibi endüstriyel vanaların, valfların, kapakların çalıştırılması için tasarlanmıştır. Bunun dışındaki uygulamalar sadece üreticinin açıkça (yazılı) onayı ile mümkündür. Aşağıdaki alanlarda kullanımına izin verilmez: ●









EN ISO 3691 uyarınca konveyörlerde EN 14502 uyarınca kaldırma aletlerinde DIN 15306 ve 15309 uyarınca insan taşıyan asansörlerde EN 81-1/A1 uyarınca yük asansörlerinde Yürüyen merdivenler

5

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP

Emniyet uyarıları

Daimi çalışmada Yeraltı montaj Sürekli su altında kullanım (korunma tipine dikkat edin) Patlama tehlikesi olan alanlar, Bölge 22 hariç Nükleer tesislerde ışınım tehlikesi olan alanlar Yanlış veya amacına uygun olmayan kullanımda sorumluluk kabul edilmez. ●









Bu kılavuza uymak, aktüatör doğru kullanımının bir parçası olarak kabul edilir. Bilgi 1.3

Bu talimat sadece standart tip "sağa doğru kapatma" için geçerlidir, yani mil vanayı kapatmak için saat yönünde döner.

Patlayıcı ortamlarda Bölge 22'de kullanılması (Opsiyon) Belirtilen seri aktüatör ATEX Direktifi 94/9/EC'ye göre toz patlaması muhtemel ortamlarda kullanıma da uygundur (BÖLGE 22). Bu aktüatörler IP 68 sınıfına dahildir ve EN 50281-1-1:1998 Paragraf 6 - Yanıcı tozların bulunduğu alanlarda kullanılacak elektrikli işletme malzemeleri, Kategori 3 elektrikli işletme malzemelerinden istenenler-Mahfaza ile korumaya uygundur. EN 50281-1-1: 1998 tarafından istenen tüm koşulların yerine getirilebilmesi için aşağıdaki noktalara mutlaka dikkat edilmelidir: ●















1.4

ATEX Direktifi 94/9/EC uyarınca, aktüatör ayrıca işaretlenmiş olmalıdır – II3D IP6X T150 °C. EN 50281-1-1 Madde 10.4’e göre +40 °C ortam sıcaklığındaki maksimum aktüatör yüzey sıcaklıkları +150 °C dir. Madde 10.4’e göre maks. yüzey sıcaklığı hesaplanmasında aşırı derecede toz birikimi göz önünde bulundurulmamıştır. Termik şalterlerin veya termistörlerin doğru olarak bağlanması ile çalışma şekli ve teknik verilere uyulması, cihazların maksimum yüzey sıcaklıklarının altında kalınması için şarttır. Bağlantı fişi sadece şebeke gerilimi kapalı iken takılıp çıkartılmalıdır. Aynı zamanda kullanılan kablo rakorları da Kategori II3D’ye ve IP 67 koruma sınıfına uygun olmalıdır. Aktüatör bir dış kablo ile toprak bağlantısı (aksesuar) üzerinden potansiyel dengelemeye veya topraklı bir boru hattı sistemi üzerinden bağlı olmalıdır. Dişli kovanlar (Parça No. 511.0) veya kapaklı (Parça No. 568.1 ve 568.2) mil koruma borusu içi delik mili yalıtmak için mutlaka monte edilmeli ve toz patlama korunması sağlanmalıdır. Muhtemel toz patlama tehlikesi olan alanlarda EN 50281-1-1 tarafından istenen koşullar göz önünde bulundurulmalıdır. Aktüatörün güvenli bir şekilde çalıştırılabilmesi için devreye almada, servis ve bakımda dikkat etme sorumluluğu ve eğitimli personel kullanılması şarttır.

Uyarılar ve Notlar Bu kılavuzda belirtilen güvenlik açısından önemli olan işlemlere dikkati çekmek için, ilgili uyarı sözcükleri (TEHLİKE, UYARI, DİKKAT, DUYURU) içeren ikaz uyarıları mevcuttur. Yüksek rizikolu doğrudan tehlikeli durum. Bu ikaz uyarısına uyulmadığı durumlarda, ölüm veya ağır yaralanma tehlikesi oluşabilir.

Orta derecede rizikolu olası tehlikeli durum. Bu ikaz uyarısına uyulmadığı durumlarda, ölüm veya ağır yaralanma tehlikesi oluşabilir.

Düşük derecede rizikolu olası tehlikeli durum. Bu ikaz uyarısına uyulmadığı durumlarda, hafif veya orta derecede yaralanma tehlikesi oluşabilir. Mallara gelebilecek zararlarla ilgili olarak da kullanılabilir.

6

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP

Emniyet uyarıları

Olası tehlikeli bir durum. Bu ikaz uyarısına uyulmadığı durumlarda, mallara zarar gelebilir. Personel yaralanmaları için kullanılmaz. İkaz uyarılarının yapısı ve tipografisi Tehlike çeşitleri ve kaynakları! Dikkat edilmediğinde olası sonuçlar (opsiyonel) → Tehlikeye karşı önlemler → Diğer önlemler Emniyet işareti

yaralanma tehlikesine karşı uyarır.

Uyarı sözcüğü (burada TEHLİKE) bir tehlikenin derecesini belirtir. 1.5

Referanslar ve Semboller Bu kılavuzda kullanılan diğer semboller ve uyarılar: Bilgi

Bir metin önündeki Bilgi sözcüğü önemli bilgiler ve notlara işaret eder. KAPALI sembolü (vana kapalı) AÇIK sembolü (vana açık) İlk adımdan önce bilinmesi gerekenler. Bu sembol bir sonraki adımdan önce ne yapılması veya hazırlanması yada nelere dikkat edilmesi gerektiğini belirtir. Menü üzerinden parametrelere Bir menüdeki parametreye giden yolu tanımlar. Kontrol Ünitesi butonları üzerinden aranan parametre ekranda kolayca bulunabilir.



Metindeki başka yerlere gönderme yapar Bu işaret içerisinde gösterilen terimler dokümandaki bu konu ile ilgili diğer metin yerlerine gönderme yapılır. Bu terimler alfabetik dizinde, bir başlıkta veya içindekiler bölümünde belirtilir ve hızlı bir şekilde bulunabilir.

7

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP

Tanıma

2.

Tanıma

2.1

Tip etiketi Her cihaz-komponent (aktüatör, kontrol ünitesi, motor) bir tip etiketi ile donatılmıştır. Resim 1:

[1] [2] [3] [4]

Tip etiketlerinin yerleri

Aktüatör tip etiketi Kontrol ünitesi tip etiketi Motor tip etiketi Ek etiket, örn. KKS etiketi

Aktüatör tip etiketinin tanımlanması Resim 2:

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [11] [12] [13]

8

Aktüatör tip plakası (örnek)

Üretici adı Üretici adresi Tip tanımı (açıklama için aşağıya bakınız) İş numarası (açıklama için aşağıya bakınız) Aktüatör iş numarası (açıklama için aşağıya bakınız) Hız KAPALI yönünde tork aralığı AÇIK yönünde tork aralığı Yağlama maddesi tipi – [10] Koruma türü maks. ortam sıcaklığı müşteri isteğine bağlı olarak opsiyonel bağlantı yapılabilir müşteri isteğine bağlı olarak opsiyonel bağlantı yapılabilir

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP Tip tanımı

Resim 3:

1. 2.

Tanıma

Tip tanımı (örnek)

Aktüatör tipi ve boyutu Flanş boyu

Tip ve boyut Bu kılavuzun geçerli olduğu cihaz tipleri ve boyutlar: Aç-kapat çalışan çok turlu aktüatörler: SA 07.2, 07.6, 10.2, 14.2, 14.6, 16.2 Oransal çalışan çok turlu aktüatörler: SAR 07.2, 07.6, 10.2, 14.2, 14.6, 16.2 İş numarası

Aktüatör seri numarası

Her cihaza siparişe özel bir iş numarası (sipariş numarası) verilir. Bu numaraya bakarak kablo donanım şeması (Almanca ve İngilizce dilinde), test protokolü ve diğer bilgiler doğrudan İnternet üzerinden http://www.auma.com adresinden yüklenebilir. Bazı bilgiler için bir müşteri numarası gereklidir. Tablo 1:

Seri numarasının açıklanması (örnekle)

05 12 M D 12345 1. + 2. basamak: Montaj haftası 05 Buradaki örnekte: Takvim haftası 05 3. + +4. basamak: Üretim yılı 12 Buradaki örnekte: Üretildiği yıl: 2012 Tüm diğer basamaklar M D 12345 Ürünün tam olarak tanınması için dahili fabrika numarası

Kontrol ünitesi tip etiketi açıklaması Resim 4:

[1] [2] [3] [4] Tip tanımı Kablo donanım şeması

Kontrol ünitesi tip etiketi

Tip tanımı İş numarası Kablo donanım şeması Kontrol arabirimi

AC 01.2 = Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC 9. TPA elektriksel bağlantı şemasındaki yeri: Pozisyoner (aktüatör): Kontrol ünitesi: elektronik: I, Q = MWG (Manyetik limit ve tork enkoderi)

Kontrol arabirimi

Profibus DP = Profibus DP arabirimi üzerinden kontrol Profibus DP-V1 = Profibus DP-V1 arabirimi üzerinden kontrol Profibus DP-V2 = Profibus DP-V2 arabirimi üzerinden kontrol. Profibus DP/24 V DC = Profibus DP arabirimi ve 24 V DC paralel arabirim üzerinden kontrol

2.2

Kısa açıklama Çok turlu aktüatör

EN ISO 5210'a göre tanımı:

9

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP

Tanıma

Çok turlu aktüatör, vanaya en az tam bir tur dönmesini sağlayacak kadar tork aktaran bir düzenektir. İtme kuvvetlerini karşılayabilir. AUMA çok turlu aktüatörleri elektrik motorları ile çalıştırılır ve A bağlantı şeklinde itme kuvvetlerini karşılayabilirler. Elle çalıştırmak için bir el çarkı mevcuttur. Son konumlarda durdurma limit veya tork anahtarlama ile gerçekleşebilir. Aktüatörü yönlendirmek veya çalıştırmak için mutlaka bir kontrol şekli olması şarttır. Aktüatör kontrol ünitesi

Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC çalışmaya hazır olarak teslim edilir ve AUMA aktüatörlerini kontrol etmek için kullanılır. Kontrol ünitesi doğrudan aktüatöre veya bir duvar askısına monte edilebilir. AUMATIC kontrol ünitesinin işlevleri, AÇ-KAPAT modunda normal vana kontrolünden, pozisyon ayarlarına, işlem kontrollerine, çalışma verileri kaydından arıza tanı işlevlerine ve fieldbus üzerinden kontrole kadar uzanır.

Lokal kontrol/PC ToolSuite

Kumanda, ayarlar ve göstergeler doğrudan lokal olarak kontrol ünitesinde veya bir fieldbus arabirimi üzerinden UZAKTAN yapılabilir. Lokal olanaklar ●



Intrusive - Non-Intrusive





10

Lokal kontroller üzerinden (butonlar ve ekran) aktüatöre kumanda edilir ve ayarlar yapılır (bu kılavuzun içeriği). Bir bilgisayar (notebook veya PC) üzerinden PC ToolSuite yazılımı ile (opsiyonel) veriler girilebilir, okunabilir, ayarlar değiştirilebilir ve kaydedilebilir. PC ile AUMATIC arasındaki bağlantı kablosuz olarak Bluetooth arabirimi (bu kılavuzun kapsamına dahil değildir). Intrusive tip (kontrol ünitesi: elektro mekanik): Limit ve tork anahtarlama aktüatör üzerindeki anahtarlarla yapılır. Non Intrusive tip (kontrol ünitesi: elektronik): Limit ve tork ayarlamaları kontrol ünitesi üzerindeki butonlar aracılığıyla yapılır, bunun için aktüatör veya kontrol ünitesi mahfazasının açılmasına gerek yoktur. Bunun için aktüatör bir MWG (manyetik yol ve tork transmitteri) bulunur, bu sayede analog bir tork geri besleme sinyali/tork göstergesi ve analog konum geribildirimi/konum göstergesi de mümkündür.

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP

3.

Taşıma, depolama ve ambalaj

3.1

Taşıma

Taşıma, depolama ve ambalaj

Kurulacak yere sağlam bir ambalaj içinde taşınmalıdır. Havada asılı yük! Ölüm veya ağır yaralanma tehlikesi mevcuttur. → Havada asılı yüklerin altında durmayınız. → Kaldırma ipini veya kancasını el çarkına değil gövdeye bağlayınız. → Bir vana üzerine monte edilmiş olan aktüatörde: Kaldırma aletini vanaya bağlayın, aktüatöre DEĞİL. → Redüktörlü aktüatörlerde: Kaldırma aletini aktüatöre DEĞİL, redüktördeki asma mapalarına bağlayın. → Kontrol ünitesi üzerinde olan aktüatörlerde: Kaldırma aletini kontrol ünitesine DEĞİL, aktüatöre bağlayın. 3.2

Depolama Yanlış depolama korozyon tehlikesi oluşturur! → İyi havalandırılmış kuru bir odada muhafaza edilmelidir. → Zeminden gelebilecek neme karşı korumak için raf veya palet üzerinde muhafaza edilmelidir. → Toz ve pisliklere karşı korumak için üstü örtülmelidir. → Metalik yüzeyleri uygun bir pas koruyucu ile kaplayın. Çok düşük sıcaklıklarda ekranda hasar oluşabilir! → AUMATIC aktüatör kontrol ünitesi –30 °C'nin altında depolanmamalıdır.

Uzun süreli depolama

Bu ürün uzun bir müddet (6 aydan fazla) depoda muhafaza edilecek ise, ayrıca aşağıdaki noktalara da mutlaka uyulmalıdır: 1.

2.

3.3

Depoya almadan önce: Metalik yüzeylere, özellikle tahrik edilen parçalar ve montaj yüzeyleri, uzun ömürlü pas koruyucusu sürülmelidir. Yaklaşık 6 ayda bir: Korozyon kontrolü yapılmalıdır. Paslanma belirtileri gözetlendiğinde, yeniden korozyon önleyici madde sürülmelidir.

Ambalaj Ürünlerimizin taşınma esnasında korunması için fabrikadan özel ambalajlarda teslim edilir. Bu ambalajlar çevre dostu, kolay ayrılabilen malzemelerdir ve tekrar kullanılabilirler. Ambalajlarımız ahşap, karton, kağıt ve PE folyo malzemeden yapılmıştır. Ambalaj malzemelerinin atık geri dönüşümü yapan bir firmaya verilmesini öneririz.

11

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP

Montaj

4.

Montaj

4.1

Montaj pozisyonu AUMA aktüatörleri ve aktüatör kontrol üniteleri herhangi bir kısıtlama olmadan herhangi bir montaj konumunda çalıştırılabilir.

4.2

El çarkının takılması Bilgi

Taşımada çapları 400 mm’den daha büyük olan el çarkları birlikte verilir. Resim 5:

[1] [2] [3] [4] 1. 2. 3. 4.3

El çarkı

Mesafe diski Giriş mili El çarkı Emniyet segmanı Eğer gerekirse mesafe diskini [1] giriş miline [2] takın. El çarkını [3] giriş miline takın. El çarkını [3] birlikte verilen emniyet segmanı [4] ile sabitleyin.

Çok turlu aktüatörün vanya/redüktöre montajı Boya hasarları ve yoğuşma suyu oluşması korozyon tehlikesi oluşturur! → Cihazda çalışma yaptıktan sonra boya hasarları düzeltilmelidir. → Cihaz monte edildikten sonra derhal devreye alınarak, ısıtma cihazının yoğuşma suyu oluşmasını azaltması sağlanmalıdır.

4.3.1

B, B1 – B4 ve E bağlantı flanşları Uygulama

Dönen, yükselmeyen mil için İtme kuvvetleri için uygun değildir Yivli delikli bağlantı şekli: ●



Yapısı







12

B1 – B4 flanşı, ISO 5210'a uygun delikli B ve E flanşı, DIN 3210'a uygun delikli Sonradan B1'den B3, B4 veya E'ye değiştirmek mümkündür.

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP Resim 6:

[1] [2] [3] Bilgi 4.3.1.1

Bağlantı flanşı

B, B1 – B4, E ve C bağlantı flanşları Çıkış kovanı/fiş kovanı, delikli ve somunlu Emniyet segmanı

Flanş muyu boşluklu olmalıdır.

Çok turlu aktüatörün (B1 – B4 veya E bağlantı flanşı) vanaya/redüktöre takılması 1. 2. 3. 4.

Bağlantı flanşlarının birbirlerine uyup uymadıklarını kontrol edin. Deliğin ve yivin giriş miline uygun olup olmadığını kontrol edin. Giriş miline hafifçe gres yağı sürün. Çok turlu aktüatörü yerleştirin. Bilgi: Tam olarak merkezlenmesine ve flanşa sıkıca oturmasına dikkat edin.

5.

Çok turlu aktüatörün cıvatalarını tabloya göre sıkın. Bilgi: Temas korozyonunun önlenmesi için, cıvatalara diş sızdırmazlık macunu sürülmesini öneririz.

6.

Cıvataları çapraz sırada ve tablodaki sıkma momenti değerlerine göre sıkın.

Tablo 2:

4.3.2

Montaj

Cıvataları sıkma momentleri

Cıvatalar

Sıkma momenti TA [Nm]

Diş M8 M10 M12 M16 M20

Mukavemet sınıfı 8.8 25 51 87 214 431

A bağlantı flanşı Uygulama





Bilgi

Yükselen, dönmeyen mil için bağlantı flanşı İtme kuvvetlerini almak için uygundur

Aktüatörleri uygulayıcıya ait mevcut model yılı 2009 ve daha eski modellere ayarlamak için bir adaptör gereklidir. Bu adaptörler AUMA'ya sipariş edilebilir.

13

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP

Montaj 4.3.2.1

Dişli kovanın hazırlanması ✔ Bu çalışma adımı sadece delinmemiş veya önceden delinmiş olan dişli kovan için gereklidir. Resim 7:

[1] [2] [2.1] [2.2] [3]

Dişli kovan Yatak Baskı yatağı Yatak dişlisi Flanş muylusu

1. 2. 3. 4.

Flanş muylusunu ([3] bağlantı flanşından sökün. Dişli kovanı [1] yataklarla [2] birlikte çıkartın. Baskı yataklarını [2.1] ve yatak dişlilerini [2.2] dişli kovandan [1] çıkartın. Dişli kovanı [1] delin ve diş açın. Bilgi: Tornaya bağlarken yalpa yapmamasına dikkat edin!

5. 6.

Hazır dişli kovanı [1] temizleyin. Yatak dişlisine [2.2] yatak disklerine [2.1] lityum sabun EP çok amaçlı gres sürün ve tüm boşlukları gresle doldurun. Yağlanmış yatak dişlilerini [2.2] ve baskı yataklarını [2.2] dişli kovana [1] geçirin. Dişli kovanı [1] yataklarla [2] tekrar bağlantı flanşına yerleştirin. Bilgi: Çenelerin veya dişlerin içi boş milin yivine oturmasına dikkat edin.

7. 8. 9.

14

A bağlantı flanşının yapısı

Flanş muylusunu takın ve sonuna kadar sıkın.

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP 4.3.2.2

Montaj

Çok turlu aktüatör (A bağlantı flanşı ile) vanaya takılması Resim 8:

[1] [2] [3] [4] [5] 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ➥ 8. 9. 10.

A bağlantı flanşı ile montaj

Vana mili A bağlantı flanşı Aktüatördeki cıvatalar Vana flanşı Bağlantı flanşına giden cıvatalar A bağlantı flanşı çok turlu aktüatöre monte edilmiş ise: Vidaları [3] sökün ve bağlantı flanşını A [2] cihazdan çıkartın. A bağlantı flanşı ile vana flanşının [4] birbirlerine uygun olup olmadığını kontrol edin. Vananın miline [1] hafifçe gres sürün. A bağlantı flanşını vana miline yerleştirin ve vana flanşına temas edene kadar döndürün. A bağlantı flanşını tespit delikleri hizalanana kadar döndürün. Tespit vidalarını [5] takın, fakat henüz sıkmayın. Çok turlu aktüatörü, dişli kovan taşıyıcı çıkış kovanını kavrayacak şekilde vana miline yerleştirin. Tam kavradığında flanşlar birbirleri ile hizalanmış durumdadır. Çok turlu aktüatörü tespit delikleri tam uyana kadar hizalayın. Çok turlu aktüatörü cıvatalarla [3] tespit edin. Cıvataları [3] çapraz sırada ve tabloda verilen tork değerlerine göre sıkın.

Tablo 3:

Cıvataları sıkma momentleri

Cıvatalar

Sıkma momenti TA [Nm]

Diş M6 M8 M10 M12 M16 M20

Mukavemet sınıfı 8.8 11 25 51 87 214 431

11. Çok turlu aktüatörü, vana flanşı ile A bağlantı flanşı sabit bir şekilde üst üste oturacak şekilde AÇIK yönünde döndürün. 12. A bağlantı flanşı ile vana arasındaki tespit vidalarını [5] çapraz sırada sıkın.

15

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP

Montaj 4.4

Montaj aksesuarı

4.4.1

Yükselen vana mili için mil koruma tüpü — Opsiyon — Resim 9:

[1] [2] [3] 1. 2. 3. 4. 4.5

Mil koruma tüpünün montajı

Mil koruma tüpü için koruma klapesi Milin koruyucu tüpü Conta Vida dişlerini kendir, teflon bant veya diş sızdırmazlık macunu ile sızdırmaz hale getirin. Mil koruma tüpünü [2] dişlere takın ve sıkın. Sızdırmazlık halkasını [3] gövdeye değene kadar itin. Koruma tüpü kapağının [1] mevcut ve sağlam olup olmadığını kontrol edin.

Yerel kontrol ünitesinin montaj pozisyonları Lokal kontrollerin montaj pozisyonu siparişe göre gerçekleşir. Vanaya veya redüktöre taktıktan sonra, yerinde, lokal kontrollerin pozisyonları uygun değilse, bu pozisyonlar sonradan da değiştirilebilir. Bunun için dört farklı montaj pozisyonu mümkündür. Resim 10:

16

A ve B montaj pozisyonları

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP Resim 11:

4.5.1

Montaj

C ve D montaj pozisyonları

Montaj pozisyonların değiştirilmesi Tehlikeli gerilim! Elektrik şoku tehlikesi. → Açmadan önce enerjisini kesin. Elektrostatik Deşarj (ESD)! Elektronik aksamlarda hasar riski.. → Cihazları kullanan insanları ve kullanılan cihazları topraklayın. 1. 2. 3.

Vidalarını sökün ve kontrol ünitesini çıkartın. O-ring'in (3) sağlam olup olmadığını kontrol edin, O-ring'i doğru yerleştirin. Kontrol ünitesini yeni pozisyonuna çevirin ve vidalarını yeniden sıkın.

Kablolar büküldüğünde veya sıkıştığında hasar görebilir! İşlev bozuklukları oluşabilir. → Lokal kontrolleri maks. 180° döndürün. → Kabloların sıkışmaması için, kontrol ünitesini dikkatli monte edin. 4.

Vidaları çapraz olarak ve eşit miktarlarda sıkın.

17

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP

Elektriksel Bağlantı

5.

Elektriksel Bağlantı

5.1

Temel bilgiler Hatalı elektrik bağlantısında tehlike Dikkat edilmediğinde, can ve mal kaybı veya ağır maddi hasar meydana gelebilir. → Elektrik bağlantısı sadece uzman ustalar tarafından yapılmalıdır. → Bağlantı yapmadan önce bu bölümdeki temel bilgiler göz önünde bulundurulmalıdır. → Bağlantı yapıldıktan sonra, gerilimi açmadan önce, ve bölümlerine dikkat edilmelidir. Kablo donanım şeması/bağlantı planı

İzin verilen şebeke şekilleri (besleme şebekeleri)

Sigorta uygulayıcıya aittir

İlgili kablo donanım şeması/bağlantı planı (Almanca ve İngilizce dillerinde) bu kılavuz ile birlikte, hava şartlarından korumalı bir çanta içinde, cihaza bağlı olarak teslim edilmektedir. Elektriksel bağlantı şeması kaybolduğunda, komisyon numarası belirtilerek (bkz. tip etiketi) temin edilebilir veya doğrudan İnternet'ten indirilebilir (http://www.auma.com). Kontrol üniteleri (aktüatörler) maksimum 690 V AC anma gerilimleri için uygundur ve doğrudan topraklı yıldız noktalı TN ve TT şebekelerinde kullanılabilirler. IT şebekelerinde kullanım için maksimum 600 V AC'ye kadar anma gerilimleri için ilgili dikkat edilmesi durumunda izin verilir. Kısa devre koruması ve aktüatörü devreye almak için uygulayıcıya ait sigortalar ve yük ayırma anahtarları gereklidir. Boyutlandırma akım değerleri motorun (elektriksel veri föyüne bakın) ve kontrol ünitesinin akım tüketimlerinin toplamından hesaplanır. Tablo 4:

Kontrol ünitesinin akım tüketimi

Şebeke gerilimi şebeke gerilimde izin verilen değişimler 100 - 120 V AC 208 - 240 V AC 380 - 500 V AC 515 - 690 V AC

Tablo 5:

maks. nominal akım ±10 % 750 mA 400 mA 250 mA 200 mA

–30 % 1.200 mA 750 mA 400 mA 400 mA

İzin verilen maksimum sigorta

Güç parçası Tersleme kontaktörü A1 Tersleme kontaktörü A2 Tersleme kontaktörü A3 Tristör Tristör Tristör

Anma gücü 1,5 kW'ye kadar 7,5 kW'ye kadar 11 kW'ye kadar 1,5 kW'ye kadar 3 kW'ye kadar 5,5 kW'ye kadar

maks. sigorta 16 A (gL/gG) 32 A (gL/gG) 63 A (gL/gG) 16 A (g/R) I²t 500 V Motor gücü 1,5 kW'ye kadar için tristörler Motor gücü 3,0 kW'ye kadar için tristörler Motor gücü 5,5 kW'ye kadar için tristörler

F3

AUMA Parça-No.

2 A FF; 690 V

K002.665

1 A T; 500 V

K002.277

F3 5 x 20 mm 2,0 A T; 250 V 2,0 A T; 250 V

AUMA Parça-No.

K002.277

K006.106 K006.106

Dahili 24 V AC beslemesi (115 V AC): Isıtıcı anahtar bölmesi, ters çevirme kontaktörü Termistör tetikleme aleti 115 V AC'de, AÇIK - DUR - KAPALI kontrol girişleri için de







IEC 60127-2/III'ye uygun minyatür sigorta Boyut Gerilim çıkışı (şebeke adaptörü) = 24 V Gerilim çıkışı (şebeke adaptörü) = 115 V

F5

F1/F2 6,3 x 32 mm 1 A T; 500 V

Dahili 24 V DC beslemesi IEC 60127-2/III'ye uygun minyatür sigorta Boyut Gerilim çıkışı (şebeke adaptörü) = 24 V Gerilim çıkışı (şebeke adaptörü) = 115 V

F4

Arıza giderme

F4 5 x 20 mm 1,25 A T; 250 V —

AUMA Parça-No. K001.184 —

Müşterinin 24 V DC harici beslemesi için kendiliğinden resetlenen kısa devre koruması sigortası (kablo donanım şemasına bakınız) F1/F2 sigortaların değiştirilmesi Tehlikeli gerilim! Elektrik şoku tehlikesi. → Açmadan önce enerjisini kesin. 1.

Vidaları [1] sökün ve kapağı [2] çıkartın.

2.

Sigorta braketini [3] pin parçasından dışarıya çekin, eski sigortaları yeni sigortalarla değiştirin.

59

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP

Arıza giderme

F3/F4 sigortaların kontrolü/değiştirilmesi 1.

Vidaları [1] sökün ve aktüatör kontrol ünitesinin arkasındaki kapağı [2] açın.

Şebeke adaptörü üzerinde bulunan ölçme noktalarında (lehim pinler) direnç ölçümü (geçiş ölçümü) yapılabilir: Kontrol F3 F4

2.

Ölçüm noktaları MTP5 – MTP6 MTP7 – MTP8

Arızalı sigortaları değiştirmek için: Şebeke adaptörünü [3] çözün ve itina ile dışarıya çekin. (Sigortalar şebeke adaptörü devre kartının arkasında bulunur).

Kablolar sıkıştığında hasar oluşur! İşlev bozuklukları oluşabilir. → Kabloların sıkışmaması için şebeke adaptörünü itina ile yerleştirin. 10.3.2

Motor koruması (termik denetim) Aşırı ısınmaya ve izin verilmeyen yüksek yüzey sıcaklıklarına karşı korunmak için, motor sargısında bir PTC-termistör veya termik şalter bulunur. Maksimum sargı sıcaklığına erişildiğinde, motor koruması devreye girer. Akçuatör durur ve aşağıdaki hata mesajları verilir: Lokal kontrollerde LED 3 (termal hata) yanar. S0007 durum göstergesi bir hata bildiriyor. Ayrıntılar altında hata Termik şalter gösteriliyor. Devam etmeden önce motorun soğuması gerekmektedir. Daha sonra da, parametre ayarına bağlı olarak, hata sinyali otomatik olarak resetlenir veya hata sinyalinin onaylanması gerekebilir.





Onaylamak için: Lokal kontrol yerindeki seçici anahtarın Reset butonu ile. veya fieldbus üzerinden reset komutu ile. Bu konudaki diğer bilgiler için el kitabına (Çalıştırma ve Ayar) bakınız. ●



60

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP

11.

Onarım ve bakım

Onarım ve bakım Yanlış bakım hasarlara sebep olabilir! → Onarım ve bakım çalışmaları, tesisat işleticisi veya kurucusu tarafından görevlendirilmiş uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır. Bu faaliyetlerde servisimiz ile bağlantı kurulmasını tavsiye ederiz. → Onarım ve bakım çalışmaları sadece cihaz devre dışı bırakıldığında yapılmalıdır. AUMA Servis & Destek

11.1

AUMA tarafından onarım ve bakımlar gibi kapsamlı servis hizmetleri ve müşteri eğitimleri sunulmaktadır. Temas adreslerini bu dokümanda ve İnternette (www.auma.com) bulabilirsiniz.

Onarım ve güvenli bir çalıştırma için koruyucu önlemler Ürünün güvenilir bir şekilde çalışabilmesi için gerekli olan önlemler: Devreye aldıktan 6 ay sonra ve daha sonra her yıl Gözle kontrol: Kablo girişleri, kablo rakorları, tapalar vb. sızdırmazlıklarını ve yerlerine tam oturup oturmadıklarını kontrol edin. Üretici tarafından verilen tork değerlerine uyulmalıdır. Aktüatör ile vana/redüktör arasındaki tespit vidalarının sıkma momentlerini kontrol edin. Gerektiğinde, cıvataları bölümünde verilen sıkma momentleri ile sıkın. Çok nadir çalıştığında: Test çalıştırması yapın. A bağlantı şeklindeki cihazlarda: Gresörlüğe bir gres tabancası ile mineral bazda lityum sabunlu EP çok amaçlı yağı püskürtün. Vana mili ayrıca yağlanmalıdır. Resim 82: A bağlantı flanşı ●









[1] [2]

A bağlantı flanşı Gresörlük

Tablo 15:

A bağlantı flanşı yatağı için yağ miktarları

Bağlantı flanşı Miktar [g] 1) 1)

A 07.2 1,5

A 10,2 2

A 14,2 3

A 16,2 5

Yoğunlukları r = 0,9 kg/dm³ olan yağlar için

Koruma sınıfı IP 68 ise Suya batma durumunda: ●

Aktüatörü kontrol edin. Su girdiğinde sızıntı yerlerini arayın ve giderin, cihazı kurallara uygun bir şekilde kurutun ve çalışıp çalışmadığını kontrol edin.



Dişli kutusuna fabrikada yağ doldurulmuştur.



11.2

Bakım Yağlama

61

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP

Onarım ve bakım ●





11.3

Yağ bakım çalışmalarında değiştirilir Modülasyonlu çalıştırmada normalde 4 – 6 yıl sonra. Çok sık çalıştırıldığında (Aç-Kapat modu) normalde 6 - 8 yıl sonra. Çok seyrek çalıştırıldığında (Aç-Kapat modu) normalde 10 - 12 yıl sonra. Yağ değiştirirken sızdırmazlık elemanlarının da değiştirilmesini öneririz. Çalışma esnasında redüktör bölmesini ayrıca yağlamaya gerek yoktur.

Atık toplama ve geri dönüşüm AUMA cihazları çok uzun ömürlü ürünlerdir. Buna rağmen bir gün artık değiştirilmeleri gerekmektedir. Cihazlarımız modüler yapıdadır ve ham maddeleri ayrı ayrı toplanıp ayrılabilir: Elektronik hurda çeşitli metaller plastikler gresler ve yağlar Genelde aşağıdaki noktalara dikkat edilmelidir: ●













62

Gresler ve yağlar genelde çevreye yayılmaması gereken suya karışmaları tehlike yaratan maddelerdir. Sökülen malzemeleri kontrol edilen ve malzemeleri ayrı ayrı yeniden kazanıma sunan atık toplama sistemlerine verilmelidir. Ulusal atık toplama talimatlarına dikkat edilmelidir.

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP

12.

Teknik bilgiler Bilgi

12.1

Teknik bilgiler

Aşağıdaki tabloda standart tiplerin yanı sıra opsiyonlar da gösterilmektedir. Tam tipi siparişe ait teknik bilgi föyünden alınabilir. Siparişe ait teknik bilgi föyü http://www.auma.com adresinden Almanca ve İngilizce dillerinde indirilebilir (iş numarasının bilinmesi gerekir).

Aktüatörün donanımı ve fonksiyonları

İşletme türü1)

Standart: ● SA: Kısa çalışma S2 - 15 dak ●

SAR: Aralıklı çalışma S4 - % 25

Opsiyonlar: ● SA: Kısa süreli çalışma S2 - 30 dak ●

SAR: Aralıklı çalışma S4 - % 50



SAR: Aralıklı çalışma S5 - % 25

Tork aralığı Hız Motor Motor gerilimi ve frekansı Yalıtım sınıfı

Aktüatörün tip etiketine bakın Aktüatörün tip etiketine bakın Standart: Trifaze asenkron motor, IM B9 tipi, IEC 60034’e göre Motorun tip etiketine bakınız Standart: F, tropikal dayanıklı Opsiyon: H, tropikal dayanıklı Motor koruma Standart: Termik şalter (NC) Opsiyon: PTC termistörler (DIN 44082’ye uygun) Kendiliğinden kilitlenme Kendiliğinden kilitlemeli: Devir sayıları 90 dev/dak'a kadar (50 Hz), 108 dev/dak'a kadar (60 Hz) Kendiliğinden kilitlemeli DEĞİL: Devir sayıları 125 dev/dak'tan itibaren (50 Hz), 150 dev/dak'tan itibaren (60 Hz) Çıkıştaki tork etkisi vanayı durduğu konumdan hareket ettiremez ise, çok turlu aktüatör kendiliğinden kilitlemelidir. Limit anahtarlama Manyetik limit ve tork enkoderi MWG, 1 - 500 devir/strok veya 10 - 5 000 devir/strok için Tork anahtarlama MWG üzerinden (limit anahtarlama) Konum geribildirim sinyali, ana- MWG üzerinden log (opsiyon) Tork geribildirim sinyali, analog MWG üzerinden (opsiyon) Mekanik konum göstergesi (op- Sürekli gösterge, KAPALI ve AÇIK sembolleri bulunan ayarlanabilen gösterge diski siyon) Anahtar bölmesinde ısıtıcı Standart: Rezistanslı ısıtıcı, 5 W, 24 V DC ile (dahili olarak beslenir) Motor ısıtıcısı (opsiyon) Gerilimler: 110 – 120 V AC, 220 – 240 V AC veya 400 V AC (harici beslemeli) Güç boyuta bağlıdır 12,5 – 25 W Manuel çalıştırma Ayar ve acil çalıştırma işlemleri için elle çalıştırma modu, elektrikle çalıştığında el çarkı dönmez Opsiyon: El çarkı kilitlenebilir Kontrol ünitesine bağlantı Vidalı bağlantılı AUMA fiş/soket konnektörü Vana bağlantısı Standart: B1, EN ISO 5210'a göre Opsiyonlar: A, B2, B3, B4, EN ISO 5210'a göre DIN 3210’a göre A, B, D, E DIN 3338’e göre C Özel bağlantı flanşları: AF, B3D, ED, DD, IB1, IB3 A, mil yağlamalı Sensörler Manüel işletmede sinyal verme Anahtar (1 değiştirme kontağı) üzerinden manüel işletme aktif/aktif değil sinyali (opsiyon) Motor sıcaklığı (opsiyon) Sıcaklık sensörü PT 100 Dişli kutusu sıcaklığı Sıcaklık sensörü PT 100 (Opsiyon)

63

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP

Teknik bilgiler

1)

Anma geriliminde ve 40 °C ortam sıcaklığında ve çalışma torku ile modülasyon torku ile ortalama yüklenmede ayrı teknik bilgilere göre. İşletme türünün aşılmasına izin verilmez

Anahtar el çarkı etkinleştirme teknik bilgileri Mekanik servis ömrü 106 çalıştırma gümüş kaplama kontaklar: V min. V maks. I maks. alternatif akım I maks. doğru akım

12.2

12 V DC 250 V AC 250 V'de 3 A (indüktif yük, cos Ø = 0,8) 12 V'de 3 A (omik yük)

Aktüatör kontrol ünitesinin donanımı ve kontrolü

Güç kaynağı Şebeke frekansı

Şebeke gerilimi ve frekansı için kontrol ünitesi ve motorda bulunan tip etiketlerine bakın Şebeke gerilimde izin verilen değişimler: ±10 % Şebeke frekansında izin verilen değişimler: ±5 % Opsiyon: şebeke gerilimde izin verilen değişimler: ±30 % Elektronik modülünün harici güç 24 V DC + % 20 / – % 15 kaynağı (opsiyon) Giriş akımı: standart tip yakl. 250 mA, opsiyonlarla birlikte 500 mA'ya kadar harici güç kaynağı şebeke gerilimine karşı IEC 61010-1 uyarınca bir yalıtıma sahip olmalı ve sadece IEC 61010-1 uyarınca 150 VA ile sınırlandırılmış bir akım devresi kullanılmalıdır. Giriş akımı Kontrol ünitesinin akım tüketimi şebeke gerilimine bağlıdır: izin verilen şebeke gerilimi sapması ± % 10 ise: ● 100 - 120 V AC = maks. 740 mA ●

208 - 240 V AC = maks. 400 mA



380 - 500 V AC = maks. 250 mA



515 - 690 V AC = maks. 200 mA

izin verilen şebeke gerilimi sapması ± % 30 ise: ● 100 - 120 V AC = maks. 1.200 mA

Aşırı gerilim kategorisi Anma gücü Güç parçası1) 2)



208 - 240 V AC = maks. 750 mA



380 - 500 V AC = maks. 400 mA



515 - 690 V AC = maks. 400 mA

Motorun akım tüketimi: Motorun tip etiketine bakınız IEC 60.364-4–443'e göre Kategori III Kontrol ünitesi motorun anma gücüne göre ayarlanmıştır; motorun tip plakasına bakın Standart: AUMA kapasite sınıfı A1 için ters çevirme kontaktörü (mekanik ve elektriksel kilitlemeli) Opsiyonlar: ● AUMA kapasite sınıfı A2 için ters çevirme kontaktörü (mekanik ve elektriksel kilitlemeli) ●

500 V AC'ye kadar şebeke gerilimleri için AUMA kapasite sınıfları B1, B2 ve B3 için tristörters çevirme kontaktörü üniteleri önerilir.

Kontrol ünitesi Profibus DP arabirimi üzerinden Ek girişli fieldbus arabirimi (op- ● isteğe göre bağlanabilen ek girişler: siyon) - 4 dijital giriş - 2 analog 0/4 – 20 mA girişi - Sinyal aktarımı fieldbus arabirimi üzerinden ●

64

Sabit olarak atanmış ek girişler: - 6 dijital giriş: - Kontrol girişleri AÇIK, DUR, KAPLI, ACİL - Kontrol tipi seçmek için (fieldbus veya ek girişler) I/O Interface - Aç-kapa işletmesi ile modülasyonlu işletme arasında seçme MODU - Analog giriş 0/4 – 20 mA, istenen konum değeri (pozisyoner)

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP

Teknik bilgiler

Opsiyonel ek girişler için gerilim Standart: ve akım değerleri3) 24 V DC, akım tüketimi: yakl. 10 mA/giriş Opsiyonlar: 48 V DC, akım tüketimi: yakl. 7 mA/giriş 60 V DC, akım tüketimi: yakl. 9 mA/giriş 110 V DC, akım tüketimi: yakl. 8 mA/giriş 115 V DC, akım tüketimi: yakl. 15 mA/giriş 115 V AC, akım tüketimi: yakl. 15 mA/giriş Durum sinyalleri Standart: Profibus DP arabirimi üzerinden Opsiyonlar: ayrıca, programlanabilir çıkış kontakları (opsiyonel ek girişlerle bağlantılı olarak mümkün değildir): ● programlanabilir 6 çıkış kontağı: - Ortak referans potansiyelli 5 kuru kontak, maks. 250 V AC, 1 A (omik güç) Standart kontaklar: AÇIK son konumu, KAPALI son konumu, seçici anahtar UZAKTAN, KAPALI tork hatası, AÇIK tork hatası - 1 kuru değiştirici kontağı, maks. 250 V AC, 5 A (omik yük) Standart kontaklar: Ortak arıza sinyali (tork hatası, faz kaybı, motor koruması devreye girdi) ●



Pozisyon geri besleme sinyali

Gerilim çıkışı

Profibus-DP-VI (opsiyon) Profibus-DP-V2 (opsiyon)

Yedek (opsiyon)

FO kablo bağlantısı (opsiyon)

programlanabilir 6 çıkış kontağı: - Ortak referans potansiyelli 5 değiştirici kontağı, maks. 250 V AC, 1 A (omik güç) - 1 kuru değiştirici kontağı, maks. 250 V AC, 5 A (omik yük) programlanabilir 6 çıkış kontağı: - 6 kuru değiştirici kontağı, ortak referans potansiyeli yok, her röle maks. 250 V AC, 5 A (omik yük)

Standart: Profibus DP arabirimi üzerinden İsteğe bağlı Potansiyel ayırımlı konum geribildirimi E2 = 0/4 – 20 mA (maks. yük 500 Ω), sadece sinyal rölesi ile bağlantılı olarak mümkündür Standart: Yardımcı gerilim 24 V DC, maks. 100 mA, kumanda girişlerini beslemek için, dahili gerilim beslemesine karşı potansiyel yalıtımlı Opsiyon: Kontrol girişlerini beslemek için yardımcı gerilim 115 V AC, maks. 30 mA.4), dahili güç kaynağından galvanik yalıtılmış olarak Parametrelere, elektronik tip plakasına ve çevrimsel olmayan yazma ve okuma servisli işletme ve arıza teşhis bilgilerine erişim olanağı. ● Profibus DP-V2 Spesifikasyonu No. 2.212'ye göre yedekleme davranışı (Primary and Backup, RedCom ile) ● Saat AUMATIC ve Profibus Master üzerinden senkronize edilir ve arızalar, son konumlar ve tork mesajları gibi en önemli olaylar saat kaşesi ile AUMATIC üzerinden gösterilir. Genel yedekleme davranışlı yedek hat topolojisi, AUMA Yedek I veya II uyarınca. Profibus DP-V2 Spesifikasyonu No. 2.212'ye göre yedekleme davranışlı (yedek hat topolojisi Primary and Backup, RedCom ile), Profibus DP-V2 gereklidir. ● Fiş tipleri: ST veya SC fişler ●

FO kablolar - Çoklu modu: 62,5(50)/125 µm, menzil yakl. 2,5 km (maks. 2,0 dB/km) - Tekli mod: 9/125 µm, menzil yakl. 15 km (maks. 0,4 dB/km)



Topolojiler: Hat, yıldız, yedek halka (tek kanallı Profibus DP arabirimine uygun)



Baud hızı: 1,5 Mbit/s'ye kadar







Optik bütçe: - Çoklu modu: 13 dB - Tekli mod: 17 dB Dalga boyu: 1.310 mm Kontrol merkezinde EKS ürünü FO bağlaştırıcısı gereklidir, temin etme adresleri: AUMA veya www.eks-engel.com

65

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP

Teknik bilgiler

Lokal kontrol

Standart: ● Seçici anahtar LOKAL ÇALIŞTIRMA MODU - KAPALI - UZAKTAN (her üç konumda da kilitlenebilir) ● AÇ, DURDUR, KAPAT, RESET butonu ●



6 sinyal lambası: - KAPALI son konumu ve kayar gösterge (sarı), KAPALI tork hatası (kırmızı), Motor koruması devreye girdi (kırmızı), AÇIK tork hatası (kırmızı), AÇIK son konumu ve kayar gösterge (yeşil), Bluetooth (mavi) grafiksel LC ekran, ışıklı

Opsiyonlar: ● 5 sinyal lambası için özel renkler: - KAPALI son konumu (yeşil), KAPALI tork hatası (mavi), AÇIK tork hatası (sarı), Motor koruması devreye girdi (beyaz), AÇIK son konumu (kırmızı) Bluetooth İletişim arabirimi

Uygulama işlevleri

Bluetooth Sınıfı II Chip, Versiyon 2.0, endüstriyel ortamda menzili 10 m'ye kadar. Bluetooth SPP (Serial Port Profile) profili desteklenir. Parametre ayarlama programı: AUMA-ToolSuite, Windows bazında PC, PDA ve Smart telefon devreye alma ve diyagnoz cihazı Standart: ● Durma türü ayarlanabilir - KAPALI veya AÇIK son konumu için limit veya tork anahtarlamalı ●







Güvenlik fonksiyonları (Opsiyonlar)











Denetleme fonksiyonları

İlk çalışma aşaması/durdurma aşaması/açma süresi/açma süresi aşaması (1 ile 1.800 saniye arasında) AÇIK/KAPALI yönünden bağımsız olarak ayarlanabilir 0 ile % 100 arasında isteğe bağlı 8 ara pozisyon Yanıt ve Mesaj davranışı için parametreleri ayarlanabilir Pozisyoner - Fieldbus arabirimi üzerinden istenen konum değeri - Ölü bandın otomatik olarak ayarlanması (uyumlu davranış seçilebilir) - Kontrol işletmesi (AÇ-KAPA) ile modülasyonlu işletme arasında değiştirme fieldbus arabirimi üzerinden gerçekleşir. ACİL hareket davranışı programlanabilir - Dijital giriş düşük, yanıt seçilebilir: Dur, KAPALI son konumuna git, AÇIK son konumuna git, ara konuma git - ACİL harekette tork denetimi by-pass edilebilir. - ACİL harekette ısıl koruma by-pass edilebilir (termistör ile değil, sadece aktüatördeki termik şalterle bağlantılı olarak mümkündür) Lokalt kontrolün fieldbus arabirimi üzerinden devreye alınması. Bu sayede aktüatör lokal kontrol yerindeki buton üzerinden devreye alınabilir veya kapatılabilir. Lokal durdurma - Aktüatör lokal kontrol yerindeki durdurma butonu üzerinden seçici anahtarın UZAKTAN konumunda durdurulabilir. Bu işlev fabrika üzerinden etkinleştirilmemiştir. ACİL durma tuşu (yerine oturur), elektrikli işletmeyi seçici anahtarın konumundan bağımsız olarak keser. Interlock, AÇ veya KAPAT çalıştırma komutlarının Fieldbus arabirimi üzerinden etkinleştirilmesi

Standart: ● Tork denetimi: Vanada aşırı gerilim koruması (ayarlanabilir), kapanmaya sebep olur ve bir hata mesajı oluşturur. ● Motor sdıcaklığı denetimi (ısıl denetim), kapanmaya sebep olur ve bir hata mesajı oluşturur. ● Aktüatördeki ısıtıcının denetimi, bir uyarı mesajı oluşturur.



İzin verilen çalışma süresinin ve devreye girme sıklığının denetimi (ayarlanabilir), uyarı mesahı oluşturur Çalışma süresi denetimi (ayarlanabilir), uyarı mesajı oluşturur



Faz hatası denetimi, kapanma ile sonuçlanır ve bir hata mesajı oluşturur



Yanlış faz sırasında otomatik dönme yönü düzeltmesi (trifaze akım)



66

Tork by-pass, 5 saniyeye kadar ayarlanabilir (bu süre içerisinde tork denetimi yapılmaz)

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP

Diyagnoz fonksiyonları









Elektriksel bağlantı

Teknik bilgiler

Sipariş ve ürün bilgilerini içeren elektronik cihaz kimliği İşletme verilerinin toplanması: Bir resetlenebilen sayaç ve bir ömür sayacı: - Motor çalışma süresi, ilk çalıştırmalar, KAPALI son konumda tork anahtarlamalı kapatmalar, AÇIK son konumunda sınır anahtarlamalı kapatmalar, AÇIK son konumunda tork anahtarlamalı kapatmalar, AÇIK son konumunda sınır anahtarlamalı kapatmalar, KAPALI tork hatası, AÇIK tork hatası, motor koruma kapatmaları için Ayar, çalışma ve hata geçmişini içeren zaman kaşeli olay protokolü: - NAMUR önerisi NE 107'ye uygun durum sinyalleri: "Devre dışı", "Fonksiyon kontrolü", "Spesifikasyon dışında", "Bakım gereksinimi" Tork eğrileri - Açma ve kapama yönleri için ayrı ayrı kaydedilebilen 3 tork eğrisi (tork-ayar yolu tanım eğrisi) Kaydedilen tork eğrilerine ekranda bakılabilir.

Standart: AUMA fiş/soket bağlantısı (S), vidalı bağlantı ve M vida dişi Opsiyonlar: ● Pg-dişler, NPT-dişler, G-dişler, özel dişler ●

Altın kaplama kontrol kontakları (soket ve pinler)



Çekilen fişin bir duvara sabitlenmesi için tespit çerçevesi



Fiş bölmesi için koruma kapağı (fiş çekildiğinde)

Aşırı gerilim koruması (opsiyon) Aktüatör ve kontrol elektroniği modüllerini fieldbus kablolarındaki 4 kV'ye kadar aşırı gerilimlere karşı korumak için Bağlantı şeması Tip plakasına bakınız 1) 2) 3) 4)

Ters çevirme kontaktörleri 2 milyon ilk çalıştırma ömrüne göre projelendirilmiştir. AUMA kapasite sınıfları için aktüatörün elektriksel verilerine bakınız Tüm giriş sinyalleri eşpotansiyelli olmalıdır. Termistör tetikleme cihazı ile bağlantılı olarak değil

Sadece MWG'nin aktüatörde bulunduğu non-Intrusive tipinde Limit ve tork anahtarlama kontrol ünitesindeki lokal kontrol ünitesi üzerindeki butonlar yardımı ile yapılır. Tork geribildirimi potansiyel ayırımlı analog çıkış E6 = 0/4 – 20 mA (maks. yük 500 Ω) (sadece çıkış kontakları ile bağlantılı olarak mümkündür)

12.3

Profibus DP arabirimi

Profibus DP arabiriminin ayarları/programlanması Baud hızı ayarı Otomatik baud hızı algılanması Profibus DP arabirimi ayarları Profibus DP adresi AC ekranı üzerinden ayarlanır GSD dosyası üzerinden yapılan- Kumanda merkezinin optimum bir şekilde ayarlanması için proses görüntüsü isteğe göre dırılabilir proses görüntüsü yapılandırılabilir

67

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP

Teknik bilgiler

Profibus DP arabiriminin komutları ve mesajları Proses görüntüsü çıkışı (kuman- AÇ, DUR, KAPAT, İstenen pozisyon değeri, RESET, ACİL, Interlock AÇ/KAPAT, YEREL da komutu) Etkinleştir Proses görüntüsü girişi (geri bil- ● Son durum AÇIK, KAPALI dirimler) ● Gerçek pozisyon değeri

Proses görüntüsü girişi (hata bildirimleri)

İletişim kesintisinde davranış

1)



Gerçek tork değeri1)



Seçici anahtar LOKAL/UZAKTAN konumunda



Çalışma göstergesi (yöne bağlı)



AÇIK, KAPALI tork anahtarı



AÇIK, KAPALI limit anahtar



El çarkı veya yerel kontrol ünitesi üzerinden manuel olarak basma



2 analog ve 6 dijital müşteri girişi



Motor koruması devreye girdi



Tork anahtarı ara pozisyonda devreye girdi.



Bir faz hatası



Analog müşteri girişleri arızası

Aktüatörün davranışı ayarlanabilir: ● Güncel konumda dur ●

AÇIK veya KAPLI son konumuna hareket



Herhangi bir ara konuma hareket

Aktüatörde manyetik limit ve tork enkoderi (MWG) gereklidir

Profibus DP arabirimi için genel veriler İletişim protokolü Profibus DP, IEC 61158 ve IEC 61784-1 uyarınca ● Ağ topolojisi Hat (bus) yapısı

Aktarım ortamı Fieldbus arabirimi Aktarım hızı/kablo uzunluğu



Çoklayıcılarla ağaç yapısı da gerçekleştirilebilir



Cihazlar çalışma esnasında sarsıntısız olarak takılıp çıkartılabilir

Bükülmüş, ekranlanmış bakır kablo, IEC 61158'e göre EIA-485 (RS485) ● Baud hızı ve maksimum kablo uzunluğu (bölüm uzunluğu), çoklayıcı hariç: - 9,6 - 93,75 kbit/sn: 1200 m - 187,5 kbit/sn için: 1000 m - 500 kbit/sn için: 400 m - 1500 kbit/sn için: 200 m ●

Cihaz tipleri

Cihaz sayısı Bus erişimi



DP-Master Sınıf 1, örn. PLC, PC gibi merkezi otomasyon cihazları



DP-Master Sınıf 2, örn. programlama/projelendirme cihazları



DP-Slave, örn. aktörler, sensörler gibi dijital ve/veya analog giriş ve çıkışları olan cihazlar

Çoklayıcı olmadan 32 cihaz, çoklayıcı ile 126'ya kadar genişletilebilir ● Masterlar arasında Token-Passing yöntemi ve Slaveler arasında Polling yöntemi. ●

Desteklenen fieldbus işlevleri Profibus DP Tanım No.

68

Baud hızı ve olası kablo uzunlukları, çoklayıcı ile (tüm ağdaki kablo uzunluğu): - 9,6 - 93,75 kbit/sn: yakl. 10 km - 187,5 kbit/sn için: yakl. 10 km - 500 kbit/sn için: yakl. 4 km - 1500 kbit/sn için: yakl. 2 km

Mono-Master veya Multi-Master sistemleri mümkündür

Çevrimsel veri trafiği, Sync modu, freeze modu, Fail-Safe modu 0x0C4F: Profibus DP-V0 ve DP-V1 ile standart uygulamalar 0x0CBD: Profibus DP-V2 uygulamaları

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP 12.4

Kullanım koşulları

Kullanım Montaj Pozisyonu EN 60 529'a uygun korunma sınıfı

Paslanmaya karşı korunma

Montaj yüksekliği Havadaki nem Kirlenme derecesi Kaplama boyası Renk Ortam sıcaklığı

İç ve dış mekanlarda kullanılabilir herhangi bir pozisyon Standart: AUMA çok turlu aktüatörü/AC motoru ile IP 68 IP 68 koruma sınıfı AUMA talimatlarına göre aşağıdaki talepleri yerine getirir: ● Su derinliği: maksimum 8 m su sütunu ●

Su altında kalma süresi: maksimum 96 saat



Su altında kalma süresi içinde 10 defaya kadar çalıştırma



Su altında kalındığı sürece oransal çalışma mümkün değildir.

Tam tip açıklaması için aktüatörün/kontrol ünitesinin tip plakasına bakınız Standart: ● KS: endüstri tesislerinde, hidrolik ve diğer enerji santrallerinde düşük yüklü atmosferlere veya arada sırada veya daimi olarak orta derecede zararlı madde konsantrasyonu olan atmosferlere (örneğin, arıtma tesislerinde, kimya endüstrisi) monte etmek için Opsiyonlar: ● KX: çok nemli veya zararlı madde konsantrasyonu yüksek olan atmosferlere yerleştirmek için uygundur Standart: Deniz seviyesinden ≤ 2000 m yüksekte Opsiyon: > 2000 m için fabrikaya danışılmalıdır izin verilen tüm sıcaklık aralığında % 100'e kadar bağıl nem Kirlenme derecesi 4 (kapalı durumda), EN 50178'e göre Standart: Poliüretan bazında boya (toz boya) Standart: AUMA gümüş grisi (RAL 7037 benzeri) Standart: ● Aç-kapat modunda: –25 °C ila +70 °C ●

Salınımlara dayanıklılığı, IEC 60068-2-6'ya göre Dayanma ömrü Ağırlık

12.5

Modülasyonlu çalıştırma: –25 °C ila +60 °C

Tam tip açıklaması için aktüatörün/kontrol ünitesinin tip plakasına bakınız 1 g, 10 ile 200 Hz arasında İlk çalıştırmada veya sistem arızalarında titreşimlere ve salınımlara karşı dayanıklılık. Daimi bir dayanıklılık varsayılamaz. Redüktörlerle kombine edildiğinde geçerli değildir. AUMA çok turlu aktüatörler, EN 15714-2 standardının dayanma ömrü gerekliliklerini yerine getirir veya geçer. Detaylı bilgi için başvurunuz. Ayrı teknik bilgiler bölümüne bakınız

Aksesuar

Duvar bağlantısı1)

PC için parametre ayarlama programı 1)

Teknik bilgiler

AUMATIC'in aktüatörden ayrı olarak bağlanması için, fiş soket konnektörü içerir. Bağlantı kablosunu lütfen sorunuz. Yüksek ortam sıcaklıklarında, aktüatöre erişim zor olduğunda veya çalışırken kuvvetli titreşimler oluştuğunda önerilir PC ToolSuite

Aktüatör ile AUMATIC arasındaki kablo uzunluğu maks. 100 m. MWG için ayrı bir veri kablosu dahildir. Aktüatör ile AUMATIC sonradan ayrıldığında, kablo uzunluğu maks. 10 m olmalıdır.

12.6

Diğer bilgiler

AB Direktifleri



Elektromanyetik Uyumluluk (EMU): (2004/108/EC)



Alçak Gerilim Direktifi: (2006/95/EC)



Makine Direktifi: (2006/42/EC)

69

Yedek parça listesi

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP

13.

Yedek parça listesi

13.1

Çok turlu aktüatör SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2

70

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP

Yedek parça listesi

Bilgi:Her yedek parça siparişinde cihaz tipini ve sipariş numarasını bildirmenizi rica ediyoruz (etiketine bakınız) Sadece orijinal AUMA yedek parçaları kullanılmalıdır. Başka parçalar kullanıldığında garanti hakkı kaybolur ve ayrıca her türlü hasar tazmini sorumluluğu ortadan kalkar. Yedek parça çizimleri teslim edilen parçalardan farklı olabilir. No. 001.0 002.0 003.0 005.0 005.1 005.3 009.0 017.0 018.0 019.0

Adı Mahfaza Yatak flanşı Helezon dişli içi boş mil Tahrik mili Motor kavraması tahrik mili Manuel kavrama Planet dişli el çarkı tarafı Tork kolu Diş segmenti Taç dişli

Tip Modül Modül Modül Modül

022.0

Tork anahtarlama için kavrama II

Modül

559.0-1

023.0

Limit anahtar çıkış dişlisi

Modül

559.0-2

024.0 025.0 058.0 070.0 079.0

Modül Modül Modül Modül Modül

560.0-1 560.0-2 560.1 560.2 566.0

155.0

Limit anahtarlama için tahrik dişlisi Tespit plakası Koruyucu toprak için kablo demeti (pim) Motor (VD Motor ve No. 079.0) Planet dişli motor tarafı (SA/SAR 07.2 – 16.2, VD motorda) Redüksiyon dişlisi

Modül

566.1

500.0 501.0 502.0

Anahtar bölmesi kapağı Soket tarafı (tümü bağlı) Pinler hariç pin tarafı

Modül Modül Modül

566.2 566.3 567.1

503.0

Kontrol ünitesi için soket kontağı

Modül

568.1

504.0 505.0 506.0

Motor için soket kontağı Kontrol ünitesi için pin kontağı Motor için pin kontağı

Modül Modül Modül

568.2 568.3 574.1

507.0 511.0 514.0 514.1 516.0 535.1

Fiş kapağı Vidalı tapa A bağlantı şekli (vidalı tapa hariç) Eksenel iğneli yatak Bağlantı şekli D Halka segman

Modül Modül Modül Modül

575.1 583.0 583.1 584.0 S1 S2

Modül Modül

No. 539.0 542.0 549.0 549.1 553.0 554.0 556.0 556.1 557.0 558.0

Adı Kör tapa Kollu el çarkı Bağlantı şekli B1/B3/B4/C Çıkış kovanı B1/B3/B4/C Mekanik pozisyoner Motor kablosu grubu soket taşıyıcı Pozisyoner için potansiyometre Potansiyometre (sürgü kavrama hariç) Isıtıcı Pim kontaklı yanıp söner anahtar (darbe diski ve yalıtım levhası hariç) Anahtarlar ve tork anahtarlı ölçme kafalarla kontrol ünitesi Manyetik limit ve tork anahtarlamalı (MWG) kontrol ünitesi, non-intrusive tip için entegre edilmiş AUMATIC kontrol ünitesi ile AÇIK yönü için şalter paketi KAPALI yönü için şalter paketi Limit/tork anahtarı Şalter kaseti Pozisyon transmitteri RWG

Tip Modül Modül Modül

RWG için potansiyometre (sürgü kavrama hariç) Devre kartı RWG RWG için kablo grubu Potansiyometre için sürgü kavrama/RWG Koruyucu mil borusu (koruma kapağı hariç) Koruyucu mil borusu için koruma kapağı V conta A bağlantı şekli için mil keçesi, ISO flanş için Dişli kovan A Motor tarafı motor kavraması Motor kavraması pimi Motor kavraması yayı Conta seti, küçük Conta seti, büyük

Modül

Modül Modül Modül Modül Modül Modül Modül Modül

Modül Modül Modül Modül

Modül Modül Modül

Modül Modül Set Set

71

Yedek parça listesi 13.2

72

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP

Aktüatör kontrol ünitesi AUMATIC AC 01.2, AUMA fiş-soket konnektörlü (SD-Bus)

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP

Yedek parça listesi

Bilgi:Her yedek parça siparişinde cihaz tipini ve sipariş numarasını bildirmenizi rica ediyoruz (etiketine bakınız) Sadece orijinal AUMA yedek parçaları kullanılmalıdır. Başka parçalar kullanıldığında garanti hakkı kaybolur ve ayrıca her türlü hasar tazmini sorumluluğu ortadan kalkar. Yedek parça çizimleri teslim edilen parçalardan farklı olabilir. No. 001.0 002.0 002.3 002.4 006.0 008.1–2 009.0 011.1 012.0 050.1 500.0 501.0 502.0 503.0 504.0 505.0 506.0 507.0 507.1 508.0 509.1 510.0 S

Adı Mahfaza Yerel kontrol ünitesi Yerel kontrol ünitesi devre kartı Ekran siperi Güç kaynağı Fieldbus platini Mantık kartı Röle kartı Opsiyon platini Bus bağlantı platini Kapak Soket tarafı (tümü bağlı) Pinler hariç pin tarafı Kontrol ünitesi için soket kontağı Motor için soket kontağı Kontrol ünitesi için pin kontağı Motor için pin kontağı Bağlantı platini (050.1) hariç, Bus için elektrik bağlantısı Çerçeve Güç parçası U kilit Sigorta seti Conta seti

Tip Modül Modül Modül Modül Modül Modül Modül Modül Modül Modül Modül Modül Modül Modül Modül Modül Modül Modül Modül Set Set

73

Sertifikalar

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP

14.

Sertifikalar

14.1

Montaj Talimatı ve AB Uygunluk Beyanı

74

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP

Alfabetik dizin 8 , 35 A A bağlantı flanşı AB Uygunluk Beyanı Aksesuar (elektrik bağlantısı) Aktüatörü uzaktan çalıştırma Aktüatörün uzaktan çalıştırılması Aktüatörün yerel kontrol ünitesinden çalıştırılması Akım türü Ambalaj Analog sinyaller Ara çerçeve Arıza - Ekrandaki gösterge Arıza giderme Atık toplama B B, B1, B2, B3, B4 ve E bağlantı flanşları Bakım Bakım gerekli - Ekrandaki gösterge Bağlantı kablosu Bağlantı planı Besleme şebekeleri Boyut Bus adresi Bus kabloları Bus kablosu C Cihaz tipi Çalışma göstergesi Çalıştırma Çalıştırma komutları Ekrandaki gösterge Çift taraflı sızdırmaz D Depolama Destek Devre dışı - Ekrandaki gösterge Devreye alma Devreye alma (ekrandaki gösterge) Dijital çıkışlar Direktifler Dişli kovan Duvar bağlantısı Dönme yönü

13 74 25 29 29 28 19 11 44 27 35 55 62 12 5 , 61 , 61 40 25 18 18 9, 9 49 23 19 9, 9 41 5 37 27 11 61 40 5 35 43 5 14 25 50

E EMC Ekran (göstergeler) Ekran dili Ekrandaki göstergeler El çarkı Elektriksel Bağlantı Elle çalıştırma Emniyet uyarıları Emniyet uyarıları/İkazlar F Fabrika numarası Flanş boyu Fonksiyon kontrolü - Ekrandaki gösterge G GSD dosyası Geri dönüşüm Giriş akımı Gösterge diski Göstergeler Güç kaynağı H Hata - Ekrandaki gösterge Hazır Değil Lambası Ekrandaki gösterge Hız I ID üzerinden doğrudan seçim Intrusive K Kablo damarı kesiti (bus kablosu) Kablo damarı çapı (bus kablosu) Kablo donanım şeması Kablo kesitleri Kablo seti Kontrol arabirimi Kontrol protokolü Konumlar - Ekrandaki Gösterge Korozyon koruması Koruma türü Koruma önlemleri Korunma sınıfı Koruyucu kapak Kullanıcı seviyesi Kullanım Kullanım alanı Kullanım koşulları Kısa devre koruması

Alfabetik dizin

19 35 33 35 12 18 28 5 5 9 9 40

43 62 18 41 , 52 35 18 39 39 8 31 10 19 19 9 , 9 , 18 20 25 9, 9 9 38 11 8 5 69 27 31 28 5 69 18

75

Alfabetik dizin L LED'ler (sinyal lambaları) LED'ler üzerinden ara konum göstergesi Lokal ayar Lokal kontrol yerie Lokal kontrol yerinden aktüatör çalıştırılması Lokal kontrolg M Mekanik konum göstergesi Mekanik pozisyon göstergesi Menü yönlendirmesi Mevcut değer- Ekrandaki gösterge Mil koruma tüpü Montaj Montaj Talimatı Montaj aksesuarı Motor ısıtması Motorlu çalıştırma Multiport valve Konumları Ekrandaki Gösterge N Nitelikli Personel Nominal değer - Ekrandaki gösterge Non-Intrusive O Onarım Ortam sıcaklığı P Paslanmaya karşı korunma Pozisyon göstergesi Pozisyoner - Ekrandaki gösterge R Redüksiyon dişlisi S Seri numarası Servis Sigorta uygulayıcıya aittir Sinyal lambaları Sinyal röleleri Sinyaller Sinyaller (analog) Sipariş numarası Slave adresi Spesifikasyon dışında Ekrandaki gösterge Standartlar

76

SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2 Kontrol ünitesi: elektronik (MWG) AC 01.2 Intrusive değil Profibus DP

41 42 30 28 28 28 41 52 30 37 16 12 74 16 21 28 38

5 38 10 61 8 , 69 69 52 38

53 8, 9 61 18 41 43 43 44 8, 9 49 39 5

T Tanıma Taşıma Teknik bilgiler Test amaçlı çalıştırma Tip (cihaz tipi) Tip etiketi Tip tanımı Toprak bağlantısı Tork - Ekrandaki gösterge Tork anahtarlama Tork aralığı Tutucu çerçeve U Uygulama alanı Üretildiği yıl Üretim yılı V Vana konumu - Ekrandaki gösterge Vana mili

8 11 63 50 9, 9 8 , 19 8 27 37 46 8 26 5 9 9 36 16

Y Yağlama Yağlama maddesi tipi Yedek parça listesi

61 8 70

Z Zırhlama (bus kablosu)

19

İ İkazlar - Ekrandaki gösterge İş numarası Ş Şebeke bağlantısı Şebeke frekansı Şebeke gerilimi Şebeke şekilleri Şifre Şifre değiştirme Şifre girişi

39 8, 9 19 19 19 18 31 32 32

AUMA – bütün dünyada

Avrupa AUMA Riester GmbH & Co. KG Plant Müllheim DE 79373 Müllheim Tel +49 7631 809 - 0 Fax +49 7631 809 - 1250 [email protected] www.auma.com Plant Ostfildern - Nellingen DE 73747 Ostfildern Tel +49 711 34803 - 0 Fax +49 711 34803 - 3034 [email protected] Service-Center Köln DE 50858 Köln Tel +49 2234 2037 - 900 Fax +49 2234 2037 - 9099 [email protected]

AUMA ACTUATORS Ltd. UK Clevedon, North Somerset BS21 6TH Tel +44 1275 871141 Fax +44 1275 875492 [email protected] www.auma.co.uk AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico IT 20023 Cerro Maggiore (MI) Tel +39 0331 51351 Fax +39 0331 517606 [email protected] www.auma.it AUMA BENELUX B.V. NL 2314 XT Leiden Tel +31 71 581 40 40 Fax +31 71 581 40 49 [email protected] www.auma.nl

Auma Endüstri Kontrol Sistemleri Limited Şirketi TR 06810 Ankara Tel +90 312 217 32 88 Fax +90 312 217 33 88 [email protected] www.megaendustri.com.tr AUMA Technology Аutomations Ltd. UA 02099 Kiyiv Tel+38 044 586-53-03 Fax+38 044 586-53-03 [email protected]

Afrika AUMA South Africa (Pty) Ltd. ZA 1560 Springs Tel +27 11 3632880 Fax +27 11 8185248 [email protected]

AUMA Polska Sp. z o.o. PL 41-219 Sosnowiec Tel +48 32 783 52 00 Fax +48 32 783 52 08 [email protected] www.auma.com.pl

A.T.E.C. EG- Cairo Tel +20 2 23599680 - 23590861 Fax +20 2 23586621 [email protected]

Service-Center Bayern DE 85386 Eching Tel +49 81 65 9017- 0 Fax +49 81 65 9017- 2018 [email protected]

OOO Priwody AUMA RU 124365 Moscow a/ya 11 Tel +7 495 221 64 28 Fax +7 495 221 64 38 [email protected] www.auma.ru

CMR Contrôle Maintenance Régulation TN 1002 Tunis Tel +216 71 903 577 Fax +216 71 903 575 [email protected] www.cmr-tunisie.net

AUMA Armaturenantriebe GmbH AT 2512 Tribuswinkel Tel +43 2252 82540 Fax +43 2252 8254050 [email protected] www.auma.at

ERICHS ARMATUR AB SE 20039 Malmö Tel +46 40 311550 Fax +46 40 945515 [email protected] www.erichsarmatur.se

MANZ INCORPORATED LTD. NG Port Harcourt Tel +234-84-462741 Fax +234-84-462741 [email protected] www.manzincorporated.com

AUMA (Schweiz) AG CH 8965 Berikon Tel +41 566 400945 Fax +41 566 400948 [email protected]

GRØNBECH & SØNNER A/S DK 2450 København SV Tel+45 33 26 63 00 Fax+45 33 26 63 21 [email protected] www.g-s.dk

Amerika

AUMA Servopohony spol. s.r.o. CZ 250 01 Brandýs n.L.-St.Boleslav Tel +420 326 396 993 Fax +420 326 303 251 [email protected] www.auma.cz

IBEROPLAN S.A. ES 28027 Madrid Tel+34 91 3717130 Fax+34 91 7427126 [email protected]

Service-Center Magdeburg DE 39167 Niederndodeleben Tel +49 39204 759 - 0 Fax +49 39204 759 - 9429 [email protected]

OY AUMATOR AB FI 02230 Espoo Tel +358 9 5840 22 Fax +358 9 5840 2300 [email protected] www.aumator.fi AUMA France S.A.R.L. FR 95157 Taverny Cedex Tel +33 1 39327272 Fax +33 1 39321755 [email protected] www.auma.fr

D. G. Bellos & Co. O.E. GR 13671 Acharnai Athens Tel+30 210 2409485 Fax+30 210 2409486 [email protected]

AUMA ACTUATORS INC. US PA 15317 Canonsburg Tel +1 724-743-AUMA (2862) Fax +1 724-743-4711 [email protected] www.auma-usa.com AUMA Argentina Representative Office AR 1609 Boulogne Tel/Fax +54 232 246 2283 [email protected] AUMA Automação do Brasil Ltda. BR São Paulo Tel +55 11 4612-3477 [email protected]

SIGURD SØRUM AS NO 1300 Sandvika Tel+47 67572600 Fax+47 67572610 [email protected]

AUMA Chile Representative Office CL 9500414 Buin Tel +56 2 821 4108 Fax +56 2 281 9252 [email protected]

INDUSTRA PT 2710-297 Sintra Tel+351 2 1910 95 00 Fax+351 2 1910 95 99 [email protected]

TROY-ONTOR Inc. CA L4N 8X1 Barrie Ontario Tel +1 705 721-8246 Fax +1 705 721-5851 [email protected]

77

AUMA – bütün dünyada

Ferrostaal de Colombia Ltda. CO Bogotá D.C. Tel +57 1 401 1300 Fax+57 1 416 5489 [email protected] www.ferrostaal.com PROCONTIC Procesos y Control Automático EC Quito Tel +593 2 292 0431 Fax +593 2 292 2343 [email protected] Corsusa International S.A.C. PE Miraflores - Lima Tel +511444-1200 / 0044 / 2321 Fax +511444-3664 [email protected] www.corsusa.com PASSCO Inc. PR 00936-4153 San Juan Tel +18 09 78 77 20 87 85 Fax +18 09 78 77 31 72 77 [email protected]

AUMA Actuators Middle East W.L.L. AE 15268 Salmabad 704 Tel +973 17877377 Fax +973 17877355 [email protected] PERFECT CONTROLS Ltd. HK Tsuen Wan, Kowloon Tel +852 2493 7726 Fax +852 2416 3763 [email protected] DW Controls Co., Ltd. KR 153-702 Seoul Tel +82 2 2624 3400 Fax +82 2 2624 3401 [email protected] www.actuatorbank.com Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd. TH 10120 Yannawa Bangkok Tel +66 2 2400656 Fax +66 2 2401095 [email protected] www.sunnyvalves.co.th/

Suplibarca VE Maracaibo Estado, Zulia Tel +58 261 7 555 667 Fax +58 261 7 532 259 [email protected]

Top Advance Enterprises Ltd. TW Jhonghe City Taipei Hsien (235) Tel +886 2 2225 1718 Fax +886 2 8228 1975 [email protected] www.auma-taiwan.com.tw

Asya

Avustralya

AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd. CN 300457 Tianjin Tel +86 22 6625 1310 Fax +86 22 6625 1320 [email protected] www.auma-china.com

BARRON GJM Pty. Ltd. AU NSW 1570 Artarmon Tel +61 294361088 Fax +61 294393413 [email protected] www.barron.com.au

AUMA INDIA PRIVATE LIMITED IN 560 058 Bangalore Tel +91 80 2839 4656 Fax +91 80 2839 2809 [email protected] www.auma.co.in AUMA JAPAN Co., Ltd. JP 211–0016 Nakaharaku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel +81 44 863 8371 Fax +81 44 863 8372 [email protected] www.auma.co.jp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd. SG 569551 Singapore Tel +65 6 4818750 Fax +65 6 4818269 [email protected] www.auma.com.sg

78

AUMA – bütün dünyada

79

AUMA Riester GmbH & Co. KG P.O.Box 1362 D 79373 Muellheim Tel +49 7631 809 - 0 Fax +49 7631 809 - 1250 [email protected] www.auma.com

Yakınınızdaki Partneriniz: Auma Endüstri Kontrol Sistemleri Limited Şirketi TR 06810 Çayyolu /Ankara Tel +90 312 217 32 88 Fax +90 312 217 33 88 [email protected] www.auma.com

Y004.763/061/tr/4.12

AUMA ürünleri ile ilgili ayrıntılı bilgileri İnternet’te bulabilirsiniz: www.auma.com