Tüschen & Zimmermann

Instrukcja montażu i obsługi ATEX TZ-016858/MB

Instrukcja oryginalna

Hamulec funkcyjny tz EL-SA - z wyłącznikiem pozycyjnym - zwalniany elektromechaniczne

Tüschen & Zimmermann GmbH & Co. KG 57356 Lennestadt-Saalhausen Postfach 4010 Telefon: +49 2723/9145-0 / Faks: +49 2723/9145-40

TZ-016858/MB Stan na: 17.08.15 Indeks: 03

Hamulec funkcyjny EL-SA Spis

Tüschen & Zimmermann

Spis treści Spis....................................................................................................................................................................................... 2 Konkretne wskazówki bezpieczeństwa i użyte symbole.......................................................................................................5 1 Informacje ogólne............................................................................................................................................................... 6 1.1 Wprowadzenie, informacje ogólne............................................................................................................................ 6 1.1.1 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem........................................................................................................6 1.1.2 Wskazówki i przepisy dotyczące zastosowania na obszarach zagrożonych wybuchem.................................7 1.2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.......................................................................................................................... 7 1.2.1 Prace przy hamulcu funkcyjnym tz................................................................................................................... 7 1.2.2 Zabezpieczenie przed wirującymi częściami....................................................................................................7 1.2.3 Ochrona przed promieniowaniem cieplnym......................................................................................................7 1.2.4 Postępowanie z olejami i smarami...................................................................................................................8 1.2.5 Transport, montaż, demontaż...........................................................................................................................8 1.2.6 Personel............................................................................................................................................................ 9 1.2.7 Eksploatacja, konserwacja i utrzymywanie w stanie sprawności.....................................................................9 1.2.8 Przewidziane niewłaściwe użycie..................................................................................................................... 9 1.2.9 Ochrona środowiska....................................................................................................................................... 10 1.2.10 Pozostałe zagrożenia.................................................................................................................................... 10 1.3 Informacje ogólne.................................................................................................................................................... 11 1.4 Opis urządzenia....................................................................................................................................................... 12 1.4.1 Budowa konstrukcji......................................................................................................................................... 13 1.4.2 Zasada działania............................................................................................................................................. 14 2 Montaż............................................................................................................................................................................. 15 2.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa........................................................................................................................ 15 2.1.1 Instalacja elektryczna...................................................................................................................................... 15 2.1.2 Stan w chwili dostawy..................................................................................................................................... 15 2.1.3 Kontrola przed rozpoczęciem montażu..........................................................................................................15 2.2 Przygotowanie......................................................................................................................................................... 16 2.2.1 Przygotowanie osłony sprzęgła tz..................................................................................................................16 2.2.2 Przygotowywanie hamulca funkcyjnego tz do montażu.................................................................................17 2.2.2.1 Ręczne zwalnianie hamulca funkcyjnego tz...........................................................................................17 2.2.2.2 Przyłączenie silnik elektrycznego asynchronicznego (ATEX)................................................................19 2.2.2.2.1 Parametry elektryczne silnika elektrycznego asynchronicznego (ATEX)......................................20 2.2.2.2.2 Schemat połączeń silnik elektryczny asynchroniczny (ATEX).......................................................20 2.2.2.2.3 Instrukcja innego producenta silnik elektryczny asynchroniczny (ATEX)......................................20 2.2.2.3 Przyłączenie wyłączników pozycyjnych.................................................................................................21 2.2.2.3.1 Elektryczne wielkości znamionowe wyłącznika pozycyjnego........................................................22 2.2.2.3.2 Elektryczny schemat połączeń, Wyłącznik pozycyjny...................................................................22 2.2.2.3.3 Instrukcja innego producenta wyłącznik pozycyjny.......................................................................22 2.2.2.4 Przyłączenie zaworu hydraulicznego.....................................................................................................23 2.2.2.4.1 Parametry elektryczne zawór hydrauliczny...................................................................................24 2.2.2.4.2 Schemat połączeń zaworu hydraulicznego...................................................................................24 2.2.2.4.3 Instrukcja innego producenta zawór hydrauliczny.........................................................................24 2.3 Montaż hamulca funkcyjnego tz.............................................................................................................................. 25 2.3.1 Hamulec funkcyjny tz umieścić w osłonie sprzęgła tz....................................................................................25 2.3.2 Ustawienie hamulca funkcyjnego tz do tarczy hamulcowej............................................................................25 2.3.3 Montaż osłony wyłącznika pozycyjnego.........................................................................................................26 2.3.4 Zamocowanie hamulca funkcyjnego tz...........................................................................................................27 2.3.5 Zacisk hamulca............................................................................................................................................... 28 2.4 Wymiana szczęk hamulcowych...............................................................................................................................29 2.4.1 Grubość okładzin hamulcowych.....................................................................................................................29 2.4.2 Demontaż szczęk hamulcowych (jednoczęściowych i dwuczęściowych, kompl.)..........................................30 2.4.3 Montaż szczęk hamulcowych (jednoczęściowych i dwuczęściowych, kompl.)...............................................30 2.4.4 Wymiana dźwigara okładziny hamulcowej przy dwuczęściowej szczęce hamulcowej...................................31 3 Uruchamianie................................................................................................................................................................... 32 3.1 Sprawdzenie kierunku obrotu silnika elektrycznego asynchronicznego..................................................................32 3.2 Hamowanie próbne................................................................................................................................................. 32 3.3 Nagrzewanie urządzenia podczas pracy zgodnie z przeznaczeniem.....................................................................32 4 Serwis.............................................................................................................................................................................. 33 4.1 Konserwacja............................................................................................................................................................ 33 4.1.1 Definicja konserwacji i utrzymywania w stanie sprawności............................................................................33

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 2

Hamulec funkcyjny EL-SA Spis

Tüschen & Zimmermann

4.1.2 Konserwacja hamulca funkcyjnego tz.............................................................................................................34 4.2 Możliwe komunikaty robocze i zakłóceń oraz środki zaradcze...............................................................................35 4.2.1 Ogólne zakłócenia.......................................................................................................................................... 35 4.3 Naprawy i przeglądy................................................................................................................................................ 36 4.4 Ostrzeżenia............................................................................................................................................................. 36 4.5 Wskazówki bezpieczeństwa.................................................................................................................................... 36 4.5.1 Informacje ogólne........................................................................................................................................... 36 4.5.2 Postępowanie z instalacjami elektrycznymi....................................................................................................36 4.6 Utylizacja................................................................................................................................................................. 36

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 3

Hamulec funkcyjny EL-SA Spis

Tüschen & Zimmermann

Wykaz ilustracji Ilustracja 1: Jednostki transportowe...................................................................................................................................... 8 Ilustracja 2: Budowa konstrukcji.......................................................................................................................................... 13 Ilustracja 3: Zasada działania.............................................................................................................................................. 14 Ilustracja 4: Uchwyt zacisku hamulcowego bez hamulca funkcyjnego tz...........................................................................16 Ilustracja 5: Zwalnianie hamulca funkcyjnego tz.................................................................................................................17 Ilustracja 6: Maksymalna pozycja zwalniania podczas ręcznego zwalniania......................................................................18 Ilustracja 7: Przyłączenie silnik elektryczny asynchroniczny (ATEX)..................................................................................19 Ilustracja 8: Schemat połączeń silnik elektryczny asynchroniczny (ATEX).........................................................................20 Ilustracja 9: Przyłączenie wyłączników pozycyjnych...........................................................................................................21 Ilustracja 10: Elektryczny schemat połączeń, Wyłącznik pozycyjny...................................................................................22 Ilustracja 11: Przyłączenie zaworu hydraulicznego.............................................................................................................23 Ilustracja 12: Schemat połączeń zaworu hydraulicznego...................................................................................................24 Ilustracja 13: Ustawienie hamulca funkcyjnego tz do tarczy hamulcowej...........................................................................25 Ilustracja 14: Montaż osłony wyłącznika pozycyjnego........................................................................................................26 Ilustracja 15: Uchwyt zacisku hamulcowego z hamulcem funkcyjnym tz............................................................................27 Ilustracja 16: Zacisk hamulca.............................................................................................................................................. 28 Ilustracja 17: Pozycja tulei zaciskowej szczęk hamulcowych.............................................................................................29 Ilustracja 18: Wymiana dźwigarów okładziny hamulcowej..................................................................................................31 Ilustracja 19: Kierunek obrotu silnika elektrycznego asynchronicznego.............................................................................32

Spis tabel Tabela 1: Użyte symbole....................................................................................................................................................... 5 Tabela 2: Postępowanie z olejami i smarami........................................................................................................................8 Tabela 3: Informacje ogólne................................................................................................................................................ 11 Tabela 4: Parametry elektryczne silnika elektrycznego asynchronicznego (ATEX)............................................................20 Tabela 5: Elektryczne wielkości znamionowe wyłącznika pozycyjnego..............................................................................22 Tabela 6: Parametry elektryczne zawór hydrauliczny.........................................................................................................24 Tabela 7: Ogólne zakłócenia............................................................................................................................................... 35 Tabela 8: Tabliczka znamionowa silnika elektrycznego asynchronicznego (ATEX)............................................................48 Tabela 9: Tabliczka znamionowa zawór hydrauliczny.........................................................................................................49 Tabela 10: Moment hamowania.......................................................................................................................................... 50

Wykaz załączników Legenda do wykazu czynności konserwacyjnych...............................................................................................................37 Wykaz czynności konserwacyjnych.................................................................................................................................... 38 Wykaz narzędzi................................................................................................................................................................... 39 Moment obrotowy dociągający............................................................................................................................................ 40 Ilustracja.............................................................................................................................................................................. 41 Wykaz części...................................................................................................................................................................... 42 Schemat hydrauliczny......................................................................................................................................................... 44 Przykład: Schemat instalacji elektrycznej........................................................................................................................... 45 Tabliczka znamionowa........................................................................................................................................................ 47 Wyłącznik pozycyjny........................................................................................................................................................... 50 Deklaracja włączenia.......................................................................................................................................................... 55 Deklaracja zgodności.......................................................................................................................................................... 56

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 4

Hamulec funkcyjny EL-SA

Tüschen & Zimmermann

Informacje ogólne

Konkretne wskazówki bezpieczeństwa i użyte symbole Poniższa instrukcja obsługi zawiera konkretne zasady bezpieczeństwa, zwracające uwagę na pozostałe zagrożenia podczas eksploatacji urządzenia. Te pozostałe ryzyka obejmują zagrożenia dla: • osób • produktu i maszyny • środowiska Symbole użyte w niniejszej instrukcji obsługi mają przede wszystkim zwracać uwagę na wskazówki bezpieczeństwa! Najważniejszym celem wskazówek bezpieczeństwa jest eliminacja szkód na zdrowiu i życiu. Użyty symbol nie może zastąpić tekstu opisu wskazówki bezpieczeństwa. Dlatego należy zawsze czytać cały tekst!

Ten symbol informuje, że należy się liczyć przede wszystkim z zagrożeniem dla osób. (zagrożenie życia, niebezpieczeństwo obrażeń)

Ten symbol informuje, że należy się liczyć przede wszystkim z zagrożeniem obrażeń rąk.

Ten symbol informuje, że należy się liczyć przede wszystkim z obrażeniami spowodowanych gorącymi powierzchniami.

Ten symbol ostrzega przed zagrożeniami, mogącymi pogorszyć stan zabezpieczenia przed wybuchem lub spowodować niebezpieczeństwo wybuchu.

Tabela 1: Użyte symbole

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 5

Hamulec funkcyjny EL-SA Informacje ogólne

Tüschen & Zimmermann

1 Informacje ogólne Prawa autorskie Firma tz jest właścicielem wszelkich praw autorskich do dokumentacji, oznaczonej sygnaturą firmy tz i przekazanej wraz z produktem lub uzyskanej od tz w jakikolwiek inny sposób. Bez zgody firmy tz nie wolno udostępniać tej dokumentacji osobom trzecim ani używać jej w jakikolwiek inny nieuprawniony sposób. Wykorzystywanie dokumentacji tz Przedsiębiorstwo tz zezwala wyłącznie na wewnątrzzakładowe wykorzystanie dokumentacji.

1.1 Wprowadzenie, informacje ogólne Ta instrukcja obsługi i montażu ma pomóc w bezpiecznej, prawidłowej i ekonomicznej obsłudze hamulca funkcyjnego tz. Przestrzegając wskazówek w tej instrukcji można: • zwiększyć niezawodność oraz trwałość układu hamulcowego, • unikać zagrożeń, • unikać napraw i przestojów. Podczas montażu, konserwacji i napraw urządzenia instrukcja musi być zawsze dostępna i musi zostać przeczytana oraz być stosowana przez wszystkie osoby, którym zlecono pracę z układem hamulcowym. Hamulec funkcyjny tz zbudowany jest zgodnie z najnowszym stanem wiedzy technicznej oraz uznanymi regułami bezpieczeństwa technicznego. Pomimo tego w przypadku nieprawidłowej obsługi lub nieprawidłowego użytkowania mogą wystąpić zagrożenia dla zdrowia i życia użytkownika lub osób trzecich albo pogorszenie stanu maszyny lub innych wartości trwałych. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania bez uprzedzenia zmian w celu ulepszenia właściwości produktu. Oprócz niniejszej instrukcji obsługi należy bezwzględnie przestrzegać przepisów i regulacji prawnych dotyczących zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom, obowiązujących w danym kraju. Stosować się do przepisów dotyczących bezpieczeństwa i higieny pracy oraz zapobiegania wypadkom • w kopalni, • władz górniczych, • branżowej górniczej organizacji ubezpieczeniowej lub innej właściwej branżowej organizacji ubezpieczeniowej. Uważnie i starannie przeczytać także instrukcje obsługi komponentów niezbędnych do pracy urządzenia, np. przekładni, silnika elektrycznego, przenośnika itp. Ewentualne pytania należy wyjaśnić przed rozpoczęciem pracy.

1.1.1 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Przestrzegać ostrzeżeń zgodnie z rozdziałem 4.4 oraz wskazówek bezpieczeństwa w rozdziale 4.5 . Hamulec funkcyjny tz EL-SA jest przeznaczony do stosowania w przenośnikach o ruchu okresowym i ciągłym oraz w kołowrotach i instalacjach naprężających jako hamulec funkcyjny i roboczy hamulec tarczowy. Inne lub wykraczające poza ten zakres użytkowanie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Do zastosowania zgodnie z przeznaczeniem należy przestrzeganie tej instrukcji obsługi i dotrzymanie zaleceń dotyczących przeglądów i konserwacji oraz ich terminów i wymagań odpowiednich przepisów ATEX oraz dotrzymania temperatur otoczenia.

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 6

Hamulec funkcyjny EL-SA Informacje ogólne

Tüschen & Zimmermann

Te przedsięwzięcia należą do obowiązków użytkownika i muszą zostać udokumentowane przez producenta urządzenia. Producent nie odpowiada za szkody, które są wynikiem niezgodnego z przeznaczeniem zastosowania urządzenia. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. Części zamienne muszą spełniać wymagania techniczne określone przez firmę tz. Gwarantują to zawsze oryginalne części zamienne, podlegające ciągłej kontroli jakości w procesie produkcji. OSTROŻNIE! Przy ocenie bezpieczeństwa całej instalacji należy wziąć pod uwagę, że w wypadku awarii energii zwalniania hamulca funkcyjnego tz rozpoczęte zostanie samoistne hamowanie.

1.1.2 Wskazówki i przepisy dotyczące zastosowania na obszarach zagrożonych wybuchem • • • •

• •

Hamulec nie może być stosowany bez własnych działających systemów zabezpieczających i monitorujących, jak również bez stosownych mechanicznych urządzeń zabezpieczających. Maksymalna temperatura powierzchni okładzin hamulcowych i zacisku hamulcowego nie może przekraczać 150 °C. Producent lub przedsiębiorstwo eksploatujące całkowicie zainstalowane urządzenie jest zobowiązane do udokumentowania nagrzewania tarczy hamulcowej i okładzin hamulcowych. Urządzenia mogą być instalowane w kopalniach w obszarach zagrożenia „obszar zagrożony wybuchem” zgodnie z DIN EN 1127-2 (wymagana realizacja urządzeń zgodnie z grupą I, kategorią M2) i w razie zagrożenia metanem (CH4) muszą być zintegrowane w obwodach wyłączania. Przestrzegać świadectwa homologacji typu WE i ewentualnie zawartych w nich „wymagań specjalnych”. Należy przestrzegać także obowiązujących wymagań dotyczących montażu.

1.2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 1.2.1 Prace przy hamulcu funkcyjnym tz ZAGROŻENIE! Przy wykonywaniu wszystkich prac przy układzie hamulcowym upewnić się, że zarówno silnik napędowy, jak i maszyna robocza są w bezruchu i ich uruchomienie jest zawsze niemożliwe.

1.2.2 Zabezpieczenie przed wirującymi częściami OSTRZEŻENIE! Wirujące elementy, np. tarcza hamulcowa czy swobodnie dostępne części wału itp., muszą zostać zabezpieczone przez użytkownika przed dotknięciem przez odpowiednie zabezpieczenia.

1.2.3 Ochrona przed promieniowaniem cieplnym OSTROŻNIE! W zależności od zakresu zastosowania urządzenia, tarcza hamulcowa i jego otoczenie mogą nagrzewać się do temperatury nawet 150 °C. Użytkownik musi ew. przedsięwziąć odpowiednie środki w celu uniemożliwienia dotykania tarczy hamulcowej.

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 7

Hamulec funkcyjny EL-SA

Tüschen & Zimmermann

Informacje ogólne

1.2.4 Postępowanie z olejami i smarami UWAGA! Przy obchodzeniu się z olejami, smarami i innymi substancjami chemicznymi przestrzegać przepisów bezpieczeństwa, obowiązujących dla danego produktu.

Kontakt ze skórą:

w miarę możliwości unikać dłuższego, powtarzającego się kontaktu ze skórą; Zabrudzone miejsca ciała umyć wodą i mydłem. Podczas pracy stosować środki pielęgnacyjne do skóry. Ewentualnie nosić odzież ochronną, odporną na olej (np. rękawice, okulary ochronne). Nie czyścić rąk naftą, rozpuszczalnikami lub emulsją.

Kontakt z oczami:

Przepłukać oczy dużą ilością wody. Przy trwałym podrażnieniu udać się do okulisty.

Połknięcie:

Nigdy nie doprowadzać do wymiotów. Bezzwłocznie wezwać lekarza.

Środowiska:

Materiały eksploatacyjne mogą zagrażać środowisku naturalnemu. Dlatego nie mogą się dostawać do powietrza, gleby lub wody.

Karty bezpieczeństwa produktów:

Zawierają one informacje o ochronie zdrowia, BHP i środowiska. Można je uzyskać u producenta.

Tabela 2: Postępowanie z olejami i smarami

1.2.5 Transport, montaż, demontaż UWAGA! Podczas transportu lub montażu i demontażu starannie zawieszać i zabezpieczać na dźwignicach i uchwytach transportowych o wystarczającym zasięgu wszystkie zespoły transportowe, podzespoły i elementy. Spadające elementy mogą spowodować poważne obrażenia lub nawet śmierć. Stosować tylko odpowiednie uchwyty nośne i pracować ostrożnie przy podwieszonym obciążeniu. Podczas podnoszenia oraz obniżania nie wchodzić pod obciążenie i pozostać poza obszarem zagrożenia.

Przejmowanie obciążeń

Ochrona podczas transportu

Ilustracja 1: Jednostki transportowe Hamulec funkcyjny tz musi być transportowany na miejsce przeznaczenia wyłącznie w odpowiednich pojemnikach transportowych. Ochrona podczas transportu (jeśli jest stosowana) służy do stabilizacji zacisku hamulca i zostaje usunięta dopiero podczas wbudowania hamulca funkcyjnego tz do osłony sprzęgła tz. UWAGA! Hak ładunkowy przeznaczony jedynie do transportu hamulca funkcyjnego tz. W żadnym wypadku nie należy zawieszać na nim dodatkowych ciężarów. Przeładunek przy użyciu żurawia elektromagnetycznego jest niedopuszczalny.

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 8

Hamulec funkcyjny EL-SA Informacje ogólne

Tüschen & Zimmermann

1.2.6 Personel Personel, któremu zlecono pracę przy układzie hamulcowym, musi przed rozpoczęciem pracy przeczytać instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział 1 . Podczas montażu i demontażu należy przestrzegać uznanych zasad techniki. Zwłaszcza podczas prac przy urządzeniach elektrycznych należy przestrzegać specjalnych zasad bezpieczeństwa. Personel, któremu zlecono wykonywanie prac na instalacji hamulcowej, musi również zasadniczo nosić przewidziane do tych prac osobiste wyposażenie ochronne, np. obuwie ochronne, okulary ochronne itd.

1.2.7 Eksploatacja, konserwacja i utrzymywanie w stanie sprawności Przestrzegać ostrzeżeń zgodnie z rozdziałem 4.4 oraz wskazówek bezpieczeństwa w rozdziale 4.5 . Podczas eksploatacji obowiązują przepisy na temat bezpieczeństwa i zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom. Urządzenie zostało wyposażone w zabezpieczenia. Zmiany lub modyfikacje układu hamulcowego mogą zredukować jego bezpieczeństwo i nie mogą być wykonywane bez zgody firmy tz. UWAGA! Układ hamulcowy może być eksploatowany tylko pod warunkiem, że zamontowane i sprawne są wszystkie mechaniczne zabezpieczenia oraz działają wszystkie elektryczne elementy wyposażenia nadzoru i bezpieczeństwa. Urządzenie może być eksploatowane wyłącznie z kompletnie podłączonymi układami transmisji sygnałów. Dla zapewnienia bezpiecznej eksploatacji zalecane jest wykonanie nadrzędnego układu sterującego co najmniej zgodnie z wymaganiami PN EN ISO 13849-1. Aby uniknąć niedopuszczalnego przegrzania okładziny hamulcowej wzgl. tarczy hamulcowej stan zluzowania hamulca funkcyjnego tz przy rozruchu instalacji musi zostać pewnie wskazany za pomocą nadrzędnego systemu sterowania. Hamulec musi otworzyć się w czasie ustalonego czasu reakcyjnego wynoszącego 4 sekundy. Należy to jednak do zakresu odpowiedzialności użytkownika. Operator jest również odpowiedzialny za zagwarantowanie, aby na urządzenie nie działały niedozwolone wstrząsy oraz wibracje. Regularnie, co najmniej raz w miesiącu sprawdzać, czy układ hamulcowy nie wykazuje widocznych od zewnątrz uszkodzeń, rys oraz pęknięć, zabrudzeń (w szczególności smaru i oleju), a także innych usterek. Ewentualnie natychmiast wyłączyć maszynę i zabezpieczyć przed nieupoważnionym włączeniem. Części zamienne muszą spełniać wymagania techniczne określone przez firmę tz. Gwarantują to zawsze oryginalne części zamienne, podlegające w procesie produkcji ciągłej kontroli jakości. Do przeprowadzenia napraw niezbędne jest odpowiednie wyposażenie warsztatu. Hamulec funkcyjny tz poruszany jest w sposób elektromechaniczny i sterowany za pomocą zaworów elektrycznych, trzymany w pozycji odhamowanej. Przestrzegać wymagań dotyczących instalacji elektrycznych. Nieprawidłowe i niebezpieczne użytkowanie, obsługa i naprawy maszyny mogą być przyczyną poważnych obrażeń, nawet ze skutkiem śmiertelnym. Przed rozpoczęciem konserwacji, utrzymywania w stanie sprawności lub napraw należy całkowicie odłączyć hamulec funkcyjny tz od zasilania i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. Przed ponownym uruchomieniem należy usunąć wszystkie dodatkowe zabezpieczenia montażu i zamontować wszystkie wymagane urządzenia zabezpieczające.

1.2.8 Przewidziane niewłaściwe użycie UWAGA! Podczas zastosowania hamulca funkcyjnego tz należy zwrócić uwagę, aby hamulec funkcyjny tz wybrany został zgodnie z grubością tarcz hamulcowych i został ustawiony dla tej grubości tarcz hamulcowych. W tym celu należy sprawdzić dokumenty dostawy lub tabliczkę znamionową na hamulcu funkcyjnym tz (S15 = grubość tarczy hamulcowej 15 mm / S30 = grubość tarczy hamulcowej 30 mm).

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 9

Hamulec funkcyjny EL-SA Informacje ogólne

Tüschen & Zimmermann

1.2.9 Ochrona środowiska UWAGA! Materiały eksploatacyjne i materiały pomocnicze oraz części zamienne muszą być utylizowane w sposób bezpieczny i zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Należy przestrzegać właściwych, specyficznych dla danego kraju przepisów. Przy obchodzeniu się z olejami, smarami i innymi substancjami chemicznymi przestrzegać przepisów bezpieczeństwa, obowiązujących dla tych produktów.

1.2.10 Pozostałe zagrożenia Aby uniknąć podanych pozostałych zagrożeń należy przestrzegać odpowiednich wskazówek bezpieczeństwa, podanych w tej instrukcji obsługi! Ten rozdział zawiera podsumowanie pozostałych zagrożeń, jakie mogą wystąpić podczas transportu, składowania, montażu, eksploatacji, konserwacji i napraw. Zagrożenia mechaniczne: • Zgniecenie lub niebezpieczeństwo odcięcia pomiędzy ruchomymi częściami hamulca (zacisk hamulca oraz jednostka uruchamiająca) i otoczeniem • Nadmierne rozciągnięcie i oderwanie kabli i węży. Ześlizgnięcie się hamulca funkcyjny tz. • Niewystarczająca stateczność Zagrożenie elektryczne: • Uszkodzone przewody lub elementy • Niebezpieczeństwo powstania iskier lub wyładowań łukowych Niebezpieczeństwo awarii nadrzędnego systemu sterowania instalacją: • Uszkodzenie układu logicznego obwodu sterującego. Zakłócenie lub uszkodzenie obwodu sterującego może skutkować niebezpiecznymi sytuacjami w instalacji. Zagrożenia termiczne: • Poparzenie na skutek dotknięcia gorących elementów. Zapłon przez iskry. Zagrożenie w wyniku chwilowej awarii zabezpieczeń: • Chwilowy brak zabezpieczeń lub mostkowanie elementów sterujących itp. podczas napraw lub konserwacji może doprowadzić do zmiażdżeń lub odcięcia części ciała. Należy wziąć pod uwagę, że w wypadku awarii energii zwalniania hamulca funkcyjnego tz rozpoczęte zostanie samoistne hamowanie. W przeprowadzonej analizie producent musi uwzględnić zagrożenia całej maszyny oraz zagrożenia spowodowane przez zanik energii elektrycznej oraz przedsięwziąć stosowne kroki.

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 10

Hamulec funkcyjny EL-SA

Tüschen & Zimmermann

Informacje ogólne

1.3 Informacje ogólne Hamulec tarczowy tz (nazywany również hamulcem funkcyjnym tz EL-SA z zaciskiem hamulcowym lub bez) został skonstruowany i wyprodukowany do stosowania w przenośnikach o ruchu okresowym i ciągłym oraz w kołowrotach i instalacjach naprężających jako hamulec funkcyjny i roboczy hamulec tarczowy. Niniejsza instrukcja montażu i obsługi dotyczy wszystkich typów urządzeń. Hamulec tarczowy tz jest przeznaczony do stosowania w obszarach zagrożonych wybuchem grupy urządzeń I kategorii M2 pod warunkiem przestrzegania odpowiednich przepisów. Produkt spełnia: – spełnia wymagania c, zgodnie z dyrektywą 2006/42/WE, (patrz deklaracja zgodności WE wzgl. deklaracja włączenia produktu) – współobowiązujące deklaracje zgodności WE podzespołów, – spełnia wymagania przepisów dotyczących obszarów zagrożonych wybuchem wg dyrektywy 94/9/WE (ATEX) i nadaje się do pracy pod ziemią, grupa urządzeń I, kategoria M2. Oznaczenie ATEX:

E I M2 c (zgodność wg EN 1710)

Producent:

Tüschen & Zimmermann GmbH & Co. KG (adres patrz strona tytułowa)

Nazwa:

Hamulec funkcyjny tz EL-SA (zgodne z ATEX)

Identyfikacja produktu:

Tabliczka znamionowa (lokalizacja: z przodu na pokrywie)

Dane techniczne:

Masa:

ok. 107 kg

Aktywacja:

elektromechaniczna

Typ akumulatora ciśnienia:

3 do 5 bar

Ciśnienie utrzymujące:

50 bar (krótkotrwało możliwe do 150 bar)

Standardowe typy szczęk hamulcowych:

B

do tarczy hamulcowych o grubościach:

S15, S30

Ø tarczy hamulcowej:

od 480 mm

Temperatura otoczenia:

-20 °C do +40 °C

Położenie montażowe:

dowolne

Dalsze informacje:

patrz załączniki

Zakres dostawy:

1 szt. hamulec funkcjonalny tz, kompl. 1 szt. instrukcja montażu i obsługi hamulca funkcyjnego tz EL-SA 1 szt. instrukcja montażu i obsługi Bartec Varnost, silniki z ochroną antywybuchową, 4KTCR 71 – 160 1 szt. instrukcja montażu i obsługi Wandfluh, cewka elektromagnesu, typ MKY45/18-..-L. (Instrukcje montażu i obsługi zawierają wszystkie wymagane deklaracje włączenia wzgl. deklaracje zgodności.) Copyright tz 2015

Nota ochronna wg DIN 34

Tabela 3: Informacje ogólne

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 11

Hamulec funkcyjny EL-SA Informacje ogólne

Tüschen & Zimmermann

1.4 Opis urządzenia Hamulec funkcyjny tz EL-SA z układem dźwigni hamulca to układ hamulcowy ze sprężynowym dociskiem i elektromechanicznym zwalnianiem. Zwalnianie hamulca funkcyjnego tz odbywa się poprzez silnik elektryczny asynchroniczny, który zasilany jest poprzez lokalny prąd trójfazowy. W pozycji zwolnionej hamulca funkcyjnego tz poprzez zasilanie w prąd zaworu elektrycznego osiągnięte zostaje utrzymanie pozycji zwolnionej, przy równoczesnym wyłączeniu silnika elektrycznego, za pomocą zestyków przełączających wyłącznika pozycyjnego. (patrz załącznik „Schemat instalacji elektrycznej”) Hamulec funkcyjny tz jest wyposażony w różne typy zacisków hamulcowych, odpowiednio do zastosowania i grubości używanych tarczy hamulcowych. Zacisk hamulcowy jest zamocowany na płycie montażowej do uchwytu zacisku, połączonego z osłoną sprzęgła i jest wypośrodkowany w stosunku do tarczy hamulcowej. Siła hamowania jest przekazywana na tarczę hamulcową przez konstrukcję zacisku hamulcowego. System działa typowo po stronie szybkobieżnej pomiędzy silnikiem napędowym i przekładnią. Przełożenie przekładni nie ma tym samym wpływu na skuteczność hamowania urządzenia. W wypadku zużycia okładzin hamulcowych siła hamowania zmniejsza się (patrz załącznik „Moment hamujący”). Producent instalacji musi uwzględnić ten fakt i wprowadzić go do przeprowadzanej analizy ryzyka.

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 12

Hamulec funkcyjny EL-SA

Tüschen & Zimmermann

Informacje ogólne

1.4.1 Budowa konstrukcji (patrz też rysunek TZ-016858/E) Hamulec funkcyjny tz z zaciskiem hamulca (wg rys. 2) składa się z następujących głównych podukładów: • Hamulec funkcyjny tz • Silnik elektryczny (poz. 1) • Przekładnia kątowa (poz. 2) • Przekładnia zębatkowa (poz. 3) • Rura cylindryczna sprężynowa (poz.4) • Rura cylindryczna utrzymująca (poz.5) • Chorągiewka przełączająca (poz. 6) • Wyłącznik pozycyjny (poz. 7) • Akumulator ciśnienia (poz. 8) • Zawór hydrauliczny (zawór utrzymujący, poz. 9) • Jednostka sterowania ręcznego (poz. 10) • Sprzęgła śrubowe Minimess (poz. 11) • Blaszki korygujące zacisku hamulca (poz. 12) • Zacisk hamulca (poz. 13) z • Szczęki hamulcowe (poz. 14) • Płyta montażowa (poz. 15)

Ilustracja 2: Budowa konstrukcji Hamulec funkcyjny tz jest przegubowo połączony z zaciskiem hamulca (poz. 13, rys. 2). Szczęki hamulcowe (poz. 14, rys. 2) są przymocowane do ramion zacisku hamulcowego za pomocą kołków rozprężnych. Płyta montażowa (poz. 15, rys. 2) jest przykręcona do osłony sprzęgła, która nie została pokazana na rysunku. Przy współpracy z tarczą hamulcową, połączoną z układem napędowym, opisany system działa jako elektromechanicznie zwalniany hamulec tarczowy z akumulatorem sprężynowym.

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 13

Hamulec funkcyjny EL-SA

Tüschen & Zimmermann

Informacje ogólne

1.4.2 Zasada działania (patrz rys. 3 i załącznik „ Schemat instalacji elektrycznej” oraz „Schemat instalacji hydraulicznej”) Hamulec zostaje podłączony do zakładowej sieci prądu trójfazowego. Zwalnianie elektromagnetycznego hamulca tarczowego tz odbywa się za pomocą włączenia trójfazowego silnika asynchronicznego (poz. 1 , rys. 3). Przy tym poprzez przekładnie kątową (poz. 2, rys. 3), przy redukcji prędkości obrotowej, zwiększony zostaje moment obrotowy a ruch obrotowy za pomocą przekładni zębatkowej (poz. 3 rys. 3) zamieniony zostaje na liniowy ruch skokowy tak, że poprzez skok tłoka pneumatycznego (poz. 5, rys. 3) kolumna sprężynująca zostaje sprężona. Po całkowitym otwarciu zacisku hamulcowego wyłączony zostaje silnik (poz. 8, rys. 3) za pomocą wyłącznika pozycyjnego (poz. 1, rys. 3) i jednocześnie do utrzymania pozycji zwolnienia zamknięty zostaje zawór hydrauliczny (zawór utrzymujący, poz. 7, rys. 3). Hamowanie odbywa się wraz z otwarciem zaworu hydraulicznego (poz. 7, rys.3) poprzez odłączenie od sieci oraz przy awarii zasilania prądem (właściwość Fail-Safe). Siła sprężysta powoduje ruch powrotny silnika (poz. 1, rys. 3), jak również przesunięcie osi tłoka [tłok zwalniający (poz. 5, rys. 3), listwy zębatej (poz. 4, rys. 3), tłoka utrzymującego (poz. 6, rys. 3))] i poprzez konstrukcję zaciskową wywiera siłę hamowania, odpowiednią do warunków dźwigni, na tarczę hamulcową.

Ilustracja 3: Zasada działania

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 14

Hamulec funkcyjny EL-SA Montaż

Tüschen & Zimmermann

2 Montaż 2.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przestrzegać ostrzeżeń zgodnie z rozdziałem 4.4 oraz wskazówek bezpieczeństwa w rozdziale 4.5 . UWAGA! Ryzyko obrażeń poprzez naprężoną sprężynę. Podczas prac przy zwolnionym hamulcu funkcyjnym tz pamiętać o zabezpieczeniu przed przypadkowym zaciśnięciem zacisku hamulcowego!

2.1.1 Instalacja elektryczna UWAGA! a) Urządzenia mogą być instalowane w kopalniach w obszarach zagrożenia „obszar zagrożony wybuchem” zgodnie z DIN EN 1127-2 (wymagana realizacja urządzeń zgodnie z grupą I, kategorią M2) i w razie zagrożenia metanem (CH4) muszą być zintegrowane w obwodach wyłączania. b) Iskrobezpieczne obwody elektryczne muszą być wykonywane przez specjalistów (wyuczonych elektryków wzgl. pracownika specjalizującego się w zakresie elektrycznym z ustalonymi zadaniami) zgodnie z obowiązującymi wymogami instalacyjnymi (np. DIN VDE 0118) (udokumentować posiadanie odpowiedniej wiedzy fachowej przez producenta, chronione ułożenie iskrobezpiecznych obwodów elektrycznych itp.). c) Urządzenia są skonstruowane ze stopniem ochrony IP54 i dlatego muszą być odpowiednio chronione przy utrudnionych warunkach otoczenia. d) Należy przestrzegać świadectwa homologacji typu WE. Przestrzegać zawartych tam ewentualnie „wymagań specjalnych”. e) Urządzenie wolno użytkować tylko zgodnie z przeznaczeniem. f) Połączenia z układami zasilania należy sprawdzić oddzielnie. Podłączać połączenia zgodnie ze schematem zacisków. g) Przy wszystkich pracach przy instalacjach elektrycznych należy wykluczyć zagrożenie spowodowane przez wyłączenie zasilania w prąd lub izolacji części będących pod napięciem. Sprawdzić uruchomienie. h) Należy skontrolować, czy po wywołaniu rozkazu „zwolnić hamulec”, hamulec jest zwolniony a wyłącznik pozycyjny otrzymuje sygnał. i) Należy kontrolować temperaturę silnika a przy przekroczeniu temperatury granicznej należy odciąć zasilanie prądowe hamulca. j) Wszystkie części mechaniczne są połączone między sobą w sposób przewodzący. Podłączyć instalację wyrównującej potencjał do oznaczonego punktu. Instalacja wyrównująca potencjał musi posiadać pojedynczy przewód miedziany o minimalnym przekroju wynoszącym 16 mm².

2.1.2 Stan w chwili dostawy Produkt jest dostarczany przez producenta z zamkniętym zaciskiem hamulca.

2.1.3 Kontrola przed rozpoczęciem montażu UWAGA! Przed rozpoczęciem montażu należy przeprowadzić kontrolę wzrokową pod kątem uszkodzonych części. Nie montować uszkodzonych urządzeń. Wymienić uszkodzone okładziny hamulcowe.

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 15

Hamulec funkcyjny EL-SA Montaż

Tüschen & Zimmermann

2.2 Przygotowanie 2.2.1 Przygotowanie osłony sprzęgła tz Pokrywa z zamknięciami bagnetowymi (patrz rys. 4, lewa połowa) W przypadku pokrywy z zamknięciami bagnetowymi cofnąć zasuwy ryglujące (poz. 1, rys. 4) zamknięć bagnetowych z pozycji blokady. Zdjąć pokrywę otwieraną (poz. 2, rys. 4) przez wybicie tulei rozprężnej (poz. 3, rys. 4). W zamian przy montażu hamulca funkcyjnego tz muszą zostać zamontowane każdorazowo śruby M16 x 80, a także nakrętki zabezpieczające M16. Pokrywa z zamocowaniem śrubowym (patrz rys. 4, prawa połowa) Pokrywa z zamocowaniem śrubowym jest przygotowana do montażu hamulca funkcyjnego tz.

Ilustracja 4: Uchwyt zacisku hamulcowego bez hamulca funkcyjnego tz

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 16

Hamulec funkcyjny EL-SA Montaż

Tüschen & Zimmermann

2.2.2 Przygotowywanie hamulca funkcyjnego tz do montażu 2.2.2.1 Ręczne zwalnianie hamulca funkcyjnego tz Hamulec funkcyjny tz zostaje zwolniony ręcznie za pomocą jednostki sterowania ręcznego (poz. 1, rys. 5). Maksymalna pozycja zwalniania podczas ręcznego otwierania (patrz rys. 6) jest zaznaczona pod osłoną (poz. 1, rys. 6). Przed ręcznym zwolnieniem hamulca funkcyjnego tz należy zdemontować osłonę (poz. 1, rys. 6). W tym celu należy zdemontować śruby M5X12 (poz. 2, rys. 6) oraz M5X16 (poz. 3 rys. 6) i zdjąć osłonę. Następnie śruby M5X12 (poz. 2 rys. 6 ), oraz M5X16 (poz. 3, rys.6) w celu zabezpieczenia przed zgubieniem, należy wkręcić ponownie do odpowiednich otworów gwintowych na hamulcu funkcyjnym tz. Po zakończeniu rozdziału osłona 2.3.2 montowana jest ponownie (montaż patrz 2.3.3 ). W celu ręcznego zwolnienia hamulca funkcyjnego tz należy włożyć korbę (poz. 2, rys. 5) z kwadratem we wrzeciono (poz. 3, rys. 5). Poprzez wciskanie w przeciw sprężyny naciskowej (poz. 5, rys. 5) oraz jednoczesne kręcenie korby (poz. 2, rys. 5) zgodnie z ruchem wskazówek (CW) gwint korby (poz. 3, rys. 5) chwyta zębatkę (poz. 6, rys. 5). Poprzez dalsze kręcenie korbą (poz. 2, rys. 5) zgodnie z ruchem wskazówek (CW) następuje zwolnienie hamulca funkcyjnego tz (zacisk hamulcowy otwiera się). Jak tylko hamulec funkcyjny tz jest całkowicie zwolniony, korba (poz. 2, rys. 5) może zostać usunięta. Poprzez samohamowność gwintu wrzeciona (poz. 3, rys. 5 ) w zębatce (poz. 6, rys. 5 ) hamulec funkcyjny tz pozostaje w stanie zwolnionym. Do całkowitego zwolnienia hamulca funkcyjnego tz z zaciśniętym zabezpieczeniem transportowym (patrz rys. 1) wymagane jest 50 obrotów korbą (poz. 2, rys. 5) (bez zabezpieczenia transportowego z całkowicie zaciśniętym zaciskiem hamulcowym 200 obrotów). W celu zabezpieczenia wrzeciona (poz. 3, rys. 5 ) jest ono skręcone z nakrętką zabezpieczającą (poz. 4, rys. 5).

Ilustracja 5: Zwalnianie hamulca funkcyjnego tz UWAGA! Podczas zwalniania hamulca funkcyjnego tz i połączonym z tym otwieraniem zacisku hamulca należy uważać na zabezpieczenie transportowe (patrz rys. 1 – jeżeli został on zastosowany). Maksymalna pozycja zwolnienia hamulca funkcyjnego tz została osiągnięta, gdy czerwona (prawa) powierzchnia czołowa chorągiewki przełączającej (poz. 4, rys. 6) jest na jednej płaszczyźnie z czerwonym oznakowaniem (patrz rys. 6 szczegół X). Po zastosowaniu sterowania ręcznego hamulca funkcyjnego tz, należy go zabezpieczyć przed niedozwolonym użyciem.

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 17

Hamulec funkcyjny EL-SA Montaż

Tüschen & Zimmermann

Ilustracja 6: Maksymalna pozycja zwalniania podczas ręcznego zwalniania UWAGA! Przed uruchomieniem wzgl. ponownym uruchomieniem hamulca funkcyjnego tz należy koniecznie zawsze cofnąć zwolnienie ręczne (patrz 2.3.2 ).

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 18

Hamulec funkcyjny EL-SA Montaż

Tüschen & Zimmermann

2.2.2.2 Przyłączenie silnik elektrycznego asynchronicznego (ATEX) (patrz rys. 7) W celu przyłączenia silnia elektrycznego asynchronicznego (ATEX) należy odkręcić śruby (poz. 1, rys. 7) i zdjąć pokrywę (poz. 2, rys. 7). W celu zabezpieczenia śrub (poz. 1, rys. 7) przed zgubieniem, należy je ponownie wkręcić do odpowiednich otworów gwintowych na silniku. Śruby (poz. 4 oraz 8, rys. 7) można łatwo odkręcić, przez co dolna część wprowadzenia kabla z uchwytami kablowymi otwiera się (poz. 3 i 7, rys. 7). Uziemienie należy przyłączyć przez śrubę (poz. 6, rys. 7). Przewody przyłączeniowe silnika elektrycznego asynchronicznego (ATEX) zostają wprowadzone poprzez wprowadzenia kabla z uchwytami kablowymi (poz. 3, rys. 7) i przyłączone zgodnie ze schematem połączeń (obligatoryjnie połączenie typu gwiazda – nie typu trójkąt!, patrz rys. 8). Dla nadrzędnego sterowania dodatkowo przyłączone zostaje zabezpieczenie przed wysoką temperaturą (termistor PTC) za pomocą kabla przyłączeniowego przez wprowadzenie kabla z uchwytami kablowymi (poz. 7, rys. 7). Następnie należy ponownie dolną część wprowadzenia kabla z uchwytami przewodowymi (poz. 3 i 7, rys. 7) mocno skręcić za pomocą śrub (poz. 4 oraz 8, rys. 7). Za pomocą śrub (poz. 1, rys. 7) pokrywa (poz. 2, rys. 7) zostaje ponownie zamocowana.

Ilustracja 7: Przyłączenie silnik elektryczny asynchroniczny (ATEX) UWAGA! Nadrzędne sterowanie musi kontrolować oraz analizować sygnał kontroli temperatury silnika elektrycznego asynchronicznego (ATEX) a przy przekroczeniu maksymalnej temperatury granicznej wynoszącej 145°C odciąć zasilanie prądem silnika elektrycznego asynchronicznego (ATEX). Należy sprawdzić kierunek obrotu silnika elektrycznego asynchronicznego (patrz 3.1 ).

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 19

Hamulec funkcyjny EL-SA Montaż

Tüschen & Zimmermann

2.2.2.2.1 Parametry elektryczne silnika elektrycznego asynchronicznego (ATEX) Parametry elektryczne:

patrz tabliczka znamionowa silnika (poz. 5, rys. 7 i załącznik tab. 8)

Tabela 4: Parametry elektryczne silnika elektrycznego asynchronicznego (ATEX)

2.2.2.2.2 Schemat połączeń silnik elektryczny asynchroniczny (ATEX)

Ilustracja 8: Schemat połączeń silnik elektryczny asynchroniczny (ATEX)

2.2.2.2.3 Instrukcja innego producenta silnik elektryczny asynchroniczny (ATEX) UWAGA! Należy stosować się do obowiązującej również instrukcji montażu i obsługi „Bartec Varnost, silniki z ochroną ognioszczelną, 4KTCR 71 – 160”!

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 20

Hamulec funkcyjny EL-SA Montaż

Tüschen & Zimmermann

2.2.2.3 Przyłączenie wyłączników pozycyjnych (patrz rys. 9) W celu przyłączenia wyłącznika pozycyjnego (poz. 1, rys. 9) należy odkręcić pokrywę (poz. 5, rys. 9). Następnie należy odkręcić śruby (poz. 2, rys. 9) na wyłącznikach pozycyjnych (poz. 1, rys. 9) i usunąć pokrywę. Jeżeli podczas tego kroku roboczego chorągiewka przełączająca (poz. 4, rys. 9) przeszkadza należy usunąć ją poprzez odkręcenie śrub (poz. 3, rys. 9). Kable przyłączeniowe wyłącznika pozycyjnego (poz. 1, rys. 9) należy wprowadzić przez otwory i przyłączyć do wyłączników pozycyjnych zgodnie z (poz. 1, rys. 9). Następnie należy ponownie przykręcić pokrywę za pomocą śrub (poz. 2, rys. 9). Chorągiewkę przełączającą (poz. 4, rys. 9) należy koniecznie ponownie zamocować za pomocą śrub (poz. 3, rys. 9). Po zamocowaniu pokryw (poz. 5, rys. 9) otwór wprowadzenia kabli wyłącznika pozycyjnego zostaje zmniejszony. W celu zabezpieczenia odkręconych śrub przed zgubieniem, należy od razu ponownie wkręcić je do odpowiednich otworów gwintowych.

Ilustracja 9: Przyłączenie wyłączników pozycyjnych UWAGA! Jeden z dwóch wyłączników pozycyjnych służy do kontroli oraz zablokowania hamulca w sterowniku napędu należącym do klienta. Należy sprawdzić wiarygodność sygnałów wyłącznika pozycyjnego w zakresie rozpoznania błędów oraz diagnozy. Zwalnianie hamulca zostaje pewnie rozpoznane poprzez wymuszone użycie oraz wymuszone otwarcie kontaktów wyłącznika pozycyjnego. Wyłączniki pozycyjne wbudowane do hamulca funkcyjnego tz zostają dostarczone bez wprowadzenia kabla. W zakładzie należy uzupełnić je o odpowiednie wprowadzenie kabla. Producent instalacji musi uwzględnić ten fakt i wprowadzić go do przeprowadzanej analizy ryzyka.

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 21

Hamulec funkcyjny EL-SA

Tüschen & Zimmermann

Montaż

2.2.2.3.1 Elektryczne wielkości znamionowe wyłącznika pozycyjnego Parametr elektryczny:

Przyporządkowanie przyłączy:

maks. napięcie przełączające = DC 30 V

Zacisk 13 i 14 = zestyk zwierny

maks. natężenie prądu przełączającego = 2,1 A

Zacisk 21 i 22 = zestyk rozwierny

Tabela 5: Elektryczne wielkości znamionowe wyłącznika pozycyjnego

2.2.2.3.2 Elektryczny schemat połączeń, Wyłącznik pozycyjny

Szybko wyzwalający 1 NO + 1 NC Ilustracja 10: Elektryczny schemat połączeń, Wyłącznik pozycyjny

2.2.2.3.3 Instrukcja innego producenta wyłącznik pozycyjny UWAGA! Przyłącze i wprowadzenie przewodów wykonać zgodnie z dyrektywą 94/9/WE! Przestrzegać instrukcji obsługi (patrz załącznik „Wyłącznik pozycyjny”)!

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 22

Hamulec funkcyjny EL-SA Montaż

Tüschen & Zimmermann

2.2.2.4 Przyłączenie zaworu hydraulicznego (patrz rys. 11) Do przyłączenia zaworu hydraulicznego należy otworzyć pokrywę obudowy (poz. 5, rys. 11). Poprzez wprowadzenie kabla załącza śrubowego przyłączeniowego (poz. 3, rys. 11) wprowadza się kabel przyłączeniowy, który przyłącza się do zacisku przyłączeniowego (poz. 6, rys. 11 ) zgodnie ze schematem połączeń (patrz rys. 12). Następnie należy mocno dokręcić pokrywę obudowy (poz. 5, rys. 11).

Ilustracja 11: Przyłączenie zaworu hydraulicznego

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 23

Hamulec funkcyjny EL-SA

Tüschen & Zimmermann

Montaż 2.2.2.4.1 Parametry elektryczne zawór hydrauliczny Parametry elektryczne:

patrz tabliczka znamionowa zaworu hydraulicznego (poz. 1, rys. 11 i załącznik tab. 9)

Tabela 6: Parametry elektryczne zawór hydrauliczny

2.2.2.4.2 Schemat połączeń zaworu hydraulicznego

Ilustracja 12: Schemat połączeń zaworu hydraulicznego

2.2.2.4.3 Instrukcja innego producenta zawór hydrauliczny UWAGA! Zwrócić uwagę na instrukcję montażu i obsługi „Wandfluh - cewka elektromagnesu typ: MKY45/18-..-L.“!

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 24

Hamulec funkcyjny EL-SA Montaż

Tüschen & Zimmermann

2.3 Montaż hamulca funkcyjnego tz 2.3.1 Hamulec funkcyjny tz umieścić w osłonie sprzęgła tz (patrz rys. 15) Ustawić szczęki hamulcowe równolegle do ramienia zacisku, w razie konieczności ustawić pozycję lekkimi uderzeniami młotka i wsunąć hamulec funkcyjny tz w przewidziany uchwyt (poz. 2, rys. 15) osłony sprzęgła tz nad tarczą hamulcową. Pokrywa z zamknięciami bagnetowymi (patrz rys. 15, lewa połowa): Zasuwy ryglujące (poz. 3, rys. 15) do zamknięć bagnetowych. Pokrywa z zamocowaniem śrubowym (patrz rys. 15, prawa połowa): Śruby M24x90 (poz. 7, rys. 15) zamontować wstępnie bez dokręcania.

2.3.2 Ustawienie hamulca funkcyjnego tz do tarczy hamulcowej (patrz rys. 13 i 15) W celu ustawienia hamulca funkcyjnego tz do tarczy hamulcowej, hamulec funkcyjny tz zostaje zaciśnięty za pomocą jednostki uruchomienia ręcznego (poz. 1, rys. 13). W rezultacie hamulec funkcyjny tz ustawia się centrycznie do tarczy hamulcowej. W tym celu należy włożyć korbę (poz. 2, rys. 13) z kluczem czworokątnym we wrzeciono (poz. 3, rys. 13). Poprzez kręcenie korbą (poz. 2, rys. 13) w kierunku odwrotnym do kierunku ruchu wskazówek zegara (CCW) wrzeciono (poz. 3, rys. 13) zostaje wykręcone z samozawieszenia w kole zębatym (poz. 6, rys. 13). Gdy koło zębate (poz. 6, rys. 13) nie zazębia się już w gwincie wrzeciona (poz. 3, rys. 13), wrzeciono (poz. 3, rys. 13) zostaje wypchnięte przez sprężynę naciskową (poz. 5, rys. 13) a hamulec funkcyjny tz zaciska się całkowicie. W celu zabezpieczenia wrzeciona (poz. 3, rys.13) jest ono skręcone z nakrętką zabezpieczającą (poz. 4, rys. 13). Nakrętka zabezpieczająca (poz. 4, rys. 13) musi przylegać całkowicie do powierzchni jednostki sterowania ręcznego (poz. 1 , rys. 13), aby zapewnić, że wrzeciono (poz. 3, rys. 13) nie zazębia się już z kołem zębatym (poz. 6, rys. 13). UWAGA! Sprężyna naciskowa (poz. 5, rys. 13) natychmiast wypycha wrzeciono (poz. 3, rys. 13), gdy gwint wrzeciona (poz. 3, rys. 13) nie zazębia się już kołem zębatym (poz. 6, rys. 13). Proces ręcznego zwalniania hamulca funkcyjnego tz (patrz 2.2.2.1 ) oraz ustawiania hamulca funkcyjnego tz do tarczy hamulcowej (patrz 2.3.2 ) należy powtórzyć 2 do 3 razy.

Ilustracja 13: Ustawienie hamulca funkcyjnego tz do tarczy hamulcowej UWAGA! W celu ustawiania hamulca funkcyjnego tz do tarczy hamulcowej należy koniecznie pozostawić hamulec funkcyjny tz w stanie „hamulec zaciśnięty” (szczęki hamulcowe przylegają ciasno do tarczy hamulcowej), wzgl. w danym wypadku odkręcić! Po zastosowaniu sterowania ręcznego hamulca funkcyjnego tz, należy go zabezpieczyć przed niedozwolonym użyciem.

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 25

Hamulec funkcyjny EL-SA Montaż

Tüschen & Zimmermann

2.3.3 Montaż osłony wyłącznika pozycyjnego Po ustawieniu hamulca funkcyjnego tz do tarczy hamulcowej (poz. 1, rys. 14) należy zamontować osłonę. Osłona (poz. 1, rys. 14) zamocowana zostaje za pomocą śrub M5x16 (poz. 2, rys. 14) oraz M5X12 (poz. 3, rys. 14).

Ilustracja 14: Montaż osłony wyłącznika pozycyjnego UWAGA! Przed montażem osłony (poz. 1, rys. 14) hamulec funkcyjny tz musi koniecznie być w stanie „hamulec zaciśnięty” (szczęki hamulcowe przylegają ciasno do tarczy hamulcowej).

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 26

Hamulec funkcyjny EL-SA Montaż

Tüschen & Zimmermann

2.3.4 Zamocowanie hamulca funkcyjnego tz Po ustawieniu hamulca funkcyjnego tz do tarczy hamulcowej, przy zaciśniętym hamulcu funkcyjnym tz, blaszki korygujące do zacisku hamulca (poz. 4, rys. 15/poz. 12, rys. 2 ) zostają wstawione pomiędzy płytą montażową (poz. 5, rys. 15 ) hamulca funkcyjnego tz a uchwyty zacisków hamulca (poz. 2, rys. 15). (w zależności od orientacji po lewej i po prawej stronie mogą być potrzebne różne liczby podkładek). Po montażu blaszek korygujących do zacisku hamulca (poz. 4, rys. 15 / poz. 12, rys. 2) dokończyć montowanie zacisku hamulcowego poprzez dokręcenie śrub M16 (poz. 6, rys. 15). W przypadku pokryw mocowanych złączem śrubowym należy dociągnąć śruby M16 (poz. 6, rys. 15) oraz śruby M24 (poz. 7, rys. 15) (patrz rys. 15, , prawa połowa). Moment obrotowy dociągający dla połączeń śrubowych patrz załącznik „Moment obrotowy dociągający”)

Ilustracja 15: Uchwyt zacisku hamulcowego z hamulcem funkcyjnym tz

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 27

Hamulec funkcyjny EL-SA

Tüschen & Zimmermann

Montaż

2.3.5 Zacisk hamulca Hamulec funkcyjny tz jest fabrycznie dostarczony z ustawionym zaciskiem hamulca. Zacisk hamulca jest prawidłowo ustawiony, jeżeli przy zwolnionym zacisku hamulca luz pomiędzy szczękami hamulcowymi i tarczą hamulcową po każdej stronie wynosi ok. 1 - 2 mm. Luz zwalniania jest ograniczony śrubami regulacyjnymi (poz. 1, rys. 16). Śruby regulacyjne (poz. 1, rys. 16 ) przy zwalnianiu, na końcu skoku luzowania, dotykają płyty montażowej (poz. 3, rys. 16). Prawidłowy luz zostaje z góry ustalony przy zwolnionym zacisku hamulca (patrz 2.2.2.1 ). W tym celu włożyć pomiędzy śrubę regulacyjną (poz. 1, rys. 16) ramienia zacisku i płytę montażową (poz. 3, rys. 16 ) szczelinomierz o grubości 0,5 mm (poz. 4, rys. 16). Do tego szczelinomierza (poz. 4, rys. 16) o grubości 0,5 mm przylegają śruby regulacyjne (poz. 1, rys. 16) i za pomocą nakrętki sześciokątnej (poz. 2, rys. 16 - moment obrotowy 75 Nm) zabezpieczony, jak również ubezpieczony dodatkowo za pomocą Loctite.

Ilustracja 16: Zacisk hamulca UWAGA! Zamiana odstępu wynoszącego 0,5 mm pomiędzy śrubą regulującą (poz. 1, rys. 16) a płytką montażową (poz. 3, rys. 16) prowadzi do tego, że chorągiewka przełączająca (poz. 4, rys. 9) nie ma kontaktu do wyłącznika pozycyjnego (poz. 1, rys. 9) a nadrzędne sterowanie nie otrzymuje sygnału pozycji zwalniania.

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 28

Hamulec funkcyjny EL-SA Montaż

Tüschen & Zimmermann

2.4 Wymiana szczęk hamulcowych Przestrzegać ostrzeżeń zgodnie z rozdziałem 4.4 oraz wskazówek bezpieczeństwa w rozdziale 4.5 . (patrz rys. 17) Hamulec funkcyjny tz wyposażony jest w typ szczęk hamulcowych „B” (duże, żółte). W przypadku specjalnych wersji szczęk hamulcowych należy skontaktować się z producentem.

Pozycja tulei zaciskowych do szczęk B Ilustracja 17: Pozycja tulei zaciskowej szczęk hamulcowych Szczęki hamulcowe typu „B” są używane np. ze sprzęgłami tz typu S-SV-Duplex, S-SV / SWL i z tarczami hamulcowymi od Ø 480 mm oraz przy eksploatacji ze sprzęgłami hydrodynamicznymi tz w połączeniu z obudowami pośrednimi hamulca tz (tarcza hamulcowa na wale kołnierzowym).

2.4.1 Grubość okładzin hamulcowych Nowe szczęki hamulcowe mają okładziny hamulcowe o grubości 10 mm. Dopuszczalna pozostała grubość klocków hamulcowych nie może spaść poniżej 3 mm (maksymalne zużycie). Po osiągnięciu tego wymiaru zużycia należy natychmiast wymienić szczęki hamulcowe. To samo dotyczy sytuacji, jeżeli przed osiągnięciem tego wymiaru stwierdzone zostanie zniszczenie większej powierzchni okładziny hamulcowej. Przy zwiększonym zużyciu okładzin hamulcowych należy zwrócić uwagę na stan i równomierność ruchu obrotowego tarczy hamulcowej.

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 29

Hamulec funkcyjny EL-SA Montaż

Tüschen & Zimmermann

2.4.2 Demontaż szczęk hamulcowych (jednoczęściowych i dwuczęściowych, kompl.) UWAGA! Nie wkładać kończyn w obszar zacisku! W przypadku awarii zasilania prądowego może dojść do nieprzewidzianego zaciśnięcia zacisku hamulca. Skutkiem może być zgniecenie i odcięcie części ciała. Szczęki hamulcowe zawsze wymieniać tylko parami i zawsze z nowymi kołkami rozprężnymi.. Zwrócić uwagę na rozmieszczenie kołków rozprężnych! (Patrz rys. 17) - typ szczęk hamulcowych B. Nigdy nie stosować używanych kołków rozprężnych! Zamienne szczęki hamulcowe są dostarczane przez tz zawsze z nowymi kołkami rozprężnymi. Do demontażu szczęk hamulcowych konieczny jest demontaż hamulca funkcyjnego tz. Należy otworzyć zacisk hamulcowy zwalniaka hamulca. Demontaż hamulca funkcyjnego tz z zaciskiem hamulca przebiega w odwrotnej kolejności do opisu wbudowania w punkcie 2.3 . Zamknąć hamulec funkcyjny tz. Przez wybicie kołków rozprężnych (patrz rys. 17) z otworów można wymontować zużyte szczęki hamulcowe.

2.4.3 Montaż szczęk hamulcowych (jednoczęściowych i dwuczęściowych, kompl.) UWAGA! Nie wkładać kończyn w obszar zacisku! W przypadku awarii zasilania prądowego może dojść do nieprzewidzianego zaciśnięcia zacisku hamulca. Skutkiem może być zgniecenie i odcięcie części ciała. Szczęki hamulcowe zawsze wymieniać tylko parami i zawsze z nowymi kołkami rozprężnymi.. Zwrócić uwagę na rozmieszczenie kołków rozprężnych (patrz rys. 17)! – typ szczęk hamulcowych B. Nigdy nie stosować używanych kołków rozprężnych! Zamienne szczęki hamulcowe są dostarczane przez tz zawsze z nowymi kołkami rozprężnymi. Do montażu szczęk hamulcowych hamulec funkcyjny tz musi być zaciśnięty. Nowe szczęki hamulcowe zostają wprowadzone i zabezpieczone poprzez wbicie kołków rozprężnych (patrz rys. 17). W razie potrzeby skorygować położenie szczęk hamulcowych do płyty montażowej lekkimi uderzeniami młotka. Montaż hamulca funkcyjnego tz przebiega zgodnie z opisem w2.3 . Po zamontowaniu sprawdzić mocne osadzenie szczęk hamulcowych oraz płaskie i równoległe przyleganie okładzin hamulcowych do tarczy hamulcowej (hamulec zaciśnięty).

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 30

Hamulec funkcyjny EL-SA Montaż

Tüschen & Zimmermann

2.4.4 Wymiana dźwigara okładziny hamulcowej przy dwuczęściowej szczęce hamulcowej UWAGA! Nie wkładać kończyn w obszar zacisku! W przypadku awarii zasilania prądowego może dojść do nieprzewidzianego zaciśnięcia zacisku hamulca. Skutkiem może być zgniecenie i odcięcie części ciała. Do wymiany dźwigarów okładziny hamulcowej (poz. 1, rys. 18) trzeba wybudować hamulec funkcyjny tz. Należy otworzyć zacisk hamulcowy zwalniaka hamulca. Demontaż hamulca funkcyjnego tz z zaciskiem hamulca przebiega w odwrotnej kolejności do opisu wbudowania w punkcie 2.3 . Dźwigary okładziny hamulcowej zawsze wymieniać tylko parami i zawsze z nowymi śrubami oraz podkładkami Nord-Lock.. Do wymiany dźwigarów okładziny hamulcowej (poz. 1, rys. 18) należy odkręcić śruby (1poz. 3, rys. 18) usunąć podkładki Nord-Lock (poz. 4, rys. 18). Nowe dźwigary okładziny hamulcowej (poz. 1, rys. 18) ze śrubami (poz. 3, rys. 18) oraz podkładki nord-lock (poz. 4, rys.18) zamocować na dźwigarach okładziny (poz. 2, rys. 18) i przykręcić do nich. UWAGA! Śrub używać tylko raz i przykręcać za pomocą momentu obrotowego wynoszącego 27Nm! Stosować tylko dostarczone przez TZ śruby z łbem walcowym M8X20 z mikrokapsulowanym zabezpieczeniem klejowym „Precote 80” (poz. 3, rys. 18) plus podkładki Nord-Lock DNL8 (poz. 4, rys. 18). Dłuższe śruby z łbem walcowym stanowią zagrożenie dla drogi skoku i nie wolno ich stosować! Podkładki Nord-Lock (pos. 4, ryz. 18) mogą być montowane wyłącznie parami w podanym ustawieniu. Powierzchnie styku muszą być wolne od lakieru rdzy i innych przywartych zanieczyszczeń!

Ilustracja 18: Wymiana dźwigarów okładziny hamulcowej

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 31

Hamulec funkcyjny EL-SA Uruchamianie

Tüschen & Zimmermann

3 Uruchamianie 3.1 Sprawdzenie kierunku obrotu silnika elektrycznego asynchronicznego Po starannym oraz fachowym wbudowaniu oraz przyłączeniu hamulca funkcyjnego tz należy sprawdzić kierunek obrotu silnika elektrycznego asynchronicznego (ATEX). Kierunek obrotu w celu otwarcia silnika elektrycznego asynchronicznego wskazany jest za pomocą dwóch czerwonych strzałek (patrz rys. 19):

Ilustracja 19: Kierunek obrotu silnika elektrycznego asynchronicznego Poprzez rozkaz połączenia sterowania nadrzędnego hamulec funkcyjny tz zostaje zwolniony (zacisk hamulcowy otwiera się). Jeżeli zacisk hamulcowy nie otworzy się po tym rozkazie, należy sprawdzić połączenia i w danym wypadku zamienić fazy przyłączenia elektrycznego silnika elektrycznego asynchronicznego (ATEX) (patrz 2.2.2.2 ). Następnie należy po raz kolejny sprawdzić kierunek obrotu.

3.2 Hamowanie próbne Przed oddaniem do regularnej eksploatacji koniecznie zaleca się sprawdzenie działania instalacji hamującej poprzez kilka pomiarów próbnych w warunkach kontrolowanych. Aby zapewnić prawidłowe działanie instalacji hamującej musi przynajmniej raz w miesiącu zostać ona skontrolowana przez pomiar próbny w kontrolowanych warunkach.

3.3 Nagrzewanie urządzenia podczas pracy zgodnie z przeznaczeniem Podczas pracy zgodnie z przeznaczeniem dochodzi do wyraźnego nagrzewania się układu hamulcowego. Temperatura powierzchniowa na częściach instalacji hamującej wynosząca powyżej 150°C nie jest dozwolona. Dozwolona liczba hamowań w jednostce czasowej musi zostać zdefiniowana w zakładzie i w danym wypadku może zostać ograniczona. Krótkotrwale występujące iskry, odrywające się z okładziny hamulcowej, nie są niebezpieczne. Szczytowe temperatury nie przekraczają 450°C i nie mogą doprowadzić do zapłonu metanu. Należy bezwzględnie zwrócić uwagę, aby te drobne gorące części nie wpadały do nagromadzonego pyłu węglowego, gdyż w niekorzystnych okolicznościach może tam powstać żar. Dlatego konieczne jest regularne czyszczenie układu hamulcowego! Dokumenty dotyczące obliczania lub stanowiące pomoc do określania bilansu cieplnego reprezentatywnego urządzenia są dostępne u producenta.

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 32

Hamulec funkcyjny EL-SA Serwis

Tüschen & Zimmermann

4 Serwis Przestrzegać ostrzeżeń zgodnie z rozdziałem 4.4 oraz wskazówek bezpieczeństwa w rozdziale 4.5 .

4.1 Konserwacja 4.1.1 Definicja konserwacji i utrzymywania w stanie sprawności (pojęcia wg IEC 60079-17) Konserwacja i naprawy: Kombinacja wszystkich czynności, wykonywanych w celu utrzymania lub przywrócenia takiego stanu danego przedmiotu, który spełnia wymagania określonej specyfikacji i gwarantuje wykonywanie wymaganych funkcji. Przegląd: Czynność mająca na celu staranne badanie przedmiotu, aby móc niezawodnie stwierdzić jego stan, przy czym czynność ta jest przeprowadzana bez demontażu lub w razie potrzeby z częściowym demontażem i w uzupełnieniu o dodatkowe przedsięwzięcia, np. pomiary. Kontrola wzrokowa: Kontrola wzrokowa to badanie, przy którym bez użycia urządzeń dostępowych lub narzędzi stwierdzane są widoczne usterki, np. brak śrub. Badanie dodatkowe: Kontrola, podczas której dodatkowo do aspektów kontroli wzrokowej stwierdzane są takie błędy, jak na przykład poluzowane śruby, które można wykryć tylko przy użyciu urządzeń dostępowych, np. drabinek (jeżeli potrzebne), i narzędzi. Do badań dodatkowych typowo nie ma potrzeby otwierania obudowy lub odłączania urządzenia od zasilania. Badania szczegółowe: Kontrola, podczas której dodatkowo do aspektów kontroli dodatkowej stwierdzane są takie błędy, jak na przykład poluzowane przyłącza, które można wykryć tylko po otwarciu obudowy i / lub, jeżeli potrzebne, przy użyciu narzędzi i przyrządów kontrolnych. 1. 2. 3. 4.

Prace utrzymywania w stanie sprawności mogą być wykonywane wyłącznie przez upoważnione osoby (lub osoby o porównywalnych kwalifikacjach, patrz TRBS 1203). Podzespoły można wymieniać tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych, dopuszczonych do używania na obszarach zagrożonych wybuchem. To samo obowiązuje w odniesieniu do używanych smarów i materiałów pomocniczych. Na obszarach zagrożonych wybuchem należy regularnie serwisować i czyścić urządzenia. Terminy są wyznaczane przez użytkownika odpowiednio do obciążeń środowiskowych na miejscu. Po zakończeniu konserwacji i / lub utrzymywania w stanie sprawności należy ponownie zamontować w pierwotnym miejscu wszystkie zdemontowane do tych prac bariery i usunięte wskazówki.

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 33

Hamulec funkcyjny EL-SA Serwis

Tüschen & Zimmermann

4.1.2 Konserwacja hamulca funkcyjnego tz (patrz wykaz czynności konserwacyjnych hamulca funkcyjnego tz EL-SA) W regularnych odstępach czasu należy sprawdzać szczęki i tarcze hamulcowe pod kątem zużycia, występowania rdzy, jak również zużycia. Nie wolno przekraczać dopuszczalnego zużycia okładzin. Zwracać uwagę na równomierne zużycie okładzin. Okładziny hamulcowe i ich otoczenie regularnie czyścić z osadów pyłu. Grubość tarczy hamulcowej nie może spaść poniżej dopuszczalnego wymiaru, a powierzchnia hamowania nie może wykazywać głębokich rowków, śladów docierania lub oleju. Rowki w powierzchniach tarczy hamulcowej nie mogą przekroczyć maksymalnej głębokości 0,5 mm. W przypadku podejrzenia uszkodzenia hamulca należy sprawdzić jego działanie. Sprawdzić swobodę ruchów zacisku hamulca. Usunąć duże zanieczyszczenia i nagary. Sprawdzić cały system pod kątem nieszczelności a w razie potrzeby należy dokręcić przyłącza. Sprawdzić filtry spiekowe w rurach cylindrycznych sprężynowych oraz w pokrywach rury cylindrycznych sprężynowych hamulca funkcyjnego tz pod kątem zanieczyszczeń i w razie potrzeby należy je wymienić. W celu utrzymania niezawodności systemu hamulce po maks. 200000 cyklach, najpóźniej jednak po 5 latach muszą zostać oddane do producenta w celu przeprowadzenia remontu kapitalnego. W przypadku niedających się usunąć uszkodzeń hamulec funkcyjny tz musi zostać wymieniony. UWAGA! Do wymiany elementów należy używać tylko dopuszczonych oryginalnych części zamiennych! Przed demontażem urządzenie musi wystygnąć!

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 34

Hamulec funkcyjny EL-SA

Tüschen & Zimmermann

Serwis

4.2 Możliwe komunikaty robocze i zakłóceń oraz środki zaradcze 4.2.1 Ogólne zakłócenia Zakłócenie

Przyczyna

Usuwanie

Nierównomierne zużycie okładzin hamulcowych

Utrudnienie ruchu zacisku hamulca, Sprawdzić zacisk hamulca pod błąd montażu, hamulec kątem utrudnienia ruchu i ew. niezamocowany skorygować położenie montażowe hamulca, zamocować hamulec, okładziny hamulcowe zawsze wymieniać tylko parami.

Znaczne zużycie okładzin hamulcowych

Rowki na tarczy hamulcowej, zainstalowana zbyt mała moc hamowania

Tarczę hamulcową sprawdzić pod kątem tworzenia się rys, sprawdzić dobór wymiarowy układu hamulcowego

Hamulec nie pozostaje w pozycji „zwolnionej”

Wyłącznik pozycyjny nie otrzymuje sygnału

sprawdzić chorągiewkę przełączającą, przyłącze wyłącznika pozycyjnego). (patrz 2.2.2.3 )

Hamulec nie pozostaje w pozycji „zwolnionej”

Utrata cieczy hydraulicznej w tłoku utrzymującym (nieszczelności)

Usunięcie usterki przez producenta

Hamulec nie jest zaciskany

Sterowanie ręczne w użyciu

Zwolnić oraz usunąć sterowanie ręczne (patrz 2.2.2.1 i2.3.2 )

Hamulec nie jest zwalniany

Usterka sieci, nieprawidłowy kierunek obrotu silnika

Kontrola sieci, kontrola kierunku obrotów (rozbieg) silnika (patrz 3.1 )

Tabela 7: Ogólne zakłócenia

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 35

Hamulec funkcyjny EL-SA Serwis

Tüschen & Zimmermann

4.3 Naprawy i przeglądy UWAGA! Naprawy i prace regulacyjne na hamulcu funkcyjnym tz, wykraczające poza zakres przeglądów, mogą być dokonywane wyłącznie w zakładzie producenta. Fachowa naprawa lub remont mogą być zapewnione wyłącznie przez producenta. Obce ingerencje w urządzenie mogą ewentualnie zmienić jego właściwości i spowodować poważne usterki i błędy działania, za które firma tz nie ponosi odpowiedzialności. Nie rozbierać hamulca w wybuchowej atmosferze.

4.4 Ostrzeżenia UWAGA! Przed ponownym uruchomieniem bezwzględnie przywrócić pierwotny stan odkręconych zabezpieczeń śrub. Stosować wyłącznie oryginalne filtry. Należy używać tylko oryginalnych okładzin hamulcowych z nowymi kołkami rozprężnymi wzgl. nowymi śrubami oraz podkładkami Nord-Lock. Nie używać uszkodzonych okładzin.

4.5 Wskazówki bezpieczeństwa 4.5.1 Informacje ogólne UWAGA! Podczas prac przy układzie hamulcowym należy zabezpieczyć instalację przed ruszeniem. Nigdy nie otwierać pomieszczeń pod ciśnieniem. Podczas prac przy hamulcu funkcyjnym tz pamiętać o zabezpieczeniu pozycji pośredniej oraz mocne osadzenie przyłączy ciśnienia. Podczas prac przy zwolnionym hamulcu funkcyjnym tz uważać na przypadkowe zaciśnięcie zacisku hamulcowego. Akumulatora ciśnienia nie wolno ani spawać, ani lutować, ani też wykonywać przy nim żadnych prac mechanicznych.

4.5.2 Postępowanie z instalacjami elektrycznymi Prace konserwacyjne i naprawy wyposażenia elektrycznego należy zlecać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowanemu personelowi. Wszystkie prace na elektrycznych komponentach należy zgodnie z wymogami zlecać wykwalifikowanemu personelowi specjalistycznemu (wyuczony elektryk wzgl. pracownik specjalizujący się w zakresie elektrycznym z ustalonymi zadaniami). Przed pracami konserwacyjnymi i naprawami pozbawić prądu elementy układu hydraulicznego. Wszystkie prace serwisowe przy instalacji elektrycznej mogą być wykonywane tylko przy nieruchomej maszynie. Przed rozpoczęciem prac należy zabezpieczyć wszystkie napędy przed niezamierzonym włączeniem.

4.6 Utylizacja Utylizacja opakowania i zużytych części musi spełniać wymagania kraju, w którym zostało zainstalowane urządzenie.

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 36

Załącznik Legenda do wykazu czynności konserwacyjnych

Tüschen & Zimmermann

Legenda do wykazu czynności konserwacyjnych W wykazie prac konserwacyjnych używane są następujące skróty i pojęcia: Pojęcia

Nazwa na liście

Krótkie wyjaśnienie

Nr rysunku

Nr rys.

Informacja o przepisach producenta, stanowiących podstawę podanych danych lub informacja o rysunkach urządzenia.

Parametr eksploatacyjny

Parametr eksploatacyjny

Przed parametrami eksploatacyjnymi umieszczono opisane poniżej oznaczenia skrótowe.

Wartość znamionowa

NW

Wartość znamionowa wartości pomiarowych.

Górna wartość parametru eksploatacyjnego

OB

Maksymalnie dopuszczalna wartość w czasie pracy; przy tej wartości uszkodzenie jest mało prawdopodobne.

Górna nastawa

OE

Maksymalna dopuszczalna wartość po ustawianiu; nie są uwzględniane zmiany wartości w czasie (osiadanie) itp.

Dolna wartość parametru eksploatacyjnego

UB

Minimalnie dopuszczalna wartość w czasie pracy; przy tej wartości uszkodzenie jest mało prawdopodobne.

Dolna nastawa

UE

Minimalnie dopuszczalna wartość po ustawianiu; nie są uwzględniane zmiany wartości w czasie (osiadanie) itp.

Przyrządy pomocnicze

Przyrządy pomocnicze

Informacja o pomocach pomiarowych lub smarach itp.

Uwaga

Uwaga

Informacja o sposobie postępowania podczas przeglądu lub konserwacji.

Termin

Termin

Dane producenta lub dostawcy, dotyczące terminów. Bez informacji miarodajne są przepisy lub terminy użytkownika.

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 37

Załącznik

Tüschen & Zimmermann

Wykaz czynności konserwacyjnych

Tüschen & Zimmermann Poz.

Czynność, kontrola

1.0

Pomiar, kontrola

1.1

Wykaz czynności konserwacyjnych hamulec funkcyjny tz – typ: EL-SA

Strona: 1/1

Wykonanie

Parametr eksploatacyjny

Przyrządy pomocnicze Uwaga

Termin kontroli

Sprawdzić grubość okładzin hamulcowych

Typ: „B”

NW = 10 mm UB = 3 mm

Suwmiarka

Nie wolno przekraczać dopuszczalnego zużycia okładzin. Zwracać uwagę na równomierne zużycie okładzin. Zużyte okładziny wymieniać parami.

1 miesiąc

1.2

Sprawdzić grubość tarczy hamulcowej

S15, S30

NW = 15 lub 30 mm UB = 13 lub 28 mm

Suwmiarka

Wymiar nie może być mniejszy od UB.

3 miesiące

1.3

Sprawdzić rowki na tarczy hamulcowej

OE = 0,5 mm

Kontrola wizualna

Wymiar nie może być większy od OE.

3 miesiące

1.4

Wymienić szczęki hamulcowe

Typ: „B”

NW = 10 mm UB = 3 mm

Przebijak D = 9 x 120

Wymiar nie może być mniejszy od UB.

W razie potrzeby

1.5

Wymienić okładzinę hamulcową (dwuczęściowa szczęka)

Typ: „B”

NW = 10 mm UB = 3 mm

Klucz dynamometryczny Wymiar nie może być mniejszy od UB. z imbusem RK 6

W razie potrzeby

1.6

Sprawdzić, czy filtr spiekowy nie jest zabrudzony

„Rura cylindryczna sprężynowa” „Pokrywa rura cylindryczna sprężynowa”

1.7

Usunąć zalegający pył

1.8

Sprawdzić przyłącze uziemienia

Wymienić zabrudzone filtry spiekowe.

1 miesiąc

1 miesiąc Sprawdzić, czy nie jest zerwane oraz czy jest mocno osadzone.

Co tydzień – 1 miesiąc

Należy regularnie sprawdzać, czy układ hamulcowy nie wykazuje widocznych od zewnątrz uszkodzeń i usterek oraz śladów zużycia i czy nie jest zabrudzony np. osadami pyłowymi. Te środki należą do obowiązków użytkownika i muszą zostać udokumentowane przez producenta urządzenia lub muszą być uwzględnione w sporządzonej przez niego analizie ryzyka. Okresy międzyprzeglądowe zależą od liczby hamowań, mocy hamowania, czasu hamowania lub od warunków otoczenia. Grubość okładziny hamulcowej nie może spaść poniżej 3 mm.

Tüschen & Zimmermann GmbH & Co. KG 57356 LENNESTADT-SAALHAUSEN Postfach 4010 Telefon: +49 2723-9145-0 – telefaks: +49 2723-9145-40

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Wykaz czynności konserwacyjnych Hamulec funkcyjny tz Typ: EL-SA

Strona: 38

Załącznik

Tüschen & Zimmermann

Wykaz narzędzi

Wykaz narzędzi Do montażu i konserwacji wymagane są co najmniej następujące narzędzia: Nazwa

Wielkość

Główne przeznaczenie

Klucz imbusowy

RK 4

- montaż osłony wyłącznika pozycyjnego - montaż, ochrona przed zgięciem silnika

Klucz imbusowy

RK 5

- montaż, pokrywa silnika - montaż, ochrona przewodu wyłącznika pozycyjnego

Klucz dynamometryczny z imbusem

Dla 27 Nm, RK 6

- montaż dźwigarów okładziny hamulcowej

Klucz oczkowy

RK 24

- montaż zacisku hamulca do pokrywy - montaż filtra spiekowego

Klucz oczkowy

RK 36

- montaż zacisku hamulca do pokrywy

Przebijak

D = 9 x 120

- wymiana szczęk hamulcowych

1,2 x 100

- przyłączenie elektryczne wyłączników pozycyjnych - przyłączenie elektryczne silnik

Młotek ślusarski Śrubokręt

Korba ręczna

- użycie sterowania ręcznego

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 39

Załącznik

Tüschen & Zimmermann

Moment obrotowy dociągający

Moment obrotowy dociągający śrub Połączenia śrubowe otworów przelotowych oraz nieprzelotowych w stali, jeżeli nie podane zostało coś innego, mają moment obrotowy dociągający: Moment obrotowy dociągający połączeń śrubowych w klasie wytrzymałości 8.8 [standard tz zgodny z Dyrektywą Związku Niemieckich Inżynierów 2230 (Verein Deutscher Ingenieure – VDI)]: Wielkość śrub:

M4

M5

M6

M8

M10

M12

M16

M20

M24

M30

M36

Moment obrotowy dociągający [Nm]:

3,1

6

10,5

25

51

87

214

430

743

1500

2600

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 40

Załącznik

Tüschen & Zimmermann

Ilustracja

670 (+ ca. 30 mm przestrzeni do włożenia korby ręcznej poz. 2) Nota ochronna wg DIN 34

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 41

Załącznik Wykaz części

Tüschen & Zimmermann

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 42

Załącznik

Tüschen & Zimmermann

Wykaz części

Nazwa

Schemat instalacji hydraulicznej Hamulec funkcyjny EL-SA

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 43

Załącznik

Tüschen & Zimmermann

Schemat hydrauliczny

Nazwa

Schemat instalacji hydraulicznej Hamulec funkcyjny EL-SA

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 44

Załącznik Przykład: Schemat instalacji elektrycznej

Tüschen & Zimmermann

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 45

Załącznik

Tüschen & Zimmermann

Przykład: Schemat instalacji elektrycznej

Spartrafo TI 660V / 400V oder 1140V / 400 V oder 500V / 400V oder 1000V / 400V

Autotransformator TI 660 V / 400 V lub 1140 V / 400 V lub 500 V / 400 V lub 1000 V / 400 V

Übergeordnete Bandsteuerung

Nadrzędne sterowanie taśmy

Ausgang

Wyjście

Eingang

Wejście

Kaltleiter M1

Termistor PTC M1

Übergeordnete Bandsteuerung

Nadrzędne sterowanie taśmy

Kompaktgerät (Explosionsgeschütztes Schaltgerät)

Urządzenie o budowie zwartej (łącznik zabezpieczony przed wybuchem)

Meldung Auf / Zu

Komunikat otwarty / zamknięty

A1 – Befehl Bremse Auf

A1 – rozkaz hamulec otwarty

A2 – Befehl Bremse Zu

A2 – rozkaz hamulec zamknięty

M1 – Motor Bremse

M1– silnik hamulca

S2 – Rückmeldung übergeordnete Steuerung Br. Auf / Zu

S2 - Informacja zwrotna nadrzędne sterowanie hamulca Otw. / zam.

S1 – schaltet Motor aus und Ventil an

S1 – wyłącza silnik i włącza zawór

K4 – Zeitrelais Einschaltverzögert

K4 - przełącznik czasowy z opóźnieniem włączenia

K2 – le – Koppler Motor

K2 - le - łącznik silnik

K1 – Motorschutz

K1 - zabezpieczenie silnika

K3 – ed – Koppler Ventil

K3 - ed - łącznik zawór

Y1 – Hakeventil (druckfeste Kapselung)

Y1 - Zawór utrzymujący (osłona odporna na ciśnienie)

T2 – Trafo 400V / 12V (Eigensicher)

T2 - Transformator 400V / 12V (iskrobezpieczny)

S1/S2 – Positionsschalter (Eigensicher)

S1/S2 – Wyłącznik pozycyjny (iskrobezpieczny)

Elektrischer Schaltplan

Schemat instalacji elektrycznej

Funktionsbremse EL-SA

Hamulec funkcyjny EL-SA

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 46

Załącznik

Tüschen & Zimmermann

Tabliczka znamionowa

Typ:

Typ:

Serien-Nr.

Numer seryjny

Baujahr:

Rok produkcji:

Konform mit EN 1710

Zgodne z EN 1710

Gewicht:

Masa:

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 47

Załącznik

Tüschen & Zimmermann

Tabliczka znamionowa

BARTEC VARNOST C

E

Si - 1410 Zagorje ob Savi

3 ~ Mot.

4KTCR 71A-4K

Cert. No.

No.

BVS 04 ATEX E 231

IM B14 I. Cl.

Kennummer 1304

EN60079 F

IP

Ex I M2 Ex de I 55

15

kg

V

Hz

kW

A

Cos φ

r/min

lA/lN

D 220-240

50

0,25

1,3

0,8

1355

3,8

Y 380-415

50

0,25

0,75

0,8

1355

3,8

Y 440-480

60

0,3

0,8

0,78

1640

3,25

S1 Cable entries: 2xM20x1,5 Artikel Nr.: PTC DIN 44081 3x145°C Ta

Tabela 8: Tabliczka znamionowa silnika elektrycznego asynchronicznego (ATEX)

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 48

Załącznik

Tüschen & Zimmermann

Tabliczka znamionowa

WANDFLUH CH – 3714 Frutigen MKY45/18x60-G12/L15

#2

PTB 07 ATEX 1023 E II 2 G Ex d IIC T4/T6 E II 2 D Ex tD A21 IP65 T130°C / T80°C IECEx PTB 10.0020 Ex d IIC T4/T6 Gb Ex tb IIIC T130°C/T80°C Db TC RU C-CH. ГБ 06.B.00154 1Exd IIC T6/T4 PBExdl (N)DIP A21 T80°C/T130°C T4/T130°C: -25°C < Ta < +60°C BVS 11 ATEX E 037 E I M2 Ex d I Mb IECEx BVS 11.0018 Ex d I Mb -25°C < Ta < +60°C

C

Art. Nr: Prod. Nr:

0102/0158 U= 12 P= 15W

VDC

IP67 S1=100%ED

Thread type see IO-Instructions Ch. 4 CAUTION: Temp. at cable entry can reach 120°C

Tabela 9: Tabliczka znamionowa zawór hydrauliczny

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 49

Załącznik

Tüschen & Zimmermann

Wyłącznik pozycyjny

Moment hamujący w zależności od średnicy tarczy hamulcowej Ø tarczy hamulcowej [mm]

Moment hamujący MBr [Nm] dla typu „szczęki B“ z z współczynnikiem tarcia okładziny hamulcowej / tarczy hamulcowej wynoszącym µ = 0,4 nowe szczęki hamulcowe

całkowicie zużyte szczęki hamulcowe

400

941

672

450

1103

788

480

1200

857

490

1233

881

500

1265

904

550

1428

1020

560

1460

1043

570

1492

1066

600

1590

1136

625

1671

1194

640

1720

1228

650

1752

1251

700

1914

1367

720

1979

1414

725

1995

1425

740

2044

1460

750

2076

1483

Tabela 10: Moment hamowania

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 50

Załącznik Wyłącznik pozycyjny

Tüschen & Zimmermann

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 51

Załącznik Wyłącznik pozycyjny

Tüschen & Zimmermann

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 52

Załącznik Wyłącznik pozycyjny

Tüschen & Zimmermann

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 53

Załącznik Wyłącznik pozycyjny

Tüschen & Zimmermann

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 54

Załącznik Deklaracja włączenia

Tüschen & Zimmermann

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 55

Załącznik Deklaracja zgodności

Tüschen & Zimmermann

IMO – tz-016858 hamulec funkcyjny EL-SA ; stan na: 17.08.15 ; Indeks: 03

Strona: 56