! ! !

! ! ! ! !

FOREIGN RIGHTS LIST Fiction 2013-2012 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Infinito!Edizioni!–!Formigine,!Modena,!Italy!|!www.infinitoedizioni.it! [email protected]! !

! INFINITO!EDIZIONI!–!FOREIGN!RIGHTS!LIST!–!FICTION!201352012!

Index Fiction 1. 2. 3. 4. 5.

DE FILIPPO, Francesco: Like an Italian D’ORZI, Massimo: Adisa or the Thousand Years Story MILAZZO, Anna: Anahì from the sea. Dictatorship in Uruguay, the Night of a People MUJČIĆ, Elvira: Ana’s Tongue. Who Are You, When You Lose Roots and Words? MUJČIĆ, Elvira: Over the Chaos. What Is Left After Srebrenica 6. RUGGERI, Corrado: Dad Mekong

Infinito Edizioni is represented by MaBeL Agency (www.mabelagency.com). For any information about foreign rights, please contact Mara Bevilacqua [email protected]

FICTION Mohammed works as a temporary employee. Everything in his life seems to be temporary. So now he’s looking for a ride to Africa.

Like an Italian

FRANCESCO DE FILIPPO

Novel; 158 pages; 2012 Mohammed is a young man from Ivory Coast. He came to Italy through a really dangerous travel across Sahara Desert, riding a pick-up driven by ruthless smugglers, and then the perilous trip across Mediterranean Sea on a crowded rustbucket, full of other wretched people. But Italy is not a friendly country. Prejudices and underlying racism are everywhere. Labor market and economic crisis stress this situation, until a crazy idea comes to his mind, as more insane as he risked his life to get to Italy. «De Filippo gives to his experiences, lived as journalist, a literary shape and builds strong, real characters. He has listened to their stories and confidences, their fear, their anger and their expectations […]. While politicians and trade unions fight each other, Italian young people try to navigate their way through call centers, pony express, useless internships and incredibly temporary jobs. And if you are black, things are even worst: your name gets changed because “which customer can trust someone called Mohammed?”» Corriere della Sera Francesco De Filippo is a journalist at Agenzia Ansa. He was a correspondent for Il Sole 24Ore. He is also a novelist and an essayist: he published with Mondadori, Rizzoli, Nutrimenti. He has been translated in Germany, France and Czech Republic. Like an Italian won the International Prize Dottor Domenico Tulino 2011. Rights also available for: With Gianni Pittella, On The Brink Of A Precipice. Can European Union Survive The Worst Postwar Crisis Ever? (2012, essay) With Andrea Camilleri, This Wrinkled World (2011, interview-book) Garbage (2010, investigative book – Translation rights sold to France) For$further$information,$please$contact$Mara$Bevilacqua$–[email protected]$ 1

FICTION

A touching journey in the mysterious Roma people of Bosnia-Herzegovina

Adisa Or the Thousand Years Story MASSIMO D’ORZI Preface by Silvio Soldini Introduction by Fabrizio Grosoli Afterword by Riccardo Noury With texts by Pedrag Matvejević, Paola Traverso e Silvia Angrisani Book + DVD documentary; 76 pages; 2012 Massimo D’orzi made a great anthropological documentary about Bosnian Kaloperi, a geographically stable Roma community. Distributed with success in France and presented in many international movie festivals, now it’s available also for the Italian market in a prestigious edition, with some special features. From Riccardo Noury’s Afterword “D’orzi gently explores this ‘worlds apart’, showing that they could be a ‘worlds apart’ compared with us but also a world that is part of us, and this has nothing to do with giving and putting off rights.” From Fabrizio Grosoli’s Introduction “The social condition of this community, with its tragedy, its hard life and its prejudiced isolation, but also with its lost dreams of a mythic past, comes out from their dignified words, from the anthropological elements and visual fascinations the cam can capture, above all the incredible, impenetrable Adisa’s look.” «A documentary worthy of the best anthropological tradition, an almost naturalistic study about imagine and time.» Sentieri selvaggi

Massimo D’orzi is a film director. He began directing two short films, while Adisa (2004) is his first feature film, followed by Sàmara (2009), Ombre di luce (2010), Rebels! (2011, Infinito Edizioni – Translation rights available).

For$further$information,$please$contact$Mara$Bevilacqua$–[email protected]$ 2

FICTION

A story between myth fascination and civic engagement, between personal and historical memory

Anahì From the Sea Dictatorship in Uruguay, the Night of a People ANNA MILAZZO Preface by Massimo Carlotto

Novel; 173 pages; 2012 In the years before the military coup of June 27, 1973 violence crosses Uruguay. Anahí, as many university students, is interested in politics and she stands up for freedom and fundamental rights. She takes to the streets to protest again repression. Anahí and her generation will pay the higher price for their ideas. Prison and tortures break her life and memories. Exiled in Florence, she tries to build a “normal” life but she will be able to clean her dark and forgotten past only coming back in Montevideo. From Massimo Carlotto’s Preface “The human and political experience of Anna Milazzo is a symbol of what happened. The value of this testimony is in her courage. This book, and what it means, is a point of no return for harshness and conscience. I hope Anahí from the Sea is successful. I hope many people read it, maybe at school. I hope it can raise consciousness and rekindle memory. I will take it with me, in my heart, in my mind.” From Gianni Cascone’s Foreword “Anna Milazzo takes us in the inner recesses of pain, where you find torture signs, regrets for a youth bruised by violence, doubts of betrayal, sadness to recognize your heroic mates in some human derelicts. She goes beyond autobiography, and testimony and memory, to reach the higher level of mythbiography: where personal experience blends with mass experience and with her own historical archetype view.” Anna Milazzo was born in Italy in 1950. When she was 2, her family emigrated in Uruguay and there they lived until December 1972, the year in which Anna was kidnapped by armed forces and tortured. She doesn’t remember anything of this terrible period, except atrocious cries. Then she went into exile in Florence, where she took a degree in Philosophy. This is her first novel.

For$further$information,$please$contact$Mara$Bevilacqua$–[email protected]$ 3

FICTION A proverb says: a man who speaks two languages is worth two men. But a man who speaks half a language and half another language, is he worth one man? Or is he worth half a man?

Ana’s Tongue Who Are You, When You Lose Roots and Words? ELVIRA MUJČIĆ Preface by Jasmina Tešanović

Novel; 169 pages; 2012 – first reprint

Ana is a Moldavian teenager, catapulted in Italy, who suddenly realizes she can’t talk properly, nor in Moldavian nor in Italian. She can’t express completely what she would like to say. Ana lives, step after step, the painful shift from a language to another, and it’s not simply a change of symbols and meanings but it’s an emotional research among various interbreeding of the Self. So, the tongue is the real main character of this novel, the language and its evocative but alienating power, a language that can welcome and reject you at the same time. If you can’t express yourself, you live with difficult but you can also reinvent yourself. «A tender and useful book, a “conscious” novel that shows us, in a forceful and vivid way, one of the many aspects of the difficult art of living our modern times, nomadic and intricate.» la Repubblica Elvira Mujčić was born in 1980 in a small Serb town but her family moved soon to Srebrenica. She lost her father and an uncle in the genocide. She left Srebrenica to come to Italy, where she lives and where she took a degree in Foreign Languages. Ana’s tongue is her third novel. Rights also available for: What if Fuad Had Dynamite? (novel; 2009 – second reprint) Over the Chaos. What Is Left After Srebrenica (novel; 2007 – third reprint)

For$further$information,$please$contact$Mara$Bevilacqua$–[email protected]$ 4

FICTION

Some wounds never heal, but you can learn to be stronger and live with them

Over the Chaos What Is Left After Srebrenica ELVIRA MUJČIĆ Preface by Pedrag Matvejević Introduction by Luca Leone

Novel; 112 pages; 2007 – third reprint Elvira Mujčić wrote this novel so that everybody could know Srebrenica slaughter consequences. And she did it living again the massacre, using her life – with her dreams, her relationships and her disenchantments. This book is a unique story, because it is not only a moving, passionate memoir, but it has also a good literary side. It is the story of a young girl who loses everything in Srebrenica massacre. She is twelve and has to leave the city, with her mother and two younger brothers. Her dad’s body is lost forever, in one of the terrible mass graves. After some hard time spent in a Croatian refugee camp, the family arrives in Italy and, with difficulty, love, great efforts and psychotherapy they learn to live with their wounds. «Elvira Mujčić’s novel is unique, touching, tough. Every word has a rare impact and strength. Every chapter shows powerfully her pain, her laceration, how everything she knew in her life was destroyed by the tragedy of the war, how her youth was conditional on it, and her enthusiasm too. Over the Chaos is never banal, it’s a selftherapy to go over the hell chaos of all the collateral damages.» Leggere:Tutti Elvira Mujčić was born in 1980, in a small Serb town, but her family moved soon to Srebrenica. She lost her father and an uncle in the genocide. She left Srebrenica to come to Italy, where she lives and where she took a degree in Foreign Languages. Over the Chaos is her first novel. Rights also available for: Ana’s Tongue (novel; 2012 – first reprint) What if Fuad Had Dynamite? (novel; 2009 – second reprint)

For$further$information,$please$contact$Mara$Bevilacqua$–[email protected]$ 5

FICTION

Along the Mather of Water River, the last ones find new energy to fight for a better life

Dad Mekong CORRADO RUGGERI Preface by Aldo Cazzullo

Novel; 288 pages; 2011 – first reprint

From Aldo Cazzullo’s Preface “Reading a story that begins in Black Africa to end in Cambodia is an opened window on the world, from which a wave of energy and bright light comes in. Dad Mekong is the result of thirty years as traveller. Reading this book is a win-win experience: those who love travel novels, those who love love stories, those who love stories of family: everybody can find in Dad Mekong their own perfect book. Among the best characters there are a nun and a prostitute. It’s a novel with intense eroticism and a love relationship that dies for a wrong sentence. A story Corrado tells with an everyday language, clear and direct: you will feel like he is sitting next to you, talking to you.” «Dad Mekong is written as a detective novel, it gives suspense and emotions, joys and sorrows.» Corriere della Sera «A beautiful story, told with surprising writing ideas.» Folco Quilici, film director «A story you can read with great pleasure while it shakes you, because it deals with far but true pain.» Donna Moderna «Dad Mekong can sound easy a novel about this globalized world, but maybe it is exactly opposed: a story that shows how, even with low cost flights, Earth is still an exotic place, still mostly unknown.» Il Messaggero Corrado Ruggeri is a journalist at Corriere della Sera. He published with Feltrinelli, Mondadori and Sitcom. He has a travel section on the magazine A and a travel TVprogram on a Sky channel. For$further$information,$please$contact$Mara$Bevilacqua$–[email protected]$ 6

BACKLIST

Index • BELLINI, Norberto: Emboscada. Peasant Struggles Against Dictatorship in Paraguay (2008, memoir) The autobiography of a man persecuted by the bloody dictator Alfredo Stroessner. Author tells about Agrarian League’s events and the army violence against rural population. A unique book. • CERESA, Massimo: Dania and the Snow. Chechnya’s Genocide (2009, fiction) An investigative fiction in Politokovskaja’s style about Chechnya’s war, the destiny of three women and of an entire people too, the human rights violation in the new Russia. First reprint • MUJČIĆ, Elvira: What if Fuad had Dynamite? (2009, novel) An uncle and a nephew who try to found their way between past and present in the still Bosnian post-war. Second reprint • SASSANO, Pino: Alias MM (2011, novel) Naples-New York-Lauria, 1860-1966: the story of a family in a unique and original cross-section of Italy, American Great Depression, mafia and emigration. First reprint

For$further$information,$please$contact$Mara$Bevilacqua$–[email protected]$