CD Player

K-07 Super Audio CD/CD Player BEDIENUNGSANLEITUNG........... 5 MANUALE DI ISTRUZIONI......... 35 D01163950F IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS (1) For U....
Author: Nelly Geier
15 downloads 2 Views 2MB Size
K-07 Super Audio CD/CD Player BEDIENUNGSANLEITUNG........... 5 MANUALE DI ISTRUZIONI......... 35

D01163950F

IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS (1) For U.S.A.

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION oo DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE. oo IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT THE STORE WHERE YOU PURCHASED THE UNIT FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc tions, may cause harmful inter ference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • R eorient or relocate the equipment and/or the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

CAUTION Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance will void the user’s warranty.

For Canada Industry Canada’s Compliance Statement: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB003 du Canada.

oo USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. IN NORTH AMERICA USE ONLY ON 120 V SUPPLY.

“DSD” is a registered trademark. “Super Audio CD” is a registered trademark. This product incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. The use of Rovi Corporation's copy protection technology in the product must be authorized by Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited. Microsoft, Windows and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Apple, Macintosh and Mac OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd. in Japan and other countries. ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Other company names, product names and logos in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.

3

IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS (2)

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

This product has been designed and manufactured according to FDA regulations “title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968”, and is classified as class laser product. There is not hazardous invisible laser radiation during operation because invisible laser radiation emitted inside of this product is completely confined in the protective housings. The label required in this regulation is as follows:

1) 2) 3) 4) 5) 6) 7)

For U.S.A.

Laser : Type : SLD6163RL-G Manufacturer : SONY CORPORATION Laser output : Less than 1mW on the objective lens Wavelength : 785±15 nm (CD) 655±10 nm (Super Audio CD)

Q Precautions concerning batteries Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading to fire, injury or the staining of nearby things. Please read and observe the following precautions carefully. oo Be sure to insert the batteries with correct positive (+) and negative (_) orientations. oo Use batteries of the same type. Never use different types of batteries together. oo If the remote control is not used for a long time (more than a month), remove the batteries to prevent them from leaking. oo If the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery compartment and replace the batteries with new ones. oo Do not use batteries of types other than those specified. Do not mix new batteries with old ones or use different types of batteries together. oo Do not heat or disassemble batteries. Never throw batteries into fire or water. oo Do not carry or store batteries with other metallic objects. The batteries could short circuit, leak or explode. oo Never recharge a battery unless it is confirmed to be a rechargeable type.

Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions. 8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. oo The apparatus draws nominal non-operating power from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON position. oo The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. oo Caution should be taken when using earphones or headphones with the product because excessive sound pressure (volume) from earphones or headphones can cause hearing loss.

CAUTION oo Do not expose this apparatus to drips or splashes. oo Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. oo Do not install this apparatus in a confined space such as a book case or similar unit. oo The apparatus should be located close enough to the AC outlet so that you can easily reach the power cord plug at any time. oo If the product uses batteries (including a battery pack or installed batteries), they should not be exposed to sunshine, fire or excessive heat. oo CAUTION for products that use replaceable lithium batteries: there is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type of battery. Replace only with the same or equivalent type.

WARNING Products with Class construction are equipped with a power supply cord that has a grounding plug. The cord of such a product must be plugged into an AC outlet that has a protective grounding connection.

4

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Q Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien Durch missbräuchliche Verwendung können Batterien bers­ ten oder auslaufen, wodurch Brände, Verletzungen oder Flecken auf Gegenständen in unmittelbarer Nähe verursacht werden können. Bitte lesen und beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig. oo Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf deren korrekte Polarität: (+) kennzeichnet den Pluspol und (_) den Minuspol. oo Verwenden Sie ausschließlich Batterien des gleichen Typs. Ver­ wenden Sie niemals unterschiedliche Batterietypen zusammen. oo Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese über einen längeren Zeitraum (länger als einen Monat) nicht verwenden, um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden. oo Falls Batterien im Batteriefach der Fernbedienung ausgelaufen sein sollten, reinigen Sie das Batteriefach sorgfältig, und erset­ zen Sie die defekten Batterien durch frische. oo Verwenden Sie ausschließlich den zulässigen Batterietyp. Verwen­den Sie niemals verbrauchte Batterien zusammen mit neuen oder Batterien unterschiedlichen Typs. oo Erhitzen oder zerlegen Sie Batterien nicht und entsorgen Sie alte Batterien nicht, indem Sie sie verbrennen oder in ein Gewässer werfen. oo Um Auslaufen oder Bersten zu vermeiden, transportieren und lagern Sie Batterien stets so, dass sie keinen Kontakt mit ande­ ren metallischen Gegenständen haben, die einen Kurzschluss verursachen könnten. oo Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht ausdrück­ lich als wiederaufladbare Akkus gekennzeichnet sind.

Deutsch

oo Setzen Sie den K-07 nicht Tropf- oder Spritzwasser aus. oo Stellen Sie keine Vasen oder andere mit Flüssig­keiten gefüllte Gefäße auf den CD-Player. oo Installieren Sie den K-07 nicht in geschlossenen Regal­syste­men oder ähnlichen Möbelstücken. oo Der CD-Player bezieht auch dann einen geringen Ruhestrom aus dem Netz, wenn sich der POWER- oder STANDBY/ONSchalter nicht in der ON-Position befindet. oo Der Betriebsort des K-07 sollte in der Nähe der Wand­steck­dose sein, so dass Sie jederzeit den Netzstecker erreichen. oo Der Netzstecker dient als Verbindungs-/Trennglied zur Span­ nungs­versorgung. Ach­ten Sie darauf, dass er stets in einwand­ freiem Zustand ist. oo Der Netzstecker von „Class “-Produkten besitzt einen Schutz­ kontakt. Achten Sie darauf, dass die Wandsteckdose, an der Sie den K-07 anschließen, geerdet ist (Schutzkontaktsteck­dose). oo Falls in diesem Produkt Batterien (inklusive Akkupack oder aus­ tauschbaren Trockenbatterien) verwendet werden, dürfen diese nicht direkter Sonne, Feuer oder großer Hitze ausgesetzt sein. oo ACHTUNG bei Verwendung von Lithium-Batterien: bei inkorrekt vorgenommenem Batteriewechsel besteht Explosionsgefahr. Er­setzen Sie verbrauchte Batterien ausschließlich durch frische des glei­chen oder gleichwertigen Typs. oo Achten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern auf Ihr Gehör. Zu hoher Schalldruck von Ohr- oder Kopfhö­rern kann Hörschäden oder Hörverlust verursachen.

Für Kunden in Europa Entsorgung von elektrischen Altgeräten und Batterien (a) Wenn das Symbol einer durchgestrichenen Abfallton­ ne auf einem Produkt, der Verpackung und/oder der begleitenden Dokumentation angebracht ist, unter­ liegt dieses Pro­dukt den europäischen Richtlinien 2002/96/EC und/oder 2006/66/EC sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien. (b) Diese Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachgerechte Entsorgung, Auf­b ereitung und Wieder­verwertung sicherzu­ stellen, sind Sie verpflichtet, Altgeräte und entladene Batterien/ Akkus über staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen. (c) Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte, Bat­ terien und Akkus leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung wert­ voller Roh­stoffe und verhindern potenziell schädliche Auswir­ kungen auf die Gesund­heit der All­gemeinheit und die Umwelt, die durch falsche Abfallentsor­gung entstehen können. Die Ent­ sorgung ist für Sie kostenlos. (d) Falls der Gehalt an Blei (Pb), Queck­silber (Hg) und/oder Cadmium (Cd) in Batterien/Akkus die in der Richtlinie zur Batterieentsorgung (2006/66/EC) angegebe­ Pb, Hg, Cd nen, zulässigen Höchstwerte übersteigen, wird die Bezeichnung des entsprechenden chemischen Elements oder der Elemente unterhalb der durchgestrichenen Abfall­tonne angegeben. (e) Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wieder­ verwertung von Altgeräten, Batterien und Akkus erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem für Sie zuständigen Abfallent­ sorgungsunternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben.

5

Inhalt

Lieferumfang

Danke, dass Sie sich für ein Esoteric-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistung des Players optimal nutzen zu können.

Überprüfen Sie, anhand folgender Liste, das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit. Falls eines der Zubehörteile fehlt oder während des Transports be­ schädigt wurde, wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem Sie Ihren K-07 gekauft haben.

Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Vor der ersten Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Fernbedienung (RC-1301) × 1

Die Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Anschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Bedienelemente und deren Funktion (Player). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Bedienelemente und deren Funktion (Frontdisplay). . . . . . . . . . . . . . . 13 Bedienelemente und deren Funktion (Fernbedienung). . . . . . . . . . . . 14 Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Batterien (AAA) × 2

Titelwahl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Die Wiederholfunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Programmwiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ändern der Displayanzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 D/A-Konvertermodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Anschließen eines Computers

zur Wiedergabe von Audiodateien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Einstelloptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Einstellen der Display-Helligkeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Analoge Ausgangspegel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Stummschaltung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Hilfe bei Funktionsstörungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Wiederherstellen der Werkseinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Geräterückansicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

6

Netzkabel × 1 Bedienungsanleitung (dieses Dokument) × 1 oo Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, um jederzeit Etwas darin nachlesen zu können. Garantiekarte × 1

Vor der ersten Inbetriebnahme

Discs (1)

Beachten Sie vor Inbetriebnahme des Players bitte folgende Hinweise:

Der K-07 unterstützt folgende Disc-Formate:

ACHTUNG oo Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen der K-07 der Einwirkung direk ten Sonnenlichts oder anderer Wärmequellen, wie Heizkörpern, Heizungen, offenen Kaminen, Verstärkern, usw., aus­ gesetzt ist. Erschütterungsanfällige, extrem staubige, kalte sowie feuchte Umgebungen sollten ebenfalls vermieden werden.

oo Bewegen Sie den Player nicht während der Wiedergabe. Bewegen oder heben Sie den K-07 während der Wiedergabe nicht an, da sich die im Laufwerk befindliche Disc mit hoher Geschwin­ digkeit dreht. Andernfalls riskieren Sie Beschädigungen der Disc oder des Players. oo Achten Sie darauf, dass Sie sich, aufgrund des Gewichts, beim Transportieren des K-07 nicht verletzen. Bitten Sie gegebenenfalls eine weitere Person um Hilfe. oo Die Spannung, an der der K-07 betrieben wird, sollte den Angaben auf der Geräterückseite entsprechen. Falls Sie diesbezüglich Zweifel haben, kontaktieren Sie einen Elektrofachmann. oo Achten Sie darauf, dass um den Player stets ausreichend Raum zur Luftzirkulation vorhanden ist, da sich der K-07 während des Betriebs erwärmen kann. Der Ventilationsabstand an beiden Seiten des K-07 sollte jeweils mindestens 5 cm betragen. Legen Sie KEINE Gegenstände, wie beispielsweise CDs, CD-Rs, LPs, Tonband-/ Videokassetten oder Ähnliches auf den K-07. oo Öffnen Sie nicht das Gehäuse, da dies Schäden an der Elektro­nik oder einen Stromschlag verursachen kann. Falls ein Fremdkörper ins Geräteinnere eingedrungen ist, kontaktieren Sie Ihren Fach­ händler oder ein autorisiertes Service-Unternehmen. oo Achten Sie beim Ziehen des Netzsteckers darauf, dass Sie stets am Stecker ziehen und niemals am Kabel. oo Entnehmen Sie grundsätzlich eine im Laufwerk befindliche Disc, bevor Sie den Player bewegen oder den Aufstellungsort wechseln. Während sich eine Disc im Laufwerk befindet, kann ein Bewegen des K-07 Fehlfunktionen verursachen. oo Bei eingeschaltetem K-07 können, bedingt durch elektromagneti­ sche Interferenz, Störungen im Fernsehbild auftreten. Hierbei han­ delt es sich nicht um Fehlfunktionen des K-07 oder des TV-Geräts. Falls Bildstörungen auftreten, schalten Sie den K-07 aus.

Pflegehinweis Falls die Gehäuseoberfläche des Players verschmutzt ist, verwen­ den Sie zum Reinigen ein weiches Tuch oder milde Seifenlösung. Achten Sie darauf, dass die Gehäuseoberflä­che vor der erneuten Inbetriebnahme komplett trocken ist. Q Aus Sicherheitsgründen sollte vor dem Reinigen der Netzstecker gezogen werden. oo Sprühen Sie niemals Flüssigkeiten direkt auf den K-07. oo Verwenden Sie niemals Verdünner oder Alkohol, da dies die Ge­ häuseoberfläche beschädigen könnte.

oo Discs mit 12 cm oder 8 cm Durchmesser oo Linear PCM DigitalAudio Audio-CDs sind in Titel unterteilt.

Deutsch

oo Stellen Sie den K-07 auf einer stabilen ebenen Fläche in der Nähe Ihres Audiosystems auf.

CDs, die das „COMPACT Disc DIGITAL AUDIO“-Logo tragen.

Super Audio CDs, die das „Super Audio CD“-Logo tragen.

oo Einschichtige, zweischichtige sowie Hybrid-SACDs oo Discs mit 12 cm Durchmesser oo DigitalAudio (DSD) Super Audio CDs sind in Titel unterteilt. CD-R und CD-RW Discs, die zum CD-Format (CD-DA) kompatibel beschrieben und korrekt finalisiert wurden. Die genannten Disc-Typen können mithilfe des K-07, ohne Verwen­ dung eines Adapters, wiedergegeben werden. Andere Disc-Typen werden nicht unterstützt. Q Bei Wiedergabe anderer Disc-Typen können laute Störgeräusche die Lautsprechersysteme sowie möglicherweise Ihr Gehör schä­ digen. Versuchen Sie niemals andere Disc-Typen wiederzugeben. oo Das jeweilige Logo befindet sich auf dem Disc-Label und/oder auf der CD-Box. oo DVDs, Video-CDs, DVD-ROMs, CD-ROMs und ähnliche DiscTypen können mithilfe des K-07 nicht wiedergegeben werden. oo Kopiergeschützte und andere, nicht dem CD-Standard entspre­ chende Discs, werden möglicherweise nicht fehlerfrei wieder­ gegeben. Falls Sie solche Discs in diesem Player verwenden, übernimmt die TEAC Corporation und deren Niederlassungen keinerlei Haftung für etwaige Folgen oder die Qualität der Wiedergabe. Bei Problemen mit nicht Standard-konformen Discs wenden Sie sich bitte an den Vertrieb oder den Hersteller der jeweiligen Disc. oo Discs, die mittels CD-Recorder erstellt wurden, müssen korrekt finalisiert werden, bevor sie mittels K-07 wiedergegeben wer­ den können. Bei Fragen bezüglich der Handhabung von CD-R oder CD-RW Discs wenden Sie sich bitte direkt an den Vertrieb oder den Hersteller der jeweiligen Disc. Abhängig von der Qualität einer Disc sowie den Aufzeichnungs­ bedingungen, können einige Discs nicht wiedergegeben werden. Bitte informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung des Geräts, das Sie zum Erstellen der betreffenden Disc verwendet haben.

oo Vermeiden Sie längeren Kontakt von Gummi- oder Kunststoff­ materialien mit dem Gehäuse des Players, da dies Schäden an der Gehäuseoberfläche verursachen kann.

7

Discs (2) ACHTUNG

Pflegehinweis

oo Um irreparable Laufwerkschäden zu vermeiden, sollten gewellte, verformte oder beschädigte Discs nicht wiedergegeben werden.

oo Reinigen Sie verschmutzte Discs, indem Sie mit einem weichen, trockenen Tuch behutsam von der Mittenöffnung radial zur Kante der Disc hin wischen.

oo Die Verwendung bedruckbarer CD-R/CD-RW Discs, die mittels moderner Drucktechnologien beschriftet werden, ist grundsätz­ lich akzeptabel. Ältere, mit Klebeetiketten aus Papier arbeitende Systeme sind hingegen nicht empfeh­lenswert. oo Kleben Sie kein Papier oder Schutzfolien auf eine Disc, und ver­ wenden Sie keine Sprays, die einen Schutzfilm auf der Disc bil­den. oo Verwenden Sie niemals Disc-Stabilizer. Die Verwendung handels­ üblicher CD-Stabilizer beschädigt die Laufwerksmechanik des K-07 und verursacht Fehlfunktionen. oo Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten Discs (achteckig, herzförmig, Vistenkartenformat, usw.), da diese den K-07 beschädi­ gen können.

Hinweise zum Umgang mit Discs oo Legen Sie Discs stets mit der Labelseite nach oben in die DiscSchublade. Nur eine Seite von Compact Discs kann wiedergege­ ben oder beschrieben werden. oo Um eine Disc aus der CD-Box zu entnehmen, drücken Sie behut­ sam auf den mittleren Haltering, ergreifen Sie die Disc vorsichtig am äußeren Rand und nehmen Sie sie aus der Box.



Entnehmen einer Disc

Festhalten einer Disc

Hinweise zur Lagerung von Discs oo U m D i s c s v o r St a u b u n d K r a t z e r n u n d d a m i t v o r Wiedergabefehlern zu schützen, sollten sie nach Gebrauch stets in ihrer CD-Box aufbewahrt werden. oo Setzen Sie Discs nicht über längere Zeit direkter Sonne, hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus. Langzeitige Einwirkung ho­ her Temperaturen führt zu Verformungen der Disc. oo CD-R und CD-RW Discs sind bezüglich Hitzeeinwirkung sowie ul­ travioletter Strahlung schadensanfälliger als industriell gefertigte CDs. Daher sollten sie niemals an Orten aufbewahrt werden, an de­ nen sie direkter Sonne, Heizkörpern, elektrischen Heizlüftern oder anderen Wärmequellen ausgesetzt sind.

8

oo Verwenden Sie zum Reinigen von Discs niemals Chemikalien, wie Antistatiksprays oder Verdünner, da diese Mittel die Kunststoff­ oberfläche einer Disc irreparabel zerstören. Falls Sie bezüglich Umgang und Pflege von CD-R oder CD-RW Discs unsicher sind, lesen Sie die der jeweiligen Disc beiliegenden Hinweise oder kontaktieren Sie den Hersteller der Disc.

Die Fernbedienung Mittels mitgelieferter Fernbedienung kann der K-07 innerhalb eines Betriebsradius von sieben Metern ferngesteuert werden.

Einsetzen der Batterien

Richten Sie die Fernbedienung zum Übermitteln von Steuerungs­ befehlen auf den Infrarotsensor am Player. Fernbedienungssensor

Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite der Fernbedienung und setzen Sie zwei Batterien des Typs „AAA“ ins Batteriefach ein. Achten Sie hierbei auf die korrekte Polarität: ¥ bezeichnet den Pluspol und ^ den Minuspol (siehe Abbildung). Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.

oo Der einwandfreie Empfang der Infrarotsignale ist abhängig vom je­ weiligen Winkel. Richten Sie die Fernbedienung daher möglichst frontal auf den Infrarotsensor. oo Selbst bei Verwendung innerhalb des Betriebsradius, können Hindernisse zwischen Player und Fernbedienung die einwandfreie Funktion beeinträchtigen oder unmöglich machen.

Ersetzen verbrauchter Batterien Sollte der Funktionsradius, in dem der K-07 auf Befehle der Fernbe­ dienung reagiert, abnehmen, so ist dies ein Anzeichen dafür, dass die Batterien verbraucht sind und durch neue ersetzt werden müssen. Informationen zu Sammelpunkten für verbrauchte Batterien erhal­ ten Sie auf Anfrage von Ihrer Stadtverwaltung, den zuständigen Entsorgungsbetrieben oder dem Händler, bei dem Sie die Batterien gekauft haben.

oo Ist der Infrarotsensor des Players direktem Sonnen- oder starkem Kunstlicht ausgesetzt, kann dies ebenfalls die einwandfreie Funk­ tion der Fernbedienung beeinträchtigen oder unmöglich machen. oo Sofern die Fernbedienung in der Nähe anderer, mittels Infrarotsignalen gesteuerter Geräte betrieben wird oder andere InfrarotFernbedienungen in der Nähe dieses Players verwendet werden, können unerwartete Fehlfunktionen des K-07 sowie der anderen Geräte auftreten.

9

Deutsch

7 m

Anschlüsse Q Vorsichtsmaßnahmen beim Anschließen oo Schließen Sie den Netzstecker erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden. oo Beachten Sie die Hinweise in den Bedienungsanleitungen aller Komponenten, die Sie mit dem K-07 verbinden.

Verstärker oder digitale Audiokomponente (CD-Recorder, MD Deck, usw.)

DIGITAL IN (OPTICAL)

DIGITAL IN (COAXIAL)

Computer

B

G

Wandsteckdose

L

Audio-Eingang (LINE IN, usw.)

CLOCK SYNC OUT

Stereoverstärker

Gerät mit Clock-Signalausgabe (G-01, G-02, usw.)

Als Polarität der XLR-Anschlüsse kann Pin2 oder Pin 3 „HOT“ gewählt werden (siehe Seite 27).

10

R

C

mitgeliefertes Netzkabel

L

DIGITAL OUT (COAXIAL)

F BNC-Koaxialkabel

R

XLR-Audiokabel

RCA (Cinch) Audiokabel

Verwenden Sie eine der Anschlussvarianten.

DIGITAL OUT (OPTICAL)

C

E D

Digitale Audiokomponente

RCA (Cinch) Koaxialkabel für digitale Anwendungen

A

Digitale Audiokomponente

optischer Leiter

A

USB-Kabel

RCA (Cinch) Koaxialkabel für digitale Anwendungen

optischer Leiter

Der Digitalaus­ gang kann ein-/ ausgeschaltet werden (siehe Seite 27).

Verstärker oder digitale Audiokomponente (CD-Recorder, MD Deck, usw.)

A Digitale Audioausgänge

E Clock Sync-Eingang

Das digitale Audiosignal der vom K-07 wiedergegebenen CD liegt an den DIGITAL OUTPUT-Anschlüssen an. Verbinden Sie einen Digitalausgang (COAXIAL oder OPTICAL) mit dem entsprechenden Digitaleingang eines Verstärkers oder eines digitalen Aufnahmegeräts (CD-Recorder, usw.).

Über diesen Eingang wird ein extern generiertes Clock-Signal empfangen. Verbinden Sie den Clock Sync-Eingang mit dem entsprechenden Ausgang eines Master Clock-Generators.

oo Das digitale Audiosignal von Super Audio CDs wird über diese Anschlüsse nicht ausgegeben. oo Der Digitalausgang kann ein- sowie ausgeschaltet werden (siehe Seite 27).

Verwenden Sie zum Herstellen der Verbindung ein handelsübliches BNC-Koaxialkabel.

B USB-Port (Eingang) Über den USB-Port wird das digital Audiosignal eines Computers empfangen. Verbinden Sie diesen USB-Eingang mit dem USBPort eines Computers.

F SIGNAL GND-Anschluss Eine Verbindung dieses Anschlusses mit dem Masseanschluss ei­ nes Verstärkers oder einer anderen Komponente, die mit dem K-07 verbunden sind, kann in einigen Fällen zur Verbesserung der Klang­qualität beitragen.

Verbinden Sie die Ports mittels handelsüblichen USB-Kabels. oo Lesen und beachten Sie vor dem Herstellen der Verbindung die entsprechenden Hinweise auf den Seiten 22–23.

oo Diese Masseverbindung ist keine elektrisch sichere Erdung (Hauserde).

C Digitale Audioeingänge Über diese Eingänge empfängt der K-07 digitale Audiosignale. Diese Eingänge dienen zum Anschließen entsprechend ge­ eigneter Komponenten, die ein digitales Audiosignal mit einer Auflösung von bis zu 24 Bit und Abtast­frequenzen zwischen 32– 192 kHz ausgeben. Verbinden Sie die Anschlüsse mittels handelsüblicher Kabel: COAXIAL: RCA (Cinch) Koaxialkabel für digitale Anwendungen OPTICAL: optischer Leiter (TOS)

D Analoge Audioausgänge Über diese Ausgänge wird das analoge Stereo (Zweikanal) Audio­ signal ausgegeben. Verbinden Sie die XLR- oder RCA (Cinch) Anschlüsse mit den entsprechenden Eingängen eines Verstärkers.

G Netzkabelanschluss Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an diesem Anschluss an. Verbinden Sie den Netzstecker erst dann mit der Wand­steckdose, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben. Q Verwenden Sie ausschließlich ESOTERIC Original-Netz­ kabel. Die Verwen­dung anderer Netzkabel kann Brände oder einen Stromschlag verursachen.

Trennen Sie den Netzstecker vom Spannungsnetz, wenn Sie den K-07 über einen längeren Zeitraum nicht verwenden.

Verbinden Sie die Anschlüsse mittels handelsüblicher Kabel: XLR: symmetrische XLR-Kabel RCA: RCA (Cinch) Audiokabel Verbinden Sie die jeweiligen „R“-Anschlüsse des K-07 mit den „R“Anschlüssen des Verstärkers sowie die jeweiligen „L“-Anschlüsse der beiden Geräte. oo Als Analogausgang kann „RCA“, „XLR“ oder „OFF“ (Aus) gewählt werden. Als Polarität der XLR-Anschlüsse kann Pin 2 = „HOT“ oder Pin 3 = „HOT“ gewählt werden (siehe Seite 27). oo Sofern die XLR-Anschlüsse gewählt wurden, kann deren Aus­ gangspegel ebenfalls eingestellt werden (siehe Seite 27). Falls bei der Einstellung „+6 dB“ Verzerrungen auftreten, wählen Sie als Einstellung „0 dB“.

Bei Esoteric werden als Referenz „Esoteric MEXCEL stressfree“ Kabel verwendet. Detaillierte Informationen hierzu finden Sie auf folgender Internet­ seite: http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html

11

Deutsch

oo Abhängig von der gewählten Signalquelle werden vom K-07 fol­ gende Frequenzen erkannt: CD/SACD: 44.1/88.2/176.4/100 kHz 10/22.5792 MHz USB (HS_2-Modus): 44.1/88.2/176.4/48/96/192/100 kHz 10/22.5792/24.576 MHz

Verbinden Sie die Anschlüsse mittels handelsüblicher Kabel: COAXIAL: RCA (Cinch) Koaxialkabel für digitale Anwendungen OPTICAL: optischer Leiter (TOS)

Bedienelemente und deren Funktion (Player)

A

B

C

D

E

A POWER-Taste Diese Taste dient zum Ein-/Ausschalten des K-07. Im eingeschalteten Zustand leuchtet die Tastenumrandung blau. Bei ausgeschaltetem K-07 leuchtet die Tastenumrandung nicht. Schalten Sie den K-07 aus, wenn er nicht in Gebrauch ist.

B CLOCK-Anzeige Diese Anzeige signalisiert den Clock Sync-Status. Die Anzeige blinkt, wenn am Clock Sync-Eingang ein Clock-Signal anliegt. Sobald das Signal verkoppelt ist, leuchtet die Anzeige konstant.

C MODE-Taste Bei gestoppter Wiedergabe wählen Sie mittels dieser Taste DiscWiedergabe oder Wiedergabe einer externen Signalquelle. Bei Auswahl eines externen Eingangssignals dient der Player als D/AKonverter (siehe Seite 21). Betätigen Sie diese Taste länger als zwei Sekunden, um den Einstellmodus aufzurufen (siehe Seite 24).

F

G H

I

J

K

G OPEN/CLOSE-Taste Diese Taste dient zum Öffnen oder Schließen der Disc-Schublade.

H STOP-Taste Diese Taste dient zum Stoppen der Disc-Wiedergabe (s. Seite 17). Zum Wechseln des Wiedergabebereichs einer Super Audio CD betätigen Sie diese Taste bei gestoppter Wiedergabe länger als zwei Sekunden (siehe Seite 17). Im Einstellmodus beenden Sie mittels dieser Taste den Einstell­ prozess. Die CD-Statusmeldung erscheint im Display (s. Seite 24).

I PLAY-Taste Diese Taste dient zum Starten der Disc-Wiedergabe (s. Seite 16). Während der Wiedergabe leuchtet die PLAY-Anzeige.

J PAUSE-Taste Diese Taste dient zum vorübergehenden Unterbrechen der DiscWiedergabe (siehe Seite 17). Bei unterbrochener Wiedergabe blinkt die PLAY-Anzeige.

D Fernbedienung-Infrarotsensor Dieser Sensor empfängt die Signale der Fernbedie­nung. Richten Sie die Fernbedienung zur Übermittlung von Steuerungssignalen auf diesen Sensor (siehe Seite 9).

E Disc-Schublade Laden Sie die wiederzugebende Disc (siehe Seite 16).

F Display Im Display werden Wiedergabedauer, Titelnummern sowie wei­ tere Informationen angezeigt (siehe Seite 13).

12

K Sprungfunktionstasten (.//) Mittels dieser Tasten gelangen Sie zu den Titelanfängen vorheri­ ger oder nachfolgender Titel. Anhaltendes Betätigen (länger als eine Sekunde) während der Wiedergabe startet den schnellen Vor- oder Rückwärtssuchlauf. Durch wiederholtes, anhaltendes Betätigen (länger als eine Se­ kunde) kann zwischen drei Suchlaufgeschwindigkeiten gewählt werden (siehe Seite 18). Im Einstellmodus dienen diese Tasten zur Werte-/Parameter­ änderung (siehe Seite 24).

Bedienelemente und deren Funktion (Frontdisplay)

a

b

c

e

d

f Deutsch

a Disc-Anzeige

d Informationsbereich des Displays

Diese Anzeige signalisiert den Typ der geladenen Disc.

In diesem Bereich werden die Wiedergabedauer und verschiede­ ne andere Meldungen angezeigt.

Super Audio CD: SACD Standard Audio CD: CD oo Falls eine Video-DVD (DVD-V), Audio-DVD (DVD-A) oder VideoCD (VCD) geladen wurde, leuchtet die zugehörige Anzeige, ob­ wohl diese Disc-Typen nicht wiedergegeben werden können.

b Wiederholmodusanzeige (

 )

Diese Anzeige erscheint bei aktivierter Wiederholfunktion (siehe Seite 19).

c SETUP-Anzeige

e DOWN MIX-Anzeige Diese Anzeige leuchtet, wenn das Mehrkanal-Audiosignal einer Super Audio CD in ein Stereosignal (zwei Audiokanäle) konver­ tiert und ausgegeben wird.

f Kanalanzeigen Die „L“- und „R“-Anzeigen leuchten bei Stereowiedergabe (zwei Audiokanäle). Bei Wiedergabe eines Mehrkanal-Audiosignals leuchten die kor­ respondierenden Anzeigen der jeweils vorliegenden Kanäle.

Wenn sich der K-07 im Einstellmodus befindet, leuchtet diese Anzeige (siehe Seite 24).

13

Bedienelemente und deren Funktion (Fernbedienung)

A

H

B

I

D

J K L

E

M

F

N

C

G

Sofern Tasten des K-07 und auf der Fernbedienung die gleiche Funktion unterstützen, beziehen sich die Erklärungen in dieser Bedienungsanleitung auf die Tasten des K-07. Die entsprechenden Tasten auf der Fernbedienung können gleichermaßen verwendet werden.

14

A STANDBY/ON-Taste Die Funktion dieser Taste wird vom K-07 nicht unterstützt.

B Zifferntasten Diese Tasten dienen zur direkten Titelauswahl.

C REPEAT-Taste

D PLAY AREA-Taste Bei gestoppter Wiedergabe dient diese Taste zum Wechseln des Wie­dergabebereichs einer Super Audio CD (siehe Seite 17).

E INPUT-Tasten (k/j) Bei gestoppter Wiedergabe wählen Sie mittels dieser Tasten DiscWiedergabe oder eine externe Signalquelle. Bei Auswahl eines externen Eingangssignals (COAX/OPT/USB) dient der Player als D/A-Konverter (siehe Seite 24). Mittels dieser Tasten kann der K-07 nur dann bedient werden, wenn die Attenuator-Funktion aktiviert (ON) ist (siehe Seite 26). Diese Tasten können ebenfalls zum Umschalten des Eingangs­ signals eines Esoteric-Verstärkers verwendet werden.

F SETUP-Taste Diese Taste dient zum Aufrufen des Einstellmodus. Die Taste hat die gleiche Funktion, wie anhaltendes Betätigen (länger als zwei Sekunden) der MODE-Taste (siehe Seite 24). Mittels dieser Taste kann der K-07 nur dann bedient werden, wenn die Attenuator-Funktion aktiviert (ON) ist (siehe Seite 26). Diese Taste dient ebenfalls zum Vornehmen von Einstellungen bei Esoteric-Verstärkern.

Mittels dieser Tasten gelangen Sie zu den Titelanfängen vorheri­ ger oder nachfolgender Titel. Anhaltendes Betätigen (länger als eine Sekunde) während der Wiedergabe startet den schnellen Vor- oder Rückwärtssuchlauf. Durch wiederholtes, anhaltendes Betätigen (länger als eine Se­ kunde) kann zwischen drei Suchlaufgeschwindigkeiten gewählt werden (siehe Seite 18). Im Einstellmodus dienen diese Tasten zur Werte-/Parameter­ änderung (siehe Seite 24).

Deutsch

Diese Taste dient zum Aktivieren sowie Deaktivieren der Wieder­ holfunktion (siehe Seite 19). Betätigen Sie diese Taste anhaltend, um den Programmwieder­ gabemodus aufzurufen (siehe Seite 19).

J Sprungfunktionstasten (.//)

K Stopptaste (H) Diese Taste beendet die Disc-Wiedergabe (siehe Seite 17).

L Wiedergabe-/Pausetaste (y/J) Bei gestoppter oder vorübergehend unterbrochener Wiedergabe (Pause) dient diese Taste zum Starten der Wiedergabe (s. Seite 16). Während der Wiedergabe dient diese Taste zum vorübergehen­ den Unterbrechen der Disc-Wiedergabe (siehe Seite 17).

M VOLUME-Tasten (+/−) Diese Tasten dienen zum Regeln der Lautstärke (siehe Seite 29). Mittels dieser Tasten kann der K-07 nur dann bedient werden, wenn die Attenuator-Funktion aktiviert (ON) ist (siehe Seite 26). Diese Tasten können ebenfalls zur Lautstärkeregelung eines Esoteric-Verstärkers verwendet werden.

N MUTE-Taste Mittels dieser Taste kann die Wiedergabe kurzzeitig stummge­ schaltet werden (siehe Seite 29). Mittels dieser Taste kann der K-07 nur dann bedient werden, wenn die Attenuator-Funktion aktiviert (ON) ist (siehe Seite 26). Diese Taste steuert ebenfalls die Stummschaltungsfunktion eines Esoteric-Verstärkers.

G DIMMER-Taste Mittels dieser Taste wählen Sie die Helligkeit des Frontdisplays (siehe Seite 28).

H OPEN/CLOSE-Taste (L) Diese Taste dient zum Öffnen sowie Schließen der DiscSchublade (siehe Seite 16).

I DISPLAY-Taste Während der Wiedergabe dient diese Taste zum Ändern der im Display angezeigten Informationen (siehe Seite 21).

E INPUT-Tasten (k/j) F SETUP-Taste M VOLUME-Tasten (+/−) N MUTE-Taste Mittels dieser Tasten kann der K-07 nur dann bedient werden, wenn die Attenuator-Funktion aktiviert (ON) ist (siehe Seite 26). Bei deaktivierter Funktion (OFF) dienen diese Tasten lediglich zur Steuerung eines Esoteric-Verstärkers. Wenn Sie den K-07 zusammen mit einem Esoteric-Verstärker ver­ wenden, deaktivieren Sie die Attenuator-Funktion (OFF) und regeln Sie die Lautstärke und Stummschaltfunktion am Esoteric-Verstärker.

15

Wiedergabe 4 Betätigen Sie erneut die OPEN/CLOSE-Taste.

1

3

2 4

5

1 Schalten Sie den K-07 mittels POWER-Taste ein.

Die Umrandung der POWER-Taste leuchtet blau.

2 Betätigen Sie die OPEN/CLOSE-Taste. Die Disc-Schublade öffnet sich.

Die Disc-Schublade schließt sich. Achten Sie während des Schließens darauf, dass Ihre Finger oder andere Gegenstände nicht eingeklemmt werden. oo Abhängig von der auf der jeweiligen Disc vorhandenen Daten­ menge, kann der Ladevorgang einige Zeit in Anspruch nehmen. Nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist, erscheinen DiscTyp, Titelanzahl sowie Gesamtwiedergabedauer im Display (sie­ he Seite 13).

5 Betätigen Sie die PLAY-Taste. Die Wiedergabe beginnt.

Während der Wiedergabe leuchtet die PLAY-Anzeige blau.

3 Legen Sie eine Disc mit deren Labelseite nach oben in die Mitte der Disc-Schublade.

oo Falls sich die Disc beim Schließen der Schublade nicht zentriert in der dafür vorgesehenen Führungsmulde befindet, kann sich die Disc verkannten und die Lademechanik blockieren. Danach lässt sich die Disc-Schublade möglicherweise nicht wieder öffnen. Achten Sie daher stets darauf, dass Sie die Disc zentriert in die da­ für vorgesehene Führungsmulde legen.

16

Zeitweises Unterbrechen der Wiedergabe (Pause)

Öffnen oder Schließen der Disc-Schublade

Betätigen Sie zum Öffnen der Disc-Schublade die OPEN/CLOSETaste. Durch nochmaliges Betätigen der OPEN/CLOSE-Taste wird die Schublade wieder geschlossen.

Betätigen Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe die PLAY-Taste oder erneut die PAUSE-Taste.

oo Wird die OPEN/CLOSE-Taste während der Wiedergabe betätigt, kann es einige Sekunden dauern, bis sich die Disc-Schublade öffnet.

Beenden der Wiedergabe

Wechseln des Wiedergabebereichs

Betätigen Sie zum Beenden der Wiedergabe die STOP-Taste. Super Audio CDs können mehrere Wiedergabebereiche besitzen, deren Inhalte in Stereo (Zweikanalton) oder Mehrkanalton vorlie­ gen. Hybrid Super Audio CDs besitzen zwei Wiedergabebereiche, wobei das Audiomaterial des einen Bereichs in konventioneller CDQualität vorliegt. Um den Wiedergabebereich zu wechseln, betätigen Sie bei ge­ stoppter Wiedergabe die STOP-Taste länger als zwei Sekunden. oo Um den Wiedergabebereich mittels Fernbedienung zu wechseln, betätigen Sie bei gestoppter Wiedergabe die PLAY AREA-Taste.

17

Deutsch

Betätigen Sie während der Wiedergabe die PAUSE-Taste, um die Wiedergabe vorübergehend zu unterbrechen. Bei unterbrochener Wiedergabe (Pause) blinkt die PLAY-Anzeige des K-07.

Titelwahl Vorwärts-/Rückwärtssuche von Titelpassagen

Betätigen Sie während der Wiedergabe die entsprechen­ de Sprung­funktionstaste (. oder /) am K-07 oder auf der Fernbedie­nung länger als eine Sekunde, um die Rück- oder Vorwärtssuche zu starten. Sobald Sie den Anfang der gesuch­ ten Passage gefunden haben, betätigen Sie die PLAY-Taste (y) am K-07 oder die Wiedergabe-/Pausetaste (y/J ) auf der Fernbedienung. Betätigen Sie zum Wechseln der Suchlaufgeschwindigkeit die ent­ sprechende Sprungfunktionstaste (.//) wiederholt länger als eine Sekunde. Auf diese Weise können Sie zwischen drei Ge­ schwindigkeitsstufen wählen. Die Blinkfrequenz der Richtungspfeile (< oder >) im Display ändert sich entsprechend: Geschwindigkeit (langsam)

Geschwindigkeit (mittel)

Geschwindigkeit (schnell)

Normale Wiedergabe

Wiedergeben vorangegangener oder nachfol­ gender Titel

Betätigen Sie während der Wiedergabe eine der Sprungfunktions­ tasten (.//) am K-07 oder auf der Fernbedienung, um vorangegangene oder nachfolgende Titel ab deren Anfang wiederzu­geben. oo Bei einmaligem Betätigen der .-Taste während der Wiedergabe wird der aktuelle Titel erneut von Anfang an wiedergegeben. Durch mehrmaliges Betätigen der .-Taste gelangen Sie zum je­ weiligen Titelanfang vorangegangener Titel. Wird die .-Taste allerdings innerhalb der ersten Sekunde eines Titels betätigt, wird der vorangegangene Titel ab dessen Anfang wieder­gegeben. oo Wird bei gestoppter oder unterbrochener Wiedergabe (Pause) eine Sprungfunktionstaste (.//) betätigt, wird der K-07 am An­ fang des gewählten Titels in den Pausemodus versetzt.

Titeldirektwahl mittels Zifferntasten

Durch Betätigen der entsprechenden Zifferntaste(n) während der Wiedergabe oder bei gestoppter Wiedergabe wird der zugehörige Titel ausgewählt und wiedergegeben.

Beispiele: Titelnummer 7: Titelnummer 23:

18

Die Wiederholfunktion

Programmwiedergabe (1) Bis zu 30 Titel können in der gewünschten Wiedergabereihenfolge programmiert werden.

1 Betätigen Sie während der Wiedergabe oder bei gestoppter Wiedergabe die REPEAT-Taste anhaltend. Wird zu diesem Zeitpunkt ein Titel wiedergegeben, wird dieser der erste Titel des Programms.

Deutsch

Betätigen Sie während der Wiedergabe die REPEAT-Taste, um folgen­ de Wiederholmodi nacheinander aufzurufen:

REPEAT TRK REPEAT DSC (Titelwiederholung) (Disc-Wiederholung) REPEAT OFF (AUS - normale Wiedergabe)

REPEAT TRK Der aktuelle Titel wird wiederholt. Wird bei aktivierter Titelwieder­ holfunktion während der Wiedergabe ein anderer Titel ausge­ wählt, so wird dieser Titel fortan wiederholt wiedergegeben.

2 Wählen Sie mittels Ziffernblock auf der Fernbedienung die Num­mer des Titels, den Sie zum Programm hinzufügen möchten.

REPEAT DSC Alle Titel der aktuellen Disc werden wiederholt wiedergegeben. oo Die Wiederholfunktion wird durch das Beenden der Wiedergabe automatisch deaktiviert.

Beispiele

Titelnummer 3: Titelnummer 12: Titelnummer 20:

programmierte Titelnummer

3 +10 w 2 +10 w +10 w 0

Programmnummer

Verwenden Sie die Zifferntasten, um weitere Titelnummern zum Programm hinzuzufügen. oo Titelnummern, die auf der aktuell im Laufwerk befindlichen Disc nicht vorhanden sind, können nicht programmiert werden.

Fortsetzung auf der folgenden Seite 

19

Programmwiedergabe (2) 3 Betätigen Sie die Wiedergabe-/Pausetaste (y/J), wenn Sie alle gewünschten Titel programmiert haben. Die Wiedergabe Ihrer programmierten Titelfolge beginnt.

Titel am Programmende hinzufügen Wählen Sie während der Wiedergabe oder bei gestoppter Wiedergabe mithilfe des Ziffernblocks auf der Fernbedienung die Num­mer des Titels, den Sie zum Programm hinzufügen möchten.

oo Wenn Sie die Titel während der Wiedergabe programmiert ha­ ben, muss die Wiedergabe-Pausetaste (y/J) nicht betätigt wer­den.

Löschen des Programminhalts und Rückkehr zum „normalen“ Wiedergabemodus Um die Programmwiedergabe zu beenden, betätigen Sie wäh­ rend der Wiedergabe oder bei gestoppter Wiedergabe die REPEATTaste. Wird die REPEAT-Taste während der Programmwiedergabe betätigt, kehrt der K-07 zum „normalen“ Wiedergabemodus zurück. oo Der Programminhalt wird hierbei gelöscht. Durch Betätigen der OPEN/CLOSE-Taste (L) oder der POWER-Taste am K-07 während der Wiedergabe oder bei gestoppter Wieder­ gabe wird der Programminhalt ebenfalls gelöscht.

20

Ändern der Displayanzeige

Beispiel:

aktuelle Titelnummer

verstrichene Wiedergabedauer des aktuellen Titels

verbleibende Wiedergabedauer des aktuellen Titels

verstrichene Wiedergabedauer der Disc

verbleibende Wiedergabedauer der Disc

oo Bei gestoppter Disc-Wiedergabe werden Titelanzahl und Gesamt­ wiedergabedauer der Disc angezeigt.

Der K-07 kann als D/A-Konverter verwendet werden. Betätigen Sie zum Anzeigen der derzeit gewählten Signalquelle bei gestoppter Wiedergabe die MODE-Taste. Durch nochmaliges Betätigen der MODE-Taste kann eine der folgenden Signalquellen/ Digitaleingänge gewählt werden: „COAX in“, „OPT in“, „USB in“. Sofern Sie die Fernbedienung verwenden, betätigen Sie bei gestopp­ ter Wiedergabe eine der INPUT-Tasten. CD/SACD USB in (USB-Eingang zum Anschließen eines Computers)

COAX in (koaxialer Digitaleingang) OPT in (optischer Digitaleingang)

oo Sobald eine externe Signalquelle („COAX in“, „OPT in“ oder „USB in“) ausgewählt ist, wird der Name und die Abtast­frequenz (SamplingRate) des gewählten Eingangs im Display angezeigt. Falls kein Eingangssignal vorhanden ist oder der Player nicht mit dem ClockSignal der Signalquelle verkoppelt ist, wird keine Abtastfrequenz angezeigt und der Name des Eingangs blinkt. oo Falls das anliegende Signal keine digitalen Audiodaten enthält oder die Audiodaten in einem vom K-07 nicht unterstützen Format vor­ liegen, wie beispielsweise Dolby Digital, dts, AAC, usw., wird anstel­ le der Abtast­frequenz „–––“ angezeigt. Stellen Sie in diesem Fall als digitales Ausgabeformat der angeschlossenen Signalquelle „PCM Audio“ ein. oo Wenn eine externe Signalquelle („COAX in“, „OPT in“ oder „USB in“) ausgewählt ist, kann außer der OPEN/CLOSE-Taste keine andere Taste zur Steuerung der Laufwerks­funktionen verwendet werden.

Beispiel:

Titelanzahl der Disc

Gesamtwiedergabedauer der Disc

21

Deutsch

Betätigen Sie zum Ändern der im Display angezeigten Informationen während der Disc-Wiedergabe oder bei unterbrochener Wiedergabe (Pause) die DISPLAY-Taste. Bei jedem Betätigen der DISPLAY-Taste wechselt die Anzeige, wie folgt:

D/A-Konvertermodus

Anschließen eines Computers zur Wiedergabe von Audiodateien Am USB-Port dieses Players kann mithilfe eines USB-Kabels ein Computer angeschlossen werden, um den K-07 als D/A-Konverter, zur Wie­dergabe der auf dem Computer gespeicherten Audiodateien, zu verwenden. Der via USB mit dem K-07 verbundene Computer muss unter einem der folgenden Betriebssysteme betrieben werden: Windows XP 32-Bit Windows Vista 32/64-Bit Windows 7 32/64-Bit Mac OS X 10.6.4 oder neuer (32/64-Bit) Für andere Betriebssysteme kann die einwandfreie Funktion nicht un­ eingeschränkt zugesagt werden. oo Abhängig von der Hard- und Softwarekonfiguration des Compu­ ters, kann die Wiedergabe via USB, selbst bei Verwendung eines der oben genannten Betriebs­systeme, unmöglich sein. oo Um den HIGH SPEED 1- oder den HIGH SPEED 2-Modus nutzen zu können, muss zuvor die erforderliche Treibersoftware auf Ihrem Computer installiert werden. Falls Sie den Computer vor der Installation der Treiber am Player anschließen, funktioniert die Verbindung möglicherweise nicht einwandfrei. Unter Windows XP kann es sogar vorkommen, dass der Computer merklich langsamer wird und zuweilen erneut ge­ startet werden muss.

Website -Adresse zum Herunterladen der er forderlichen Treiber­software: http://www.esoteric.jp/products/esoteric/usb/usb_driver_e.html Laden Sie die Treibersoftware von dieser Webpage und installieren Sie sie auf Ihrem Computer.

Wählen Sie zum Herstellen der USB-Verbindung zwischen K-07 und Computer einen der drei Anschlussmodi. Nähere Einzelheiten bezüg­ lich der jeweiligen Einstellungen finden Sie auf den Seiten 24 bis 27.

NORMAL-Modus Wählen Sie im Einstellmodus die Einstellung USB>NOR. Die Verbindung zum Computer wird im FULL SPEED-Modus herge­stellt. Folgende Abtastfrequenzen können übertragen werden: 32, 44.1, 48, 88.2 sowie 96 kHz. Bei Verwendung dieses Modus muss die Treibersoftware nicht auf dem Computer installiert wer­ den. Die Standard-USB-Audiotreiber unterstüt zen diese Verbindungs­variante. oo Bei der ersten Verbindungsherstellung erkennt der Computer den USB-Port des Players automatisch und die Treiber werden instal­ liert. Beachten Sie hierbei die Anweisungen des Betriebssystems. Starten Sie, nach erfolgreicher Installation, Ihre Anwendung zur Wiedergabe von Audiodateien. Nach erfolgreicher Verbindungsherstellung lässt sich „ESOTERIC USB AUDIO“ als Audioausgang des Computers auswählen.

HIGH SPEED 1-Modus Wählen Sie im Einstellmodus die Einstellung USB>HS_1. Die Verbindung zum Computer wird im HIGH SPEED-Modus herge­stellt. Folgende Abtastfrequenzen können übertragen werden: 32, 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4 sowie 192 kHz. Vor der Verbindungsherstel­ lung zwischen K-07 und Computer muss die erforderliche Treiber­ software geladen und installiert werden. Laden Sie die Treibersoftware von der ESOTERIC Website. Nach erfolgreicher Verbindungsherstellung lässt sich „ESOTERIC USB HS AUDIO“ als Audioausgang des Computers auswählen.

HIGH SPEED 2-Modus Wählen Sie im Einstellmodus die Einstellung USB>HS_2. Die Verbindung zum Computer wird im HIGH SPEED-Asynchron­ modus hersgestellt. Folgende Abtastfrequenzen können übertragen werden: 32, 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4 sowie 192 kHz. Vor der Verbindungsherstel­ lung zwischen K-07 und Computer muss die erforderliche Treiber­ software geladen und installiert werden. Laden Sie die Treibersoftware von der ESOTERIC Website. Nach erfolgreicher Verbindungsherstellung lässt sich „ESOTERIC USB HS ASYNC AUDIO“ als Audioausgang des Computers auswählen. Da zur Wiedergabe der vom Computer übertragenen Audiodaten die interne Clock des Players verwendet wird, reduziert der Asyn­ chronmodus den beim Datentransfer auftretenden Jitter. oo Verwenden Sie HIGH SPEED 1, falls während der Verbindung im HIGH SPEED 2-Modus periodisch Tonaussetzer oder Rauschen während der Wiedergabe auftreten. oo Um HIGH SPEED 1- oder HIGH SPEED 2-Modus nutzen zu können, muss die erforderliche Treibersoftware vor dem Herstellen der USB-Verbindung auf dem Computer installiert werden (siehe linke Spalte).

22

1 Schließen Sie den Computer mithilfe eines USB-Kabels am K-07 an.

5 Starten Sie die Wiedergabe einer auf dem Com­ puter gespeicherten Audiodatei.

Verwenden Sie ein zur Steckernorm des K-07 kompatibles USB-Kabel.

Eine verbesserte Klangqualität kann erzielt werden, indem am Computer der maximale Ausgangspegel eingestellt und die Wiedergabelautstärke am Verstärker geregelt wird, der am K-07 angeschlossen ist. Achten Sie darauf, dass die Wieder­ gabelautstärke des Verstärkers beim Starten des Computers und der Anwendungssoftware auf den Minimalwert zurückgeregelt ist und erst anschließend langsam erhöht wird.

USB-Kabel

Computer

2 Schalten Sie den Computer ein. Vergewissern Sie sich, ob der Systemstart ordnungsgemäß been­ det wurde.

3 Schalten Sie den K-07 mittels POWER-Taste ein.

oo Via USB können Audiodaten nicht vom Player zum Computer übertragen werden. oo Während der USB-Datenübertragung sollten folgende Maßnah­ men nicht vorgenommen werden, da dies Fehlfunktionen des Computers verursachen kann. Schließen Sie grundsätzlich das Programm zur Wiedergabe von Audiodateien, bevor Sie einen der folgenden Schritte ausführen: Trennen der USB-Verbindung Ausschalten des K-07 Wechseln der Signalquelle oo Um zu verhindern, dass vom Computer generierte Warntöne während der Wie­dergabe via USB-Verbindung ebenfalls übertra­ gen werden, sollten am Computer die entsprechenden Einstel­ lungen vorgenommen werden. oo Wird die USB-Verbindung erst vorgenommen oder „USB“ als Sig­ nalquelle erst ausgewählt, nachdem die Audioanwendung be­ reits gestartet wurde, können Übertragungsfehler auftreten. Star­ ten Sie in diesem Fall das Programm erneut oder führen Sie einen Neustart des Computers durch.

4 Betätigen Sie zum Auswählen von „USB“ wiederholt die MODE-Taste (siehe Seite 24).

23

Deutsch

oo Computer und Player können sich nicht gegenseitig steuern.

Einstelloptionen (1) Signalquelle: „COAX in“ oder „OPT in“

Ändern der Einstellungen

UPCONV>

DF> Z CLK>

Signalquelle: „USB in“

1 Betätigen Sie bei gestoppter oder während der Wiedergabe die MODE-Taste länger als zwei Sekunden.

UPCONV>  USB>

DF> Z CLK>

oo Abhängig vom jeweiligen Betriebszustand werden einige Einstell­ optionen möglicherweise nicht angezeigt. oo Der Einstellmodus wird automatisch verlassen, wenn innerhalb von zehn Sekunden keine Taste betätigt wird. Im Display er­ scheint erneut die CD-Status­meldung.

2 Wählen Sie durch wiederholtes Betätigen der MODE-Taste die zu ändernde Einstellung.

Bei jedem Betätigen der MODE-Taste wechselt die Anzeige.

oo Wird im Einstellmodus die MODE-Taste länger als zwei Sekunden oder die STOP-Taste betätigt, wird der Einstellmodus verlassen und im Display erscheint erneut die CD-Status­meldung.

3 Betätigen Sie zum Ändern der Einstellungen die Sprung­funktionstasten (.//) des K-07 oder auf der Fernbedienung.

oo Die Auswahl der Einstellungen, die angezeigt werden, ist abhän­ gig von der jeweils gewählten Signalquelle (siehe Seite 21). Signalquelle: CD/SACD UPCONV>  FLaOFF>  D_OUT>  XLR>

DF> Z CLK> Z USB> Z ATT> Z A_OUT>

Wiederholen Sie zum Ändern weiterer Einstellungen die Bedien­ schritte 2 und 3 .

4 Betätigen Sie die MODE-Taste länger als zwei Sekunden, um den Einstellmodus zu verlassen.

oo Die Option „XLR“ wird nur dann angezeigt, wenn als Analog­ ausgang (A_OUT) „XLR2“ oder „XLR3“ gewählt wurde. Der Einstellmodus wird ebenfalls verlassen und die CD-Status­ meldung erscheint erneut im Display, wenn innerhalb von zehn Sekunden keine Taste oder einmal die STOP-Taste betätigt wird. oo Gespeicherte Einstellungen bleiben auch bei längerer Unter­ brechung der Spannungsversorgung erhalten.

24

Auswählen der Digitalfiltereinstellung für den D/A-Konverter Display: DF>***

oo Diese Einstellung kann für jede Signalquelle (jeden Eingang) sepa­ rat vorgenommen werden. oo Bei Wiedergabe einer SACD wird das DSD-Signal direkt zum D/AKonverter übertragen.

oo Diese Einstellung kann für jede Signalquelle (jeden Eingang) sepa­ rat vorgenommen werden. oo Bei Wiedergabe einer SACD oder Konvertierung ins DSD-Format wird das erforderliche DSD-Filter automatisch ausgewählt.

ORG (Original) Das Eingangssignal wird ohne Konvertierung direkt zum D/AKonverter übertragen.

OFF Der D/A-Konverter verwendet kein Digitalfilter.

2Fs Die Abtastraten 32 kHz, 44.1 kHz sowie 48 kHz werden vor der D/AKonvertierung auf jeweils 64 kHz, 88.2 kHz oder 96 kHz verdoppelt.

oo Bei Verwendung dieser Einstellung werden hochfrequente harmo­ nische Komponenten ausgegeben. Falls hierbei, aufgrund von ge­ mischter Modulation dieser harmonischen Verzerrungen, beispiels­ weise Rauschen auftritt, wählen Sie als „DF“ stattdessen eine der „FIR“- oder „S_DLY“-Optionen.

4Fs Die Abtastraten 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz sowie 96 kHz werden vor der D/A-Konvertierung auf 128 kHz, 176.4 kHz sowie 192 kHz jeweils verdoppelt oder vervierfacht.

FIR1 Die Grenzfrequenz des FIR-Filters ist variable und richtet sich nach der Eingangssamplingfrequenz.

DSD Das Signal wird vor der D/A-Konvertierung ins DSD-Digitalformat gewandelt.

FIR2 Unabhängig von der Eingangssamplingfrequenz wird ein FIR-Filter mit einer Grenzfrequenz von ungefähr 80 kHz verwendet. S_DLY1 Die Grenzfrequenz des „S_DLY“-Filters ist variable und richtet sich nach der Eingangssamplingfrequenz. S_DLY2 Unabhängig von der Eingangssamplingfrequenz wird ein „S_DLY“Filter mit einer Grenzfrequenz von ungefähr 80 kHz verwendet.

Die Digitalfilter des D/A-Konverters FIR-Digitalfilter Dieser Filtertyp genießt weithin hohes Ansehen bezüglich seiner Klangqualität und liefert satten Sound mit dichten Hallanteilen und knackigem Einschwingverhalten. S_DLY-Digitalfilter Dieser Filtertyp besitzt einen Impulsverlauf ohne Vorecho und lie­ fert ein natürliches „Attack“ mit reduziertem Nachhall, wodurch die Klangqualität nahezu dem Original entspricht.

25

Deutsch

Upconversion – Einstellen der Abtastratenkonvertierung Display: UPCONV>***

Einstelloptionen (2) Clock-Einstellungen Display: CLK>*** oo Diese Einstellung kann für jede Signalquelle (jeden Eingang) sepa­ rat vorgenommen werden.

Die Signalquelle ist „COAX“ oder „OPT“ PLL1 Master Clock wird von der internen PLL-Schaltung generiert, wo­ bei diese sich nach dem digitalen Audiosignal des gewählten Eingangs richtet. Diese Betriebsart unterstützt eine Vielzahl am Eingang anliegender Clock-Frequenzen.

Die Signalquelle ist „CD/SACD“ oder „USB(HS_2)“ INT Der K-07 verwendet den internen Quarzoszillator als Master Clock. W_IN Der K-07 verwendet Clock Sync. Am Clock Sync-Eingang des K-07 muss ein geeignetes Clock-Signal anliegen (siehe Seite 10). oo Wenn als Signalquelle (Eingang) „CD/SACD“ gewählt ist, erkennt der K-07 folgende Clock Sync-Frequenzen: 44.1 kHz, 88.2 kHz, 176.4 kHz, 100 kHz sowie 10 MHz. oo Wenn als Signalquelle (Eingang) „USB“ gewählt ist, richten sich die vom K-07 erkannten Clock Sync-Frequenzen nach der jewei­ ligen Abtastrate der Signalquelle. Bei einer Samplingrate von 44.1 kHz: 44.1 kHz, 88.2 kHz, 176.4 kHz, 100 kHz, 10 MHz Bei einer Samplingrate von 48 kHz: 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz, 100 kHz, 10 MHz MCK_IN Der K-07 verwendet ein extern generiertes Master Clock-Signal. Am Clock Sync-Eingang des K-07 muss ein Master Clock-Signal an­ liegen (siehe Seite 10). oo Wenn als Signalquelle (Eingang) „CD/SACD“ gewählt ist, unter­ stützt der K-07 folgende Master Clock Sync-Frequenz: 22.5792 MHz. oo Wenn als Signalquelle (Eingang) „USB (HS_2)“ gewählt ist, richtet sich die vom K-07 erkannte Master Clock Sync-Frequenz nach der jeweiligen Abtastrate der Signalquelle. Bei einer Samplingrate von 44.1kHz: 22.5792 MHz Bei einer Samplingrate von 48kHz: 24.576 MHz

PLL2 Master Clock wird, zusammen mit dem internen Präzisionsquarz­ oszillator, von der internen PLL-Schaltung generiert, wobei diese sich nach dem digitalen Audiosignal des gewählten Eingangs rich­ tet. Durch Verwendung von PLL-Schaltungen mit unterschiedli­ chen Eigenschaften in zwei Stufen wird der bei der Übertragung von Audiosignalen auftretende „Jitter“ wirkungsvoll reduziert. oo Zur Leistungssteigerung wurde der Frequenztoleranzbereich des internen Präzisionsquarzoszillators sehr klein gehalten. Falls die Clock-Frequenz des digitalen Eingangssignals nicht innerhalb dieses Toleranzbereichs liegt, kann der K-07 nicht dazu synchronisiert werden. Verwenden Sie in diesem Fall den PLL1-Modus. oo Wenn als Signalquelle (Eingang) „USB (NOR)“ oder „USB (HS_1)“ ge­ wählt ist, verwendet der K-07 automatisch den PLL1-Modus.

Einstellen der Lautstärkeregelung für die Analogausgänge (Attenuation) Display: ATT>*** OFF Die VOLUME-Tasten können nicht verwendet werden. Als analoges Ausgangssignal ist „0 dB“ fest eingestellt. ON Das analoge Ausgangssignal kann mithilfe der VOLUME-Tasten im Bereich zwischen −99 dB bis 0 dB (in Schritten von 1 dB) geregelt werden. oo Bei deaktivierter Attenuator-Funktion (OFF) können folgende Tasten auf der Fernbedienung nicht zum Bedienen des K-07 ver­ wendet werden: INPUT (k/j), SETUP, VOLUME (+/−) sowie MUTE. oo Wenn Sie den K-07 zusammen mit einem Esoteric-Verstärker ver­ wenden, deaktivieren Sie die Attenuator-Funktion (OFF) und regeln Sie die Lautstärke und Stummschaltfunktion am Esoteric-Verstärker.

26

Einstellen des USB-Eingangs Display: USB>***

Einstellen der XLR-Ausgangsverstärkung (Gain) Display: XLR>***

oo Bei Verwendung eines HIGH SPEED-Modus (HS_1 oder HS_2) müs­ sen die erforderlichen Treiber auf dem Computer installiert wer­ den. Die Treiber­software kann von der ESOTERIC-Website geladen werden.

+6dB Der XLR-Ausgangspegel entspricht dem Doppelten des RCA (Cinch) Ausgangspegels (+6dB).

HS_1 Verbindungsherstellung mittels USB HIGH SPEED-Modus. Folgende Abtastraten werden unterstützt: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz sowie 192 kHz. HS_2 Verbindungsherstellung mittels USB HIGH SPEED Asynchronmodus. Folgende Abtastraten werden unterstützt: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz sowie 192 kHz. Der Asynchronmodus verwendet zur Wiedergabe der vom Com­ puter übertragenen Audiodaten als Synchronbasis das intern ge­ nerierte Clock-Signal des K-07. oo Falls während der Wiedergabe im „HS_2“-Modus Tonaussetzer oder Rauschen auftreten, verwenden Sie stattdessen den „HS_1“-Modus.

Einstellen der Analogausgänge Display: A_OUT>***

0dB Der XLR-Ausgangspegel entspricht dem RCA (Cinch) Ausgangs­ pegel (0dB). oo Diese Einstelloption erscheint nur, wenn für die Analogausgänge „XLR2“ oder „XLR3“ gewählt wurde. oo Falls bei Auswahl von „+6dB“ Verzerrungen auftreten, wechseln Sie zur Einstellung „0dB“. oo Abhängig vom angeschlossenen Verstärker kann die „+6dB“-Ein­ stellung oder die „0dB“-Einstellung den gleichen Pegel liefern, wie das Eingangssignal an den RCA (Cinch) Anschlüssen.

Einstellen der Digitalausgänge Display: D_OUT>*** oo Bei Wiedergabe einer SACD sind die Digitalausgänge automatisch deaktiviert (OFF). ON Die Digitalausgänge sind aktiviert. Das digitale Audiosignal liegt an diesen Ausgängen an. OFF Die Digitalausgänge sind deaktiviert. Das digitale Audiosignal liegt an den Ausgängen nicht an.

RCA Analoge Audiosignale werden über die RCA (Cinch) Anschlüsse ausgegeben. XLR2 Analoge Audiosignale werden über die XLR-Anschlüsse ausgege­ ben, wobei Pin 2 „HOT“ ist. XLR3 Analoge Audiosignale werden über die XLR-Anschlüsse ausgege­ ben, wobei Pin 3 „HOT“ ist. OFF Analogausgänge und D/A-Konverter sind deaktiviert.

27

Deutsch

NOR Verbindungsherstellung mittels USB FULL SPEED-Modus. Folgende Abtastraten werden unterstützt: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz sowie 96 kHz.

Einstelloptionen (3)

Einstellen der Display-Helligkeit

Einstellen der automatischen Displayabschaltung (FL) Display: FLaOFF>*** 15m Wird im CD/SACD-Modus bei gestoppter Wiedergabe länger als 15 Minuten kein Bedienschritt ausgeführt, schaltet sich das Display automatisch aus. Wenn der K-07 im D/A-Konvertermodus für mindestens 15 Minuten mit dem Eingangssignal verkoppelt (synchronisiert) ist, schaltet sich das Display automatisch aus. 30m Wird im CD/SACD-Modus bei gestoppter Wiedergabe länger als 30 Minuten kein Bedienschritt ausgeführt, schaltet sich das Display automatisch aus. Wenn der K- 07 im D/A-Konver termodus für mindestens 30 Minuten mit dem Eingangssignal verkoppelt (synchronisiert) ist, schaltet sich das Display automatisch aus. 60m Wird im CD/SACD-Modus bei gestoppter Wiedergabe länger als 60 Minuten kein Bedienschritt ausgeführt, schaltet sich das Display automatisch aus. Wenn der K- 07 im D/A-Konver termodus für mindestens 60 Minuten mit dem Eingangssignal verkoppelt (synchronisiert) ist, schaltet sich das Display automatisch aus. OFF Das Display schaltet sich nicht automatisch aus. oo Wird im Display über eine längere Zeitspanne unverändert diesel­ be Information angezeigt, können Helligkeitsstörungen auftreten. Daher wird empfohlen, die automatische Displayabschaltung zu aktivieren.

28

Die Helligkeit des Displays und der Anzeigen des K-07 kann eingestellt werden. FL Dimmer3 (normale Helligkeit) FL Dimmer2 FL Dimmer1 Off (Aus)

oo Bei Auswahl von „Off“ bleiben Display und Anzeigen unbeleuchtet. oo Wird bei unbeleuchtetem Display (Off) die PLAY-Taste oder eine andere Taste betätigt, wird die Displaybeleuchtung für einige Sekunden mit normaler Helligkeit (FL Dimmer 3) aktiviert. oo Auch dann, wenn eine andere Helligkeitsstufe als „FL Dimmer  3“ eingestellt wurde, leuchtet das Display während der Anzeige von Fehlermeldungen oder, wenn sich der K-07 im Einstellmodus be­ findet, grundsätzlich mit normaler Helligkeit (FL Dimmer 3).

Analoge Ausgangspegel

oo Der Pegel des analogen Ausgangssignals kann nur dann geregelt werden, wenn die Attenuator-Funktion aktiviert (ON) ist (siehe Seite 26). Betätigen Sie zum Erhöhen des Ausgangspegels VOLUME  + und zum Reduzieren die VOLUME  − auf der Fernbedienung. Der Aus­ gangspegel des analogen Audiosignals kann jeweils in Schritten von 1 dB im Bereich zwischen −99 dB bis 0 dB geregelt werden. Stummschaltungspegel während der Wiedergabe von Super Audio CDs sowie während der Konvertierung ins DSD-Format (siehe Seite 25) Wenn als Analogausgang „XLR2“ oder „XLR3“ ausgewählt und als XLR-Ausgangsverstärkung (Gain) (siehe Seite 27) +6dB eingestellt sind, beträgt der Stummschaltungspegel (−∞) −54 dB. Bei allen ande­ ren Ausgangseinstellungen beträgt der Stummschaltungspegel (−∞) −48 dB.

Betätigen Sie zum zeitweiligen Stummschalten des analogen Aus­ gangssignals die MUTE-Taste auf der Fernbedienung. Nach noch­ maligem Betätigen der Taste wird das Audiosignal wieder mit dem zuvor eingestellten Pegel ausgegeben. oo Die Stummschaltfunktion kann nur dann verwendet werden, wenn die Attenuator-Funktion aktiviert (ON) ist (siehe Seite 26).

V ACHTUNG Der für die Analogausgänge eingestellte Pegel bleibt auch nach Ausschalten des K-07 erhalten. Regeln Sie den Ausgangs­pegel grundsätzlich auf den Minimalwert zurück, bevor Sie eine am K-07 angeschlossene Endstufe einschalten. Betreiben Sie den K-07 niemals direkt an einer Endstufe, wenn die Option „Lautstärkeregelung (Attenuation)“ deaktiviert ist. Andernfalls können hohe Schalldruckpegel Hörschäden verursachen und die angeschlossenen Laut­ sprechersysteme beschädigen.

29

Deutsch

Der Pegel des über die Analogausgänge des K-07 ausgegebenen Audio­signals ist regelbar. Dies erweist sich besonders dann als vorteilhaft, wenn der Player, ohne Verwendung eines zusätzlichen Vorverstärkers, direkt an einer Endstufe betrieben wird.

Stummschaltung

Hilfe bei Funktionsstörungen Sollten beim K-07 Funktionsstörungen auftreten, versuchen Sie diese bitte, anhand folgender Hinweise, selbst zu beheben, bevor Sie den Service kontaktieren. Da die Störungsursache auch außerhalb des K-07 liegen kann, überprüfen Sie bitte alle daran angeschlossenen Geräte.

Allgemein Der K-07 lässt sich nicht einschalten. e Stecken Sie den Netzstecker in eine Wandsteckdose. e Überprüfen Sie den Anschluss des Netzkabels am K-07. Die Fernbedienung funktioniert nicht. e Schalten Sie den K-07 ein (siehe Seite 16). e Ersetzen Sie verbrauchte Batterien durch frische (siehe Seite 9). e Achten Sie darauf, dass sich zwischen Fernbedienung und K-07 keine Hindernisse befinden. Richten Sie die Fernbedienung inner­ halb des Funktionsradius von sieben Metern auf den Sensor an der Gerätevorderseite aus (siehe Seite 9). Ein Fernsehgerät oder andere Geräte funktionieren nicht ord­nungsgemäß. e Abhängig von deren Eigenschaften können andere Geräte durch das Verwenden der Fernbedie­nung des K-07 beeinflusst werden. Eine CD oder Super Audio CD kann nicht wiedergegeben werden. e Betätigen Sie zum Auswählen von „CD/SACD“ wiederholt die MODE-Taste (siehe Seite 21). e Laden Sie die Disc mit der Labelseite nach oben. e Reinigen Sie verschmutzte Discs, falls erforderlich (siehe Seite 8). e Bei Kondensationsbildung lassen Sie den Player vor der Wieder­ verwendung ein bis zwei Stunden eingeschaltet (siehe Seite 31). Der K-07 reagiert nicht auf Tastensteuerung. e Steuerungsbefehle, die durch das Betätigen mehrerer Tasten in kurzer Abfolge ausgelöst werden, können nicht immer einwand­ frei verarbeitet werden. Warten Sie nach dem Betätigen einer Taste einen Moment, bis der K-07 das Kommando ausgeführt hat. Brummen oder Rauschen e Wählen Sie für den K-07 einen Aufstellungsort in größtmögli­ chem Abstand zu Fernsehgeräten oder anderen Geräten, die ein starkes Magnetfeld erzeugen.

30

Keine oder verzerrte Wiedergabe über die Lautsprechersysteme e Überprüfen Sie die Verbindung zum Verstärker und den Anschluss der Lautsprechersysteme (siehe Seite 10). e Kontrollieren Sie die Wiedergabelautstärkeeinstellung am Ver­ stärker und die Eingangs-/Ausgangspegel anderer Geräte. e Reinigen Sie verschmutzte Discs, falls erforderlich (siehe Seite 8). e Das digitale Audiosignal von Super Audio CDs kann nicht über die Digitalausgänge wiedergegeben werden. e Bei aktivierter Pausefunktion wird kein Audiosignal wiedergege­ ben. Betätigen Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe die PLAY-Taste. e Überprüfen Sie die Einstellungen der Analogausgänge (s. Seite 27). Mithilfe von externen, am K-07 angeschlossenen digitalen Auf­ nahmegeräten können keine Digitalaufnahmen erstellt werden. e Kopiergeschützte digitale Signalquellen, wie etwa eine CD, kön­ nen nicht auf digitaler Ebene kopiert werden. Lautstärkeunterschiede zwischen CD- und SACD-Wiedergabe e Unterschiede in der Wiedergabelautstärke zwischen konventio­ nellen Audio-CDs und Super Audio CDs resultieren aus un­ terschiedlichen Methoden bei der Datenaufzeichnung, beim Mastern sowie beim Authoring.

Clock Sync Die Meldung „NO WORD!“ wird im Display angezeigt. e Der K-07 empfängt kein Clock-Signal. Überprüfen Sie die Verbin­ dung zum externen Master Clock-Generator sowie dessen Be­ triebs- und Clock-Signal-Status. e Falls kein Clock-Signal empfangen wird, wählen Sie als ClockEinstellung „INT“ (siehe Seite 26). Die Meldung „WRD UNLCK!“ wird im Display angezeigt. e Ein Synchronisieren zum empfangenen Signal ist nicht möglich. Überprüfen Sie die Verbindung zum Clock Sync-Eingang und die Einstellungen der angeschlossenen Geräte. Der K-07 unterstützt folgende Clock-Signalraten: 44.1 kHz, 88.2 kHz, 176.4 kHz, 100 kHz, 10 MHz sowie 22.5792 MHz. Die Meldung „PLL ERROR!“ wird im Display angezeigt. e Die Clock-Frequenz des digitalen Eingangssignals liegt außerhalb des Toleranzbereichs, in dem die Master Clock des K-07 zu emp­ fangenen Signalen synchronisiert werden kann. Wählen Sie „PLL1“ anstelle von „PLL2“ als Clock-Einstellung.

Wiederherstellen der Werkseinstellungen USB-Verbindung zum Computer Der K-07 wird vom angeschlossenen Computer nicht erkannt. e Der via USB mit dem K-07 verbundene Computer muss unter ei­ nem der folgenden Betriebssysteme betrieben werden: Windows XP 32-Bit Windows Vista 32/64-Bit Windows 7 32/64-Bit Mac OS X 10.6.4 oder neuer (32/64-Bit) Für andere Betriebssysteme kann die einwandfreie Funktion nicht uneingeschränkt zugesagt werden.

Audiodateien können nicht wiedergegeben werden. e Stellen Sie die USB-Verbindung zwischen K-07 und Computer her und wählen Sie „USB in“ als Signalquelle aus, bevor Sie die Audio Player-Anwendung und die Wiedergabe einer Audiodatei star­ ten. Wird die USB-Verbindung erst nach dem Starten des Audio Player-Programms hergestellt, werden Audiodaten möglicher­ weise nicht korrekt übertragen, nachdem „USB in“ als Signalquelle gewählt wurde. e Für die Verwendung der HIGH SPEED-Modi muss zuvor die er­ forderliche Treibersoftware auf dem Computer installiert werden (siehe Seite 22 – 23).

STOP

Änderungen der Einstellungen bleiben auch bei Unterbrechung der Spannungsversorgung gespeichert. Gehen Sie wie folgt vor, um die während des Einstellprozesses ge­ änderten Parameter auf die ursprünglichen werkseitigen Werte zu­rückzusetzen:

1 Schalten Sie den K-07 aus. Falls der Player eingeschaltet ist, schalten Sie ihn durch Be­tätigen der POWER-Taste aus. Warten Sie vor dem Ausführen des nächs­ ten Bedienschritts mindestens 30 Sekun­den.

2 Betätigen Sie bei gedrückt gehaltener STOP-Taste des K-07 dessen POWER-Taste. Lassen Sie die STOP-Taste los, sobald die Meldung „Setup CLR“ im Display erscheint.

Da der K-07 einen Mikroprozessor besitzt, kön­nen Überspan­ nung und andere Interferenzen Fehlfunktionen verursachen, die ein Reset möglicherweise beheben kann. Schalten Sie den K-07 aus und ziehen Sie den Netzstecker. Warten Sie ungefähr eine Minute, bevor Sie den Player wieder anschließen und erneut in Betrieb nehmen.

Vermeiden von Kondensation Wird der SACD/CD-Player von einer kalten in eine war­ me Umgebung gebracht oder nach einer plöt zlichen Temperaturänderung betrieben, besteht die Gefahr der Kondensbildung. Wasserdampf aus der Luft schlägt sich auf der Linse und internen Bauteilen nieder. Dies kann den einwandfreien Betrieb stören oder unmöglich machen. Zur Ver­meidung oder falls Kondensation auftritt, lassen Sie den K-07, bis zum Erreichen der veränderten Raumtemperatur, etwa eine oder zwei Stunden, einge­ schaltet stehen, bevor Sie ihn erneut in Betrieb nehmen.

31

Deutsch

Rauschen e Das Starten anderer Applikationen während der Wiedergabe einer Audiodatei kann Wiedergabeunterbrechungen oder Rauschen verursachen. Starten Sie am angeschlossenen Computer während der Wiedergabe von Audiodateien keine an­ deren Anwendungen. e Falls der Player beispielsweise via USB-Hub mit dem Computer verbunden ist, kann dies Rauschen verursachen. Stellen Sie eine direkte Verbin­dung zwischen den beiden Geräten her.

POWER

Technische Daten Kompatible Disc-Typen (Wiedergabe)

Clock Sync-Eingangsformat

Super Audio CD, CD (inklusive CD-R sowie CD-RW)

Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BNC Unterstützte Eingangsfrequenzen CD/SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1, 88.2, 100, 176.4 kHz, 10, 22.5792 MHz USB (HS_2) Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1, 48, 88.2, 96, 100, 176.4, 192 kHz 10, 22.5792, 24.576 MHz (±15 ppm) Eingangsimpedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω Eingangspegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rechteckwelle: äquivalent zu TTL-Pegeln Sinuswelle: 0,5 bis 1,0 Vrms (50 bis 75 Ω)

Analoge Audioausgänge Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR-Buchse (zwei Kanäle) × 1 RCA (Cinch) Buchse (zwei Kanäle) × 1 Ausgangsimpedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR: 100 Ω RCA (Cinch): 25 Ω Maximaler Ausgangspegel (1 kHz, Vollaussteuerung, 10 kΩ) XLR (bei 0 dB): 2,45 Vrms RCA (Cinch): 2,45 Vrms Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz bis 55 kHz (−3 dB) Rauschabstand (S/N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 dB Verzerrung (THD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0015 % (1 kHz)

Digitale Audioausgänge RCA (Cinch) Buchse ×1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 Vp-p (an 75 Ω) Optischer Digitalanschluss ×1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −15 bis −21 dBm

Digitale Audioeingänge RCA (Cinch) Buchse × 1 (Eingangsimpedanz 75 Ω) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 Vp-p Optischer Digitalanschluss ×1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −24.0 bis −14.5 dBm Spitze USB-Port – B-Connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB2.0 Standard

Allgemein Spannungsversorgung Europa-/Hong Kong-Modell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 230 V, 50 Hz U.S.A./Kanada-Modell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 120 V, 60 Hz Korea-Modell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V, 60 Hz Leistungsaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 W Äußere Abmessungen (B × H × T) 445 × 131 × 358 mm (inklusive vorstehender Teile) Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 kg Betriebstemperaturbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5°C bis +35°C Luftfeuchtigkeitsbereich (Betrieb) . . . . . . . . . . 5 % bis 85 % (nicht kondensierend) Lagerungstemperaturbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . −20°C bis +55°C

Mitgeliefertes Zubehör Netzkabel × 1 Fernbedienung (RC-1301) × 1 Batterien für die Fernbedienung (AAA) × 2 Bedienungsanleitung (dieses Dokument) × 1 Garantiekarte × 1

oo Änderungen in Design und technischer Ausstattung vorbehalten. oo Gewichts- und Maßangaben sind Näherungswerte. oo Abbildungen können geringfügig von den Produktionsmodellen abweichen.

32

Geräterückansicht

Deutsch

33

34

IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

Q Precauzioni sull'uso delle batterie L'uso improprio delle batterie può causare la rottura o la perdita di liquido con possibili incendi, lesioni o colorazione degli oggetti vicini. Si prega di leggere e osservare attentamente le seguenti precauzioni. oo Assicurarsi di inserire le batterie con il polo positivo (+) e il polo negativo (_) orientati nella posizione corretta. oo Utilizzare batterie dello stesso tipo. Non usare mai tipi diversi di batterie. oo Se il telecomando non verrà utilizzato per un lungo periodo (più di un mese) rimuovere le batterie per evitare fuoriuscite di liquido. oo Se si verificano perdite di liquido, pulire a fondo l'interno del vano batterie e sostituire le batterie con altre nuove. oo Non utilizzare batterie di tipi diversi da quelli specificati. Non mettere insieme batterie nuove con quelle vecchie o utilizzare diversi tipi di batterie insieme. oo Non riscaldare o smontare le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco o nell'acqua. oo Non trasportare o conservare le batterie con altri oggetti metallici. Le batterie potrebbero cortocircuitare, causare perdite o esplodere. oo Non ricaricare mai una batteria a meno che non sia di tipo ricaricabile.

Per gli utenti europei Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali. (b) Con lo smaltimento corretto di apparecchiature elettriche ed elettroniche, si contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente. (c) Gli impianti di smaltimento improprio di rifiuti elettrici ed elettronici possono avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose nelle apparecchiature. (d) Il simbolo RAEE (Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche), che mostra un bidone con ruote barrato, indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolte e smaltite separatamente dai rifiuti domestici. (e) I centri di raccolta sono disponibili per gli utenti finali. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o l’autorità locale. Smaltimento delle pile e/o accumulatori (a) I rifiuti di pile e/o accumulatori devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali. (b) Lo smaltimento corretto dei rifiuti di pile e/o accumulatori contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente. (c) Lo smaltimento non corretto dei rifiuti di pile e/o accumulatori possono avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose in essi. (d) Il simbolo RAEE, che mostra un contenitore con ruote barrato, indica che le pile e/o accumulatori devono essere raccolti e smaltiti separatamente dai rifiuti Pb, Hg, Cd domestici. Se una pila o accumulatore contiene più dei valori specificati di piombo (Pb), mercurio (Hg) e/o di cadmio (Cd) come definito nella direttiva 2006/66/CE, i simboli chimici di questi elementi verranno indicati sotto il simbolo RAEE. (e) I centri di raccolta sono disponibili per gli utenti finali. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento dei rifiuti di pile e/o accumulatori, contattare il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o l’autorità locale.

35

Italiano

oo Non esporre questo apparecchio a gocce o spruzzi d’acqua. oo Non appoggiare sopra l'apparecchio oggetti contenenti acqua o liquidi di altro genere. oo Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto come una libreria o luoghi simili. oo L'apparecchio consuma una insignificante quantità di corrente con l'alimentazione POWER o STANDBY/ON non in posizione ON. oo Questo apparecchio deve essere collocato sufficientemente vicino alla presa di corrente affinché questa possa essere raggiunta con facilità in ogni momento. oo La spina è utilizzata come dispositivo di scollegamento e deve rimanere sempre operabile. oo I prodotti costruiti in Classe sono dotati di un cavo di alimentazione con un polo di terra. Il cavo di un tale prodotto deve essere inserito in una presa AC con collegamento di protezione a terra. oo Se il prodotto utilizza batterie (incluso un pacco batterie o batterie installate), non dovrebbero essere esposte alla luce solare, fuoco o calore eccessivo. oo AT TENZIONE per i prodotti che utilizzano batterie al litio sostituibili: esiste il pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo scorretto. Sostituire solo con lo stesso tipo o equivalente. oo Si deve usare cautela quando si usano auricolari o cuffie con il prodotto poiché una eccessiva pressione sonora (volume) negli auricolari o in cuffia può causare la perdita dell'udito.

Indice

Contenuto della scatola

Grazie per aver scelto Esoteric. Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori prestazioni da questa unità.

Verificare che la confezione contenga tutti gli accessori in dotazione mostrati qui di seguito. Si prega di contattare il negozio dove è stata acquistata l'unità se uno di questi accessori manca o è stato danneggiato durante il trasporto.

Contenuto della scatola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Prima dell'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Dischi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Unità telecomando (RC-1301) × 1

Effettuare i collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Nomi e funzioni delle parti (unità principale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Nomi e funzioni delle parti (display). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Nomi e funzioni delle parti (telecomando). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Selezione delle tracce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Batterie (AAA) × 2

Utilizzo della riproduzione ripetuta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Utilizzo della riproduzione programmata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Modifica della visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Modalità convertitore D/A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Collegamento a un computer e riproduzione dei file audio. . . . . . . . 52 Modalità di impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Utilizzo del dimmer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Regolazione del volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Disattivare l'uscita. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Ripristino delle impostazioni predefinite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Pannello posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

36

Cavo di alimentazione × 1 Manuale di istruzioni (questo documento) × 1 oo Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. Cartolina di garanzia × 1

Prima dell'uso

Dischi (1)

Leggere qui prima di tentare qualsiasi operazione.

Dischi che possono essere riprodotti su questa unità

CAUTELA oo Evitare di collocare l'unità alla luce solare diretta o vicino a fonti di calore, come termosifoni, stufe, caminetti, amplificatori ecc. Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazioni o esposti a eccessiva formazione di polvere, freddo o umidità.

CD con il logo "COMPACT disc DIGITAL AUDIO".

oo Collocare l'unità in una posizione stabile in prossimità del sistema audio che si desidera utilizzare.

oo Dischi da 12 cm o 8 cm oo CD audio con audio digitale lineare PCM suddiviso in tracce.

oo Non spostare l'unità durante la riproduzione. Durante la riproduzione, il disco ruota ad alta velocità. Non sollevare o spostare l'unità durante la riproduzione. Ciò potrebbe danneggiare il disco o l'unità.

Super Audio CD con il logo "Super Audio CD".

oo Prestare attenzione a non ferirsi quando si sposta l'unità a causa del suo peso. Chiedere l'aiuto di qualcuno in caso di necessità.

oo Poiché l'unità potrebbe surriscaldarsi durante il funzionamento, lasciare sempre uno spazio sufficiente intorno all'unità per la ventilazione. Assicurarsi che ci sia uno spazio di almeno 5 cm su ogni lato dell'unità. Non collocare nulla sopra l'unità come ad esempio CD, CD-R, LP, cassette a nastro ecc. oo Non aprire l'apparecchio in quanto ciò potrebbe causare danni ai circuiti o scosse elettriche. Se un oggetto estraneo dovesse entrare nel contenitore, contattare il rivenditore o il centro assistenza. oo Quando si rimuove il cavo di alimentazione dalla presa a muro, tirare sempre la spina e non tirare il cavo. oo Rimuovere sempre il disco prima di spostare questa unità. Se si sposta l'unità con dentro un disco, potrebbero verificarsi malfunzionamenti. oo A seconda delle onde elettromagnetiche delle trasmissioni televisive, possono apparire interferenze sugli schermi televisivi quando questa unità viene accesa. Questo non è indice di malfunzionamento di questa unità o della TV. In questo caso, spegnere l'unità.

Manutenzione Se la superficie delle unità è sporca, pulirla con un panno morbido o utilizzare acqua contenente un detergente liquido delicato. Lasciare asciugare completamente la superficie dell'unità prima dell'uso. Q Per maggior sicurezza, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete prima della pulizia. oo Non usare mai spray liquidi direttamente su questa unità.

oo Singolo strato, doppio strato o strato ibrido oo Dischi da 12 cm oo CD Super Audio con audio digitale (DSD) suddiviso in tracce.

Italiano

oo La tensione fornita all'unità deve corrispondere alla tensione come stampato sul pannello posteriore. Se si è in dubbio riguardo a ciò, rivolgersi a un elettricista.

CD-R e CD-RW correttamente registrati in formato CD audio (CD-DA) e finalizzati. Questa unità può riprodurre questi tipi di dischi senza un adattatore. Non può riprodurre nessun altro tipo di disco. Q La riproduzione di qualsiasi tipo altro disco potrebbe causare un forte rumore sgradevole, danni agli altoparlanti e potenziali danni all'udito. Non riprodurre nessun altro tipo di disco. oo Il logo deve essere sull'etichetta del disco o l'involucro del CD. oo Dischi DVD, CD Video, DVD-ROM, CD-ROM e altri tipi di dischi non possono essere riprodotti su questa unità. oo Dischi protetti dalla copia e altri dischi che non sono conformi allo standard CD non possono essere riprodotti correttamente in questo lettore. Se si utilizzano tali dischi in questa unità, l'azienda TEAC e le sue filiali non saranno responsabili per eventuali conseguenze o garantire la qualità di riproduzione. Se si verificano problemi con tali dischi fuori standard, è necessario contattare i loro produttori. oo I dischi creati da un registratore di CD devono essere finalizzati prima di poterli utilizzare in questa unità. Se si è incerti circa la gestione di un CD-R o CD-RW, si prega di contattare direttamente il venditore del disco. A seconda della qualità del disco e le condizioni di registrazione, la riproduzione di alcuni dischi potrebbe non essere possibile. Si prega di consultare il manuale del dispositivo utilizzato per creare il disco.

oo Non utilizzare diluenti o alcool in quanto potrebbero danneggiare la superficie dell'unità. oo Evitare che materiali in gomma o di plastica rimangano a contatto con questo prodotto per lunghi periodi di tempo, perché potrebbero danneggiare il mobile.

37

Dischi (2) CAUTELA

Manutenzione

oo Non riprodurre un disco piegato, deformato o danneggiato. La riproduzione di dischi di questo tipo potrebbe causare un danno irreparabile ai meccanismi di riproduzione.

oo Se un disco si sporca, strofinare con un panno morbido e asciutto la superficie in modo radiale dal foro centrale verso l'esterno.

oo I dischi CD-R e CD-RW stampabili che utilizzano moderne tecnologie di stampa sono generalmente accettabili, mentre i vecchi sistemi che utilizzano colla per attaccare le etichette di carta alla superficie del disco non sono raccomandati. oo Non attaccare carta o fogli di protezione sui dischi e non utilizzare spray protettivi di rivestimento. oo Non usare mai uno stabilizzatore. Gli stabilizzatori di CD disponibili in commercio possono danneggiare l'unità e causare problemi di funzionamento ai meccanismi. oo Non usare dischi di forma irregolare (ottagonale, a forma di cuore, biglietto da visita ecc). I CD di queste forme potrebbero danneggiare l'unità.

Precauzioni nel maneggiare i dischi oo Inserire sempre il disco nel vassoio con l'etichetta rivolta verso l'alto. Solo un lato del compact disc può essere riprodotto o utilizzato per la registrazione. oo Per rimuovere un disco dalla custodia, premere al centro della custodia e sollevare il disco tenendolo con attenzione per i bordi.



Come rimuovere il disco

Come tenere il disco

Precauzioni per lo stoccaggio oo I dischi dovrebbero essere riposti nella custodia dopo l'uso per evitare che polvere e graffi possano causare "salti" del pick-up laser. oo Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o ad alte temperature e umidità per periodi prolungati. L'esposizione prolungata a temperature elevate può deformare i dischi. oo I CD-R e CD-RW sono più sensibili agli effetti del calore e ai raggi ultravioletti rispetto i CD normali. È importante conservarli in luoghi non esposti alla luce solare diretta. Dovrebbero anche essere tenuti lontano da fonti di calore, quali radiatori e dispositivi elettrici che generano calore.

38

oo Non pulire mai i dischi utilizzando sostanze chimiche come spray per dischi, spray e fluidi antistatici, né diluenti. Tali sostanze possono causare danni irreparabili alla superficie plastica del disco. Se si è in dubbio circa la cura e la gestione di un disco, leggere le avvertenze fornite con il disco o contattare il produttore del disco.

Telecomando Il telecomando incluso consente di azionare l'unità a distanza.

Installazione delle batterie

Puntare il telecomando verso il sensore del telecomando dell'unità principale nel raggio di 7 metri dall'unità principale. Sensore remoto

7 m Rimuovere il coperchio dal retro del telecomando e inserire due batterie AAA con la loro polarità ¥/^ orientata come indicato nel vano. Riposizionare il coperchio.

Italiano

Sostituzione delle batterie oo A seconda dell'angolo, la ricezione potrebbe essere difficile. Puntare il telecomando per quanto possibile verso la parte frontale dell'unità. oo Anche se il telecomando viene utilizzato all'interno del suo raggio d'azione, l'operazione di controllo remoto potrebbe essere impossibile se ci sono ostacoli tra l'unità e il telecomando.

Se il raggio d'azione del telecomando diminuisce, le batterie sono esaurite. In questo caso, sostituire le batterie con altre nuove. Per ulteriori informazioni sulla raccolta delle batterie, si prega di contattare l'autorità locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove è stato acquistato l'apparecchio.

oo Se la luce solare diretta o una forte illuminazione artificiale illumina il sensore remoto, il telecomando potrebbe non funzionare. oo Se il telecomando viene azionato vicino ad altri dispositivi che generano raggi infrarossi o se altri telecomandi che utilizzano raggi infrarossi vengono azionati vicino all'unità, questa unità potrebbe operare in modo non corretto. Anche gli altri dispositivi potrebbero operare in modo non corretto.

39

Effettuare i collegamenti Q Precauzioni durante i collegamenti oo Effettuare tutti i collegamenti prima di collegare il cavo di alimentazione. oo Leggere attentamente i manuali operativi delle altre apparecchiature e seguire le istruzioni per il loro collegamento.

Amplificatore o dispositivo di registrazione digitale (CD recorder, piastra MD ecc.)

Amplificatore o dispositivo di registrazione digitale (CD recorder, piastra MD ecc.)

DIGITAL IN (OPTICAL)

Dispositivo di uscita digitale

Dispositivo di uscita digitale

DIGITAL OUT (OPTICAL)

DIGITAL OUT (COAXIAL)

DIGITAL IN (COAXIAL)

B

Cavo digitale coassiale RCA

A

Cavo digitale ottico

A

Cavo USB

Cavo digitale coassiale RCA

Cavo digitale ottico

L'uscita digitale può essere attivata/ disattivata (vedi pag. 57).

Computer

C

F

E

C

G

D Cavo di alimentazione incluso

Cavo coassiale BNC

Cavo XLR

Cavo audio RCA

Collegare un insieme di cavi dell’uno o dell'altro tipo

Presa a muro R

L

R

L

Ingresso audio (LINE IN ecc.) Amplificatore stereo

La polarità dei connettori XLR può essere impostata in modo che 2 o 3 sia HOT (vedi pag. 57).

40

CLOCK SYNC OUT Dispositivo generatore di clock (G-01, G-02 ecc.)

A Connettori di uscita audio digitale

E Connettore per la sincronizzazione del clock

I connettori DIGITAL OUTPUT inviano un segnale audio digitale dal CD in riproduzione su questa unità. Collegare un connettore di uscita audio digitale (COAXIAL o OPTICAL) al connettore di ingresso audio digitale di un amplificatore o di un dispositivo di registrazione digitale (per esempio un registratore di CD).

Utilizzato per accogliere un segnale di clock esterno. Collegare il connettore di sincronizzazione del clock in ingresso al connettore di uscita di un generatore di master clock. oo Possono essere immesse le seguenti frequenze. Per CD/SACD: 44.1/88.2/176.4/100 kHz 10/22.5792 MHz Per l'ingresso USB (HS_2): 44.1/88.2/176.4/48/96/192/100 kHz 10/22.5792/24.576 MHz

Usare cavi disponibili in commercio per i collegamenti. COAXIAL: cavo digitale RCA OPTICAL: cavo digitale ottico (TOS) oo Questi connettori non possono mandare in uscita audio digitale da Super Audio CD.

Usare un cavo coassiale BNC disponibile in commercio per il collegamento.

oo L'uscita digitale può essere accesa o spenta (vedi pag. 57).

La qualità audio può talvolta essere migliorata collegando a massa un amplificatore o un altro dispositivo audio collegato all'unità.

Utilizzato per l'ingresso audio digitale da un computer. Collegarlo a una presa USB del computer. Usare un cavo USB disponibile in commercio per il collegamento. oo Prima di collegare, leggere le avvertenze a pagina 52-53.

oo Questo non è un collegamento di sicurezza a terra.

G Presa di alimentazione AC Collegare il cavo di alimentazione in dotazione a questo ingresso. Al termine di tutti gli altri collegamenti, collegare la spina di alimentazione alla presa di alimentazione AC.

C Connettori di ingresso audio digitale Utilizzato per i segnali audio digitali in ingresso. Essi possono essere collegati ai connettori di uscita digitale di opportuni dispositivi audio. Possono accettare segnali fino a 24 bit con frequenze di campionamento di 32-192 kHz. Usare cavi disponibili in commercio per i collegamenti. COAXIAL: cavo digitale RCA OPTICAL: cavo digitale ottico (TOS)

Q Non utilizzare alcun cavo di alimentazione diverso da quello originale Esoteric. In caso contrario, possono verificarsi incendi o scosse elettriche.

Quando l'unità non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, scollegare la spina di alimentazione dalla presa.

D Connettori analogici di uscita audio Questi mandano in uscita due canali di audio analogico. Collegare i connettori XLR o RCA a un amplificatore. Usare cavi disponibili in commercio per i collegamenti. XLR: cavi XLR bilanciati RCA: cavi audio RCA Collegare il connettore R di questa unità al connettore R dell'amplificatore e il connettore L al connettore L dell'amplificatore. oo L'uscita audio analogica può essere impostata sia per i connettori RCA che XLR (la polarità XLR può essere impostata HOT per il pin 2 o 3) oppure su OFF (vedi pag. 57). oo Quando è selezionato il connettore XLR, può essere impostato anche il livello di uscita (vedi pag. 57). Se il segnale è distorto quando il livello di uscita è impostato a +6 dB, impostare il livello su 0 dB.

Presso Esoteric vengono usati come riferimento i cavi Esoteric MEXCEL stressfree. Per ulteriori informazioni, visitare il seguente sito web. http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html

41

Italiano

F Connettore di massa [SIGNAL GND]

B Connettore di ingresso USB

Nomi e funzioni delle parti (unità principale)

A

B

C

D

E

A Pulsante POWER Premere il pulsante per accendere e spegnere l'unità. Quando l'alimentazione è accesa, l'anello attorno al pulsante si accende in blu. Quando l'alimentazione è spenta, l'anello si spegne. Quando non si utilizza l'unità, si consiglia di spegnerla.

B Indicatore CLOCK Questo mostra lo stato di sincronizzazione del clock. L'indicatore lampeggia quando un segnale viene ricevuto attraverso il connettore di ingresso di sincronizzazione del clock e rimane acceso quando il segnale viene agganciato.

C Pulsante MODE Premere il pulsante a unità ferma per selezionare la riproduzione del disco o un ingresso esterno come sorgente. Quando è impostata su un ingresso esterno, l'unità può essere utilizzata come convertitore D/A (vedi pag. 51). Tenere premuto per 2 o più secondi per passare alla modalità di impostazione (vedi pag. 54).

D Sensore del telecomando Questo riceve i segnali dal telecomando. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso questo sensore (vedi pag. 39).

E Vassoio del disco Caricare qui un disco per la riproduzione (vedi pag. 46).

F Display Questo mostra il tempo di riproduzione, il numero della traccia e altre informazioni (vedi pag. 43).

42

F

G H

I

J

K

G Pulsante vassoio OPEN/CLOSE Premere il pulsante per aprire e chiudere il vassoio del disco.

H Pulsante STOP Premere il pulsante per interrompere la riproduzione (vedi pag. 47). Tenere premuto Stop per più di 2 secondi per modificare l'area di riproduzione di un Super Audio CD (vedi pag. 47). Premere in modalità di impostazione per terminare le impostazioni. Il messaggio di stato del CD appare sul display (vedi pag. 54).

I Pulsante PLAY Premere il pulsante per avviare la riproduzione del disco (vedi pag. 46). Durante la riproduzione, l'indicatore PLAY si illumina.

J Pulsante PAUSE Premere il pulsante per mettere in pausa la riproduzione (vedi pag. 47). Durante la pausa, l'indicatore PLAY lampeggia.

K Pulsanti di salto (.//) Pulsanti per saltare in avanti o indietro. Durante la riproduzione, tenere premuto per 1 o più secondi per la ricerca in avanti/indietro. Tenere premuto ripetutamente per 1 o più secondi per cambiare la velocità di ricerca tra 3 livelli (vedi pag. 48). Utilizzare questi pulsanti in modalità di impostazione per modificare i parametri (vedi pag. 54).

Nomi e funzioni delle parti (display)

a

b

c

d

e

f

d Area di visualizzazione dei messaggi

Questo mostra il tipo di disco caricato.

Qui appare il tempo di riproduzione e una serie di messaggi.

Super Audio CD: SA-CD CD audio standard: CD

e Indicatore DOWN MIX

oo Se viene caricato un DVD-Video (DVD-V), DVD-Audio (DVD-A) o un CD video (VCD), la spia si accende, ma il disco non potrà essere riprodotto.

b Indicatore di ripetizione (

Italiano

a Indicatore del disco

 )

Questo appare durante la riproduzione ripetuta (vedi pag. 49)

c Indicatore SETUP

Quando si riproduce l'audio multicanale di un Super Audio CD, il suono viene mandato in uscita come "downmix" su 2 canali audio stereo. L'indicatore DOWN MIX si accende quando ciò avviene.

f Indicatori di canale Si accendono L e R durante la riproduzione di audio stereo (2 canali). Durante la riproduzione audio multicanale, si accendono gli indicatori che corrispondono ai canali registrati sul disco.

Questo appare in modalità di impostazione (vedi pag. 54).

43

Nomi e funzioni delle parti (telecomando)

A

H

B

I

D

J K L

E

M

F

N

C

G

Quando l'unità principale e il telecomando hanno entrambi i pulsanti con le stesse funzioni, questo manuale spiega come utilizzare il pulsante sull'unità principale. Può essere utilizzato allo stesso modo il pulsante corrispondente del telecomando.

44

A Pulsante STANDBY/ON Questo pulsante non viene utilizzato con questa unità.

B Pulsanti numerici Usare i pulsanti numerici per selezionare le tracce.

C Pulsante REPEAT Usare per la riproduzione ripetuta (vedi p. 49). Tenere premuto per entrare in modalità programma (vedi p. 49).

D Pulsante PLAY AREA

E Pulsanti INPUT (k/j) Quando il disco è fermo, usare questi pulsanti per selezionare la riproduzione del disco o un ingresso dalla sorgente esterna. Quando è impostato l'ingresso esterno (COAX/OPT/USB), l'unità può essere utilizzata come convertitore D/A (vedi pag. 54). Questi pulsanti possono essere usati per controllare questa unità solo quando l'impostazione dell'attenuatore è attiva (vedi pag. 56). È inoltre possibile usare questi pulsanti per cambiare l'ingresso di un amplificatore Esoteric.

Premere per passare alla traccia precedente o successiva. Tenere premuto per almeno un secondo durante la riproduzione per eseguire la scansione avanti/indietro. Tenere premuto ripetutamente per più di un secondo per cambiare la velocità di scansione avanti/indietro a uno dei tre livelli (vedi p. 48). Sono utilizzati anche in modalità di impostazione per modificare i parametri (vedi pag. 54).

K Pulsante STOP (H) Premere per interrompere la riproduzione (vedi pag. 47).

L Pulsante Play/Pause (y/J) Premere a unità ferma o in pausa per avviare la riproduzione (vedi p. 46). Premere durante la riproduzione per mettere in pausa (vedi p. 47).

M Pulsanti VOLUME (+/−) Usare questi pulsanti per regolare il volume (vedi pag. 59). Questi pulsanti possono essere usati per controllare questa unità solo quando l'impostazione dell'attenuatore è attiva (vedi pag. 56). È inoltre possibile usare questi pulsanti per regolare il volume di un amplificatore Esoteric.

N Pulsante MUTE F Pulsante SETUP Premere per accedere alla modalità di impostazione. Questo ha la stessa funzione tenendo premuto il pulsante MODE per 2 secondi o più (vedi pag. 54). Questo pulsante può essere usato per controllare questa unità solo quando l'impostazione dell'attenuatore è attiva (vedi pag. 56). È inoltre possibile usare questo pulsante per effettuare le impostazioni di un amplificatore Esoteric.

G Pulsante DIMMER Usare il pulsante per regolare la luminosità del display dell'unità principale (vedi pag. 58).

H Pulsante OPEN/CLOSE (L)

Premere per aprire e chiudere il vassoio del disco (vedi pag. 46).

Usare questo pulsante per disattivare temporaneamente l'audio (vedi pag. 59). Questo pulsante può essere usato per controllare questa unità solo quando l'impostazione dell'attenuatore è attiva (vedi pag. 56). È inoltre possibile usare questo pulsante per mettere in Mute l'audio di un amplificatore Esoteric.

E F M N

Pulsanti INPUT (k/j) Pulsante SETUP Pulsanti VOLUME (+/−) Pulsante MUTE

Questi pulsanti possono essere usati per controllare questa unità solo quando l'impostazione dell'attenuatore è attiva (vedi pag. 56). Quando è su OFF, possono essere usati solo per controllare un amplificatore Esoteric. Quando si usa questa unità con un amplificatore Esoteric, impostare l'attenuatore su OFF e usare l'amplificatore stesso per regolare il volume e il Mute.

I Pulsante DISPLAY Durante la riproduzione, premere questo pulsante per cambiare ciò che viene mostrato sul display (vedi pag. 51).

45

Italiano

Premere quando l'unità è ferma per cambiare l'area di riproduzione di un Super Audio CD (vedi p. 47).

J Pulsanti di salto (.//)

Riproduzione 4 Premere il pulsante OPEN/CLOSE.

1

3

2 4

5

1 Accendere l'unità.

L'anello attorno al pulsante POWER si accende in blu.

2 Premere il pulsante OPEN/CLOSE. Il vassoio del disco si apre in avanti.

Il vassoio del disco si chiuderà. Prestare attenzione a non lasciare dentro le dita o altri oggetti durante la chiusura. oo Il caricamento di un disco può richiedere un certo tempo a seconda della quantità di informazioni presenti sul disco caricato. Quando il disco viene caricato, appaiono sul display le informazioni sul tipo di disco, il numero di tracce e il tempo totale di tali tracce (vedi pag. 43).

5 Premere il pulsante PLAY. La riproduzione si avvierà.

Durante la riproduzione, l'indicatore PLAY si accende in blu.

3 Collocare un disco al centro del vassoio con la sua etichetta rivolta verso l'alto.

oo Se si chiude il vassoio quando il disco non è nelle guide centrali, il disco potrebbe rimanere bloccato all'interno e potrebbe non essere possibile riaprire il cassetto. Per questo motivo, è necessario inserire il disco con attenzione sempre all'interno delle guide centrali.

46

Mettere in pausa la riproduzione

Durante la riproduzione, premere il pulsante PAUSE per interrompere la riproduzione. Quando l'unità è in pausa, l'indicatore PLAY dell'unità principale lampeggia.

Interrompere la riproduzione

Premere il pulsante STOP per interrompere la riproduzione.

Premere una volta il pulsante OPEN/CLOSE per aprire il vassoio e premere nuovamente per chiudere il vassoio. oo Se si preme il pulsante OPEN/CLOSE durante la riproduzione del disco, possono trascorrere alcuni secondi prima che il vassoio si apra.

Modificare l'area di riproduzione

Alcuni Super Audio CD possono avere più aree, tra cui stereo (2 canali) e multicanale. I Super Audio CD ibridi hanno due strati con uno normale contenente audio di qualità CD. Premere il pulsante STOP per 2 secondi o più quando l'unità è ferma per cambiare l'area di riproduzione. oo Per modificare l'area di riproduzione con il telecomando, premere il pulsante PLAY AREA quando l'unità è ferma.

47

Italiano

Premere il pulsante PLAY o premere nuovamente il pulsante PAUSE per riavviare la riproduzione.

Apertura e chiusura del vassoio del disco

Selezione delle tracce Ricerca in avanti/indietro (scansione)

Per eseguire la scansione avanti/indietro, tenere premuto il pulsante di salto (.//) dell'unità principale o del telecomando (per più di un secondo) durante la riproduzione. Una volta trovato il punto desiderato, premere il pulsante PLAY (y) dell'unità principale o il pulsante Play/Pause (y/J) del telecomando. Tenere premuto ripetutamente un pulsante di salto (.//) per più di un secondo per cambiare la velocità di scansione avanti/ indietro a uno dei tre livelli. Cambia anche la velocità a cui le frecce < o > lampeggiano sul display. Veloc. (lenta)

Veloc. (media)

Veloc. (veloce)

Riprod. normale

Salto

Durante la riproduzione, premere un pulsante di salto (.//) dell'unità principale o del telecomando per passare alla traccia precedente o successiva e avviare la riproduzione. oo Premere una volta il pulsante . per tornare all'inizio della traccia attualmente in riproduzione. Premere ripetutamente il pulsante . per saltare alla traccia precedente. Se si preme il pulsante . entro il primo secondo di una traccia si salta alla traccia precedente. oo Quando l'unità è ferma o in pausa, premere un pulsante di salto (.//) per mettere in pausa all'inizio della traccia selezionata.

Utilizzo dei pulsanti numerici per selezionare e riprodurre i brani

Durante la riproduzione o quando l'unità è ferma, premere i pulsanti numerici per selezionare un brano e avviare la sua riproduzione.

Esempi: Traccia 7 Traccia 23

48

Utilizzo della riproduzione ripetuta

Utilizzo della riproduzione programmata (1) È possibile programmare fino a 30 tracce nell'ordine desiderato di ascolto.

1 Tenere premuto il pulsante REPEAT quando l'unità è ferma o durante la riproduzione. Se una traccia è in riproduzione, diventerà la prima traccia del programma.

Durante la riproduzione premere il pulsante REPEAT per scorrere le seguenti modalità di ripetizione. REPEAT TRK (ripete una traccia)

REPEAT DSC (ripete il disco)

REPEAT OFF (riproduzione normale)

Viene ripetuta la traccia attualmente in riproduzione. Durante la riproduzione ripetuta, se si seleziona una traccia diversa, inizierà la riproduzione ripetuta di quella traccia.

2 Usare i pulsanti numerici per selezionare una traccia che si desidera aggiungere al programma.

REPEAT DSC Vengono ripetute tutte le tracce del disco attualmente in riproduzione. oo L'interruzione della riproduzione disabilita la riproduzione ripetuta.

Esempi

Traccia 3: 3 Traccia 12: Traccia 20:

+10 w 2 +10 w +10 w 0

Numero della traccia Numero della voce programmata del programma

Continuare a usare i pulsanti numerici per programmare più tracce. oo Se si inserisce il numero sbagliato, premere il pulsante CLEAR per rimuovere l'ultima traccia aggiunta al programma. oo I numeri di traccia che non esistono nel disco attualmente caricato non possono essere aggiunti al programma.

Continua a pagina seguente

49

Italiano

REPEAT TRK

Utilizzo della riproduzione programmata (2) 3 Una volta terminata l'aggiunta di tracce al programma, premere il pulsante Play/Pause (y/J).

Aggiungere una traccia alla fine del programma A unità ferma o durante la riproduzione, utilizzare i tasti numerici per selezionare il numero della traccia che si desidera aggiungere.

La riproduzione del programma si avvierà. oo Se è stato creato il programma durante la riproduzione, non è necessario premere il pulsante Play/Pause (y/J).

Cancellare il contenuto del programma e tornare alla riproduzione normale Quando l'unità è ferma o durante la riproduzione premere il pulsante REPEAT per uscire dalla modalità programma. Premere il pulsante REPEAT durante la riproduzione per riprendere la riproduzione normale da allora in poi. oo L'operazione seguente cancellerà il contenuto del programma. Quando l'unità è ferma o durante la riproduzione, se si preme il pulsante OPEN/CLOSE (L) o il pulsante di accensione dell'unità principale, il contenuto del programma verrà cancellato.

50

Modifica della visualizzazione

Quando un disco è in riproduzione o in pausa premere il pulsante DISPLAY per cambiare ciò che viene mostrato sul display nell'ordine indicato di seguito. Esempio:

Tempo trascorso della traccia corrente in riproduzione

Questa unità può essere usata come convertitore D/A. Quando l'unità è ferma, premere il pulsante MODE per visualizzare il nome della sorgente corrente. Premere il pulsante MODE per passare tra le seguenti sorgenti. Selezionare uno degli ingressi digitali esterni (COAX in, OPT in, USB in). Per fare questo tramite il telecomando, premere il pulsante INPUT quando l'unità è ferma. CD/SACD USB in (ingresso USB per l’uso con un computer)

Tempo rimanente della traccia corrente in riproduzione

Tempo trascorso del disco

Tempo rimanente del disco

oo Quando l'unità è ferma, vengono mostrati il numero totale di brani e il tempo di riproduzione totale del disco. Esempio:

Numero totale delle tracce

Italiano

Numero della traccia corrente in riproduzione

Modalità convertitore D/A

COAX in (ingresso digitale coassiale) OPT in (ingresso digitale ottico)

oo Quando è selezionato un ingresso esterno (COAX in, OPT in, USB in), il nome e la frequenza di campionamento dell'ingresso selezionato appaiono sul display. Se non c'è un segnale di ingresso o il segnale di ingresso non viene agganciato, la frequenza di campionamento di ingresso non viene mostrata e il nome dell'ingresso lampeggerà. oo Se il segnale di ingresso non è un segnale digitale audio o è in un formato di segnale audio non supportato da questa unità, tra cui, per esempio, Dolby Digital, DTS e AAC, appare "---" al posto della frequenza di campionamento. Impostare l'uscita digitale del dispositivo collegato su uscita audio PCM. oo Quando è selezionato un ingresso esterno (COAX in, OPT in, USB in), i pulsanti del disco eccetto OPEN/CLOSE non possono essere usati.

Tempo totale di riproduzione del disco

51

Collegamento a un computer e riproduzione dei file audio Collegando il connettore di ingresso USB di questa unità a un computer utilizzando un cavo USB, è possibile riprodurre i file audio memorizzati su un computer, utilizzando questa unità come convertitore D/A. Questa unità può essere collegata tramite USB a un computer che esegue uno dei seguenti sistemi operativi. Windows XP 32 bit Windows Vista 32/64 bit Windows 7 32/64 bit Mac OS X 10.6.4 o successivo (32/64 bit) Il funzionamento con altri sistemi operativi non può essere garantito. oo In base all'hardware del computer e l'integrazione di software, il corretto funzionamento potrebbe non essere possibile neanche con i sistemi operativi di cui sopra. Per connettersi in modalità HIGH SPEED 1 o HIGH SPEED 2, è necessario installare prima un driver dedicato. Se si collega questa unità a un computer prima di installare il driver, non funzionerà correttamente. Inoltre, se si utilizza Windows XP, il funzionamento del computer potrebbe diventare notevolmente più lento e potrebbe essere necessario riavviare il computer.

Indirizzo del sito web da cui scaricare il driver http://www.esoteric.jp/products/esoteric/usb/usb_driver_e.html Installare il driver dedicato dopo aver scaricato il file dall'indirizzo qui sopra.

È possibile selezionare una delle tre modalità da utilizzare quando si collega questa unità a un computer tramite USB. Vedere le pagine da 54 a 57 per informazioni su come effettuare le impostazioni.

Modalità NORMAL In modalità di impostazione, selezionare USB>NOR. Serve a collegare il computer in modalità FULL SPEED. Le frequenze di campionamento che possono essere trasmesse sono 32, 44.1, 48, 88.2 e 96 kHz. Non vi è alcuna necessità di installare il driver dedicato per collegare questa unità a un computer in questa modalità. L'unità e il computer saranno collegati tramite il driver audio USB standard. oo La prima volta che si collega questa unità a un computer, il computer rileverà automaticamente la porta USB di questa unità e installerà il driver. Seguire le istruzioni del sistema operativo. Dopo aver completato l'installazione del driver, avviare l'applicazione per la riproduzione dei file audio. Se la connessione è stata eseguita correttamente, dovrebbe essere possibile selezionare "ESOTERIC USB AUDIO" come uscita audio.

Modalità HIGH SPEED 1 In modalità di impostazione, selezionare USB>HS_1. Serve a collegare il computer in modalità ad alta velocità. Le frequenze di campionamento che possono essere trasmesse sono 32, 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4 e 192 kHz. È necessario installare un driver dedicato per utilizzare questa modalità quando si collega questa unità a un computer. Scaricare il driver dedicato dal nostro sito web. Se la connessione è stata eseguita correttamente, dovrebbe essere possibile selezionare "ESOTERIC USB HS AUDIO" come uscita audio.

Modalità HIGH SPEED 2 In modalità di impostazione, selezionare USB>HS_2. Serve a collegare il computer in modalità asincrona ad alta velocità. Le frequenze di campionamento che possono essere trasmesse sono 32, 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4 e 192 kHz. È necessario installare un driver dedicato per utilizzare questa modalità quando si collega questa unità a un computer. Scaricare il driver dedicato dal nostro sito web. Se la connessione è stata eseguita correttamente, dovrebbe essere possibile selezionare "ESOTERIC USB HS ASYNC AUDIO" come uscita audio. In modalità asincrona, i dati audio inviati dal computer saranno trattati con il clock di questa unità, consentendo la riduzione di jitter che si verifica durante la trasmissione di dati. oo Quando si utilizza la modalità HIGH SPEED 2 per collegare il computer a questa unità, se si verificano salti durante la riproduzione o rumori a intervalli regolari, utilizzare la modalità HIGH SPEED 1. oo Se si desidera utilizzare la modalità HIGH SPEED 1 o HIGH SPEED 2, installare il driver dedicato prima di collegare l'unità al computer (vedi colonna a sinistra).

52

1 Collegare questa unità a un computer tramite un cavo USB.

5 Avviare la riproduzione di un file audio sul computer.

Utilizzare un cavo con un connettore che corrisponda a quello di questa unità.

Una migliore qualità del suono può essere ottenuta impostando il volume del computer al massimo livello, usando l'amplificatore collegato a questa unità per regolare il volume. Impostare il volume dell'amplificatore al minimo quando si avvia la riproduzione e aumentare gradualmente il volume. oo Il computer non può controllare questa unità così come questa unità non può controllare il computer. oo Non è possibile inviare file audio da questa unità al computer tramite una connessione USB.

Cavo USB

2 Accendere il computer.

Scollegare il cavo USB Spegnere l'unità Cambiare l'ingresso oo Quando si riproduce un file audio via USB, i suoni di sistema del computer verranno anch'essi mandati in uscita. Se non si desidera che questi suoni vengano riprodotti, apportare le opportune modifiche al sistema del computer per disattivarli.

Verificare che il sistema operativo si avvii correttamente.

3 Premere il pulsante POWER per accendere questa unità.

oo Se si collega questa unità al computer o si cambia il suo ingresso su "USB" dopo aver avviato il software di riproduzione musicale, il file audio potrebbe non essere riprodotto correttamente. Se ciò dovesse accadere, riavviare il software di riproduzione audio o riavviare il computer.

4 Premere il pulsante MODE per selezionare USB (vedi pag. 54).

53

Italiano

Computer

oo Non eseguire una delle seguenti operazioni quando si riproduce un file audio via USB. Ciò potrebbe causare un malfunzionamento del computer. Uscire sempre dal software di riproduzione musicale prima di eseguire una delle seguenti operazioni.

Modalità di impostazione (1) Sorgente COAX in o OPT in

Modifica delle impostazioni

UPCONV>

DF> Z CLK>

Sorgente USB In

1 Quando l'unità è ferma o durante la riproduzione, tenere premuto il pulsante MODE per 2 secondi o più.

UPCONV>  USB>

DF> Z CLK>

oo A seconda dello stato operativo, alcune voci potrebbero non apparire. oo La modalità di impostazione terminerà automaticamente se non viene eseguito nulla per 10 secondi, e riapparirà il messaggio di stato del CD.

2 Premere ripetutamente il pulsante MODE p e r se le z ionare le dive r se vo c i d a impostare.

oo Quando il menu è aperto, se si tiene premuto il pulsante MODE per 2 secondi o più, oppure si preme il pulsante di Stop una volta, la modalità di impostazione terminerà e riapparirà il messaggio di stato del CD.

3 Usare l'unità principale o sul telecomando i pulsanti di salto (.//) per modificare le impostazioni. Ogni volta che si preme il pulsante MODE, il display cambia. oo Le voci mostrate saranno diverse a seconda della sorgente selezionata. Vedere a pagina 51 le informazioni su come selezionare le sorgenti. Sorgente CD/SACD UPCONV>  FLaOFF>  D_OUT>  XLR>

Per modificare più voci, ripetere i passi 2 e 3 . DF> Z CLK> Z USB> Z ATT> Z A_OUT>

oo La voce XLR apparirà solo quando l'uscita analogica (A_OUT) è impostata su XLR2 o XLR3.

4 Tenere premuto il pulsante MODE per 2 o più secondi per terminare la modalità di impostazione.

La modalità di impostazione terminerà e il messaggio di stato del CD riapparirà se non viene eseguito nulla per 10 secondi o viene premuto una volta il pulsante di Stop. oo Le modifiche alle impostazioni vengono mantenute in memoria anche se la spina viene scollegata per lungo tempo.

54

Impostazione Upconversion Display: UPCONV>***

Impostazione del convertitore del filtro digitale D/A Display: DF>***

oo Questa impostazione può essere effettuata per ogni ingresso. oo Durante la riproduzione di Super Audio CD, il segnale DSD viene inviato direttamente al convertitore D/A.

oo Questa impostazione può essere effettuata per ogni ingresso. oo Durante la riproduzione di Super Audio CD o durante la conversione in formato DSD, questa viene automaticamente impostata sul filtro dedicato DSD.

ORG (originale) Il segnale di ingresso originale viene inviato direttamente al convertitore D/A senza conversione a una frequenza più alta (Upconversion). 2Fs Le sorgenti 32kHz, 44.1kHz e 48kHz vengono convertite a valori doppi di 64 kHz, 88.2 kHz e 96 kHz, rispettivamente, e quindi inviate al convertitore D/A.

DSD Il segnale viene convertito in formato digitale DSD e quindi inviato al convertitore D/A.

oo Utilizzando questa impostazione, verranno mandate in uscita le componenti armoniche ad alta frequenza. Se, per esempio, si verifica del rumore a causa della modulazione incrociata da componenti armoniche ad alta frequenza, impostare "DF" su "FIR" o "S_DLY". FIR1 La frequenza di taglio del filtro FIR varia a seconda della frequenza di campionamento di ingresso. FIR2 Indipendentemente dalla frequenza di campionamento di ingresso, viene usato un filtro FIR con una frequenza di taglio di circa 80 kHz. S_DLY1 La frequenza di taglio del filtro di tipo S_DLY varia a seconda della frequenza di campionamento di ingresso. S_DLY2 Indipendentemente dalla frequenza di campionamento di ingresso, viene usato un filtro tipo S_DLY con una frequenza di taglio di circa 80 kHz.

I filtri digitali del convertitore D/A Filtri digitali di tipo FIR Questo tipo di filtro ha una solida reputazione per la qualità del suono e offre la qualità tonale sia per riverberi densi e ricchi sia per i transitori nitidi del suono. Filtri digitali di tipo S_DLY Questo tipo di filtro non ha pre-eco nella risposta di impulso e offre un attacco del suono naturale e riverbero per una qualità tonale vicina all'originale.

55

Italiano

4Fs Le sorgenti 32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz e 96kHz vengono convertite a valori doppi o quadrupli di 128 kHz, 176.4 kHz o 192 kHz e quindi inviate al convertitore D/A.

OFF Nessun filtro digitale viene utilizzato dal convertitore D/A.

Modalità di impostazione (2) Impostazione del clock Display: CLK>*** oo Questa impostazione può essere effettuata per ogni ingresso.

Quando l'ingresso è COAX o OPT PLL1 Il circuito PLL incorporato segue il segnale digitale audio in ingresso e genera un master clock. È possibile un funzionamento in risposta ad una vasta gamma di frequenze di clock di ingresso.

Quando l'ingresso è CD/SACD o USB (HS_2) INT L'unità funziona con l'oscillatore al quarzo incorporato come master clock. W_IN L'unità opera con sincronizzazione del clock. Mandare in ingresso un segnale di clock attraverso il connettore di sincronizzazione del clock di ingresso dell'unità (vedi pag. 40). oo Quando l'ingresso è CD/SACD, le frequenze del clock di sincronizzazione accettate in ingresso sono 44.1 kHz, 88.2 kHz, 176.4 kHz, 100 kHz e 10 MHz. oo Quando l'ingresso è USB, le frequenze del clock di sincronizzazione accettate in ingresso dipendono dalla frequenza di campionamento della sorgente. Sorgente 44.1 kHz: 44.1 kHz, 88.2 kHz, 176.4 kHz, 100 kHz, 10 MHz Sorgente 48 kHz: 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz, 100 kHz, 10 MHz MCK_IN Utilizzare questa opzione per introdurre direttamente un segnale di master clock esterno. Mandare in ingresso un segnale di master clock attraverso il connettore di ingresso del clock di sincronizzazione di questa unità (vedi pag. 40). oo Quando l'ingresso è CD/SACD, la frequenza di sincronizzazione del master clock accettata in ingresso è 22.5792 MHz. oo Quando l'ingresso è USB (HS_2), la frequenza di sincronizzazione del master clock accettata in ingresso dipende dalla frequenza di campionamento della sorgente. Sorgente 44.1kHz: 22.5792 MHz Sorgente 48kHz: 24.576 MHz

56

PLL2 Il circuito PLL digitale segue il segnale audio in ingresso e, insieme all'oscillatore al quarzo ad alta precisione incorporato, genera un master clock. Utilizzando circuiti PLL con caratteristiche diverse in 2 stadi, viene ridotta la trasmissione di jitter sul segnale audio. oo Al fine di aumentare le prestazioni dell'oscillatore al quarzo incorporato ad alta precisione, è stato progettato con una gamma stretta di variazione della frequenza. Se la frequenza di clock del segnale in ingresso digitale supera la tolleranza dell'oscillatore al quarzo ad alta precisione, la sincronizzazione non sarà possibile. In tali casi, impostare l'unità in modalità PLL1. oo Quando l'ingresso è su USB (NOR) o USB (HS_1), l'unità entra in modalità PLL1.

Impostazioni dell'attenuatore sull'uscita analogica Display: ATT>*** OFF I pulsanti VOLUME non possono essere utilizzati. L'uscita analogica è fissa a 0 dB. ON I pulsanti VOLUME possono essere utilizzati per regolare l'uscita analogica tra −99 dB e 0 dB (a passi di 1 dB). oo Quando è impostato su OFF, i pulsanti INPUT (k/j) SETUP, VOLUME (+/−) e MUTE del telecomando non possono venire utilizzati per controllare questa unità. oo Quando si utilizza questa unità con un amplificatore Esoteric, impostare l'attenuatore su OFF e usare l'amplificatore stesso per regolare il volume.

Impostazione ingresso USB Display: USB>***

Impostazione del guadagno dell'uscita XLR Display: XLR>***

oo Per poter usare la modalità HIGH SPEED (HS_1 o HS_2), deve essere installato sul computer un driver dedicato. Scaricare il driver dal nostro sito web.

+6dB Imposta il livello di uscita XLR al doppio del livello dell'uscita RCA (+6 dB).

NOR Collegare utilizzando la modalità USB FULL SPEED. Le frequenze di campionamento accettate in ingresso sono 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz e 96 kHz.

0dB Imposta il livello di uscita XLR allo stesso livello dell'uscita RCA (0 dB).

HS_1 Collegare utilizzando la modalità USB HIGH SPEED. Le frequenze di campionamento accettate in ingresso sono 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz e 192 kHz.

Impostazione dell'uscita digitale Display: D_OUT>*** oo Durante la riproduzione di Super Audio CD, questa viene automaticamente impostata su Off.

Impostazione dell'uscita analogica Display: A_OUT>*** RCA I segnali audio analogici vengono emessi attraverso le prese RCA.

ON Attiva l'uscita digitale. OFF Disattiva l'uscita digitale.

XLR2 I segnali audio analogici vengono emessi attraverso i connettori XLR con il pin 2 HOT. XLR3 I segnali audio analogici vengono emessi attraverso i connettori XLR con il pin 3 HOT. OFF Le uscite analogiche vengono disabilitate e il convertitore D/A viene spento.

57

Italiano

HS_2 Collegare utilizzando la modalità USB HIGH SPEED asincrona. Le frequenze di campionamento accettate in ingresso sono 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz, 176.4 kHz e 192 kHz. In modalità asincrona, il segnale di clock di questa unità viene utilizzato per la riproduzione dei dati audio trasmessi dal computer. oo Se si verificano salti durante la riproduzione quando è impostata su HS_2, impostare l'unità su HS_1.

oo Questa impostazione viene visualizzata solo quando l'uscita analogica è impostata su XLR2 o XLR3. oo Se l'audio è distorto quando è impostato su "+6 dB", modificare l'impostazione su "0 dB". oo A seconda dell'amplificatore collegato, sia l'impostazione "+6 dB" che "0dB" potrebbero risultare allo stesso volume di ingresso della presa RCA.

Modalità di impostazione (3)

Utilizzo del dimmer

Impostazione di autospegnimento del display (FL) Display: FLaOFF>*** 15m In modalità CD/SACD, se la riproduzione viene interrotta e nessuna operazione viene condotta per 15 minuti, il display si spegnerà automaticamente. In modalità convertitore D/A, dopo che l'ingresso è stato agganciato da almeno 15 minuti, il display si spegnerà automaticamente. 30m In modalità CD/SACD, se la riproduzione viene interrotta e nessuna operazione viene condotta per 30 minuti, il display si spegnerà automaticamente. In modalità convertitore D/A, dopo che l'ingresso è stato agganciato da almeno 30 minuti, il display si spegnerà automaticamente. 60m In modalità CD/SACD, se la riproduzione viene interrotta e nessuna operazione viene condotta per 60 minuti, il display si spegnerà automaticamente. In modalità convertitore D/A, dopo che l'ingresso è stato agganciato da almeno 60 minuti, il display si spegnerà automaticamente. OFF Il display resta sempre acceso. oo Se il display viene lasciato acceso con la stessa indicazione per lungo tempo, possono verificarsi irregolarità nella luminosità. Per questo motivo, si consiglia di abilitare un'opzione di autospegnimento.

58

È possibile modificare la luminosità del display e degli indicatori dell'unità principale. FL Dimmer3 (Luminosità normale) FL Dimmer2 FL Dimmer1 Off

oo Se si seleziona "Off", il display e gli indicatori rimarranno spenti. oo In modalità Off, quando si preme PLAY o un altro pulsante, il display si illumina con luminosità normale per alcuni secondi. oo Anche se viene impostata a una luminosità diversa da Dimmer 3, quando viene visualizzato un messaggio di errore o l'apparecchio è in modalità di impostazione, il display si accende con luminosità normale (Dimmer 3).

Regolazione del volume

È possibile regolare con questa unità il volume delle uscite audio analogiche. Questa funzione è utile quando si collega l'unità direttamente a un amplificatore di potenza sprovvisto di preamplificatore.

Premere il pulsante VOLUME + del telecomando per aumentare il volume e il pulsante − per diminuirlo. Il volume può essere regolato a passi di 1 dB (da −99 dB a 0 dB). Livello di silenziamento durante la riproduzione di Super Audio CD e la conversione del formato del segnale DSD (vedere a pag. 55) Quando l'impostazione dell'uscita analogica è XLR2 o XLR3 e l'impostazione del guadagno di uscita XLR è +6dB (vedere a pag 57), il volume viene silenziato (−∞) a −54 dB. Con tutte le altre impostazioni di uscita, il volume viene silenziato (−∞) a −48 dB.

Premere il pulsante MUTE del telecomando per disattivare temporaneamente l'audio. Premere nuovamente il pulsante per ripristinare l'impostazione precedente del volume. oo Questo può essere usato solo quando l'impostazione dell' attenuatore è su ON (vedi pag. 56).

V CAUTELA L'impostazione del volume viene mantenuta in memoria anche quando viene tolta l'alimentazione. Portare sempre il volume di questa unità al minimo prima di accendere un amplificatore di potenza collegato. Non collegare l'unità direttamente a un amplificatore di potenza quando l'attenuatore è impostato su OFF. Ciò potrebbe causare l'emissione di rumori forti e improvvisi con conseguenti danni all'udito e agli altoparlanti.

59

Italiano

oo Questo può essere usato solo quando l'impostazione dell' attenuatore è su ON (vedi pag. 56).

Disattivare l'uscita

Risoluzione dei problemi Se si sperimentano problemi con l'unità, si prega di esaminare le seguenti informazioni prima di richiedere assistenza. Inoltre, il problema potrebbe essere causato da qualcosa di diverso da questa unità. Verificare che i dispositivi collegati siano usati correttamente.

Generale Non c'è alimentazione. e Inserire la spina in una presa. e Controllare che sia collegato cavo di alimentazione dell'unità. Il telecomando non funziona. e Accendere l'alimentazione dell'unità principale (vedi pag. 46). e Se le batterie sono scariche, sostituirle entrambe (vedi pag. 39). e Il telecomando non funziona se vi è un ostacolo davanti all'unità principale. Puntare il telecomando verso l'unità principale entro 7 metri dal pannello frontale (vedi pag. 39). Un televisore o altro dispositivo non funziona correttamente. e Alcuni televisori con funzioni da telecomando possono venire disturbati dal telecomando di questa unità.

Nessun suono emesso dagli altoparlanti o il suono è distorto. e Controllare i collegamenti con l'amplificatore e gli altoparlanti (vedi pag. 40). e Regolare il volume dell'amplificatore e degli altri dispositivi. e Pulire il disco se è sporco (vedi pag. 38). e L'audio difgitale dei Super Audio CD non può essere emesso dai connettori di uscita audio digitale. e Nessun suono viene emesso quando la riproduzione è in pausa. Premere il pulsante PLAY per riprendere la riproduzione. e Controllare l'impostazione dell'uscita audio analogica (vedi pag. 57). La registrazione digitale non è possibile su apparecchiature esterne collegate. e Non è possibile registrare il segnale audio digitale da un disco protetto da copia. Notevole differenza di volume tra CD e Super Audio CD. e Si potrebbero notare differenze di volume tra i normali CD e i Super Audio CD. Questo è dovuto a differenti metodi di registrazione dei dati, di mastering e di authoring.

Non è possibile riprodurre un CD o Super Audio CD. e Premere ripetutamente il pulsante MODE per selezionare "CD/ SACD" (vedi pag. 51). e Caricare il disco correttamente. Se il disco è capovolto, ricaricarlo con la sua etichetta rivolta verso l'alto. e Pulire il disco se è sporco (vedi pag. 38). e Se c'è condensa all'interno dell'unità, lasciarla accesa per una o due ore (vedi pag. 61).

Sincronizzazione del Clock

L'unità non risponde alla pressione dei pulsanti. e L'unità non può sempre rispondere alla pressione multipla dei pulsanti in un breve lasso di tempo. Aspettare che l'unità completi un'operazione prima di premere un altro pulsante.

Appare "WRD UNLCK!" sul display. e La sincronizzazione con il segnale in ingresso potrebbe non essere possibile. Controllare il collegamento al connettore per la sincronizzazione del clock di ingresso e le impostazioni del dispositivo collegato. Le frequenze di ingresso che questa unità può accettare sono 44.1 kHz, 88.2 kHz, 176.4 kHz, 100 kHz, 10 MHz e 22.5792 MHz.

Si sente del rumore. e Posizionare l'unità il più lontano possibile da televisori e altri dispositivi con forte magnetismo.

Appare "NO WORD!" sul display. e Nessun segnale di clock in ingresso. Controllare il collegamento con il generatore principale di clock esterno, controllare che sia acceso e in grado di mandare il clock in uscita. e Se un segnale di clock non può essere ricevuto, regolare il clock su INT (vedi pag. 56).

Appare "PLL ERROR!" sul display. e Dal momento che un segnale audio in ingresso supera l'intervallo di master clock a cui questa unità è in grado di sincronizzarsi, modificare l'impostazione del clock da PLL2 a PLL1.

60

Ripristino delle impostazioni predefinite Connessioni USB a un computer Il computer non riconosce l'unità. e Questa unità può essere collegata a computer che eseguono i seguenti sistemi operativi. Windows XP 32 bit Windows Vista 32/64 bit Windows 7 32/64 bit Mac OS X 10.6.4 o successivo (32/64 bit) Il funzionamento con altri sistemi operativi non può essere garantito.

I file audio non possono essere riprodotti. e Collegare il computer all'unità e impostare su "USB in" prima di avviare il software di riproduzione e il file musicale. Se si collega questa unità al computer dopo aver avviato il software di riproduzione musicale, i dati audio potrebbero non venire riprodotti correttamente dopo aver impostato l'ingresso di questa unità su "USB in". e Per utilizzare la modalità HIGH SPEED, è necessario installare un driver dedicato (vedi pagg. 52-53).

STOP

Le modifiche alle impostazioni vengono mantenute in memoria anche quando viene scollegato il cavo di alimentazione. Seguire questa procedura per cancellare i dati in memoria dell'unità e ripristinare tutte le impostazioni ai valori di fabbrica.

1 Spegnere l'unità. Se l'unità è accesa, premere il pulsante POWER per spegnerla e attendere più di 30 secondi.

2 Premere il pulsante POWER tenendo premuto il pulsante STOP dell'unità principale. Rilasciare il pulsante STOP quando appare "Setup CLR" sul display.

Dal momento che questa unità utilizza un microprocessore, disturbi esterni e altre interferenze possono essere causa di malfunzionamenti. In questo caso, spegnere il computer e riavviarlo dopo aver atteso un minuto circa.

Attenzione alla condensa Quando l'apparecchio viene spostato da un ambiente freddo a uno caldo o usato dopo un improvviso sbalzo di temperatura, potrebbe verificarsi condensa sulla lente del lettore CD/SACD. Il vapore nell'aria potrebbe causare condensa sul meccanismo interno, rendendo impossibile il corretto funzionamento. In questo caso o come misura preventiva lasciare l'unità accesa per una o due ore. Ciò permetterà all'unità di adattarsi alla temperatura ambiente.

61

Italiano

Si sente del rumore. e L'avvio di altre applicazioni durante la riproduzione di un file musicale può interrompere la riproduzione o causare rumore. Non avviare altre applicazioni durante la riproduzione. e Per esempio, quando l'unità è collegata a un computer tramite un hub USB, potrebbe verificarsi del rumore. In questo caso, collegare l'unità direttamente al computer.

POWER

Specifiche Tipi di disco compatibili (riproduzione)

Formato di ingresso del clock di sincronizzazione

Super Audio CD, CD (tra cui CD-R e CD-RW)

Connettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BNC Frequenze di ingresso supportate CD/SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1, 88.2, 100, 176.4 kHz, 10, 22.5792 MHz Ingresso USB (HS_2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1, 48, 88.2, 96, 100, 176.4, 192 kHz 10, 22.5792, 24.576 MHz (±15 ppm) Impedenza di ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω Livello di ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . onda rettangolare: equivalente a livelli TTL onda sinusoidale: da 0,5 a 1,0 Vrms (da 50 a 75 Ω)

Uscite audio analogiche Connettori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . connettore XLR (2ch) × 1 connettore RCA (2ch) × 1 Impedenza di uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR: 100 Ω RCA: 25 Ω Massimo livello di uscita (1 kHz, fondo scala, su 10 kΩ) XLR (impostato su 0 dB): 2,45 Vrms RCA: 2,45 Vrms Risposta in frequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 5 Hz a 55 kHz (−3 dB) Rapporto S/N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 dB Distorsione armonica totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,0015 % (1 kHz)

Uscita audio digitale Connettore RCA × 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 Vp-p (su 75 Ω) Connettore digitale ottico × 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da −15 a −21 dBm

Ingresso audio digitale Connettore RCA × 1 (impedenza di ingresso 75 Ω) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 Vp-p Connettore digitale ottico × 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da −24,0 a −14,5 dBm picco Connettore USB-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 2.0 standard

Generali Alimentazione Modello Europa/Hong Kong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 230 V, 50 Hz Modello U.S.A./Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 120 V, 60 Hz Modello Corea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V, 60 Hz Consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 W Dimensioni esterne (L × A × P) 445 × 131 × 358 mm (sporgenze comprese) Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 kg Temperatura di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da +5°C a +35°C Umidità durante il funzionamento . . . . . . . . . . . . . da 5 % a 85 % (senza condensa) Temperatura di stoccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da −20°C a +55°C

Accessori inclusi Cavo di alimentazione × 1 Telecomando (RC-1301) × 1 Batterie per telecomando (AAA) × 2 Manuale di istruzioni (questo documento) × 1 Cartolina di garanzia × 1

oo Disegno e specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso. oo Peso e dimensioni sono approssimativi. oo Le illustrazioni in questo manuale potrebbero differire leggermente dai modelli di produzione.

62

Pannello posteriore

Italiano

63

64

65

66

TEAC CORPORATION

1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Phone: +81-42-356-9156 e-mail: [email protected]

TEAC AUDIO EUROPE

Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germany Phone: +49-8142-4208-141

This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the serial number and retain it for your records. Model name: K-07

Serial number

1113.MA-1810F