CD Player

2-683-363-41 (1) D-VE7000S Portable DVD/CD Player D-VE7000S DVD Walkman Portable DVD/CD Player Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile ...
Author: Judith Simen
12 downloads 4 Views 9MB Size
2-683-363-41 (1)

D-VE7000S

Portable DVD/CD Player D-VE7000S

DVD Walkman

Portable DVD/CD Player Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.

Sony Corporation Printed in China

© 2006 Sony Corporation

Gebruiksaanwijzing

NL

Bedienungsanleitung

DE

Istruzioni per l’uso

IT

WAARSCHUWING Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risiko van brand of een electrische schok te verlagen. Installeer het apparaat niet in een krappe, omsloten ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast. Om de kans op brand te verkleinen mag u de ventilatieopeningen van het apparaat niet blokkeren met een krant, tafelkleed, gordijn, enz. Plaats ook geen brandende kaarsen op het apparaat. Om de kans op brand of een elektrische schok te verkleinen, mag u geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat zetten. Voor de Klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).

In sommige landen gelden wettelijke voorschriften met betrekking tot de afvoer van de batterij waarmee dit toestel wordt gevoed. Raadpleeg hiervoor de lokale instanties. OPGELET • CLASS 1M ZICHTBARE EN ONZICHTBARE LASERSTRALING INDIEN GEOPEND • KIJK NIET RECHTSTREEKS IN DE STRAAL MET OPTISCHE INSTRUMENTEN De geldigheid van het CE-keurmerk is beperkt tot de landen waar dit keurmerk wettelijk moet worden nageleefd, hoofdzakelijk in EER (Europese Economische Ruimte).

2 NL

Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)

Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Dit betreft de accessoire: hoofdtelefoon

Over deze handleiding • De instructies in deze handleiding beschrijven hoe u de speler kunt gebruiken, maar geven vooral aanwijzingen voor de bedieningsfuncties op de speler. U kunt de speler op dezelfde manier bedienen met de knop van dezelfde naam op de geleverde afstandsbediening. Sommige bedieningshandelingen kunt u alleen uitvoeren op de afstandsbediening en deze worden duidelijk in de tekst genoemd. • ”DVD” kan als een algemene term worden gebruikt voor DVD VIDEO’s, DVD-R’s/ DVD+R’s en DVD-RW’s/DVD+RW’s. • In deze handleiding worden onderstaande pictogrammen gebruikt: Pictogram

NL

Betekenis Functies beschikbaar voor DVD VIDEO’s, DVD-R’s/DVD+R’s of DVD-RW’s/DVD+RW’s in de video-stand of voor DVD-RW’s/ DVD+RW’s in stand VR (Video Recording) Functies beschikbaar voor Video CD’s of CD-R’s/CD-RW’s in Video CD-indeling Functies beschikbaar voor muziekCD’s of CD-R’s/CD-RW’s in muziek-CD-indeling Functies beschikbaar voor bestanden in MP3-indeling opgeslagen op CD-ROM’s/ CD-R’s/CD-RW’s, DVD-R’s/ DVD+R’s of DVD-RW’s/ DVD+RW’s Functies beschikbaar voor bestanden in JPEG-indeling opgeslagen op CD-ROM’s/ CD-R’s/CD-RW’s, DVD-R’s/ DVD+R’s of DVD-RW’s/ DVD+RW’s Functies beschikbaar voor bestanden in DivX-indeling opgeslagen op CD-ROM’s/ CD-R’s/CD-RW’s, DVD-R’s/ DVD+R’s of DVD-RW’s/ DVD+RW’s

3 NL

Inhoudsopgave Over deze handleiding ................................. 3 Voorzorgsmaatregelen ................................. 6 Over de schijfjes die deze speler kan afspelen ............................................................. 9 DVD ......................................................................... 9 Video CD .............................................................. 10 CD ........................................................................... 10 MP3 ........................................................................ 10 DivX ....................................................................... 10 JPEG ....................................................................... 11 Opmerkingen over alle typen schijfjes ...... 11 Opmerkingen over schijfjes .................... 13

Aan de slag De geleverde accessoires controleren .................................................... 15 Wijzer voor onderdelen en bedieningsfuncties .................................... 16 DVD/CD-speler .................................................. 16 Luidspreker-cradle ............................................ 17 Afstandsbediening ............................................. 17 Een stroombron in gereedheid brengen (Oplaadbare batterij) ......................................... 19

Opladen via de luidspreker-cradle ............... 19 Opladen direct in de speler............................. 20 Controleren hoeveel vermogen de batterij nog heeft .............................................................. 20 Wanneer u de netspanningsadapter gebruikt................................................................. 21

De OSD-taal (On-Screen-Display-taal) instellen en de klok gelijkzetten ........... 21

Weergave Eenvoudige bedieningsfuncties voor weergave ........................................................ 23 Films afspelen .............................................. 25 DVD afspelen ...................................................... 25 Video CD afspelen ............................................ 26

4 NL

DivX-videobestanden afspelen ..................... 26 Rechtstreeks zoeken naar een titel/ hoofdstuk/track .................................................. 27

Muziek afspelen ........................................... 28 MP3-bestanden afspelen ................................ 28 Rechtstreeks zoeken naar een track/ bestand ................................................................. 28 Foto’s bekijken ............................................. 29 Een diavoorstelling afspelen .......................... 29 Index-aanduidingen tonen .............................. 30 Een foto roteren .................................................. 30 Diverse weergavemogelijkheden .......... 31 Herhaald afspelen (Herhaald afspelen) ............ 31 Een deel van een hoofdstuk/track herhalen (A-B Herhaald afspelen) .......................................... 32 Afspelen in willekeurige volgorde (Afspelen in willekeurige volgorde) ......................................... 32 Uw favoriete punten afspelen (Bookmark) ... 33 Uw eigen programma creëren (Programmaweergave) ............................................. 33 De bestanden van hetzelfde type afspelen (Bestandenlijst afspelen) .......................................... 34 Uw eigen afspeellijst creëren (Afspeellijst afspelen)................................................................... 35 Bedieningsgemak met de afstandsbediening ..................................... 36 Een andere taal voor de ondertiteling kiezen ................................................................... 36 Een andere audiotaal kiezen .......................... 36 Beeldhoeken wijzigen ...................................... 36 Een ander uitgaand audiosignaal kiezen ... 37 Functie PBC (Playback control) gebruiken ..... 37 Informatie over de bedieningsfuncties tonen ...................................................................... 37

Installatie Het scherm afstemmen ............................. 39 Een andere beeldverhouding kiezen ........... 39 De beeldkwaliteit aanpassen.......................... 39 Het Installatiemenu gebruiken ............... 40 Lijst opties in het Installatiemenu ............... 41

De talen instellen (LANGUAGE SETUP)

... 41

Het uitgaand videosignaal instellen (SCREEN SETUP) ............................................. 42

Het uitgaand audiosignaal instellen (AUDIO SETUP) ................................................ 43

Ouderlijk toezicht instellen (PARENTAL CONTROL SETUP) ........................................... 45

De speler instellen (BASIC SETUP)

.......... 46

Aansluiting Op een TV-toestel bekijken ...................... 48 Via een audiocomponent luisteren ...... 49 Een audiokabel gebruiken .............................. 49 Een optische digitale kabel gebruiken ....... 49 Beelden bekijken die worden afgespeeld op andere componenten ............................................... 50

Aanvullende informatie Het oplossen van problemen ................. 51 De speler milieuverantwoord wegdoen ......................................................... 55 Specificaties .................................................. 55 Als optie verkrijgbare accessoires ...... 56 Lijst van taalcodes ...................................... 57 Index ................................................................. 58

Informatie over handelsmerken ”WALKMAN” is een geregistreerd handelsmerk van Sony Corporation voor stereoproducten met hoofdtelefoon. is een handelsmerk van Sony Corporation.

5 NL

Voorzorgsmaatregelen Over veiligheid • Dit toestel is niet losgekoppeld van de stroomvoorziening (netstroom) zolang de stekker in het stopcontact zit, ook niet als u het toestel zelf hebt uitgeschakeld. • Trek de stekker van het netsnoer (netstroomvoorziening) uit het stopcontact als u de speler langere tijd niet gebruikt. Trek altijd aan de stekker als u de speler loskoppelt van de stroomvoorziening. Trek nooit aan het snoer zelf. • Als er iets vasts of of iets vloeibaars in de speler terechtkomt, trek de stekker dan uit het stopcontact en laat de speler door vakbekwaam personeel nazien voordat u het toestel nog verder bedient. • Stop geen vreemde voorwerpen in de DC IN 12 V-aansluitingen (voor de externe stroomvoorziening) die daar niet in horen. Over temperatuurstijgingen • De speler kan binnenin warm worden tijdens het opladen of als u de speler lang achtereen gebruikt. Dit betekent niet dat er iets niet in orde is. • Stop de speler niet in de draagtas als hij in bedrijf is. Over het behandelen van de speler • Houd de lens van de speler schoon en raak de lens niet aan. Doet u dat wel, kan de lens beschadigd raken en zal de speler niet goed werken. Houd het DVD/CD-compartiment gesloten als u geen schijfjes inlegt of uitneemt. • Stel de speler niet bloot aan mechanische schokken, bijvoorbeeld door de speler te laten vallen, en duw niet hard op het toestel. Zet niet iets zwaars bovenop de speler. De speler en de DVD/CD in de speler kunnen hierdoor beschadigd raken.

6 NL

• Laat de speler niet achter: – in de buurt van warmtebronnen – op een plaats waar de speler blootstaat aan direct zonlicht, veel stof of zand, vocht, regen, mechanische schokken – op een ongelijk oppervlak – in een auto met de ramen gesloten – in de buurt van apparatuur die gebruikmaakt van krachtige magnetische velden, zoals een magnetron of volumineuze luidsprekers • Als de speler de radio- of televisieontvangst stoort, zet de speler dan uit of zet hem verder van de radio of het TV-toestel af.

Condensatie van vocht Als de speler direct van een koude naar een warme plaats wordt gebracht, of op een heel vochtige plaats wordt neergezet, kan er vocht op de lenzen van de speler condenseren. Condensatie van vocht kan niet alleen maken dat de speler niet goed werkt, maar kan ook de DVD/CD en de onderdelen van de speler beschadigen. Haal daarom de DVD/CD uit de speler wanneer u hem niet gebruikt. Wanneer er vocht condenseert, haal de DVD/ CD dan uit de speler en laat de speler een paar uur staan totdat het vocht is verdampt. Als de speler na een paar uur niet goed werkt, vraag uw Sony-dealer dan advies. Over het behandelen het LCD-scherm • Het LCD-scherm is vervaardigd met behulp van uiterst precieze technologie. Het is echter mogelijk dat u kleine zwarte puntjes en/of heldere puntjes (rood, blauw, groen) ziet die onafgebroken op het scherm staan. Dit is een normaal gevolg van het fabricageproces en betekent niet dat er iets niet in orde is. • Veeg het LCD-scherm niet schoon met vochtige doek. Er kan vocht in het LCDscherm terechtkomen en dat kan een storing veroorzaken. • Zet niet iets bovenop het LCD-scherm en

laat er niets op vallen. Oefen geen druk uit op het LCD-scherm met uw hand of elleboog. • Als u de speler direct van een koude op een warme plaats neerzet, kan er vocht op het LCD-scherm condenseren. Als dat gebeurt, veeg het condenserende vocht dan grondig af voordat u de speler weer gebruikt. U kunt hiervoor het beste wat papieren zakdoekjes gebruiken. Wanneer het LCD-scherm koud is, en er condenseert weer vocht op, ook als u het wegveegt, wacht dan tot het oppervlak van het LCD-scherm op kamertemperatuur is.

Over de oplaadbare batterij • Wanneer de levensduur van de volledig opgeladen oplaadbare batterij nog maar de helft is van de normale levensduur, is het tijd dat u de batterij vervangt door een nieuwe. Neem contact op met de Sonydealer bij u in de buurt. (Vervang de batterij niet zelf.) • OPGELET: De batterij die in dit toestel wordt gebruikt, kan bij verkeerde behandeling het risico geven van brand of verbranding van de huid door een chemische vloeistof. Niet uit elkaar halen, verhitten boven 100 ºC of verbranden. Gebruik van een ander type batterij kan het risico geven van brand of ontploffing. • Gooi een gebruikte batterij niet zomaar bij het afval, maar houdt u aan de geldende voorschriften voor afvalverwerking of recyclage. • Houd batterijen uit handen van kinderen. • Niet uit elkaar halen en de batterij ook niet in het vuur gooien. Over het opladen • De oplaadtijd varieert afhankelijk van de omstandigheden waaronder de batterij wordt gebruikt. • Door de eigenschappen van de batterij kan

de capaciteit van de oplaadbare batterij kleiner zijn dan normaal, wanneer u de batterij voor de eerste keer of na lange tijd gebruikt. Laad en ontlaad in dat geval de batterij enkele malen. De batterij gaat dan weer zo lang mee als u gewend was.

Over de luidspreker-cradle Leg geen muntstukken of andere metalen voorwerpen op de cradle. Als het contact op de cradle per ongeluk in contact komt met eenmetalen voorwerp, kan er kortsluiting ontstaan en kan de cradle heet worden. Over de oordopjes • Als de geleverde oordopjes u problemen geven met uw huid, houd dan onmiddellijk op deze te gebruiken en raadpleeg een arts. • Er zal geluid te horen zijn buiten de geleverde oordopjes als u het volume te hard zet. Houdt het volume op een gematigd niveau zodat u geen andere mensen om u heen stoort en u hoort wanneer u geroepen wordt. Denk hier aan, vooral op plaatsen waar veel lawaai is en u geneigd zou zijn het volume harder te zetten.  Over het regelen van het volume

Zet het volume niet harder wanneer u luistert naar een gedeelte met zeer weinig of geen geluidssignaal. Als u dat wel doet, kunnen de luidsprekers beschadigd raken wanneer een gedeelte met een hoog geluidsniveau wordt afgespeeld.  Over veiligheid op de weg

Gebruik de oordopjes niet tijdens het besturen van een auto of een ander gemotoriseerd voertuig of tijdens het fietsen. Het kan leiden tot verkeersonveilige situaties en het is niet overal toegestaan. Het kan ook gevaarlijk zijn uw oordopjes hard te zetten tijdens een wandeling, vooral bij voetgangersoversteekplaatsen. U moet in mogelijk gevaarlijke situaties buitengewoon voorzichtig zijn of de oordopjes niet gebruiken.

Vervolg 

7 NL

 Beschadiging van het gehoor voorkomen

Gebruik uw oordopjes niet op hoog volume. Oorartsen adviseren niet ononderbroken en langdurig naar luide muziek te luisteren. Als u het gevoel hebt dat het geluid in uw oren resoneert, zet het volume dan lager of gebruik de oordopjes niet langer.  Rekening houden met anderen

Houd het volume op een gematigd niveau. U kunt dan geluiden van buitenaf horen en rekening houden met de mensen om u heen.

Over het schoonmaken  Behuizing

Maak de behuizing, het scherm en de bedieningsknoppen schoon met een zachte doek die u licht vochtig hebt gemaakt met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik niet een schuurspons, schuurpoeder of een oplosmiddel zoals alcohol of wasbenzine omdat de afwerklaag van de behuizing kan beschadigen.  Stekker oordopjes

Maak de stekker van oordopjes zo nu en dan schoon zodat u altijd van een goede sound kunt genieten.  Schijfjes

Gebruik geen in de handel verkrijgbare reinigingsschijfjes. Deze kunnen een storing veroorzaken.

BELANGRIJKE MEDEDELING OPGELET: Deze speler kan een stilstaand beeld (foto) of een schermafbeelding voor onbepaalde tijd op het scherm van uw TVtoestel houden. Als u een stilstaand beeld (foto) of een schermafbeelding langere tijd op uw TV-toestel weergeeft, riskeert u permanente beschadiging van uw TVscherm. Projectie-TV-toestellen zijn hier vooral gevoelig voor. Vraag de Sony-dealer bij u in de buurt om advies, als u vragen hebt over uw speler of op problemen stuit.

8 NL

Opmerkingen over het milieuverantwoord wegdoen van de speler Deze speler is voorzien van een ingebouwde oplaadbare Lithium-ion-batterij. Wanneer u de speler wegdoet, doe dat dan vooral op juiste wijze. De lithium-ion-batterij uit de speler halen  pag. 55. In sommige landen gelden voorschriften voor het opruimen van de batterij die wordt gebruikt voor de voeding van dit product. Vraag inlichtingen bij uw lokale overheid. Opmerkingen • Haal de speler nooit uit elkaar behalve wanneer u de speler wegdoet. • Ga voorzichtig te werk wanneer u de interne metalen componenten van de speler moet aanraken. Let vooral goed op voor de randen van de componenten.

Over de schijfjes die deze speler kan afspelen Deze speler kan de volgende schijfjes afspelen. De beeldmerk-typen in de lijst zijn handelsmerken.

DVD Indeling van schijfjes

Etiket

DVD VIDEO

DVD-R*

DVD-RW*

DVD+R*

DVD+RW* * Inclusief MP3/JPEG/DivX®-bestanden InclusiefVR-stand (Sommige functies op de schijfjes die zijn opgenomen in de VR-stand, werken misschien niet op deze speler.)

Regiocode van DVD’s die deze speler kan afspelen Op deze speler is een regiocode afgedrukt aan de onderzijde en de speler speelt alleen DVD’s af die dezelfde regiocode op het etiket hebben. DVD’s die op het etiket hebben, kunnen ook op deze speler worden afgespeeld. Afhankelijk van de DVD is het mogelijk dat de aanduiding van de regiocode niet verschijnt, ook niet als de DVD is verboden op grond van regiorestricties.

Opmerking over het overslaan van beelden Als er een barst in een DVD zit, of er zit vuil op, enz., kan hij mogelijk niet worden gelezen of worden er beelden overgeslagen. Het komt heel zelden voor dat als gevolg van een compatibiliteitsprobleem met de speler delen van het geluid worden overgeslagen. Breng, als dat het geval is, het schijfje en de speler naar de Sony-dealer bij u in de buurt. Over de schijfjes die zijn opgenomen met Digital Surround-sound Als u optimaal wilt genieten van schijfjes die met Dolby Digital of DTS zijn opgenomen, moet u een externe audio-component met een ingebouwd surround-decodersysteem aansluiten op de digitale uitgang van deze speler. Zie voor meer informatie ”Via een audiocomponent luisteren” ( pag 49). Opmerking over schijfjes die geschikt zijn voor CPRM Deze speler kan niet ”éénmaal opneembaar” materiaal afspelen dat is vastgelegd op schijfjes van het type DVD-R/DVD-RW die geschikt zijn voor CPRM-beveiligingstechnologie (Content Protection for Recordable Media). CPRM is een technologie voor de beveiliging van acteursrechten die ervoor zorgt dat opnemen slechts éénmaal mogelijk is. Bericht over DualDiscs Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan de ene kant DVD-materiaal is opgenomen en aan de andere kant digitaal audiomateriaal. Echter, aangezien de kant met het audiomateriaal niet voldoet aan de Compact Disc (CD)-norm, wordt een juiste weergave op dit apparaat niet gegarandeerd.

Vervolg 

9 NL

Video CD Indeling van schijfjes

Etiket

Video CD

Opmerking over PBC (Playback Control) Deze speler voldoet aan Ver. 1.1 en Ver. 2.0 van de Video CD-standaarden. U kunt afhankelijk van het schijftype op twee manieren van de weergave genieten. Schijftype Video CD’s zonder PBCfuncties (Ver. 1.1schijfjes) Video CD’s zonder PBCfuncties (Ver. 2.0schijfjes)

U kunt genieten van Weergave van videobeelden (bewegende beelden) maar ook van muziek.

• Interactieve software met menuschermen weergegeven op het beeldscherm (PBCweergave  pag. 37). • Videoweergavefuncties • Foto’s in een hoge resolutie als deze op het schijfje staan.

CD Indeling van schijfjes

Etiket

Audio CD

CD-R*

CD-RW*

10 NL

* Inclusief MP3/JPEG/DivX®-bestanden.

Bericht over DualDiscs Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan de ene kant DVD-materiaal is opgenomen en aan de andere kant digitaal audiomateriaal. Echter, aangezien de kant met het audiomateriaal niet voldoet aan de Compact Disc (CD)-norm, wordt een juiste weergave op dit apparaat niet gegarandeerd. Muziekdiscs die zijn gecodeerd met copyright-beveiligingstechnologieën Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs die voldoen aan de CDnorm (Compact Disc). Onlangs hebben platenmaatschappijen muziekdiscs op de markt gebracht die zijn gecodeerd met copyright-beveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld.

MP3 Deze speler kan MP3-bestanden afspelen. MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is een standaardtechnologie en indeling voor het comprimeren van een geluidssequentie. Opmerkingen • Vergeet niet, bij het geven van namen de bestandsextensie ”.mp3” aan de bestandsnaam toe te voegen. • Als u de extensie ”.mp3” aan een ander dan een MP3-bestand geeft, kan de speler het bestand niet goed herkennen en zal allerlei ruis genereren die uw luidsprekers zou kunnen beschadigen. • Als een MP3-bestand is opgenomen bij een hoge bitfrequentie, zoals 320 kbps, kan het voorkomen dat delen van het geluid worden overgeslagen. • Deze speler is geschikt voor de versies 1.0 en 2.0 van ID3 tag-informatie van MP3-bestanden. De ondersteunde taal is Engels.

DivX Deze speler kan DivX-videobestanden afspelen van de versies DivX3.x, DivX4.x, DivX5.x en DivX6.x.

De DivX-videobestanden moeten de extensie ”.avi” of ”.divx” hebben.Wanneer u de DivX-videobestanden downloadt, voer dan de registratiecode in die is toegewezen aan deze speler. De DivX-videobestanden die zijn gedownload onder andere registratiecodes kunnen niet worden afgespeeld op deze speler. U kunt nagaan wat de registratiecode is in het Installatiemenu ( pag. 47).

JPEG De JPEG-bestanden moeten de extensie ”.jpeg”, ”.jpg” of ”.jpe” hebben.

Opmerkingen over alle typen schijfjes • Deze spelers kan schijfjes afspelen die zijn opgenomen in het NTSC- of in het PAL-kleurensysteem. Schijfjes die zijn opgenomen in een ander kleurensysteem kunnen niet op deze speler worden afgespeeld. • Deze speler zal mogelijk opneembare/ herschrijfbare schijfjes (CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD+R/DVD-RW/DVD+RW) niet afspelen, afhankelijk van de apparatuur die is gebruikt voor het opnemen of de staat waarin het schijfje verkeert. • Speel schijfjes af die een definitieve bewerking hebben ondergaan (finalised). (De definitieve bewerking is nodig als u een schijfje waarop u hebt opgenomen, wilt afspelen op de DVD/CD-speler.) Schijfjes die de definitieve bewerking niet hebben ondergaan, kunnen niet op deze speler worden afgespeeld. • Gegevens-CD’s (CD-ROM/CD-R/CDRW) moeten worden opgenomen in overeenstemming met de ISO 9660 Level 1/2- en Joliet-extensie-indeling. • Gegevens-DVD’s (DVD-ROM/DVDR/DVD+R/DVD-RW/DVD+RW) moeten worden opgenomen in overeenstemming met UDF-indeling (Universal Disc Format).

Opmerkingen • Als u het schijfje maximaal vult, moet u het vastleggen van aanvullende opnamen op de schrijfsoftware verhinderen. • Als u een nieuw schijfje van het type CD-R/CDRW in één sessie maximaal vult, moet u ”Schijf direct” instellen op de schrijfsoftware. • Bij de volgende schijfjes duurt het langer voordat het afspelen begint. – Een schijfje dat is opgenomen met een ingewikkelde boomstructuur. – Een schijfje waar gegevens aan kunnen worden toegevoegd.

Opgelet: Deze speler kan deze schijfjes NIET afspelen. – DVD-Audio – DVD-RAM – DVD-ROM (andere gegevens dan het MP3/ JPEG/DivX-bestand) – CD-G – Super VCD (SVCD) – CD-I – Photo-CD – VSD – Super Audio CD (SACD) – CD-Extra (Gegevens) – Mixed CD (Audio) – CD-ROM/CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD+R/ DVD-RW/DVD+RW (andere gegevens dan het MP3/JPEG/DivX-bestand)

Auteursrechten • Dit product omvat technologie voor de bescherming van auteursrechten die is beschermd door methodeaanspraken van bepaalde U.S.-octrooien, andere intellectuele eigendomsrechten die eigendom zijn van Macrovision Corporation en andere rechthebbenden. Gebruik van deze technologie voor de bescherming van auteursrechten is alleen toegestaan met toestemming van Macrovision Corporation en is slechts bedoeld voor thuisgebruik en anderen beperkte toepassingen, tenzij door Macrovision Corporation toestemming gegeven is voor een andere toepassing. Het uit dit product afleiden van de broncode of het ontrafelen van dit product is verboden. Vervolg 

11 NL

• Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. ”Dolby,” ”Pro Logic” en het symbool van de dubbele D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.

Termen die worden gebruikt voor schijfjes DVD-structuur Schijfje Titel Hoofdstuk

• ”DTS” en ”DTS 2.0+Digital Out” zijn handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc.

Video CD/Audio CD-structuur Schijfje Track

• DivX is een geregistreerd handelsmerk van DivX, Inc.

MP3/JPEG/DivX-structuur Schijfje Map

DivX® is een video-indeling, ontwikkeld door DivX, Inc. Dit product is een officieel DivX® gewaarborgd- product en kan DivX®6-, DivX®5-, DivX®4-, DivX®3- en DivX®VOD-videomateriaal afspelen. U kunt DATA CD’s en DATA DVD’s afspelen dat DivX-videobestanden bevatten. DivX-videobestanden van een format dat voldoet aan ISO 9660 Level 1/Level 2 of de Joliet-extensie. – DivX-videobestanden van een indeling die voldoet aan UDF ver. 2.01.

• De auteursrechten van Koreaanse, Europese en Russische lettertypen die worden gebruikt in deze speler, behoren toe aan de RICOH COMPANY, LTD.

12 NL

Bestand

• Titel Het langste gedeelte van een beeld- of muziekonderwerp op een DVD, bijv, een film voor videosoftware of een album (of een track) voor audiosoftware, enz. Aan iedere titel is een titelnummer toegewezen waardoor u de titel kunt vinden die u zoekt.

• Hoofdstuk Delen van een beeld- of muziekonderwerp die kleiner zijn dan titels. Een titel is samengesteld uit een aantal hoofdstukken. Aan ieder hoofdstuk is een hoofdstuknummer toegewezen waardoor u het hoofdstuk kunt vinden, dat u zoekt. Afhankelijk van het schijfje kan het zijn dat het vastleggen van hoofdstukken niet mogelijk is.

• Track Delen van een beeld- of muziekonderwerp op een Video-CD/Audio-CD. Aan iedere track is een tracknummer toegewezen waardoor u de track die u zoekt, kunt vinden.

• Scène Op een Video-CD met PBC-functies (Playback Control) zijn de menuschermen, bewegende beelden (video) en stilstaande beelden (foto) verdeeld in gedeelten die ”scènes” worden genoemd. Aan iedere scène is een scènenummer toegewezen waardoor u de scène die u zoekt, kunt vinden.

• Map Een map bestaat uit bestanden en is gelijk aan een album op een audio-CD. Iedere map heeft een eigen naam.

Opmerkingen over schijfjes • Houd het schijfje schoon, raak het oppervlak niet aan. Houd het schijfje vast aan de rand.

• Bewaar uw schijfjes in hun doosje of in een DVD/CD-magazijn. Stel de schijfjes niet bloot aan warmte/hoge temperaturen. Laat ze niet achter in een geparkeerde auto, op het dashboard of op een andere plaats.

• Bestand Een bestand wordt gevormd door de gegevens van een afbeelding of een muziektrack. Ieder bestand heeft een eigen naam.

Afspeelvolgorde van MP3/JPEG/DivXbestanden De afspeelvolgorde kan verschillen afhankelijk van de methode die is gebruikt om de bestanden op het schijfje vast te leggen. In het volgende voorbeeld worden bestanden afgespeeld in de volgorde van  tot .

• Plak er geen etiketten op en gebruik geen schijfjes met plakresten/inktresten. Dergelijke schijfjes kunnen tijdens het gebruik vastlopen, een storing veroorzaken of het schijfje kan kapotgaan.

Map Bestand

(Maximaal aantal indexniveaus: 8)

Vervolg 

13 NL

• Gebruik geen schijfjes met etiketten of stickers erop. Het gebruik van dergelijke schijfjes kan de volgende storingen tot gevolg hebben: – Een schijfje kan niet worden uitgeworpen (doordat een etiket of een sticker loslaat en het uitwerpmechanisme vast komt te zitten). – Gegevens kunnen niet goed worden gelezen (bijv. onderbrekingen in de weergave of geen weergave) doordat een sticker of etiket is gekrompen door de warmte en het schijfje krom is getrokken. • Schijfjes met niet-standaard vormen (bijv., hart- of stervormig, vierkant) kunnen niet worden afgespeeld op deze speler. Als u probeert deze schijfjes te gebruiken, kan beschadiging van de speler het gevolg zijn. Gebruik dergelijke schijfjes niet. • Reinig de schijfjes met een in de handel verkrijgbare reinigingsdoek, voordat u ze afspeelt. Veeg een schijfje van het midden uit naar buiten toe schoon. Gebruik geen oplosmiddelen zoals wasbenzine, thinner, in de handel verkrijgbare schoonmaakmiddelen of antistatische sprays die bedoeld zijn voor vinyl schijven (LP’s).

14 NL

Aan de slag

De geleverde accessoires controleren • Luidspreker-cradle (1)

Aan de slag

Uw oordopjes op de speler aansluiten Steek de stekker van de geleverde oordopjes stevig in PHONES A of B van de speler. U kunt tegelijkertijd oordopjes op PHONES A en B aansluiten.

naar PHONES

• Netspanningsadapter (1)

De afstandsbediening gebruiken Verwijder het isolatiefolie.

• Afstandsbediening (Batterij geplaatst) (1)

• Stereo-oordopjes (1)

• Draagtasje (1)

• Gebruiksaanwijzing (1)

15 NL

Wijzer voor onderdelen en bedieningsfuncties DVD/CD-speler

 TOP MENU-toets ( pag. 25)  MENU-toets ( pag. 26)  LCD MODE/BRT-toets (helderheid) (

pag. 39)

 Pijl-toetsen (///) ( pag. 21, 40)  ENT-toets (invoeren) ( pag. 21, 40)

U kunt het Installatiemenu oproepen en sluiten door deze toetsen ingedrukt te houden. Zie voor meer informatie ”De OSD-taal (On-Screen-Display-taal) instellen en de klok gelijkzetten” ( pag. 21) en ”Het Installatiemenu gebruiken” ( pag. 40).



17)

-lampje (bedieningsstatus) ( pag.

 LCD-scherm ( pag. 39)  Aansluiting luidspreker-cradle ( pag.

19)

 Sensor afstandsbediening

Richt hierop als u de speler met de afstandsbediening wilt bedienen.  Steun ( pag. 17)  DVD/CD-compartiment ( pag. 23)  RESET-toets ( pag. 53)  VOL-toetsen (volume) +*/– ( pag. 23)  Oplaadbare batterij (ingebouwd) ( pag.

19)

 -toets (afspelen/pauze)* ( pag. 23)   (stoppen) / POWER ON/OFF-toets

(Aan/Uit) ( pag. 21, 24)  OPEN-schakelaar ( pag. 23)  VIDEO-aansluiting ( pag. 48, 50)  AUDIO/OPTICAL OUT-aansluiting (

pag. 48 - 50)

 LINE SELECT IN/OUT-schakelaar (

pag. 23, 48 - 50)

 PHONES A/B-aansluitingen ( pag. 15)  DC IN 12V-aansluiting ( pag. 20)  /-toetsen (vorige/volgende) (

pag. 24)

16 NL

 HOLD-schakelaar ( pag. 25)

* Op deze toets is een punt aangebracht die u kunt voelen.  Tip

U kunt de speler aanzetten door de -toets ingedrukt houden. Als u de speler wilt uitschakelen, houdt u de -toets ingedrukt totdat het -lampje rood wordt.

Luidspreker-cradle

Aan de slag

De steun gebruiken Gebruik de steun wanneer u de speler op een vlakke en stabiele ondergrond zet. Ga voorzichtig te werk, zodat de steun niet afbreekt. Houd de speler in uw hand als u bedieningshandelingen uitvoert.

 DC IN 12V-aansluiting ( pag. 19)  Aansluiting speler ( pag. 19, 24)  Luidsprekers ( pag. 24) Klap de steun in. Klap de steun uit.

Afstandsbediening

-lampje Het -lampje brandt of knippert ter aanduiding van de bedieningsstatus van de speler. -lampje Uit Brandt rood Langzaam rood knipperend

Snel rood knipperend Brandt groen Knippert groen Brandt oranje Knippert afwisselend rood, groen en oranje

Bedieningsstatus Speler uitgeschakeld (bij gebruik van de batterij) Standby of tijdens het uitschakelen Er worden toetsen op de speler bediend terwijl de functie HOLD is ingeschakeld. Batterij is zwak. Normale werking Pauze Batterij wordt opgeladen. De speler leest het schijfje.

 A-B-toets ( pag. 32)  P MODE-toets (stand Afspelen) ( pag.

31)

 TOP MENU-toets ( pag. 25)  Pijl-toetsen (///) ( pag. 21, 40)  ENTER-toets ( pag. 21, 40)   RETURN-toets ( pag. 37)   PREV-toets (vorige) ( pag. 24) Vervolg 

17 NL

 /-toetsen (snel afspelen) ( pag.

24)



-toets (langzaam achteruit afspelen) ( pag. 24)   (stoppen) / OFF-toets (Uit) ( pag. 24)  Cijfertoetsen ( pag. 27, 28)

De batterij in de afstandsbediening vervangen Vervang de batterij door een nieuwe CR2025lithiumbatterij en let op de juiste polariteit.

1

Duw tegen de vergrendeling  en trek de batterijhouder naar buiten .

2

Neem de oude batterij uit de houder.

3

Leg de nieuwe batterij in de houder met de + zijde naar boven en duw de batterijhouder zo ver mogelijk naar binnen.



 CLEAR-toets ( pag. 33, 34)  B MARK-toets (Bookmark) ( pag. 33,

35)

 LCD MODE-toets ( pag. 39)  PGM/P LIST-toets (Programma/

afspeellijst) ( pag. 33, 34, 35)  MENU-toets ( pag. 26)  DISPLAY-toets ( pag. 37)  VOL-toetsen (volume) +/– ( pag. 23)  SETUP-toets ( pag. 40)   NEXT-toets ( pag. 24)  -toets (langzaam afspelen) ( pag. 24)  -toets (afspelen/pauze)* ( pag. 23)  AUDIO-toets ( pag. 36)  SUBTITLE-toets ( pag. 36)  ANGLE-toets ( pag. 36)  SEARCH-toets ( pag. 27, 28) * De -toets op de afstandsbediening werkt iets anders dan die op de speler. Wanneer de speler op de oplaadbare batterij werkt, kunt u het afspelen pas starten met  op de afstandsbediening als u de speler hebt ingeschakeld.

Wanneer moet u de batterij vervangen Wanneer de batterij zwak wordt, kan het zijn dat u de speler niet met de afstandsbediening kunt bedienen. De batterij zal bij normaal gebruik ongeveer 1 jaar meegaan (de levensduur kan afhankelijk van de gebruiksomstandigheden korter zijn). Wanneer de speler helemaal niet meer reageert op de afstandsbediening, vervangt u de batterij door een nieuwe en bedient u de speler met de afstandsbediening om te controleren of de afstandsbediening goed werkt. OPGELET Wanneer batterijen niet correct worden geplaatst, is er explosiegevaar. Vervang batterijen uitsluitend door hetzelfde of een gelijkwaardig type dat door de fabrikant van het toestel wordt aanbevolen.

18 NL

Een stroombron in gereedheid brengen (Oplaadbare batterij)

Zet de speler op de luidsprekercradle. Het opladen begint en het -lampje begint eerst oranje te knipperen en blijft dan branden. -lampje

Aan de slag

Laad de ingebouwde oplaadbare batterij op voordat u de speler voor de eerste keer in gebruik neemt, of wanneer de batterij leeg is. Als u de netspanningsadapter aangesloten houdt op de luidspreker-cradle, hoeft u, als u de batterij wilt opladen, alleen maar de speler in de luidspreker-cradle de zetten.

2

Opmerkingen • Tijdens het afspelen wordt de batterij niet opgeladen. • Tijdens het opladen kunnen de speler en de cradle warm worden. Dat is niet gevaarlijk.

Opladen via de luidspreker-cradle

1

Sluit de netspanningsadapter aan op de DC IN 12V-aansluiting van de luidspreker-cradle en steek de stekker in een stopcontact.

Luidspreker-cradle

Luidsprekerzijde Schermzijde

Wanneer de batterij volledig is opgeladen, wordt het -lampje rood.

Oplaadtijd Ongeveer 3 uur tot een lege batterij volledig is opgeladen. Opmerking Ga voorzichtig te werk bij het plaatsen en afnemen van de speler.

Opmerkingen over de netspanningsadapter • Sluit alle voedingsbronnen af wanneer de speler gedurende langere tijd niet wordt gebruikt. • Gebruik alleen de meegeleverde netspanningsadapter. Gebruik geen andere netspanningsadapter. Dit kan een storing veroorzaken.

naar DC IN 12V

Netspanningsadapter

Polariteit van de stekker naar een stopcontact • Raak de netspanningsadapter niet met natte handen aan. • Sluit de netspanningsadapter aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact. Als u een afwijking van de netspanningsadapter waarneemt, moet u deze onmiddellijk uit het stopcontact halen.

19 NL

Opladen direct in de speler

1

Sluit de netspanningsadapter aan op de speler. Het opladen begint en het -lampje begint eerst oranje te knipperen en blijft dan branden.

Controleren hoeveel vermogen de batterij nog heeft Drukt u op DISPLAY, dan kunt u als volgt op het scherm zien hoeveel vermogen de batterij nog heeft ( pag. 37). Als het zwarte gedeelte van de indicator afneemt, wijst dat erop dat de batterij verder uitgeput raakt. 







 ”LOW BATTERY” Opmerkingen

-lampje

naar DC IN 12V

Netspanningsadapter

naar een stopcontact

Wanneer de batterij volledig is opgeladen, wordt het -lampje rood.

Oplaadtijd Ongeveer 3 uur tot een lege batterij volledig is opgeladen.

• De display toont hoeveel vermogen de batterij nog heeft bij benadering. Één gedeelte geeft niet altijd één vierde van het vermogen van de batterij aan. • Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden kan de display meer of minder aangeven dan het werkelijke vermogen van de batterij. • De indicator van het vermogen van de batterij is alleen zichtbaar wanneer de speler op de batterij werkt. • De indicator van het resterend vermogen van de batterij verschijnt niet, wanneer u DivX-bestanden ( pag. 26) en wanneer u JPEG-bestanden afspeelt ( pag. 29), en wanneer u een extern inkomend signaal bekijkt ( pag. 50).

Levensduur van de batterij* • Wanneer de batterij volledig is opgeladen Ongeveer 3 uur • Als het scherm is uitgeschakeld ( pag. 39) Ongeveer 7 uur * Waarde gemeten met behulp van de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Speeltijd is in uren en bij benadering, wanneer u de speler op een vlak en stabiel oppervlak gebruikt. Deze waarde varieert afhankelijk van hoe de speler wordt gebruikt.

20 NL

Wanneer u de netspanningsadapter gebruikt

Opmerking Als u de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact trekt tijdens het afspelen, stopt het afspelen en wordt de speler uitgeschakeld, ook als de ingebouwde batterij nog voldoende vermogen heeft.

U kunt één van de 11 talen kiezen. U kunt de actuele tijd op het scherm laten weergeven: - 3 minuten lang nadat het opladen van de batterij is gestart. - wanneer u op  of op ENT drukt, wanneer de speler is uitgeschakeld. Druk op , ENT, of op  als u de tijdweergave wilt uitschakelen.

Aan de slag

Sluit de netspanningsadapter aan zoals u kunt zien in ”Opladen via de luidspreker-cradle” ( pag. 19), of ”Opladen direct in de speler” ( pag. 20). Als u het afspelen van een schijfje start, stopt het opladen.

De OSD-taal (On-ScreenDisplay-taal) instellen en de klok gelijkzetten



Pijl (///) ENT*

* Met de knop ENT zet u het Installatiemenu aan/uit en selecteert u een optie wanneer u in het Installatiemenu bent.

1

Houd  ingedrukt als u de speler wilt aanzetten.

2

Houd ENT ingedrukt totdat het Installatiemenu (Setup) verschijnt.

Vervolg 

21 NL

9

3

Controleer of druk op ENT.

4

Selecteer [OSD] met een druk op / en druk dan op ENT.

10 Stel de uren in door te drukken op

5

Selecteer de taal van uw keuze door op / te drukken en druk op ENT. De OSD-taal is nu de taal die u hebt geselecteerd.

11 Stel de minuten in door te drukken

6

Druk op .

7

Selecteer door enkele malen op  te drukken en druk op ENT.

is geselecteerd en

Selecteer [SET CLOCK] met een druk op / en druk dan op ENT.

/ en druk dan op .

op /en druk dan op .

12 Druk op ENT.

• Om de instelling van de klok te annuleren drukt u op  om [CANCEL] te selecteren.

13 Druk nogmaals op ENT, selecteer 8

Selecteer [CLOCK] met een druk op / en druk op ENT.

[12H] of [24H] met een druk op / en druk dan op ENT. 12H: 12-uurs-aanduiding (bijv. 3:20 nm) 24H: 24-uurs-aanduiding (bijv. 15:20) • Selecteer [OFF] als u de klok niet op het scherm wilt tonen.

14 Houd ENT ingedrukt als u de

bewerking van het Installatiemenu (Setup) wilt afsluiten.

22 NL

Weergave

Eenvoudige bedieningsfuncties voor weergave

3

Zet het schijfje vast en sluit de speler.

OPEN  

VOL +/–

-lampje

1

2

Controleer of de schakelaar LINE SELECT op OUT staat.

Af te spelen zijde naar beneden

Weergave

/

Opmerking Leg de speler op een vlakke en stabiele ondergrond, wanneer u hem neerlegt met het scherm naar beneden, zo voorkomt u dat het scherm wordt beschadigd.

4

Druk op . De speler start de weergave. Het -lampje gaat groen branden.

5

Regel het volume met VOL +/–.

Open het DVD/CD-compartiment door de schakelaar OPEN te verschuiven. Sluit van tevoren de geleverde oordopjes aan op PHONES A of B van de speler. U kunt tegelijkertijd oordopjes op PHONES A en B aansluiten. naar PHONES

Achter

OPEN

23 NL

Als u wilt Pauzeren

Bedieningshandeling

Stoppen

Druk op . Als u drukt op , wordt het afspelen hervat waar het is gestopt, tenzij u het schijfje uit de speler hebt gehaald (functie Afspelen hervatten*).

Naar volgende beelden en tracks gaan Naar vorige beelden en tracks gaan Snel vooruit/Snel achteruit

Druk op .

Druk op . Druk nogmaals op  als u het afspelen wilt hervatten.

Druk op .

Houd  of  ingedrukt. Het afspelen wordt 2, 4, 8, 16 en 32 keer versneld. Druk op de afstandsbediening enkele malen op  of .

Langzaam afspelen Druk enkele malen op  op de afstandbediening. Het afspelen wordt tot 1/2, 1/4, 1/8 of 1/16 van de snelheid vertraagd. Langzaam Druk enkele malen op achteruit afspelen op de afstandsbediening. Het afspelen wordt tot 1/2, 1/4, 1/8 of 1/16 van de snelheid vertraagd. 

* De functie afspelen hervatten is niet beschikbaar wanneer u MP3- en JPEG-bestanden afspeelt.  Tip

U kunt de functie Afspelen hervatten uitschakelen door op  te drukken terwijl het afspelen is gestopt.

Opmerking Als op het scherm verschijnt bij een bedieningshandeling, betekent dat dat de handeling niet is toegestaan of niet beschikbaar is voor het schijfje dat u op dat moment gebruikt. Vooral bij DVD’s en Video CD’s met PBC-functies kan het zijn dat bedieningshandelingen niet mogelijk zijn. Lees de instructiehandleiding die bij het schijfje is verstrekt als u het in deze speler wilt gebruiken.

24 NL

Luisteren met de luidsprekers in de cradle Zet de speler op de luidspreker-cradle.

Opmerkingen • Als de oordopjes zijn aangesloten, klinkt er geen geluid uit de cradle-luidsprekers. • Ga voorzichtig te werk bij het plaatsen en afnemen van de speler. • Als u de speler uit de luidspreker-cradle haalt tijdens het afspelen, wanneer u de speler gebruikt met de wisselstroomadapter, stopt het afspelen en wordt de speler uitgeschakeld, ook als de ingebouwde batterij nog voldoende vermogen heeft.

Het schijfje uit te speler halen U kunt het schijfje uit de speler halen door op de as in het midden van het plateau te drukken.

De bedieningsfuncties vergrendelen (HOLD) Door de bedieningsfuncties te vergrendelen kunt u voorkomen dat u per ongeluk toetsen indrukt terwijl u de speler bij u draagt. Het -lampje knippert een tijdje rood als u een toets indrukt terwijl de functie HOLD op de speler is geactiveerd.

1

Films afspelen Lees van tevoren ”Eenvoudige bedieningsfuncties voor weergave” ( pag. 23).

DVD afspelen

Schuif de HOLD-schakelaar in de richting van de pijl.

TOP MENU

Pijl (///)

Weergave

MENU

ENT

De vergrendeling van de bedieningsfuncties opheffen Schuif de HOLD-schakelaar in de tegengestelde richting van de pijl.  Tip

Als de functie HOLD is ingeschakeld op de speler, kunt u de speler wel bedienen op de afstandsbediening.

Het Top menu gebruiken Op sommige DVD’s is meer dan één beeldtitel of muziekonderwerp vastgelegd. Titels zijn de langste gedeelten van een beeld- of muziekonderwerp op een DVD. In het Top menu kunt u uw favoriete scène of song afspelen door titels van scènes of songs te selecteren. De inhoud van Top menu’s verschillen afhankelijk van de DVD. Lees de instructiehandleiding die bij het schijfje is verstrekt.

1

Druk op TOP MENU. Het Top menu verschijnt.

2

Selecteer met /// de titel van uw keuze, druk daarna op ENT. De titel die u hebt geselecteerd, wordt afgespeeld.

 Tip

Als u tijdens het uitvoeren van de bedieningshandeling het Top menu wilt laten verdwijnen. drukt u op TOP MENU.

25 NL

Het DVD-menu gebruiken Sommige DVD’s hebben een uitgebreider menu dat onder meer omvat de audiotalen, de talen voor de ondertiteling, titels en hoofdstukken, enz. De inhoud van DVDmenu’s verschilt afhankelijk van de DVD. Lees de instructiehandleiding die bij het schijfje is verstrekt.

1

Druk op MENU. Het DVD-menu verschijnt.

2

Selecteer met /// de optie van uw keuze, druk daarna op ENT. Als nog meer selectieschermen verschijnen, herhaalt u stap 2.

Opmerking Sommige DVD’s hebben geen DVD-menu en op sommige DVD’s is de inhoud van het DVD-menu en het Top menu hetzelfde.  Tip

Video CD afspelen Tijdens het afspelen van een Video CD die geschikt is voor PBC, kunt u het PBC-menu met de afstandsbediening op het scherm brengen en het item in het menu selecteren ( pag. 37). Druk op MENU als u wilt afspelen zonder PBC te gebruiken. ”PBC Off” verschijnt op het scherm en de speler start het afspelen zonder onderbreking. Druk nogmaals op MENU als u wilt terugkeren naar afspelen met PBC. U kunt instellen dat het menu PBC niet wordt weergegeven ( pag. 46).

DivX-videobestanden afspelen Wanneer het schijfje wordt gelezen, wordt een bestandenlijst op het scherm getoond. Nummer huidige bestand/ Totaalaantal bestanden

Als u tijdens het uitvoeren van de bedieningshandeling het DVD-menu wilt laten verdwijnen, drukt u op MENU.

Huidige afspeeltijd Totale afspeeltijd

Een andere taal voor de ondertiteling kiezen Op sommige DVD’s is de ondertiteling in één of meer talen vastgelegd. U kunt op dergelijke DVD’s de ondertiteling in- of uitschakelen of een andere taal voor de ondertiteling kiezen. Deze mogelijkheid is nuttig als u vreemde talen wilt leren. U kunt op de afstandsbediening een andere taal voor de ondertiteling kiezen ( pag. 36). Een andere audiotaal kiezen Op sommige DVD’s kunt u kiezen uit meerdere audiotalen. U kunt op de afstandsbediening een andere audiotaal kiezen ( pag. 36).

26 NL

Afspeelstand

Inhoud van de map Map

1

Selecteer het bestand van uw keuze met een druk op ///.

• Druk op / kunt u de inhoud van de map doorlopen. • Selecteer een map en open de map met een druk op ENT. (Als u drukt op , gebeurt hetzelfde.)

• Selecteer het bestand of de map bovenaan de lijst en druk op ENT als u wilt terugkeren naar de bovenliggende map. (Als u op drukt , gebeurt hetzelfde.)

2

Druk op . Het bestand dat u hebt geselecteerd, wordt afgespeeld.

Opmerkingen

Rechtstreeks zoeken naar een titel/hoofdstuk/ track U kunt een titel, hoofdstuk of track op nummer selecteren, of een scène vinden door de afspeeltijd ervan aan te duiden.

1

Druk op SEARCH op de afstandsbediening en selecteer wat u zoekt.

Wat u op het scherm ziet

Tite/ hoofdstuk zoeken Titeltijd zoeken Hoofdstuktijd zoeken Track zoeken

Title 00/00 Chapter 00/00

Tracktijd zoeken

Track Go To: 00:00 Go To: 0:00:00 Disc Go To: 00:00

Schijftijd zoeken

Geschikt(e) schijfje/indeling

Title 00/00 Time 0:00:00 Chapter 00/00 Time 0:00:00 Select Track: 00/00 Select: 000

Weergave

• De speler is niet geschikt voor de WMA (Windows Media Audio)-indeling. • De speler kan niet een DivX-video bestand afspelen wanneer het bestand bestaat uit 2 of meer DivX-videobestanden. • De speler kan niet een DivX-videobestand afspelen dat groter is dan 720 (breedte) × 576 (hoogte)/2 GB. • De speler kan niet sommige DivX-videobestanden die langer zijn dan 3 uur niet afspelen. • Afhankelijk van het DivX-video bestand, kan het beeld onduidelijk zijn of kunnen er haperingen in het geluid zijn. • Het is mogelijk dat het geluid niet past bij het beeld op het scherm. • Afhankelijk van het DivX-video bestand, kan het beeld worden onderbroken of kan het onduidelijk zijn als gevolg van een te hoge bitfrequentie. Als dat het geval is kunt u het beste het bestand op een lagere bitfrequentie aanmaken. • Door de compressietechnologie die wordt gebruikt voor DivX-videobestanden, kan het, nadat u  hebt ingedrukt, even duren voordat het beeld verschijnt.

Wat u zoekt

Voorbeeld: Selecteer voor een DVD waarop 2 titels zijn opgenomen, titel 2, vervolgens hoofdstuk 3 van de 5 hoofdstukken in de titel. 1 Druk op SEARCH op de afstandsbediening en selecteer [Title /02 Chapter /05].

2 Druk op , dan op de cijfertoetsen 0, 2. U kunt het hoofdstuknummer intoetsen. • Als u terug wilt gaan om het titelnummer in de toetsen, drukt u op . 3 Druk op de cijfertoetsen 0, 3. Het item dat u hebt geselecteerd, wordt afgespeeld. Opmerkingen • Op sommige DVD’s kan het onmogelijk blijken te zijn een titel of hoofdstuk te selecteren. • U kunt deze functie niet gebruiken tijdens PBCweergave op Video-CD’s.

27 NL

Muziek afspelen

2

Lees van tevoren ”Eenvoudige bedieningsfuncties voor weergave” ( pag. 23).

MP3-bestanden afspelen Wanneer het schijfje wordt gelezen, wordt een bestandenlijst op het scherm getoond. Nummer huidige bestand/ Totaalaantal bestanden Huidige afspeeltijd Totale afspeeltijd

Druk op . Het bestand dat u hebt geselecteerd, wordt afgespeeld. De ID3 tag-informatie wordt getoond in het rechter deel van het scherm.

 Tips

• U kunt naar andere pagina’s van de bestandenlijst gaan met  als u omhoog wilt en  als u omlaag wilt, wanneer het afspelen is gestopt. • Deze speler is geschikt voor de versies 1.0 en 2.0 van ID3 tag-informatie van MP3-bestanden. De ondersteunde taal is Engels.

Rechtstreeks zoeken naar een track/bestand

Afspeelstand

U kunt een track of bestand op nummer selecteren, of een punt vinden door de afspeeltijd ervan aan te duiden.

1 ID3 tag-informatie (weergegeven tijdens het afspelen) Inhoud van de map Map

1

Selecteer het bestand van uw keuze met een druk op ///.

• Blader met behulp van / omhoog en omlaag door de inhoud van de map. • Selecteer een map en open de map met een druk op ENT. (Als u drukt op , gebeurt hetzelfde.) • Selecteer het bestand of de map bovenaan de lijst en druk op ENT als u wilt terugkeren naar de bovenliggende map. (Als u op drukt , gebeurt hetzelfde.)

28 NL

Druk op SEARCH op de afstandsbediening en selecteer wat u zoekt.

Wat u zoekt

Wat u op het scherm ziet

Track zoeken Bestand zoeken Tracktijd zoeken

Select Track: 00/00 000/000

Schijftijd zoeken

Disc Go To: 00:00

Geschikt(e) schijfje/indeling

Track Go To: 00:00 0:00:00

Voorbeeld: Voor een muziek-CD waarop 24 tracks zijn vastgelegd, selecteert u track 8. 1 Druk op SEARCH op de afstandsbediening en selecteer [Select Track: /24]. 2 Druk op de cijfertoetsen 0, 8. • Begin opnieuw bij stap 1 als u de verkeerde cijfertoets hebt ingedrukt.

Foto’s bekijken Lees van tevoren ”Eenvoudige bedieningsfuncties voor weergave” ( pag. 23).

Wanneer het schijfje wordt gelezen, wordt een bestandenlijst op het scherm getoond. Nummer huidige bestand/ Totaalaantal bestanden Afspeelstand

Huidige geselecteerde foto Inhoud van de map Map

1

Selecteer het bestand van uw keuze met een druk op ///.

• Blader met behulp van / omhoog en omlaag door de inhoud van de map. • Selecteer een map en open de map met een druk op ENT. (Als u drukt op , gebeurt hetzelfde.) • Selecteer het bestand of de map bovenaan de lijst en druk op ENT als u wilt terugkeren naar de bovenliggende map. (Als u op drukt , gebeurt hetzelfde.)

2

Druk op . De diavoorstelling gaat van start. Foto’s worden gewisseld met tussenpozen van 5 seconden.

• U kunt naar andere pagina’s van de bestandenlijst gaan met  als u omhoog wilt en  als u omlaag wilt, wanneer het afspelen is gestopt. • Druk op MENU, als u wilt terugkeren naar de bestandenlijst.

Het patroon waarmee wordt gewisseld, selecteren.

1

Druk tijdens de diavoorstelling enkele malen op PGM/P LIST op de afstandsbediening. U kunt één van de volgende patronen kiezen.

Schermaanduiding Wipe Top Wipe Bottom Wipe Left Wipe Right Diagonal Wipe Left Top Diagonal Wipe Right Top Diagonal Wipe Left Bottom Diagonal Wipe Right Bottom Extend From Center H

Extend From Center V

Compress To Center H

Weergave

Een diavoorstelling afspelen

 Tips

Beeld wordt gewisseld van boven naar beneden van beneden naar boven van links naar rechts van rechts naar links van linksboven naar rechtsbeneden van rechtsboven naar linksbeneden van linksbeneden naar rechtsboven van rechtsbeneden en naar linksboven Het beeld wordt weggeveegd door het volgende beeld dat verschijnt in het midden en dat zich vanuit het midden uitbreidt naar boven en naar beneden. Het beeld wordt weggeveegd door het volgende beeld dat verschijnt in het midden en dat zich vanuit het midden uitbreidt naar beide zijkanten. Het beeld wordt weggeveegd door het volgende beeld dat verschijnt van boven en van beneden en dat zich uitbreidt naar het midden.

Vervolg 

29 NL

Schermaanduiding Beeld wordt gewisseld Compress To Het beeld wordt weggeveegd Center V door het volgende beeld dat verschijnt van beide zijkanten en dat zich uitbreidt naar het midden. Window H Het beeld wordt weggeveegd door het volgende beeld in een patroon van horizontale strepen. Window V Het beeld wordt weggeveegd door het volgende beeld in een patroon van verticale strepen. Wipe From Het beeld wordt weggeveegd Edge To door het volgende beeld dat Center verschijnt van alle randen van het scherm. Move In From Het beeld wordt weggeveegd Top door het volgende beeld in een patroon van stippen. (Geen Eenvoudige diavoorstelling aanduiding)

Index-aanduidingen tonen

1

Druk tijdens de diavoorstelling op . Er verschijnen index-aanduidingen van foto’s. Terug naar de diavoorstelling Informatie over de bedieningsfuncties tonen

Naar het vorige scherm Naar het volgende scherm

30 NL

2

Selecteer een foto met /// en druk daarna op ENT. De diavoorstelling gaat van start bij de geselecteerde foto.

 Tip

Druk op MENU, als u wilt terugkeren naar de bestandenlijst.

Een foto roteren

1

Wanneer de foto die u wilt roteren op het scherm staat, drukt u op ///. : 90 graden roteren met de wijzers van de

klok mee : 90 graden roteren tegen de wijzers van

de klok in : Het beeld ondersteboven zetten : Het beeld van links naar rechts

omkeren

Diverse weergavemogelijkheden P MODE A-B PGM/P LIST B MARK

Aanduiding afspeelstand [ ALL]

[

TITLE]

[

CHAPTER]

[

TRACK]

Geschikt(e) schijfje/ indeling

Weergave

////ENTER

Te herhalen item Alle hoofdstukken/ tracks op een schijfje Geselecteerde titel Huidige hoofdstuk Geselecteerd(e) track/bestand

Een map herhaald afspelen

CLEAR

Herhaald afspelen (Herhaald afspelen)

U kunt een item selecteren dat u wilt herhalen.

1

U kunt alle bestanden in een map herhalen. 1 Selecteer de map in de bestandenlijst. 2 Druk op P MODE op de afstandsbediening en selecteer .

Terug naar het normale afspelen Druk enkele malen op P MODE totdat verschijnt.

Druk op P MODE op de afstandsbediening en selecteer het item dat u wilt herhalen.

31 NL

Een deel van een hoofdstuk/track herhalen (A-B Herhaald afspelen)

Op DVD’s kunt u punt A en punt B in de verschillende hoofdstukken aanwijzen.

1

2

Tijdens het afspelen drukt u op A-B op de afstandsbediening waar u het herhaald afspelen wilt laten beginnen (punt A). A komt op het scherm.

U drukt op A-B waar u het herhaald afspelen wilt laten stoppen (punt B). A-B komt op het scherm. De speler keert terug naar punt A en start het afspelen.

Terug naar het normale afspelen Als u de A-B-aanduiding wilt uitschakelen, drukt u op A-B. Opmerking U kunt niet punt A en punt B in de verschillende hoofdstukken aanwijzen tijdens programmaweergave ( pag. 33).

32 NL

Afspelen in willekeurige volgorde (Afspelen in willekeurige volgorde)

U kunt alle tracks op een schijfje of alle bestanden in een map in willekeurige volgorde afspelen.

1

Selecteer de map (alleen voor MP3, JPEG en DivX).

2

Druk op P MODE op de afstandsbediening totdat [SHUFFLE] verschijnt.

Terug naar het normale afspelen Druk enkele malen op P MODE totdat de aanduiding van de afspeelstand verschijnt. Voor MP3-, JPEG- en DivX-bestanden, enkele malen op P MODE totdat verschijnt.  Tip

U kunt het in willekeurige volgorde afspelen (Shuffle Playback) herhalen wanneer u een audio-CD afspeelt. Druk op P MODE op de afstandsbediening totdat [ SHUFFLE] verschijnt.

Uw favoriete punten afspelen (Bookmark) Terwijl u een schijfje afspeelt kunt u Bookmarks zetten waar u het schijfje later wilt afspelen. U kunt tot 12 bookmarks op het schijfje zetten. Druk tijdens het afspelen op B MARK op de afstandsbediening. Het scherm van het bookmark-register verschijnt.

(Programmaweergave)

U kunt de inhoud van een schijfje afspelen in elke gewenste volgorde door titels, hoofdstukken of tracks op het schijfje te rangschikken en zo uw eigen programma te maken. U kunt tot 20 titels, hoofdstukken en tracks programmeren. Selecteer bijvoorbeeld hoofdstuk 12 in titel 5 op een DVD.

1

Weergave

1

Uw eigen programma creëren

Druk op PGM/P LIST op de afstandsbediening totdat [PROGRAM] verschijnt. Scherm DVD-programmaregister

2

Selecteer een leeg vakje met /// en druk daarna op ENTER. Het punt waar dat gebeurt wordt geregistreerd.

3

Herhaal stap 2 als u andere punten wilt registreren.

Scherm Video VCD/CD-programmaregister

• Druk op B MARK als u het scherm van het bookmark-register wilt uitschakelen. • Als u een geregistreerde bookmark wilt wissen, selecteert u de bookmark met /// en drukt u daarna op CLEAR.

De geregistreerde punten afspelen 1 Druk op B MARK zodat het scherm van het bookmark-register verschijnt. 2 Selecteer de bookmark die u wilt afspelen met een druk op /// en druk daarna op . Het afspelen gaat van start vanaf het geselecteerde punt. Opmerking Wanneer u het DVD/CD-compartiment opent of de speler uitschakelt, worden de geregistreerde bladwijzers (bookmarks) gewist.

2

Druk op de cijfertoetsen 0, 5.

• Als u zich vergist met een cijfertoets, drukt u op CLEAR gevolgd door een juiste cijfertoets.

Vervolg 

33 NL

3

Druk op de cijfertoetsen 1, 2.

4

Herhaal de stappen 2 en 3 als u andere titels/hoofdstukken wilt registreren.

• Als u de volgende pagina wilt tonen drukt u op , als u de vorige pagina wilt tonen drukt u op .

5

Selecteer [START] met een druk op /// en druk daarna op ENTER. Het afspelen van het programma gaat van start.

Opmerkingen • Wanneer u het DVD/CD-compartiment opent of de speler uitschakelt, wordt de geprogrammeerde inhoud gewist. • Tijdens programmaweergave kunt u het geprogrammeerde materiaal niet wijzigen of wissen. • Tijdens programmaweergave, kunt u het Top Menu en het DVD-menu niet op het scherm laten verschijnen.

De bestanden van hetzelfde type afspelen (Bestandenlijst afspelen)

De speler selecteert de bestanden die dezelfde extensie hebben en speelt deze af.

1

Druk op PGM/P LIST op de afstandsbediening zodat het bestandenlijstscherm verschijnt, wanneer het afspelen is gestopt.

2

Selecteer een bestand met / en druk daarna op ENTER. Alle bestanden die dezelfde extensie hebben als het geselecteerde bestand worden afgespeeld in de volgorde die op het scherm wordt getoond.

De programmaweergave herhalen Druk na stap 5 op P MODE op de afstandsbediening totdat [ PROGRAM] verschijnt. Terug naar het normale afspelen Selecteer tijdens programmaweergave met /// [CANCEL] in het scherm programmaregister en druk daarna op ENTER. De inhoud van het programma wijzigen 1 In het scherm programmaregister selecteert u met /// het nummer dat u wilt wijzigen. 2 Druk op de juiste cijfertoetsen. De inhoud van het programma wissen 1 In het scherm programmaregister selecteert u met /// het nummer dat u wilt wissen. 2 Druk op CLEAR.

34 NL

De bestanden in de bestandenlijst afspelen in willekeurige volgorde. Druk enkele malen op P MODE totdat [SHUFFLE] verschijnt.

Uw eigen afspeellijst creëren (Afspeellijst afspelen)

1

Druk op PGM/P LIST op de afstandsbediening zodat het bestandenlijstscherm verschijnt, wanneer het afspelen is gestopt.

2

Selecteer een bestand met / en druk daarna B MARK op de afstandsbediening.

3

Herhaal stap 2 als u andere bestanden wilt selecteren. Bestanden worden toegevoegd aan de afspeellijst in de volgorde dat u ze hebt geselecteerd. • Als u de volgende pagina wilt tonen drukt u op , als u de vorige pagina wilt tonen drukt u op .

Bestanden wissen uit een afspeellijst In het afspeellijstscherm selecteert u met / het bestand dat u wilt wissen, daarna drukt u op B MARK. Opmerking Wanneer u het DVD/CD-compartiment opent of de speler uitschakelt, wordt de afspeellijst gewist.

Weergave

U kunt de inhoud van een schijfje afspelen in elke gewenste volgorde door de bestanden op het schijfje te rangschikken in uw eigen afspeellijst. Een afspeellijst kan tot 100 bestanden van het type MP3, JPEG en DivX door elkaar bevatten.

De bestanden in de afspeellijst afspelen in willekeurige volgorde. Druk enkele malen op P MODE totdat [SHUFFLE] verschijnt.

De afspeellijst afspelen 1 Druk op PGM/P LIST op de afstandsbediening zodat het afspeellijstscherm verschijnt. 2 Druk op ENTER.

35 NL

Bedieningsgemak met de afstandsbediening

Een andere audiotaal kiezen

1 TOP MENU

Selecteer een taal door tijdens het afspelen enkele malen op AUDIO te drukken. Opnamevolgorde van audio/ Totale audio opgenomen

DISPLAY //ENTER

Audiotaal RETURN

AUDIO Indeling geluidsbron

SUBTITLE ANGLE

Beeldhoeken wijzigen Cijfertoetsen

Een andere taal voor de ondertiteling kiezen

1

Selecteer een taal door tijdens het afspelen enkele malen op SUBTITLE te drukken.

U kunt beeldhoeken selecteren als op de DVD meerdere alternatieve beeldhoeken zijn vastgelegd voor dezelfde scène. verschijnt bij de scène.

1

Druk tijdens het afspelen op ANGLE. Nummer huidige beeldhoek/ Totaalaantal beeldhoeken opgenomen

Opnamevolgorde van taal/ Totaalaantal talen opgenomen Taal van de ondertiteling

2

Selecteer de beeldhoek door enkele malen op ANGLE te drukken.

 Tip

U kunt de beeldhoek kiezen door met de cijfertoetsen het beeldhoeknummer in te toetsen.

36 NL

Een ander uitgaand audiosignaal kiezen

1

Druk tijdens het afspelen op DISPLAY op de afstandsbediening.

U kunt stereo of mono selecteren.

Het scherm uitschakelen Druk op DISPLAY.

1

DVD/Video CD-informatie tonen DVD-scherm Laat met behulp van  de items over het scherm komen. Resterend vermogen batterij

Functie PBC (Playback control) gebruiken Tijdens het afspelen van een Video CD die geschikt is voor PBC, kunt u het PBCmenu op het scherm brengen en het item in het menu selecteren. Het PBC-menu verschilt afhankelijk van het schijfje. Lees de instructiehandleiding die bij het schijfje is verstrekt.

1

Start het afspelen van een Video CD met PBC-functies.

2

Selecteer het nummer van het item van uw keuze met de cijfertoetsen.

3

Volg de instructies in het menu voor interactieve bedieningsfuncties.

• Druk op TOP MENU of RETURN, als u wilt terugkeren naar het vorige scherm.

Informatie over de bedieningsfuncties tonen U kunt weergeven welk item wordt afgespeeld, de verstreken tijd van het schijfje, hoeveel vermogen de batterij nog heeft, enz.

Afspeelstand

Weergave

Selecteer uit [STEREO], [L-MONO], [R-MONO] of [MIX-MONO] het uitgaande audiosignaal van uw keuze door tijdens het afspelen enkele malen op AUDIO te drukken.

De volgende items zijn beschikbaar. • Nummer huidige bestand/Totaalaantal bestanden • Nummer huidig hoofdstuk/Totaalaantal hoofdstukken • Audiotaal • Taal van de ondertiteling • Nummer huidige beeldhoek/Totaalaantal beeldhoeken • Afspeeltijd titel • Afspeeltijd hoofdstuk • Stand herhaald afspelen • Verstreken tijd/Resterende tijd • Actuele tijd* * De actuele tijd verschijnt niet wanneer u in het Installatiemenu [CLOCK] op [OFF] zet ( pag. 21).

Video CD-scherm Laat met behulp van  de items over het scherm komen. De volgende items zijn beschikbaar. • Nummer huidige track/Totaalaantal tracks • Afspeeltijd schijfje Vervolg 

37 NL

• • • •

Afspeeltijd track Stand herhaald afspelen Verstreken tijd/Resterende tijd Actuele tijd*

* De actuele tijd verschijnt niet wanneer u in het Installatiemenu [CLOCK] op [OFF] zet ( pag. 21).

CD-informatie tonen Nummer huidige track/totaalaantal tracks en huidige afspeeltijd van de track verschijnen bovenaan het scherm. De volgende items worden achtereenvolgens getoond wanneer u steeds op DISPLAY drukt. • Verstreken tijd track • Resterende tijd track • Verstreken tijd schijfje • Resterende tijd schijfje MP3-informatie tonen Als u op DISPLAY drukt, wisselt u tussen het volgende informatiescherm en het scherm van de afspeelstand ( pag. 28).

 Tip

U kunt instellingen tot stand brengen in het DVD/ Video CD-informatiescherm. 1 Selecteer in het informatiescherm met / het item dat u wilt wijzigen, druk daarna op ENTER. 2 Selecteer het item of de instelling met / of wijzig het nummer met de cijfertoetsen op de afstandsbediening. U kunt de volgende items instellen:

- Titelnummer (om een titel te selecteren) - Hoofdstuknummer (om een hoofdstuk te selecteren) - Audiotaal (om een taal te selecteren) - Taal ondertiteling (om een taal te selecteren) - Beeldhoek (om een beeldhoek te selecteren) - Afspeeltijd titel (om het punt te vinden waarvandaan u wilt afspelen) - Afspeeltijd hoofdstuk (om het punt te vinden waarvandaan u wilt afspelen) - Stand herhaald afspelen - Weergegeven tijd (titel verstreken, titel resterend, hoofdstuk verstreken of hoofdstuk resterend)

Afspeelstand Afspeel-item Virtual surroundeffect ( pag. 44)

- Tracknummer (om een track te selecteren) - Afspeeltijd track (om het punt te vinden waarvandaan u wilt afspelen) - Stand herhaald afspelen - Getoonde tijd (track verstreken of track resterend)

Opmerkingen

DivX-informatie tonen Als u op DISPLAY drukt, verschijnt de verstreken tijd en dan de resterende tijd van het bestand bovenaan het scherm. Drukt u een derde keer op DISPLAY, dan schakelt u het scherm uit.

38 NL

• U kunt geen instellingen tot stand brengen in het CD-, MP3- en DivX-informatiescherm. • U kunt tijdens programmaweergave (Program playback) van DVD/Video CD niet het informatiescherm tonen.

Installatie

Het scherm afstemmen LCD MODE/BRT Pijl (/)

De beeldkwaliteit aanpassen U kunt [BRIGHTNESS], [CONTRAST] en [HUE] van het scherm aanpassen. Houd LCD MODE/BRT ingedrukt totdat [BRIGHTNESS] verschijnt.

2

Selecteer het item dat u wilt aanpassen door enkele malen op LCD MODE/BRT te drukken. Iedere keer dat u op LCD MODE/ BRT drukt, wijzigt het item dat u kunt aanpassen in deze volgorde, [BRIGHTNESS]  [CONTRAST]  [HUE].

3

Pas de items aan met /.

Een andere beeldverhouding kiezen

1

Druk op LCD MODE/BRT. Iedere keer dat u op LCD MODE/BRT drukt, verandert het schermtype 16:9  4:3  scherm uit.

 Tip

Wanneer u naar muziek luistert, kunt u de batterij sparen door het scherm uit te schakelen.

Item BRIGHTNESS





donkerder maken

helderder maken

Installatie

1

CONTRAST minder contrast meer contrast HUE rodere tint groenere tint  Tip

Het aanpassingsscherm verdwijnt na enkele seconden. Houd LCD MODE/BRT ingedrukt als u het in één keer wilt uitschakelen.

39 NL

Het Installatiemenu gebruiken

4

Selecteer het installatie-item door op / te drukken en druk op ENT.

5

Selecteer de optie op / te drukken en druk op ENT. De geselecteerde optie wordt toegepast op de speler. • Als wilt terugkeren naar het vorige scherm, drukt u op .

6

Houd ENT ingedrukt als u de bewerking van het Installatiemenu (Setup) wilt afsluiten.

U kunt de talen, audiokenmerken, enz. van de speler aan uw wensen aanpassen in het installatiemenu. 

Pijl (///) ENT*

* Met de knop ENT zet u het Installatiemenu aan/uit en selecteert u een optie wanneer u in het Installatiemenu bent.

40 NL

1

Houd  ingedrukt als u de speler wilt aanzetten.

2

Houd ENT ingedrukt totdat het Installatiemenu (Setup) verschijnt.

3

Selecteer de installatiepagina door op / te drukken en druk op ENT.

 Tip

Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, kunt u het installatiemenu tonen door op SETUP te drukken. Werk in het installatiemenu met ////ENTER, druk daarna op SETUP als u de bewerking van het installatiemenu wilt afsluiten.

Lijst opties in het Installatiemenu Installatiepagina (LANGUAGE SETUP)  pag. 41. (SCREEN SETUP)  pag. 42. (AUDIO SETUP)  pag. 43.

(BASIC SETUP)  pag. 46.

(LANGUAGE SETUP)

Items Installatie OSD MENU AUDIO SUBTITLE TV TYPE COLOR SYSTEM DOWNMIX DIGITAL OUT SETUP AUDIO DRC EQUALIZER VIRTUAL SURROUND CONTROL PASSWORD LEVEL ANGLE MARK CAPTION SCREEN SAVER PBC MULTI-DISC RESUME AVLS CLOCK DivX DEFAULT VERSION

Items OSD

MENU

AUDIO

SUBTITLE

Opties Selecteer de taal voor de weergave op het scherm (OSD) uit 11 verschillende talen ( pag. 21). Selecteer de taal die prioriteit heeft voor het schijfmenu. Selecteer de audiotaal die prioriteit heeft, uit meerdere op het schijfje vastgelegde audiotalen. Selecteer de taal voor de ondertiteling die prioriteit heeft, uit meerdere op het schijfje vastgelegde talen voor de ondertiteling. Selecteer [OFF] als u de ondertiteling wilt uitschakelen.

Installatie

(PARENTAL CONTROL SETUP)  pag. 45.

De talen instellen

 Tip

Wanneer u [OTHERS] selecteert in [MENU], [AUDIO] of [SUBTITLE] kunt u de taalcode intoetsen van de taal van uw keuze (Lijst van taalcodes  pag. 57). Vanaf de volgende keer wordt de geselecteerde 4-cijferige taalcode getoond.

Opmerkingen • U kunt [MENU], [AUDIO] en [SUBTITLE] niet instellen tijdens het afspelen. • Afhankelijk van de DVD’s kunt u ongeacht uw instelling een andere taal selecteren. • Afhankelijk van de DVD’s kan het selecteren van talen verboden zijn, ook al zijn er meerdere audiotalen vastgelegd.

41 NL

Het uitgaand videosignaal instellen (SCREEN SETUP)

Items TV TYPE

COLOR SYSTEM

42 NL

Opties (: Standaardinstellingen) Wanneer u de speler op een TV-toestel aansluit en het beeld op het TV-scherm bekijkt, brengt u deze instelling tot stand in overeenstemming met het type TVscherm. Selecteer dit wanneer u de speler aansluit op een  16:9 breedbeeldtelevisie of een TV-toestel met de functie Breedbeeld. 4:3 Selecteer dit wanneer u de speler aansluit op een TV-toestel met LETTER BOX een 4:3-scherm. Breedbeeld wordt getoond met banden aan de onder- en bovenzijde van het scherm. 4:3 Selecteer dit wanneer u de speler aansluit op een TV-toestel PAN SCAN met een 4:3-scherm. Het brede beeld wordt automatisch op het gehele scherm getoond en de delen die er niet op passen, worden afgesneden. Wanneer u de speler op een TV-toestel aansluit en het beeld op het TVscherm bekijkt, brengt u deze instelling tot stand in overeenstemming met het kleurensysteem van uw TV-toestel. Welke instelling de standaardinstelling is, hangt af van waar u de speler hebt aangeschaft. AUTO Stuurt het oorspronkelijke kleurensysteem van het schijfje uit. NTSC Stuurt altijd het NTSC-signaal uit. PAL Stuurt altijd het PAL-signaal uit.

Het uitgaand audiosignaal instellen (AUDIO SETUP)

Items DOWNMIX

NORMAL

DIGITAL OUT SETUP

AUDIO DRC

Selecteer deze optie wanneer de aangesloten audiocomponent niet geschikt is voor Dolby Surround (Pro Logic). U kunt de stand instellen van de digitale signalen die worden uitgestuurd via de OPTICAL OUT-aansluiting. DOLBY DOLBY Selecteer deze optie wanneer u een DIGITAL DIGITAL audiocomponent aansluit met een ingebouwde Dolby Digital-decoder.  DOWNMIX Selecteer deze optie wanneer u een audiocomponent aansluit zonder een PCM ingebouwde Dolby Digital-decoder. DTS DTS Selecteer deze optie wanneer u een audiocomponent aansluit met een ingebouwde DTS-decoder. Selecteer deze optie wanneer u een  PCM audiocomponent aansluit zonder een ingebouwde DTS-decoder. 48kHz/96kHz  48kHz Selecteer deze optie wanneer het PCM-signaal PCM wordt uitgestuurd bij 48 kHz. 96kHz Selecteer deze optie wanneer het PCM-signaal wordt uitgestuurd bij 96 kHz. Maakt het geluid helder wanneer het volume wordt verminderd bij het afspelen van een DVD die voldoet aan ”Audio DRC” (Dynamic Range Control). (Dankzij de compressie van het dynamische bereik blijft het volume van rustig geluid gehandhaafd.) Selecteer het niveau dat u het best bevalt. Deze instelling is van invloed op het uitgaande signaal van de AUDIO-aansluiting.  STANDARD Standaardinstelling. WIDE RANGE

Installatie

Opties (: Standaardinstellingen) Met deze functie kunt u een stereo (2-kanaals) signaal creëren uit Dolby Digitalbronnen die zijn vastgelegd op DVD’s. Deze instelling is van invloed op het uitgaande signaal van de AUDIO-aansluiting. Selecteer deze optie wanneer de aangesloten audiocomponent  DOLBY SURROUND geschikt is voor Dolby Surround (Pro Logic).

Produceert een krachtige sound. Effectiever bij hoogwaardige luidsprekers.

Vervolg 

43 NL

Items EQUALIZER

Opties (: Standaardinstellingen) U kunt de geluidskwaliteit van de oordopjes of van de cradle-luidsprekers instellen. Normale geluidskwaliteit.  OFF SOFT ACTIVE HEAVY

VIRTUAL SURROUND

MEGA BASS1 MEGA Selecteer deze stand voor nog meer nadruk op de lage tonen BASS2 dan in de stand [MEGABASS1]. U kunt de surround-effecten over de oordopjes of de cradle-luidsprekers selecteren. Geen surround-effecten.  OFF LIVE HALL ARENA

44 NL

Selecteer deze stand voor vocale muziek, met nadruk op het audiosignaal in het middenbereik. Selecteer deze stand voor een levendige sound, met nadruk op het audiosignaal in het hoge en lage bereik. Selecteer deze stand voor een krachtige sound, met nog meer nadruk op het audiosignaal in het hoge en lage bereik dan in de stand [ACTIVE]. Selecteer deze stand voor de nadruk op de lage tonen.

Selecteer deze stand voor surround-effecten van een club met live-muziek. Selecteer deze stand voor surround-effecten van een theater of een concertzaal. Selecteer deze stand voor surround-effecten van een stadion.

Ouderlijk toezicht instellen (PARENTAL CONTROL SETUP)

De stand voor het ouderlijk toezicht selecteren 1 Selecteer [CONTROL], en druk daarna op ENTER. 2 Selecteer [ON], en druk daarna op ENTER. • U kunt de stand voor het ouderlijk toezicht uitschakelen door [OFF] te selecteren. 3 Toets met de cijfertoetsen het wachtwoord in en druk daarna op ENTER. Zie ”Het wachtwoord instellen” hieronder. Het wachtwoord instellen 1 Selecteer [PASSWORD] en druk op ENTER. 2 Druk nogmaals op ENTER. 3 Toets 2580 in met de cijfertoetsen. U kunt uw eigen wachtwoord instellen. 4 Maak met de cijfertoetsen uw eigen wachtwoord aan bestaande uit 4 cijfers. 5 Toets ter bevestiging dezelfde cijfers in.

U kunt het huidige wachtwoord wijzigen als u hetzelfde wachtwoord intoetst in stap 3.

Opmerking Toets 2580 in als u uw wachtwoord niet meer weet. Zo wist u uw vorige wachtwoord.

Het niveau van de beperking instellen. 1 Selecteer [LEVEL] en druk op ENTER. 2 Toets het wachtwoord in als het niveau van de beperking al is ingesteld. 3 Selecteer het niveau van het ouderlijk toezicht en druk op ENTER. Hoe lager de waarde, des te strikter de beperking. Opmerking U kunt het niveau van de beperking niet instellen het afspelen.

Installatie

Op sommige DVD’s is de functie ouderlijk toezicht vastgelegd. Het afspelen van deze DVD’s kan worden beperkt uitgaande van een vooraf ingesteld niveau van de speler. Stel het wachtwoord in dat nodig is voor het wijzigen van het niveau van de beperking, zodat alleen de persoon die het wachtwoord kent, het niveau van de beperking kan wijzigen. In de standaardinstelling is de functie Ouderlijk toezicht uitgeschakeld.

 Tip

Niveau ouderlijk toezicht Deze speler voldoet aan het kwalificatiesysteem van de MPAA (Motion Picture Association of America). Raadpleeg de volgende tabel voor het MPAA-niveau dat vooraf bepaald is op deze speler. Als u deze speler bijvoorbeeld instelt op niveau ”4”, kunnen DVD’s met het niveau ”5,” ”6,” ”7” en ”8” niet worden afgespeeld. Niveau MPAA-kwalificatiesysteem 1 ”G”: Algemeen kijkerspubliek 2 3 4 5 6 7 8

– ”PG”: Ouderlijk toezicht geadviseerd ”PG-13”: Onder streng toezicht van ouders – ”R”: Beperkt ”NC-17”: Niet toegestaan voor jonger dan 17 Geen beperking

45 NL

De speler instellen (BASIC SETUP)

Items ANGLE MARK

CAPTION

SCREEN SAVER

PBC

Opties (: Standaardinstellingen) Als diverse beeldhoeken (multi-angle) voor een scène zijn vastgelegd op de DVD en u hebt dit item op [ON] gezet, wordt het merkteken bij de scène afgebeeld. Het merkteken wordt bij de scène afgebeeld.  ON OFF Het merkteken wordt niet bij de scène afgebeeld. Op sommige schijfjes zijn verborgen onderschriften bij spraak en vertelling vastgelegd. De onderschriften worden weergegeven wanneer een gesloten onderschrift-decoder of een component met een ingebouwde gesloten onderschrift-decoder is aangesloten. Zie de bedieningshandleiding die wordt geleverd bij de gesloten onderschrift-decoder of de component met een ingebouwde gesloten onderschrift-decoder. ON Het onderschrift wordt op het scherm getoond. Het onderschrift wordt niet op het scherm getoond.  OFF Als u het item op [ON] zet, verschijnt het beeld van de schermbeveiliging als u de speler langer dan 3 minuten in de stand Pauze laat staan. Bij het afspelen van een CD of van een MP3-bestand verschijnt het beeld van de schermbeveiliging echter na 3 minuten, ook tijdens het afspelen. De schermbeveiliging voorkomt dat het beeldscherm beschadigd raakt. Schakelt de schermbeveiliging in.  ON OFF Schakelt de schermbeveiliging uit. U kunt ervoor zorgen dat het PBC-menu van Video CD’s niet op het scherm verschijnt. Het PBC-menu verschijnt wanneer Video CD’s worden gelezen.  ON OFF

MULTI-DISC RESUME

AVLS

46 NL

Het PBC-menu verschijnt niet wanneer Video CD’s worden gelezen. De speler onthoudt waar het afspelen van het schijfje is gestopt. Wanneer hetzelfde schijfje wordt ingelegd, hervat de speler het afspelen vanaf dat punt. De speler kan maximaal 5 DVD’s, 12 Video CD’s of 30 CD’s in het geheugen bewaren. Wanneer u meer schijfjes afspeelt, worden de oudste vervangen door de nieuwe. Hervat het afspelen van de schijfjes.  ON OFF Start het afspelen vanaf het begin van de schijfjes. Automatic Volume Limiter System. Als u het item op [ON] set, wordt het maximale volume beperkt om te voorkomen dat het geluid te veel wordt verspreid en om uw gehoor te sparen. ON Beperkt het maximumvolume. Het volume wordt bepaald door de volumeregeling.  OFF

Items

Opties (: Standaardinstellingen)

CLOCK

 pag. 21.

DivX

Toont de registratiecode voor deze speler voor het downloaden van het DivXvideobestand. Selecteer [DivX] en druk op ENT en de registratiecode wordt getoond. Denk eraan deze code in de toetsen wanneer u de DivX-videobestanden downloadt. Voor verdere informatie verwijzen wij u naar http://www.divx.com/vod op internet. U kunt alle instellingen behalve die voor het ouderlijk toezicht teruggezetten naar de fabrieksinstellingen. U kunt de instelling niet wijzigen tijdens het afspelen. Toont de firmware-versie.

DEFAULT VERSION

Installatie

47 NL

Aansluiting

Op een TV-toestel bekijken U kunt de beelden die u op de speler afspeelt, bekijken op een TV-toestel als u de speler en het TV-toestel op elkaar aansluit zoals de onderstaande afbeelding laat zien. U hebt een stekkeradapter nodig voor de VIDEO-aansluiting. Raadpleeg de bedieningshandleiding die bij het aangesloten TV-toestel is geleverd.

1

Sluit het TV-toestel aan. Stekkeradapter (PC-221HM of PC-221M, niet meegeleverd) LINE SELECT

naar VIDEO

naar AUDIO

Audiokabel (niet meegeleverd) Videokabel (niet meegeleverd)

TV

2

48 NL

Zet de schakelaar LINE SELECT op OUT.

Het beeldformaat instellen op het TVscherm Het beeldformaat is standaard ingesteld op 16:9. Als het TV-scherm 4:3 is, selecteert u de instelling in [TV TYPE] onder [SCREEN SETUP] ( pag. 42). Het kleurensysteem instellen op het TVscherm Selecteer de juiste instelling in [COLOR SYSTEM] onder [SCREEN SETUP] ( pag. 42). Opmerking De schermen of tekens van het Installatiemenu kunnen er op het scherm samengedrukt uitzien in verticale richting, wanneer u de videokabel aansluit, wanneer: - [COLOR SYSTEM] is ingesteld op [PAL]. - [COLOR SYSTEM] is ingesteld op [AUTO] en u een schijfje van het PAL-systeem afspeelt. Dit betekent niet dat er iets niet in orde is met de speler.

Via een audiocomponent luisteren Als u een audiocomponent met een ingebouwde Dolby Digital-decoder of DTS-decoder aansluit met behulp van een optische digitale kabel, kunt u genieten van de opnamen op het schijfje in Dolby Digital of DTS met surround-effecten. Stel de [AUDIO SETUP]-opties uitgaande van de audiocomponent die u aansluit ( pag. 43). Raadpleeg de bedieningshandleiding die bij de aangesloten component is geleverd.

Een optische digitale kabel gebruiken

1

Sluit een digitale audiocomponent aan.

naar AUDIO

Een audiokabel gebruiken

1

LINE SELECT Optische digitale kabel (niet meegeleverd)

Sluit een audiocomponent aan.

naar optische digitale ingang

2

Digitale audiocomponent

Aansluiting

naar AUDIO

Zet de schakelaar LINE SELECT op OUT.

 Tips

LINE SELECT Audiokabel (mini-stekker, niet meegeleverd)

Stereocomponent

2

Zet de schakelaar LINE SELECT op OUT.

 Tip

• Selecteer [DOLBY SURROUND] in [DOWNMIX] onder [AUDIO SETUP], wanneer de audiocomponent geschikt is voor Dolby Surround (Pro Logic). Selecteer anders [NORMAL] ( pag. 43). • Selecteer, wanneer u een versterker aansluit die voorzien is van een ingebouwde Dolby Digitaldecoder, [DOLBY DIGITAL] in [DOLBY DIGITAL] in [DIGITAL OUT SETUP] onder [AUDIO SETUP] ( pag. 43). • Selecteer, wanneer u een versterker aansluit die voorzien is van een ingebouwde DTS decoder, [DTS] in [DTS] in [DIGITAL OUT SETUP] onder [AUDIO SETUP] ( pag. 43).

Selecteer [DOLBY SURROUND] in [DOWNMIX] onder [AUDIO SETUP], wanneer de audiocomponent geschikt is voor Dolby Surround (Pro Logic). Selecteer anders [NORMAL] ( pag. 43).

49 NL

Beelden bekijken die worden afgespeeld op andere componenten U kunt beelden van andere videocomponenten op de speler bekijken. U hebt een stekkeradapter nodig voor de VIDEO-aansluiting. Raadpleeg de bedieningshandleiding die bij de aangesloten component is geleverd.

1

Sluit de videocomponent aan. Stekkeradapter (PC-221HM of PC-221M, niet meegeleverd) LINE SELECT

naar VIDEO

naar AUDIO

Audiokabel (niet meegeleverd) Videokabel (niet meegeleverd) Videocamera, enz.

2

50 NL

Zet de schakelaar LINE SELECT op IN.

Opmerkingen • Druk op ENT als de beelden onregelmatig worden weergegeven en schakel zo over van het kleurensysteem (PAL of NTSC) van de speler op dat van het externe signaal. • De tekens van het scherm samengedrukt uitzien in verticale richting, wanneer u de videokabel aansluit, wanneer: - [COLOR SYSTEM] is ingesteld op [PAL]. - [COLOR SYSTEM] is ingesteld op [AUTO] en u een schijfje van het PAL-systeem afspeelt. Dit betekent niet dat er iets niet in orde is met de speler.

Aanvullende informatie

Het oplossen van problemen Vraag advies aan de Sony-dealer bij u in de buurt, als een probleem aanhoudt nadat u deze symptomen hebt gecontroleerd.

Voeding Symptoom Het lukt niet de oplaadbare batterij op te laden. U kunt de speler niet aan- of uitzetten.

Oorzaak en/of wat te doen om het te verhelpen  Het schijfje speelt. Stop het afspelen ( pag. 24).  Houd  ingedrukt ( pag. 16).  U kunt de speler niet met de afstandsbediening aanzetten wanneer de speler werkt op de batterij.

Weergave Oorzaak en/of wat te doen om het te verhelpen

Wanneer u een toets indrukt, knippert het -lampje en wordt de weergave niet gestart.

 De functie HOLD is ingeschakeld. Schuif de HOLD-schakelaar in de tegengestelde richting van de pijl ( pag. 25).

De speler start de weergave niet aan het begin.

 De functie Afspelen hervatten is ingeschakeld. Als u het afspelen vanaf het begin wilt starten drukt u op  terwijl het afspelen is gestopt ( pag. 24).

Het afspelen stopt automatisch.

 De oplaadbare batterij is volledig uitgeput. Laad de batterij op ( pag. 19).  Misschien is er een signaal voor een automatische pauze op het schijfje vastgelegd. Wanneer u een dergelijk schijfje afspeelt, stopt deze speler de weergave bij dat signaal.  Als u de stekker van de wisselstroomadapter uit het stopcontact haalt of de speler uit de luidspreker-cradle haalt tijdens het afspelen, wanneer u de speler gebruikt met de wisselstroomadapter, stopt het afspelen en wordt de speler uitgeschakeld ( pag. 21, 24).

 Leg het schijfje in de speler met de weergavekant naar beneden ( pag. 23).  Het bestand is niet vastgelegd op een schijfje/in een indeling dat/die deze speler kan afspelen/weergeven ( pag. 9).  Er is niets op het schijfje opgenomen.  De regiocode van de DVD hoort niet bij de speler ( pag. 9).  Deze speler kan DVD’s alleen afspelen als zij op juiste wijze gefinaliseerd zijn ( pag. 9).  Het kan zijn dat deze speler de schijfjes niet afspeelt, afhankelijk van de staat waarin het schijfje verkeert of van de recorder die is gebruikt voor de opname ( pag. 9).  Het schijfje is vuil. Maak het schijfje schoon ( pag. 14).  Het schijfje is beschadigd.  Steek de stekker van de netspanningsadapter stevig in het stopcontact ( pag. 21).  Er is vocht gecondenseerd. Haal het schijfje uit de speler en laat de speler enkele uren staan ( pag. 6).

Vervolg 

Aanvullende informatie

Symptoom De weergave start niet. Er verschijnt [No Disc] of [Unknown Disc] terwijl er wel een schijfje in de speler zit.

51 NL

Symptoom Het lukt niet bepaalde functies uit te voeren, bijvoorbeeld Stoppen of Zoeken Afspelen. Het lukt niet een andere taal te kiezen voor de titel/het hoofdstuk wanneer u een DVD afspeelt.

Oorzaak en/of wat te doen om het te verhelpen

Het lukt niet een andere taal te kiezen voor de ondertiteling wanneer u een DVD afspeelt.

 Er is geen ondertiteling in meerdere talen op de DVD vastgelegd.  Een andere taal kiezen voor de ondertiteling is niet toegestaan op de DVD.

Het lukt niet de ondertiteling uit te schakelen wanneer u een DVD afspeelt.

 Afhankelijk van de DVD kan het onmogelijk blijken te zijn de ondertiteling uit te schakelen.

Het lukt niet andere beeldhoeken te kiezen wanneer u een DVD afspeelt.

 Kies andere beeldhoeken bij een scène die is vastgelegd met meerdere beeldhoeken ( pag. 36).  Er zijn niet meerdere beeldhoeken op de DVD vastgelegd.  Andere beeldhoeken kiezen is niet toegestaan op de DVD.

 Bij sommige schijfjes is het niet mogelijk deze functies in te schakelen.  Er zijn geen titels in meerdere talen op de DVD vastgelegd.  Een andere taal kiezen voor de titel is niet toegestaan op de DVD.

Films/foto’s

52 NL

Symptoom Er is geen beeld.

Oorzaak en/of wat te doen om het te verhelpen

Er is beeldruis op het scherm.

 Het schijfje is vuil of beschadigd.  U gebruikt de speler op een plaats waar hij blootstaat aan hevige trillingen.

De beeldverhouding van het beeld is niet juist.

 Selecteer de juiste beeldverhouding door enkele malen op LCD MODE/BRT te drukken ( pag. 39).

Het beeld wordt niet weergegeven in de verhouding die is geselecteerd bij [TV TYPE].

 De beeldverhouding is op het schijfje vastgezet op Letterbox of PanScan.

Het lukt niet JPEG-bestanden weer te geven. JPEG-bestanden worden niet goed weergegeven.

 De bestandsextensie ”.jpg” is niet toegevoegd aan de bestandsnaam ( pag. 11).  Bestanden zijn niet opgeslagen in JPEG-indeling.

Het weergeven van JPEGbestanden vraagt meer tijd dan het weergeven van andere bestanden.

 Bij de volgende schijfjes duurt het langer voordat het afspelen begint. – een schijfje dat is opgenomen met een ingewikkelde boomstructuur. – een schijfje waar gegevens aan kunnen worden toegevoegd.

Het lukt niet DivX-bestanden weer te geven.

 Uw kunt alleen DivX-videobestanden op deze speler weergeven als u de registratiecode van deze speler opgeeft wanneer u de bestanden downloadt ( pag. 11). Er kunnen geen andere DivX-videobestanden op deze speler worden afgespeeld.

Er kunnen enkele stilstaande groene, blauwe of rode strepen op het scherm te zien zijn.

 Dit worden ”bright dots” genoemd en zij kunnen op ieder LCD-scherm voorkomen. Het LCD-scherm is een zeer geavanceerd instrument en meer dan 99,99% van de segmenten die in het scherm worden gebruikt, werkt foutloos. Er is echter een mogelijkheid dat minder dan 0,01% van de segmenten niet goed is en misschien niet goed oplicht.

 Zet de schakelaar LINE SELECT op OUT ( pag. 23).

Geluid Symptoom Er komt geen geluid uit de oordopjes.

Oorzaak en/of wat te doen om het te verhelpen

Het lukt niet het volume te regelen.

 [AVLS] staat op [ON]. Zet het op [OFF] ( pag. 46).

Het lukt niet MP3-bestanden weer te geven.

 De opnamen zijn niet gemaakt volgens de ISO 9660 level 1- of level 2-indeling, of volgens de Joliet-conventie extensieindeling.  De bestandsextensie ”.mp3” is niet toegevoegd aan de bestandsnaam ( pag. 10).  Bestanden zijn niet opgeslagen in MP3-indeling.

Het weergeven van MP3bestanden vraagt meer tijd dan het weergeven van andere bestanden.

 Bij de volgende schijfjes duurt het langer voordat het afspelen begint. – een schijfje dat is opgenomen met een ingewikkelde boomstructuur. – een schijfje waar gegevens aan kunnen worden toegevoegd.

Het geluid hapert.

 Het schijfje is vuil of beschadigd.  U gebruikt de speler op een plaats waar hij blootstaat aan hevige trillingen.

Er klinkt geen geluid uit de luidsprekers van de cradle.

 Er zijn oordopjes aangesloten op de speler.

 Steek de stekker van de oordopjes stevig in de speler.  De stekker is vuil. Maak de stekker van de oordopjes zo nu en dan schoon met een zachte, droge doek.

Bedieningshandeling Oorzaak en/of wat te doen om het te verhelpen

Het schijfje begint te draaien wanneer u het DVD/CDcompartiment sluit.

 De speler leest de informatie op het schijfje, het betekent niet dat er iets niet in orde is.

U kunt de speler niet bedienen. Het schijfje houdt niet op met draaien.

 Druk met een puntig voorwerp op RESET ( pag. 16).

 Verwijder alle obstakels tussen de afstandsbediening en deze speler.  Gebruik de afstandsbediening dichter bij de sensor van de afstandsbediening.  Vervang de batterij in de afstandsbediening als deze leeg raakt ( pag. 18).

Aanvullende informatie

Symptoom De afstandsbediening werkt niet.

53 NL

Aansluiting Symptoom Er verschijnt geen beeld op het aangesloten TV-toestel.

Oorzaak en/of wat te doen om het te verhelpen

Het beeld van de aangesloten component verschijnt niet op het scherm van de speler.

 Zet de schakelaar LINE SELECT op IN.

Het beeld van de aangesloten component wordt onregelmatig weergegeven.

 Druk op ENT en schakel zo over van het kleurensysteem van de speler op dat van het externe signaal ( pag. 50).

Er klinkt geen geluid van de aangesloten audiocomponent of het geluid is vervormd.

 Stel [DOWNMIX] of [DIGITAL OUT SETUP] in op de aangesloten component ( pag. 43).

 Zet de schakelaar LINE SELECT op OUT.  De instelling van het kleurensysteem is niet juist voor het TVtoestel. Stel [COLOR SYSTEM] in op het kleurensystem van het TV-toestel ( pag. 42).  Controleer de instelling voor het inkomende/uitgaande signaal op het TV-toestel.

Foutmeldingen Display HI DC IN

Oorzaak en/of wat te doen om het te verhelpen

LOW BATTERY

 De oplaadbare batterij is volledig uitgeput. Laad de batterij op ( pag. 19).

Video codec not supported

 Het videobestand is niet geschikt voor de speler (Het videobestand is niet een DivX-videobestand, ook al heeft het bestand de extensie ”.avi” of ”.divx”).

Wrong Region

 De regiocode van de DVD die nu in de speler zit, hoort niet bij de speler ( pag. 9).

 U gebruikt een netspanningsadapter die een hoger vermogen heeft dan de adapter die bij de speler wordt geleverd of de aanbevolen adapter. Gebruik alleen de bij de speler geleverde netspanningsadapter.

 De bedieningshandeling is niet mogelijk bij het schijfje.

54 NL

De speler milieuverantwoord wegdoen Deze speler is voorzien van een ingebouwde Lithium-ion-batterij. Denk er vooral aan de batterij op milieuverantwoorde wijze weg te doen. In bepaalde landen gelden voorschriften voor het opruimen van de batterij die wordt gebruikt voor de voeding van dit product. Vraag inlichtingen bij uw lokale overheid. Opmerkingen • Haal de speler nooit uit elkaar behalve wanneer u de speler wegdoet. • Ga voorzichtig te werk wanneer u de interne metalen componenten van de speler moet aanraken. Let vooral goed op voor de randen van de componenten.

1

Draai de schroef uit met een Phillips kruiskopschroevendraaier.

Specificaties Laserdiode-eigenschappen Emissieduur: Continu Maximale laser-output: CD: Minder dan 0,58 mW DVD: Minder dan 0,39 mW (Deze waarde voor het uitgangsvermogen is gemeten op een afstand van 100 mm van het lensoppervlak van het optische blok met een opening van 7 mm.)

LCD-scherm • Type/Beeldformaat (H × B, diagonaal) 7V breed scherm/15,4 × 8,7, 17,7 cm • Systeem High-definition kleuren-LCD • Drive-systeem TFT-LCD actief matrixsysteem • Beeldsegment 112.320 pixels, 480 (H) × 3 (RGB) × 234 (B) punten

Signaalindeling systeem PAL/NTSC

Frequentierespons 20 Hz - 20 kHz (+1/−2 dB)*

Wow en flutter Beneden meetbare grenzen (±0,001 % W PIEK)*

2

Haal het afdekplaatje los.

3

Maak de batterij los.

• VIDEO (video-ingang/-uitgang) Mini-stekker (1) Uitgangsvermogen 1,0 Vp-p bij 75 Ω • AUDIO (audio-ingang/uitgang)/OPTICAL OUT (optische uitgang) Stereo mini-stekkerjack/optische mini-stekker gecombineerd (1) Uitgangsvermogen 0,7 Vrms bij 47 kΩ Aanbevolen belastingsimpedantie boven 10 kΩ • PHONES (oordopjes) A/B Stereo mini-stekker (2) Maximaal uitgangsvermogen Ongeveer 20 mW + 20 mW Ongeveer 1,0 mW + 1,0 mW (Voor het model voor gebiedscode EU8. U vindt de gebiedscode van het model dat u hebt aangeschaft aan de linkerbovenzijde van de streepjescode op de verpakking.) Aanbevolen belastingsimpedantie 16 Ω • Luidspreker-cradle-aansluiting

* Gemeten volgens JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) Vervolg 

Aanvullende informatie

Ingangen/uitgangen

55 NL

Gevraagde stroomvoorziening • Oplaadbare batterij (ingebouwd) Lithium-ion • Externe voeding DC 12 V De wisselstroomadapter (meegeleverd) moet worden gebruikt op 100 - 240 V wisselstroom.

Actief luidsprekerssysteem

SRS-Z510

7W

Oordopjes (behalve voor klanten in Frankrijk)

MDR-DS6000 MDR-XD200

Bedrijfstemperatuur

Oordopjes (voor de klanten in Frankrijk)

MDR-E708LP

Audio-aansluitkabel

RK-G129 RK-G136 VMC-30

Stroomverbruik

5°C - 35°C

Afmetingen (b/h/d) (zonder uitstekende delen) Ongeveer 193,4 × 136 × 27,9 mm

Afmetingen (b/h/d)* Ongeveer 193,7 × 136,3 × 32,7 mm

Gewicht (zonder accessoires) Ongeveer 775 g*

Luidspreker-cradle Luidsprekers Maximaal uitgangsvermogen Ongeveer 450 mW + 450 mW

Gevraagde stroomvoorziening Externe voeding DC 12 V De netspanningsadapter (meegeleverd) moet worden gebruikt op 100 - 240 V wisselstroom.

Afmetingen (b/h/d)* Ongeveer 286 × 101 × 92 mm

Gewicht Ongeveer 270 g*

* Gemeten volgens JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en -patenten gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson. Ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd.

56 NL

Als optie verkrijgbare accessoires

Video-aansluitkabel Stekkeradapter

PC-221HM PC-221M

Misschien omvat het assortiment van uw dealer niet alle hierboven genoemde accessoires. Vraag uw dealer nadere informatie over de accessoires in uw land/ regio.

Lijst van taalcodes De spelling van de talen is conform de norm ISO 639: 1988 (E/F). Code Taal 7089 Frisian

Code Taal 7771 Malagasy

Code Taal 8382 Serbian

6566 Abkhazian

7165 Irish

7773 Maori

8385 Sundanese

6570 Afrikaans

7168 Scots/Gaelic

7775 Macedonian

8386 Swedish

6577 Amharic

7176 Gallcian

7776 Malayalam

8387 Swahili

6582 Arabic

7178 Guarani

7778 Mongolian

8465 Tamil

6583 Assamese

7185 Gujarati

7779 Moldavian

8469 Tegule

6588 Aymara

7265 Hausa

7782 Marathi

8471 Tajik

6590 Azerbaijani

7273 Hindi

7783 Malay

8472 Thai

6665 Bashkir

7282 Croatian

7784 Maltese

8473 Tigrinya

6669 Byelorussian

7285 Hungarian

7789 Burmese

8475 Turkmen

6671 Bulgarian

7289 Armenian

7865 Nauru

8476 Tagalog

6672 Bislama

7365 Interlingua

7869 Nepali

8479 Tonga

6678 Bengali

7378 Indonesian

7876 Dutch

8482 Turkish

6679 Tibetan

7383 Icelandic

7879 Norwegian

8484 Tatar

6682 Breton

7384 Italian

7982 Oriya

8487 Twi

6765 Catalan

7387 Hebrew

8065 Punjabi

8575 Ukrainian

6779 Corsican

7465 Japanese

8076 Polish

8582 Urdu

6783 Czech

7473 Yiddish

8083 Pushto/Pashto

8590 Uzbek

6789 Welsh

7487 Javanese

8084 Portuguese

8673 Vietnamese

6865 Danish

7565 Georgian

8185 Quechua

8679 Volapük

6869 German

7575 Kazakh

8277 Raeto-Romance

8779 Wolof

6890 Bhutani

7576 Greenlandic

8279 Romanian

8872 Xhosa

6976 Greek

7577 Cambodian

8285 Russian

8979 Yoruba

6978 English

7578 Kannada

8365 Kinyarwanda

9072 Chinese

6979 Esperanto

7579 Korean

8368 Sanskrit

9085 Zulu

6983 Spanish

7583 Kashmiri

8372 Serbo-Croatian

6984 Estonian

7585 Kurdish

8373 Sinhalese

6985 Basque

7589 Kirghiz

8375 Slovak

7065 Persian

7665 Latin

8376 Slovenian

7073 Finnish

7678 Lingala

8377 Samoan

7074 Fijian

7679 Laotian

8378 Shona

7079 Faroese

7684 Lithuanian

8379 Somali

7082 French

7686 Latvian Lettish

8381 Albanian

Aanvullende informatie

Code Taal 6565 Afar

57 NL

D

Index

DEFAULT 47 Diavoorstelling 29 DIGITAL OUT SETUP 43 DivX 10, 26, 47 DOLBY DIGITAL 43 DOWNMIX 43 DTS 43 DualDisc 9, 10 DVD 9, 25

Symbolen 16:9 39, 42 4:3 39 4:3 LETTER BOX 42 4:3 PAN SCAN 42 48kHz/96kHz PCM 43

A A-B Herhaald afspelen 32 Afspeelbare indelingen 9 Afspeelbare schijfjes 9 Afspeellijst 35 Afspelen hervatten 24 Afspelen in willekeurige volgorde Afstandsbediening 18, 36 Afstandsbediening 15 Als optie verkrijgbare accessoires ANGLE MARK 46 AUDIO 41 AUDIO DRC 43 AUDIO SETUP 43 AVLS 46

B BASIC SETUP 46 Batterij 18 Batterij-indicator ( ) Beeldaanpassing 39 Beeldhoeken 36 Bestand 13 Bestandenlijst 34 Bestand zoeken 28 Bookmark 33 BRIGHTNESS 39

C CAPTION 46 CD 10 CLOCK 21, 47 COLOR SYSTEM CONTRAST 39 CONTROL 45 CPRM 9

E EQUALIZER

44

F 32

Foto 29 Functie HOLD 25 Functie PBC 37

G 56

Geleverde accessoires

H Herhaald afspelen Hoofdstuk 12 Hoofdstuk zoeken HUE 39

31 27

I Index-aanduidingen 30 Installatiemenu 40 20

J JPEG

11, 29

L Lampje bedieningsstatus ( ) LANGUAGE SETUP 41 Langzaam afspelen 24 LEVEL 45 Levensduur van de batterij 20 Luidspreker-cradle 19, 24

M 42

Map 13 MENU 41 MP3 10, 28 MULTI-DISC RESUME

46

N Netspanningsadapter NTSC 42

58 NL

15

19, 20

17

O Ondertiteling 36 Oordopjes 15 Oplaadbare batterij Opladen 19 OSD 21, 41

19

P PAL 42 PARENTAL CONTROL SETUP PASSWORD 45 PBC 46 Programmaweergave 33

45

R Regiocode 9 Resterende afspeeltijd Roteren 30

37

S Scène 13 Scherm 39 SCREEN SAVER 46 SCREEN SETUP 42 Snel achteruit 24 Snel vooruit 24 SUBTITLE 41

T

V VERSION 47 Verstreken afspeeltijd 37 Video CD 10, 26 VIRTUAL SURROUND 44 Volumeregeling 23

Aanvullende informatie

Taalcode 57 Tijd zoeken 27, 28 Titel 12 Titel zoeken 27 Top menu 25 Track 13 Track zoeken 27, 28 TV TYPE 42

W Weergave 23 Weergave-informatie

37

Z Zoeken

27, 28

59 NL

ACHTUNG Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Stellen Sie das Gerät nicht in ein geschlossenes Regal oder in einen geschlossenen Schrank. Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät. Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät. In einigen Ländern gelten unter Umständen spezielle Vorschriften zur Entsorgung der Batterien/Akkus, mit denen dieses Produkt betrieben wird. Nähere Informationen erhalten Sie beispielsweise bei der Stadtverwaltung. Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.

2 DE

VORSICHT • KLASSE 1M SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETEM GEHÄUSE. • NICHT DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN ANSEHEN. Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischen Wirtschaftsraum). Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Dies gilt für folgendes Zubehör: Kopfhörer

Zu dieser Anleitung • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich hauptsächlich auf die Bedienelemente an diesem Player. Sie können auch die Bedienelemente der mitgelieferten Fernbedienung verwenden, falls diese den gleichen oder einen ähnlichen Namen haben wie die auf dem Player. Einige Bedienvorgänge, die nur mit der Fernbedienung vorgenommen werden können, sind im Text ausdrücklich erwähnt. • „DVD“ wird als übergeordneter Begriff für DVD VIDEOs, DVD-Rs/DVD+Rs und DVD-RWs/DVD+RWs verwendet. • In der Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet: Symbol

DE

Bedeutung Funktionen, die für DVDVIDEOs, DVD-Rs/DVD+Rs oder DVD-RWs/DVD+RWs im Videomodus oder für DVDRWs/DVD+RWs im VR-Modus (Videoaufnahme) verfügbar sind Funktionen, die für Video-CDs oder CD-Rs/CD-RWs im VideoCD-Format verfügbar sind Funktionen, die für Musik-CDs oder CD-Rs/CD-RWs im MusikCD-Format verfügbar sind Funktionen, die für Dateien, die im MP3-Format auf CD-ROMs/CDRs/CD-RWs, DVD-Rs/DVD+Rs oder DVD-RWs/DVD+RWs gespeichert wurden, verfügbar sind Funktionen, die für Dateien, die im JPEG-Format auf CD-ROMs/CDRs/CD-RWs, DVD-Rs/DVD+Rs oder DVD-RWs/DVD+RWs gespeichert wurden, verfügbar sind Funktionen, die für Dateien, die im DivX-Format auf CD-ROMs/CDRs/CD-RWs, DVD-Rs/DVD+Rs oder DVD-RWs/DVD+RWs gespeichert wurden, verfügbar sind

3 DE

Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ....................................... 3 Sicherheitshinweise ...................................... 6 Mit diesem Player abspielbare Disks ..... 9 DVD ......................................................................... 9 VCD (Video-CDs) ............................................. 10 CDs ......................................................................... 10 MP3 ........................................................................ 10 DivX ....................................................................... 10 JPEG ....................................................................... 11 Hinweise zu allen Disktypen ......................... 11 Hinweise zu Disks ....................................... 13

Vorbereitungen Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ........................................................ 15 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente .......................................... 16 DVD/CD-Player ................................................. 16 Lautsprecherstation ........................................... 17 Fernbedienung .................................................... 17 Bereitstellen einer Stromquelle (Akkus) ....... 19 Laden über die Lautsprecherstation ............ 19 Laden mit dem Player ...................................... 20 Überprüfen der verbleibenden Akkuleistung ...................................................... 20 Bei Verwendung des Netzteils ...................... 21 Einstellen der Sprache für das OSD und der Uhr ............................................................ 21

Wiedergabe Grundlegende Wiedergabefunktionen ............................. 23 Wiedergabe von Filmen ............................ 25 Wiedergabe von DVDs .................................... 25 Wiedergabe von Video-CDs........................... 26 Wiedergabe von DivX-Videodateien .......... 26 Suche nach einem bestimmten Titel/Kapitel/ Track ...................................................................... 27

4 DE

Wiedergabe von Musik .............................. 28 Wiedergabe von MP3-Dateien ...................... 28 Suche nach bestimmten Tracks/Dateien .... 28 Anzeigen von Stanbilder .......................... 29 Anzeigen einer Diashow ................................. 29 So zeigen Sie die Vorschau an ...................... 30 So drehen Sie Standbilder .............................. 30 Verschiedene Wiedergabemodi ............. 31 Wiederholte Wiedergabe (Wiedergabewiederholung) ..................................... 31 Wiederholte Wiedergabe eines Teils eines Kapitels/Tracks (A-B Wiederholung) ................ 32 Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge (Zufallswiedergabe) ................................................. 32 Wiedergabe von Lieblingsstellen (Lesezeichen) ........................................................... 32 So erstellen Sie Ihr eigenes Programm (Programmwiedergabe)............................................ 33 So geben Sie Dateien des gleichen Typs wieder (Wiedergabe der Dateiliste) ...................... 34 So erstellen Sie Ihre eigene Wiedergabeliste (Playlist-Wiedergabe) .............................................. 35 Nützliche Funktionen der Fernbedienung Fernbedienung ............ 36 Ändern der Untertitelsprache ........................ 36 Ändern der Tonspur .......................................... 36 Ändern der Blickwinkel .................................. 36 Ändern des Audioausgangs ............................ 37 Verwendung der PBC (PBC-Wiedergabe) Funktion ............................................................... 37 Betriebsinformationen anzeigen .................. 37

Einstellungen Einstellen des Bildschirms ..................... 39 Anpassen des Bildseitenverhältnisses ........ 39 Einstellen der Bildqualität .............................. 39 Verwendung des Setup-Menüs .............. 40 Liste der Einstellungen .................................... 41 Einstellen der Sprachen (SPRACHENEINSTELLUNG) ............................ 41

Einstellen des Videoausgangs (BILDSCHIRMEINSTELLUNG) ......................... 42

Einstellen des Audioausgangs (AUDIO-EINSTELLUNG) ................................... 43

Jugendschutz-Einstellungen (JUGENDSCHUTZ-EINSTELLUNG) ................. 45

Player-Einstellungen (GRUNDEINSTELLUNG) .................................. 46

Anschließen anderer Komponenten Wiedergabe auf einem Fernsehgerät .. 48 Tonwiedergabe über eine Audiokomponente ...................................... 49 Anschluss über ein Audiokabel .................... 49 Anschluss über ein optisches DigitalAudiokabel .......................................................... 49 Bildwiedergabe von externen Quellen ............................................................ 50

Weitere Informationen Fehlerbehebung ........................................... 51 Entsorgung des Players ........................... 55 Technische Daten ........................................ 55 Optional erhältliches Zubehör ............... 56 Sprachencodeliste ...................................... 57 Index ................................................................. 58

Warenzeichen „WALKMAN“ ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation für Headphone Stereo-Produkte. ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.

5 DE

Sicherheitshinweise Sicherheit • Dieses Gerät wird nicht von der Stromquelle getrennt, solange es mit der Steckdoseverbunden ist, auch wenn es ausgeschaltet wurde. • Ziehen Sie das Stromkabel vollständig aus der Steckdose, wenn das Gerät über längere Zeit nicht benutzt wird. Halten Sie das Kabel am Stecker fest, wenn Sie das Gerät von der Stromquelle trennen. Ziehen Sie niemals am Kabel selbst. • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in den Player gelangen, trennen Sie ihn von der Steckdose. Lassen Sie das Gerät durch qualifiziertes Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen. • Stecken Sie keine Fremdkörper in die DC IN 12V-Buchse (externe Stromversorgung). Erwärmung • Im Geräteinneren kann es während des Ladevorgangs oder bei längerer Verwendung zu Wärmeentwicklung kommen. Dies ist keine Funktionsstörung. • Legen Sie den Player während des Betriebs nicht in den Tragebeutel. Umgang mit dem Player • Halten Sie die Linse des Players sauber und berühren Sie sie nicht. Andernfalls könnte die Linse beschädigt werden, und ein einwandfreier Betrieb des Players wäre nicht mehr gewährleistet. Öffnen Sie die Ladeklappe nur, wenn Sie eine Disc einlegen oder entfernen. • Setzen Sie den Player keiner Gewalteinwirkung aus, lassen Sie ihn nicht fallen und üben Sie keinen Druck auf ihn aus. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Player. Player und Disc könnten dadurch beschädigt werden.

6 DE

• Stellen Sie den Player nicht an folgenden Orten auf: – In der Nähe von Wärmequellen – An einem Ort, an dem der Player direkter Sonneneinstrahlung, übermäßigem Staub oder Sand, Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist. – Auf einer unebenen Unterlage – In einem Auto mit geschlossenen Fenstern – In der Nähe von Geräten, die magnetische Felder erzeugen, wie z. B. Mikrowellen oder Hochleistungslautsprecher • Falls der Player den Radio- oder Fernsehempfang stört, schalten Sie ihn aus oder rücken Sie ihn vom Radio- oder Fernsehgerät ab.

Feuchtigkeit Wird der Player direkt von einem kalten an einen warmen Ort gebracht oder an einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen des Players Feuchtigkeit niederschlagen. Die Bildung von Feuchtigkeit kann nicht nur zu Funktionsstörungen des Players führen, sondern auch die DVD/CD oder Teile des Players beschädigen. Nehmen Sie die Disc daher aus dem Player, wenn Sie ihn nicht benutzen. Sollte es zur Bildung von Feuchtigkeit kommen, nehmen Sie die Disc heraus, und lassen Sie den Player dann etwa eine halbe Stunde lang stehen, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Sollte der Player nach einigen Stunden nicht einwandfrei funktionieren, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Umgang mit dem LCD-Bildschirm • Der LCD-Bildschirm wird in Hochpräzisi onstechnologie hergestellt. Es kann jedoch vorkommen, dass auf dem LCD-Bildschirm dauerhaft winzige schwarze und/oder helle Bildpunkte (rot, blau, grün) zu sehen sind. Dies ist eine normales Ergebnis des Herstellungsprozesses und stellt keine Funktionsstörung dar.

• Wischen Sie den LCD-Bildschirm nicht mit einem nassen Tuch ab. Dadurch könnte Flüssigkeit in den LCD-Bildschirm gelangen und eine Funktionsstörung hervorgerufen werden. • Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf den LCD-Bildschirm. Üben Sie keinen Druck mit Ihrer Hand oder Ihrem Ellbogen auf den LCD-Bildschirm aus. • Wenn der Player direkt von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, kann sich auf dem LCD-Bildschirm Feuchtigkeit niederschlagen. Wischen Sie den LCDBildschirm in diesem Fall vorsichtig ab, bevor Sie ihn benutzen. Es wird empfohlen, hierzu weiche Papiertücher zu verwenden. Wenn der LCD-Bildschirm kalt ist und sich nach dem Abwischen weiterhin Feuchtigkeit bildet, warten Sie, bis sich die Oberfläche des Bildschirm auf Raumtemperatur erwärmt hat.

Akku • Wenn die Lebensdauer eines vollständig geladenen Akkus etwa zur Hälfte abgelaufen ist, muss dieser möglicherweise ausgetauscht werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Sony-Händler. (Sie dürfen den Akku nicht selbst austauschen.) • VORSICHT: Der in diesem Gerät verwendete Akku kann einen Brand verursachen oder eine chemische Reaktion auslösen, wenn er nicht sachgerecht behandelt wird. Bauen Sie ihn nicht auseinander und setzen Sie ihn keinen Temperaturen von mehr als 100 ºC aus oder verbrennen ihn. Die Verwendung eines anderen Akkus als dem eingebauten kann einen Brand oder eine Explosion verursachen. • Entsorgen Sie gebrauchte Akkus gemäß den dafür geltenden gesetzlichen Bestimmungen. • Halten Sie den Akku von Kindern fern. • Bauen Sie den Akku nicht auseinander und werfen Sie ihn nicht in ein Feuer.

Laden des Akkus • Die Ladezeit hängt von den Bedingungen ab, unter welchen der Akku verwendet wird, und kann daher schwanken. • Die Leistung des Akkus kann niedriger sein als gewöhnlich, wenn er zum ersten Mal verwendet wird oder für eine längere Zeit nicht benutzt wurde. Dies ist völlig normal. Laden und entladen Sie den Akku in diesem Fall mehrmals. Dadurch wird die normale Batterieleistung wiederhergestellt. Lautsprecherstation Legen Sie keine Münzen oder andere metallische Gegenstände auf die Station. Wenn der Anschluss an der Station versehentlich mit einem metallischen Gegenstand in Kontakt kommt, kann diese einen Kurzschluss erleiden und anfangen, sich zu erhitzen. Kopfhörer • Falls die mitgelieferten Kopfhörer Hautirritationen verursachen, verwenden Sie sie nicht länger, und suchen Sie einen Arzt auf. • Wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt wird, ist der Ton aus den mitgelieferten Kopfhörern auch für Andere in Ihrer Umgebung zu hören. Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, um Andere in Ihrer Umgebung nicht zu stören und selber noch zu hören, wenn Sie angesprochen werden. Denken Sie daran, besonders an lauten Orten, an denen man dazu neigt, die Lautstärke hochzudrehen.  Anpassen der Lautstärke

Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die Lautsprecher beschädigt werden, wenn eine sehr laute Passage wiedergegeben wird.

Fortsetzung 

7 DE

 Sicherheit im Straßenverkehr

Verwenden Sie die Kopfhörer nicht während Sie Auto, Fahrrad oder ein anderes motorisiertes Fahrzeug fahren. Dies könnte zu gefährlichen Verkehrssituationen führen und ist zudem an manchen Orten gesetzeswidrig. Ebenso könnte es gefährlich sein, wenn Sie die Kopfhörer beim Laufen mit hoher Lautstärke betreiben, insbesondere an Fußgängerüberwegen. Sie sollten bei potentiell gefährlichen Situationen äußerst vorsichtig sein oder die Kopfhörer zeitweilig abnehmen.  Vermeiden von Hörschäden

Vermeiden Sie es, die Kopfhörer mit hoher Lautstärke zu verwenden. Gehörspezialisten warnen vor ständiger oder lange andauernder Wiedergabe mit hoher Lautstärke. Wenn Sie Ohrgeräusche wahrnehmen, verringern Sie die Lautstärke oder verziczten Sie ganz auf Kopfhörer.  Rücksicht auf Andere

Mäßigen Sie die Lautstärke. Dadurch können Sie Geräusche von außen noch wahrnehmen und gleichzeitig Rücksicht auf die Personen in Ihrer Umgebung nehmen.

Reinigung  Gehäuse

Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, Scheuerpulver oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin, da diese die Gehäuseoberfläche angreifen können.  Kopfhörerstecker

Reinigen Sie den Kopfhörerstecker regelmäßig, um stets einen guten Klang geniessen zu können.  Reinigungs-CDs

Verwenden Sie keine handelsüblichen Reinigungs-CDs. Dies könnte eine Funktionsstörung hervorrufen.

8 DE

WICHTIGER HINWEIS Vorsicht: Dieser Player kann ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf dem Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videostandbild oder eine Bildschirmanzeige für sehr lange Zeit auf dem Fernsehgerät angezeigt wird, besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung des Bildschirms. Projektionsfernsehgeräte sind in dieser Hinsicht besonders empfindlich. Sollten Sie Fragen haben oder Probleme mit Ihrem Player auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.

Hinweise zur Entsorgung des Players Dieser Player besitzt einen eingebauten Lithium-Ionen-Akku. Achten Sie auf eine fachgerechte Entsorgung des Players. So entfernen Sie den Lithium-Ionen-Akku aus dem Player  Seite 55. In bestimmten Ländern gibt es Vorschriften zur Entsorgung gebrauchter Batterien. Fragen Sie bei den örtlichen Behörden nach. Hinweise • Bauen Sie dieses Gerät niemals auseinander, höchstens bei der Entsorgung. • Seien Sie vorsichtig im Umgang internen Metallteilen des Players. Achten Sie besonders auf die Ecken.

Mit diesem Player abspielbare Disks Folgende Disks können wiedergegeben werden: Die angegebenen Logos sind Warenzeichen.

DVD Diskformat

Etikett

DVD-VIDEO

DVD-R*

DVD-RW*

DVD+R*

DVD+RW* * Einschließlich MP3/JPEG/DivX®-Dateien Einschließlich VR-Modus (Einige Funktionen auf den im VR-Modus aufgezeichneten Discs können auf diesem Player nicht ausgeführt werden.)

Regionalcode der DVDs, die mit diesem Player wiedergegeben werden können Dieser Player hat den auf der Unterseite des Geräts aufgedruckten Regionalcode und gibt nur DVDs wieder, die mit einem identischen Regionalcode versehen sind. DVDs mit dem Etikett können ebenfalls mit diesem Player wiedergegeben werden. Abhängig von der jeweiligen DVD wird der Regionalcode möglicherweise nicht angezeigt, auch wenn das Abspielen der DVD aufgrund regionaler Beschränkungen untersagt ist.

Hinweis zum Überspringen von Bildern Wenn eine DVD einen Riss hat oder verschmutzt ist, kann sie möglichewerweise nicht gelesen werden oder es kann vorkommen, dass Bilder übersprungen werden. In sehr seltenen Fällen kann es passieren, dass der Wiedergabeton je nach Kompatibilität mit dem Player übersprungen wird. Bringen Sie die Disk und den Player in diesem Fall zu Ihrem Sony-Händler. Disks, die in Digital-Surround-Qualität aufgezeichnet wurden Um eine optimale Wiedergabe von mit Dolby Digital oder DTS aufgezeichneten Disks zu gewährleisten, muss eine Audio-Komponente mit einem eingebauten externen SurroundDecoder-System an den digitalen Ausgang dieses Players angeschlossen sein. Siehe „Tonwiedergabe über eine Audiokomponente“ für weitere Informationen ( Seite 49). Hinweis zu CPRM-kompatiblen Disks Dieser Player kann keine Inhalte abspielen, die nur ein einmaliges Aufzeichnen erlauben und auf DVD-R/DVD-RW-Disks aufgenommen wurden, die CPRM-kompatibel (Content Protection for Recordable Media) sind. CPRM ist eine Technologie zum Urheberechtsschutz, die für Inhalte entwickelt wurde, welche nur einmal aufgezeichnet werden können. Hinweis zu DualDiscs Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert werden.

Fortsetzung 

9 DE

VCD (Video-CDs) Diskformat

Etikett

Video-CD

Hinweis zur PBC (Playback Control) Funktion (PBC-Wiedergabe) Dieser Player ist kompatibel zu den Versionen 1.1 und 2.0 der Standards für Video-CDs. Abhängig vom jeweiligen Disktyp können Sie zwischen zwei Wiedergabearten wählen. Disctyp Video-CDs ohne PBC-Funktionen (Disks der Version 1.1) Video-CDs mit PBC-Funktionen (Disks der Version 2.0)

Kann wiedergegeben werden Bildwiedergabe (bewegte Bilder) sowie Musik

• Interaktive Software mit Menüanzeigen auf dem Bildschirm (PBCWiedergabe  Seite 37). • Funktionen zur Bildwiedergabe. • Hochauflösende Standbilder, sofern auf der Disk vorhanden.

CDs Diskformat

Etikett

Audio-CD

CD-R*

Hinweis zu DualDiscs Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert werden. Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact DiscStandard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfi rmen MusikCDs mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.

MP3 Dieser Player kann MP3-Dateien abspielen. MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) ist eine Standardtechnologie und ein Standardformat zur Komprimierung von Tonsequenzen. Hinweise • Achten Sie beim Benennen darauf, dass Sie die Endung „.mp3“ an den Dateinamen anhängen. • Wenn Sie die Endung „.mp3“ an Dateien anhängen, die nicht im MP3-Format sind, kann der Player diese nicht richtig erkennen und gibt einen willkürlichen lauten Ton wieder, der Ihre Lautsprecher beschädigen kann. • Wenn eine MP3-Datei, die mit einer hohen Bitrate wie z. B. 320 kbps aufgezeichnet wurde, abgespielt wird, kann es zu Tonsprüngen kommen. • Dieser Player unterstützt die Versionen 1.0 und 2.0 von ID3Tag-Informationen für MP3-Dateien. Die unterstützte Sprache ist Englisch.

DivX CD-RW*

* Einschließlich MP3/JPEG/DivX®-Dateien.

10 DE

Dieser Player kann DivX-Videodateien der Versionen DivX3.x, DivX4.x, DivX5.x und DivX6.x wiedergeben. DivX-Videodateien müssen die Endung „.avi“ oder „.divx“ haben.

Wenn Sie DivX-Videodateien herunterladen, geben Sie den Registrierungscode ein, der diesem Player zugewiesen ist. DivXVideodateien, die mit einem anderen Registrierungscode heruntergeladen wurden, können nicht wiedergegeben werden. Sie können den Registrierungscode im SetupMenü bestätigen ( Seite 47).

JPEG JPEG-Dateien müssen die Endung „.jpeg“, „.jpg“, oder „.jpe“ haben.

Hinweise zu allen Disktypen • Dieser Player kann DVDs/CDs wiedergeben, die im Farbsystem NTSC oder PAL aufgenommen wurden. Disks, die in einem anderen Farbsystem aufgezeichnet wurden, können mit diesem Player nicht wiedergegeben werden. • Abhängig von dem Aufnahmegerät oder der Beschaffenheit der DVD/CD können bespielbare/wiederbeschreibbare Disks (CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD+R/DVD-RW/ DVD+RW) mit diesem Player möglicherweise nicht wiedergegeben werden. • Spielen Sie finalisierte Discs ab. (Finalisierung ist ein Vorgang, der notwendig ist, um bespielte Discs auf dem DVD/CD-Player abspielen zu können.) Nicht finalisierte Discs können unter Umständen auf diesem Player nicht abgespielt werden. • Die Aufnahme von Daten-CDs (CD-ROM/ CD-R/CD-RW) muss ISO 9660 Stufe 1/2 und Joliet im erweiterten Format entsprechen. • Daten-DVDs (DVD-ROM/DVD-R/DVD+R/ DVD-RW/DVD+RW) müssen in einem Format, dass UDF (Universal Disc Format) unterstützt, aufgenommen werden. Hinweise • Achten Sie darauf, dass Sie keine weiteren Aufnahmen mit Ihrer Schreibsoftware vornehmen,

wenn die maximale Aufnahmekapazität der Disk erreicht ist. • Aktivieren Sie die Einstellung „Disc-at-Once“ in Ihrer Schreibsoftware, wenn Sie die maximale Aufnahmekapazität einer neuen CD-R/CD-RW in einer Sitzung ausgeschöpft haben. • Bei folgenden Disks beginnt die Wiedergabe mit Verzögerung: – Disks mit komplexen Verzeichnisstrukturen – Disks, auf denen weitere Daten aufgezeichnet werden können

Vorsicht Folgende Disks können NICHT mit diesem Player wiedergegeben werden: – DVD-Audio – DVD-RAM – DVD-ROM (wenn sie andere Daten als MP3/ JPEG/DivX-Dateien enthalten) – CD-G – Super-VCD (SVCD) – CD-I – Photo-CD – VSD – Super-Audio-CD (SACD) – CD-Extra (Daten) – Mixed CD (Audio) – CD-ROM/CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD+R/ DVD-RW/DVD+RW (wenn sie andere Daten als MP3/JPEG/DivX-Dateien enthalten)

Urheberrechte • Dieses Produkt verwendet Technologien zum Urheberrechtsschutz, die durch Verfahrensansprüche bestimmter USPatente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Diese Technologien sind Eigentum der Macrovision Corporation und anderer Rechtseigentümer. Der Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des Urheberrechtsschutzes muss von der Macrovision Corporation genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder andere eingeschränkten Gebrauch, es sei denn, es liegt eine spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation vor. Die Nachentwicklung oder Disassemblierung ist verboten. Fortsetzung 

11 DE

• Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby,“ „Pro Logic,“ und das doppelte D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.

Begriffe im Zusammenhang mit Disks DVD-Struktur Disc Titel Kapitel

• „DTS“ und „DTS 2.0+Digital Out“ sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.

Struktur der Video-CD/Audio-CD Disc Track

• DivX ist ein eingetragenes Warenzeichen von DivX, Inc.

MP3/JPEG/DivX-Struktur Disc Ordner

DivX® ist ein von DivX, Inc. entwickeltes Videoformat. Dieses Gerät ist ein offizielles DivX® zertifiziertes Produkt und kann DivX®6, DivX®5, DivX®4, DivX®3 und DivX®VOD (Video on Demand) Videoinhalte wiedergeben. Sie können DATEN-CDs und DATENDVDs abspielen, die DivX-Videodateien enthalten. DivX-Videodateien mit einem Format, das ISO 9660 Stufe 1/Stufe 2 oder Joliet im erweiterten Format entspricht. – DivX-Videodateien mit einem Format, das die Version UDF unterstützt 2.01.

Datei

• Titel Der längste Abschnitt einer Bild- oder Tonaufnahme auf einer DVD, z. B., ein ganzer Film bei einer Video-Software oder ein Album (oder Track) bei einer AudioSoftware, etc. Jedem Titel ist eine Nummer zugewiesen, die Ihnen die Suche nach einem gewünschten Titel erleichtert.

• Kapitel • Die Urheberrechte der in diesem Player verwendeten koreanischen, europäischen und russischen Schriften liegen bei der RICOH COMPANY, LTD.

12 DE

Abschnitte einer Bild- oder Tonaufnahme, die kleiner sind als Titel. Ein Titel besteht aus mehreren Kapiteln. Jedem Kapitel ist eine Nummer zugewiesen, die Ihnen die Suche nach einem gewünschten Kapitel erleichtert. Abhängig von der jeweiligen Disc werden Kapitel möglicherweise nicht aufgenommen.

• Track Einheiten von Bild- oder Tonaufnahmen auf einer Video-CD oder Audio-CD. Jedem Track ist eine Nummer zugewiesen, die Ihnen die Suche nach einem gewünschten Track erleichtert.

Hinweise zu Disks • Berühren Sie die Oberfläche von Disks nicht, damit sie nicht verschmutzen. Fassen Sie sie nur am Rand an.

• Szene Auf einer Video-CD mit PBC-Funktionen (PBC = PlayBack Control) sind die Menübildschirme, bewegte Bilder und Standbilder in sogenannte „Szenen“ unterteilt. Jeder Szene ist eine Nummer zugewiesen, die Ihnen die Suche nach einer gewünschten Szene erleichtert.

• Ordner Ein Ordner besteht aus mehreren Dateien und ist mit einem Album auf einer AudioCD vergleichbar. Jeder Ordner hat einen eigenen Namen.

• Bewahren Sie Disks in ihrer Hülle auf, wenn Sie sie nicht verwenden. Setzen Sie Disks keiner Hitze oder hohen Temperaturen aus. Lassen Sie sie nicht in geparkten Autos, auf dem Armaturenbrett oder der Hutablage liegen.

• Datei Eine Datei besteht aus Bilddaten oder einem Musiktrack. Jede Datei hat einen eigenen Namen.

Wiedergabereihenfolge von MP3/JPEG/ DivX-Dateien Die Wiedergabereihenfolge kann je nach Aufnahmemethode unterschiedlich sein. Im folgenden Beispiel werden die Dateien in der Reihenfolge  bis  wiedergegeben.

• Kleben Sie keine Etiketten darauf und verwenden Sie keine Stifte mit klebriger Tinte oder Rückständen. Solche Disks hören bei der Wiedergabe möglicherweise auf, sich zu drehen, verursachen eine Funktionsstörung oder werden unbrauchbar.

Ordner Datei

(Maximale Anzahl von Verzeichnisebenen: 8)

Fortsetzung 

13 DE

• Verwenden Sie keine Disks, auf denen Etiketten oder Aufkleber angebracht sind. Folgende Funktionsstörungen können nach Gebrauch solcher Disks auftreten: – Die Disk kann nicht ausgeworfen werden (weil sich ablösende Etiketten oder Aufkleber den Mechanismus für den Auswurf blockieren). – Daten können nicht korrekt gelesen werden (z. B. Überspringen der Wiedergabe, keine Wiedergabe), weil Etiketten oder Aufkleber durch Hitzeeinwirkung schrumpfen und.sich die Disk dadurch verformt. • Disks mit ungewöhnlicher Form (z. B. herzförmige, viereckige oder sternförmige Disks) können auf diesem Player nicht abgespielt werden. Der Gebrauch solcher Disks kann zu einer Beschädigung des Players führen. Vermeiden Sie daher den Gebrauch derartiger Disks. • Wischen Sie Disks vor dem Gebrauch mit einem handelsüblichen Reinigungstuch ab. Wischen Sie sie von der Mitte nach außen ab. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie etwa Benzin, Verdünnungsmittel, handelsübliche Reinigungsmittel oder antistatische Sprays, die für analoge Schallplatten bestimmt sind.

14 DE

Vorbereitungen

Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs

Vorbereitungen

• Lautsprecherstation (1)

So schließen Sie die Kopfhörer an den Player an Schließen Sie den Stecker der mitgelieferten Kopfhörer fest an die Buchse PHONES A oder B des Players an. Sie können gleichzeitig zwei Kopfhörer an die Buchsen PHONES A oder B anschließen.

zu PHONES

• Netzteil (1)

So verwenden Sie die Fernbedienung Entfernen Sie die Abdeckklappe. • Fernbedienung (mit Batterie) (1)

• Stereokopfhörer (1)

• Tragebeutel (1)

• Bedienungsanleitung (1)

15 DE

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente DVD/CD-Player

 / (Zurück/Weiter)-Tasten (

Seite 24)

 TOP MENU-Taste ( Seite 25)  MENU-Taste ( Seite 26)  LCD MODE/BRT (Helligkeit)-Taste (

Seite 39)

 Pfeil (///)-Tasten ( Seiten 21, 40)  ENT (Eingabe)-Taste ( Seiten 21, 40)

Sie können das Setup-Menü aufrufen und wieder verlassen, indem Sie diese Taste gedrückt halten. Weitere Informationen finden Sie unter „Einstellen der Sprache für das OSD und der Uhr“ ( Seite 21) und „Verwendung des Setup-Menüs“ ( Seite 40).



17)

(Betriebsstatus)-Leuchte ( Seite

 LCD-Bildschirm ( Seite 39)  Anschluss der Lautsprecherstation (

Seite 19)

 Fernbedienungssensor

Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor, um den Player bedienen.  Ständer ( Seite 17)  Ladeklappe ( Seite 23)  RESET-Taste ( Seite 53)  VOL (Lautstärke) +*/– -Tasten ( Seite

23)

  (Wiedergabe/Pause)-Taste* ( Seite

23)

  (Stopp) / POWER ON/OFF-Taste

( Seiten 21, 24)  OPEN-Schalter ( Seite 23)  VIDEO-Buchse ( Seiten 48, 50)  AUDIO/OPTICAL OUT-Buchse (

Seiten 48 - 50)

 LINE SELECT IN/OUT-Schalter (

Seiten 23, 48 - 50)

 PHONES A/B-Buchsen ( Seite 15)  DC IN 12V-Buchse ( Seite 20)

16 DE

 Akku (eingebaut) ( Seite 19)  HOLD-Schalter ( Seite 25)

* Diese Taste ist mit einem fühlbaren Tastpunkt versehen.  Tipp

Sie können das Gerät einschalten, indem Sie die Taste gedrückt halten. Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die -Taste gedrückt, bis die -Leuchte rot leuchtet.

Lautsprecherstation

Vorbereitungen

So verwenden Sie den Ständer Der Ständer sollte verwendet werden, wenn Sie den Player auf eine ebene und stabile Unterlage stellen. Wenn Sie den Ständer zu kräftig anfassen, kann dieser brechen. Halten Sie den Player während des Betriebs mit der Hand fest.

 DC IN 12V-Buchse ( Seite 19)  Anschluss für den Player ( Seiten 19,

24)

 Lautsprecher ( Seite 24)

Nehmen Sie den Ständer heraus.

Verriegeln Sie den Ständer.

Fernbedienung

Leuchte Die -Leuchte zeigt den Betriebsstatus des Players durch Aufleuchten oder Blinken an. Leuchte Aus Leuchtet rot auf Langsames rotes Blinken

Betriebsstatuts Power aus (während des Betriebs mit dem Akku) Standby oder während des Ausschaltens Die Tasten am Player sind betriebsbereit, wenn die HOLD-Funktion aktiviert ist. Der Akku ist schwach.

Schnelles rotes Blinken Leuchtet grün auf Normaler Betrieb Grünes Blinken Pause Leuchtet orange auf Das Aufladen des Akkus wird vorbereitet. Blinkt abwechselnd Der Player liest gerade rot, grün oder orange die Disk.

 A-B-Taste ( Seite 32)  P MODE (Wiedergabemodus)-Taste (

Seite 31)

 TOP MENU-Taste ( Seite 25)  Pfeil (///)-Tasten ( Seiten 21, 40)  ENTER-Taste ( Seiten 21, 40)   RETURN-Taste ( Seite 37)

Fortsetzung 

17 DE

  PREV (Zurück)-Taste ( Seite 24)  / (Schnelle Wiedergabe)-Tasten

( Seite 24) (Langsame Rückwärtswiedergabe)Taste ( Seite 24)





  (Stop) /OFF (Power aus)-Taste (

Seite 24)

So wechseln Sie die Batterie der Fernbedienung Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue CR2025-Lithiumbatterie und achten Sie dabei auf die richtige Polarität.

1

Drücken Sie den Verschlusshebel  und ziehen Sie währenddessen die Batteriehalterung heraus .

2

Entfernen Sie die alte Batterie.

3

Legen Sie die neue Batterie mit der + Seite nach oben ein, und schieben Sie die Batteriehalterung fest bis ans Ende.

 Zifferntasten ( Seiten 27, 28)  CLEAR-Taste ( Seiten 33, 34)  B MARK (Lesezeichen)-Taste ( Seiten

33, 35)

 LCD MODE-Taste ( Seite 39)  PGM/P LIST (Programm/Playlisten)-

Taste ( Seiten 33, 34, 35)  MENU-Taste ( Seite 26)  DISPLAY-Taste ( Seite 37)  VOL (Lautstärke) +/– -Tasten ( Seite

23)

 SETUP-Taste ( Seite 40)   NEXT-Taste ( Seite 24)   (Langsame Wiedergabe)-Taste (

Seite 24)

  (Wiedergabe/Pause)-Taste* ( Seite

23)

 AUDIO-Taste ( Seite 36)  SUBTITLE-Taste ( Seite 36)  ANGLE-Taste ( Seite 36)  SEARCH-Taste ( Seiten 27, 28) * Die -Taste auf der Fernbedienung funktioniert leicht anders als die am Player. Wenn Sie den Player mit dem Akku betreiben, können Sie die Wiedergabe erst dann über die -Taste auf der Fernbedienung starten, nachdem Sie den Player eingeschaltet haben.

Wann die Batterie gewechselt werden sollte Wenn die Batterieleistung zu schwach ist, kann der Player möglicherweise nicht mehr mit der Fernbedienung angesteuert werden. Die Batterie hält bei normalem Betrieb etwa ein Jahr lang (dieser Zeitraum kann je nach Verwendung kürzer sein). Legen Sie eine neue Batterie ein, wenn der Player nicht auf die Fernbedienung reagiert, und überprüfen Sie anschließend, ob die Fernbedienung einwandfrei funktioniert. VORSICHT Bei einer falschen oder falsch eingelegten Batterie besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie die Batterien nur gegen neue Batterien des gleichen oder eines vergleichbaren Typs aus, die vom Gerätehersteller empfohlen werden.

18 DE

Bereitstellen einer Stromquelle (Akkus)

Stellen Sie den Player in die Lautsprecherstation. Der Ladevorgang beginnt und die -Leuchte blinkt erst orange auf und bleibt dann weiter erleuchtet. -Leuchte

Vorbereitungen

Laden Sie den eingebauten Akku auf, bevor Sie den Player erstmals benutzen oder wenn er erschöpft ist. Wenn das Netzteil an die Lautsprecherstation angeschlossen ist, können Sie den Akku bequem aufladen, indem Sie den Player in die Station stellen.

2

Hinweise • Der Akku kann nicht während der Wiedergabe geladen werden. • Der Player und die Station können sich während des Ladevorgangs erwärmen. Dies stellt keine Gefahr dar.

Laden über die Lautsprecherstation

1

Schließen Sie das Netzteil an die DC IN 12V-Buchse der Lautsprecherstation und an eine Netzsteckdose an.

Lautsprecherstation

Lautsprecherseite Bildschirmseite

Wenn der Akku vollständig geladen ist, wird die -Leuchte rot.

Ladedauer Ungefähr 3 Stunden, um einen leeren Akku vollständig aufzuladen. Hinweis Stellen Sie den Player vorsichtig in die Station und nehmen Sie ihn ebenso vorsichtig wieder heraus.

Hinweise zum Netzteil • Lösen Sie alle Stromquellen, wenn der Player längere Zeit nicht benutzt wird. • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Verwenden Sie kein anderes Netzteil. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.

zu DC IN 12V

Netzteil

Steckerpolarität zur Netzsteckdose

• Berühren Sie das Netzteil nicht mit nassen Händen. • Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Sollten an dem Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, lösen Sie es sofort von der Netzsteckdose.

19 DE

Laden mit dem Player

1

Verbinden Sie das Netzteil mit dem Player. Der Ladevorgang beginnt und die Leuchte blinkt zunächst orange und bleibt dann rot erleuchtet.

Überprüfen der verbleibenden Akkuleistung Wenn Sie DISPLAY auf der Fernbedienung drücken, wird die verbleibende Akkuleistung auf dem Bildschirm wie unten dargestellt angezeigt ( Seite 37). Wenn der schwarze Statusbalken abnimmt, lässt die Akkuleistung nach. 







 „LOW BATTERY“ Hinweise

zu DC IN 12V

-Leuchte

Netzteil

zur Netzsteckdose

Wenn der Akku vollständig geladen ist, wird die -Leuchte rot.

Ladedauer Ungefähr 3 Stunden, um einen leeren Akku vollständig aufzuladen.

• Im Display wird die ungefähr verbleibende Akkuleistung angezeigt. Ein Abschnitt enspricht nicht unbedingt einem Viertel der Akkuleistung. • Abhängig von der jeweiligen Betriebsumgebung kann die Anzeige im Verhältnis zur verbleibenden Akkuleistung ansteigen oder abnehmen. • Die Anzeige für die verbleibende Akkuleistung erscheint nur, wenn der Player mit dem Akku betrieben wird. • Die verbleibende Akkuleistung wird während der Wiedergabe von DivX-Dateien ( Seite 26), JPEG-Dateien ( Seite 29) und der Anzeige von externen Eingangssignalen ( Seite 50) nicht angezeigt.

Akkulebensdauer * • Bei vollständig geladenem Akku Ca. 3 Stunden • Bei ausgeschaltetem Bildschirm ( Seite 39) Ca. 7 Stunden * Messwerte gemäss des japanischen Industrieverbandes JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Bei den angegebenen Wiedergabezeiten handelt es sich um geschätzte Stunden bei Betrieb des Players auf einer ebenen und stabilen Unterlage. Diese Werte können je nach Gebrauch des Players variieren.

20 DE

Bei Verwendung des Netzteils

Hinweis Wenn Sie während der Wiedergabe das Netzteil von der Steckdose trennen, stoppt die Wiedergabe und die Stromzufuhr wird unterbrochen, selbst wenn die verbleibende Akkuleistung noch ausreicht.

Sie können eine der 11 verschiedenen Sprachen wählen. Sie können die aktuelle Uhrzeit auf dem Bildschirm anzeigen lassen: - für 3 Minuten nach Beginn des Ladevorgangs. - wenn  oder ENT gedrückt wird, während das Gerät ausgeschaltet ist. Um die Zeitanzeige auszuschalten, drücken Sie , ENT oder .

Vorbereitungen

Schließen Sie das Netzteil so wie unter „Laden über die Lautsprecherstation“ ( Seite 19), oder „Laden mit dem Player“ ( Seite 20) beschrieben an. Der Ladevorgang wird angehalten, wenn Sie eine Disk wiedergeben.

Einstellen der Sprache für das OSD und der Uhr



Pfeil (///) ENT*

* Die ENT-Taste dient zum Ein-/Ausschalten des Setup-Menüs und zur Eingabe der Auswahl im Setup-Menü.

1

Halten Sie zum Einschalten  gedrückt.

2

Halten Sie ENT so lange gedrückt, bis das Setup-Menü erscheint.

Fortsetzung 

21 DE

3

Stellen Sie sicher, dass ausgewählt wurde, und drücken Sie ENT.

9

4

Drücken Sie /, um [OSD] auszuwählen, und drücken Sie anschließend ENT.

10 Stellen Sie die Uhr mit / ein, und

5

Drücken Sie /, um die gewünschte Sprache auszuwählen und anschließend ENT. Die Sprache für das OSD wechselt in die gewählte Sprache.

6

Drücken Sie .

7

Drücken Sie mehrmals , um auszuwählen und anschließend ENT.

Drücken Sie /, um [UHR EINSTELLEN] auszuwählen und anschließend ENT.

drücken Sie .

11 Stellen Sie die Minuten mit / ein, und drücken Sie .

12 Drücken Sie ENT.

• Um die Uhrzeiteinstellung zu verlassen, drücken Sie  und wählen Sie [ABBR.].

13 Drücken Sie ENT erneut und

8

Drücken Sie /, um [UHR] auszuwählen und anschließend ENT.

dann /, um [12H] oder [24H] auszuwählen. Drücken Sie anschließend ENT. 12H: 12-Stunden-Anzeige (z. B. 3:20 PM) 24H: 24-Stunden-Anzeige (z. B. 15:20) • Wählen Sie [AUS], wenn die Uhr nicht angezeigt werden soll.

14 Halten Sie ENT gedrückt, um das Setup-Menü zu verlassen.

22 DE

Wiedergabe

Grundlegende Wiedergabefunktionen

3

Legen Sie die Disk ein und schließen Sie die Ladeklappe.

OPEN   /

Wiedergabeseite nach unten -Leuchte

1

2

Stellen Sie sicher, dass der Schalter LINE SELECT auf OUT steht.

Wiedergabe

VOL +/–

Hinweis Stellen Sie den Player auf eine ebene und stabile Unterlage, wenn Sie ihn mit dem Bildschirm nach unten aufstellen, um eine Beschädigung des Bildschirms zu verhindern.

4

Drücken Sie . Der Player beginnt mit der Wiedergabe. Die -Leuchte leuchtet grün auf.

5

Stellen Sie die Lautstärke durch Drücken von VOL +/– ein.

Betätigen Sie den Schalter OPEN, um die Ladeklappe zu öffnen. Schließen Sie zunächst die mitgelieferten Kopfhörer an die Buchse PHONES A oder B des Players an. Sie können gleichzeitig zwei Kopfhörer an die Buchsen PHONES A oder B anschließen. zu PHONES

Rückseite

OPEN

23 DE

Funktion Pause

Bedienung

Stopp

Drücken Sie . Wenn Sie  drücken, wird die Wiedergabe an der Stelle fortgesetzt,an der sie unterbrochen wurde, es sei denn, die Disk wurde aus dem Player entfernt (Funktion zur Fortsetzung der Wiedergabe*).

Gehen Sie zu nachfolgenden Bildern und Tracks Gehen Sie zu vorherigen Bildern und Tracks Schneller Vorlauf/ Schneller Rücklauf

Drücken Sie .

Langsame Wiedergabe

Drücken Sie . Drücken Sie  erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.

So verwenden Sie die Lautsprecher der Station Stellen Sie den Player in die Lautsprecherstation.

Drücken Sie .

Halten Sie  oder  gedrückt. Die Wiederga begeschwindigkeit wird 2, 4, 8, 16 oder 32 Mal schneller. Drücken Sie auf der Fernbedienung mehrmals  oder . Drücken Sie  mehrmals auf der Fernbedienung. Die Wiedergabegeschwin digkeit verringert sich auf 1/2, 1/4, 1/8, oder 1/16.

Langsame Drücken Sie mehrmals Rückwärtswiedergabe auf der Fernbedienung. Die Wiedergabegeschwin digkeit verringert sich auf 1/2, 1/4, 1/8, oder 1/16. 

* Die Funktion zur Fortsetzung der Wiedergabe ist während der Wiedergabe von MP3- und JPEGDateien nicht verfügbar.  Tipp

Um die Funktion zur Fortsetzung der Wiedergabe abzubrechen, drücken Sie  während des Wiedergabestopps.

Hinweis Wenn während des Betriebs auf dem Monitor angezeigt wird, bedeutet dies, das der Vorgang untersagt oder für die aktuelle Disc nicht verfügbar ist. Insbesondere DVDs und Video-CDs mit

24 DE

PBC-Funktionen können hinsichtlich dieses Vorgangs Beschränkungen unterliegen. Lesen Sie die Bedienungshinweise für die Disk, die mit dem Player wiedergegeben werden soll.

Hinweise • Es wird kein Ton über die Lautsprecher der Station wiedergegeben, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind. • Stellen Sie den Player vorsichtig in die Station und nehmen Sie ihn ebenso vorsichtig wieder heraus. • Wenn Sie während der Wiedergabe über das Netzteil den Player von der Lautsprecherstation nehmen, stoppt die Wiedergabe und die Stromzufuhr wird unterbrochen, selbst wenn die verbleibende Akkuleistung noch ausreicht.

So entfernen Sie die Disk Entfernen Sie die Disk, indem Sie auf den Drehzapfen in der Mitte der Lade drücken.

Sperren von Tasten (HOLD) Sie können die Bedienelemente am Player sperren, um ein versehentliches Betätigen der Tasten zu verhindern. Die -Leuchte blinkt kurzzeitig rot auf, wenn Sie eine beliebige Taste drücken, während die HOLDFunktion am Player aktiviert ist.

1

Schieben Sie den HOLD-Schalter in Pfeilrichtung.

Wiedergabe von Filmen Lesen Sie vorher den Abschnitt „Grundlegende Wiedergabefunktionen“ ( Seite 23).

Wiedergabe von DVDs TOP MENU

Pfeil (///) ENT

So heben Sie die Sperre der Bedienelemente auf Schieben Sie den HOLD-Schalter entgegen der Pfeilrichtung.  Tipp

Sie können den Player weiterhin mit der Fernbedienung ansteuern, wenn die HOLD-Funktion aktiviert ist.

Wiedergabe

MENU

Verwendung des Top-Menüs Manche DVDs enthalten mehrere Bild- oder Musiktitel. Titel sind die größte Einheit von Bild- oder Musikaufnahmen auf einer DVD. Im Top-Menü können Sie Ihre Lieblingsszenen oder -songs durch Auswahl der Szenen- oder Musiktitel wiedergeben. Die Inhalte von Top-Menüs können je nach DVD variieren. Lesen Sie hierfür die Bedienungshinweise für die jeweilige Disk.

1

Drücken Sie TOP MENU. Das Top-Menü wird angezeigt.

2

Drücken Sie ///, um den gewünschten Titel auszuwählen und anschließend ENT. Die Wiedergabe des ausgewählten Titels beginnt.

 Tipp

Drücken Sie TOP MENU, wenn Sie möchten, dass das Top-Menü nicht weiter angezeigt werden soll.

25 DE

Verwendung des DVD-Menüs Einige DVDs weisen ein übersichtliches Menü auf, das Angaben wie z. B. Tonspuren, Untertitelsprachen, Titel und Kapitel usw. enthält. Die Inhalte von DVD-Menüs variieren je nach verwendeter DVD. Lesen Sie hierfür die Bedienungshinweise für die jeweilige Disk.

1

Drücken Sie MENU. Das DVD-Menü wird angezeigt.

2

Drücken Sie ///, um das gewünschte Element auszuwählen und anschließend ENT. Wiederholen Sie Schritt 2, wenn ein weiterer Auswahlbildschirm angezeigt wird.

Hinweis Einige DVDs haben kein DVD-Menü, und auf einigen DVDs entsprechen die Inhalte des DVDMenüs denen des Top-Menüs.

Wiedergabe von VideoCDs Während der Wiedergabe einer PBCkompatiblen Video-CD können Sie das PBC-Menü anzeigen und mithilfe der Fernbedienung das gewünschte Element aus dem Menü auswählen ( Seite 37). Drücken Sie MENU für die Wiedergabe ohne PBC-Funktion. „PBC AUS“ erscheint auf dem Bildschirm und der Player beginnt mit der fortlaufenden Wiedergabe. Drücken Sie erneut MENU, um zur PBC-Wiedergabe zurückzukehren. Sie können die Anzeige des PBC-Menüs ausschalten ( Seite 46).

Wiedergabe von DivXVideodateien Nach dem Lesen der Disk wird eine Dateiliste auf dem Bildschirm angezeigt. Aktuelle Dateinummer/ Gesamtzahl der Dateien

 Tipp

Drücken Sie MENU, wenn Sie möchten, dass das DVD-Menü nicht weiter angezeigt wird.

Aktuelle Wiedergabezeit Gesamte Wiedergabezeit

Ändern der Untertitelsprache Einige DVDs enthalten Untertitel in einer oder mehreren Sprachen. Sie können auf solchen DVDs die Untertitel ein- oder ausschalten oder die Untertitelsprache ändern. Diese Funktion ist hilfreich, um Fremdsprachen zu erlernen. Sie können die Untertitelsprache über die Fernbedienung ändern ( Seite 36). Ändern der Tonspur Auf einigen DVDs stehen mehrere Tonspuren zur Auswahl. Sie können die Tonspur über die Fernbedienung ändern ( Seite 36).

Wiedergabemodus

Ordnerinhalte Ordner

1

Drücken Sie ///, um die gewünschte Datei auszuwählen.

• Drücken Sie /, um durch die Ordnerinhalte zu navigieren. • Wählen Sie einen Ordner aus, und drücken Sie zum Öffnen ENT. (Drücken Sie alternativ .)

26 DE

• Um in das übergeordnete Vezeichnis zurückzukehren, wählen Sie die oberste Datei oder den obersten Ordner aus, und drücken Sie ENT. (Drücken Sie alternativ .)

2

Drücken Sie . Die Wiedergabe der ausgewählten Datei beginnt.

Hinweise

Suche nach einem bestimmten Titel/ Kapitel/Track Sie können einen Titel, ein Kapitel oder einen Track durch Eingabe der jeweiligen Nummer auswählen oder eine Szene durch Bestimmen der Wiedergabezeit auffinden.

Drücken Sie auf der Fernbedienung SEARCH, um das gesuchte Element auszuwählen.

Gesuchtes Element

Kompatible Bildschirmanzeige Disks/Formate

Titel/ Titel 00/00 Kapitelsuche Kapitel 00/00 Titelzeitsuche Titel 00/00 Zeit 0:00:00 Kapitelzeitsuche Kapitel 00/00 Zeit 0:00:00 Tracksuche Auswahl Spur: 00/00 Auswahl: 000

Wiedergabe

• Das WMA-Format (Windows Media Audio) wird von diesem Player nicht unterstützt. • Der Player kann keine DivX-Videodateien wiedergeben, wenn diese Dateien aus 2 oder mehr DivX-Videodateien bestehen. • Der Player kann keine DivX-Videodateien wiedergeben, die größer als 720 (Breite) × 576 (Höhe) Pixel/2 GB sind. • Manche DivX-Videodateien, die länger als 3 Stunden sind, können von diesem Player nicht wiedergegeben werden. • Abhängig von der jeweiligen DivX-Videodatei ist das Bild möglicherweise unscharf oder es kann vorkommen, dass der Ton übersprungen wird. • Möglicherweise wird der Ton nicht synchron zu den Bildern wiedergegeben. • Abhängig von der jeweiligen DivX-Videodatei wird das Bild aufgrund der hohen Bitrate möglicherweise angehalten oder unscharf wiedergegeben. Es wird empfohlen, die Datei in diesem Fall mit einer niedrigeren Bitrate zu erstellen. • Aufgrund der für DivX-Videodateien verwendeten Komprimierungstechnologie kann es einige Zeit dauern, bis das Bild nach Drücken von  erscheint.

1

Trackzeitsuche Spur gehe zu: 00:00 Gehe zu: 0:00:00 Diskzeitsuche Disk gehe zu: 00:00 Beispiel: Wählen Sie Titel 2 und dann Kapitel 3 aus den 5 Kapiteln des Titels aus, wenn sich auf der DVD 2 Titel befinden. 1 Drücken Sie auf der Fernbedienung wiederholt SEARCH, um [Titel /02 Kapitel /05] auszuwählen.

2 Drücken Sie  und anschließend die Zifferntasten 0 und 2. Sie können die Kapitelnummer eingeben. • Wenn Sie zur Eingabe der Titelnummer zurückkehren wollen, drücken Sie . 3 Drücken Sie die Zifferntasten 0 und 3. Die Wiedergabe des ausgewählten Elements beginnt. Hinweise • Titel oder Kapitel können auf manchen DVDs möglicherweise nicht ausgewählt werden. • Diese Funktion kann während der Wiedergabe von Video-CDs mit PBC-Funktion nicht verwendet werden.

27 DE

Wiedergabe von Musik

2

Lesen Sie vorher den Abschnitt „Grundlegende Wiedergabefunktionen“ ( Seite 23).

Wiedergabe von MP3Dateien Nach dem Lesen der Disk wird eine Dateiliste auf dem Bildschirm angezeigt. Aktuelle Dateinummer/ Gesamtzahl der Dateien Aktuelle Wiedergabezeit Gesamte Wiedergabezeit Wiedergabemodus

 Tipps

• Um die Seiten der Dateiliste zu verschieben, drücken Sie , um nach oben zu blättern und , um nach unten zu blättern, wenn die Wiedergabe stoppt. • Dieser Player unterstützt die Versionen 1.0 und 2.0 für ID3Tag-Informationen von MP3-Dateien. Die unterstützte Sprache ist Englisch.

Suche nach bestimmten Tracks/Dateien Sie können einen Track oder eine Datei durch Eingabe der jeweiligen Nummer auswählen oder eine Position durch Bestimmen der Wiedergabezeit auffinden.

1 ID3Tag-Informationen (werden während der Wiedergabe angezeigt) Ordnerinhalte Ordner

1

Drücken Sie ///, um die gewünschte Datei auszuwählen.

• Drücken Sie /, um durch die Ordnerinhalte zu navigieren. • Wählen Sie einen Ordner aus, und drücken Sie zum Öffnen ENT. (Drücken Sie alternativ .) • Um in das übergeordnete Vezeichnis zurückzukehren, wählen Sie die oberste Datei oder den obersten Ordner aus, und drücken Sie ENT. (Drücken Sie alternativ .)

28 DE

Drücken Sie . Die Wiedergabe der ausgewählten Datei beginnt. Die ID3Tag-Informationen werden im Feld auf der rechten Seite des Bildschirms angezeigt.

Drücken Sie auf der Fernbedienung SEARCH, um das gesuchte Element auszuwählen.

Gesuchtes Element

Kompatible Bildschirmanzeige Disks/Formate

Tracksuche

Auswahl Spur: 00/00 000/000

Dateisuche

Trackzeitsuche Spur gehe zu: 00:00 0:00:00 Diskzeitsuche Disk gehe zu: 00:00 Beispiel: Wählen Sie auf einer Musik-CD, auf der 24 Tracks aufgezeichnet sind, Track 8 aus. 1 Drücken Sie auf der Fernbedienung mehrmals SEARCH zur Auswahl von [Auswahl Spur: /24]. 2 Drücken Sie die Zifferntasten 0 und 8. • Wenn Sie die falsche Zifferntaste gedrückt haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.

Anzeigen von Stanbilder Lesen Sie vorher den Abschnitt „Grundlegende Wiedergabefunktionen“ ( Seite 23).

Nach dem Lesen der Disk wird eine Dateiliste auf dem Bildschirm angezeigt. Aktuelle Dateinummer/ Gesamtzahl der Dateien Wiedergabemodus

Aktuell ausgewähltes Standbild Ordnerinhalte Ordner

1

Drücken Sie ///, um die gewünschte Datei auszuwählen.

• Drücken Sie /, um durch die Ordnerinhalte zu navigieren. • Wählen Sie einen Ordner aus, und drücken Sie zum Öffnen ENT. (Drücken Sie alternativ .) • Um in das übergeordnete Vezeichnis zurückzukehren, wählen Sie die oberste Datei oder den obersten Ordner aus, und drücken Sie ENT. (Drücken Sie alternativ .)

Drücken Sie . Die Diashow beginnt. Die Standbilder wechseln in einem Intervall von 5 Sekunden.

 Tipps

• Um die Seiten der Dateiliste zu verschieben, drücken Sie , um nach oben zu blättern und , um nach unten zu blättern, wenn die Wiedergabe stoppt. • Drücken Sie MENU, um zur Dateiliste zurückzukehren.

So wählen Sie die Reihenfolge der Diashow aus

1

Wiedergabe

Anzeigen einer Diashow

2

Drücken Sie während der Diashow mehrmals PGM/P LIST auf der Fernbedienung. Sie können folgende Bildübergänge wählen.

Bildschirmanzeige Wischen oben Wischen unten Wischen links Wischen rechts Diagonal wischen links oben Diagonal wischen rechts oben Diagonal wischen links unten Diagonal wischen rechts unten Strecken von Mitte H

Strecken von Mitte V

Bildübergang von oben nach unten von unten nach oben von links nach rechts von rechts nach links von links oben nach rechts unten

von rechts oben nach links unten

von links unten nach rechts oben

von rechts unten nach links oben

Das nächste Bild erscheint zunächst in der Bildmitte und baut sich dann nach oben und unten auf. Das nächste Bild erscheint zunächst in der Bildmitte und baut sich dann in beide Richtungen seitwärts auf. Fortsetzung 

29 DE

Bildschirmanzeige Bildübergang Kompr. auf Das nächste Bild erscheint Mitte H zunächst am oberen und unteren Bildschirmrand und baut sich dann in Richtung Mitte auf. Kompr. auf Das nächste Bild erscheint Mitte V zunächst an den Seiten und baut sich dann in Richtung Mitte auf. Fenster H Das nächste Bild wird als Muster mit waagerechten Streifen aufgebaut. Fenster V Das nächste Bild wird als Muster mit senkrechten Streifen aufgebaut. Wischen von Das nächste Bild erscheint Ecke zu Mitte zunächst an den vier Bildschirmseiten und baut sich dann in Richtung Mitte auf. Von oben Das nächste Bild wird als einschieben Muster aus Punkten aufgebaut. (keine Einfache Diashow Anzeige)

2

Drücken Sie ///, um ein Standbild auszuwählen und anschließend ENT. Die Diashow beginnt ab dem ausgewählten Standbild.

 Tipp

Drücken Sie MENU, um zur Dateiliste zurückzukehren.

So drehen Sie Standbilder

1

Wenn das Standbild, das Sie drehen möchten, angezeigt wird, drücken Sie ///. : Drehen des Bildes um 90 Grad im

Uhrzeigersinn : Drehen des Bildes um 90 Grad gegen

den Uhrzeigersinn

So zeigen Sie die Vorschau an

1

Drücken Sie während der Diashow . Eine Vorschau der Standbilder wird angezeigt. So kehren Sie zur Diashow zurück So zeigen Sie die Bedienungshinweise an

So wechseln Sie zum vorherigen Bildschirm So wechseln Sie zum nächsten Bildschirm

30 DE

: Drehen des Bildes um 180 Grad : Spiegelverkehrte Anzeige des Bildes

Verschiedene Wiedergabemodi P MODE A-B PGM/P LIST B MARK

Kompatible Wiedergabemodus- Discs/ Anzeige Formate [ ALLE]

[

TITEL]

[

KAPITEL]

[

SPUR]

So wiederholen Sie die Wiedergabe eines Ordners CLEAR

Wiederholte Wiedergabe (Wiedergabewiederholung)

Sie können ein Element für die wiederholte Wiedergabe auswählen.

1

Drücken Sie auf der Fernbedienung mehrmals P MODE, um den Titel, der wiederholt abgespielt werden soll, auszuwählen.

Wiedergabe

////ENTER

Zu wiederholendes Element Alle Kapitel/ Tracks auf einer Disc Ausgewählter Titel Aktuelles Kapitel Ausgewählter Track/Datei

Sie können alle Dateien eines Ordners mehrfach wiedergeben. 1 Wählen Sie einen Ordner aus der Dateiliste aus. 2 Drücken Sie P MODE auf der Fernbedienung, um auszuwählen.

So kehren Sie zur normalen Wiedergabe zurück Drücken Sie mehrmals P MODE, bis angezeigt wird.

31 DE

Wiederholte Wiedergabe eines Teils eines Kapitels/Tracks (A-B

Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge (Zufallswiedergabe)

Wiederholung)

Auf DVDs können Start- und Endpunkte (A und B) in den einzelnen Kapitel festgelegt werden.

1

2

Drücken Sie während der Wiedergabe A-B auf der Fernbedienung, wenn Sie den Startpunkt für die Wiederholung festlegen möchten (Punkt A). A wird angezeigt.

Drücken Sie A-B an der Stelle, an der Sie den Endpunkt für die Wiederholung festlegen möchten (Punkt B). A-B wird angezeigt. Die Wiedergabe beginnt bei Punkt A.

So kehren Sie zur normalen Wiedergabe zurück Drücken Sie A-B, um die A-B-Anzeige auszuschalten. Hinweis Sie können keine Start- und Endpunkte (A und B) in verschiedenen Kapiteln während einer Programmwiedergabe festlegen ( Seite 33).

Sie können alle Tracks auf einer Disk oder alle Dateien eines Ordners in zufälliger Reihenfolge wiedergeben.

1

Wählen Sie einen Ordner aus (nur für MP3, JPEG und DivX).

2

Drücken Sie auf der Fernbedienung mehrmals P MODE, bis [SHUFFLE] angezeigt wird.

So kehren Sie zur normalen Wiedergabe zurück Drücken Sie mehrmals P MODE, bis die Wiedergabemodus-Anzeige erlischt. Bei MP3-, JPEG- und DivX-Dateien, mehrmals P MODE, bis erscheint.  Tipp

Sie können auch Audio-CDs in zufälliger Reihenfolge wiedergeben. Drücken Sie auf der Fernbedienung mehrmals P MODE, bis [ SHUFFLE] angezeigt wird.

Wiedergabe von Lieblingsstellen (Lesezeichen)

Während der Wiedergabe können Sie Lesezeichen an Stellen setzen, die Sie später nochmals wiedergeben möchten. Sie können auf einer Disk bis zu 12 Lesezeichen einfügen.

32 DE

1

Drücken Sie während der Wiedergabe auf der Fernbedienung B MARK. Der Lesezeichenverzeichnis-Bildschirm wird angezeigt.

So erstellen Sie Ihr eigenes Programm

(Programmwiedergabe)

2

3

Drücken Sie ///, um ein leeres Feld auszuwählen und anschließend ENTER. Die aktuelle Stelle wird gespeichert.

1

Drücken Sie auf der Fernbedienung mehrmals PGM/P LIST, bis [PROGRAMM] angezeigt wird.

Wiedergabe

Sie können Inhalte einer Disk in beliebiger Reihenfolge wiedergeben, indem Sie die Titel, Kapitel oder Tracks nach Wunsch zusammenstellen. Sie können bis zu 20 Titel, Kapitel und Tracks programmieren. Wählen Sie beispielsweise Kapitel 12 aus Titel 5 auf einer DVD aus.

DVD-Programmbildschirm

Zum Speichern weiterer Stellen wiederholen Sie Schritt 2.

• Drücken Sie B MARK, um den Lesezeichenverzeichnis-Bildschirm zu verlassen. • Um ein gespeichertes Lesezeichen zu löschen, wählen Sie das Lesezeichen mit /// aus, und drücken Sie CLEAR.

Wiedergabe der gespeicherten Stellen 1 Drücken Sie B MARK, um den Lesezeichenverzeichnis-Bildschirm anzuzeigen. 2 Drücken Sie /// um ein Lesezeichen für die Wiedergabe auszuwählen und anschließend . Die Wiedergabe beginnt ab der ausgewählten Stelle. Hinweis Beim Öffnen der Ladeklappe oder Ausschalten des Geräts werden die gespeicherten Lesezeichen gelöscht.

Video VCD/CD-Programmbildschirm

2

Drücken Sie die Zifferntasten 0 und 5.

• Falls Sie die falsche Taste gedrückt haben, drücken Sie CLEAR und dann die korrekte Zifferntaste.

Fortsetzung 

33 DE

3

Drücken Sie die Zifferntasten 1 und 2.

So löschen Sie Programminhalte 1 Wählen Sie im Programmbildschirm die Nummer, die Sie löschen möchten mit /// aus. 2 Drücken Sie CLEAR. Hinweise

4

Zum Speichern weiterer Titel/Kapitel wiederholen Sie die Schritte 2 und 3.

• Drücken Sie , um die nächste Seite anzuzeigen und , um die vorherige Seite anzuzeigen.

5

So geben Sie Dateien des gleichen Typs wieder (Wiedergabe der Dateiliste)

Drücken Sie ///, um [START] auszuwählen und anschließend ENTER. Die Programmwiedergabe beginnt.

So wiederholen Sie die Programmwiedergabe Drücken Sie nach Schritt 5 auf der Fernbedienung mehrmals P MODE, bis [ PROGRAMM] angezeigt wird. So kehren Sie zur normalen Wiedergabe zurück Rufen Sie während der Programmwiedergabe den Programmbildschirm auf, wählen Sie über die Tasten /// aus, und drücken Sie anschließend ENTER. So ändern Sie Programminhalte 1 Wählen Sie im Programmbildschirm die Nummer, die Sie ändern möchten mit /// aus. 2 Drücken Sie die entsprechenden Zifferntasten.

34 DE

• Beim Öffnen der Ladeklappe oder Ausschalten des Geräts werden die Programminhalte gelöscht. • Während der Programmwiedergabe können Sie die Programminhalte nicht ändern oder löschen. • Während der Programmwiedergabe können das Top- und das DVD-Menü nicht angezeigt werden.

Der Player wählt Dateien mit identischer Endung aus und spielt diese ab.

1

Drücken Sie auf der Fernbedienung mehrmals PGM/P LIST, um den Dateilistenbildschirm anzuzeigen, wenn die Wiedergabe stoppt.

2

Drücken Sie /, um eine Datei auszuwählen und anschließend ENTER. Alle Dateien mit identischer Endung werden in der angezeigten Reihenfolge wiedergegeben.

So geben Sie Dateien aus der Dateiliste in zufälliger Reihenfolge wieder Drücken Sie mehrmals P MODE, bis [SHUFFLE] erscheint.

So erstellen Sie Ihre eigene Wiedergabeliste (Playlist-Wiedergabe)

Sie können Inhalte einer Disk in beliebiger Reihenfolge wiedergeben, indem Sie Dateien nach Wunsch zusammenstellen. Eine Wiedergabeliste kann bis zu 100 MP3-, JPEG- und DivX-Dateien enthalten. Drücken Sie auf der Fernbedienung mehrmals PGM/P LIST, um den Dateilistenbildschirm anzuzeigen, wenn die Wiedergabe stoppt.

2

Drücken Sie /, um eine Datei auszuwählen und anschließend B MARK auf der Fernbedienung.

3

Wiederholen Sie Schritt 2, um weitere Dateien auszuwählen. Dateien werden in der Reihenfolge, in der sie ausgewählt werden, zur Wiedergabeliste hinzugefügt. • Drücken Sie , um die nächste Seite anzuzeigen und , um die vorherige Seite anzuzeigen.

So löschen Sie Dateien aus einer Wiedergabeliste Wählen Sie im Wiedergabelisten-Bildschirm die Datei, die Sie löschen möchten, mit / aus und drücken Sie anschließend B MARK. Hinweis Beim Öffnen der Ladeklappe oder Ausschalten des Geräts wird die Wiedergabeliste gelöscht.

Wiedergabe

1

So geben Sie Dateien einer Wiedergabeliste in zufälliger Reihenfolge wieder Drücken Sie mehrmals P MODE, bis [SHUFFLE] erscheint.

So geben Sie die Wiedergabeliste wieder 1 Drücken Sie auf der Fernbedienung PGM/P LIST, um den WiedergabelistenBildschirm anzuzeigen. 2 Drücken Sie ENTER.

35 DE

Nützliche Funktionen der Fernbedienung Fernbedienung

Ändern der Tonspur

1

TOP MENU

Drücken Sie während der Wiedergabe auf der Fernbedienung mehrmals AUDIO, um eine Sprache auszuwählen. Aufzeichnungsreihenfolge der Tonspur/ Gesamtzahl der aufgezeichneten Tonspuren

DISPLAY

Tonspur

//ENTER RETURN

Format der Audioquelle

AUDIO SUBTITLE ANGLE

Zifferntasten

Ändern der Untertitelsprache

1

Drücken Sie während der Wiedergabe auf der Fernbedienung mehrmals SUBTITLE, um eine Sprache auszuwählen.

Ändern der Blickwinkel Sie können einen bestimmten Blickwinkel auswählen, wenn auf einer DVD für die gleiche Szene mehrere Blickwinkel aufgezeichnet wurden. erscheint in der Szene.

1

Drücken Sie während der Wiedergabe ANGLE. Aktuelle Winkelnummer/ Gesamtzahl der aufgezeichneten Winkel

Aufzeichnungsreihenfolge der Sprache/ Gesamtzahl der aufgezeichneten Sprachen Untertitelsprache

2

Drücken Sie mehrmals ANGLE, um den gewünschten Blickwinkel auszuwählen.

 Tipp

Sie können zur Auswahl des Blickwinkels die Winkelnummer über die Zifferntasten eingeben.

36 DE

Ändern des Audioausgangs Sie können zwischen Stereo und Mono wählen.

1

Verwendung der PBC (PBC-Wiedergabe) Funktion Während der Wiedergabe einer PBCkompatiblen Video-CD kann das PBC-Menü angezeigt werden und Elemente können daraus ausgewählt werden. Das PBCMenü kann je nach Disk unterschiedlich aussehen. Lesen Sie die mitgelieferten Bedienungshinweise für die Disk.

1

Legen Sie eine Video-CD mit PBCFunktionen ein.

2

Wählen Sie das gewünschte Element über die Zifferntasten aus.

3

Folgen Sie den Anweisungen im Menü für interaktive Funktionen.

• Um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren, drücken Sie TOP MENU oder RETURN.

Betriebsinformationen anzeigen Sie können das aktuell wiedergegebene Element, die verstrichene Spielzeit, die verbleibende Leistung des Akkus, usw. anzeigen.

Drücken Sie während der Wiedergabe DISPLAY auf der Fernbedienung.

So schalten Sie das Display aus Drücken Sie DISPLAY. Anzeigen von DVD/Video-CD-Informationen DVD-Display Drücken Sie , um die Elemente auf dem Bildschirm anzusteuern. Verbleibende Akkuleistung Wiedergabemodus

Wiedergabe

Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals AUDIO, um [STEREO], [L-MONO], [R-MONO], oder [MIX-MONO] als gewünschten Audioausgang auszuwählen.

1

Folgende Elemente sind verfügbar: • Aktuelle Titelnummer/Gesamtzahl der Titel • Aktuelle Kapitelnummer/Gesamtzahl der Kapitel • Tonspur • Untertitelsprache • Aktuelle Blickwinkelnummer/Gesamtzahl der Blickwinkel • Wiedergabezeit des Titels • Wiedergabezeit des Kapitels • Wiedergabewiederholung • Verstrichene/Verbleibende Zeit • Aktuelle Uhrzeit* * Die aktuelle Uhrzeit wird nicht angezeigt, wenn im Setup-Menü [UHR] auf [AUS] gesetzt ist ( Seite 21).

Video-CD-Display Drücken Sie , um die Elemente auf dem Bildschirm anzusteuern. Folgende Elemente sind verfügbar: • Aktuelle Tracknummer/Gesamtzahl der Tracks • Wiedergabezeit der Disk Fortsetzung 

37 DE

• • • •

Wiedergabezeit des Tracks Wiedergabewiederholung Verstrichene/Verbleibende Zeit Aktuelle Uhrzeit*

* Die aktuelle Uhrzeit wird nicht angezeigt, wenn im Setup-Menü [UHR] auf [AUS] gesetzt ist ( Seite 21).

Anzeigen der CD-Informationen Aktuelle Tracknummer/Gesamtzahl der Tracks und aktuelle Wiedergabezeit eines Tracks werden am oberen Bildschirmrand angezeigt. Folgende Elemente werden nacheinander angezeigt, wenn DISPLAY mehrfach gedrückt wird. • Verstrichene Zeit des Titels • Verbleibende Zeit des Titels • Verstrichene Zeit der Disk • Verbleibende Zeit der Disk Anzeigen von MP3-Informationen Drücken Sie DISPLAY, um die folgenden Informations- und WiedergabemodusAnzeigen aufzurufen ( Seite 28). Wiedergabemodus Wiedergabe-Element Virtueller SurroundEffekt ( Seite 44)

 Tipp

Sie können Einstellungen in der Informationsanzeige für DVD/Video-CDs vornehmen. 1 Wählen Sie in der Informationsanzeige mit / das zu ändernde Element aus, und drücken Sie anschließend ENTER. 2 Wählen Sie ein Element oder eine Einstellung mit / aus, oder ändern Sie die Nummer über die Zifferntasten der Fernbedienung. Für folgende Elemente können Einstellungen vorgenommen werden:

-

Titelnummer (für die Auswahl eines Titels) Kapitelnummer (für die Auswahl eines Kapitels) Tonspur (für die Auswahl der Sprachausgabe) Untertitelsprache (für die Auswahl der Sprache) Winkel (für die Auswahl des Blickwinkels) Spieldauer des Titels (für die Suche nach einer bestimmten Position für den Beginn der Wiedergabe) - Wiedergabezeit des Kapitels (für die Suche nach einer bestimmten Position für den Beginn der Wiedergabe) - Wiedergabewiederholung - Angezeigte Zeit (verstrichene Titel, verbleibende Titel, verstrichene Kapitel oder verbleibende Kapitel)

- Tracknummer (für die Auswahl eines Tracks) - Wiedergabezeit des Tracks (für die Suche nach einer bestimmten Position für den Beginn der Wiedergabe) - Wiedergabewiederholung - Angezeigte Zeit (verstrichene Tracks, verbleibende Tracks)

Hinweise

Anzeigen von DivX-Informationen Drücken Sie DISPLAY, um die verstrichene Zeit und danach die verbleibende Zeit der Datei am oberen Bildschirmrand anzuzeigen. Drücken Sie ein drittes Mal DISPLAY, um die Anzeige zu schliessen.

38 DE

• Sie können keine Einstellungen in der Informationsanzeige für CD, MP3 und DivX vornehmen. • Die Informationsanzeige kann während der Programmwiedergabe von DVD/Video-CDs nicht aufgerufen werden.

Einstellungen

Einstellen der Bildqualität

Einstellen des Bildschirms

Sie können [BRIGHTNESS] (Helligkeit), [CONTRAST] (Kontrast) und [HUE] (Farbton) des Bildschirms einstellen. LCD MODE/BRT

Halten Sie LCD MODE/BRT so lange gedrückt, bis [BRIGHTNESS] erscheint.

2

Drücken Sie mehrfach LCD MODE/ BRT, um die Option auszuwählen, die Sie einstellen möchten. Jedes Mal, wenn Sie LCD MODE/BRT drücken, wird zur nächsten Option gewechselt, und zwar in der Reihenfolge [BRIGHTNESS]  [CONTRAST]  [HUE].

3

Nehmen Sie die Einstellungen über die Tasten / vor.

Anpassen des Bildseitenverhältnisses

1

Drücken Sie LCD MODE/BRT. Jedes Mal, wenn Sie LCD MODE/BRT drücken, wechselt das Bildseitenverhältnis 16:9  4:3  Bildschirm aus.

 Tipp

Sie können die Akkuleistung verlängern, indem Sie den Bildschirm während der Musikwiedergabe ausschalten.

Option BRIGHTNESS





dunkler

heller

CONTRAST weicher HUE Bild wird rötlich

Einstellungen

1

Pfeil (/)

schärfer Bild wird grünlich

 Tipp

Der Einstellungsbildschirm verschwindet automatisch nach einigen Sekunden. Wenn Sie ihn sofort ausschalten möchten, halten Sie LCD MODE/ BRT gedrückt.

39 DE

Verwendung des Setup-Menüs

4

Drücken Sie /, um die gewünschte Setup-Element auszuwählen und anschließend ENT.

5

Drücken Sie /, um die gewünschte Option auszuwählen und anschließend ENT. Die gewählte Option wird vom Player übernommen. • Um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren, drücken Sie .

6

Halten Sie ENT gedrückt, um das Setup-Menü zu verlassen.

Über das Setup-Menü können Sie individuelle Einstellungen für Sprachen, Audiofunktionen, usw. vornehmen. 

Pfeil (///) ENT*

* Die ENT-Taste dient zum Ein-/Ausschalten des Setup-Menüs und zur Eingabe der Auswahl im Setup-Menü.

1 2

Halten Sie zum Einschalten des Players  gedrückt. Halten Sie ENT so lange gedrückt, bis das Setup-Menü erscheint.

 Tipp

Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie SETUP, um das Setup-Menü anzuzeigen. Die Bedienung des Setup-Menüs erfolgt über die Tasten ////ENTER. Drücken Sie anschließend SETUP, um das Setup-Menü zu verlassen.

3

40 DE

Drücken Sie /, um die gewünschte Setup-Seite auszuwählen und anschließend ENT.

Liste der Einstellungen

Einstellen der Sprachen (SPRACHENEINSTELLUNG)

Setup-Seite

Elemente OSD

MENÜ

AUDIO

UNTERTITEL

Optionen Wählen Sie aus 11 verschiedenen Sprachen eine für die Bildschirmanzeige aus. ( Seite 21). Wählen Sie die bevorzugte Sprache für das DiskMenü aus. Wählen Sie aus den verschiedenen auf der Disk aufgezeichneten Tonspuren die bevorzugte Tonspur aus. Wählen Sie aus den verschiedenen auf der Disk aufgezeichneten Untertitelsprachen die bevorzugte Untertitelsprache aus. Wählen Sie [AUS], um die Untertitel auszublenden.

Einstellungen

Einstellungen OSD MENÜ (SPRACHENEINSTELLUNG) AUDIO Seite 41.  UNTERTITEL TV-TYP (BILDSCHIRMEINSTELLUNG) FARBSYSTEM  Seite 42. DOWNMIX DIGITALAUSG(AUDIOEINST EINSTELLUNG) AUDIO DRC  Seite 43. EQUALIZER VIRTUAL SURROUND KONTROLLE KENNWORT (JUGENDSCHUTZSTUFE EINSTELLUNG)  Seite 45. WINKELMARKIERUNG UNTERTITEL (GRUNDEINSTELLUNG) BILDSCH.SCHONER Seite 46.  PBC MULTIDISK FORTS. AVLS UHR DivX STANDARD VERSION

 Tipp

Wenn Sie [ANDERE] unter [MENÜ], [AUDIO] oder [UNTERTITEL] auswählen, geben Sie den Sprachencode der gewünschten Sprache ein (Sprachencodeliste  Seite 57). Der 4-stellige Sprachencode wird beim nächsten Mal angezeigt.

Hinweise • Während der Wiedergabe können [MENÜ], [AUDIO] und [UNTERTITEL] nicht gewählt werden. • Je nach DVD können weitere Sprachen unabhängig von Ihren Einstellungen ausgewählt werden. • Je nach DVD ist eine Sprachenauswahl unter Umständen nicht möglich, auch wenn Tonspuren in mehreren Sprachen aufgezeichnet wurden.

41 DE

Einstellen des Videoausgangs (BILDSCHIRMEINSTELLUNG)

Elemente TV-TYP

FARBSYSTEM

42 DE

Optionen (: Standardeinstellungen) Für die Wiedergabe einer DVD auf einem Fernsehgerät wählen Sie die Einstellung entsprechend dem Fernsehbildschirmmodell. Wählen Sie diese Einstellung für Breitbildfernsehgeräte oder  16:9 Fernsehgeräte mit Breitbildmodus. 4:3 Wählen Sie diese Einstellung für Fernsehgeräte mit einem LETTER BOX Bildseitenverhältnis von 4:3. Bilder im Breitbildformat werden mit schwarzen Balken am unteren und oberen Bildschirmrand angezeigt. 4:3 Wählen Sie diese Einstellung für Fernsehgeräte mit einem PAN SCAN Bildseitenverhältnis von 4:3. Bilder im Breitbildformat werden auf dem gesamten Bildschirm anzeigt. Seitliche Bereiche, die nicht auf den Bildschirm passen, werden abgeschnitten. Für die Wiedergabe einer DVD auf einem Fernsehgerät wählen Sie die Option entsprechend dem Farbsystem Ihres Fernsehgerätes. Die Standardeinstellung hängt davon ab, in welchem Land Sie den Player kaufen. AUTO Die Ausgabe erfolgt im Farbsystem, mit dem die Disk aufgezeichnet wurde. NTSC Das Bild wird stets als NTSC-Signal ausgegeben. PAL Das Bild wird stets mit PAL-Signal ausgegeben.

Einstellen des Audioausgangs (AUDIOEINSTELLUNG)

Elemente DOWNMIX

NORMAL

DIGITALAUSGEINST

AUDIO DRC

Wählen Sie diese Option, wenn eine Audiokomponente angeschlossen ist, die kein Dolby Surround (Pro Logic) unterstützt. Sie können für Digital-Ausgangssignale über die Buchse OPTICAL OUT einen Modus auswählen. DOLBY DOLBY Wählen Sie diese Option, wenn eine DIGITAL DIGITAL Audiokomponente mit eingebautem DolbyDigital-Decoder angeschlossen ist.  DOWNMIX Wählen Sie diese Option, wenn eine Audiokomponente ohne eingebauten DolbyPCM Digital-Decoder angeschlossen ist. DTS DTS Wählen Sie diese Option, wenn eine Audiokomponente mit eingebautem DTSDecoder angeschlossen ist. Wählen Sie diese Option, wenn eine  PCM Audiokomponente ohne eingebauten DTSDecoder angeschlossen ist. 48kHz/96kHz  48kHz Wählen Sie diese Option, wenn das PCMPCM Signal mit 48 kHz ausgegeben wird. 96kHz Wählen Sie diese Option, wenn das PCMSignal mit 96 kHz ausgegeben wird. Sorgt bei der Wiedergabe einer DVD, die „Audio DRC“ (Dynamic Range Control) unterstützt, für eine klare Tonwiedergabe bei geringer Lautstärke. (Durch die Dynamikbereich-Kompression wird die Lautstärke von leisen Geräuschen beibehalten.) Wählen Sie die für Sie geeignete Lautstärke. Hierbei wird das Ausgangssignal der Buchse AUDIO verändert.  STANDARD Standardeinstellung. GR. FELD

Einstellungen

Optionen (: Standardeinstellungen) Mit dieser Funktion wird das Dolby-Digital-Signal einer DVD in Stereoton umgewandelt (2-Kanalton). Hierbei wird das Ausgangssignal der Buchse AUDIO verändert. Wählen Sie diese Option, wenn eine Audiokomponente, die  DOLBY SURROUND Dolby Surround (Pro Logic) unterstützt, angeschlossen ist.

Bietet einen kraftvollen Klang. Ist noch wirkungsvoller mit hochwertigen Lautsprecher. Fortsetzung 

43 DE

Elemente EQUALIZER

Optionen (: Standardeinstellungen) Der Klang kann über die Kopfhörer oder die Lautsprecherstation geregelt werden. Normale Tonqualität.  AUS WEICH AKTIV HART

VIRTUAL SURROUND

MEGA BASS1 MEGA Für eine stärkere Hervorhebung von Basstönen als bei BASS2 [MEGABASS1]. Surround-Effekte können über die Kopfhörer oder die Lautsprecherstation eingestellt werden. Keine Surround-Effekte.  AUS LIVE HALLE ARENA

44 DE

Für Sprachwiedergabe und Hervorhebung mittlerer Tönen. Für einen lebendigen Klang und Hervorhebung hoher und niedriger Töne. Für einen kraftvollen Klang und eine stärkere Hervorhebung hoher und niedriger Töne als bei [AKTIV]. Für die Hervorhebung von Basstönen.

Für den Surround-Klangeffekt „Live-Musik in Clubs“. Für den Surround-Klangeffekt „Theater oder Konzertsaal“. Für den Surround-Klangeffekt „Arena“.

JugendschutzEinstellungen (JUGENDSCHUTZEINSTELLUNG)

So wählen Sie den Jugendschutz-Modus aus 1 Wählen Sie [KONTROLLE], drücken Sie anschließend ENTER. 2 Wählen Sie [EIN], und drücken Sie ENTER. • Zur Deaktivierung der JugendschutzFunktion wählen Sie [AUS]. 3 Geben Sie das Kennwort über die Zifferntasten ein, und bestätigen Sie mit ENTER. Lesen Sie „So richten Sie das Kennwort ein“ (unten). So richten Sie das Kennwort ein 1 Wählen Sie [KENNWORT], und drücken Sie ENTER. 2 Drücken Sie erneut ENTER. 3 Geben Sie über die Zifferntasten 2580 ein. Sie können nun Ihr persönliches Kennwort eingeben. 4 Geben Sie Ihr persönliches Kennwort, das aus vier Ziffern bestehen sollte, über die Zifferntasten ein.

 Tipp

Um das aktuelle Kennwort zu ändern, geben Sie in Schritt 3 das Kennwort erneut ein.

Hinweis Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben, geben Sie 2580 ein. Hierdurch wird das bestehende Kennwort gelöscht.

So stellen Sie die Jugendschutz-Stufe ein 1 Wählen Sie [STUFE], und drücken Sie ENTER. 2 Wenn die Jugendschutz-Stufe bereits gewählt wurde, geben Sie das Kennwort ein. 3 Wählen Sie eine Jugendschutz-Stufe aus, und drücken Sie ENTER. Je kleiner der Wert ist, umso strenger ist die Beschränkung.

Einstellungen

Einige DVDs enthalten eine JugendschutzFunktion. Die Wiedergabe dieser DVDs kann abhängig von der auf dem Player eingestellten Stufe eingeschränkt werden. Richten Sie das Kennwort, das für die Änderung der Jugendschutz-Stufe notwendig ist, so ein, dass nur die Person, der das Kennwort bekannt ist, die Jugendschutz-Stufe ändern kann. Die Jugendschutz-Funktion ist standardmäßig deaktiviert.

5 Geben Sie dieses zur Bestätigung erneut ein.

Hinweis Sie können die Jugendschutz-Stufe nicht während der Wiedergabe wählen.

Jugendschutz-Stufe Dieses Gerät richtet sich nach dem Bewertungssystem der MPAA (Motion Picture Association of America). Eine Auflistung der auf diesem Player voreingestellten MPAA-Jugendschutz-Stufen finden Sie in der unten stehenden Tabelle. Wenn sie z. B. Stufe „4“ wählen, können DVDs mit den Stufen „5,“ „6,“ „7,“ und „8“ nicht wiedergegeben werden. Stufe 1 2 3 4 5 6 7 8

MPAA-Bewertungssystem „G“: Für alle Altersstufen geeignet – „PG“: Anwesenheit eines Erwachsenen empfohlen „PG-13“: Verschärfte Wachsamkeit der Erwachsenen – „R“: Beschränkt „NC-17“: Ab 18 Jahren Keine Altersbeschränkung

45 DE

Player-Einstellungen (GRUNDEINSTELLUNG)

Elemente

Optionen (: Standardeinstellungen) WINKELMARKIERUNG Wenn auf einer DVD mehrere Blickwinkel (multi-angles) für einer Szene verfügbar sind und Sie die Option [EIN] gewählt haben, wird das Symbol angezeigt. Das Symbol wird angezeigt.  EIN UNTERTITEL

BILDSCH.SCHONER

PBC

AUS Das Symbol wird nicht angezeigt. Einige Disks besitzen versteckte Untertitel und Tonspuren. Die Untertitel werden angezeigt, wenn ein Untertitel-Decoder oder eine Komponente mit einem eingebauten Untertitel-Decoder angeschlossen ist. Lesen Sie hierzu die Bedienungsanleitung für den Untertitel-Decoder bzw. die Komponente mit dem eingebauten Untertitel-Decoder. EIN Untertitel werden angezeigt. Untertitel werden nicht angezeigt.  AUS Wenn Sie die Option [EIN] gewählt haben, wird der Bildschirmschoner aktiviert, sobald sich das Gerät länger als 3 Minuten im Pausen-Modus befindet. Bei CDs und MP3s jedoch wird der Bildschirmschoner sogar während der Wiedergabe nach 3 Minuten aktiviert. Der Bildschirmschoner verhindert eine Beschädigung des Bildschirms. Der Bildschirmschoner wird aktiviert.  EIN AUS Der Bildschirmschoner wird deaktiviert. Sie können die Anzeige des PBC-Menüs von Video-CDs unterbinden. Das PBC-Menü wird beim Lesen von Video-CDs angezeigt.  EIN AUS

MULTIDISK FORTS.

AVLS

46 DE

Das PBC-Menü wird beim Lesen von Video-CDs nicht angezeigt. Das Gerät speichert die Position, an der die Wiedergabe unterbrochen wurde. Wird die gleiche Disk erneut geladen, so wird die Wiedergabe an dieser Position fortgesetzt. Der Player kann bei DVDs bis zu 5 Disks, bei Video-CDs bis zu 12 Disks und bei CDs bis zu 30 Disks speichern. Werden weitere Disks abgespielt, werden die Stopp-Positionen der zuerst wiedergegebenen durch die der zuletzt wiedergegebenen Disks ersetzt. Die Wiedergabe wird an der gespeicherten Position fortgesetzt.  EIN AUS Die Wiedergabe startet am Anfang der Disk. Automatisches Lautstärkenbegrenzungssystem Wenn Sie die Option [EIN] wählen, wird die Maximallautstärke begrenzt, um Hörschäden zu vermeiden. EIN Die maximale Lautstärke wird begrenzt. Die Lautstärke kann über die Lautstärkenregelung angepasst  AUS werden.

Elemente

Optionen (: Standardeinstellungen)

UHR

 Seite 21.

DivX

Der Registrierungscode des Gerätes wird für das das Herunterladen von DivXVideodateien angezeigt. Zum Anzeigen des Registrierungscodes wählen Sie [DivX], und drücken Sie ENT. Zum Herunterladen von DivX-Videodateien muss der Registrierungscode eingegeben werden. Gehen Sie für weitere Information auf http://www.divx.com/vod im Internet. Mit Ausnahme der Jugendschutz-Einstellungen können alle Einstellungen auf ihre werkseitige Voreinstellung zurückgesetzt werden. Sie können die Einstellung während der Wiedergabe nicht ändern. Die Firmware-Version wird angezeigt.

STANDARD

VERSION

Einstellungen

47 DE

Anschließen anderer Komponenten

Wiedergabe auf einem Fernsehgerät Die Wiedergabe erfolgt über den Fernsehbildschirm, wenn der Player wie unten dargestellt an ein Fernsehgerät angeschlossen wird. Sie benötigen einen Steckeradapter für den Anschluss an die Buchse VIDEO. Lesen Sie hierzu die Bedienungsanleitung für das angeschlossene Fernsehgerät.

1

Stellen Sie die Verbindung zum Fernsehgerät her. Adapterstecker (PC-221HM oder PC-221M, nicht im Lieferumfang enthalten) LINE SELECT

zu VIDEO

zu AUDIO

Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)

TV

2

48 DE

Stellen Sie den Schalter LINE SELECT auf OUT.

So stellen Sie die Bildgröße auf dem Fernsehbildschirm ein Die Standardeinstellung für das Bildseitenformat ist 16:9. Für einen Fernsehbildschirm mit dem Bildseitenformat 4:3 wählen Sie diese Option in [TV-TYP] unter [BILDSCHIRMEINSTELLUNG] ( Seite 42). So wählen Sie das Farbsystem für die Wiedergabe auf dem Fernsehgerät Wählen Sie die geeignete Einstellung in [FARBSYSTEM] unter [BILDSCHIRMEINSTELLUNG] aus ( Seite 42). Hinweis Die Setup-Menü-Bildschirme oder Zeichen auf dem Bildschirm können bei angeschlossenem Videokabel unter Umständen in vertikaler Richtung gestaucht wirken, wenn: - [FARBSYSTEM] auf [PAL] gesetzt wurde. - [FARBSYSTEM] auf [AUTO] gesetzt wurde und eine PAL-Disc abgespielt wird. Dies stellt keine Funktionsstörung des Players dar.

Tonwiedergabe über eine Audiokomponente Durch Anschließen einer Audiokomponente mit eingebautem Dolby-Digital-Decoder oder DTSDecoder über ein optisches Digital-Audiokabel können Sie den Surround-Klang von Disks, die in Dolby-Digital- oder in DTS-Qualität aufgezeichnet wurden, genießen. Wählen Sie das Element in [AUDIO-EINSTELLUNG] entsprechend der angeschlossenen Audiokomponente aus ( Seite 43). Lesen Sie hierzu die Bedienungsanleitung für die angeschlossene Komponente.

Anschluss über ein optisches DigitalAudiokabel

1

Stellen Sie die Verbindung zur Audiokomponente her.

zu AUDIO

Anschluss über ein Audiokabel LINE SELECT

1

Stellen Sie die Verbindung zur Audiokomponente her.

Optisches Digital-Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)

zum optischen Digitaleingang

2

Digitale Audiokomponente

Stellen Sie den Schalter LINE SELECT auf OUT.

 Tipps

LINE SELECT Audiokabel (Klinkenstecker, nicht im Lieferumfang enthalten)

Stereokomponente

2

Stellen Sie den Schalter LINE SELECT auf OUT.

 Tipp

Wenn die Audiokomponente Dolby Surround (Pro Logic) unterstützt, wählen Sie [DOLBY SURROUND] in [DOWNMIX] unter [AUDIOEINSTELLUNG]. Wählen Sie andernfalls [NORMAL] ( Seite 43).

• Wenn die Audiokomponente Dolby Surround (Pro Logic) unterstützt, wählen Sie [DOLBY SURROUND] in [DOWNMIX] unter [AUDIOEINSTELLUNG]. Wählen Sie andernfalls [NORMAL] ( Seite 43). • Wenn Sie einen Verstärker mit eingebautem Dolby-Digital-Decoder anschließen, wählen Sie [DOLBY DIGITAL] in [DOLBY DIGITAL] in [DIGITALAUSG-EINST] unter [AUDIOEINSTELLUNG] ( Seite 43). • Wenn Sie einen Verstärker mit eingebautem DTSDecoder anschließen, wählen Sie [DTS] in [DTS] in [DIGITALAUSG-EINST] unter [AUDIOEINSTELLUNG] ( Seite 43).

Anschließen anderer Komponenten

zu AUDIO

49 DE

Bildwiedergabe von externen Quellen Sie können sich Bilder von anderen Videokomponenten auf dem Player anschauen. Sie benötigen einen Steckeradapter für den Anschluss an die Buchse VIDEO. Lesen Sie hierzu die Bedienungsanleitung für die angeschlossene Komponente.

1

Stellen Sie die Verbindung zur Videokomponente her. Adapterstecker (PC-221HM oder PC-221M, nicht im Lieferumfang enthalten) LINE SELECT

zu VIDEO

zu AUDIO

Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten) Videokamera, usw.

2

50 DE

Stellen Sie den Schalter LINE SELECT auf IN.

Hinweise • Wenn das Bild nicht ordnungsgemäß angezeigt wird, drücken Sie ENT, um das Farbsystem (PAL oder NTSC) des Players an das des externen Signals anzupassen. • Die Zeichen auf dem Bildschirm können bei angeschlossenem Videokabel unter Umständen in vertikaler Richtung gestaucht wirken, wenn: - [FARBSYSTEM] auf [PAL] gesetzt wurde. - [FARBSYSTEM] auf [AUTO] gesetzt wurde und eine PAL-Disc abgespielt wird. Dies stellt keine Funktionsstörung des Players dar.

Weitere Informationen

Fehlerbehebung Sollten sich Störungen nicht anhand der Hinweise der Checkliste beheben lassen, wenden Sie sich an einen Sony-Händler in Ihrer Nähe.

Stromversorgung Problem Der Akku kann nicht geladen werden.

Ursache und/oder Maßnahme

Der Player lässt sich nicht einoder ausschalten.

 Halten Sie  gedrückt ( Seite 16).  Im Akkubetrieb kann das Gerät nicht über die Fernbedienung eingeschaltet werden.

 Der Player befindet sich im Wiedergabemodus. Beenden Sie die Wiedergabe ( Seite 24).

Wiedergabe Ursache und/oder Maßnahme

Wenn ein Taste betätigt wird, blinkt die -Leuchte, und die Wiedergabe wird nicht gestartet.

 Die HOLD-Funktion ist aktiviert. Schieben Sie den HOLDSchalter entgegen der Pfeilrichtung ( Seite 25).

Die Wiedergabe beginnt nicht am Anfang der Disk.

 Die Funktion zur Fortsetzung der Wiedergabe ist aktiviert. Um die Wiedergabe am Anfang zu starten, drücken Sie  im StoppModus ( Seite 24).

Die Wiedergabe wird automatisch gestoppt.

 Der Akku ist vollständig erschöpft. Laden Sie den Akku ( Seite 19).  Möglicherweise enthält die Disk ein Signal für eine automatische Pause. Beim Abspielen einer solchen Disk wird die Wiedergabe bei diesem Signal gestoppt.  Wenn Sie während der Wiedergabe über das Netzteil den Netzstecker ziehen oder den Player von der Lautsprecherstation nehmen, stoppt die Wiedergabe und die Stromzufuhr wird unterbrochen ( Seiten 21, 24).

 Legen Sie die Disk mit der richtigen Seite nach unten ein ( Seite 23).  Das Diskformat wird nicht vom Player unterstützt ( Seite 9).  Die Disk ist leer.  Der Regionalcode der DVD entspricht nicht dem des Geräts ( Seite 9).  DVDs können erst nach erfolgreicher Finalisierung abgespielt werden ( Seite 9).  Je nach Zustand oder Aufzeichnungsmethode von Disks können diese möglicherweise nicht auf diesem Player wiedergegeben werden ( Seite 9).  Die Disk ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disk ( Seite 14).  Die Disk ist fehlerhaft.  Stecken Sie das Netzteil fest in eine Steckdose ( Seite 21).  Im Gerät hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen. Entfernen Sie die Disk, und lassen Sie das Gerät für einige Stunden ruhen ( Seite 6).

Fortsetzung 

Weitere Informationen

Problem Die Wiedergabe startet nicht. [Keine Disk] oder [Unbekannte Disk] wird angezeigt, obwohl sich eine Disk im Player befindet.

51 DE

Problem Bestimmte Funktionen wie z. B. Stopp oder Scannen können nicht ausgeführt werden. Die Sprache für die Titel/Kapitel der DVD lässt sich nicht ändern.

Ursache und/oder Maßnahme

Die Untertitelsprache kann während der Wiedergabe einer DVD nicht geändert werden.

 Auf der DVD sind keine mehrsprachigen Untertitel enthalten.  Auf der DVD ist das Ändern der Untertitelsprache nicht zulässig.

Die Untertitel können während der Wiedergabe einer DVD nicht ausgeblendet werden.

 Je nach DVD können die Untertitel nicht ausgeblendet werden.

Die Blickwinkel können bei Wiedergabe der DVD nicht verändert werden.

 Ändern Sie den Blickwinkel für Szenen, die mit verschiedenen Blickwinkeln aufgezeichnet wurden ( Seite 36).  Auf der DVD sind keine Mehrfach-Blickwinkel verfügbar.  Auf der DVD ist das Ändern des Blickwinkels nicht zulässig.

 Nicht alle Disks unterstützen diese Funktionen.

 Auf der DVD sind keine mehrsprachigen Titel aufgezeichnet.  Auf der DVD ist das Wechseln der Sprache für die Titel nicht zulässig.

Filme/Standbilder

52 DE

Problem Es wird kein Bild angezeigt.

Ursache und/oder Maßnahme

Es treten Bildstörungen auf.

 Die Disk ist verschmutzt oder defekt.  Das Gerät ist starken Vibrationen ausgesetzt.

Das Bildseitenverhältnis ist nicht korrekt.

 Drücken Sie mehrmals LCD MODE/BRT, um das gewünschte Bildseitenverhältnis auszuwählen ( Seite 39).

Die Wiedergabe erfolgt nicht im Bildseitenverhältnis, das unter [TV-TYP] ausgewählt wurde.

 Das Bildseitenverhältnis der Disk ist entweder auf Letterbox oder Panscan festgelegt.

JPEG-Dateien können nicht wiedergegeben werden. JPEG-Dateien werden nicht fehlerfrei wiedergegeben.

 Der Datei wurde nicht die Endung „.jpg“ hinzugefügt ( Seite 11).  Dateien wurden nicht im JPEG-Format gespeichert.

Die Wiedergabe von JPEG-Dateien beginnt verzögert.

 Bei folgenden Disks beginnt die Wiedergabe mit Verzögerung. – Disks mit komplexen Verzeichnisstrukturen – Disks, auf denen weitere Daten aufgezeichnet werden können

DivX-Dateien können nicht wiedergegeben werden.

 Die Wiedergabe von DivX-Dateien auf diesem Gerät erfordert beim Herunterladen der Dateien die Eingabe des Registrierungscodes des Players ( Seite 11). Es können keine weiteren DivX-Dateien auf dem Gerät wiedergegeben werden.

Grüne, blaue oder rote Punkte werden dauerhaft auf dem Bildschirm angezeigt.

 Diese werden als helle Punkte bezeichnet und können auf jedem LCD-Bildschirm auftreten. Die Segmente dieses qualitativ hochwertigen LCD-Bildschirms sind zu über 99,99% fehlerfrei. Dennoch besteht eine Wahrscheinlichkeit von 0,01%, dass ein Segment nicht einwandfrei dargestellt wird.

 Stellen Sie den Schalter LINE SELECT auf OUT ( Seite 23).

Klang Problem An den Kopfhörern wird kein Ton ausgegeben.

Ursache und/oder Maßnahme

Die Lautstärke lässt sich nicht einstellen.

 [AVLS] wurde auf [EIN] gesetzt. Wählen Sie die Einstellung [AUS] ( Seite 46).

MP3-Dateien können nicht wiedergegeben werden.

 Die Aufnahme erfolgte nicht entsprechend der Norm ISO 9660 Stufe 1 oder Stufe 2 oder Joliet im erweiterten Format.  Der Datei wurde nicht die Endung „mp3“ hinzugefügt ( Seite 10).  Dateien wurden nicht im MP3-Format gespeichert.

Die Wiedergabe von MP3-Dateien beginnt verzögert.

 Bei folgenden Disks beginnt die Wiedergabe mit Verzögerung. – Disks mit komplexen Verzeichnisstrukturen – Disks, auf denen weitere Daten aufgezeichnet werden können

Tonsprünge treten auf.

 Die Disk st verschmutzt oder fehlerhaft.  Das Gerät ist starken Vibrationen ausgesetzt.

Über die angeschlossene Lautsprecherstation erfolgt keine Tonwiedergabe.

 Kopfhörer wurden an den Player angeschlossen.

 Schließen Sie die Kopfhörer ordnungsgemäß an.  Der Stecker ist verschmutzt. Reinigen Sie den Kopfhörerstecker regelmäßig mit einem weichen trockenen Tuch.

Bedienung Ursache und/oder Maßnahme

Die Disk beginnt, sich zu drehen, nachdem sich die Ladeklappe geschlossen hat

 Die Disk-Informationen werden gelesen. Es handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.

Der Player lässt sich nicht bedienen. Die Disk hört nicht auf, sich zu drehen.

 Betätigen Sie die Taste RESET mit Hilfe eines spitzen Gegenstands ( Seite 16).

 Beseitigen Sie Hindernisse, die zwischen Fernbedienung und Player stehen.  Die Entfernung zwischen Fernbedienung und Infrarotsensor des Players ist zu groß.  Wechseln Sie die Batterien der Fernbedienung, wenn diese erschöpft sind ( Seite 18).

Weitere Informationen

Problem Die Fernebedienung funktioniert nicht.

53 DE

Anschließen anderer Komponenten Problem Auf dem angeschlossenen Fernsehgerät wird kein Bild angezeigt.

Ursache und/oder Maßnahme

Das Bild eines angeschlossenen Wiedergabegerätes wird nicht auf dem Bildschirm des Players angezeigt.

 Stellen Sie den Schalter LINE SELECT auf IN.

Das Bild aus der angeschlossenen Komponente wird nicht ordnungsgemäß angezeigt.

 Drücken Sie ENT, um das Farbsystem des Players an das des externen Signals anzupassen ( Seite 50).

Die Tonwiedergabe über eine angeschlossene Audiokomponente erfolgt nicht oder nur verzerrt.

 Wählen Sie [DOWNMIX] oder [DIGITALAUSG-EINST] je nach angeschlossener Komponente ( Seite 43).

 Stellen Sie den Schalter LINE SELECT auf OUT.  Das Farbsystem wird vom Fernsehgerät nicht unterstützt. Wählen Sie das [FARBSYSTEM] entsprechend dem Farbsystem des Fernsehgeräts aus ( Seite 42).  Überprüfen Sie die Eingabe-/Ausgabeeinstellungen des Fernsehgerätes.

Fehlermeldungen Anzeige HI DC IN

Ursache und/oder Maßnahme

LOW BATTERY

 Der Akku ist vollständig erschöpft. Laden Sie den Akku ( Seite 19).

Video-Codec nicht unterstützt

 Das Dateiformat wird vom Player nicht unterstützt. (Es handelt sich bei der Videodatei nicht um eine DivX-Datei, auch wenn die Datei die Endung „.avi“ oder „.divx“ besitzt.)

Falsche Region

 Der Regionalcode der DVD entspricht nicht dem des Geräts ( Seite 9).

 Ein ungeeignetes Netzteil wird verwendet. Benutzen Sie das mitgelieferte oder ein empfohlenes Netzteil. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.

 Die Funktion kann mit der Disk nicht ausgeführt werden.

54 DE

Entsorgung des Players

Technische Daten

Dieses Gerät besitzt einen eingebauten Lithium-Ionen-Akku. Bitte entsorgen Sie den Akku ordnungsgemäß.

Emissionsdauer: Kontinuierlich Maximale Laserleistung: CD: Weniger als 0,58 mW DVD: Weniger als 0,39 mW (Gemessen im Abstand von 100 mm von der Linsenoberfl äche am optischen Sensorblock mit einer Öffnung von 7 mm.)

In bestimmten Ländern gibt es Vorschriften zur Entsorgung gebrauchter Batterien. Fragen Sie bei den örtlichen Behörden nach. Hinweise • Bauen Sie dieses Gerät niemals auseinander, höchstens bei der Entsorgung. • Seien Sie vorsichtig im Umgang internen Metallteilen des Players. Achten Sie besonders auf die Ecken.

1

Entfernen Sie die Schrauben mit einem Schraubenzieher von Phillips.

Eigenschaften der Laserdiode

LCD-Bildschirm • Seitenverhältnis/Bildgröße (H × V / Diagonale) 7V Breitbild/15,4 × 8,7 / 17,7 cm • System High Definition Farb-LCD • Drive System Active Matrix TFT-LCD • Bildschirmauflösung 112.320 Pixel, 480 (H) × 3 (RGB) × 234 (V) Punkte

Signalformatsystem PAL/NTSC

Frequenzgang 20 Hz -20 kHz (+1/−2 dB)*

Gleichlaufschwankungen Unterhalb der Messgrenze (±0,001 % Spitzenpegel)*

Eingangs-/Ausgangsbuchsen

Entfernen Sie die Abdeckung.

3

Nehmen Sie den Akku heraus.

• VIDEO (Video-Eingang/Ausgang) Klinkenstecker (1) Ausgang 1,0 Vp-p bei 75 Ω • AUDIO (Audio-Eingang/Ausgang)/OPTICAL OUT (optischer Ausgang) Stereo-Klinkenstecker/optischer Klinkenstecker kombiniert (1) Ausgang 0,7 Vrms bei 47 kΩ Empfohlene Lastimpedanz über 10 kΩ • PHONES (Kopfhörer) A/B Stereo-Klinkenstecker (2) Maximale Ausgangsleistung Ca. 20 mW + 20 mW Ca. 1,0 mW + 1,0 mW (Für das Modell mit dem Regionalcode EU8. Sie finden den Regionalcode IhresModells oben links auf dem Strichcode der Verpackung.) Empfohlene Lastimpedanz über 16 Ω • Anschluss der Lautsprecherstation

Weitere Informationen

2

* Messwerte von JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)

Fortsetzung 

55 DE

Stromversorgung • Akku (eingebaut) Lithium-Ionen • Externe Stromversorgung Gleichstrom 12 V Das Netzteil (im Lieferumfang enthalten) sollte an Neztsteckdosen mit einer Spannung von 100 - 240 V angeschlossen werden.

Stromverbrauch 7W

Betriebstemperatur 5°C - 35°C

Abmessungen (B/H/T) (ohne vorstehende Elemente) Ca. 193,4 × 136 × 27,9 mm

Abmessungen (B/H/T)* Ca. 193,7 × 136,3 × 32,7 mm

Gewicht (ohne Zubehör) Ca. 775 g*

Lautsprecherstation Lautsprecher Maximale Ausgangsleistung Ca. 450 mW +450 mW

Stromversorgung Externe Stromversorgung Gleichstrom 12 V Das Netzteil (im Lieferumfang enthalten) sollte an Netzsteckdosen mit einer Spannung von 100 - 240 V angeschlossen werden.

Abmessungen (B/H/T)* Ca. 286 × 101 × 92 mm

Gewicht Ca. 270 g*

* Messwerte von JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson. Änderungen aufgrund von technischen Aktualisierungen bleiben vorbehalten.

56 DE

Optional erhältliches Zubehör Aktives Lautsprechersystem

SRS-Z510

Kopfhörer (nicht für Kunden in Frankreich)

MDR-DS6000 MDR-XD200

Kopfhörer (für Kunden in Frankreich)

MDR-E708LP

Audiokabel

RK-G129 RK-G136 VMC-30

Videokabel Adapterstecker

PC-221HM PC-221M

Möglicherweise sind nicht alle aufgeführten Zubehörteile bei Ihrem Händler erhältlich. Für weitere Informationen zum Zubehör in Ihrem Land/Ihrer Region wenden Sie sich an Ihren Händler.

Sprachencodeliste Die Schreibweise der Sprachen entspricht der Norm ISO 639: 1988 (E/F). Code Sprache 7089 Frisian

Code Sprache 7771 Malagasy

Code Sprache 8382 Serbian

6566 Abkhazian

7165 Irish

7773 Maori

8385 Sundanese

6570 Afrikaans

7168 Scots/Gaelic

7775 Macedonian

8386 Swedish

6577 Amharic

7176 Gallcian

7776 Malayalam

8387 Swahili

6582 Arabic

7178 Guarani

7778 Mongolian

8465 Tamil

6583 Assamese

7185 Gujarati

7779 Moldavian

8469 Tegule

6588 Aymara

7265 Hausa

7782 Marathi

8471 Tajik

6590 Azerbaijani

7273 Hindi

7783 Malay

8472 Thai

6665 Bashkir

7282 Croatian

7784 Maltese

8473 Tigrinya

6669 Byelorussian

7285 Hungarian

7789 Burmese

8475 Turkmen

6671 Bulgarian

7289 Armenian

7865 Nauru

8476 Tagalog

6672 Bislama

7365 Interlingua

7869 Nepali

8479 Tonga

6678 Bengali

7378 Indonesian

7876 Dutch

8482 Turkish

6679 Tibetan

7383 Icelandic

7879 Norwegian

8484 Tatar

6682 Breton

7384 Italian

7982 Oriya

8487 Twi

6765 Catalan

7387 Hebrew

8065 Punjabi

8575 Ukrainian

6779 Corsican

7465 Japanese

8076 Polish

8582 Urdu

6783 Czech

7473 Yiddish

8083 Pushto/Pashto

8590 Uzbek

6789 Welsh

7487 Javanese

8084 Portuguese

8673 Vietnamese

6865 Danish

7565 Georgian

8185 Quechua

8679 Volapük

6869 German

7575 Kazakh

8277 Raeto-Romance

8779 Wolof

6890 Bhutani

7576 Greenlandic

8279 Romanian

8872 Xhosa

6976 Greek

7577 Cambodian

8285 Russian

8979 Yoruba

6978 English

7578 Kannada

8365 Kinyarwanda

9072 Chinese

6979 Esperanto

7579 Korean

8368 Sanskrit

9085 Zulu

6983 Spanish

7583 Kashmiri

8372 Serbo-Croatian

6984 Estonian

7585 Kurdish

8373 Sinhalese

6985 Basque

7589 Kirghiz

8375 Slovak

7065 Persian

7665 Latin

8376 Slovenian

7073 Finnish

7678 Lingala

8377 Samoan

7074 Fijian

7679 Laotian

8378 Shona

7079 Faroese

7684 Lithuanian

8379 Somali

7082 French

7686 Latvian Lettish

8381 Albanian

Weitere Informationen

Code Sprache 6565 Afar

57 DE

F

Index

FARBSYSTEM 42 Fernbedienung 15, 18, 36 Fortsetzung der Wiedergabe

Symbole 16:9 39, 42 4:3 39 4:3 LETTER BOX 42 4:3 PAN SCAN 42 48kHz/96kHz PCM 43

GRUNDEINSTELLUNG HOLD-Funktion 25 HUE (Farbton) 39

A-B-Wiederholung 32 Akkuanzeige ( ) 20 Akkulebensdauer 20 Akkus 19 AUDIO 41 AUDIO-EINSTELLUNG 43 AUDIO DRC 43 AVLS 46

B Batterie 18 Betriebsstatusleuchte ( ) 17 Bildqualität 39 BILDSCH.SCHONER 46 BILDSCHIRMEINSTELLUNG 42 Bildschirms 39 Blickwinkel 36 BRIGHTNESS (Helligkeit) 39

C 39

E EQUALIZER

58 DE

J JPEG 11, 29 JUGENDSCHUTZ-EINSTELLUNG

K Kapitel 12 Kapitelsuche 27 KENNWORT 45 KONTROLLE 45 Kopfhörer 15

L Laden 19 Langsame Wiedergabe 24 Lautsprecherstation 19, 24 Lautstärkeregelung 23 Lesezeichen 32

M MENÜ 41 Mitgeliefertes Zubehör MP3 10, 28 MULTIDISK FORTS.

46

Netzteil 19, 20 NTSC 42

O 43

Optionales Zubehör Ordner 13 OSD 21, 41

56

P PAL 42 PBC 46 PBC-Funktion 37 Programmwiedergabe

R Regionalcode

44

15

N

D Datei 13 Dateiliste 34 Dateisuche 28 Diashow 29 DIGITALAUSG-EINST DivX 10, 26, 47 DOLBY DIGITAL 43 DOWNMIX 43 Drehen 30 DTS 43 DualDisc 9, 10 DVDs 9, 25

46

H

A

CDs 10 CONTRAST (Kontrast) CPRM 9

24

G

9

33

45

S Schneller Rücklauf 24 Schneller Vorlauf 24 Setup-Menü 40 Sprachencode 57 SPRACHENEINSTELLUNG STANDARD 47 Standbilder 29 STUFE 45 Suchen 27, 28 Szene 13

41

T Titel 12 Titelsuche 27 Top-Menüs 25 Track 13 Tracksuche 27, 28 TV-TYP 42

U UHR 21, 47 Unterstützte Disks 9 Unterstützte Formate 9 UNTERTITEL 41, 46 Untertitel 36

V

W Wiedergabe 23 Wiedergabeinformationen Wiedergabeliste 35 Wiedergabewiederholung WINKELMARKIERUNG

37

Weitere Informationen

Verbleibende Wiedergabezeit 37 VERSION 47 Verstrichene Wiedergabezeit 37 Video-CDs 10, 26 VIRTUAL SURROUND 44 Vorschau 30

31 46

Z Zeitsuche 27, 28 Zufallswiedergabe

32

59 DE

AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità. Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto. Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture per la ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. e non mettere le candele accese sull’apparecchio. Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non mettere sull’apparecchio degli oggetti che contengono liquidi, come i vasi. In alcuni paesi potrebbero essere in vigore norme specifiche per lo smaltimento delle batterie utilizzate per alimentare questo apparecchio. Per ulteriori informazioni, rivolgersi alle autorità locali. AVVERTENZA • RADIAZIONI LASER CLASSE 1M VISIBILI E INVISIBILI SE APERTO • NON GUARDARE DIRETTAMENTE CON STRUMENTI OTTICI La validità del contrassegno CE è limitata solo ai paesi in cui è legalmente in vigore, principalmente nei paesi SEE (spazio economico europeo).

2 IT

Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Applicabile al seguente accessorio: cuffie

Informazioni su questo manuale • Le istruzioni in questo manuale descrivono come utilizzare il lettore principalmente utilizzando i controlli sul lettore stesso. È possibile utilizzare l’apparecchio allo stesso modo mediante i tasti che hanno un nome identico o simile sul telecomando in dotazione. Alcune operazioni che richiedono l’uso del telecomando sono menzionate chiaramente nel testo. • “DVD” può essere utilizzato come termine generico per indicare DVD VIDEO, DVDR/DVD+R e DVD-RW/DVD+RW. • In questo manuale vengono utilizzate le icone seguenti: Icona

IT

Significato Funzioni disponibili per DVD VIDEO, DVD-R/DVD+R o DVDRW/DVD+RW in modalità video, oppure per DVD-RW/DVD+RW in modalità VR (Video Recording) Funzioni disponibili per Video CD o CD-R/CD-RW in formato Video CD Funzioni disponibili per CD musicali o CD-R/CD-RW in formato CD musicale Funzioni disponibili per file in formato MP3 memorizzati su CDROM/CD-R/CD-RW, DVD-R/ DVD+R o DVD-RW/DVD+RW Funzioni disponibili per file in formato JPEG memorizzati su CD-ROM/CD-R/CD-RW, DVDR/DVD+R o DVD-RW/DVD+RW Funzioni disponibili per file in formato DivX memorizzati su CD-ROM/CD-R/CD-RW, DVDR/DVD+R o DVD-RW/DVD+RW

3 IT

Indice Informazioni su questo manuale ............. 3 Precauzioni ....................................................... 6 Informazioni sui dischi che questo lettore è in grado di riprodurre ................ 9 DVD ......................................................................... 9 Video CD .............................................................. 10 CD ........................................................................... 10 MP3 ........................................................................ 10 DivX ....................................................................... 11 JPEG ....................................................................... 11 Note su tutti i tipi di dischi ............................. 11 Note sui dischi .............................................. 13

Informazioni preliminari Verifica degli accessori in dotazione .. 15 Guida a componenti e controlli ............. 16 Lettore di DVD/CD........................................... 16 Base con altoparlanti ........................................ 17 Telecomando ....................................................... 17 Preparazione di una fonte di alimentazione (Batteria ricaricabile) ........................................ 19

Ricarica attraverso la base con altoparlanti .......................................................... 19 Ricarica direttamente sul lettore .................. 20 Controllo della carica residua della batteria .................................................................. 20 Quando si utilizza l’alimentatore CA ......... 21

Impostazione della lingua OSD e dell’orologio .................................................. 21

Riproduzione Operazioni di base per la riproduzione.................................................. 23 Riproduzione di film ................................... 25 Riproduzione di DVD ...................................... 25 Riproduzione di Video CD ............................. 26 Riproduzione di file video DivX .................. 26 Ricerca diretta di un titolo, un capitolo o una traccia ........................................................... 27

4 IT

Riproduzione musicale ............................. 28 Riproduzione di file MP3 ............................... 28 Ricerca diretta di una traccia o di un file .. 28 Visualizzazione di immagini statiche .. 29 Riproduzione di una presentazione ............. 29 Per visualizzare le miniature ......................... 30 Per ruotare un’immagine statica .................. 30 Modalità di riproduzione varie ............... 31 Riproduzione con ripetizione (Riproduzione ripetuta) .......................................... 31 Riproduzione ripetuta di una parte di un capitolo o di una traccia (Riproduzione ripetuta A-B) .................................... 32 Riproduzione in ordine casuale (Riproduzione casuale) ............................................ 32 Riproduzione dei punti preferiti (Segnalibro) ............................................................. 32 Per creare un programma personalizzato (Riproduzione programmata) ................................... 33 Per riprodurre i file dello stesso tipo (Riproduzione con elenco file) ................................. 34 Per creare una sequenza di riproduzione personalizzata (Riproduzione di sequenze di riproduzione) ........................................................... 35 Pratico utilizzo mediante il telecomando ................................................. 36 Modifica della lingua dei sottotitoli ............ 36 Modifica della lingua audio ........................... 36 Modifica delle angolazioni ............................. 36 Modifica dell’uscita audio .............................. 37 Uso della funzione PBC (Playback control) ... 37 Visualizzazione delle informazioni sul funzionamento ................................................... 37

Impostazione Regolazione dello schermo .................... 39 Modifica del formato dello schermo ........... 39 Regolazione della qualità delle immagini .............................................................. 39 Uso del menu delle impostazioni ......... 40 Elenco delle voci delle impostazioni .......... 41

Impostazione delle lingue (IMPOSTAZIONE LINGUA) ............................... 41

Impostazione dell’uscita video (IMPOSTAZIONE SCHERMO) ........................... 42

Impostazione dell’uscita audio (IMPOSTAZIONE AUDIO) ................................. 43

Impostazione del controllo parentale (IMPOSTAZIONE CONTROLLO PARENTALE) .................................................... 45

Impostazione del lettore (IMPOSTAZIONE DI BASE) .............................. 46

Collegamenti Visione su un televisore ........................... 48 Ascolto mediante un componente audio ................................................................ 49 Uso di un cavo audio ........................................ 49 Uso di un cavo ottico digitale........................ 49 Visualizzazione delle immagini riprodotte su altri componenti .............. 50

Informazioni aggiuntive Risoluzione dei problemi ......................... 51 Smaltimento del lettore ............................ 55 Caratteristiche tecniche ........................... 55 Accessori opzionali .................................... 56 Elenco dei codici delle lingue ................ 57 Indice analitico ............................................. 58

Informazioni sui marchi “WALKMAN” è un marchio registrato di Sony Corporation che rappresenta i prodotti stereo portatili. è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.

5 IT

Precauzioni Sulla sicurezza • Questo apparecchio non è scollegato dalla fonte di alimentazione CA (rete elettrica) finché è collegato alla presa a muro, anche se l’apparecchio stesso è stato spento. • Qualora non si intenda utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo di alimentazione (cavo di rete elettrica) dalla presa a muro. Quando si intende scollegare l’apparecchio, afferrare sempre la spina. Non tirare mai il cavo. • Qualora oggetti solidi o liquidi penetrino all’interno del lettore, scollegarlo dalla rete elettrica e farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo nuovamente. • Non inserire alcun oggetto estraneo nella presa DC IN 12 V (ingresso dell’alimentazione esterna). Sugli aumenti della temperatura • All’interno del lettore la temperatura potrebbe aumentare durante la ricarica o qualora l’apparecchio venga utilizzato per un periodo di tempo prolungato. Non si tratta di un guasto. • Non inserire il lettore nella borsa da trasporto mentre è in funzione. Sull’uso del lettore • Mantenere pulita la lente del lettore e non toccarla. In caso contrario, la lente potrebbe danneggiarsi e il lettore non funzionerà correttamente. Lasciare chiuso lo sportello dell’alloggiamento disco, tranne quando si inseriscono o si rimuovono i dischi. • Non esporre il lettore a stress meccanici, ad esempio facendolo cadere o comprimendolo. Non poggiare oggetti pesanti sul lettore. Il lettore e il disco potrebbero venire danneggiati. • Non lasciare il lettore nelle seguenti ubicazioni:

6 IT

– in prossimità di fonti di calore – in ubicazioni esposte a luce solare diretta, grandi quantità di polvere o sabbia, umidità, pioggia o stress meccanici – su una superficie irregolare – in automobile con i finestrini chiusi – in prossimità di apparecchi che utilizzano forti campi magnetici, ad esempio forni a microonde o altoparlanti ad alta potenza • Qualora il lettore provochi delle interferenze alla ricezione radio o televisiva, spegnerlo o allontanarlo dalla radio o dal televisore.

Formazione di condensa Qualora il lettore venga trasferito direttamente da una sede fredda a una sede calda, o venga collocato in un’ubicazione estremamente umida, l’umidità potrebbe condensarsi sulle lenti del lettore. La formazione di condensa potrebbe non solo provocare il malfunzionamento del lettore, ma anche danneggiare il disco e i componenti del lettore. Pertanto, rimuovere il disco quando non si utilizza il lettore. Quando si verifica la formazione di condensa, rimuovere il disco e lasciare il lettore spento per qualche ora, finché la condensa non sia evaporata. Qualora, dopo qualche ora, il lettore non funzioni correttamente, consultare il proprio rivenditore Sony. Sull’utilizzo dello schermo LCD • Lo schermo LCD è prodotto con una tecnologia ad alta precisione. Tuttavia, sullo schermo LCD potrebbero apparire costantemente dei piccoli punti neri e/o dei punti luminosi (rossi, blu o verdi). Questo fenomeno è un normale risultato del processo di fabbricazione e non denota un guasto. • Non pulire lo schermo LCD con un panno bagnato. Il liquido potrebbe penetrare nello schermo LCD e provocare un guasto. • Non poggiare o far cadere alcunché sulla parte superiore dello schermo LCD. Non esercitare pressioni sullo schermo LCD con le mani o con i gomiti.

• Qualora il lettore venga portato direttamente da un’ubicazione fredda a un’ubicazione calda, si potrebbe formare della condensa sullo schermo LCD. Qualora si verifichi questo fenomeno, pulire a fondo la condensa prima di utilizzare di nuovo il lettore. Si consiglia l’utilizzo di fazzoletti di carta. Quando lo schermo LCD è freddo, e la condensa continua a riformarsi anche dopo averla pulita, attendere che la superficie dello schermo LCD si riscaldi fino a raggiungere la temperatura ambiente.

Sulla batteria ricaricabile • Quando la durata di una batteria ricaricabile completamente carica si riduce a metà della normale durata, è necessario sostituire la batteria con una nuova. Consultare il rivenditore Sony più vicino. (L’utente non deve sostituire la batteria personalmente.) • ATTENZIONE: La batteria utilizzata in questo apparecchio può produrre il rischio di incendi o bruciature chimiche, qualora non venga adoperata correttamente. Non smontare, riscaldare oltre i 100 ºC né bruciare la batteria. L’utilizzo di un’altra batteria può produrre il rischio di incendi o esplosioni. • Smaltire la batteria utilizzata attenendosi alle normative vigenti sul riciclaggio o sullo smaltimento dei rifiuti. • Tenere fuori dalla portata dei bambini. • Non smontare la batteria e non smaltirla gettandola nel fuoco. Sulla ricarica • Il tempo di ricarica varia a seconda delle condizioni d’uso della batteria. • A causa delle caratteristiche della batteria ricaricabile, la sua capacità potrebbe essere inferiore a quella normale, quando viene utilizzata per la prima volta o dopo un lungo periodo di mancato utilizzo. In questo caso, caricare e scaricare la batteria più volte. La normale durata della batteria verrà ripristinata.

Sulla base con altoparlanti Non collocare monete o altri oggetti metallici sulla base. Qualora il terminale sulla base venga accidentalmente in contatto con un oggetto metallico, potrebbe provocare un cortocircuito e iniziare a surriscaldarsi. Sulle cuffie • Qualora le cuffie in dotazione provochino reazioni di qualsiasi tipo al contatto con la pelle, interromperne immediatamente l’uso e consultare un medico. • Se si alza troppo il livello del volume, il suono proveniente dalle cuffie fuoriesce nell’ambiente circostante. Mantenere il volume a un livello moderato, in modo da non disturbare altre persone intorno a sé e da poter sentire quando si viene chiamati. Osservare questa precauzione particolarmente nei luoghi rumorosi, quando si tende ad alzare il volume.  Sulla regolazione del volume

Non alzare il volume mentre si ascolta un passaggio dal livello audio molto basso, o in assenza di qualsiasi segnale audio. In caso contrario, gli altoparlanti potrebbero danneggiarsi quando verrà riprodotto un passaggio con un picco di volume.  Sicurezza stradale

Non utilizzare le cuffie mentre si guida, si va in bicicletta o si è alla guida di qualsiasi veicolo motorizzato. Questo comportamento potrebbe creare un pericolo per il traffico ed è illegale in alcune aree geografiche. Inoltre, potrebbe essere potenzialmente pericoloso riprodurre l’audio in cuffia a volumi elevati mentre si cammina, specialmente agli attraversamenti pedonali. In situazioni potenzialmente pericolose, si consiglia di adottare estrema cautela o interrompere l’utilizzo dell’apparecchio.

Continua 

7 IT

 Prevenzione dei danni all’udito

Evitare l’uso delle cuffie a volume elevato. Gli esperti dell’udito sconsigliano l’uso ininterrotto, ad alto volume e per periodi di tempo prolungati. Qualora si senta un ronzio nelle orecchie, ridurre il volume o interrompere l’uso dell’apparecchio.  Rispetto verso gli altri

Mantenere il volume a un livello moderato. In questo modo sarà possibile ascoltare i suoni esterni e rispettare le persone intorno a sé.

Sulla pulizia  Superficie esterna

Pulire lo chassis, il pannello e i controlli con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata. Non utilizzare alcun tipo di paglietta, polvere aggressiva o solventi, ad esempio alcol o benzina, in quanto potrebbero rovinare la verniciatura dello chassis.  Spinotto delle cuffie

Pulire periodicamente lo spinotto delle cuffie, in modo da ottenere sempre una qualità ottimale del suono.  Dischi

Non utilizzare dischi per la pulizia disponibili in commercio. Questo potrebbe provocare un malfunzionamento dell’apparecchio.

AVVISO IMPORTANTE Attenzione: Questo lettore è in grado di mantenere indefinitamente un’immagine statica o la visualizzazione di indicazioni (OSD) sullo schermo di un televisore. Qualora si lasci l’immagine statica o la visualizzazione di indicazioni sullo schermo del proprio televisore per un periodo di tempo prolungato, si rischia di provocare un danno permanente allo schermo del televisore. I televisori a proiezione sono particolarmente sensibili a questo problema. Per eventuali domande o problemi relativi al lettore, consultare il rivenditore Sony più vicino.

Note sullo smaltimento del lettore Questo lettore è dotato di una batteria ricaricabile a ioni di litio incorporata. Quando si smaltisce il lettore, assicurarsi di smaltire la batteria in modo appropriato. Per rimuovere la batteria a ioni di litio dal lettore  pagina 55. Certe nazioni potrebbero regolamentare lo smaltimento della batteria utilizzata per alimentare questo prodotto. Consultare le proprie autorità locali. Note • Non smontare mai il lettore, tranne quando si intende smaltirlo. • Fare attenzione nel maneggiare i componenti metallici interni del lettore. Fare particolarmente attenzione ai bordi dei componenti.

8 IT

Informazioni sui dischi che questo lettore è in grado di riprodurre Questo lettore può riprodurre i seguenti dischi. I logotipi elencati sono marchi commerciali.

DVD Formato dei dischi

Etichetta

DVD VIDEO

DVD-R*

DVD-RW*

DVD+R*

DVD+RW* * Inclusi file MP3/JPEG/DivX® Inclusa la modalità VR (Alcune funzioni sui dischi registrati in modalità VR potrebbero non essere utilizzabili su questo lettore.)

Codice regionale dei DVD che questo lettore è in grado di riprodurre Questo lettore ha un codice regionale stampato nella parte inferiore del lettore, e riprodurrà solo i DVD che rechino lo stesso codice regionale. Anche i DVD etichettati verranno riprodotti su questo lettore. A seconda del DVD, l’indicazione del codice regionale potrebbe non apparire anche se la riproduzione del DVD non è consentita a causa di limitazioni di area geografica.

Nota sui salti nelle immagini Qualora un DVD presenti una spaccatura, sporco, ecc., il disco potrebbe non essere leggibile o potrebbero verificarsi dei salti nelle immagini. In casi estremamente rari, l’audio in riproduzione potrebbe subire dei salti a causa della compatibilità con il lettore. In questo caso, portare il disco e il lettore al rivenditore Sony più vicino. Sui dischi registrati con audio surround digitale Per sfruttare al meglio i dischi registrati in Dolby Digital o DTS, è necessario collegare un componente audio dotato di sistema con decoder surround incorporato/esterno all’uscita digitale di questo lettore. Per ulteriori informazioni, vedere “Ascolto mediante un componente audio” ( pagina 49). Nota sui dischi compatibili CPRM Questo lettore non è in grado di leggere i contenuti “registrabili una sola volta” registrati su dischi DVD-R/DVD-RW compatibili con la tecnologia di protezione CPRM (Content Protection for Recordable Media). Il CPRM è una tecnologia di protezione dei diritti d’autore sviluppata per i contenuti, che consente la registrazione una sola volta. Nota sui DualDisc Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è conforme allo standard del Compact Disc (CD), la riproduzione su questo prodotto non è garantita.

Continua 

9 IT

Video CD Formato dei dischi

Etichetta

Video CD

Nota sulla funzione PBC (Playback Control) Questo lettore è conforme alla Ver. 1.1 e alla Ver. 2.0 degli standard Video CD. È possibile utilizzare due tipi di riproduzione, a seconda del tipo di disco. Tipo di disco Video CD privi di funzioni PBC (Dischi Ver. 1.1) Video CD con funzioni PBC (Dischi Ver. 2.0)

È possibile utilizzare Riproduzione di video (immagini in movimento) e musica. • Software interattivo con schermate di menu visualizzate sul monitor (Riproduzione PBC  pagina 37). • Funzioni di riproduzione video. • Immagini statiche ad alta risoluzione, se sono incluse sul disco.

CD Formato dei dischi

Etichetta

CD audio

CD-R*

CD-RW*

* Inclusi file MP3/JPEG/DivX®.

10 IT

Nota sui DualDiscs Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è conforme allo standard del Compact Disc (CD), la riproduzione su questo prodotto non è garantita. Dischi musicali codificati mediante tecnologie di protezione del copyright Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc). Di recente, alcune case discografi che hanno lanciato sul mercato vari dischi musicali codificati mediante le tecnologie di protezione del copyright. Si noti che alcuni di tali dischi non sono conformi allo standard CD e pertanto, potrebbero non essere riprodotti dall’apparecchio.

MP3 Questo lettore è in grado di riprodurre file MP3. MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) è una tecnologia standard e un formato per comprimere sequenze audio. Note • Quando si assegna un nome a un file, assicurarsi di aggiungere l’estensione “.mp3” al nome del file. • Se si aggiunge l’estensione “.mp3” a un file diverso da un file MP3, il lettore non sarà in grado di riconoscere correttamente il file e genererà del rumore casuale che potrebbe danneggiare gli altoparlanti. • Se viene riprodotto un file MP3 con un’elevata velocità di bit, ad esempio 320 kbps, potrebbero verificarsi dei salti nell’audio. • Questo lettore supporta le versioni 1.0 e 2.0 delle informazioni dei tag ID3 dei file MP3. La lingua supportata è l’inglese.

DivX Questo lettore è in grado di riprodurre file video DivX nelle versioni DivX3.x, DivX4.x, DivX5.x e DivX6.x. I file DivX video devono avere l’estensione “.avi” o “.divx”. Quando si scaricano file video DivX, immettere il codice di registrazione assegnato al presente lettore. I file video DivX scaricati con altri codici di registrazione non possono essere riprodotti su questo lettore. È possibile verificare il codice di registrazione nel menu delle impostazioni ( pagina 47).

JPEG I file JPEG devono avere l’estensione “.jpeg”, “.jpg” o “.jpe”.

Note su tutti i tipi di dischi • Questo lettore è in grado di riprodurre dischi registrati nei sistemi colore NTSC o PAL. I dischi registrati in qualsiasi altro sistema colore non possono essere riprodotti su questo lettore. • I dischi registrabili o riscrivibili (CD-R/CDRW/DVD-R/DVD+R/DVD-RW/DVD+RW) potrebbero non venire riprodotti su questo lettore, a seconda dell’apparecchiatura utilizzata per la registrazione o delle condizioni del disco. • Riprodurre dischi finalizzati. (La finalizzazione è una procedura necessaria per riprodurre un disco registrato sul lettore di DVD/CD.) Non è possibile riprodurre dischi non finalizzati su questo lettore. • I CD dati (CD-ROM/CD-R/CD-RW) devono essere registrati in conformità al formato ISO 9660 Livello 1/2 e all’estensione Joliet. • I DVD dati (DVD-ROM/DVD-R/DVD+R/ DVD-RW/DVD+RW) devono essere registrati in conformità al formato UDF (Universal Disc Format).

Note • Se si registra fino alla massima capacità del disco, impostare il software di scrittura in modo da evitare ulteriori registrazioni. • Se si registra fino alla massima capacità un nuovo CD-R/CD-RW in un’unica sessione, utilizzare l’impostazione “Disc at Once” nel software di scrittura. • I dischi seguenti richiedono più tempo per avviare la riproduzione. – Dischi registrati con strutture ad albero complicate. – Dischi a cui è possibile aggiungere dati.

Attenzione Questo lettore NON PUÒ riprodurre i seguenti dischi: – DVD-Audio – DVD-RAM – DVD-ROM (i dati diversi da file MP3/JPEG/ DivX) – CD-G – Super VCD (SVCD) – CD-I – Photo-CD – VSD – Super Audio CD (SACD) – CD-Extra (Dati) – CD misti (Audio) – CD-ROM/CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD+R/ DVD-RW/DVD+RW (i dati che non siano file MP3/JPEG/DivX)

Diritti d’autore • Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione dei diritti d’autore protetta dalle rivendicazioni di determinati brevetti statunitensi, da altri diritti di proprietà intellettuale della Macrovision Corporation, nonché da altri proprietari di diritti. L’utilizzo di questa tecnologia di protezione dei diritti d’autore deve essere autorizzato dalla Macrovision Corporation, ed è destinato esclusivamente ad uso domestico e ad altri usi di visualizzazione limitati, se non diversamente autorizzato dalla Macrovision Corporation. La retroingegnerizzazione e il disassemblaggio sono vietati. Continua 

11 IT

• Prodotto su licenza della Dolby Laboratories. “Dolby,” “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi della Dolby Laboratories.

Termini relativi ai dischi Struttura dei DVD Disco Titolo Capitolo

• “DTS” e “DTS 2.0+Digital Out” sono marchi della Digital Theater Systems, Inc.

Struttura dei Video CD e dei CD Audio Disco Traccia

• DivX è un marchio registrato della DivX, Inc.

Struttura di MP3/JPEG/DivX Disco Cartella

DivX® è un formato video sviluppato da DivX, Inc. Questo prodotto è un prodotto ufficiale certificato DivX® ed è in grado di riprodurre contenuti video VOD DivX®6, DivX®5, DivX®4, DivX®3 e DivX®. È possibile riprodurre CD di dati e DVD di dati contenenti file video DivX. File video DivX in formati conformi allo standard ISO 9660 Livello 1/Livello 2 o al suo formato esteso Joliet. – File video DivX in formato conforme allo standard UDF ver. 2.01.

• I copyright dei caratteri coreani, europei e russi utilizzati in questo lettore appartengono alla RICOH COMPANY, LTD.

12 IT

File

• Titolo La sezione più lunga del materiale visivo o musicale presente su un DVD, ad esempio un film per il software video oppure un album (o un brano) per il software audio, ecc. A ciascun titolo viene assegnato un numero di titolo che consente di individuare il titolo desiderato.

• Capitolo Sezioni di materiale visivo o musicale più piccole rispetto ai titoli. Un titolo è composto da svariati capitoli. A ciascun capitolo è assegnato un numero di capitolo, che consente di individuare il capitolo desiderato. A seconda del disco, i capitoli potrebbero non essere registrati.

• Traccia Sezioni di materiale visivo o musicale su un Video CD o un CD Audio. A ciascuna traccia è assegnato un numero di traccia, che consente di individuare la traccia desiderata.

Note sui dischi • Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la superficie. Mantenere il disco per il bordo.

• Scena Su un Video CD con funzioni PBC (playback control), le schermate dei menu, le immagini in movimento e le immagini statiche sono divise in sezioni chiamate “scene”. A ciascuna scena è assegnato un numero di scena, che consente di individuare la scena desiderata.

• Cartella Una cartella è composta da file, ed equivale a un album di un CD audio. Ciascuna cartella ha un nome specifico.

• Tenere i dischi nelle loro custodie o in contenitori appositi quando non li si utilizza. Non sottoporre i dischi al calore o a temperature elevate. Evitare di lasciarli in automobili parcheggiate o su cruscotti e lunotti posteriori.

• File Un file è un insieme di dati di un’immagine o di una traccia musicale. Ciascun file ha un nome specifico.

Ordine di riproduzione dei file MP3/JPEG/ DivX L’ordine di riproduzione può variare a seconda del metodo utilizzato per registrare i file sul disco. Nell’esempio seguente, i file vengono riprodotti nell’ordine da  a . Cartella

• Non attaccare etichette sui dischi e non utilizzare dischi sui cui siano presenti inchiostro o residui adesivi. Dischi in queste condizioni, se utilizzati, potrebbero smettere di girare, provocando un guasto o rovinandosi.

File

(Massimo numero di livelli di directory: 8)

Continua 

13 IT

• Non utilizzare dischi con etichette o adesivi attaccati Tali dischi potrebbero provocare i seguenti malfunzionamenti: – Impossibilità di espellere un disco (a causa di un’etichetta o di un adesivo che si sia staccato e abbia inceppato il meccanismo di espulsione). – Impossibilità di leggere correttamente i dati (ad es., salti in riproduzione o nessuna riproduzione) a causa del restringimento di un adesivo o di un’etichetta che abbia provocato la distorsione del disco. • Su questo lettore non è possibile riprodurre dischi con forme non standard (ad es. a forma di cuore, quadrato, stella). In caso contrario si potrebbe danneggiare il lettore. Non utilizzare dischi di questo genere. • Prima di riprodurre i dischi, pulirli con un panno di pulizia disponibile in commercio. Pulire ciascun disco muovendosi dal centro verso l’esterno. Non utilizzare solventi quali benzina, diluenti, detergenti disponibili in commercio o spray antistatici destinati ai dischi in vinile.

14 IT

Informazioni preliminari

Verifica degli accessori in dotazione

in PHONES

• Alimentatore CA (1)

Informazioni preliminari

• Base con altoparlanti (1)

Per collegare le cuffie al lettore Collegare a fondo lo spinotto delle cuffie in dotazione alla presa PHONES A o B del lettore. È possibile collegare cuffie alle prese PHONES A e B contemporaneamente.

Per utilizzare il telecomando Rimuovere il foglio isolante. • Telecomando (Telecomando; batteria installata) (1)

• Cuffie stereo (1)

• Custodia da trasporto (1)

• Istruzioni per l’uso (1)

15 IT

Guida a componenti e controlli Lettore di DVD/CD

 Tasti / (precedente/successivo)

( pagina 24)  Tasto TOP MENU ( pagina 25)  Tasto MENU ( pagina 26)  Tasto LCD MODE/BRT (luminosità) (

pagina 39)

 Tasti freccia (///) ( pagine 21, 40)  Tasto ENT (immissione) ( pagine 21,

40) È possibile visualizzare il menu delle impostazioni e chiuderlo tenendo premuti questi tasti. Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazione della lingua OSD e dell’orologio” ( pagina 21) e “Uso del menu delle impostazioni” ( pagina 40).

 Spia

17)

(stato operativo) ( pagina

 Schermo LCD ( pagina 39)  Terminale della base con altoparlanti (

pagina 19)

 Sensore del telecomando

Puntare il telecomando qui per utilizzare il lettore con il telecomando.  Supporto ( pagina 17)  Alloggiamento disco ( pagina 23)  Tasto RESET ( pagina 53)  Tasti VOL (volume) +*/– ( pagina 23)  Tasto  (riproduzione/pausa)* (

pagina 23)

 Tasto  (arresto) / POWER ON/OFF

( pagine 21, 24)  Interruttore OPEN ( pagina 23)  Presa VIDEO ( pagine 48, 50)  Presa AUDIO/OPTICAL OUT ( pagine

da 48 a 50)

 Interruttore LINE SELECT IN/OUT (

pagine 23, da 48 a 50)

 Prese PHONES A/B ( pagina 15)  Presa DC IN 12V ( pagina 20)

16 IT

 Batteria ricaricabile (incorporata) (

pagina 19)

 Interruttore HOLD ( pagina 25)

* Questo pulsante presenta un punto in rilievo.  Suggerimento

È possibile spegnere l’apparecchio tenendo premuto il tasto . Per spegnere l’apparecchio, tenere premuto il tasto  finché la spia diventa rossa.

Base con altoparlanti

 Presa DC IN 12V ( pagina 19)  Terminale del lettore ( pagine 19, 24)

Informazioni preliminari

Per utilizzare il supporto Il supporto va utilizzato quando si colloca il lettore su una superficie piana e stabile. Qualora si afferri il supporto con forza, potrebbe rompersi. Quando si utilizza il lettore, mantenere il lettore in mano.

 Altoparlanti ( pagina 24) Bloccare il supporto. Estrarre il supporto.

Telecomando

Spia La spia indica lo stato operativo del lettore illuminandosi o lampeggiando. Spia Spenta

Si illumina in rosso Lampeggia lentamente in rosso Lampeggia velocemente in rosso Si illumina in verde Lampeggia in verde Si illumina in arancione Lampeggia alternativamente in rosso, verde o arancione

Stato operativo L’apparecchio è spento (quando si sta utilizzando la batteria) In attesa o durante la procedura di spegnimento Sono stati premuti i tasti sul lettore mentre è attivata la funzione HOLD. La batteria è scarica. Funzionamento normale Pausa È in corso la carica della batteria. Il lettore sta leggendo il disco.

 Tasto A-B ( pagina 32)  Tasto P MODE (modalità di riproduzione)

( pagina 31)  Tasto TOP MENU ( pagina 25)  Tasti freccia (///) ( pagine 21, 40)  Tasto ENTER ( pagine 21, 40)  Tasto  RETURN ( pagina 37)

Continua 

17 IT

 Tasto  PREV (precedente) ( pagina

24)

 Tasti / (riproduzione veloce) (

pagina 24)

 Tasto

(riproduzione al rallentatore all’indietro) ( pagina 24)  Tasto  (arresto) /OFF (spegnimento) ( pagina 24)

Per sostituire la batteria nel telecomando Sostituire la batteria con una nuova batteria al litio CR2025 rispettando la polarità.

1

Tenendo premuta la leva di blocco , estrarre il portabatteria .

2

Rimuovere la vecchia batteria.

3

Posizionare la nuova batteria con il lato + rivolto verso l’alto, quindi inserire saldamente il portabatteria fino in fondo.



 Tasti numerici ( pagine 27, 28)  Tasto CLEAR ( pagine 33, 34)  Tasto B MARK (segnalibro) ( pagine

33, 35)

 Tasto LCD MODE ( pagina 39)  Tasto PGM/P LIST (programma/sequenza

di riproduzione) ( pagine 33, 34, 35)  Tasto MENU ( pagina 26)  Tasto DISPLAY ( pagina 37)  Tasti VOL (volume) +/– ( pagina 23)  Tasto SETUP ( pagina 40)  Tasto  NEXT ( pagina 24)  Tasto  (riproduzione al rallentatore) (

pagina 24)

 Tasto  (riproduzione/pausa)* (

pagina 23)

 Tasto AUDIO ( pagina 36)  Tasto SUBTITLE ( pagina 36)  Tasto ANGLE ( pagina 36)  Tasto SEARCH ( pagine 27, 28) * Il tasto  sul telecomando funziona in modo leggermente diverso da quello corrispondente sul lettore. Quando si utilizza il lettore alimentandolo con la batteria ricaricabile, non è possibile avviare la riproduzione utilizzando il tasto  sul telecomando, a meno che non si accenda prima il lettore.

18 IT

Quando sostituire la batteria Quando la batteria si scarica, potrebbe non essere possibile utilizzare il lettore mediante il telecomando. La batteria durerà circa 1 anno in condizioni normali di funzionamento (la durata potrebbe ridursi, a seconda delle condizioni d’uso). Quando il lettore non risponde affatto ai controlli del telecomando, sostituire la batteria con una nuova e utilizzare il lettore mediante il telecomando, per assicurarsi che funzioni correttamente. ATTENZIONE Pericolo di esplosione se la pila non viene sostituita correttamente. Sostituirla solo con un’altra dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliata dal fabbricante dell’apparecchio.

Preparazione di una fonte di alimentazione (Batteria ricaricabile)

Inserire il lettore sulla base con altoparlanti. La ricarica ha inizio e la spia prima lampeggia in arancione e poi rimane accesa. Spia

Informazioni preliminari

Caricare la batteria ricaricabile incorporata prima di utilizzare il lettore per la prima volta, oppure quando la batteria è completamente scarica. Se si mantiene l’alimentatore CA collegato alla base con altoparlanti, è possibile ricaricare la batteria semplicemente montando il lettore sulla base con altoparlanti.

2

Note • La ricarica non viene effettuata durante la riproduzione. • Durante la ricarica, il lettore e la base potrebbero riscaldarsi. Questo non è un pericolo.

Ricarica attraverso la base con altoparlanti

1

Collegare l’alimentatore CA alla presa DC IN 12V della base con altoparlanti e a una presa elettrica CA. Base con altoparlanti

Lato altoparlanti Lato schermo

Quando la batteria è completamente carica, la spia diventa rossa.

Tempo di ricarica Circa 3 ore per caricare una batteria completamente scarica fino alla massima capacità. Nota Inserire e rimuovere il lettore con attenzione.

Note sull’alimentatore CA • Se il lettore CD non viene utilizzato per un periodo prolungato, scollegare tutte le fonti di alimentazione. • Utilizzare esclusivamente l’alimentatore CA in dotazione. Non utilizzare altri tipi di alimentatore CA onde evitare problemi di funzionamento.

in DC IN 12V

Alimentatore CA in una presa elettrica CA

Polarità dello spinotto

• Non toccare l’alimentatore CA con le mani bagnate. • Collegare l’alimentatore CA a una presa CA facilmente accessibile. In caso di funzionamento anormale dell’alimentatore CA, scollegarlo immediatamente dalla presa CA.

19 IT

Ricarica direttamente sul lettore

1

Collegare l’alimentatore CA al lettore. La ricarica ha inizio e la spia prima lampeggia in arancione e poi rimane accesa.

Controllo della carica residua della batteria Quando si preme DISPLAY sul telecomando, la carica residua della batteria viene indicata sullo schermo nel modo seguente ( pagina 37). Man mano che i segmenti neri dell’indicatore diminuiscono, la carica residua si riduce. 







 “LOW BATTERY” Note

Spia

in DC IN 12V

Alimentatore CA

in una presa elettrica CA

Quando la batteria è completamente carica, la spia diventa rossa.

Tempo di ricarica Circa 3 ore per caricare una batteria completamente scarica fino alla massima capacità.

20 IT

• Il display indica la carica residua approssimativa della batteria. Un unico segmento non indica sempre un quarto della carica della batteria. • A seconda delle condizioni d’uso, l’indicazione visualizzata potrebbe aumentare o diminuire in relazione alla carica residua effettiva. • L’indicatore di carica residua viene visualizzato solo quando il lettore viene utilizzato alimentandolo con la batteria. • L’indicatore della carica residua della batteria non viene visualizzato quando si riproducono file DivX ( pagina 26), file JPEG ( pagina 29) e quando si visualizzano segnali esterni in ingresso ( pagina 50).

Durata della batteria * • Quando la batteria è completamente carica Circa 3 ore • Se lo schermo viene spento ( pagina 39) Circa 7 ore * Valore misurato utilizzando lo standard JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). La durata di riproduzione indicata è in ore approssimative, quando si utilizza il lettore su una superficie piana e stabile. Il valore varia a seconda del modo in cui viene utilizzato il lettore.

Quando si utilizza l’alimentatore CA

Nota Se si scollega la spina dell’alimentatore CA durante la riproduzione, quest’ultima si arresta e l’apparecchio si spegne, anche se la batteria incorporata dispone di carica residua sufficiente.

È possibile scegliere tra 11 lingue. È possibile visualizzare l’ora corrente sullo schermo: - per 3 minuti dopo l’inizio della ricarica della batteria. - quando si preme  o ENT mentre l’apparecchio è spento. Per disattivare la visualizzazione dei tempi, premere , ENT o .

Informazioni preliminari

Collegare l’alimentatore CA come indicato in “Ricarica attraverso la base con altoparlanti” ( pagina 19), o “Ricarica direttamente sul lettore” ( pagina 20). Se si inizia la riproduzione di un disco, la ricarica si arresta.

Impostazione della lingua OSD e dell’orologio



Freccia (///) ENT*

* Il tasto ENT serve ad attivare o disattivare il menu delle impostazioni e a immettere le selezioni mentre si utilizza il menu delle impostazioni.

1

Tenere premuto  per accendere l’apparecchio.

2

Tenere premuto ENT finché non appare il menu delle impostazioni.

Continua 

21 IT

3

Assicurarsi che sia selezionato, quindi premere ENT.

4

Premere / per selezionare [OSD], quindi premere ENT.

5

Premere / per selezionare la lingua desiderata, quindi premere ENT. La lingua delle indicazioni sullo schermo (OSD) cambierà in quella selezionata.

6

Premere .

7

Premere ripetutamente  per selezionare , quindi premere ENT.

9

Premere / per selezionare [IMPOSTA OROLOGIO], quindi premere ENT.

10 Impostare l’ora premendo /, quindi premere .

11 Impostare i minuti premendo /, quindi premere .

12 Premere ENT.

• Per annullare l’impostazione dell’orologio, premere  per selezionare [ANNUL.].

13 Premere di nuovo ENT, premere / 8

Premere / per selezionare [OROLOGIO], quindi premere ENT.

per selezionare [12H] o [24H], quindi premere ENT. 12H: indicazione con ciclo di 12 ore (ad es. 3:20PM) 24H: indicazione con ciclo di 24 ore (ad es. 15:20) • Se non si desidera visualizzare l’orologio, selezionare [OFF].

14 Tenere premuto ENT per uscire dall’operazione del menu delle impostazioni.

22 IT

Riproduzione

Operazioni di base per la riproduzione

3

Inserire il disco nel vassoio e chiudere lo sportello.

OPEN   /

Lato da riprodurre rivolto verso il basso Spia

1

2

Assicurarsi che il commutatore LINE SELECT sia impostato su OUT.

Nota Quando si posiziona il lettore con lo schermo rivolto verso il basso, collocarlo su una superficie piana e stabile per evitare che lo schermo si possa danneggiare.

4

Premere . Il lettore inizia la riproduzione. La spia si illumina in verde.

5

Regolare il volume premendo VOL +/–.

Riproduzione

VOL +/–

Far scorrere il pulsante OPEN per aprire lo sportello dell’alloggiamento disco. Collegare innanzitutto le cuffie in dotazione alla presa PHONES A o B del lettore. È possibile collegare cuffie alle prese PHONES A e B contemporaneamente. in PHONES Parte posteriore

OPEN

23 IT

Per Pausa

Operazione

Arresto

Premere . Se si preme , la riproduzione riprende dal punto in cui era stata arrestata, a meno che il disco non sia stato rimosso dal lettore (Funzione di riproduzione con memoria*).

Passare a immagini e tracce successive Passare a immagini e tracce precedenti Avanzamento rapido/Ritorno rapido indietro

Premere .

Riproduzione al rallentatore

Premere  ripetutamente sul telecomando. La velocità di riproduzione si riduce a 1/2, 1/4, 1/8 o 1/16.

Riproduzione al rallentatore all’indietro

Premere ripetutamente sul telecomando. La velocità di riproduzione si riduce a 1/2, 1/4, 1/8 o 1/16.

Premere . Premere di nuovo  per riprendere la riproduzione

Premere . Tenere premuto  o . La velocità di riproduzione aumenta di 2, 4, 8, 16 e 32 volte. Sul telecomando, premere ripetutamente  o .



* La funzione di riproduzione con memoria non è disponibile quando si riproducono file MP3 e JPEG.  Suggerimento

Per annullare la funzione di riproduzione con memoria, premere  durante l’arresto della riproduzione.

Nota Qualora appaia sulla schermata durante il funzionamento, ciò significa che l’operazione non è consentita o non è disponibile con il disco corrente. In particolar modo, i DVD e i Video CD con funzioni PBC potrebbero avere delle limitazioni relative all’operazione. Leggere il manuale d’uso in dotazione con il disco da riprodurre su questo lettore.

24 IT

Per ascoltare dagli altoparlanti della base Inserire il lettore sulla base con altoparlanti.

Note • Se sono collegate le cuffie, non viene riprodotto alcun suono dagli altoparlanti della base. • Inserire e rimuovere il lettore con attenzione. • Se si scollega il lettore dalla base con altoparlanti durante la riproduzione mentre si utilizza l’alimentatore CA, la riproduzione si arresta e l’apparecchio si spegne, anche se la batteria incorporata dispone di carica residua sufficiente.

Per rimuovere il disco Rimuovere il disco mentre si preme il perno al centro del vassoio.

Blocco dei controlli (HOLD) È possibile prevenire la pressione accidentale dei tasti mentre si trasporta il lettore, bloccando i controlli. Se si preme qualsiasi tasto mentre è attivata la funzione HOLD sul lettore, la spia lampeggia in rosso per qualche istante.

1

Riproduzione di film Leggere innanzitutto “Operazioni di base per la riproduzione” ( pagina 23).

Riproduzione di DVD

Far scorrere il pulsante HOLD nella direzione della freccia.

TOP MENU MENU

Per sbloccare i controlli Far scorrere il pulsante HOLD nella direzione opposta a quella della freccia.  Suggerimento

Anche se la funzione HOLD è attiva sul lettore, è possibile far funzionare il lettore con il telecomando.

Riproduzione

Freccia (///) ENT

Uso del menu principale Alcuni DVD contengono più titoli di materiale visivo o musicale registrato. I titoli sono le sezioni più lunghe del materiale visivo o musicale presente su un DVD. Nel menu principale, è possibile riprodurre la scena o il brano musicale preferiti selezionando i titoli di scene e brani musicali. I contenuti dei menu principali variano a seconda del DVD. Leggere il manuale d’uso fornito insieme al disco.

1

Premere TOP MENU. Viene visualizzato il menu principale.

2

Premere /// per selezionare il titolo desiderato, quindi premere ENT. Inizia la riproduzione del titolo selezionato.

 Suggerimento

Se si desidera far scomparire il menu principale durante l’operazione, premere TOP MENU.

25 IT

Uso del menu DVD Alcuni DVD hanno un menu più completo che include elementi quali lingue audio, lingue dei sottotitoli, titoli, capitoli, ecc. I contenuti dei menu dei DVD variano a seconda del DVD. Leggere il manuale d’uso fornito insieme al disco.

1

Premere MENU. Viene visualizzato il menu del DVD.

2

Premere /// per selezionare la voce desiderata, quindi premere ENT. Qualora appaiano ulteriori schermate di selezione, ripetere il punto 2.

Nota Alcuni DVD non hanno un menu del DVD, e su alcuni DVD i contenuti del menu del DVD e del menu principale sono gli stessi.

Riproduzione di Video CD Durante la riproduzione di un Video CD compatibile con la funzione PBC, è possibile visualizzare il menu PBC e selezionare la voce dal menu utilizzando il telecomando ( pagina 37). Per riprodurre il disco senza utilizzare il PBC, premere MENU. “PBC OFF” appare sullo schermo e il lettore inizia la riproduzione continua. Per tornare alla riproduzione PBC, premere di nuovo MENU. È possibile impostare di non visualizzare il menu PBC ( pagina 46).

Riproduzione di file video DivX Quando il disco viene letto, viene visualizzato un elenco dei file sullo schermo. Numero del file corrente/ Numero dei file complessivi

 Suggerimento

Se si desidera far scomparire il menu del DVD durante l’operazione, premere MENU.

Tempo di riproduzione corrente Tempo di riproduzione totale

Modifica della lingua dei sottotitoli Alcuni DVD hanno sottotitoli registrati in una o più lingue. È possibile attivare o disattivare i sottotitoli, oppure cambiare la lingua dei sottotitoli su questi DVD. Questa funzione è utile per apprendere le lingue straniere. È possibile cambiare le lingue dei sottotitoli utilizzando il telecomando ( pagina 36). Modifica della lingua audio Alcuni DVD hanno più lingue audio tra cui è possibile scegliere. È possibile cambiare la lingua audio utilizzando il telecomando ( pagina 36).

Modalità di riproduzione

Contenuti della cartella Cartella

1

Premere /// per selezionare il file desiderato.

• Premere / per scorrere verso l’alto o verso il basso il contenuto della cartella. • Selezionare una cartella e premere ENT per entrare nella cartella. (Premendo  si ottiene lo stesso effetto.)

26 IT

• Selezionare il file o la cartella in cima all’elenco e premere ENT per tornare alla cartella principale. (Premendo  si ottiene lo stesso effetto.)

2

Premere . Inizia la riproduzione del file selezionato.

Note

Ricerca diretta di un titolo, un capitolo o una traccia È possibile selezionare un titolo, un capitolo o una traccia mediante il loro numero, oppure individuare una scena richiamandone la posizione temporale di riproduzione.

1

Premere SEARCH sul telecomando per selezionare la voce da cercare.

Indicazione su schermo

Ricerca titolo/ Ricerca capitolo Ricerca tempo titolo Ricerca tempo capitolo Ricerca traccia

Titolo 00/00 Capitolo 00/00

Ricerca tempo traccia

Vai a traccia: 00:00 Vai a: 0:00:00

Compatibilità Disco/Formato

Titolo 00/00 Tempo 0:00:00 Capitolo 00/00 Tempo 0:00:00 Seleziona traccia: 00/00 Seleziona: 000

Riproduzione

• Il lettore non è conforme al formato WMA (Windows Media Audio). • Il lettore non è in grado di riprodurre un file video DivX quando il file è composto da 2 o più file video DivX. • Il lettore non è in grado di riprodurre file video DivX di dimensioni superiori a 720 (larghezza) × 576 (altezza)/2 GB. • Il lettore non è in grado di riprodurre alcuni file video DivX più lunghi di 3 ore. • A seconda del file video DivX, l’immagine potrebbe non essere chiara o l’audio potrebbe presentare delle interruzioni. • L’audio potrebbe non essere sincronizzato con le immagini sullo schermo. • A seconda del file video DivX, l’immagine potrebbe fermarsi o non essere chiara a causa di una velocità di bit troppo elevata. In tal caso, si consiglia di creare il file con una velocità di bit più bassa. • A causa della tecnologia di compressione utilizzata per i file video DivX, la visualizzazione delle immagini dopo la pressione del tasto  potrebbe richiedere del tempo.

Voce da cercare

Ricerca Vai a disco: tempo disco 00:00 Esempio: Per un DVD contenente 2 titoli registrati, selezionare il titolo 2, quindi il capitolo 3 tra i 5 capitoli del titolo. 1 Premere ripetutamente SEARCH sul telecomando per selezionare [Titolo /02 Capitolo /05].

2 Premere , quindi i tasti numerici 0, 2. È possibile immettere il numero del capitolo. • Se si desidera ripetere l’immissione del numero del titolo, premere . 3 Premere i tasti numerici, 0, 3. Inizia la riproduzione della voce selezionata. Note • Su alcuni DVD potrebbe non essere possibile selezionare un titolo o un capitolo. • Non è possibile utilizzare questa funzione durante la riproduzione PBC sui Video CD.

27 IT

Riproduzione musicale Leggere innanzitutto “Operazioni di base per la riproduzione” ( pagina 23).

Riproduzione di file MP3 Quando il disco viene letto, viene visualizzato un elenco dei file sullo schermo. Numero del file corrente/ Numero dei file complessivi Tempo di riproduzione corrente Tempo di riproduzione totale Modalità di riproduzione

 Suggerimento

• Per cambiare le pagine dell’elenco file, premere  per muoversi verso l’alto e  per muoversi verso il basso mentre la riproduzione è arrestata. • Questo lettore supporta le versioni 1.0 e 2.0 delle informazioni dei tag ID3 dei file MP3. La lingua supportata è l’inglese.

Ricerca diretta di una traccia o di un file È possibile selezionare una traccia, o un file, mediante il loro numero, oppure individuare un punto richiamandone la posizione temporale di riproduzione.

1

Premere SEARCH sul telecomando per selezionare la voce da cercare.

Voce da cercare Informazioni dei tag ID3 (visualizzate durante la riproduzione) Contenuti della cartella Cartella

1

Premere /// per selezionare il file desiderato.

• Premere / per scorrere verso l’alto o verso il basso il contenuto della cartella. • Selezionare una cartella e premere ENT per entrare nella cartella. (Premendo  si ottiene lo stesso effetto.) • Selezionare il file o la cartella in cima all’elenco e premere ENT per tornare alla cartella principale. (Premendo  si ottiene lo stesso effetto.)

2

28 IT

Premere . Inizia la riproduzione del file selezionato. Le informazioni dei tag ID3 vengono visualizzate nel riquadro sul lato destro dello schermo.

Indicazione sullo schermo

Compatibilità Disco/Formato

Ricerca traccia

Seleziona traccia: 00/00 Ricerca file 000/000 Ricerca Vai a traccia: tempo titolo 00:00 0:00:00 Ricerca Vai a disco: tempo disco 00:00 Esempio: Per un CD musicale contenente 24 tracce registrate, selezionare la traccia 8. 1 Premere ripetutamente SEARCH sul telecomando per selezionare [Seleziona traccia: /24]. 2 Premere i tasti numerici, 0, 8. • Qualora si sia premuto il tasto numerico sbagliato, iniziare daccapo dal punto 1.

Visualizzazione di immagini statiche Leggere innanzitutto “Operazioni di base per la riproduzione” ( pagina 23).

Quando il disco viene letto, viene visualizzato un elenco dei file sullo schermo. Numero del file corrente/ Numero dei file complessivi Modalità di riproduzione

Immagine statica correntemente selezionata Contenuti della cartella Cartella

1

Premere /// per selezionare il file desiderato.

• Premere / per scorrere verso l’alto o verso il basso il contenuto della cartella. • Selezionare una cartella e premere ENT per entrare nella cartella. (Premendo  si ottiene lo stesso effetto.) • Selezionare il file o la cartella in cima all’elenco e premere ENT per tornare alla cartella principale. (Premendo  si ottiene lo stesso effetto.)

2

Premere . La presentazione ha inizio. Le immagini statiche cambiano a intervalli di 5 secondi.

• Per cambiare le pagine dell’elenco file, premere  per muoversi verso l’alto e  per muoversi verso il basso mentre la riproduzione è arrestata. • Per tornare all’elenco dei file, premere MENU.

Per selezionare lo schema di passaggio da un’immagine all’altra

1

Durante la presentazione, premere ripetutamente PGM/P LIST sul telecomando. È possibile selezionare uno dei seguenti schemi.

Indicazione sullo schermo Comparsa dall’alto Comparsa dal basso Comparsa da sinistra Comparsa da destra Comparsa diagonale dall’alto a sinistra Comparsa diagonale dall’alto a destra Comparsa diagonale dal basso a sinistra Comparsa diagonale dal basso a destra Estendi dal centro O

Estendi dal centro V

Riproduzione

Riproduzione di una presentazione

 Suggerimento

L’immagine cambia dall’alto verso il basso dal basso verso l’alto da sinistra a destra da destra a sinistra dall’alto a sinistra verso il basso a destra

dall’alto a destra verso il basso a sinistra

dal basso a sinistra verso l’alto a destra dal basso a destra verso l’alto a sinistra L’immagine viene cancellata dall’immagine successiva, che appare al centro e che si espande verso l’alto e verso il basso. L’immagine viene cancellata dall’immagine successiva, che appare al centro e che si espande sia verso destra che verso sinistra. Continua 

29 IT

Indicazione sullo schermo L’immagine cambia Comprimi al L’immagine viene cancellata centro O dall’immagine successiva, che appare dalla parte superiore e da quella inferiore e si espande verso il centro. Comprimi al L’immagine viene cancellata centro V dall’immagine successiva, che appare sia da destra che da sinistra e si espande verso il centro. Finestra O L’immagine viene cancellata dall’immagine successiva attraverso uno schema composto da strisce orizzontali. Finestra V L’immagine viene cancellata dall’immagine successiva attraverso uno schema composto da strisce verticali. Comparsa dal L’immagine viene cancellata bordo al centro dall’immagine successiva, che appare da ciascun bordo dello schermo. Sposta in L’immagine viene cancellata dall’alto dall’immagine successiva attraverso uno schema composto da punti. (Nessuna Presentazione semplice indicazione)

Per visualizzare le miniature

1

Durante la presentazione, premere . Verranno visualizzate delle miniature delle immagini statiche. Per tornare alla presentazione Per visualizzare la guida alle operazioni

Per tornare alla schermata precedente Per passare alla schermata successiva

2

Premere /// per selezionare un’immagine statica, quindi premere ENT. La presentazione ha inizio dall’immagine statica selezionata.

 Suggerimento

Per tornare all’elenco dei file, premere MENU.

Per ruotare un’immagine statica

1

Quando viene visualizzata l’immagine statica che si desidera ruotare, premere ///. : Per ruotare di 90 gradi in senso orario : Per ruotare di 90 gradi in senso

antiorario : Per capovolgere l’immagine : Per invertire l’immagine da sinistra a

destra

30 IT

Modalità di riproduzione varie P MODE A-B PGM/P LIST B MARK

Indicatore della modalità di Compatibilità riproduzione disco/formato [ TUTTE]

[

TITOLO]

[

CAPITOLO]

[

TRACCIA]

Per riprodurre ripetutamente una cartella

CLEAR

Riproduzione con ripetizione (Riproduzione ripetuta)

È possibile selezionare una voce da riprodurre ripetutamente.

1

Riproduzione

////ENTER

Voce da ripetere Tutti i capitoli/ le tracce su un disco Titolo selezionato Capitolo corrente Traccia/file selezionati

È possibile riprodurre ripetutamente tutti i file in una cartella. 1 Selezionare la cartella nell’elenco dei file. 2 Premere ripetutamente P MODE sul telecomando per selezionare .

Per tornare alla riproduzione normale Premere ripetutamente P MODE finché non appare .

Premere ripetutamente P MODE sul telecomando per selezionare la voce da ripetere.

31 IT

Riproduzione ripetuta di una parte di un capitolo o di una traccia

Riproduzione in ordine casuale (Riproduzione casuale)

(Riproduzione ripetuta A-B)

Sui DVD è possibile assegnare il punto A e il punto B a capitoli diversi.

È possibile riprodurre tutte le tracce in un disco o tutti i file in una cartella in ordine casuale.

1

1

Selezionare la cartella (solo per i file MP3, JPEG e DivX).

2

Premere ripetutamente P MODE sul telecomando, finché non appare [MOD.RANDOM].

2

Durante la riproduzione, premere AB sul telecomando nel punto in cui si desidera iniziare la riproduzione ripetuta (punto A). Viene visualizzato A.

Premere A-B nel punto in cui si desidera arrestare la riproduzione ripetuta (punto B). Viene visualizzato A-B. Il lettore ritorna al punto A e inizia la riproduzione.

Per tornare alla riproduzione normale Per disattivare l’indicazione A-B, premere A-B. Nota Non è possibile assegnare il punto A e il punto B a capitoli diversi durante la riproduzione programmata ( pagina 33).

Per tornare alla riproduzione normale Premere ripetutamente P MODE fino a far scomparire l’indicazione della modalità di riproduzione. Per i file MP3, JPEG e DivX, premere ripetutamente P MODE fino a far apparire  Suggerimento

Quando si riproduce un CD audio, è possibile ripetere la riproduzione casuale. Premere ripetutamente P MODE sul telecomando finché non appare [ MOD.RANDOM].

Riproduzione dei punti preferiti (Segnalibro) Durante la riproduzione di un disco è possibile inserire dei segnalibri nei punti che si desidera riprodurre in un secondo momento. È possibile inserire fino a 12 segnalibri in un disco.

32 IT

.

1

3

Premere /// per selezionare una casella vuota, quindi premere ENTER. Il punto corrente viene registrato. Per registrare altri punti, ripetere l’operazione 2.

Per creare un programma personalizzato (Riproduzione programmata)

È possibile riprodurre il contenuto di un disco nell’ordine desiderato, organizzando l’ordine dei titoli, dei capitoli o delle tracce sul disco per creare un programma personalizzato. È possibile programmare un massimo di 20 titoli, capitoli e tracce. Ad esempio, selezionare il capitolo 12 nel titolo 5 su un DVD.

1

Premere PGM/P LIST sul telecomando fino a far apparire [PROGRAMMA].

Riproduzione

2

Durante la riproduzione, premere B MARK sul telecomando. Verrà visualizzata la schermata di registrazione dei segnalibri.

Schermata di registrazione del programma del DVD

• Per disattivare la schermata di registrazione dei segnalibri, premere B MARK. • Per eliminare un segnalibro registrato, selezionare un segnalibro utilizzando ///, quindi premere CLEAR.

Per riprodurre i punti registrati 1 Premere B MARK per visualizzare la schermata di registrazione dei segnalibri. 2 Premere /// per selezionare il segnalibro che si desidera riprodurre, quindi premere . La riproduzione ha inizio dal punto selezionato.

Schermata di registrazione del programma del Video VCD/CD

Nota Quando si apre lo sportello dell’alloggiamento disco o si spegne l’apparecchio, i segnalibri registrati vengono cancellati.

Continua 

33 IT

2

Premere i tasti numerici 0, 5.

• Qualora si prema un tasto numerico errato, premere CLEAR seguito da un tasto numerico corretto.

Per cambiare i contenuti del programma 1 Nella schermata di registrazione del programma, selezionare il numero che si desidera cambiare utilizzando ///. 2 Premere i tasti numerici corretti. Per eliminare i contenuti del programma 1 Nella schermata di registrazione del programma, selezionare il numero che si desidera eliminare utilizzando ///. 2 Premere CLEAR. Note

3

Premere i tasti numerici 1, 2.

4

Ripetere le operazioni 2 e 3 per registrare altri titoli o capitoli.

• Premere  per visualizzare la pagina successiva, e  per visualizzare la pagina precedente.

5

Premere /// per selezionare [AVVIA], quindi premere ENTER. La riproduzione programmata ha inizio.

Per ripetere la riproduzione programmata Dopo il punto 5, premere ripetutamente P MODE sul telecomando fino a far apparire [ PROGRAMMA]. Per tornare alla riproduzione normale Durante la riproduzione programmata, visualizzare la schermata di registrazione del programma, selezionare [ANNUL.] utilizzando ///, quindi premere ENTER.

34 IT

• Quando lo sportello dell’alloggiamento disco viene aperto o si spegne l’apparecchio, i contenuti programmati vengono cancellati. • Durante la riproduzione programmata non è possibile cambiare né cancellare i contenuti programmati. • Durante la riproduzione programmata, non è possibile visualizzare il menu principale e il menu del DVD.

Per riprodurre i file dello stesso tipo (Riproduzione con elenco file)

Il lettore seleziona e riproduce i file che hanno la stessa estensione.

1

Premere PGM/P LIST sul telecomando mentre la riproduzione è arrestata per visualizzare la schermata dell’elenco file.

2

Premere / per selezionare un file, quindi premere ENTER. Tutti i file che hanno la stessa estensione di quello selezionato vengono riprodotti nell’ordine visualizzato sullo schermo.

Per riprodurre i file nell’elenco file in ordine casuale Premere ripetutamente P MODE finché non appare [MOD.RANDOM].

(Riproduzione di sequenze di riproduzione)

È possibile riprodurre il contenuto di un disco nell’ordine desiderato, organizzando l’ordine dei file sul disco per creare una sequenza di riproduzione personalizzata. Una sequenza di riproduzione può contenere fino a 100 file misti tra MP3, JPEG e DivX.

1

2

Premere PGM/P LIST sul telecomando mentre la riproduzione è arrestata per visualizzare la schermata dell’elenco file.

Per selezionare altri file, ripetere il punto 2. I file vengono aggiunti alla sequenza di riproduzione nell’ordine in cui vengono selezionati. • Premere  per visualizzare la pagina successiva, e  per visualizzare la pagina precedente.

Per riprodurre la sequenza di riproduzione 1 Premere PGM/P LIST sul telecomando per visualizzare la schermata della sequenza di riproduzione. 2 Premere ENTER.

Riproduzione

Per creare una sequenza di riproduzione personalizzata

3

Per riprodurre i file nella sequenza di riproduzione in ordine casuale Premere ripetutamente P MODE finché non appare [MOD.RANDOM]. Per eliminare i file da una sequenza di riproduzione Nella schermata della sequenza di riproduzione, selezionare un file che si desidera eliminare utilizzando /, quindi premere B MARK. Nota Quando lo sportello dell’alloggiamento disco viene aperto o si spegne l’apparecchio, la sequenza di riproduzione viene cancellata.

Premere / per selezionare un file, quindi premere B MARK sul telecomando.

35 IT

Pratico utilizzo mediante il telecomando

Modifica della lingua audio

1

TOP MENU

Per selezionare una lingua, durante la riproduzione premere ripetutamente AUDIO. Ordine delle piste audio registrate/ Piste audio complessive registrate

DISPLAY

Lingua audio

//ENTER RETURN

Formato della sorgente audio

AUDIO SUBTITLE ANGLE

Tasti numerici

Modifica della lingua dei sottotitoli

1

Modifica delle angolazioni È possibile selezionare delle angolazioni, qualora il DVD disponga di più angolazioni alternative registrate per la stessa scena. Il simbolo appare nella scena.

1

Per selezionare una lingua, durante la riproduzione premere ripetutamente SUBTITLE.

Durante la riproduzione, premere ANGLE. Numero dell’angolazione corrente/ Angolazioni complessive registrate

Ordine delle lingue registrate/ Lingue complessive registrate Lingua dei sottotitoli

2

Premere ripetutamente ANGLE per selezionare l’angolazione.

 Suggerimento

È possibile immettere il numero dell’angolazione utilizzando i tasti numerici, per selezionare l’angolazione.

36 IT

Modifica dell’uscita audio È possibile selezionare tra stereo e mono.

1

Durante la riproduzione, premere ripetutamente AUDIO per selezionare l’uscita audio desiderata tra [STEREO], [S-MONO], [D-MONO] o [MIX-MONO].

Per spegnere lo schermo Premere DISPLAY. Visualizzazione delle informazioni su DVD/Video CD Visualizzazione dei DVD Premere  per scorrere le voci nella schermata. Carica residua della batteria

Riproduzione

Modalità di riproduzione

Uso della funzione PBC (Playback control)

Durante la riproduzione di un Video CD compatibile con la funzione PBC, è possibile visualizzare il menu PBC e selezionare la voce dal menu. Il menu PBC varia a seconda del disco. Leggere il manuale d’uso fornito insieme al disco.

1

Avviare la riproduzione di un Video CD con funzioni PBC.

2

Premere i tasti numerici per selezionare il numero della voce desiderata.

3

Per le operazioni interattive, seguire le istruzioni nel menu.

• Per tornare alla schermata precedente, premere TOP MENU o RETURN.

Visualizzazione delle informazioni sul funzionamento È possibile visualizzare la voce corrente in riproduzione, il tempo trascorso del disco, la carica residua della batteria e così via.

1

Durante la riproduzione, premere DISPLAY sul telecomando.

Sono disponibili le voci seguenti. • Numero del titolo corrente/Numero dei titoli complessivi • Numero del capitolo corrente/Numero dei capitoli complessivi • Lingua audio • Lingua dei sottotitoli • Numero dell’angolazione corrente/Numero delle angolazioni complessive • Tempo di riproduzione del titolo • Tempo di riproduzione del capitolo • Modalità di riproduzione ripetuta • Tempo trascorso/tempo rimanente • Ora corrente* * L’ora corrente non viene visualizzata, quando la funzione [OROLOGIO] è impostata su [OFF] nel menu delle impostazioni ( pagina 21).

Visualizzazione dei Video CD Premere  per scorrere le voci nella schermata. Sono disponibili le voci seguenti. • Numero della traccia corrente/Numero delle tracce complessive • Tempo di riproduzione del disco • Tempo di riproduzione della traccia • Modalità di riproduzione ripetuta Continua 

37 IT

• Tempo trascorso/tempo rimanente • Ora corrente* * L’ora corrente non viene visualizzata, quando la funzione [OROLOGIO] è impostata su [OFF] nel menu delle impostazioni ( pagina 21).

Visualizzazione di informazioni sui CD Nella parte superiore dello schermo appaiono il numero della traccia corrente e il numero delle tracce complessive, nonché il tempo di riproduzione corrente della traccia. Le voci seguenti vengono visualizzate in sequenza quando si preme ripetutamente DISPLAY. • Tempo trascorso della traccia • Tempo rimanente della traccia • Tempo trascorso del disco • Tempo rimanente del disco Visualizzazione di informazioni sui file MP3 Premendo DISPLAY si commuta tra la visualizzazione delle informazioni seguenti e la visualizzazione della modalità di riproduzione ( pagina 28).

 Suggerimento

È possibile effettuare delle impostazioni nella schermata delle informazioni di DVD/Video CD. 1 Nella schermata delle informazioni, premere / per selezionare la voce che si desidera modificare, quindi premere ENTER. 2 Selezionare la voce o l’impostazione utilizzando /, oppure cambiare il numero utilizzando i tasti numerici sul telecomando. È possibile impostare le voci seguenti:

- Numero del titolo (per selezionare un titolo) - Numero del capitolo (per selezionare un capitolo) - Lingua audio (per selezionare una lingua) - Lingua dei sottotitoli (per selezionare una lingua) - Angolazione (per selezionare un’angolazione) - Posizione temporale di riproduzione del titolo (per cercare il punto da riprodurre) - Posizione temporale di riproduzione del capitolo (per cercare il punto da riprodurre) - Modalità di riproduzione ripetuta - Tempo visualizzato (trascorso del titolo, rimanente del titolo, trascorso del capitolo o rimanente del capitolo)

Modalità di riproduzione Voce in riproduzione Effetto surround virtuale ( pagina 44)

- Numero della traccia (per selezionare una traccia) - Posizione temporale di riproduzione della traccia (per cercare il punto da riprodurre) - Modalità di riproduzione ripetuta - Tempo visualizzato (trascorso della traccia o rimanente della traccia)

Note

Visualizzazione di informazioni sui file DivX Premendo DISPLAY si visualizza il tempo trascorso e poi il tempo restante del file nella parte superiore dello schermo. Premendo una terza volta DISPLAY si disattiva la schermata.

38 IT

• Non è possibile effettuare delle impostazioni nella schermata delle informazioni di CD, MP3 e DivX. • Non è possibile visualizzare la schermata delle informazioni durante la riproduzione programmata di DVD/Video CD.

Impostazione

Regolazione dello schermo LCD MODE/BRT

Regolazione della qualità delle immagini È possibile regolare i parametri [BRIGHTNESS] (luminosità), [CONTRAST] (contrasto) e [HUE] (tinta) dello schermo. Tenere premuto il tasto LCD MODE/BRT fino a far apparire [BRIGHTNESS].

2

Premere ripetutamente LCD MODE/ BRT per selezionare la voce che si desidera regolare. Ad ogni pressione di LCD MODE/BRT, la voce da regolare cambia nell’ordine [BRIGHTNESS]  [CONTRAST]  [HUE].

3

Regolare le voci utilizzando i tasti /.

Modifica del formato dello schermo

1

Premere LCD MODE/BRT. Ad ogni pressione del tasto LCD MODE/ BRT, il tipo di schermo cambia 16:9  4:3  schermo spento.

 Suggerimento

Quando si ascolta della musica, è possibile ridurre il consumo della batteria spegnendo lo schermo.

Voce BRIGHTNESS





per scurire

per schiarire

CONTRAST per ammorbidire le immagini HUE per rendere più rosso

Impostazione

1

Freccia (/)

per aumentare la nitidezza per rendere più verde

 Suggerimento

La schermata di regolazione scompare dopo qualche secondo. Se si desidera disattivarla subito, tenere premuto LCD MODE/BRT.

39 IT

Uso del menu delle impostazioni

4

Premere / per selezionare la voce da impostare desiderata, quindi premere ENT.

5

Premere / per selezionare l’opzione, quindi premere ENT. L’opzione selezionata viene applicata al lettore. • Per tornare alla schermata precedente, premere .

6

Tenere premuto ENT per uscire dall’operazione del menu delle impostazioni.

È possibile personalizzare le lingue, le funzioni audio e altre opzioni del lettore, utilizzando il menu delle impostazioni. 

Freccia (///) ENT*

* Il tasto ENT serve ad attivare o disattivare il menu delle impostazioni e a immettere le selezioni mentre si utilizza il menu delle impostazioni.

40 IT

1

Tenere premuto  per accendere il lettore.

2

Tenere premuto ENT finché non appare il menu delle impostazioni.

3

Premere / per selezionare la pagina delle impostazioni, quindi premere ENT.

 Suggerimento

Quando si utilizza il telecomando, premere SETUP per visualizzare il menu delle impostazioni. Utilizzare il menu delle impostazioni mediante i tasti ////ENTER, quindi premere SETUP per uscire dall’operazione del menu delle impostazioni.

Elenco delle voci delle impostazioni Pagina impostazioni Voci delle impostazioni OSD MENU (IMPOSTAZIONE AUDIO LINGUA) SOTTOTIT.  pagina 41 TIPO TV (IMPOSTAZIONE SISTEMA COLORE SCHERMO)  pagina 42

(IMPOSTAZIONE CONTROLLO PARENTALE)  pagina 45 (IMPOSTAZIONE DI BASE)  pagina 46

LINGUA)

Voci OSD

MENU

AUDIO SEGNA ANGOLO TITOLO SCREEN SAVER PBC MEMORIA MULTIDISC AVLS OROLOGIO DivX PREDEFINITO VERSIONE

SOTTOTIT.

Opzioni Selezionare la lingua per le indicazioni sullo schermo (OSD) tra 11 lingue diverse ( pagina 21). Selezionare la lingua che deve avere la priorità per il menu del disco. Selezionare la lingua audio che deve avere la priorità tra le lingue audio multiple registrate sul disco. Selezionare la lingua dei sottotitoli che deve avere la priorità tra le lingue multiple dei sottotitoli registrate sul disco. Per disattivare i sottotitoli, selezionare [OFF].

Impostazione

(IMPOSTAZIONE AUDIO)  pagina 43

DOWNMIX IMP USCI DIGITALE DRC AUDIO EQUALIZZATORE SURROUND virtuale CONTROLLO PASSWORD LIVELLO

Impostazione delle lingue (IMPOSTAZIONE

 Suggerimento

Quando si seleziona [ALTRE] in [MENU], [AUDIO] o [SOTTOTIT.], immettere il codice della lingua corrispondente alla lingua desiderata (Elenco dei codici delle lingue  pagina 57). Il codice della lingua a 4 cifre selezionata verrà visualizzato dall’utilizzo successivo .

Note • Non è possibile impostare le funzioni [MENU], [AUDIO] e [SOTTOTIT.] durante la riproduzione. • È possibile selezionare un’altra lingua indipendentemente dall’impostazione selezionata, a seconda dei DVD. • A seconda dei DVD, la selezione delle lingue potrebbe non essere consentita anche se sono registrate più lingue audio.

41 IT

Impostazione dell’uscita video (IMPOSTAZIONE SCHERMO)

Voci TIPO TV

SISTEMA COLORE

42 IT

Opzioni (: Impostazioni predefinite) Quando si collega il lettore a un televisore e si guardano le immagini sullo schermo del televisore, effettuare questa impostazione in base al tipo di schermo del televisore utilizzato. Selezionare questa impostazione quando si effettua il  16:9 collegamento a un televisore widescreen o a un televisore dotato di modalità panoramica (wide). 4:3 Selezionare questa impostazione quando si effettua il LETTER BOX collegamento a un televisore con schermo 4:3. Verrà visualizzata l’immagine panoramica, con delle bande nere nelle parti superiore e inferiore dello schermo. 4:3 Selezionare questa impostazione quando si effettua il PAN SCAN collegamento a un televisore con schermo 4:3. L’immagine panoramica verrà visualizzata automaticamente a tutto schermo e le parti ai lati che non rientrano nel quadro verranno tagliate. Quando si collega il lettore a un televisore per guardare le immagini sullo schermo del televisore, effettuare questa impostazione in base al tipo di sistema colore del televisore utilizzato. Le impostazioni predefinite dipendono da dove si è acquistato il lettore. AUTOMATICO Invia in uscita il segnale con il sistema colore originale del disco. NTSC Invia sempre in uscita un segnale NTSC. PAL Invia sempre in uscita un segnale PAL.

Impostazione dell’uscita audio (IMPOSTAZIONE AUDIO)

Voci DOWNMIX

NORMALE

IMP USCI DIGITALE

DRC AUDIO

Selezionare questa impostazione quando il componente audio collegato non supporta il Dolby Surround (Pro Logic). È possibile impostare la modalità di uscita dei segnali digitali dalla presa OPTICAL OUT. DOLBY DOLBY Selezionare questa opzione quando si collega DIGITAL DIGITAL un componente audio dotato di decoder Dolby Digital incorporato.  DOWNMIX Selezionare questa opzione quando si collega un componente audio privo di decoder Dolby PCM Digital incorporato. DTS DTS Selezionare questa opzione quando si collega un componente audio dotato di decoder DTS incorporato. Selezionare questa opzione quando si collega  PCM un componente audio privo di decoder DTS incorporato. 48kHz/96kHz  48kHz Selezionare questa opzione quando il segnale PCM PCM viene riprodotto in uscita a 48 kHz. 96kHz Selezionare questa opzione quando il segnale PCM viene riprodotto in uscita a 96 kHz. Rende l’audio più chiaro quando il volume viene abbassato durante la riproduzione di un DVD conforme al “DRC Audio” (Dynamic Range Control). (Grazie alla compressione della gamma dinamica, viene mantenuto il volume dell’audio più silenzioso.) Selezionare il livello a seconda delle proprie preferenze. Questa impostazione influenza le uscite della presa AUDIO.  STANDARD Impostazione predefinita. GAMMA EST.

Impostazione

Opzioni (: Impostazioni predefinite) Utilizzare questa funzione per creare segnali stereo (a 2 canali ) da sorgenti Dolby Digital registrate sui DVD. Questa impostazione influenza le uscite della presa AUDIO. Selezionare questa impostazione quando il componente audio  DOLBY SURROUND collegato supporta il Dolby Surround (Pro Logic).

Produce un suono potente. Maggiormente efficace con altoparlanti di alta qualità.

Continua 

43 IT

Voci EQUALIZZATORE

Opzioni (: Impostazioni predefinite) È possibile impostare la qualità audio delle cuffie o degli altoparlanti della base. Qualità audio normale.  OFF SOFT ATTIVO HEAVY

SURROUND virtuale

MEGA BASS1 MEGA Selezionare questa opzione per enfatizzare maggiormente le BASS2 frequenze basse rispetto a [MEGABASS1]. È possibile selezionare gli effetti audio provenienti dalle cuffie o dagli altoparlanti della base. Nessun effetto surround.  OFF LIVE HALL TEATRO

44 IT

Selezionare questa opzione per l’audio vocale, con prevalenza di frequenze medie. Selezionare questa opzione per produrre suoni vivaci, enfatizzando le frequenze audio alte e basse. Selezionare questa opzione per produrre suoni potenti, che enfatizzano ulteriormente le frequenze audio alte e basse rispetto all’impostazione [ATTIVO]. Selezionare questa opzione per enfatizzare le basse frequenze.

Selezionare questa opzione per produrre gli effetti surround di un locale con musica dal vivo. Selezionare questa opzione per produrre gli effetti surround di un cinema o di una sala da concerto. Selezionare questa opzione per produrre gli effetti surround di un teatro.

Impostazione del controllo parentale (IMPOSTAZIONE CONTROLLO PARENTALE)

Per selezionare la modalità di controllo parentale 1 Selezionare [CONTROLLO], quindi premere ENTER. 2 Selezionare [ON], quindi premere ENTER. • Per disattivare la funzione di controllo parentale, selezionare [OFF]. 3 Immettere la password utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. Vedere sotto, “Per impostare la password”. Per impostare la password 1 Selezionare [PASSWORD], quindi premere ENTER. 2 Premere di nuovo ENTER. 3 Immettere 2580 utilizzando i tasti numerici. Sarà possibile impostare la propria password. 4 Creare la propria password con 4 cifre utilizzando i tasti numerici.

 Suggerimento

Per cambiare la password corrente, immettere la stessa password al punto 3.

Nota Qualora si dimentichi la password, immettere 2580. In questo modo si cancellerà la password precedente.

Per impostare il livello di limitazione 1 Selezionare [LIVELLO], quindi premere ENTER. 2 Se il livello di limitazione è già stato impostato, immettere la password. 3 Selezionare un livello di controllo parentale, quindi premere ENTER. Più basso è il valore, più severa è la limitazione. Nota Non è possibile impostare il livello di limitazione durante la riproduzione.

Impostazione

Alcuni DVD hanno registrata una funzione di controllo parentale. La riproduzione di questi DVD può venire limitata in base a un livello prestabilito sul lettore. Impostare la password richiesta per cambiare il livello di limitazione, in modo che solo la persona che consoce la password possa cambiare il livello di limitazione. La funzione di controllo parentale è disattivata nell’impostazione predefinita.

5 Immettere lo stesso numero come conferma.

Livello di controllo parentale Questo lettore è conforme al sistema di classificazione della MPAA (Motion Picture Association of America). Per conoscere il livello MPAA prestabilito su questo lettore, consultare la tabella seguente. Se si è impostato il lettore sul livello “4”, ad esempio, non sarà possibile riprodurre i DVD con livelli “5”, “6”, “7” e “8”. Livello Sistema di classificazione MPAA 1 “G”: Per tutti 2 3 4 5 6 7 8

– “PG”: Suggerita la presenza dei genitori “PG-13”: È fortemente suggerito il controllo dei genitori – “R”: Vietato “NC-17”: Vietato ai minori di 17 anni Nessun divieto

45 IT

Impostazione del lettore (IMPOSTAZIONE DI BASE)

Voci SEGNA ANGOLO

TITOLO

SCREEN SAVER

PBC

MEMORIA MULTIDISC

AVLS

46 IT

Opzioni (: Impostazioni predefinite) Qualora sul DVD siano registrate più angolazioni (multiangolo) per una scena e questa voce sia impostata su [ON], apparirà il simbolo nella scena in questione. Il simbolo apparirà nella scena.  ON OFF Il simbolo non apparirà nella scena. Alcuni dischi hanno delle didascalie nascoste con i dialoghi e la narrazione registrati. Le didascalie verranno visualizzate quando si collega un decoder “closed caption” (didascalie nascoste) o un componente dotato di decoder “closed caption” incorporato. Consultare il manuale d’uso in dotazione con il decoder “closed caption” o quello del componente dotato di decoder “closed caption” incorporato. ON La didascalia (titolo) verrà visualizzata sullo schermo. La didascalia (titolo) non verrà visualizzata sullo schermo.  OFF Se si imposta questa voce su [ON], l’immagine dello screen saver appare quando si lascia il lettore in modalità di pausa per più di 3 minuti. Tuttavia, nel caso di CD ed MP3, l’immagine dello screen saver appare dopo circa 3 minuti anche durante la riproduzione. Lo screen saver evita che il monitor si danneggi. Attiva lo screen saver.  ON OFF Disattiva lo screen saver. È possibile evitare di far apparire il menu PBC dei Video CD sullo schermo. Il menu PBC apparirà quando si leggono i Video CD.  ON OFF Il menu PBC non apparirà quando si leggono i Video CD. Il lettore memorizza il punto in cui la riproduzione del disco è stata arrestata. Quando si carica lo stesso disco, il lettore riprende la riproduzione da tale punto. Il lettore memorizza fino a 5 dischi di DVD, 12 dischi di Video CD o 30 dischi di CD. Quando si riproduce un numero di dischi che supera quelli indicati, le memorie dei dischi più vecchi vengono sostituite da quelli nuovi. Riprende la riproduzione dei dischi.  ON OFF Avvia la riproduzione dall’inizio dei dischi. Automatic Volume Limiter System (sistema per la limitazione automatica del volume). Se si imposta questa voce su [ON], il volume massimo viene limitato per evitare la fuoriuscita del suono dalle cuffie o per proteggere l’udito. ON Limita il volume massimo. Cambia il volume in base al controllo di volume.  OFF

Voci

Opzioni (: Impostazioni predefinite)

OROLOGIO

 pagina 21.

DivX

Visualizza il codice di registrazione di questo lettore per scaricare file video DivX. Selezionare [DivX], quindi premere ENT: il codice di registrazione verrà visualizzato. Assicurarsi di immettere questo codice quando si scaricano file video DivX. Per ulteriori informazioni, visitare il sito http://www.divx.com/vod su Internet. È possibile ripristinare tutte le impostazioni e le regolazioni ai valori di fabbrica, eccettuata l’impostazione del controllo parentale. Non è possibile cambiare l’impostazione durante la riproduzione. Visualizza la versione del firmware.

PREDEFINITO

VERSIONE

Impostazione

47 IT

Collegamenti

Visione su un televisore Le immagini visualizzate sul lettore potranno essere guardate su un televisore collegando il lettore e il televisore nel modo indicato di seguito. È necessario un adattatore per collegare lo spinotto VIDEO. Fare riferimento al manuale d’uso fornito insieme al televisore collegato.

1

Collegare il televisore. Adattatore per spinotto (PC-221HM o PC-221M, non in dotazione) LINE SELECT

in VIDEO

in AUDIO

Cavo audio (non in dotazione) Cavo video (non in dotazione)

TV

2

48 IT

Impostare il commutatore LINE SELECT su OUT.

Per impostare il formato delle immagini per il televisore Il formato delle immagini è impostato su 16:9 nell’impostazione predefinita. Qualora lo schermo del televisore sia 4:3, selezionare l’impostazione in [TIPO TV] sotto [IMPOSTAZIONE SCHERMO] ( pagina 42). Per impostare il sistema colore per il televisore Selezionare l’impostazione appropriata in [SISTEMA COLORE] sotto [IMPOSTAZIONE SCHERMO] ( pagina 42). Nota Le schermata del menu delle impostazioni o i caratteri sullo schermo potrebbero apparire compressi verticalmente quando il cavo video è collegato nelle seguenti situazioni: - [SISTEMA COLORE] è impostato su [PAL]. - [SISTEMA COLORE] è impostato su [AUTOMATICO] e si sta riproducendo un disco nel sistema PAL. Questo non indica un malfunzionamento del lettore.

Ascolto mediante un componente audio Collegando un componente audio dotato di decoder Dolby Digital o DTS incorporato utilizzando un cavo ottico digitale, è possibile ascoltare il disco registrato con audio Dolby Digital o DTS con effetti surround. Impostare le voci in [IMPOSTAZIONE AUDIO] in base al componente audio collegato ( pagina 43). Fare riferimento al manuale d’uso fornito insieme al componente collegato.

Uso di un cavo ottico digitale

1

Collegare un componente audio digitale.

in AUDIO

Uso di un cavo audio

1

LINE SELECT

Collegare un componente audio.

Cavo digitale ottico (non in dotazione) in AUDIO

2 LINE SELECT

Componente audio digitale

Collegamenti

all’ingresso digitale ottico

Impostare il commutatore LINE SELECT su OUT.

 Suggerimento

Cavo audio (minijack, non in dotazione)

Componente stereo

2

Impostare il commutatore LINE SELECT su OUT.

 Suggerimento

Quando il componente audio supporta il Dolby Surround (Pro Logic), selezionare [DOLBY SURROUND] alla voce [DOWNMIX] di [IMPOSTAZIONE AUDIO]. In caso contrario, selezionare [NORMALE] ( pagina 43).

• Quando il componente audio supporta il Dolby Surround (Pro Logic), selezionare [DOLBY SURROUND] in [DOWNMIX] sotto [IMPOSTAZIONE AUDIO]. In caso contrario, selezionare [NORMALE] ( pagina 43). • Quando si collega un amplificatore dotato di decoder Dolby Digital incorporato, selezionare [DOLBY DIGITAL] alla voce [DOLBY DIGITAL] in [IMP USCI DIGITALE] sotto [IMPOSTAZIONE AUDIO] ( pagina 43). • Quando si collega un amplificatore dotato di decoder DTS incorporato, selezionare [DTS] alla voce [DTS] in [IMP USCI DIGITALE] sotto [IMPOSTAZIONE AUDIO] ( pagina 43).

49 IT

Visualizzazione delle immagini riprodotte su altri componenti È possibile immettere immagini da altri componenti video e visualizzarle sul lettore. È necessario un adattatore per collegare lo spinotto VIDEO. Fare riferimento al manuale d’uso fornito insieme al componente collegato.

1

Collegare il componente video. Adattatore per spinotto (PC-221HM o PC-221M, non in dotazione) LINE SELECT

in VIDEO

in AUDIO

Cavo audio (non in dotazione) Cavo video (non in dotazione)

Videocamera, ecc.

2

50 IT

Impostare il commutatore LINE SELECT su IN.

Note • Qualora le immagini appaiano in modo anormale, premere ENT per commutare il sistema colore (PAL o NTSC) del lettore su quello del segnale esterno. • I caratteri sullo schermo potrebbero apparire compressi verticalmente quando il cavo video è collegato nelle seguenti situazioni: - [SISTEMA COLORE] è impostato su [PAL]. - [SISTEMA COLORE] è impostato su [AUTOMATICO] e si sta riproducendo un disco nel sistema PAL. Questo non indica un malfunzionamento del lettore.

Informazioni aggiuntive

Risoluzione dei problemi Qualora un problema persista dopo aver verificato i sintomi seguenti, consultare il rivenditore Sony più vicino.

Alimentazione Sintomo Non si riesce a caricare la batteria ricaricabile.

Causa e/o azione correttiva

Il lettore non si accende o non si spegne.

 Tenere premuto  ( pagina 16).  Non si riesce ad accendere il lettore con il telecomando quando si alimenta il lettore con la batteria.

 È in corso la riproduzione di un disco. Arrestare la riproduzione ( pagina 24).

Riproduzione Causa e/o azione correttiva

Quando si preme un tasto, la spia lampeggia e la riproduzione non ha inizio.

 È attivata la funzione HOLD. Far scorrere il pulsante HOLD nella direzione opposta a quella della freccia ( pagina 25).

Il lettore non avvia la riproduzione dall’inizio.

 È attivata la funzione di riproduzione con memoria. Per avviare la riproduzione dall’inizio, premere  in modalità di arresto della riproduzione ( pagina 24).

La riproduzione si arresta automaticamente.

 La batteria ricaricabile è completamente scarica. Caricare la batteria ( pagina 19).  Il disco potrebbe contenere un segnale di pausa automatica. Quando si riproduce un disco di questo tipo, il lettore arresta la riproduzione all’individuazione del segnale.  Quando si utilizza il lettore con l’alimentatore CA, se si scollega la spina dell’alimentatore CA o la base con altoparlanti durante la riproduzione, quest’ultima si arresta e l’apparecchio si spegne ( pagina 21, 24).

 Inserire il disco con il lato da riprodurre rivolto verso il basso ( pagina 23).  Il file è non è registrato su un disco o in un formato riproducibile da questo lettore ( pagina 9).  Sul disco non è registrato nulla.  Il codice regionale del DVD non coincide con quello del lettore ( pagina 9).  Questo lettore non è in grado di riprodurre i DVD a meno che non siano stati finalizzati correttamente ( pagina 9).  Questo lettore potrebbe non riprodurre i dischi a seconda delle condizioni del disco o del registratore utilizzato per la registrazione ( pagina 9).  Disco sporco. Pulire il disco ( pagina 14).  Disco difettoso.  Inserire saldamente l’alimentatore CA nella presa elettrica a muro ( pagina 21).  Si è formata della condensa. Rimuovere il disco e lasciare il lettore spento per qualche ora ( pagina 6).

Continua 

Informazioni aggiuntive

Sintomo La riproduzione non ha inizio. Appare il messaggio [Nessun disco] o [Disco sconosciuto] anche quando è presente un disco nel lettore.

51 IT

Sintomo Non è consentito eseguire determinate funzioni, quali l’arresto o la riproduzione con ricerca. Non si riesce a modificare la lingua per il titolo/capitolo quando si riproduce un DVD.

Causa e/o azione correttiva

Non si riesce a modificare la lingua del sottotitoli quando si riproduce un DVD.

 Sul DVD in questione non sono registrati sottotitoli in più lingue.  Sul DVD in questione la modifica della lingua dei sottotitoli non è consentita.

Non si riesce a disattivare i sottotitoli quando si riproduce un DVD.

 A seconda del DVD, potrebbe non essere possibile disattivare i sottotitoli.

Non si riesce a modificare l’angolazione quando si riproduce un DVD.

 Modificare le angolazioni in una scena registrata con angolazioni multiple ( pagina 36).  Sul DVD non sono registrate angolazioni multiple.  La modifica dell’angolazione non è consentita sul DVD in questione.

 Con alcuni dischi non è possibile attivare queste funzioni.

 Sul DVD non sono registrati titoli in più lingue.  Sul DVD in questione la modifica della lingua per il titolo non è consentita.

Film/Immagini statiche

52 IT

Sintomo Non si vede alcuna immagine.

Causa e/o azione correttiva

Appaiono dei disturbi nelle immagini.

 Disco sporco o difettoso.  Il lettore è utilizzato in una sede soggetta a forti vibrazioni.

Il formato delle immagini è errato.

 Premere ripetutamente LCD MODE/BRT per selezionare il formato corretto ( pagina 39).

L’immagine non viene visualizzata nel formato selezionato in [TIPO TV].

 Il formato è fissato su letterbox o panscan sul disco.

Non si riesce a visualizzare i file JPEG. I file JPEG non vengono visualizzati correttamente.

 L’estensione file “.jpg” non è aggiunta al nome file ( pagina 11).  I file non sono memorizzati in formato JPEG.

I file JPEG richiedono un tempo più lungo di altri file per la riproduzione.

 I dischi seguenti richiedono un tempo più lungo per avviare la riproduzione. – dischi registrati con strutture ad albero complicate. – dischi a cui è possibile aggiungere dati.

Non si riesce a riprodurre i file DivX.

 Per riprodurre i file DivX su questo lettore, è necessario immettere il codice di registrazione del lettore quando si scaricano i file ( pagina 11). Su questo lettore non è possibile riprodurre nessun altro file video DivX.

 Impostare il commutatore LINE SELECT su OUT.( pagina 23).

Sintomo Sullo schermo possono apparire punti fissi verdi, blu o rossi.

Causa e/o azione correttiva  Questi punti vengono chiamati punti luminosi, ed è un fenomeno che può verificarsi con qualsiasi schermo LCD. Il pannello LCD è estremamente sofisticato, e oltre il 99,99% dei segmenti utilizzati nel pannello è privo di difetti. Tuttavia, sussiste la possibilità che meno dello 0,01% dei segmenti sia difettoso e possa non illuminarsi correttamente.

Audio Sintomo Non si sente alcun suono dalle cuffie.

Causa e/o azione correttiva

Non si riesce a regolare il volume.

 La funzione [AVLS] è impostata su [ON]. Impostarla su [OFF] ( pagina 46).

Non si riesce a riprodurre i file MP3.

 La registrazione non è stata eseguita in conformità al formato ISO 9660 livello 1 o livello 2, o alla convenzione Joliet nel formato dell’estensione.  L’estensione “.mp3” non è stata aggiunta al nome file ( pagina 10).  I file non sono memorizzati in formato MP3.

I file MP3 richiedono un tempo più lungo di altri file per la riproduzione.

 I dischi seguenti richiedono un tempo più lungo per avviare la riproduzione. – dischi registrati con strutture ad albero complicate. – dischi a cui è possibile aggiungere dati.

L’audio presenta dei salti.

 Disco sporco o difettoso.  Il lettore è utilizzato in una sede soggetta a forti vibrazioni.

Non si sente alcun suono dagli altoparlanti della base.

 Le cuffie sono collegate al lettore.

 Collegare saldamente lo spinotto delle cuffie.  Lo spinotto è sporco. Pulire periodicamente lo spinotto delle cuffie con un panno morbido asciutto.

Sintomo Il telecomando non funziona.

Causa e/o azione correttiva

Il disco inizia a girare quando si chiude lo sportello dell’alloggiamento disco.

 Il lettore sta leggendo le informazioni sul disco, non si tratta di un guasto.

Non si riesce a far funzionare il lettore. Il disco non smette di girare.

 Premere RESET utilizzando un oggetto appuntito ( pagina 16).

 Rimuovere eventuali ostacoli tra il telecomando e questo lettore.  Utilizzare il telecomando a distanza più ravvicinata dal sensore del telecomando.  Sostituire la batteria nel telecomando se è scarica ( pagina 18).

Informazioni aggiuntive

Operazione

53 IT

Collegamenti Sintomo Non appare alcuna immagine sul televisore collegato.

Causa e/o azione correttiva

L’immagine del componente collegato non appare sullo schermo di questo lettore.

 Impostare il commutatore LINE SELECT su IN.

L’immagine proveniente dal componente collegato appare in modo anormale.

 Premere ENT per commutare il sistema colore del lettore su quello del segnale esterno ( pagina 50).

Non si sente alcun suono o il suono è distorto dal componente audio collegato.

 Impostare [DOWNMIX] o [IMP USCI DIGITALE] in base al componente collegato ( pagina 43).

 Impostare il commutatore LINE SELECT su OUT.  L’impostazione del sistema colore non è corretta per il televisore utilizzato. Impostare [SISTEMA COLORE] in base al sistema colore del televisore utilizzato ( pagina 42).  Controllare l’impostazione degli ingressi e delle uscite sul televisore.

Visualizzazioni di errori Messaggio visualizzato HI DC IN

Causa e/o azione correttiva

LOW BATTERY

 La batteria ricaricabile è completamente scarica. Caricare la batteria ( pagina 19).

Codec video non supportato

 Il file video non è supportato dal lettore (il file video non è un file video DivX, anche se il file ha l’estensione “.avi” o “.divx”).

Regione errata

 Il codice regionale del DVD presente nel lettore non coincide con quello del lettore ( pagina 9).

 È utilizzato un alimentatore CA con valori nominali più elevati rispetto a quello in dotazione o consigliato. Utilizzare esclusivamente l’alimentatore CA in dotazione.

 L’operazione non può essere effettuata con il disco in questione.

54 IT

Smaltimento del lettore

Caratteristiche tecniche

Questo lettore è dotato di una batteria a ioni di Litio incorporata. Assicurarsi di smaltire la batteria in modo appropriato.

Proprietà del diodo al laser

Certe nazioni potrebbero regolamentare lo smaltimento della batteria utilizzata per alimentare questo prodotto. Consultare le proprie autorità locali.

Durata di emissione: continua Massima potenza del laser: CD: inferiore a 0,58 mW DVD: inferiore a 0,39 mW (Questo valore è stato misurato ad una distanza di 100 mm dalla superficie della lente dell’obiettivo sul blocco di cattura ottico con un’apertura di 7 mm.)

Note

Schermo LCD

• Non smontare mai il lettore, tranne quando lo si smaltisce. • Fare attenzione nel maneggiare i componenti metallici interni del lettore. Fare particolarmente attenzione ai bordi dei componenti.

1

Rimuovere la vite utilizzando un cacciavite Philips.

• Tipo/dimensioni delle immagini (O × V, diagonale) 7V panoramico/15,4 × 8,7, 17,7 cm • Sistema LCD a colori ad alta definizione • Sistema di pilotaggio dello schermo Sistema TFT-LCD a matrice attiva • Segmenti immagine 112.320 pixel, 480 (O) × 3 (RGB) × 234 (V) punti

Sistema di formato del segnale PAL/NTSC

Risposta in frequenza 20 Hz -20 kHz (+1/−2 dB)*

Wow and flutter Al di sotto dei limiti misurabili (±0,001 % W di picco)*

2

3

Scollegare la batteria.

• VIDEO (ingresso/uscita video) Minijack (1) Uscita 1,0 Vp-p a 75 Ω • AUDIO (ingresso/uscita audio)/OPTICAL OUT (uscita ottica) Minijack stereo/minijack ottico combinato (1) Uscita 0,7 Vrms a 47 kΩ Impedenza di carico consigliata oltre 10 kΩ • PHONES (cuffie) A/B Minijack stereo (2) Livello massimo di uscita Circa 20 mW + 20 mW Circa 1,0 mW + 1,0 mW (Per il modello con codice di zona EU8. Il codice di zona del modello acquistato si trova sul lato superiore sinistro del codice a barre presente sulla confezione.) Impedenza di carico consigliata 16 Ω • Terminale per la base con altoparlanti

Informazioni aggiuntive

Prese di ingresso/uscita

Rimuovere il coperchio.

* Misurato mediante lo standard JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)

Continua 

55 IT

Requisiti di alimentazione • Batteria ricaricabile (incorporata) A ioni di litio • Alimentazione esterna CC 12 V L’alimentatore CA (in dotazione) va utilizzato con CA da 100 a 240 V.

Assorbimento 7W

Temperatura di esercizio 5°C - 35°C

Dimensioni (l/a/p) (escluse le parti sporgenti) Circa 193,4 × 136 × 27,9 mm

Dimensioni (l/a/p)* Circa 193,7 × 136,3 × 32,7 mm

Peso (esclusi gli accessori) Circa 775 g*

Base con altoparlanti Altoparlanti Livello massimo di uscita Circa 450 mW + 450 mW

Requisiti di alimentazione Alimentazione esterna CC 12 V L’alimentatore CA (in dotazione) va utilizzato con CA da 100 a 240 V

Dimensioni (l/a/p)* Circa 286 × 101 × 92 mm

Peso Circa 270 g*

* Misurato mediante lo standard JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della Thomson. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza preavviso.

56 IT

Accessori opzionali Sistema di altoparlanti attivi

SRS-Z510

Cuffie (eccetto per i clienti in Francia)

MDR-DS6000 MDR-XD200

Cuffie (per i clienti in Francia)

MDR-E708LP

Cavo di collegamento audio

RK-G129 RK-G136

Cavo di collegamento video

VMC-30

Adattatore per spinotto

PC-221HM PC-221M

Il proprio rivenditore potrebbe non trattare alcuni degli accessori elencati sopra. Richiedere al rivenditore informazioni dettagliate sugli accessori disponibili nella propria nazione/area geografica.

Elenco dei codici delle lingue L’ortografia delle lingue è conforme allo standard ISO 639: 1988 (E/F). Codice Lingua 7089 Frisian

Codice Lingua 7771 Malagasy

Codice Lingua 8382 Serbian

6566 Abkhazian

7165 Irish

7773 Maori

8385 Sundanese

6570 Afrikaans

7168 Scots/Gaelic

7775 Macedonian

8386 Swedish

6577 Amharic

7176 Gallcian

7776 Malayalam

8387 Swahili

6582 Arabic

7178 Guarani

7778 Mongolian

8465 Tamil

6583 Assamese

7185 Gujarati

7779 Moldavian

8469 Tegule

6588 Aymara

7265 Hausa

7782 Marathi

8471 Tajik

6590 Azerbaijani

7273 Hindi

7783 Malay

8472 Thai

6665 Bashkir

7282 Croatian

7784 Maltese

8473 Tigrinya

6669 Byelorussian

7285 Hungarian

7789 Burmese

8475 Turkmen

6671 Bulgarian

7289 Armenian

7865 Nauru

8476 Tagalog

6672 Bislama

7365 Interlingua

7869 Nepali

8479 Tonga

6678 Bengali

7378 Indonesian

7876 Dutch

8482 Turkish

6679 Tibetan

7383 Icelandic

7879 Norwegian

8484 Tatar

6682 Breton

7384 Italian

7982 Oriya

8487 Twi

6765 Catalan

7387 Hebrew

8065 Punjabi

8575 Ukrainian

6779 Corsican

7465 Japanese

8076 Polish

8582 Urdu

6783 Czech

7473 Yiddish

8083 Pushto/Pashto

8590 Uzbek

6789 Welsh

7487 Javanese

8084 Portuguese

8673 Vietnamese

6865 Danish

7565 Georgian

8185 Quechua

8679 Volapük

6869 German

7575 Kazakh

8277 Raeto-Romance

8779 Wolof

6890 Bhutani

7576 Greenlandic

8279 Romanian

8872 Xhosa

6976 Greek

7577 Cambodian

8285 Russian

8979 Yoruba

6978 English

7578 Kannada

8365 Kinyarwanda

9072 Chinese

6979 Esperanto

7579 Korean

8368 Sanskrit

9085 Zulu

6983 Spanish

7583 Kashmiri

8372 Serbo-Croatian

6984 Estonian

7585 Kurdish

8373 Sinhalese

6985 Basque

7589 Kirghiz

8375 Slovak

7065 Persian

7665 Latin

8376 Slovenian

7073 Finnish

7678 Lingala

8377 Samoan

7074 Fijian

7679 Laotian

8378 Shona

7079 Faroese

7684 Lithuanian

8379 Somali

7082 French

7686 Latvian Lettish

8381 Albanian

Informazioni aggiuntive

Codice Lingua 6565 Afar

57 IT

Indice analitico Simboli

44

File 13 Formati riproducibili 9 Funzione HOLD 25 Funzione PBC 37

H

A

HUE (Tinta)

Accessori in dotazione 15 Accessori opzionali 56 Alimentatore CA 19, 20 Angolazioni 36 AUDIO 41 Avanzamento rapido 24 AVLS 46

B Base con altoparlanti 19, 24 Batteria 18 Batteria ricaricabile 19 BRIGHTNESS (Luminosità) 39

C

58 IT

Elenco file 34 EQUALIZZATORE

F

16:9 39, 42 4:3 39 4:3 LETTER BOX 42 4:3 PAN SCAN 42 48kHz/96kHz PCM 43

Capitolo 12 Carica 19 Cartella 13 CD 10 Codice lingua 57 Codice regionale 9 CONTRAST (Contrasto) CONTROLLO 45 CPRM 9 Cuffie 15

E

39

I Immagine statica 29 IMPOSTAZIONE AUDIO 43 IMPOSTAZIONE CONTROLLO PARENTALE 45 IMPOSTAZIONE DI BASE 46 IMPOSTAZIONE LINGUA 41 IMPOSTAZIONE SCHERMO 42 IMP USCI DIGITALE 43 Indicatore della batteria ( ) 20 Informazioni sulla riproduzione 37

J JPEG

11, 29

L LIVELLO

45

M

39

MEMORIA MULTIDISC MENU 41 Menu delle impostazioni Menu principale 25 Miniature 30 MP3 10, 28

D

N

Dischi riproducibili 9 DivX 11, 26, 47 DOLBY DIGITAL 43 DOWNMIX 43 DRC AUDIO 43 DTS 43 DualDisc 9, 10 Durata della batteria 20 DVD 9, 25

NTSC

42

O OROLOGIO 21, 47 OSD 21, 41

P PAL 42 PASSWORD 45 PBC 46 PREDEFINITO 47 Presentazione 29

46 40

R Regolazione del volume 23 Regolazione immagini 39 Ricerca 27, 28 Ricerca capitolo 27 Ricerca file 28 Ricerca tempo 27, 28 Ricerca titolo 27 Ricerca traccia 27, 28 Riproduzione 23 Riproduzione al rallentatore 24 Riproduzione casuale 32 Riproduzione con memoria 24 Riproduzione programmata 33 Riproduzione ripetuta 31 Riproduzione ripetuta A-B 32 Ritorno rapido indietro 24 Rotazione 30

S

17

T Telecomando 15, 18, 36 Tempo di riproduzione restante 37 Tempo di riproduzione trascorso 37 TIPO TV 42 TITOLO 46 Titolo 12 Traccia 13

Informazioni aggiuntive

Scena 13 Schermo 39 SCREEN SAVER 46 Segnalibro 32 SEGNA ANGOLO 46 Sequenza di riproduzione 35 SISTEMA COLORE 42 SOTTOTIT. 41 Sottotitoli 36 Spia dello stato operativo ( ) SURROUND virtuale 44

V VERSIONE 47 Video CD 10, 26

59 IT