Assembly instructions

Assembly instructions DK , ES , IT , TR Monteringsvejledning Til installatøren Monteringsvejledning Røggasaftræk til kaskadekoblinger i væghængt...
8 downloads 0 Views 8MB Size
Assembly instructions

DK , ES , IT , TR

Monteringsvejledning

Til installatøren

Monteringsvejledning

Røggasaftræk til kaskadekoblinger i væghængte gaskedler med kondensationsteknik ecoTEC i kompakte gaskedler med kondensationsteknik ecoCOMPACT i kondenserende gaskedler ecoVIT

DK

Indholdsfortegnelse

Indholdsfortegnelse 1 1.1 1.2 1.3

Henvisninger vedrørende dokumentationen .... 3 Opbevaring af bilag .................................................... 3 Anvendte symboler .................................................... 3 Vejledningens gyldighed ........................................... 3

2 2.1 2.1.1 2.1.2 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8

Sikkerhed .....................................................................4 Sikkerhedsanvisninger og advarsler ......................4 Klassificering af advarslerne ...................................4 Opbygning af advarslerne ........................................4 Anvendelse i overensstemmelse med formålet ..4 Generelle sikkerhedsanvisninger ............................4 CE-certificering ............................................................5 Forskrifter .....................................................................5 Mundingens position over taget .............................6 Forbrændingsluftforsyning .......................................6 Mindstehøjde for røggasrøret .................................6

3 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3

Beskrivelse af enheden ........................................... 7 Typeoversigt................................................................. 7 Kaskade med 2 enheder ........................................... 7 Kaskade med 3 eller 4 enheder ..............................9 Oplysninger om tilbehør ...........................................9

4 4.1

4.6 4.7 4.8 4.9

Montering ................................................................... 10 Leveringsomfang og beskrivelse af elementerne ............................................................... 10 Monteringsanvisninger .............................................12 Mål og længder i opstillingsrummet væghængte gaskedler med kondensationsteknik .................................................12 Mål og længder i opstillingsrummet – kompakt gaskedel med kondensationsteknik og kondenserende gaskedel....................................14 Mål og længder i skorsten – væghængt gaskedel med kondensationsteknik, kompakt gaskedel med kondensationsteknik og kondenserende gaskedel .........................................16 Montering af grundsæt til skorstensmontering .16 Montering af kaskade med 2 enheder ..................18 Montering af kaskade med 3 eller 4 enheder... 20 Placering af spændebånd .......................................22

5

Kundeservice ............................................................23

4.2 4.3

4.4

4.5

Stikordsfortegnelse ...............................................................24

2

Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Henvisninger vedrørende dokumentationen 1

1

Henvisninger vedrørende dokumentationen

De følgende henvisninger er en vejviser gennem den samlede dokumentation. I forbindelse med denne monteringsvejledning gælder der også andre bilag. Vi påtager os intet ansvar for skader, der opstår, fordi disse vejledninger ikke overholdes. Andre gyldige bilag Til installatøren – Installationsvejledninger til de installerede Vaillantenheder med kondensationsteknik.

1.1

Opbevaring af bilag

> Giv denne monteringsvejledning og alle andre gyldige bilag samt evt. nødvendige hjælpemidler til brugeren af systemet. Anlæggets ejer skal opbevare dokumenterne, så vejledninger og hjælpemidler er til rådighed, når der er brug for dem.

1.2

Anvendte symboler

I det følgende forklares de symboler, der er anvendt i teksten:

a

Symbol for en risiko: – umiddelbar livsfare – fare for alvorlige personskader – fare for lette personskader

e b i

Symbol for en risiko: – livsfare på grund af elektrisk stød

>

1.3

Symbol for en risiko: – risiko for materielle skader – risiko for miljøskader Symbol for en nyttig anvisning og informationer

Symbol for en krævet aktivitet

Vejledningens gyldighed

Denne monteringsvejledning gælder udelukkende for de Vaillant-enheder, der er nævnt i de andre gyldige bilag.

Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

3 DK

2 Sikkerhed

2

Sikkerhed

2.1

2.2

Sikkerhedsanvisninger og advarsler

> Følg de generelle sikkerhedsanvisninger og advarsler, der står foran hver handling, ved montering af røggasaftrækket generelle sikkerhedsanvisninger.

2.1.1

Klassificering af advarslerne

Advarslerne er forsynet med advarselssymboler og signalord, der passer til det mulige fareomfang: Advarsels- Signalord symbol

a e a b 2.1.2

Forklaring

Fare!

Umiddelbar livsfare eller fare for alvorlige kvæstelser

Fare!

Livsfare på grund af elektrisk stød

De luft-/røggassystemer, der er beskrevet her, er konstrueret efter højeste standard og i henhold til gældende sikkerhedstekniske regler. Ved ukorrekt anvendelse eller ved anvendelse, der ikke er i overensstemmelse med formålet, kan der dog opstå farer for brugerens eller andre personers liv og helbred, ligesom der kan ske skade på produktet og andre materielle værdier. De luft-/røggassystemer, der nævnes i denne vejledning, må kun anvendes i forbindelse med de produkttyper, der nævnes i denne vejledning. Anden anvendelse end den, der er beskrevet i denne vejledning, og anvendelse, der går ud over den her beskrevne, er forkert. Korrekt anvendelse omfatter: – overholdelse af medfølgende drifts-, installations- og vedligeholdelsesvejledninger til alle komponenter i anlægget – installation og montering i overensstemmelse med apparatets og systemets godkendelse – overholdelse af alle de eftersyns- og servicebetingelser, der fremgår af vejledningerne. Til tilslutning af enhederne til kaskaden må også følgende elementer anvendes:

Advarsel!

Forsigtig!

Fare for let personlig skade

Risiko for materielle skader eller miljøskader

Opbygning af advarslerne

Advarsler er markeret med en skillestreg foroven og forneden. De er opbygget efter følgende grundprincip:

a

Anvendelse i overensstemmelse med formålet

Signalord! Farens art og oprindelse! Forklaring til farens art og oprindelse > Foranstaltninger til eliminering af faren

Element

Art.-nr.

Forlængerrør PP 80, 500 mm langt

303252

Forlængerrør PP 80, 1.000 mm langt

303253

Forlængerrør PP 80, 2.000 mm langt

303255

Bøjning PP 80 x 87°

303263

Bøjning PP 80 x 45°

303259

Bøjning PP 80 x 30°

303258

Bøjning PP 80 x 15°

303257

Inspektions-T-stykke PP 80

303264

Inspektionsåbning PP 80

303256

Tab. 2.1 Artikelnumre på enhedens tilslutninger

2.3

Generelle sikkerhedsanvisninger

> Overhold altid følgende sikkerhedsanvisninger og forskrifter. De kvalificerede fagfolks kvalifikationer Røggasaftrækket må kun monteres af en autoriseret installatør. Denne skal overholde de gældende forskrifter, regler og direktiver. > Desuden skal de forskrifter, regler og direktiver, der nævnes i installationsvejledningerne til enhederne, følges.

4

Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Sikkerhed 2

Livsfare på grund af forgiftning som følge af udslip af røggas Alle åbninger i røggasaftrækket, der kan åbnes ved inspektion, skal være lukket før idrifttagning og under driften. > Sørg for, at åbningerne i røggasaftrækket kun åbnes af en installatør. Der kan slippe røggas ud gennem utætte rør og ved beskadigede tætninger. > Anvend kun røggasrør af samme materiale ved installation af røggasanlægget. Fedt på mineraloliebasis kan beskadige tætningerne. > Anvend under ingen omstændigheder fedt på mineraloliebasis til monteringen. > Anvend om nødvendigt kun vand eller almindelig smøresæbe for at lette monteringen. Mørtelrester, spåner osv. i røggasaftrækket kan hindre udledningen af røggasserne. Der kan strømme røggas ud i boligen. > Fjern mørtelrester, spåner osv. fra røggasaftrækkene efter monteringen. Brandfare som følge af lynnedslag > Sørg for, at røggasaftrækket er omfattet af lynaflederne, hvis bygningen er udstyret med et sådant system. > Medtag det lodrette røggasrør i rustfrit stål i potentialudligningen.

Anvendelse af værktøj Uegnet værktøj samt forkert anvendelse af værktøj kan medføre skader (f.eks. på bygningsdele, komponenter). Anvend generelt kun passende skruetrækkere, gaffelnøgler (fastnøgler) til at løsne eller spænde skrueforbindelser med. Anvend ikke rørtænger, forlængere eller lignende.

2.4

CE-certificering

Varmegiverne er med tilhørende røggasinstallationer certificeret i overensstemmelse med EF-gasapparatdirektivet 2009/142/EF. Denne monteringsvejledning er en del af certificeringen og citeres i typeprøvningsattesten. Når udførelsesbestemmelserne i denne monteringsvejledning overholdes, påvises anvendeligheden af de elementer til luft-/røggassystemet, der er mærket med Vaillant-artikelnumre. Hvis der ved installation af varmegiverne ikke anvendes medcertificerede elementer til luft-/røggassystemet fra Vaillant, er CE-overensstemmelseserklæringen ikke længere gyldig. Vi anbefaler derfor, at der kun anvendes luft-/røggasanlæg fra Vaillant.

2.5

Forskrifter

Ved installationen af aftrækssystemet skal de forskrifter, regler og direktiver, der er opført i installationsvejledningen til kedlen, også overholdes. Overhold desuden gasreglementet og bygningsreglementet.

Brandbeskyttelse Uden for skorstenen skal røggasrøret som minimum have en afstand på 5 cm fra brændbare komponenter. Undgå at komme til skade som følge af sneskred fra taget Hvis røggasaftrækket er trukket gennem tagbeklædningen, kan vanddampen i røggassen under ugunstige vejrforhold medføre isdannelse på taget eller tagkonstruktionen. > Sørg for, at konstruktionen er udformet, så disse isdannelser ikke skrider ned ad taget. Fare for korrosion i røggasanlægget Sprays, opløsnings- eller rengøringsmidler, maling og lim kan indeholde stoffer, der ved driften af kedlen i værste fald kan føre til korrosion i røggassystemet. > Anvend kun de originale dele fra Vaillant til installation af røggasaftrækket. > Hold forbrændingsluften, som tilføres kedlen, fri for kemiske stoffer, der f.eks. indeholder fluor, klor eller svovl.

Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

5 DK

2 Sikkerhed

Mundingens position over taget

2.7

< 2 ,3 m

0 ,4 m

2.6

1

> 40°

Forbrændingsluftforsyningen (indsugningsluft) til de kondenserende kedler skal ske gennem en åbning, der fører ud i det fri. Denne åbning skal have et tværsnit på mindst 150 cm2 ved en samlet nominel varmeydelse op til 50 kW. For hver kilowatt samlet nominel varmeydelser, der går over 50 kW, skal der lægges 2 cm2 til de 150 cm2. Forbrændingsluftrør, der fører ud i det fri, skal være dimensioneret strømningsteknisk korrekt. Det krævede tværsnit må maksimalt være fordelt på 2 åbninger.

2.8

2

2

Forbrændingsluftforsyning

Mindstehøjde for røggasrøret

Røggasrørets højde i skorstenen (effektiv opdriftshøjde) skal være mindst 4 m ved montering uden bøjninger. Hvis der anvendes to 30°-bøjninger eller to 15°-bøjninger, skal røggasrørets højde i skorstenen være mindst 5,0 m.

< 2 ,3 m

0 ,4 m

Fig. 2.1 Ikke tilladt mundingsområde (1) med > 40° taghældning; uafhængig af indsugningsluftsåbningernes (2) placering

1

> 25°

2

Fig. 2.2 Ikke tilladt mundingsområde (1) ved 25° taghældning; men kun, hvis indsugningsluftsåbningerne (2) og skorstenen befinder sig på den modsatte side af tagryggen

> Bemærk, at det ikke er tilladt at placere røggasrørets mundingsområde over taget (1). Det ikke tilladte mundingsområde bestemmes af tagets hældning og indsugningsluftsåbningernes position (2).

6

Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Beskrivelse af enhed 3

3

Beskrivelse af enheden

a i

Fare! Fare for forgiftning som følge af røggasudslip! Røggasrøret står under overtryk. > Anvend kun enheden med lukkede serviceåbninger.

Følg monteringsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne, der følger med tilbagestrømssikringen.

a

Fare! Fare for forgiftning som følge af røggasudslip! Hvis retningslinjerne i tab. 3.1 ikke overholdes, kan der trænge røggas ud i opstillingsrummet. > Følg altid retningslinjerne i tab. 3.1.

a

Fare! Fare for forgiftning som følge af røggasudslip! Hvis en enhed i en kaskade med en eller to VC/VM/VU .. 656 .. eller VKK .. 656 .. anvendes uden røggasklap, kan der trænge røggas gennem enheden ud i opstillingsrummet. > Hver enhed skal udstyres med en røggasklap (art.-nr. 303960).

> Kontrollér, at hele luft-/røggasaftrækket er sikkert monteret og slutter tæt, før enheden tages i drift. > Kontrollér, at kondensvandlåsen og kondenskanalen sidder sikkert og slukket tæt, før enheden tages i drift. Hvis enheden ikke kan tages i drift, fordi den skal repareres, mens alle øvrige enheder fortsat kan bruges, skal luft-/røggassystemerne over den enhed, der er taget ud af drift, tætnes med egnede midle.

3.1

Typeoversigt

I kombination med følgende Vaillant-enheder må røggasaftrækket til kaskadekoblinger af gaskedler med kondensationsteknik udelukkende anvendes til rumluftafhængig drift.

3.1.1

Kaskade med 2 enheder

I en kaskade med 2 enheder er det kun enhedskombinationerne i tab. 3.1, der er tilladte. En røggasklap er ikke påkrævet (gælder ikke for VC/VM/VU .. 656 .. eller VKK .. 656 ..).

Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

7 DK

3 Beskrivelse af enhed

VC/VCW .. VCI .. VM/VMW .. VU/VUW .. .. 186 ..

.. 196 ..

.. 206 ..

.. 226 ..

.. 236 ..

.. 246 ..

.. 256 ..

.. 286 ..

.. 296 ..

.. 306 ..

.. 346 ..

.. 356 ..

.. 376 ..

.. 386 ..

.. 136 ..

.. 206 ..

.. 276 ..

.. 466 ..

.. 126 ..

.. 196 ..

.. 246 ..

.. 306 ..

.. 226 ..

.. 286 ..

.. 366 ..

.. 476 ..

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 146 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 156 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 186 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 196 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 206 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 226 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

VC/ .. 236 .. x VCW .. .. 246 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

VCI .. .. 256 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 286 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

.. 116 ..

VM/ VMW .. .. 296 .. x .. 306 .. x

VU/ VUW .. .. 346 .. x .. 356 .. x .. 376 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

.. 386 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

.. 136 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 206 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 276 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 466 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

1)

1)

1)

1)

1)

 

 

1)

1)

1)

1)

1)

1)

.. 656 ..

VSC

VKK

.. 656 ..

.. 156 ..

x

.. 126 .. x

.. 656 ..

.. 126 ..

.. 146 ..

VKK

.. 116 ..

VSC

.. 126 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

.. 196 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 246 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 306 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 226 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 286 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 366 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 476 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

1)

1)

1)

1)

1)

 

 

1)

1)

1)

1)

1)

1)

.. 656 ..

1)

Tab. 3.1 Kaskade med 2 enheder 1) I kaskader med 2 enheder skal der monteres en røggasklap (art.-nr. 303 960) for hver enhed.

8

Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Beskrivelse af enhed 3

3.1.2

Kaskade med 3 eller 4 enheder

3.1.3

I en kaskade med 3 eller 4 enheder er det kun enhedskombinationerne i tab. 3.2, der er tilladte. Der skal monteres røggasklap (Art.-nr 303960) for hver enhed.

a

Fare! Fare for forgiftning som følge af røggasudslip! Hvis retningslinjerne i tab. 3.2 ikke overholdes, kan der trænge røggas ud i opstillingsrummet. > Følg altid retningslinjerne i dette skema.

a

Fare! Fare for forgiftning som følge af røggasudslip! Ved overbelastning af røggasaftrækket kan der trænge røggas ud i opstillingsrummet. > Ved en kaskade med VC/VM/VU .. 656 .. eller VKK .. 656 .. er antallet af enheder begrænset til 3.

VC .. VM/VMW .. VU/VUW .. .. 376 ..

.. 386 ..

.. 276 ..

.. 466 ..

.. 656 ..

.. 366 ..

.. 476 ..

.. 656 ..

.. 306 ..

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.. 356 ..

 

 

x

 

 

.. 376 ..

 

 

 

x

.. 386 ..

 

 

 

.. 276 ..

 

 

 

 

.. 466 ..

 

 

 

.. 656 ..

 

 

 

.. 366 ..

 

 

.. 476 ..

 

 

.. 656 ..

 

 

.. 306 ..

.. 356 ..

VKK ..

.. 346 ..

VC .. VM/VMW .. VU/VUW ..

Enhederne skal være udstyret med egnede enhedstilslutningsstykker til luft-/røggassystem 80/125 iht. monteringsvejledningen til enheden.

VKK ..

.. 346 ..

 

Oplysninger om tilbehør

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2)

Tab. 3.2 Kaskade med 3 eller 4 enheder 2) Der må kun sluttes 3 enheder til røggaskaskaden!

i

Ikke alle enheder fås i Danmark!

Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

9 DK

4 Montering

4.1

Montering Leveringsomfang og beskrivelse af elementerne Art.-nr.

Basistilslutningssæt til 2 enheder

00 2004 2761

Elementer

Indhold - 2 forlængerrør PP 80, 500 mm - 2 bøjninger PP 80 x 87° - 2 røggasrør PP 130 med indføring PP 80 under 45°, 750 mm - 1 forlængerrør PP 130, 500 mm - 1 kondensvandafløb PP 130 med vandlås - 1 inspektions-T-stykke PP 130 med dæksel

500 Ø80

Betegnelse

112

4

50

112

Ø130

500

80

50 750

Ø130

50

170 Ø130

205

185

00 2004 2762

220

125

130

500

207

220

Basistilslutningssæt til skorstensmontering

245

Ø130

250

00 2004 2763

Inspektionsåbning 130 mm PP

00 2004 2764

Afstandsholder (7 stk.)

560

Inspektionsåbning PP 130 med dæksel

140

130

280

Afstandsholder (7 stk.) 130 mm PP

180

250

300

- 1 konsolbøjning PP 130 x 87° inkl. støttekonsol - 1 røggasrør, alu (uden muffe), 500 mm - 1 skorstensafdækning til PP 130 - 1 murblænding til PP 130 - 1 beskyttelsesrør til skorstenshullet DN 180, 300 mm - 1 ventilationsgitter - 7 afstandsholder til PP 130

52 130

00 2004 2765

Bøjning PP 130 87°

13 0

17 0

Bøjning 87° 130 mm PP

170

Bøjning PP 130 45° 96

00 2004 2766

0 13

96

Bøjning 45° 130 mm PP

Tab. 4.1 Leveringsomfang og beskrivelser af elementerne

10

Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Montering 4

Art.-nr.

Bøjning 30° 130 mm PP

00 2004 2767

Elementer

Bøjning PP 130 30°

87

13 0

00 2004 2768 79

Bøjning PP 130 15°

79

Bøjning 15° 130 mm PP

Indhold

87

Betegnelse

130

Forlængerrør 130 mm , 1,0 m PP

Forlængerrør PP 130 x 1.000

00 2004 2769 130 52 1000

Forlængerrør 130 mm, 2,0 m PP

Forlængerrør PP 130 x 2.000

00 2004 2770 130 52 2000

Røggasklap

Røggasklap PP 80

303 960

50 195

Udvidelsessæt til kaskade med 3 enheder

0020042772

- 1 forlængerrør PP 80, 500 mm - 1 bøjning PP 80 x 87° - 1 røggasrør PP 130 med indføring PP 80 under 45°, 750 mm

Tab. 4.1 Leveringsomfang og beskrivelse af elementerne (fortsat)

Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

11 DK

4 Montering

4.2

4.3

Monteringsanvisninger

Overhold følgende anvisninger ved montering af røggasaftrækket: > Monter mindst ét inspektions-T-stykke til kontrolformål i kedlens opstillingsrum. > Røggasrør må ikke mures inde. Anvend derfor det beskyttelsesrør, der er indeholdt i leveringen, til skorstenshullet. > Fastgør hvert røggasrør i opstillingsrummet på væggen eller loftet med et spændebånd. Spændebåndene må ikke udsættes for mekanisk vibration.

Mål og længder i opstillingsrummet væghængte gaskedler med kondensationsteknik A

B

A

B

C

D

D

a

i

Fare! Fare for forgiftning som følge af røggasudslip! Fedt på mineraloliebasis kan beskadige tætningerne. Derfor må tætningerne ikke indsmøres med fedt. > Anvend om nødvendigt kun vand eller almindelig smøresæbe for at lette monteringen. > Røggasrør, der er bulet eller beskadiget på anden vis, må ikke monteres. > Kontrollér ved montering af røggasrør, at tætningerne sidder korrekt (monter ikke beskadigede tætninger). > Skub altid rørene ind i muffen til anslag, når de sættes sammen. > Afkort røggasrørene i en ret vinkel på den glatte side. > Afgrat og fas rørene, inden de monteres, så tætningerne ikke beskadiges. > Rengør røggasrørene før montering.

E

C D

F

A

D

A

B

I D J

Overhold den placering af spændebånd, som er beskrevet i kap. 4.9. D G A

B

D G A

B

B

B

Fig. 4.1 Mål i opstillingsrummet ved forskellige installationsvarianter af væghængte gaskedler med kondensationsteknik

12

Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Montering 4

Overhold følgende punkter ved monteringen: – Efter hver bøjning skal der monteres et inspektions-Tstykke. – Afstanden mellem konsolbøjningens horisontale midterakse og loftet i opstillingsrummet skal være mindst 200 mm. – Den første kedel i kaskaden skal have en afstand på mindst 600 mm til sidevæggen. – Røggasrøret skal monteres med en stigning på mindst 3° (5 cm/m) hen mod skorstenen, for at kondensvandet kan løbe væk. fig. 4.2. viser, hvordan målene X og Y beregnes. – Den minimalt tilladte afstand mellem enhederne er 0,5 m. – Den maksimalt tilladte afstand mellem enhederne er 1,5 m. – Mellem de to enheder må der maksimalt monteres én 87°-bøjning og to 45°-bøjninger. – Mellem den sidste enhed og skorstenen må der maksimalt monteres to 87°-bøjninger eller fire 45°-bøjninger.

Y = 0,052 (B + C)

X = 0,052 x B

Y

X

S

min. 200

A

B

C I Y = 0,052 (B + C)

X = 0,052 x B

Y

X

S

min. 200

A

B

B

B

C I

Fig. 4.2 Mål i opstillingsrummet for væghængte gaskedler med kondensationsteknik Mål

VC/VCW .. VCI .. VM/VMW .. VU/VUW .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

116 .. 126 .. 146 .. 156 .. 186 .. 196 .. 206 .. 226 .. 236 ..

VC/VCW .. VCI .. VM/VMW .. VU/VUW .. .. 136 .. .. 206 .. .. 276 .. .. 466 ..

.. 246 .. .. 256 .. .. 286 .. .. 296 .. .. 306 .. .. 346 .. .. 356 .. .. 376 .. .. 386 ..

VC .. VM .. VU .. .. 656 ..

A

600 mm

600 mm

600 mm

B

uden afkortning: 676 mm maks. 1.500 mm maks. en 87°-bøjning eller to 45°-bøjninger

uden afkortning: 676 mm maks. 1.500 mm maks. en 87°-bøjning eller to 45°-bøjninger

uden afkortning: 676 mm maks. 1.500 mm maks. en 87°-bøjning eller to 45°-bøjninger

C

min. 500 mm maks. to 87°-bøjninger eller fire 45°-bøjninger

min. 500 mm maks. to 87°-bøjninger eller fire 45°-bøjninger

min. 500 mm maks. to 87°-bøjninger eller fire 45°-bøjninger

D

305 mm

370 mm

390 mm

E

min. 500 mm

min. 500 mm

min. 500 mm

F

730 mm

800 mm

820 mm

G

290 mm

290 mm

290 mm

I

maks. 1.800 mm

maks. 1.800 mm

maks. 1.800 mm

J

100 mm

100 mm

100 mm

S

maks. 2.000 mm maks. tre 87°-bøjninger

maks. 2.000 mm maks. tre 87°-bøjninger

maks. 2.000 mm maks. tre 87°-bøjninger

Tab. 4.2 Mål i opstillingsrummet ved forskellige installationsvarianter af gaskedler med kondensationsteknik

Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

13 DK

4 Montering

4.4

Mål og længder i opstillingsrummet – kompakt gaskedel med kondensationsteknik og kondenserende gaskedel A

B

D

E

C

F

A D

A

B

Overhold følgende punkter ved monteringen: – Efter hver bøjning skal der monteres et inspektions-Tstykke. – Afstanden mellem konsolbøjningens horisontale midterakse og loftet i opstillingsrummet skal være mindst 200 mm. – Den første kedel i kaskaden skal have en afstand på mindst 1.000 mm til sidevæggen. – Røggasrøret skal monteres med en stigning på mindst 3° (5 cm/m) hen mod skorstenen, for at kondensvandet kan løbe væk. fig. 4.4. viser, hvordan målene X og Y beregnes. – Den minimalt tilladte afstand mellem enhederne er 0,7 m. – Den maksimalt tilladte afstand mellem enhederne er 1,5 m. – Mellem de to enheder må der maksimalt monteres én 87°-bøjning og to 45°-bøjninger. – Mellem den sidste enhed og skorstenen må der maksimalt monteres to 87°-bøjninger og fire 45°-bøjninger. Y = 0,052 (B + C)

X = 0,052 x B

C

D

Y

X

S

min. 200

A

B

I

J

A

B

C I

Y = 0,052 (B + C)

X = 0,052 x B G

D

min. 200

B

S

A

Y

X

G

D A

B

B

A

B

B

B

C I

Fig. 4.3 Mål i opstillingsrummet ved forskellige installationsvarianter af den kompakte gaskedel med kondensationsteknik og den kondenserende gaskedel

14

B

Fig. 4.4 Mål i opstillingsrummet til kompakte gaskedler med kondensationsteknik og kondenserende gaskedler

Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Montering 4

Mål

VKK .. .. 226 .. .. 286 .. .. 366 .. .. 476 .. .. 656 ..

VSC .. .. 126 .. .. 196 .. .. 246 .. .. 306 ..

a

1.000 mm

1.000 mm

B

min. 700 mm maks. 1.500 mm maks. en 87°-bøjning eller to 45°-bøjninger

min. 700 mm maks. 1.500 mm maks. en 87°-bøjning eller to 45°-bøjninger

C

min. 600 mm maks. to 87°-bøjninger eller fire 45°-bøjninger

min. 600 mm maks. to 87°-bøjninger eller fire 45°-bøjninger

D

180 mm

180 mm

E+F

maks. 1.500 mm med en 87°-bøjning

maks. 1.500 mm med en 87°-bøjning

G

290 mm

290 mm

I

maks. 1.800 mm

maks. 1.800 mm

J

100 mm

100 mm

S

maks. 2.000 mm maks. tre 87°-bøjninger

maks. 2.000 mm maks. tre 87°-bøjninger

Tab. 4.3 Mål i opstillingsrummet ved forskellige installationsvarianter af den kompakte gaskedel med kondensationsteknik og den kondenserende gaskedel

Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

15 DK

4 Montering

a

Fare! Fare for forgiftning som følge af røggasudslip! Hvis der ikke er tilstrækkeligt fald, vil der stå kondensvand i mufferne, som ødelægger tætningerne. Defekte tætninger kan medføre røggasudslip. > Fastlæg monteringsstedet i skorstenen, så røggasaftrækket har et fald på mindst 3° hen mod kedlen (3° svarer til et fald på ca. 50 mm pr. meter rørlængde).

min. 200

Mål og længder i skorsten – væghængt gaskedel med kondensationsteknik, kompakt gaskedel med kondensationsteknik og kondenserende gaskedel

min. 4,0 m (5,0 m med bøjninger), maks. 30,0 m

4.5

5 4

Fig. 4.5 Maksimale og minimale længder for røggasaftrækket i skorstenen

Følgende længder for røggasaftrækket skal overholdes: – maksimal længde: 30,0 m (deraf maks. 5,0 m i koldt område) – minimal længde: 4,0 m ved røggasaftræk uden bøjninger – minimal længde: 5,0 m ved røggasaftræk med to 15°eller 30°-bøjninger.

i

Efter hver bøjning skal der monteres et inspektions-T-stykke.

Desuden skal afstanden mellem røggasaftrækket og loftet i opstillingsrummet være større end 200 mm.

4.6

Montering af grundsæt til skorstensmontering

Skorstensmålene til monteringen af grundsættet 0020042762 skal være mindst 170 mm x 170 mm (kvadratisk tværsnit) eller Ø 190 mm ved runde skorstene. Overhold de maksimale og minimale længder på røggasaftrækket i kap. 4.3 til 4.5.

16

min. 200

2 3

1

Fig. 4.6 Montering af konsolbøjning og isætning af røggasrør i skorstenen

> Fastlæg røggasaftrækkets monteringssted i skorstenen. > Lav et så stort hul med et stemmejern, at der er plads nok til at foretage monteringen. > Bor et hul (Ø 10 mm) i den bageste skorstensvæg. > Isæt konsolbøjningen med støttekonsollen (1), så røggasrøret ligger midt i skorstenen. > Spænd monteringsskruen på konsollen. > Skub en afstandsholder (2) på røggasrøret for hver maks. 4 m. > Før det første røggasrør (3) så langt ned ved hjælp af et reb (4), at det næste røggasrør (5) kan sættes på. Sørg altid for, at muffeenden af røggasrøret vender opad. > Gentag sammensætningen af rør, indtil det nederste rør kan sættes i konsolbøjningen. Skub rørene ind i muffen indtil anslag. > Monter et inspektions-T-stykke (art.-nr. 0020042764) på et egnet sted, hvis røggasrøret ikke kan kontrolleres fra skorstensmundingen.

Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Montering 4

> Hvis bøjninger i skorstenen er nødvendige, skal der monteres 15°- eller 30°-bøjninger (art.-nr. 0020042768 og 0020042757).

i

Efter hver bøjning skal der monteres et inspektions-T-stykke.

12 11

8

min. 100

min. 300

9

10

7 13 6

Fig. 4.8 Montering af røggasrør, beskyttelsesrør, murblænding og ventilationsgitter

Fig. 4.7 Montering af skorstenshætte

Det øverste røggasrør må ikke have nogen muffe og ikke være af kunststof. > Monter det røggasrør af aluminium DN 130 (6), der medfølger ved levering af artikel 0020042762.

i

Aluminiumrøret skal rage mindst 300 mm op over skorstensvæggen og mindst 100 mm ind i skorstenen.

> Fjern rebet fra skorstenen. > Skyd skorstenshætten (7) over aluminiumrøret (6), og fastgør den på skorstensvæggen ved hjælp af rawlplugs og skruer. > Sikr den øverste afdækning med hulrumsisolering (8) med det medfølgende sikringsreb (9) på aluminiumrøret. > Monter den øverste afdækning (8), så den går i indgreb på skorstenshætten (7).

> Sæt det 500 mm lange røggasrør PP 130 fra grundsættet 0020042761 (10) på den konsolbøjningen. > Afkort beskyttelsesrøret DN 160 til skorstenshullet (11) til skorstensvægtykkelse, og skyd det over røggasrøret ind i skorstenen, indtil det flugter med skorstenens ydervæg. > Fastgør beskyttelsesrøret med mørtel, og lad mørtlen hærde! > Sæt den medfølgende murblænding (12) over røggasrøret. Fastgør først murblændingen på skorstenen, når monteringen er afsluttet. > Lav et hul for foden af skorstenen til hulrumsisolering af skorstenen, der som minimum har følgende mål 150 mm x 150 mm. > Fastgør ventilationsgitteret (13). Overhold kravene til forbrændingsluftforsyning i kap. 2.6.

Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

17 DK

4 Montering

4.7

Montering af kaskade med 2 enheder

De efterfølgende illustrationer viser væghængte gaskedler med kondensationsteknik,. Gaskedlen med kondensationsteknik monteres på samme måde.

> Monter enhedsophænget til begge enheder. > Monter begge enhederne (1 og 2).

i

Begynd monteringen med den enhed (1), der er længst væk fra skorstenen.

> Afkort det 500 mm lange forlængerrør PP, Ø 80 mm, (3) på den glatte side. > Skub forlængerrøret ind i enhedens røggasstuds til anslag. > Monter et spændebånd (art.-nr. 300940). > Fastgør forlængerrøret PP 80 (3) med spændebåndet. Spænd først spændebåndet fast, når monteringen er afsluttet. > Skub 87°-bøjningen PP 80 (4) ind i forlængerrøret (3) til anslag. > Juster 87°-bøjningen, så den står i en vinkel på ca. 45° til skorstenen. > Monter et almindeligt spændebånd til røggasrør PP, Ø 130 mm (5), med 45°-indføringen. > Skub 45°-indføringen ind i 87°-bøjningen > Fastgør røggasrøret (5) med spændebåndet. Spænd først spændebåndet fast, når monteringen er afsluttet.

5 3 1

2 4

5 Fig. 4.9 Montering af grundsættet 0020042761

Brug følgende fremgangsmåde ved montering af grundsættet 0020042761: > Hvis det ikke er sket, skal ophængningspunkterne til enhedsophænget fastlægges.

a

Fare! Fare for forgiftning som følge af røggasudslip! Hvis der ikke er tilstrækkeligt fald, vil der stå kondensvand i mufferne, som ødelægger tætningerne. Defekte tætninger kan medføre røggasudslip. > Fastlæg monteringsstedet i skorstenen, så røggasaftrækket har et fald på mindst 3° hen mod kedlen (3° svarer til et fald på ca. 50 mm pr. meter rørlængde). De krævede mål står i kap. 4.3 til 4.5.

i

VC/VM/VU .. 656 .. : Tag hensyn til røggasklappernes højde på 160 mm ved monteringen! VKK .. 656 .. : Overhold højden på kontrolåbningen art.-nr. 301369 (160 mm) og desuden røggasklappens højde på 160 mm!

i

Overhold den placering af spændebånd, som er beskrevet i kap. 4.9.

5

8

6

7

8 Fig. 4.10 Montering af grundsættet 0020042761

VKK .. 476 .. : Overhold højden på kontrolåbningen på 160 mm!

18

Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Montering 4

a

Fare! Fare for forgiftning som følge af røggasudslip! Hvis en enhed i en kaskade med en eller to VC/VM/VU .. 656 .. eller VKK .. 656 .. anvendes uden røggasklap, kan der trænge røggas gennem enheden ud i opstillingsrummet. > Hver enhed skal udstyres med en røggasklap (art.-nr. 303960).

10 11 12

> Brug samme fremgangsmåde som ved den anden enhed (6, 7 og 8), og forbind de to røggasrør (5 og 8) med hinanden. > Monter i givet fald nødvendige forlængerrør eller bøjninger, og sæt det sidste forlængerrør på skorstenens røggasrør.

10

Fig. 4.12 Montering af grundsættet 0020042761

i

For at forbinde det sidste forlængerrør med skorstenstilslutningen kan røggasaftrækket løftes op af enhedstilslutningsstudsen. Tryk røggasaftrækket fast i enhedstilslutningsstudsen igen, når skorstenstilslutningen er etableret.

i

Overhold de maksimale rørlængder i kap. 4.3  til 4.5.

9

Fig. 4.11 Montering af grundsættet 0020042761

i

Afhængig af enhedsafstanden skal røggasforlængelsen afkortes tilsvarende på sin glatte side.

> Sæt inspektions-T-stykket (9) i muffen på røggasrøret til den anden enhed indtil anslag.

> Skub kondensvandafløbets studs PP 130 (10) på til anslag på det røggasrør, der er længst fra skorstenen > Monter vandlåsen til kondensvandafløbet (11) samt kondensvandafløbet (12), som skal forefindes på opstillingsstedet.

a

Fare! Fare for forgiftning som følge af røggasudslip! Den interne vandlås til kondensvandafløbet kan blive suget tom, hvis der etableres en tætsluttende forbindelse mellem kondensvandafløbet og kloakken. > Forbind ikke kondensvandafløbet tætsluttende med en fast forbindelse til kloakken

> Forbind kondensvandafløbet med bygningens kloaksystem. > Skru alle spændebåndene fast. > Monter murblændingen på skorstenen. > Fuldfør installationen af enhederne som beskrevet i den pågældende installationsvejledning.

Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

19 DK

4 Montering

> Sæt enhederne i drift. > Kontrollér, at røggasaftræk er tæt.

4.8

i

VKK 476 .. og VKK .. 656 .. : Overhold højden på kontrolåbningen (art.-nr. 301369) på 160 mm!

a

Fare! Fare for forgiftning som følge af røggasudslip! Hvis der ikke er tilstrækkeligt fald, vil der stå kondensvand i mufferne, som ødelægger tætningerne. Defekte tætninger kan medføre røggasudslip. > Fastlæg monteringsstedet i skorstenen, så røggasaftrækket har et fald på mindst 3° hen mod kedlen (3° svarer til et fald på ca. 50 mm pr. meter rørlængde). De krævede mål står i kap. 4.3 til 4.5.

Montering af kaskade med 3 eller 4 enheder

De efterfølgende illustrationer viser væghængte gaskedler med kondensationsteknik,. Gaskedlen med kondensationsteknik monteres på samme måde.

a

Fare! Fare for forgiftning som følge af røggasudslip! Ved overbelastning af røggasaftrækket kan der trænge røggas ud i opstillingsrummet. > VC/VM/VU .. 656 .. og den VKK .. 656 .. må højst anvendes i en kaskade med tre enheder.

> Monter enhedernes enhedsophæng. > Monter enhederne (1 til 3 og evt. 4).

i

8 5 6 1 2

3

7 8 Fig. 4.13 Montering af grundsættet 00 2004 2761 og udvidelsessæt

Der skal anvendes et grundsæt 0020042761 og udvidelsessættet 0020042772 til en kaskade med 3 eller kaskade med 4 enheder. > Hvis det ikke er sket, skal ophængningspunkterne til enhedsophænget fastlægges.

i

20

Vær opmærksom på, at der på hver enhed skal monteres en røggasklap med en konstruktionshøjde på 160 mm (indeholdt i leveringsomfanget til det tilhørende udvidelsessæt). I de andre tilfælde monteres der en røggasreturløbssikring i enheden. Følg de monteringvejledninger, der leveres med røggasreturløbssikringen.

Begynd monteringen med den enhed (1), der er længst væk fra skorstenen.

> Monter røggasklappen (5) på hver enhed, hvis det fremgår af tab. 3.2. > Afkort den 500 mm lange forlængerrør PP, Ø 80 mm, (6) på den glatte side, og sæt den i røggasklappen eller enhedstilslutningen indtil anslag. > Monter et spændebånd (art.-nr. 300940). > Fastgør forlængerrøret PP 80 (6) med spændebåndet. Spænd først spændebåndet fast, når monteringen er afsluttet. > Skub 87°-bøjningen PP 80 (7) ind i forlængerrøret (6) til anslag. > Juster 87°-bøjningen, så den står i en vinkel på ca. 45° til skorstenen. > Monter et almindeligt spændebånd til røggasrør PP, Ø 130 mm (8), med 45°-indføringen. > Skub 45°-indføringen ind i 87°-bøjningen. > Fastgør røggasrøret med spændebåndet. Spænd først spændebåndet fast, når monteringen er afsluttet.

i

Overhold den placering af spændebånd, som er beskrevet i kap. 4.9.

Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Montering 4

11

9

i

For at forbinde det sidste forlængerrør med skorstenstilslutningen kan røggasaftrækket løftes op af enhedstilslutningsstudsen. Tryk røggasaftrækket fast i enhedstilslutningsstudsen igen, når skorstenstilslutningen er etableret.

i

Overhold de maksimale rørlængder i kap. 4.3 til 4.5.

8

11

10 13 14

Fig. 4.14 Montering af grundsættet 00 2004 2761 og udvidelsessæt 0020042772

15

> Gå frem på samme måde ved den anden, tredje (og fjerde) enhed (9, 10 og 11), og forbind røggasrørene (8 og 11) med hinanden.

i

Afhængig af enhedsafstanden skal røggasforlængelsen afkortes tilsvarende på sin glatte side.

13 Fig. 4.16 Montering af grundsættet 00 2004 2761 og udvidelsessæt 0020042772

12

> Skub kondensvandafløbets studs PP 130 (13) på til anslag på det røggasrør, der er længst fra skorstenen. > Monter vandlåsen til kondensvandafløbet (14) samt kondensvandafløbet (15), som skal forefindes på opstillingsstedet. > Forbind kondensvandafløbet med bygningens kloaksystem.

Fig. 4.15 Montering af grundsættet 00 2004 2761 og udvidelsessæt 0020042772

> Sæt inspektions-T-stykket (12) i røggasrørets muffe på den sidste kedel indtil anslag. > Monter i givet fald nødvendige forlængerrør eller bøjninger, og sæt det sidste forlængerrør på skorstenens røggasrør.

Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

21 DK

4 Montering

a

Fare! Fare for forgiftning som følge af røggasudslip! Den interne vandlås til kondensvandafløbet kan blive suget tom, hvis der etableres en tætsluttende forbindelse mellem kondensvandafløbet og kloakken. > Forbind ikke kondensvandafløbet tætsluttende med en fast forbindelse til kloakken.

> Skru alle spændebåndene fast. > Monter murblændingen på skorstenen. > Fuldfør installationen af enhederne som beskrevet i den pågældende installationsvejledning. > Sæt enhederne i drift. > Kontrollér, at røggasaftræk er tæt.

4.9

Placering af spændebånd

> Monter et almindeligt spændebånd pr. forlængerrør.

1

Fig. 4.17 Montering af spændebånd efter forlængerrør

> Monter det spændebånd, der leveres med grundsæt 0020042761, i position (1). > Monter altid en bøjle pr. forlængerrør lige ved siden af muffen.

Fig. 4.18 Montering af spændebånd efter bøjninger

> Monter et ekstra spændebånd på forlængerrøret efter hver bøjning.

22

Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Kundeservice 5

5

Kundeservice

Vaillant A/S Drejergangen 3 A DK-2690 Karlslunde Danmark Telefon: 46 16 02 00 Telefax: 46 16 02 20 Internet: http://www.vaillant.dk E-Mail: [email protected]

Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

23 DK

Stikordsfortegnelse

Stikordsfortegnelse A Andre gyldige bilag ................................................................. 3 E Effektiv opdriftshøjde ............................................................. 6 Enhedskombinationer ............................................................. 7 H Hulrumsisolering .................................................................... 17 I Inspektions-T-stykke ....................... 4, 12, 13, 14, 16, 17, 19, 21 K Kondensvandafløb ............................................................ 19, 21 Kondensvandafløbstuds .................................................. 19, 21 M Monteringssted i skorstenen.................................. 16, 18, 20 R Røggasklap ............................................................. 7, 18, 19, 20 Rumluftafhængig drift............................................................ 7 T Tætninger ........................................................ 5, 12, 16, 18, 20 V Vandlås til kondensvandafløb ........................................ 19, 21

24

Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Assembly instructions

Para el instalador especializado

Instrucciones de montaje

Salida de evacuación de gases para montajes en cascada en calderas murales a gas de condensación ecoTEC en calderas a gas de pie compactas de condensación con acumulador integrado ecoCOMPACT en calderas de condensación a gas ecoVIT

ES

Índice

Índice 1 1.1 1.2 1.3

Observaciones sobre la documentación ............ 3 Conservación de la documentación ....................... 3 Símbolos utilizados..................................................... 3 Validez de las instrucciones ..................................... 3

2 2.1 2.1.1 2.1.2 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8

Seguridad .....................................................................4 Indicaciones de seguridad y advertencias ...........4 Clasificación de las advertencias ............................4 Estructura de las advertencias ...............................4 Utilización adecuada ..................................................4 Indicaciones generales de seguridad .....................4 Certificación CE...........................................................5 Normativas ...................................................................5 Posición de la boca sobre el tejado........................6 Suministro de aire de combustión..........................6 Altura mínima del conducto de evacuación de gases ........................................................................6

3 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3

Descripción del aparato .......................................... 7 Vista de tipos ............................................................... 7 Cascada con 2 aparatos ............................................ 7 Cascada con 3 ó 4 aparatos .....................................9 Indicación sobre los accesorios...............................9

4 4.1

4.9

Montaje ....................................................................... 10 Volumen de suministro y descripción de los elementos ................................................................... 10 Indicación sobre el montaje ....................................12 Dimensiones y longitudes en el lugar de instalación: la caldera mural a gas de condensación ..............................................................12 Dimensiones y longitudes en el lugar de instalación: Caldera a gas de pie compacta de condensación con acumulador integrado y calderas de condensación a gas ............................14 Dimensiones y longitudes en la chimenea: calderas murales a gas de condensación, calderas a gas de pie compactas de condensación con acumulador integrado y calderas de condensación a gas ............................16 Kit básico para el montaje de la chimenea .........16 Montaje de una cascada de dos aparatos ...........18 Montar una cascada de tres o cuatro aparatos ..................................................................... 20 Disposición de las abrazaderas de tubo..............22

5

Servicio Técnico Oficial Vaillant ........................23

Índice

......................................................................................24

4.2 4.3

4.4

4.5

4.6 4.7 4.8

2

Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Observaciones sobre la documentación 1

1

Observaciones sobre la documentación

Las siguientes observaciones sirven como referencia para toda la documentación. Estas instrucciones de montaje se complementan con otra documentación vigente. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños que se produzcan por no respetar estas instrucciones. Documentación de validez paralela Para el instalador especializado: – Instrucciones de instalación de los aparatos Vaillant instalados con técnica de condensación.

1.1

Conservación de la documentación

> Entregue estas instrucciones de montaje así como toda la demás documentación y medios técnicos auxiliares necesarios, si los hubiera, al usuario del equipo. El usuario de la instalación se hace cargo de la conservación para que las instrucciones y materiales auxiliares estén disponibles en caso necesario.

1.2

Símbolos utilizados

A continuación, se describen los símbolos utilizados en el texto:

a

Símbolo de peligro: – Peligro directo de muerte – Peligro de daños personales graves – Peligro de daños personales leves

e b

Símbolo de peligro: – Peligro de muerte por electrocución

1.3

Símbolo de peligro: – Riesgo de daños materiales – Riesgo de daños para el medio ambiente

i

Símbolo de una indicación e información útil

>

Símbolo de acción necesaria

Validez de las instrucciones

Estas instrucciones de montaje solo son válidas para los aparatos de Vaillant a los que hace referencia la documentación de validez paralela.

Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

3 ES

2 Seguridad

2

Seguridad

2.1

2.2

Indicaciones de seguridad y advertencias

> Al montar la salida de evacuación de gases, observe las indicaciones generales de seguridad y las advertencias que preceden a cualquier trabajo.

2.1.1

Clasificación de las advertencias

Las advertencias se encuentran graduadas con señales de aviso y palabras clave en función de la gravedad de su posible peligro: Señales de Palabra clave advertencia

a e a b 2.1.2

¡Peligro!

Explicación

Peligro inminente de muerte o riesgo de graves daños personales

¡Peligro!

Peligro de muerte por electrocución

¡Advertencia!

Peligro de daños personales leves

¡Atención!

Riesgo de daños materiales o daños para el medio ambiente

Estructura de las advertencias

Las advertencias se identifican por una línea de separación en la parte superior y otra en la inferior. Tienen la siguiente estructura:

a

¡Palabra clave! ¡Tipo y fuente de peligro! Explicación del tipo y fuente de peligro > Medidas para la prevención del peligro

Utilización adecuada

Los conductos de toma de aire/evacuación de gases descritos aquí han sido fabricados según los avances de última generación y las normas de seguridad técnica. Sin embargo, una utilización incorrecta o inadecuada puede poner en peligro la integridad física y la vida del usuario de la instalación o de terceros, así como producir daños en los productos y otros daños materiales. Los conductos de toma de aire/evacuación de gases mencionados en estas instrucciones solo deben usarse en combinación con los modelos de productos mencionados en ellas. Cualquier utilización diferente a la descrita en las presentes instrucciones o cualquier utilización que exceda de la descrita en la presente documentación se considerará no adecuada. La utilización adecuada presupone lo siguiente: – Tener en cuenta las instrucciones incluidas de funcionamiento, instalación y mantenimiento de todos los componentes de la instalación – Realizar la instalación y el montaje conforme a la homologación del producto y del sistema – el cumplimiento de todas las condiciones de inspección y mantenimiento descritas en las instrucciones. Para la conexión del aparato a la cascada también pueden utilizarse los elementos siguientes: Elemento

Ref. art.

Prolongación PP 80, 500 mm de larga

303252

Prolongación PP 80, 1000 mm de larga

303253

Prolongación PP 80, 2000 mm de larga

303255

Codo PP 80 x 87°

303263

Codo PP 80 x 45°

303259

Codo PP 80 x 30°

303258

Codo PP 80 x 15°

303257

Pieza en T para inspección PP 80

303264

Abertura de inspección PP 80

303256

Tab. 2.1 Referencia del artículo de las tapas del aparato

2.3

Indicaciones generales de seguridad

> Observe sin falta las siguientes indicaciones de seguridad y prescripciones. Cualificación del personal especializado La instalación de las salidas de evacuación de gases debe ser llevado a cabo exclusivamente por un instalador especializado. Durante el proceso, el instalador debe respetar las disposiciones, normativas y directrices vigentes. > Respete además, las normas, reglas y directrices contenidas en las instrucciones de instalación del aparato.

4

Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Seguridad 2

¡Peligro de muerte debido a la intoxicación por fuga de gases! Todas las aberturas de la salida de evacuación de gases que pueden abrirse para efectuar trabajos de inspección deben cerrarse antes de la puesta en marcha y mantenerse cerradas durante el funcionamiento. > Verifique que solo abre las abertura de las salidas de evacuación de gases un instalador especializado. A través de los tubos no estancos y las juntas dañadas pueden salir gases de evacuación. > Para el montaje de la instalación evacuación de gases utilice todos los conductos de evacuación de gas del mismo material. Las grasas con base de aceite mineral pueden dañar las juntas. > En ningún caso utilice grasa de base mineral para el montaje. > En caso necesario, utilice para facilitar el montaje exclusivamente agua o jabón convencional. Los restos de mortero, las virutas, etc. en las salidas de evacuación de gases pueden impedir la salida de las evacuación de gases. Los gases de evacuación pueden salir a la habitación. > Tras el montaje elimine los restos de mortero, las virutas, etc. de los conductos de evacuación de gases. Peligro de incendio debido a rayos > Verifique que la salida de evacuación de gases está protegida bajo el pararrayos del edificio, si el edificio cuenta con esta instalación. > Incluya el conducto de evacuación de gases de acero noble en la conexión equipotencial. Protección contra incendios Fuera de la chimenea, el conducto de evacuación de gases debe mantener una distancia mínima de 5 cm de los componentes inflamables. Evitar las lesiones debidas a la caída de nieve del tejado En el caso de salidas de evacuación de gases que atraviesan el techo, en condiciones climáticas desfavorables, el vapor de agua contenido en los gases de escape puede precipitarse en forma de hielo sobre el tejado o las superestructruras del tejado. > Por parte del propietario debe prestarse atención para impedir que este hielo deslice desde el tejado.

¡Peligro de corrosión en la instalación de evacuación de gases! Los sprays, detergentes, disolventes, pinturas y colas pueden contener sustancias que, durante un incorrecto funcionamiento del aparato, pueden provocar corrosión en la instalación de evacuación de gases. > Para la instalación de la salida de evacuación de gases utilice únicamente las piezas correspondientes de Vaillant. > Mantenga el aire de combustión que llega al aparato libre de sustancias químicas que contengan p.ej. flúor, cloro o azufre. Utilización de herramientas ¡La utilización de herramientas inadecuadas puede provocar daños (por ej. en las piezas de la carcasa o en los componentes)! Al apretar o aflojar uniones roscadas, utilice siempre los destornilladores y las llaves de boca adecuadas. No utilice tenazas, prolongaciones o similares.

2.4

Certificación CE

Los generadores de calor están certificados en conformidad con la Directiva sobre aparatos de gas 2009/142/ CE como sistemas de caldera con la correspondiente instalación de evacuación de productos de la combustión. Estas instrucciones de montaje se incluyen en la certificación y se mencionan en el certificado CE de tipo. En cumplimiento con las disposiciones reguladoras de las presentes instrucciones de montaje se presenta el certificado de aptitud de uso de los elementos para conductos de toma de aire/evacuación de gases identificados con las referencias de Vaillant. Si al instalar el generador de calor no utiliza los elementos de los conductos de toma de aire/evacuación de gases de Vaillant certificados, el certificado de conformidad CE del generador de calor perderá su validez. Por este motivo recomendamos encarecidamente el montaje de sistemas de toma de aire/evacuación de gases de Vaillant.

2.5

Normativas

– Código Técnico de la Edificación (CTE) – Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE) – Normativas regionales de cada Comunidad Autónoma – Ordenanzas Municipales

Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

5 ES

2 Seguridad

< 2 ,3 m

Posición de la boca sobre el tejado 0 ,4 m

2.6

2.7

1

> 40°

El suministro de aire de combustión (suministro de aire) para los aparatos de condensación debe efectuarse a través de una abertura que conduzca al aire libre. La sección transversal de esta abertura para potencias caloríficas nominales totales de hasta 50 kW debe ascender a 150 cm2 cómo mínimo. Para cada potencia calorífica nominal total que supere los 50 kW deberán añadirse 2 cm2 por cada 150 cm2. En los conductos de aire de combustión al aire libre debe calcularse el equivalente reotécnico. El corte transversal se puede dividir entre un máximo de dos orificios.

2.8 2

Suministro de aire de combustión

Altura mínima del conducto de evacuación de gases

2

< 2 ,3 m

0 ,4 m

Fig. 2.1 Zona de boca no permitida (1) con > 40° de inclinación del tejado; independiente de la posición de las aberturas de alimentación de aire (2)

La altura del conducto de evacuación de gases en la chimenea (altura de elevación efectiva) para el montaje sin codos debe ser de al menos 4 m. Si se usan dos codos de 30º o dos codos de 15º, la altura del conducto de evacuación de gases en la chimenea debe ser de al menos 5,0 m.

1

> 25°

2

Fig. 2.2 Zona de boca no permitida (1) con > 25° de inclinación del tejado, pero solo cuando las aberturas de alimentación de aire (2) y la chimenea se encuentran en lados opuestos del caballete del tejado

> Tenga en cuenta la zona de la abertura final no permitida sobre el tejado (1) para el conducto de evacuación de gases. La zona de la abertura final no permitida viene determinada por la inclinación del tejado y la ubicación de las aberturas de ventilación (2).

6

Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Descripción del aparato 3

3

Descripción del aparato

a i

¡Peligro! ¡Peligro de intoxicación debido a la emanación de gases! La tubería de evacuación de productos de la combustión está sometida a sobrepresión. > Utilice el aparato únicamente si las aberturas para mantenimiento están cerradas.

Tenga en cuenta las instrucciones de instalación suministradas con la válvula antirretorno de productos de la combustión, incluidas las notas sobre seguridad.

> Antes de la primera puesta en marcha del aparato o de una nueva conexión, compruebe que el conducto de toma de aire/evacuación de gases esté firmemente sujeto y no presente fugas en ninguna zona. > Antes de la primera puesta en marcha del sifón de condensados, incluido el recorrido del condensado, o de una nueva conexión del mismo, compruebe que esté bien sujeto y no presente fugas. Si un aparato debe mantenerse fuera de servicio para repararse y el resto de aparatos deben seguir funcionando, los recorridos de los productos de la combustión se deben aislar con los medios adecuados antes de alcanzar el aparato que se encuentra fuera de servicio.

3.1

a

¡Peligro! ¡Peligro de intoxicación debido a la evacuación de gases! Si no se satisfacen los valores indicados en la tab. 3.1 los gases que salen pueden acceder al lugar de la instalación. > Es imprescindible que se cumplan los valores indicados en la tab. 3.1.

a

¡Peligro! ¡Peligro de intoxicación debido a la evacuación de gases! Si en una cascada con uno o dos VC/VM/VU... 656... o VKK .. 656... se pone en funcionamiento un aparato sin panel de evacuación de gases, pueden salir gases de escape a través de este aparato al lugar de la instalación. > Equipe cada aparato con un panel de evacuación de gases (ref. art.: 303960).

Vista de tipos

La salida de evacuación de gases para montajes en cascada de aparatos de gas con técnica de condensación se puede utilizar en combinación con los siguientes aparatos de Vaillant exclusivamente en modos de funcionamiento sujetos al aire ambiente.

3.1.1

Cascada con 2 aparatos

En la cascada con 2 aparatos solo se permiten las combinaciones de aparatos indicadas en la tab. 3.1. No se requiere un panel de evacuación de gases (no válido para VC/VM/VU .. 656... o VKK .. 656 ..).

Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

7 ES

3 Descripción del aparato

VC/VCW .. VCI .. VM/VMW .. VU/VUW .. .. 186 ..

.. 196 ..

.. 206 ..

.. 226 ..

.. 236 ..

.. 246 ..

.. 256 ..

.. 286 ..

.. 296 ..

.. 306 ..

.. 346 ..

.. 356 ..

.. 376 ..

.. 386 ..

.. 136 ..

.. 206 ..

.. 276 ..

.. 466 ..

.. 126 ..

.. 196 ..

.. 246 ..

.. 306 ..

.. 226 ..

.. 286 ..

.. 366 ..

.. 476 ..

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 146 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 156 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 186 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 196 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 206 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 226 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

VC/ .. 236 .. x VCW .. .. 246 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

VCI .. .. 256 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 286 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

.. 116 ..

VM/ VMW .. .. 296 .. x .. 306 .. x

VU/ VUW .. .. 346 .. x .. 356 .. x .. 376 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

.. 386 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

.. 136 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 206 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 276 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 466 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

1)

1)

1)

1)

1)

 

 

1)

1)

1)

1)

1)

1)

.. 656 ..

VSC

VKK

.. 656 ..

.. 156 ..

x

.. 126 .. x

.. 656 ..

.. 126 ..

.. 146 ..

VKK

.. 116 ..

VSC

.. 126 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

.. 196 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 246 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 306 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 226 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 286 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 366 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 476 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

1)

1)

1)

1)

1)

 

 

1)

1)

1)

1)

1)

1)

.. 656 ..

1)

Tab. 3.1 Cascada con 2 aparatos 1) En cascadas con 2 aparatos debe equipar cada aparato con un panel de evacuación de gases (ref. art.: 303 960).

8

Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Descripción del aparato 3

3.1.2

3.1.3

Cascada con 3 ó 4 aparatos

En la cascada con 3 o 4 aparatos solo se permiten las combinaciones de aparatos indicadas en la tab. 3.2. Para cada aparato es necesario un panel de evacuación de gases (Ref. art. 303960).

a

¡Peligro! ¡Peligro de intoxicación debido a la evacuación de gases! Si no se satisfacen los valores indicados en la tab. 3.2, los gases que salen pueden acceder al lugar de la instalación. > Es imprescindible que se cumplan los valores indicados en esta tabla.

a

¡Peligro! ¡Peligro de intoxicación debido a la evacuación de gases! En el caso de sobrecarga de la salida de evacuación de gases pueden salir gases de escape al lugar de la instalación. > En una cascada con VC/VM/VU... 656... o VKK .. 656... el número de aparatos se limita a 3.

VKK ..

.. 276 ..

.. 656 ..

.. 366 ..

.. 476 ..

.. 656 ..

 

.. 466 ..

 

.. 356 ..

.. 376 ..

.. 346 ..

.. 386 ..

x

.. 356 ..

.. 306 ..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

x

.. 376 ..

 

 

 

.. 386 ..

 

 

 

Los aparatos deben estar equipados con las piezas de empalme del aparato adecuadas para el sistema de toma de aire/evacuación de gases 80/125 de acuerdo con las instrucciones de montaje del aparato.

VKK ..

.. 346 ..

VC .. VM/VMW .. VU/VUW ..

 

.. 306 ..

VC .. VM/VMW .. VU/VUW ..

Indicación sobre los accesorios

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

 

 

.. 276 ..

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

 

.. 466 ..

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

.. 656 ..

 

 

 

 

 

 

 

2)

 

 

 

.. 366 ..

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

.. 476 ..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

.. 656 ..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2)

Tab. 3.2 Cascada con 3 o 4 aparatos 2) Solo debe conectar 3 aparatos a la cascada de evacuación de gases.

i

No todos los aparatos se encuentran disponibles en su mercado!

Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

9 ES

4 Montaje

4.1

Montaje Volumen de suministro y descripción de los elementos Ref. art.

Kit de conexión básica para 2 aparatos

00 2004 2761

Elementos

Contenido - 2 prolongaciones PP 80, 500 mm - 2 codos PP 80 x 87° - 2 conductos de evacuación de gas PP 130 con introducción PP 80 por debajo de 45°, 750 mm - 1 prolongación PP 130, 500 mm - 1 desagüe de condensación PP 130 con sifón - 1 pieza en T para inspección PP 130 con tapa

500 Ø80

Denominación

112

4

50

112

Ø130

500

80

50 750

Ø130

50

170 Ø130

205

185

00 2004 2762

125

130

500

207

220

220

250

300

00 2004 2763

Abertura de inspección 130 mm PP

00 2004 2764

- 1 codo de apoyo PP 130 x 87° incl. riel de apoyo - 1 conducto de evacuación de gases, aluminio (sin manguito), 500 mm - 1 cubierta para PP 130 - 1 panel de muro para PP 130 - 1 tubo de protección para la salida a través de la chimenea DN 180, 300 mm - 1 rejilla de ventilación - 7 separadores para PP 130

Separador (7 unidades)

560

Abertura de inspección PP 130 con tapa

140

130

280

Separador (7 unidades) 130 mm PP

180

250

Kit de conexión básico para el montaje de la chimenea

245

Ø130

52 130

00 2004 2765

Codo PP 130 87°

13 0

17 0

Codo 87° 130 mm PP

170

Codo PP 130 45° 96

00 2004 2766

0 13

96

Codo 45° 130 mm PP

Tab. 4.1 Volumen de suministro y descripción de los elementos

10

Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Montaje 4

Ref. art.

Codo 30° 130 mm PP

00 2004 2767

Elementos

Codo PP 130 30°

87

13 0

00 2004 2768 79

Codo PP 130 15°

79

Codo 15° 130 mm PP

Contenido

87

Denominación

130

Prolongación 130 mm, 1,0 m PP

Prolongación PP 130 x 1000

00 2004 2769 130 52 1000

Prolongación 130 mm, 2,0 m PP

Prolongación PP 130 x 2000

00 2004 2770 130 52 2000

Panel de evacuación de gases

Panel de evacuación de gases PP 80

303 960

50 195

Kit de ampliación de la cascada de 3 aparatos

0020042772

- 1 prolongación PP 80, 500 mm - 1 codo PP 80 x 87° - 1 conducto de evacuación de gases PP 130 con introducción PP 80 por debajo de 45°, 750 mm

Tab. 4.1 Volumen de suministro y descripción de los elementos (continuación)

Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

11 ES

4 Montaje

4.2

Indicación sobre el montaje

Al montar la salida de evacuación de gases observe las siguientes indicaciones: > Coloque, en el lugar en el que está instalado el aparato, al menos una pieza en T de revisión para realizar las pertinentes comprobaciones. > Los conductos de evacuación de gas no deben estar empotrados. Para ello utilice el tubo de protección del volumen de suministro para el orificio de la chimenea. > Fije a la pared o al techo cada conducto de evacuación de gas en el lugar de instalación mediante una abrazadera de tubo. Las abrazaderas de tubo deben estar desacopladas para evitar la transmisión de ruidos.

a

¡Peligro! ¡Peligro de intoxicación debido a la evacuación de gases! Las grasas con base de aceite mineral pueden dañar las juntas. Por ello no deben lubricarse las juntas. > En caso necesario, utilice para facilitar el montaje exclusivamente agua o jabón convencional. > No monte conductos de evacuación de gas abollados o dañados de alguna forma. > Al instalar los conductos de evacuación de gas, preste especial atención a la colocación correcta de las juntas (no monte juntas dañadas). > Durante el ensamblaje, introduzca las tuberías en el manguito siempre hasta el tope. > Corte los conductos de evacuación de gas a medida en ángulo recto por su lado liso. > Desbarbe las tuberías antes del montaje para no dañar las juntas. > Limpie los conductos de evacuación de gas antes del montaje.

4.3

Dimensiones y longitudes en el lugar de instalación: la caldera mural a gas de condensación A

B

A

B

C

D

D

E

C D

F

A

D

A

B

I D J

D G

i

Observe la disposición de las abrazaderas de tubo tal como se indica en el cap. 4.9.

A

B

D G A

B

B

B

Fig. 4.1 Dimensiones en el lugar de instalación para distintas opciones de instalación de las calderas murales a gas de condensación

12

Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Montaje 4

Y = 0,052 (B + C)

X = 0,052 x B

Y

X

S

mín. 200

A

B

C I Y = 0,052 (B + C)

X = 0,052 x B

Y

X

mín. 200

S

Tenga en cuenta los siguientes puntos al efectuar el montaje: – Después de cada desvío debe instalarse una pieza en T para inspección. – La distancia del eje intermedio horizontal del codo de apoyo con respecto al techo en el lugar de instalación debe ser al menos 200 mm. – El primer aparato de la cascada debe estar a una distancia mínima de 600 mm con respecto a la pared lateral. – El conducto de evacuación de gases debe colocarse con una inclinación mínima de 3º (5 cm/m) con respecto a la chimenea, de forma que pueda evacuarse el agua de condensación. La figura 4.2 muestra la forma de calcular las medidas X e Y. – La distancia mínima entre aparatos es de 0,5 m. – La distancia máxima permitida entre aparatos es de 1,5 m. – Entre los dos aparatos puede instalar un máximo de un codo de 87º o dos codos de 45º. – Entre el último aparato y la chimenea puede instalar un máximo de dos codos de 87º o cuatro de 45º.

A

B

B

B

C I

Fig. 4.2 Dimensiones en el lugar de instalación de calderas murales a gas de condensación

Dimensiones

A B

VC/VCW .. VCI .. VM/VMW .. VU/VUW .. .. 116 .. .. 126 .. .. 146 .. .. 156 .. .. 186 .. .. 196 .. .. 206 .. .. 226 .. .. 236 .. 600 mm sin acortar: 676 mm máx. 1.500 mm máx. un codo de 87° o dos codos de 45°

VC/VCW .. VCI .. VM/VMW .. VU/VUW .. .. 136 .. .. 206 .. .. 276 .. .. 466 ..

.. 246 .. .. 256 .. .. 286 .. .. 296 .. .. 306 .. .. 346 .. .. 356 .. .. 376 .. .. 386 ..

VC .. VM .. VU .. .. 656 ..

600 mm sin acortar: 676 mm máx. 1.500 mm máx. un codo de 87° o dos codos de 45°

600 mm sin acortar: 676 mm máx. 1.500 mm máx. un codo de 87° o dos codos de 45°

C

mín. 500 mm máx. dos codos de 87° o cuatro codos de 45°

mín. 500 mm máx. dos codos de 87° o cuatro codos de 45°

mín. 500 mm máx. dos codos de 87° o cuatro codos de 45°

D E F G I J S

305 mm mín. 500 mm 730 mm 290 mm máx. 1.800 mm 100 mm máx. 2.000 mm máx. tres codos de 87°

370 mm mín. 500 mm 800 mm 290 mm máx. 1.800 mm 100 mm máx. 2.000 mm máx. tres codos de 87°

390 mm mín. 500 mm 820 mm 290 mm máx. 1.800 mm 100 mm máx. 2.000 mm máx. tres codos de 87°

Tab. 4.2 Dimensiones en el lugar de instalación para distintas opciones de instalación de las calderas de pie a gas de condensación

Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

13 ES

4 Montaje

4.4

Dimensiones y longitudes en el lugar de instalación: Caldera a gas de pie compacta de condensación con acumulador integrado y calderas de condensación a gas A

B

D

E

C

F

A D

A

B

Tenga en cuenta los siguientes puntos al efectuar el montaje: – Después de cada desvío debe instalarse una pieza en T para inspección. – La distancia del eje intermedio horizontal del codo de apoyo con respecto al techo en el lugar de instalación debe ser al menos 200 mm. – El primer aparato de la cascada debe estar a una distancia mínima de 1000 mm con respecto a la pared lateral. – El conducto de evacuación de gases debe colocarse con una inclinación mínima de 3º (5 cm/m) con respecto a la chimenea, de forma que pueda evacuarse el agua de condensación. La figura 4.4 muestra la forma de calcular las medidas X e Y. – La distancia mínima entre aparatos es de 0,7 m. – La distancia máxima permitida entre aparatos es de 1,5 m. – Entre dos aparatos puede instalar un máximo de un codo de 87º o dos codos de 45º. – Entre el último aparato y la chimenea puede instalar un máximo de dos codos de 87º y cuatro de 45º.

C

Y = 0,052 (B + C)

X = 0,052 x B D

Y

X

S

mín. 200

A

B

I

J

A

B

C I

Y = 0,052 (B + C)

X = 0,052 x B G

D B

mín. 200

S

A

Y

X

G

D A

B

B

B

A

B

B

B

C I

Fig. 4.3 Dimensiones en el lugar de instalación con diferentes variantes de instalación de calderas a gas de pie compactas de condensación con acumulador integrado y calderas de condensación a gas

14

Fig. 4.4 Dimensiones en el lugar de instalación de calderas a gas de pie compactas de condensación con acumulador integrado y calderas de condensación a gas

Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Montaje 4

Dimensiones

VKK... ... 226... ... 286... ... 366... ... 476... ... 656...

VSC... ... 126... ... 196... ... 246... ... 306...

A

1000 mm

1000 mm

B

mín. 700 mm máx. 1500 mm máx. un codo de 87° o dos codos de 45°

mín. 700 mm máx. 1500 mm máx. un codo de 87° o dos codos de 45°

C

mín. 600 mm máx. dos codos de 87° o cuatro codos de 45°

mín. 600 mm máx. dos codos de 87° o cuatro codos de 45°

D

180 mm

180 mm

E+F

máx. 1500 mm con un codo de 87°

máx. 1500 mm con un codo de 87°

G

290 mm

290 mm

I

máx. 1800 mm

máx. 1800 mm

J

100 mm

100 mm

S

máx. 2000 mm máx. tres codos de 87°

máx. 2000 mm máx. tres codos de 87°

Tab. 4.3 Dimensiones en el lugar de instalación con diferentes variantes de instalación de calderas a gas de pie compacta de condensación con acumulador integrado y calderas de condensación a gas

Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

15 ES

4 Montaje

a

¡Peligro! ¡Peligro de intoxicación debido a la evacuación de gases! Si la inclinación es insuficiente, se quedarán agua de condensación en los manguitos que dañará las juntas. Los defectos en las juntas pueden provocar la salida de gases de evacuación. > Determine el lugar de instalación en la chimenea de tal forma que la salida de evacuación de gases tenga una caída de al menos 3° hacia el aparato (3° corresponden a una caída de aprox. 50 mm por metro de longitud de la tubería).

mín. 200

Dimensiones y longitudes en la chimenea: calderas murales a gas de condensación, calderas a gas de pie compactas de condensación con acumulador integrado y calderas de condensación a gas

mín. 4,0 m (5,0 m con codo), máx. 30,0 m

4.5

5 4 2

Las siguientes longitudes de la salida de evacuación de gases no pueden sobrepasarse ni quedar por debajo de las mismas: – longitud máxima: 30,0 m (de los cuales 5,0 m máx. en la zona de refrigeración) – longitud mínima: 4,0 m con salida de evacuación de gases sin codos – longitud mínima: 5,0 m con salida de evacuación de gases con dos codos de 15° o 30°.

i

Después de cada desvío debe instalarse una pieza en T para inspección.

Además, la distancia de la salida de evacuación de gases del techo del lugar de instalación del aparato es mayor a 200 mm.

4.6

Kit básico para el montaje de la chimenea

Las dimensiones de la chimenea para el montaje del kit básico 0020042762 deben ser de al menos 170 mm x 170 mm (sección transversal cuadrada) o Ø 190 mm en chimeneas redondas. Observe las longitudes máximas y mínimas de la salida de evacuación de gases en los cap. 4.3 a 4.5.

16

mín. 200

Fig. 4.5 Longitudes mínimas y máximas de la salida de evacuación de gases de la chimenea

3

1

Fig. 4.6 Montaje del codo de apoyo y colocación de los conductos de evacuación de gas en la chimenea

> Determine el lugar de montaje de la salida de evacuación de gases en la chimenea. > Realice un paso de un tamaño que proporcione suficiente espacio para el montaje. > Taladre un orificio (Ø 10 mm) en el lado trasero de la chimenea. > Coloque el codo de apoyo con el riel de apoyo (1) de forma que el conducto de evacuación de gases quede en el centro de la chimenea. > Apriete el tornillo de sujeción en la consola. > Desplace una distancia de un máx. de 4 m, un separador (2) a la salida de evacuación de gases. > Baje el primer conducto de evacuación de gases (3) con la ayuda de una cuerda (4), hasta que pueda insertar el siguiente conducto de evacuación de gases (5). Asegúrese de que el lado de los manguitos de los conductos de evacuación de gas esté siempre hacia arriba.

Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Montaje 4

> Repita el ensamblaje de las tuberías tantas veces como sea necesario hasta que el tubo inferior pueda introducirse en el codo de apoyo. Introduzca las tuberías hasta el tope en el manguito. > Si el conducto de evacuación de gases no puede inspeccionarse por la boca de la chimenea, monte en el lugar adecuado una pieza en T para inspección (ref. art.: 0020042764). > En caso de que sean necesarias desviaciones en la chimenea, monte codos de 15° o 30° (ref. art.: 0020042768 y 0020042757).

i

12 11

10

Después de cada desvío debe instalarse una pieza en T para inspección.

13 8

mín. 100

mín. 300

9 7 6

Fig. 4.7 Montaje de la prolongación del conducto

El conducto de evacuación de gases superior no puede tener ningún manguito, ni puede ser de plástico. > Monte el conducto de evacuación de gases de aluminio DN 130 (6) incluido en el volumen de suministro del artículo 0020042762.

i

El tubo de aluminio debe sobresalir al menos 300 mm del lado trasero de la chimenea, y penetrar al menos 100 mm en él.

Fig. 4.8 Montaje del conducto de evacuación de gas, tubo protector, protector de pared y la rejilla de ventilación

> Inserte el conducto de evacuación de gases PP 130 de 500 mm de longitud del kit básico 0020042761 (10) en el codo de apoyo. > Acorte la tubería de protección DN 160 para la salida a través de la chimenea (11) hasta el grosor de la pared de la chimenea e insértela en la chimenea sobre el conducto de evacuación de gases hasta que quede enrasada con la pared exterior de la chimenea. > Fije el tubo de protección con mortero y deje que éste se endurezca. > Coloque el protector de pared incluido en el volumen de suministro (12) sobre el conducto de evacuación de gas. Fije el protector de pared tras finalizar los trabajos de montaje en la chimenea. > En el pie de la chimenea cree un paso para la ventilación posterior de la chimenea con unas dimensiones de al menos 150 mm x 150 mm > Fije la rejilla de ventilación (13). Observe los requisitos para el suministro de aire de combustión contenidos en el capítulo 2.6.

> Retire el cable de la chimenea. > Desplace la prolongación del conducto (7) a través del tubo de aluminio (6) y fíjelo con ayuda de tacos y tornillos en el lado trasero de la chimenea. > Asegure la cubierta superior con ventilación posterior (8) con la cuerda de seguridad adjunta (9) al tubo de aluminio. > Enclave la cubierta superior (8) en la prolongación del conducto (7).

Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

17 ES

4 Montaje

4.7

Montaje de una cascada de dos aparatos

Las figuras que siguen muestran calderas murales a gas de condensación. El montaje de la caldera de pie a gas de condensación se realiza de la misma manera.

> Monte las sujeciones de ambos aparatos. > Monte ambos aparatos (1 y 2).

i

Comience el montaje con el aparato más alejado de la chimenea (1).

> Acorte la prolongación de 500 mm de longitud PP, Ø 80 mm, (3) en el lado liso. > Introduzca la prolongación hasta el tope en la boquilla de evacuación de gases del aparato. > Monte una abrazadera de tubo (ref. art.: 300940). > Con esta abrazadera sujete la prolongación PP 80 (3). Apriete la abrazadera una vez terminado el montaje. > Inserte el codo de 87° PP 80 (4) hasta el tope en la prolongación (3). > Disponga el codo de 87°en un ángulo de aprox. 45° con la chimenea. > Monte una abrazadera de tubo comercial para el conducto de evacuación de gases PP, Ø 130 mm (5), con la inserción de 45°. > Introduzca la inserción de 45° en el codo de 87° > Sujete el conducto de evacuación de gases (5) con la abrazadera de tubo. Apriete la abrazadera una vez terminado el montaje.

5 3 1

2 4

5 Fig. 4.9 Montaje del set básico 0020042761

Para montar el kit básico 0020042761 proceda de la siguiente manera: > En caso de aún no se hayan realizado, determine los puntos de sujeción para el aparato.

a

i 18

¡Peligro! ¡Peligro de intoxicación debido a la evacuación de gases! Si la inclinación es insuficiente, se quedarán agua de condensación en los manguitos que dañará las juntas. Los defectos en las juntas pueden provocar la salida de gases de evacuación. > Determine el lugar de instalación en la chimenea de tal forma que la salida de evacuación de gases tenga una caída de al menos 3° hacia el aparato (3° corresponden a una caída de aprox. 50 mm por metro de longitud de la tubería). Las dimensiones necesarias se encuentran en los cap. 4.3 a 4.5.

VC/VM/VU .. 656... : ¡Al efectuar el montaje tenga en cuenta la altura de 160 mm de los paneles de evacuación de gases! VKK... 656... : ¡Tenga en cuenta la altura de la abertura de comprobación con referencia del artículo: 301369 (160 mm) y, además, la altura de 160 mm del panel de evacuación de gases! VKK... 476 .. : ¡Tenga en cuenta la altura de 160 mm de la abertura de comprobación!

i

Observe la disposición de las abrazaderas de tubo tal como se indica en el cap. 4.9.

5

8

6

7

8 Fig. 4.10 Montaje del set básico 0020042761

Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Montaje 4

a

¡Peligro! ¡Peligro de intoxicación debido a la evacuación de gases! Si en una cascada con uno o dos VC/VM/VU... 656... o VKK .. 656... se pone en funcionamiento un aparato sin panel de evacuación de gases, pueden salir gases de escape a través de este aparato al lugar de la instalación. > Equipe cada aparato con un panel de evacuación de gases (ref. art.: 303960).

> Proceda con el segundo aparato de forma análoga (6, 7 y 8) y una los dos conductos de evacuación de gas (5 y 8). > Monte las prolongaciones o codos que sean necesarios e introduzca el último tubo de prolongación en el conducto de evacuación de gases de la chimenea.

10 11 12

10

Fig. 4.12 Montaje del set básico 0020042761

i

Para unir la última prolongación con la conexión de chimenea puede extraerse hacia arriba la salida de evacuación de gases de la boquilla de conexión del aparato. Vuelva a apretar la salida de evacuación de gases una vez realizada la conexión de la chimenea en los manguitos de empalme.

i

Tenga en cuenta las longitudes máximas de tuberías que figuran en los cap. 4.3 a 4.5.

9

Fig. 4.11 Montaje del set básico 0020042761

i

En función de la distancia del aparato deberá acortarse de forma correspondiente la prolongación de la evacuación de gases en su lado liso.

> Inserte la pieza en T para inspección (9) hasta el tope en el manguito del conducto de evacuación de gases del segundo aparato.

> Inserte el codo de desagüe de agua de condensación PP 130 (10) hasta el tope en el conducto de evacuación de gases más alejado de la chimenea. > Monte el sifón de agua de condensación (11) y el desagüe del agua de condensación (12) que debe instalar el propietario.

a

¡Peligro! ¡Peligro de intoxicación debido a la evacuación de gases! En el caso de un ensamblaje estanco del desagüe del agua de condensación con el conducto de desagüe puede vaciarse el sifón interno de agua de condensación. > No una el desagüe del agua de condensación con un ensamblaje estanco al conducto de desagüe.

> Una el desagüe del agua de condensación con el sistema de aguas residuales doméstico. > Apriete todas las abrazaderas de tubo.

Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

19 ES

4 Montaje

> Monte el protector de pared en la chimenea. > Complete la instalación de los aparatos como se indica en las correspondientes instrucciones de instalación. > Ponga el aparato en funcionamiento. > Compruebe que la salida de evacuación de gases es estanca. 4.8

i

Tenga en cuenta que para determinados modelos de aparato sobre cada aparato debe montarse un panel de evacuación de gases con una altura de montaje de 160 mm (contenido en el volumen de suministro del correspondiente kit de ampliación). En los otros casos se monta un seguro contra el retorno de los gases de escape en el aparato. Para ello, observe las instrucciones de montaje incluidas con los seguros contra el retorno de los gases de escape.

i

VKK 476 .. y VKK .. 656... : ¡Tenga en cuenta la altura de 160 mm de la abertura de comprobación (ref. art.: 301369)!

a

¡Peligro! ¡Peligro de intoxicación debido a la evacuación de gases! Si la inclinación es insuficiente se quedarán agua de condensación en los manguitos que dañará las juntas. Los defectos en las juntas pueden provocar la salida de gases de evacuación. > Determine el lugar de instalación en la chimenea de tal forma que la salida de evacuación de gases tenga una caída de al menos 3° hacia el aparato (3° corresponden a una caída de aprox. 50 mm por metro de longitud de la tubería). Las dimensiones necesarias se encuentran en los cap. 4.3 a 4.5.

Montar una cascada de tres o cuatro aparatos

Las figuras que siguen muestran calderas murales a gas de condensación. El montaje de la caldera de pie a gas de condensación se realiza de la misma manera.

a

¡Peligro! ¡Peligro de intoxicación debido a la evacuación de gases! En el caso de sobrecarga de la salida de evacuación de gases pueden salir gases de escape al lugar de la instalación. > El VC/VM/VU .. 656 .. y el VKK .. 656 .. se pueden utilizar en una cascada de un máximo de tres aparatos.

8 5 6 1 2

3 > Monte las sujeciones de los aparatos. > Monte los aparatos (1 a 3 o 4).

7 8 Fig. 4.13 Montaje del kit básico 00 2004 2761 y el kit de ampliación

Para una cascada de tres o de cuatro aparatos necesita el kit básico 0020042761 y el kit de ampliación 0020042772 para la cascada de tres y de cuatro aparatos. > En caso de que aún no se hayan realizado, determine los puntos de sujeción para el aparato.

20

i

Comience el montaje con el aparato más alejado de la chimenea (1).

> Monte el panel de evacuación de gases (5) sobre cada aparato tal como se asigna en la tab. 3.2. > Acorte la prolongación PP de 500 mm de longitud, Ø 80 mm, (6) en el lado liso e insértela hasta el tope en el panel de evacuación de gases o en la conexión del aparato. > Monte una abrazadera de tubo (ref. art.: 300940). > Con esta abrazadera sujete la prolongación PP 80 (6). Apriete la abrazadera una vez terminado el montaje. > Inserte el codo de 87° PP 80 (7) hasta el tope en la prolongación (6). > Disponga el codo de 87°en un ángulo de aprox. 45° con la chimenea.

Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Montaje 4

> Monte una abrazaderas de tubo comercial para el conducto de evacuación de gases PP, Ø 130 mm (8), con la inserción de 45°. > Introduzca la inserción de 45° en el codo de 87°. > Sujete el conducto de evacuación de gases con la abrazadera de tubo. Apriete la abrazadera una vez terminado el montaje.

i

Observe la disposición de las abrazaderas de tubo tal como se indica en el cap. 4.9.

11

12

9

8

Fig. 4.15 Montaje del kit básico 00 2004 2761 y el kit de ampliación 0020042772

11

10

Fig. 4.14 Montaje del kit básico 00 2004 2761 y el kit de ampliación 0020042772

> Inserte la pieza en T de revisión (12) hasta el tope en el manguito del conducto de evacuación de gas del último aparato. > Monte las prolongaciones o codos que sean necesarios e introduzca el último tubo de prolongación en el conducto de evacuación de gases de la chimenea.

i

Para unir la última prolongación con la conexión de chimenea puede extraerse hacia arriba la salida de evacuación de gases de la boquilla de conexión del aparato. Vuelva a apretar la salida de evacuación de gases una vez realizada la conexión de la chimenea en los manguitos de empalme.

i

Tenga en cuenta las longitudes máximas de tuberías que figuran en los cap. 4.3 a 4.5.

> Proceda con el segundo, tercero (y cuarto) aparato de forma análoga (9, 10 y 11) y una los conductos de evacuación de gas (8 y 11) entre sí.

i

En función de la distancia del aparato deberá acortarse de forma correspondiente la prolongación de la evacuación de gases en su lado liso.

Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

21 ES

4 Montaje

4.9

Disposición de las abrazaderas de tubo

> Monte por cada prolongación una abrazadera de tubo convencional.

13 14

1

15

Fig. 4.17 Montaje de las abrazaderas tras las prolongaciones

13 Fig. 4.16 Montaje del kit básico 00 2004 2761 y el kit de ampliación 0020042772

> En la posición 1 monte la abrazadora adjunta al kit básico 0020042761. > Por cada prolongación monte siempre una abrazadera directamente al lado del manguito.

> Inserte el codo de desagüe de condensado PP 130 (13) hasta el tope en el conducto de evacuación de gases más alejado de la chimenea. > Monte el sifón de agua de condensación (14) y el desagüe del agua de condensación (15) que debe instalar el propietario. > Una el desagüe del agua de condensación con el sistema de aguas residuales doméstico.

a

¡Peligro! ¡Peligro de intoxicación debido a la evacuación de gases! En el caso de un ensamblaje estanco del desagüe del agua de condensación con el conducto de desagüe puede vaciarse el sifón interno de agua de condensación. > No una el desagüe del agua de condensación con un ensamblaje estanco al conducto de desagüe.

Fig. 4.18 Montaje de las abrazaderas tras los desvíos

> Tras cada desvío monte otra abrazadera en la prolongación.

> Apriete todas las abrazaderas de tubo. > Monte el protector de pared en la chimenea. > Complete la instalación de los aparatos como se indica en las correspondientes instrucciones de instalación. > Ponga el aparato en funcionamiento. > Compruebe que la salida de evacuación de gases es estanca.

22

Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Servicio Técnico Oficial Vaillant 5

5

Servicio Técnico Oficial Vaillant

Vaillant dispone de una amplia y completa red de Servicios Técnicos Oficiales distribuidos en toda la geografía española que aseguran la atención de todos los productos Vaillant siempre que lo necesite. Además, los Servicios Técnicos Oficiales de Vaillant son: – Perfectos conocedores de nuestros productos, entrenados continuamente para resolver las incidencias en nuestros aparatos con la máxima eficiencia. – Gestores de la garantía de su producto. – Garantes de piezas originales. – Consejeros energéticos: le ayudan a regular su aparato de manera óptima, buscando el máximo rendimiento y el mayor ahorro en el consumo de gas. – Cuidadores dedicados a mantener su aparato y alargar la vida del mismo, para que usted cuente siempre con el confort en su hogar y con la tranquilidad de saber que su aparato funciona correctamente. Por su seguridad, exija siempre la correspondiente acreditación que Vaillant proporciona a cada técnico del Servicio Oficial al personarse en su domicilio. Localice su Servicio Técnico Oficial en el teléfono 902 43 42 44 o en nuestra web www.vaillant.es

Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

23 ES

Índice

Índice A Altura de elevación efectiva ................................................. 6 C Combinaciones de aparatos .................................................. 7 D Derivación del desagüe de agua condensada .......... 19, 22 Desagüe del agua de condensación ............................ 19, 22 Documentación de validez paralela .................................... 3 J Juntas ............................................................... 5, 12, 16, 18, 20 L Lugar de montaje en la chimenea ........................ 16, 18, 20 M Modo de funcionamiento sujeto al aire ambiente ........... 7 P Panel de evacuación de gases ........................... 7, 18, 19, 20 Pieza en T para inspección........... 4, 12, 13, 14, 16, 17, 19, 21 S Sifón de agua de condensación ................................... 19, 22 V Ventilación posterior ............................................................ 17

24

Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Istruzioni di montaggio

Per il tecnico abilitato

Istruzioni di montaggio

Condotto fumi per montaggio a cascata di caldaie murali a gas a condensazione ecoBLOCK di caldaie compatte a gas a condensazione ecoCOMPACT di caldaie a gas a condensazione ecoVIT

IT

Indice

Indice 1 1.1 1.2 1.3

Avvertenze sulla documentazione ...................... 3 Conservazione della documentazione ................... 3 Simboli utilizzati .......................................................... 3 Validità delle istruzioni .............................................. 3

2 2.1 2.1.1 2.1.2 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8

Sicurezza .....................................................................4 Indicazioni di sicurezza e avvertenza ....................4 Classificazione delle indicazioni di avvertenza ...4 Struttura delle indicazioni di avvertenza ..............4 Uso previsto .................................................................4 Indicazioni generali sulla sicurezza ........................4 Certificazione CE ........................................................5 Norme ............................................................................5 Posizione dello sbocco sul tetto..............................6 Alimentazione dell'aria comburente ......................6 Altezza minima della tubazione fumi ....................6

3 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3

Descrizione dell'apparecchio ................................. 7 Panoramica del modello............................................ 7 Cascata con 2 apparecchi ......................................... 7 Cascata con 3 o 4 apparecchi..................................9 Avvertenza sugli accessori .......................................9

4 4.1 4.2 4.3

4.9

Montaggio .................................................................. 10 Fornitura e descrizione degli elementi ................ 10 Avvertenze per il montaggio ..................................12 Dimensioni e lunghezze nel locale d'installazione - Caldaie murali a gas a condensazione ............................................................12 Dimensioni e lunghezze nel locale d'installazione - Caldaia compatta a gas a condensazione e caldaia a gas a condensazione ............................................................14 Dimensioni e lunghezze nel pozzo - Caldaie murali a gas a condensazione, caldaie compatte a gas a condensazione e caldaie a gas a condensazione.................................................16 Kit di base per il montaggio nel pozzo .................16 Montaggio in cascata di due apparecchi..............18 Montaggio in cascata di tre o quattro apparecchi ................................................................. 20 Disposizione delle staffe per tubi .........................22

5

Servizio di assistenza Italia ................................23

4.4

4.5

4.6 4.7 4.8

Indice analitico .......................................................................24

2

Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Avvertenze sulla documentazione 1

1

Avvertenze sulla documentazione

Le seguenti avvertenze fungono da guida per l'intera documentazione. Consultare anche le altre documentazioni valide in combinazione con queste istruzioni di montaggio. Decliniamo ogni responsabilità per eventuali danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni. Documentazione complementare Per il tecnico abilitato: – Istruzioni per l'installazione degli apparecchi Vaillant a condensazione installati.

1.1

Conservazione della documentazione

> Consegnare al gestore dell'impianto queste istruzioni di montaggio e tutta la documentazione complementare, nonché eventuali mezzi ausiliari. Il gestore dell'impianto si fa carico della loro conservazione in modo che le istruzioni e i mezzi ausiliari siano a disposizione secondo necessità.

1.2

Simboli utilizzati

Spiegazione dei simboli utilizzati nel testo:

a

Simbolo di pericolo: – Pericolo di morte immediato – Pericolo di lesioni gravi – Pericolo di lesioni lievi

e b i

Simbolo di pericolo: – Pericolo di morte per folgorazione

>

1.3

Simbolo di pericolo: – Rischio di danni materiali – Rischio di danni all'ambiente Simbolo relativo a indicazioni e informazioni utili

Simbolo di un intervento necessario

Validità delle istruzioni

Le presenti istruzioni di montaggio si applicano esclusivamente agli apparecchi Vaillant citati nella documentazione integrativa.

Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

3 IT

2 Sicurezza

2

Sicurezza

2.1

2.2

Indicazioni di sicurezza e avvertenza

> Per il montaggio del condotto fumi, attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze generali che precedono ogni azione.

2.1.1

Classificazione delle indicazioni di avvertenza

Le avvertenze sono classificate in base alla gravità del possibile pericolo con i segnali e le parole chiave seguenti: Segnale di pericolo

Parola chiave

Descrizione

a

Pericolo!

Pericolo di morte immediato o pericolo di lesioni gravi

e

Pericolo!

Pericolo di morte per folgorazione

a b

Avvertenza!

2.1.2

Precauzione!

Pericolo di lesioni lievi

Rischio di danni materiali o ambientali

Struttura delle indicazioni di avvertenza

Uso previsto

I condotti aria/fumi qui descritti devono essere costruiti secondo lo stato dell’arte e secondo le regole di sicurezza riconosciute. Tuttavia in caso di utilizzo inappropriato o non conforme alle disposizioni possono insorgere pericoli per la vita e l’integrità del gestore dell’impianto o di terzi oppure possono verificarsi danneggiamenti dei prodotti e di altri beni materiali. I condotti aria/fumi indicati in queste istruzioni possono essere utilizzati solo con i tipi di prodotti indicati in queste istruzioni. Un utilizzo diverso da quello descritto in queste istruzioni o un utilizzo che esuli quello qui descritto viene considerato come non conforme alle disposizioni. L’utilizzo conforme alle disposizioni comprende: – l’osservanza delle istruzioni allegate, per l’esercizio, l’installazione e la manutenzione di tutti i componenti dell’impianto – l’installazione e il montaggio in conformità con l’autorizzazione del prodotto e del sistema – il rispetto di tutte le condizioni per l’ispezione e la manutenzione indicate nelle istruzioni. Per collegare gli apparecchi alle cascate è possibile utilizzare anche i seguenti elementi: Elemento

N. art.

Prolunga PP 80, lunghezza 500 mm

303252

Prolunga PP 80, lunghezza 1000 mm

303253

Prolunga PP 80, lunghezza 2000 mm

303255

Curva PP 80 x 87°

303263

Curva PP 80 x 45°

303259

Curva PP 80 x 30°

303258

Curva PP 80 x 15°

303257

Raccordo a T per revisione PP 80

303264

Apertura per revisione PP 80

303256

Tab. 2.1 Numeri di articolo dei raccordi dell'apparecchio

Le indicazioni di avvertenza si riconoscono dalla linee di separazione soprastante e sottostante. Sono strutturate in base al seguente principio:

a

4

Parola chiave! Tipo e origine del pericolo Spiegazione sul tipo e l'origine del pericolo > Misure per la prevenzione del pericolo

2.3

Indicazioni generali sulla sicurezza

> Attenersi rigorosamente alle seguenti avvertenze di sicurezza e norme. Qualifica del personale tecnico Il montaggio dei condotti fumi deve essere effettuato unicamente da una ditta specializzata autorizzata. Essa deve attenersi alle direttive, regole e disposizioni vigenti in materia. > Osservare inoltre norme, regole e prescrizioni riportate nelle presenti istruzioni per l'installazione dell'apparecchio.

Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Sicurezza 2

Pericolo di morte a causa dell'avvelenamento dovuto alla fuoriuscita di fumi Tutte le aperture del condotto fumi che è possibile aprire a scopo d'ispezione devono rimanere chiuse prima della messa in funzione e durante il funzionamento. > Assicurarsi che le aperture dei condotti fumi vengano aperte solo da un tecnico abilitato. A causa di tubazioni non a tenuta o guarnizioni danneggiate possono aversi perdite di fumi. > Sincerarsi che per l'installazione dell'impianto fumi vengano utilizzati esclusivamente tubi fumi dello stesso materiale. I grassi a base di oli minerali possono danneggiare le guarnizioni. > Per il montaggio non utilizzare mai grasso a base di oli minerali. > Per facilitare il montaggio, utilizzare all'occorrenza solo acqua o sapone molle del tipo comunemente in commercio. I residui di malta, i trucioli ecc. presenti nel condotto fumi possono ostacolare lo scarico dei fumi. I fumi possono fuoriuscire nel locale. > Dopo il montaggio rimuovere dal condotto fumi residui di malta, trucioli ecc.

Impiego di utensili Utensili non adatti e un loro impiego non corretto possono causare danni (ad es. a parti dell'alloggiamento, elementi costruttivi). Utilizzare sempre cacciavite adatti e chiavi fisse (chiavi a forchetta) per allentare o stringere avvitature. Non utilizzare pinze per tubi, prolunghe o simili.

2.4

I generatori termici sono certificati in conformità con la Direttiva CEE in materia di apparecchi a gas 2009/142/ CE come sistema di caldaia a basamento con il relativo impianto gas combusti. Queste istruzioni di montaggio sono parte integrante della certificazione e vengono citate nell’attestato di certificazione. Nel rispetto delle disposizioni di queste istruzioni di montaggio viene fornito il certificato di utilizzabilità degli elementi per il condotto aria/fumi contrassegnati con il codice di articolo Vaillant. Se durante l’installazione del generatore termico non vengono utilizzati gli elementi certificati del condotto aria/fumi Vaillant, la conformità CE del generatore termico decade. Si consiglia pertanto vivamente l’utilizzo di sistema aria/fumi Vaillant.

2.5 Danni a causa di fulmini > Provvedere a collegare il condotto fumi all'impianto antifulmine dell'edificio, se ne esiste uno. > La tubazione fumi verticale realizzata in acciaio inox va collegata alla compensazione di potenziale. Misure antincendio La tubazione fumi al di fuori del pozzo. deve essere ad una distanza minima di 5 cm da componenti infiammabili. Evitare lesioni a causa di cadute di lastre ghiaccio dal tetto. Se il condotto fumi attraversa la copertura del tetto, in condizioni meteorologiche sfavorevoli può succedere che il vapore acqueo contenuto nei fumi di scarico precipiti sotto forma di ghiaccio sul tetto o sulle strutture sopra al tetto. > Provvedere sul posto affinché queste formazioni di ghiaccio non cadano dal tetto.

Certificazione CE

Norme

Gli impianti termici, seppur correttamente utilizzati, sono inevitabilmente soggetti a fenomeni di usura determinati dalle sollecitazioni termiche e meccaniche cui sono sottoposti nel tempo. Il regolare funzionamento di un impianto termico pertanto, è subordinato all’esecuzione di controlli periodici e ad un’accurata manutenzione per garantire quei requisiti di sicurezza, efficienza energetica e tutela dell’ambiente che la legislazione richiede. In questo senso, la normativa vigente impone che l’installazione e la manutenzione dell‘apparecchio e dell’impianto siano eseguite esclusivamente da tecnici qualificati facenti capo ad imprese abilitate in possesso di specifici requisiti tecnico professionali (D.M. 37/08), ai quali è demandata ogni responsabilità in merito al rispetto di tutte le disposizioni legislative e normative vigenti, siano esse di carattere nazionale che locale.

Rischio di corrosione nell'impianto fumi Spray, solventi o detergenti, vernici e colle possono contenere tali sostanze, che durante il funzionamento dell'apparecchio possono provocare, nei casi più gravi, la corrosione dell'impianto fumi. > Per l'installazione del condotto fumi devono essere usati soltanto i rispettivi componenti Vaillant. > Tenere l'aria comburente condotta all'apparecchio esente da sostanze chimiche che contengono, ad es., fluoro, cloro o zolfo.

Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

5 IT

2 Sicurezza

2.7

< 2 ,3 m

Posizione dello sbocco sul tetto 0 ,4 m

2.6

1

> 40°

L'aria comburente (mandata) per gli apparecchi a condensazione deve essere fornita attraverso un'apertura che comunica con l'esterno. La sezione di questa apertura, per una potenza utile nominale complessiva fino a 50 kW, deve misurare almeno 150 cm2. Per ogni chilowatt in più rispetto alla potenza termica nominale totale di 50 kW devono essere aggiunti ai 150 cm2 2 cm2. I condotti per l'aria comburente che comunicano con l'esterno devono essere misurati con tecniche fluidodinamiche equivalenti. La sezione richiesta deve presentare al massimo due aperture.

2.8 2

Alimentazione dell'aria comburente

Altezza minima della tubazione fumi

2

< 2 ,3 m

0 ,4 m

Fig. 2.1 Zona di sbocco non consentita (1) con inclinazione del tetto > 40°; a prescindere dalla posizione delle aperture per l'aerazione (2)

L'altezza della tubazione fumi nel pozzo (altezza di spinta statica efficace) alla posa deve misurare almeno 4 m, senza curve. Se sono presenti due curve da 30° o due curve da 15°, l'altezza del condotto fumi nel pozzo deve misurare almeno 5,0 m.

1

> 25°

2

Fig. 2.2 Zona di sbocco (1) non consentita con pendenza del tetto > 25°, ma solo se le aperture di aerazione (2) e il pozzo si trovano su lati opposti della linea di colmo del tetto

> Tener conto della parte sul tetto (1) dove non è consentito lo sbocco del condotto di scarico fumi. La zona di sbocco non consentita viene determinata dalla pendenza del tetto e dalla posizione delle aperture di aerazione (2).

6

Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Descrizione dell'apparecchio 3

3

Descrizione dell'apparecchio

a i

Pericolo! Rischio d’intossicazione a causa della fuoriuscita di fumi! La tubazione gas combusti è in sovrappressione. > Utilizzare l’apparecchio solo con flange di ispezione chiuse.

Rispettare le istruzioni per l’installazione con le indicazioni di sicurezza allegate alla valvola limitatrice.

> Prima della prima messa in esercizio o di una nuova messa in esercizio degli apparecchi, verificare il corretto inserimento e la tenuta di tutto il condotto aria/ fumi. > Prima della prima messa in esercizio o di una nuova messa in esercizio, verificare il corretto inserimento e la tenuta del sifone della condensa e della linea della condensa. Nel caso in cui un apparecchio dovesse restare fuori servizio per riparazioni e tutti gli altri apparecchi dovessero continuare a funzionare, i percorsi aria/fumi al di sopra dell’apparecchio messo fuori servizio devono essere impermeabilizzati con mezzi adeguati.

3.1

a

Pericolo! Rischio d'intossicazione a causa della fuoriuscita di fumi! Non rispettando quanto indicato in tab. 3.1 possono aversi fuoriuscite di fumi nel locale di installazione. > Attenersi tassativamente a quanto indicato nella tab. 3.1.

a

Pericolo! Rischio d'intossicazione a causa della fuoriuscita di fumi! Utilizzando in una cascata con uno o due VC/VM/VU .. 656 .. o VKK .. 656 .. un apparecchio senza sportello fumi, i fumi possono raggiungere attraverso questo apparecchio la sala di installazione. > Ogni apparecchio va dotato di uno sportello fumi (n. art. 303960).

Panoramica del modello

Il condotto fumi per montaggio a cascata di apparecchi a gas con tecnica a condensazione può essere impiegato esclusivamente nel funzionamento a camera aperta.

3.1.1

Cascata con 2 apparecchi

Nella cascata con 2 apparecchi sono ammesse solo le combinazioni di apparecchi riportate nella tab. 3.1. Non è necessario uno sportello fumi (non si applica a VC/VM/VU .. 656 .. o VKK .. 656 ..).

Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

7 IT

3 Descrizione dell'apparecchio

VC/VCW .. VCI .. VM/VMW .. VU/VUW .. .. 186 ..

.. 196 ..

.. 206 ..

.. 226 ..

.. 236 ..

.. 246 ..

.. 256 ..

.. 286 ..

.. 296 ..

.. 306 ..

.. 346 ..

.. 356 ..

.. 376 ..

.. 386 ..

.. 136 ..

.. 206 ..

.. 276 ..

.. 466 ..

.. 126 ..

.. 196 ..

.. 246 ..

.. 306 ..

.. 226 ..

.. 286 ..

.. 366 ..

.. 476 ..

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 146 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 156 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 186 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 196 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 206 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 226 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

VC/ .. 236 .. x VCW .. .. 246 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

VCI .. .. 256 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 286 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

.. 116 ..

VM/ VMW .. .. 296 .. x .. 306 .. x

VU/ VUW .. .. 346 .. x .. 356 .. x .. 376 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

.. 386 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

.. 136 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 206 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 276 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 466 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

1)

1)

1)

1)

1)

 

 

1)

1)

1)

1)

1)

1)

.. 656 ..

VSC

VKK

.. 656 ..

.. 156 ..

x

.. 126 .. x

.. 656 ..

.. 126 ..

.. 146 ..

VKK

.. 116 ..

VSC

.. 126 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

.. 196 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 246 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 306 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 226 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 286 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 366 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 476 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

1)

1)

1)

1)

1)

 

 

1)

1)

1)

1)

1)

1)

.. 656 ..

1)

Tab. 3.1 Cascata con 2 apparecchi 1) Nelle cascate con 2 apparecchi, per ogni apparecchio va impiegato uno sportello fumi (n. art. 303 960).

8

Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Descrizione dell'apparecchio 3

3.1.2

Cascata con 3 o 4 apparecchi

3.1.3

Nella cascata con 3 o 4 apparecchi sono ammesse solo le combinazioni di apparecchi riportate nella tab. 3.2. Per ogni apparecchio è necessario uno sportello fumi (Art. nr 303960).

Gli apparecchi devono essere dotati di elementi di raccordo dell’apparecchio adeguati per il sistema aria/fumi 80/125, in conformità con le istruzioni di montaggio degli apparecchi.

a

Pericolo! Rischio d'intossicazione a causa della fuoriuscita di fumi! Non rispettando quanto indicato in tab. 3.2 possono aversi fuoriuscite di fumi nel locale di installazione. > Attenersi tassativamente a quanto indicato nella tabella.

a

Pericolo! Rischio d'intossicazione a causa della fuoriuscita di fumi! Nel caso di sovraccarico del condotto fumi possono questi possono fuoriuscire nel locale di installazione. > In una cascata con VC/VM/VU .. 656 .. o VKK .. 656 .., il numero di apparecchi è limitato a 3.

VKK ..

.. 276 ..

.. 656 ..

.. 366 ..

.. 476 ..

.. 656 ..

 

.. 466 ..

 

.. 356 ..

.. 376 ..

.. 346 ..

.. 386 ..

x

.. 356 ..

.. 306 ..

VKK ..

.. 346 ..

VC .. VM/VMW .. VU/VUW ..

 

.. 306 ..

VC .. VM/VMW .. VU/VUW ..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

x

.. 376 ..

 

 

 

.. 386 ..

 

 

 

Avvertenza sugli accessori

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

 

 

.. 276 ..

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

 

.. 466 ..

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

.. 656 ..

 

 

 

 

 

 

 

2)

 

 

 

.. 366 ..

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

.. 476 ..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

.. 656 ..

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2)

Tab. 3.2 Cascata con 3 o 4 apparecchi 2) Alla cascata fumi è consentito collegare solo 3 apparecchi!

i

Non tutti gli apparecchi sono disponibili sul mercato locale!

Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

9 IT

4 Montaggio

4.1

Montaggio Fornitura e descrizione degli elementi N. art.

Kit di raccordo di base per 2 apparecchi

00 2004 2761

Elementi

Contenuto - 2 prolunghe PP 80, 500 mm - 2 curve PP 80 x 87° - 2 tubi fumi PP 130 con inserto PP 80 sotto 45°, 750 mm - 1 prolunga PP 130, 500 mm - 1 scarico condensa PP 130 con sifone - 1 raccordo a T per revisione PP 130 con coperchio

500 Ø80

Denominazione

112

4

50

112

Ø130

500

80

50 750

Ø130

50

170 Ø130

205

185

00 2004 2762

220

125

130

500

207

220

Kit di raccordo di base per il montaggio nel pozzo

245

Ø130

250

00 2004 2763

Apertura per revisione PP 130 mm

00 2004 2764

Distanziale (7 pezzi)

560

Apertura per revisione PP 130 con coperchio

140

130

280

Distanziale (7 pezzi) PP 130 mm

180

250

300

- 1 arco di sostegno PP 130 x 87° con guida di appoggio - 1 tubo fumi, alluminio (senza manicotto), 500 mm - 1 copertura pozzo per PP 130 - 1 diaframma parete PP 130 - 1 tubo di protezione per breccia pozzo DN 180, 300 mm - 1 griglia di ventilazione - 7 distanziale per PP 130

52 130

00 2004 2765

Curva PP 130 87°

13 0

17 0

Curva 87° PP 130 mm

170

Curva PP 130 45°

00 2004 2766 96

Curva 45° PP 130 mm

96

0 13

Tab. 4.1 Fornitura e descrizione degli elementi

10

Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Montaggio 4

N. art.

Curva 30° PP 130 mm

00 2004 2767

Elementi

Curva PP 130 30°

87

13 0

00 2004 2768 79

Curva 130 PP 15°

79

Curva 15° PP 130 mm

Contenuto

87

Denominazione

130

Prolunga PP 130 mm, 1,0 m

Prolunga PP 130 x 1000

00 2004 2769 130 52 1000

Prolunga PP 130 mm, 2,0 m

Prolunga PP 130 x 2000

00 2004 2770 130 52 2000

Sportello fumi

Sportello fumi PP 80

303 960

50 195

Kit di ampliamento cascata a 3 apparecchi

0020042772

- 1 prolunga PP 80, 500 mm - 1 curva PP 80 x 87° - 1 tubo fumi PP 130 con inserto PP 80 sotto 45°, 750 mm

Tab. 4.1 Fornitura e descrizione degli elementi (continuazione)

Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

11 IT

4 Montaggio

4.2

4.3

Avvertenze per il montaggio

Per il montaggio del condotto fumi osservare le seguenti indicazioni: > A fini di controllo, montare nel locale di installazione dell'apparecchio almeno un raccordo a T per revisione. > I tubi fumi non devono essere murati. Pertanto utilizzare il tubo di protezione per breccia nel pozzo, contenuto nel volume di fornitura. > Fissare alla parete o al soffitto con un'apposita staffa per tubi ogni tubo fumi presente nel locale d'installazione. Le staffe per tubi devono essere libere da vibrazione meccanica.

a

i

Pericolo! Rischio d'intossicazione a causa della fuoriuscita di fumi! I grassi a base di oli minerali possono danneggiare le guarnizioni. Non ingrassare pertanto le guarnizioni. > Per facilitare il montaggio, utilizzare all'occorrenza solo acqua o sapone molle del tipo comunemente in commercio. > Non montare tubi fumi ammaccati oppure danneggiati in qualsiasi altro modo. > Durante l'installazione dei tubi fumi è importante fare attenzione al corretto alloggiamento delle guarnizioni (non montare guarnizioni danneggiate). > Durante il montaggio, introdurre i tubi nel manicotto fino in fondo. > Accorciare i tubi fumi ad angolo retto dai lati piatti. > Sbavare i tubi prima di montarli di modo da non danneggiare le guarnizioni. > Prima del montaggio, pulire i tubi fumi.

Osservare la disposizione delle staffe per tubi come descritta al cap. 4.9.

Dimensioni e lunghezze nel locale d'installazione - Caldaie murali a gas a condensazione A

B

A

B

C

D

D

E

C D

F

A

D

A

B

I D J

D G A

B

D G A

B

B

B

Fig. 4.1 Dimensioni nel locale d'installazione di caldaie murali a gas a condensazione con diverse varianti di installazione

12

Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Montaggio 4

Per il montaggio rispettare i seguenti punti: – Dopo ogni gomito deve essere installato un raccordo a T per revisione. – La distanza tra l'asse mediano orizzontale della curva di sostegno e il soffitto del locale d'installazione deve essere di almeno 200 mm. – Il primo apparecchio della cascata deve avere una distanza di almeno 600 mm dalla parete laterale. – Il condotto fumi deve essere posato con una pendenza di almeno 3° (5 cm/m) rispetto al pozzo per consentire alla condensa di defluire. La fig. 4.2 spiega come rilevare le dimensioni X e Y. – La distanza minima tra gli apparecchi è di 0,5 m. – La distanza massima consentita tra gli apparecchi è di 1,5 m. – Tra i due apparecchi possono essere impiegate al massimo una curva da 87° e due curve da 45°. – Tra l'ultimo apparecchio e il pozzo possono essere impiegate al massimo due curve da 87° o quattro curve da 45°.

Y = 0,052 (B + C)

X = 0,052 x B

Y

X

S

min. 200

A

B

C I Y = 0,052 (B + C)

X = 0,052 x B

Y

X

S

min. 200

A

B

B

B

C I

Fig. 4.2 Dimensioni nel locale d'installazione di caldaie murali a gas a condensazione

Dimensioni

a b

VC/VCW .. VCI .. VM/VMW .. VU/VUW .. .. 116 .. .. 126 .. .. 146 .. .. 156 .. .. 186 .. .. 196 .. .. 206 .. .. 226 .. .. 236 .. 600 mm senza accorciare: 676 mm max. 1500 mm max. una curva da 87° o due curve da 45°

VC/VCW .. VCI .. VM/VMW .. VU/VUW .. .. 136 .. .. 206 .. .. 276 .. .. 466 ..

.. 246 .. .. 256 .. .. 286 .. .. 296 .. .. 306 .. .. 346 .. .. 356 .. .. 376 .. .. 386 ..

VC .. VM .. VU .. .. 656 ..

600 mm senza accorciare: 676 mm max. 1500 mm max. una curva da 87° o due curve da 45°

600 mm senza accorciare: 676 mm max. 1500 mm max. una curva da 87° o due curve da 45°

min. 500 mm max. due curve da 87° o quattro curve da 45°

min. 500 mm max. due curve da 87° o quattro curve da 45°

C

min. 500 mm max. due curve da 87° o quattro curve da 45°

D

305 mm

370 mm

390 mm

e

min. 500 mm

min. 500 mm

min. 500 mm

F

730 mm

800 mm

820 mm

G

290 mm

290 mm

290 mm

i

max. 1800 mm

max. 1800 mm

max. 1800 mm

J S

100 mm max. 2000 mm max. tre curve da 87°

100 mm max. 2000 mm max. tre curve da 87°

100 mm max. 2000 mm max. tre curve da 87°

Tab. 4.2 Dimensioni nel locale d'installazione di caldaie murali a gas a condensazione con diverse varianti di installazione

Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

13 IT

4 Montaggio

4.4

Dimensioni e lunghezze nel locale d'installazione - Caldaia compatta a gas a condensazione e caldaia a gas a condensazione A

Per il montaggio rispettare i seguenti punti: – Dopo ogni gomito deve essere installato un raccordo a T per revisione. – La distanza tra l'asse mediano orizzontale della curva di sostegno e il soffitto del locale d'installazione deve essere di almeno 200 mm. – Il primo apparecchio della cascata deve avere una distanza di almeno 1000 mm dalla parete laterale. – Il condotto fumi deve essere posato con una pendenza di almeno 3° (5 cm/m) rispetto al pozzo per consentire alla condensa di defluire. La fig. 4.4 spiega come rilevare le dimensioni X e Y. – La distanza minima tra gli apparecchi è di 0,7 m. – La distanza massima consentita tra gli apparecchi è di 1,5 m. – Tra i due apparecchi possono essere impiegate al massimo una curva da 87° e due curve da 45°. – Tra l'ultimo apparecchio e il pozzo possono essere impiegate al massimo due curve da 87° e quattro curve da 45°.

B

D

E

C

F

A D

Y = 0,052 (B + C)

X = 0,052 x B A

B

C

Y

X

min. 200

S

D

A

B

I

A

J

B

C I

Y = 0,052 (B + C)

X = 0,052 x B

G

D B

G

D A

B

B

A

B

B

B

C I

B

Fig. 4.3 Dimensioni nel locale d'installazione in caso di diverse varianti di installazione di caldaie compatte a gas a condensazione e caldaie a gas a condensazione

14

min. 200

S

A

Y

X

Fig. 4.4 Dimensioni nel locale d'installazione di caldaie compatte a gas a condensazione e caldaie a gas a condensazione

Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Montaggio 4

Dimensioni

VKK .. .. 226 .. .. 286 .. .. 366 .. .. 476 .. .. 656 ..

VSC .. .. 126 .. .. 196 .. .. 246 .. .. 306 ..

A

1000 mm

1000 mm

B

min. 700 mm max. 1500 mm max. una curva da 87° o due curve da 45°

min. 700 mm max. 1500 mm max. una curva da 87° o due curve da 45°

C

min. 600 mm max. due curve da 87° o quattro curve da 45°

min. 600 mm max. due curve da 87° o quattro curve da 45°

D

180 mm

180 mm

E+F

max. 1500 mm con una curva da 87°

max. 1500 mm con una curva da 87°

G

290 mm

290 mm

I

max. 1800 mm

max. 1800 mm

J

100 mm

100 mm

S

max. 2000 mm max. tre curve da 87°

max. 2000 mm max. tre curve da 87°

Tab. 4.3 Dimensioni nel locale d'installazione in caso di diverse varianti di installazione di caldaie compatte a gas a condensazione e caldaie a gas a condensazione

Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

15 IT

4 Montaggio

a

Pericolo! Rischio d'intossicazione a causa della fuoriuscita di fumi! Se la pendenza non è sufficiente, nei manicotti rimane condensa che causa danni irreparabili alle guarnizioni. I difetti delle guarnizioni possono causare la fuoriuscita di fumi. > Quando si stabilisce il punto di montaggio nel pozzo, tener presente che il tubo fumi deve presentare una pendenza di 3° verso l'apparecchio (3° corrispondono ad una pendenza di circa 50 mm per ogni metro di lunghezza del tubo).

min. 200

Dimensioni e lunghezze nel pozzo - Caldaie murali a gas a condensazione, caldaie compatte a gas a condensazione e caldaie a gas a condensazione

min. 4,0 m (5,0 m con curve), max. 30,0 m

4.5

5 4 2

La lunghezza del condotto fumi non deve essere né superiore né inferiore alle seguenti lunghezze: – lunghezza massima: 30,0 m (di cui max. 5,0 m nella zona fredda) – lunghezza minima: 4,0 m per condotto fumi senza curve – lunghezza minima: 5,0 m per condotto fumi con due curve da 15° o 30°.

i

Dopo ogni gomito deve essere installato un raccordo a T per revisione.

Inoltre la distanza tra il condotto fumi e il soffitto del locale d'installazione deve essere superiore a 200 mm.

4.6

Kit di base per il montaggio nel pozzo

Le misure del pozzo per il montaggio del kit di base 0020042762 devono essere pari ad almeno 170 mm x 170 mm (sezione trasversale quadrata) o Ø 190 mm in caso di pozzi circolari. Attenersi alle lunghezze massime e minime del condotto fumi riportate nei cap. da 4.3 a 4.5.

16

min. 200

Fig. 4.5 Lunghezze massime e minime del condotto fumi nel pozzo

3

1

Fig. 4.6 Montaggio della curva di sostegno e introduzione dei tubi fumi nel pozzo

> Stabilire il luogo per l'installazione del condotto fumi nel pozzo. > Praticare una breccia nel muro di dimensioni adeguate al montaggio. > Praticare un foro (Ø 10 mm) nel supporto murato del pozzo . > Fissare la curva di sostegno con la rotaia d'appoggio (1) in modo che il tubo fumi sia al centro del pozzo. > Serrare saldamente la vite di fissaggio della mensola. > Infilare sul condotto fumi un distanziatore (2) ogni 4 metri max. > Calare il primo tubo fumi (3) servendosi di una fune (4) finché non è possibile innestare il tubo fumi successivo (5). Sincerarsi che il lato con il manicotto dei tubi fumi sia sempre rivolto verso l'alto. > Continuare ad innestare i tubi finché il tubo più in basso arriva ad innestarsi nella curva di sostegno. Introdurre i tubi nel manicotto fino in fondo.

Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Montaggio 4

> Montare in un punto adatto un raccordo a T per revisione (n. art. 0020042764), qualora non sia possibile controllare il tubo fumi dalla bocca del pozzo. > In caso siano necessari dei gomiti nel pozzo, montare curve da 15° o da 30° (n. art. 0020042768 e 0020042757).

i

12 11

Dopo ogni gomito deve essere installato un raccordo a T per revisione.

10

8

min. 100

min. 300

9

13

7 6

Fig. 4.8 Montaggio tubo scarico fumi, tubo di protezione, diaframma muro e griglia di aerazione

Fig. 4.7 Montaggio cappa del pozzo

Il tubo fumi più in alto non deve avere manicotti e non deve essere in plastica. > Montare il tubo fumi in alluminio DN 130 (6) compreso nella fornitura dell'articolo 0020042762.

i

Il tubo in alluminio deve sporgere almeno di 300 mm oltre il supporto murato del pozzo e almeno 100 mm nel pozzo.

> Inserire il tubo fumi PP 130 lungo 500 mm del kit di base 0020042761 (10) sull'arco di sostegno. > Accorciare il tubo di protezione DN 160 per la breccia nel pozzo (11) allo spessore della parete del pozzo e spingerlo nel pozzo sopra il tubo fumi finché non si trovi allineato con la parete esterna del pozzo. > Fissare il tubo di protezione con la malta e lasciare indurire la malta! > Applicare il diaframma muro in dotazione (12) sopra il tubo fumi. Fissare il diaframma muro soltanto al termine delle operazioni di montaggio nel pozzo. > Per consentire l'aerazione posteriore del pozzo, praticare una breccia sul faldale, con dimensioni almeno 150 mm x 150 mm. > Fissare la griglia di aerazione (13). Attenersi ai requisiti sull'alimentazione di aria comburente del cap. 2.6.

> Rimuovere la fune dal pozzo. > Spingere la cappa del pozzo (7) sul tubo in alluminio (6) e fissarlo sul supporto murato del pozzo servendosi di tasselli e viti. > Bloccare la copertura superiore con aerazione posteriore(8) con la fune di sicurezza a corredo (9) sul tubo di alluminio. > Agganciare la copertura superiore (8) sulla cappa del pozzo (7).

Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

17 IT

4 Montaggio

4.7

Montaggio in cascata di due apparecchi

Le seguenti figure rappresentano caldaie murali a gas a condensazione. Il montaggio della caldaia a basamento a gas a condensazione avviene in modo analogo.

5 3 1

2 4

5 Fig. 4.9 Montaggio del set di base 0020042761

Per il montaggio del kit di base 0020042761 procedere come segue: > Se non è ancora stato fatto, determinare i punti dove sarà appeso l'apparecchio.

a

Pericolo! Rischio d'intossicazione a causa della fuoriuscita di fumi! Se la pendenza non è sufficiente, nei manicotti rimane condensa che causa danni irreparabili alle guarnizioni. I difetti delle guarnizioni possono causare la fuoriuscita di fumi. > Quando si stabilisce il punto di montaggio nel pozzo, tener presente che il tubo fumi deve presentare una pendenza di 3° verso l'apparecchio (3° corrispondono ad una pendenza di circa 50 mm per ogni metro di lunghezza del tubo). Per le dimensioni necessarie consultare i cap. 4.3 fino a 4.5.

> Montare gli elementi di fissaggio dei due apparecchi. > Montare i due apparecchi (1 e 2).

i

Iniziare il montaggio dall'apparecchio più lontano dal pozzo (1).

> Accorciare la prolunga PP da 500 mm PP, Ø 80 mm, (3) dal lato piatto. > Inserire la prolunga fino in fondo nel bocchettone fumi dell'apparecchio. > Montare una staffa per tubi (numero di articolo 300940). > Fissare la prolunga con questa staffa per tubi PP 80 (3). Serrare la staffa per tubi solo al termine delle operazioni di montaggio. > Inserire la curva da 87° PP 80 (4) fino in fondo nella prolunga (3). > Orientare la curva da 87° ad un angolo di circa 45° rispetto al pozzo. > Montare una comune staffa per tubi per il tubo fumi PP, Ø 130 mm (5), con l'inserto a 45°. > Inserire l'inserto a 45° nella curva da 87° > Fissare il tubo fumi (5) con la staffa per tubi. Serrare la staffa per tubi solo al termine delle operazioni di montaggio.

i

Osservare la disposizione delle staffe per tubi come descritta al cap. 4.9.

5

8

6

7

i

VC/VM/VU .. 656 .. : durante il montaggio occorre tener conto dell'altezza degli sportelli fumi, pari a 160 mm! VKK .. 656 .. : osservare l'altezza dell'apertura di controllo n. art. 301369 (160 mm) e, inoltre, l'altezza dello sportello fumi, pari a 160 mm!

8 Fig. 4.10 Montaggio del set di base 0020042761

VKK .. 476 .. : osservare l'altezza dell'apertura di controllo, pari a 160 mm!

18

Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Montaggio 4

a

Pericolo! Rischio d'intossicazione a causa della fuoriuscita di fumi! Utilizzando in una cascata con uno o due VC/VM/VU .. 656 .. o VKK .. 656 .. un apparecchio senza sportello fumi, i fumi possono raggiungere attraverso questo apparecchio il locale di installazione. > Ogni apparecchio va dotato di uno sportello fumi (n. art. 303960).

> Procedere in modo analogo per il secondo apparecchio (6, 7 e 8) e collegare i due tubi i fumi (5 e 8) tra loro. > Montare le prolunghe o le curve eventualmente necessarie e introdurre l'ultimo tubo di prolunga sul tubo fumi del pozzo.

10 11 12

10

Fig. 4.12 Montaggio del set di base 0020042761

i

Per collegare l'ultima prolunga al raccordo del pozzo si può estrarre il condotto fumi dal bocchettone di collegamento dell'apparecchio. Dopo aver creato il raccordo del pozzo, spingere di nuovo il condotto fumi nel bocchettone di collegamento dell'apparecchio.

i

Osservare le lunghezze massime dei tubi riportate nei cap. da 4.3 a 4.5.

9

> Inserire il manicotto di scarico della condensa PP 130 (10) fino in fondo nel tubo fumi più distante dal pozzo > Montare il sifone della condensa (11) e la tubazione di scarico della condensa messa a disposizione dal cliente (12). Fig. 4.11 Montaggio del set di base 0020042761

i

A seconda della distanza tra gli apparecchi, la prolunga fumi va accorciata opportunamente dal lato piatto.

> Introdurre fino in fondo il raccordo a T per revisione (9) nel manicotto del tubo fumi del secondo apparecchio.

a

Pericolo! Rischio d'intossicazione a causa della fuoriuscita di fumi! Nel caso di un collegamento a tenuta della tubazione di scarico della condensa con la tubazione dell'acqua di scarico, il sifone della condensa all'interno può essere svuotato a causa della depressione. > Collegare la tubazione di scarico della condensa con la tubazione dell'acqua di scarico non a tenuta ermetica.

> Collegare il condotto di scarico della condensa al sistema delle acque di scarico dell'edificio. > Serrare saldamente tutte le staffe per tubi. > Montare il diaframma parete nel pozzo.

Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

19 IT

4 Montaggio

> Completare l'installazione degli apparecchi come descritto nelle rispettive istruzioni per l'installazione. > Mettere in funzione gli apparecchi. > Controllare la tenuta del condotto fumi.

4.8

i

Ricordare che su determinati tipi di apparecchio deve essere montato uno sportello fumi con un'altezza di 160 mm (compreso nella fornitura del kit di ampliamento corrispondente). Negli altri casi viene montato nell'apparecchio un dispositivo antiriflusso dei fumi. Osservare le istruzioni per il montaggio accluse al dispositivo antiriflusso dei fumi.

i

VKK 476 .. e VKK .. 656 .. : rispettare l'altezza dell'apertura di controllo (n. art. 301369), pari a 160 mm!

a

Pericolo! Rischio d'intossicazione a causa della fuoriuscita di fumi! Se la pendenza non è sufficiente, nei manicotti rimane condensa che causa danni irreparabili alle guarnizioni. I difetti delle guarnizioni possono causare la fuoriuscita di fumi. > Quando si stabilisce il punto di montaggio nel pozzo, tener presente che il tubo fumi deve presentare una pendenza di 3° verso l'apparecchio (3° corrispondono ad una pendenza di circa 50 mm per ogni metro di lunghezza del tubo). Per le dimensioni necessarie consultare i cap. 4.3 fino a 4.5.

Montaggio in cascata di tre o quattro apparecchi

Le seguenti figure rappresentano caldaie murali a gas a condensazione. Il montaggio della caldaia a basamento a gas a condensazione avviene in modo analogo.

a

Pericolo! Rischio d'intossicazione a causa della fuoriuscita di fumi! Nel caso di sovraccarico del condotto fumi possono questi possono fuoriuscire nel locale di installazione. > Il VC/VM/VU .. 656 .. e il VKK .. 656 .. possono essere usate come massimo in una cascata a tre.

8 5

> Montare gli elementi di fissaggio degli apparecchi. > Montare gli apparecchi (1 fino a 3 o 4).

6 1 2

3

7 8 Fig. 4.13 Montaggio del kit di base 00 2004 2761 e del kit di ampliamento

Per una cascata a 3 o a 4 apparecchi sono necessari il kit di base 0020042761 e il kit di ampliamento 0020042772 per la cascata a 3 o a 4. > Se non è ancora stato fatto, determinare i punti dove sarà appeso l'apparecchio.

20

i

Iniziare il montaggio dall'apparecchio più lontano dal pozzo (1).

> Su ogni apparecchio, montare, conformemente alla tab. 3.2, lo sportello fumi (5). > Accorciare la prolunga PP di 500 mm, Ø 80 mm, (6) sul lato piatto e introdurla fino in fondo nello sportello fumi o nel raccordo dell'apparecchio. > Montare una staffa per tubi (n. art. 300940). > Fissare con questa staffa per tubi la prolunga PP 80 (6). Serrare la staffa per tubi solo al termine delle operazioni di montaggio. > Inserire la curva da 87°PP 80 (7) fino in fondo nella prolunga (6). > Orientare la curva da 87° ad un angolo di circa 45° rispetto al pozzo. > Montare una comune staffa per tubi per il tubo fumi PP, Ø 130 mm con l'inserto a 45°(8). > Inserire l'inserto a 45° nella curva da 87°. > Fissare il tubo fumi con la staffa per tubi. Serrare la staffa per tubi solo al termine delle operazioni di montaggio.

Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Montaggio 4

i

Osservare la disposizione delle staffe per tubi come descritta al cap. 4.9.

11

9

> Montare le prolunghe o le curve eventualmente necessarie e introdurre l'ultimo tubo di prolunga sul tubo fumi del pozzo.

i

Per collegare l'ultima prolunga al raccordo del pozzo si può estrarre il condotto fumi dal bocchettone di collegamento dell'apparecchio. Dopo aver creato il raccordo del pozzo, spingere di nuovo il condotto fumi nel bocchettone di collegamento dell'apparecchio.

i

Osservare le lunghezze massime dei tubi riportate nei cap. da 4.3 a 4.5.

8

11

10

Fig. 4.14 Montaggio del kit di base 00 2004 2761 e del kit di ampliamento 0020042772

> Procedere in modo analogo con il secondo, il terzo (e il quarto) apparecchio (9, 10 e 11) e collegare i tubi fumi (8 e 11) tra loro.

i

A seconda della distanza tra gli apparecchi, la prolunga fumi va accorciata opportunamente sul lato piatto.

13 14 15

13 Fig. 4.16 Montaggio del kit base 00 2004 2761 e del kit di ampliamento 0020042772

12

> Inserire il manicotto di scarico della condensa PP 130 (13) fino in fondo nel tubo fumi più distante dal pozzo. > Montare il sifone della condensa (14) e la tubazione di scarico della condensa messa a disposizione dal cliente (15). > Collegare il condotto di scarico della condensa al sistema delle acque di scarico dell'edificio.

Fig. 4.15 Montaggio del kit base 00 2004 2761 e del kit di ampliamento 0020042772

> Introdurre fino in fondo il raccordo a T per revisione (12) nel manicotto del tubo fumi dell'ultimo apparecchio.

Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

21 IT

4 Montaggio

a

Pericolo! Rischio d'intossicazione a causa della fuoriuscita di fumi! Nel caso di un collegamento a tenuta della tubazione di scarico della condensa con la tubazione dell'acqua di scarico, il sifone della condensa all'interno pio essere svuotato a causa della depressione. > Collegare la tubazione di scarico della condensa con la tubazione dell'acqua di scarico non a tenuta ermetica.

> Serrare saldamente tutte le staffe per tubi. > Montare il diaframma parete nel pozzo. > Completare l'installazione degli apparecchi come descritto nelle rispettive istruzioni per l'installazione. > Mettere in funzione gli apparecchi. > Controllare la tenuta del condotto fumi.

4.9

Disposizione delle staffe per tubi

> Montare una comune staffa per tutti per ogni prolunga.

1

Fig. 4.17 Montaggio delle staffe dopo le prolunghe

> Montare nella posizione 1 la staffa acclusa al kit base 0020042761. > Per ogni prolunga, montare sempre una staffa direttamente accanto al manicotto.

Fig. 4.18 Montaggio delle staffe dopo le deviazioni

> Dopo ogni deviazione va utilizzata un'altra staffa nella prolunga.

22

Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Servizio di assistenza Italia 5

5

Servizio di assistenza Italia

I Centri di Assistenza ufficiali Vaillant sono formati da tecnici qualificati e sono istruiti direttamente da Vaillant sui prodotti. I Centri di Assistenza ufficiali Vaillant utilizzano inoltre solo ricambi originali. Contatti il Centro di Assistenza ufficiale Vaillant più vicino chiamando il numero verde 800-088766 oppure consultando il sito www.vaillant.it

Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

23 IT

Indice analitico

Indice analitico A Aerazione posteriore ............................................................ 17 Altezza di spinta statica efficace ......................................... 6 C Combinazioni di apparecchi .................................................. 7 D Documentazione complementare ........................................ 3 F Funzionamento a camera aperta ......................................... 7 G Guarnizioni ...................................................... 5, 12, 16, 18, 20 L Luogo di installazione nel pozzo........................... 16, 18, 20 M Manicotto di scarico della condensa ............................ 19, 21 R Raccordo a T per revisione .......... 4, 12, 13, 14, 16, 17, 19, 21 S Sifone della condensa...................................................... 19, 21 Sportello fumi ........................................................ 7, 18, 19, 20 T Tubazione di scarico della condensa ........................... 19, 21

24

Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02

Assembly instructions

Yetkili satıcılar için

Montaj kılavuzu

Kaskat bağlantılarının atık gaz hattı ecoTEC kondansasyon teknolojisine sahip yağ yakıtlı duvar tipi boylerler ecoCOMPACT yoğuşmalı kazan teknikli yer tipi yoğuşmalı kombiler ecoVIT gaz yakıtlı kondansasyon kazanları

TR

İçindekiler

İçindekiler 1 1.1 1.2 1.3

Doküman ile ilgili uyarılar ...................................... 3 Dokümanların saklanması......................................... 3 Kullanılan semboller ................................................... 3 Kılavuzun geçerliliği ................................................... 3

2 2.1 2.1.1 2.1.2 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8

Emniyet ........................................................................4 Emniyet ve uyarı bilgileri ..........................................4 Uyarı bilgilerinin sınıflandırılması ...........................4 Uyarı bilgilerinin yapısı ..............................................4 Amacına uygun kullanım ...........................................4 Genel emniyet uyarıları .............................................4 CE sertifikası ................................................................5 Talimatlar ......................................................................5 Çatı üzerinden ağzın konumu ..................................6 Yanma havası beslemesi ...........................................6 Atık gaz hattının asgari yüksekliği..........................6

3 3.1 3.1.1 3.1.2 3.1.3

Cihazın açıklaması .................................................... 7 Genel tip bilgileri ......................................................... 7 2 cihaza sahip kaskat ................................................. 7 3 veya 4 cihaza sahip kaskat ...................................9 Aksesuar uyarısı ..........................................................9

4 4.1 4.2 4.3

4.6 4.7 4.8 4.9

Cihazın montajı ........................................................ 10 Elemanların teslimat kapsamı ve tanımı ............. 10 Montaj uyarıları ..........................................................12 Kurulum odasındaki ölçümler ve uzunluklar Kondansasyon teknolojisine sahip yağ yakıtlı duvar tipi boyler .........................................................12 Kurulum odasındaki ölçümler ve uzunluklar Yoğuşmalı kazan teknikli yer tipi yoğuşmalı kombi ve gaz yakıtlı kondansasyon kazanı ..........14 Şaftta ölçümler ve uzunluklar - Kondansasyon teknolojisine sahip yağ yakıtlı duvar tipi boyler, Yoğuşmalı kazan teknikli yer tipi yoğuşmalı kombi ve gaz yakıtlı kondansasyon kazanı ..........16 Şaft temel setinin montajı .......................................16 İkili kaskatın montajı .................................................18 Üçlü veya dörtlü kaskatın montajı ....................... 20 Boru kelepçelerinin düzeni .....................................22

5

Vaillant Teknik Servisi...........................................23

Dizin

......................................................................................24

4.4

4.5

2

ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu 0020052760_02

Doküman ile ilgili uyarılar 1

1

Doküman ile ilgili uyarılar

Aşağıdaki bilgiler bütün kılavuzlar için yol gösterici niteliğindedir. Bu montaj kılavuzu ile birlikte başka dokümanlar da geçerlidir. Bu kılavuza uyulmaması sonucu oluşacak hasarlardan sorumluluk kabul edilmez. Birlikte geçerli olan belgeler Yetkili satıcılar için – Kondansasyon teknolojisine sahip Vaillant cihazlarının kurulum kılavuzları.

1.1

Dokümanların saklanması

> Bu montaj kılavuzunu ve geçerli olan tüm diğer belgeleri ve gerekirse gerekli yardımcı kılavuzları kullanıcıya teslim edin. Kılavuzların ve yardımcı araçların gerekirse mevcut olması için kullanıcı kılavuzları saklar.

1.2

Kullanılan semboller

Aşağıda, metinlerde kullanılan semboller açıklanmıştır:

a

Tehlike sembol: – Hayati tehlike – Ağır yaralanma tehlikesi – Hafif yaralanma tehlikesi

e b i

Tehlike sembol: – Elektrik çarpması nedeniyle yaşamsal tehlike mevcuttur

>

1.3

Tehlike sembol: – Maddi hasar riski – Çevreye zarar verme tehlikesi Faydalı bir açıklama ve bilgiler için sembol

Gerekli bir etkinlik sembolü

Kılavuzun geçerliliği

Bu montaj kılavuzu, sadece birlikte verilen dokümanlarda adı geçen Vaillant cihazları için geçerlidir.

ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu 0020052760_02

3 TR

2 Emniyet

2

Emniyet

2.1

2.2

Emniyet ve uyarı bilgileri

> Atık gaz hattının montajı esnasında her kullanımda öncelikli olan genel emniyet uyarılarını ve uyarı bilgilerini dikkate alın.

2.1.1

Uyarı bilgilerinin sınıflandırılması

Uyarı bilgileri, aşağıda gösterildiği gibi tehlikenin ağırlığına bağlı olarak uyarı işaretleri ve uyarı metinleriyle sınıflandırılmıştır: Uyarı işaretleri

a e a b 2.1.2

Uyarı metni

Açıklama

Tehlike!

Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi

Tehlike!

Elektrik çarpması nedeniyle yaşamsal tehlike mevcuttur

Kaskatlara yapılacak cihaz bağlantıları için ayrıca şu elemanlar kullanılabilir: Ürün No.

Uzatma PP 80, 500 mm uzunluğunda

Uyarı!

Dikkat!

Hafif yaralanma tehlikesi

Çevreye zarar verme veya maddi hasar tehlikesi

303252

Uzatma PP 80, 1000 mm uzunluğunda

303253

Uzatma PP 80, 2000 mm uzunluğunda

303255

Dirsek PP 80 x 87°

303263

Dirsek PP 80 x 45°

303259

Dirsek PP 80 x 30°

303258

Dirsek PP 80 x 15°

303257

Revizyon kapaklı T parçası PP 80

303264

Revizyon ağzı PP 80

303256

Tab. 2.1 Cihaz bağlantıları ürün numaraları

Uyarı bilgilerini üstte ve altta bulunan bir ayırma çizgisinden tanıyabilirsiniz. Aşağıdaki temel prensibe göre yapılandırılmıştır:

4

Burada tarif edilen yanma havası/atık gaz akım boruları en son teknoloji seviyesi ve kabul görmüş emniyet tekniği kurallarına göre imal edilmiştir. Yine de yanlış veya amacına uygun olmayan kullanımda işletici veya üçüncü şahıslar için hayati tehlike, ürün ve diğer maddi değerlerle ilgili olumsuz sonuçlar meydana gelebilir. Bu kılavuzda belirtilen yanma havası/atık gaz akım boruları sadece bu kılavuzda belirtilen ürün tipleri ile bağlantılı olarak kullanılmalıdır. Mevcut kılavuzda belirtilenin dışında bir kullanım veya burada tarif edilen amacı aşan bir kullanım amacına uygun değildir. Amacına uygun kullanım arasında yer alanlar: – Sisteme ait tüm bileşenlerin birlikte verilen kullanım, montaj ve bakım kılavuzlarının dikkate alınması – Ürün ve sistem ruhsatına göre kurulum ve montaj – Kılavuzlarda yer alan tüm kontrol ve bakım şartlarının yerine getirilmesidir.

Eleman

Uyarı bilgilerinin yapısı

a

Amacına uygun kullanım

Uyarı metni! Tehlikenin türü ve kaynağı! Tehlikenin türü ve kaynağına ilişkin açıklama > Tehlikenin önlenmesine ilişkin önlemler

2.3

Genel emniyet uyarıları

> Aşağıda yer alan emniyet uyarılarını ve talimatları mutlaka dikkate alın. Uzman personelin kalifikasyonu Atık gaz hatlarının montajı sadece Vaillant yetkili satıcısı tarafından gerçekleştirilebilir. Bu esnada yetkili Vaillant satıcısı mevcut talimatları, kuralları ve yönergeleri dikkate almalıdır. > Bunun dışında cihazın kurulum kılavuzunda belirtilen talimatları, kuralları ve yönetmelikleri de dikkate alınız.

ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu 0020052760_02

Emniyet 2

Sızan atık gazlar nedeniyle zehirlenme tehlikesi Atık gaz hattının denetleme için açılabilecek tüm kapakları devreye almadan önce ve işletim esnasında kapalı olmalıdır. > Atık gaz hattı açıklıklarının sadece bir yetkili Vaillant servisi tarafından açılmasını sağlayın. Sızdıran borulardan ve hasarlı contalardan atık gaz çıkabilir. > Atık gaz sisteminin kurulumunda sadece aynı malzemeden üretilmiş atık gaz boruları kullanınız. Mineral bazlı yağlar contalara zarar verebilir. > Montaj için kesinlikle mineral bazlı yağlar kullanmayın. > Montajı kolaylaştırmak için gerektiğinde sadece su veya piyasada bulunan yeşil sabun kullanın.

2.4

Isı üreticileri AB Gazlı cihazlar direktifi 2009/142/EG uyarınca ilgili atık gaz sistemine sahip kazan sistemi olarak sertifikalandırılmıştır. Bu montaj kılavuzu sertifikanın bir parçasıdır ve model onay sertifikasında belirtilir. Bu montaj kılavuzundaki uygulama talimatlarına uyularak Vaillant ürün numaraları ile işaretli yanma havası/atık gaz akım borusu elemanlarının kullanılabilirlik kanıtı yerine getirilmektedir. Isı üreticilerinin montajında sertifikalı Vaillant yanma havası/atık gaz akım borusu elemanlarını kullanmazsanız, ısı üreticisinin CE uygunluğu iptal olur. Bu nedenle mutlaka Vaillant besleme havası/atık gaz sistemlerinin montajını tavsiye ediyoruz.

2.5 Atık gaz hattında kıymıklar, harç artıkları vs. atık gaz akışını engelleyebilir. Atık gaz odaya sızabilir. > Montajdan sonra harç artıklarını, talaşları vs. atık gaz hatlarından temizleyin.

CE sertifikası

Talimatlar

Ulusal yönetmelikleri, standartları, direktifleri ve yasaları dikkate alın.

Yıldırım düşmesi nedeniyle yangın tehlikesi > Binada bir paratoner sistemi varsa atık gaz hattının, binanın paratoner sistemine dahil edilmesini sağlayın. > Paslanmaz çelik dik atık gaz hattını potansiyel dengelemeye dahil edin. Yangından koruma Atık gaz hattın, şaftın dışında yanıcı parçalara asgari mesafesi 5 cm olmalıdır. Çatı çığları nedeniyle yaralanmaların önlenmesi Çatıdan geçirilen bir atık gaz hattında, atık gazın içinde bulunan su buharının uygun olmayan hava şartlarında çatı veya çatı yapısı üzerinde buz oluşturacağı dikkate alınmalıdır. > Yapı taraflı olarak buz oluşumlarının çatıdan kaymamasını sağlayın. Atık gaz hattında korozyon tehlikesi Spreyler, çözücüler veya deterjanlar, boyalar ve yapışkanlar, uygun olmayan şartlarda baca sisteminde korozyona sebep olabilecek maddeler içerebilir. > Atık gaz hattının kurulumu için sadece ilgili Vaillant parçalarını kullanmalısınız. > Cihazın beslendiği yanma havası örn. flor, klor veya kükürt gibi kimyasal maddelerden arınmış olmalıdır. Aletlerin kullanımı Yanlış aletler ve yanlış alet kullanımı hasarlara neden olabilir (örn. gövde parçalarında, parçalarda). Vida bağlantılarını çözerken veya sıkarken temel olarak uygun tornavidalar, anahtarlar (somun anahtarı) kullanın. Boru anahtarı, uzatmalar v.s. kullanmayın.

ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu 0020052760_02

5 TR

2 Emniyet

Çatı üzerinden ağzın konumu

2.7

< 2 ,3 m

0 ,4 m

2.6

1

> 40°

Gaz yakıtlı kondansasyon cihazları için olan yanma havası beslemesi (yanma havası) dışa giden bir açıklık üzerinden gerçekleştirilmeli. Bu açıklığın enine kesiti 50 kW'a kadar olan toplam nominal sıcaklık gücünde en az 150 cm2 olmalıdır. Her 50 kW'ın üzerine çıkan toplam nominal sıcaklık gücü kilovatı için 150 cm2'ye 2 cm2 eklenmelidir. Açık havaya giden yanma havası hatları akma tekniği bakımından eşdeğer olarak ölçülmeli. Gerekli enine kesit maksimum iki açıklığa bölünebilir.

2.8

2

2

Yanma havası beslemesi

Atık gaz hattının asgari yüksekliği

Şafttaki atık gaz hattının yüksekliği (etkili kaldırma kuvveti) döşeme esnasında dirseksiz olarak en az 4 m olmalıdır. Eğer iki 30°'lik dirsek veya iki 15°'lik dirsek kullanılıyorsa şafttaki atık gaz hattı yüksekliği en az 5,0 m olmalıdır.

< 2 ,3 m

0 ,4 m

Şek. 2.1 > 40° çatı eğiminde izin verilmeyen ağız alanı (1); hava girişlerinin (2) konumundan bağımsız olarak

1

> 25°

2

Şek. 2.2 > 25° çatı eğiminde izin verilmeyen ağız alanı (1), ancak sadece hava girişleri (2) ve şaft, çatı sırtının karşı tarafındaysa

> Çatı üzerinden atık gaz hattı için izin verilmeyen ağız alanını (1) dikkate alın. İzin verilmeyen ağız alanı çatı eğimi ve hava girişlerinin (2) konumu ile belirlenir.

6

ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu 0020052760_02

Cihaz açıklaması 3

3

Cihazın açıklaması

a i

Tehlike! Atık gaz sızıntısı nedeniyle zehirlenme tehlikesi! Atık gaz borusu aşırı basınç altındadır. > Cihazı sadece temizleme kapakları kapalı iken çalıştırın.

Atık gaz geri akış emniyeti ile birlikte verilen ve emniyet uyarıları içeren montaj kılavuzunu dikkate alın.

a

Tehlike! Atık gaz sızıntısı nedeniyle zehirlenme tehlikesi! Tab. 3.1'de yer alan yönergeler dikkate alınmadığında atık gazlar kurulum odasına ulaşabilir. > Mutlaka tab. 3.1'de yer alan yönergelere uyun.

a

Tehlike! Atık gaz sızıntısı nedeniyle zehirlenme tehlikesi! Bir veya iki VC/VM/VU .. 656 .. veya VKK .. 656 .. olan bir kaskatta atık gaz klapesi olmayan bir cihaz çalıştırılırsa, atık gaz bu cihazdan kurulum odasına sızabilir. > Her cihazı bir atık gaz klapesiyle (Ürün no. 303960) donatın.

> Cihazları ilk kez ve yeniden devreye almadan önce tüm yanma havası/atık gaz akım borusunun güvenli oturması ve sızdırmaması açısından kontrol edin. > İlk kez ve yeniden devreye almadan önce yoğuşma suyu sifonunun (yoğuşma suyu yolu dahil) doğru oturması ve sızdırmaması açısından kontrol edin. Bir cihazın onarım nedenlerinden dolayı devre dışı bırakılması ve diğer tüm cihazların çalışmaya devam etmesi gerekiyorsa, devre dışı bırakılan cihazın üst tarafındaki yanma havası/atık gaz yolları uygun araçlarla sızdırmaz hale getirilmelidir.

3.1

Genel tip bilgileri

Kondansasyon teknolojisine sahip gaz cihazlarının kaskat bağlantıları atık gaz hatları takip eden Vaillant cihazları kombinasyonu ile sadece oda havasına bağımlı işletim şekliyle kullanılmalıdır.

3.1.1

2 cihaza sahip kaskat

2 cihaza sahip kaskatlarda sadece tab. 3.1 uyarınca cihaz kombinasyonuna izin verilmektedir. Atık gaz klapesi gerekli değildir (VC/VM/VU .. 656 .. veya VKK .. 656 ..).

ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu 0020052760_02

7 TR

3 Cihaz açıklaması

VC/VCW .. VCI .. VM/VMW .. VU/VUW .. .. 186 ..

.. 196 ..

.. 206 ..

.. 226 ..

.. 236 ..

.. 246 ..

.. 256 ..

.. 286 ..

.. 296 ..

.. 306 ..

.. 346 ..

.. 356 ..

.. 376 ..

.. 386 ..

.. 136 ..

.. 206 ..

.. 276 ..

.. 466 ..

.. 126 ..

.. 196 ..

.. 246 ..

.. 306 ..

.. 226 ..

.. 286 ..

.. 366 ..

.. 476 ..

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 146 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 156 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 186 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 196 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 206 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 226 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

VC/ .. 236 .. x VCW .. .. 246 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

VCI .. .. 256 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 286 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

.. 116 ..

VM/ VMW .. .. 296 .. x .. 306 .. x

VU/ VUW .. .. 346 .. x .. 356 .. x .. 376 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

.. 386 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

.. 136 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 206 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 276 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 466 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

1)

1)

1)

1)

1)

 

 

1)

1)

1)

1)

1)

1)

.. 656 ..

VSC

VKK

.. 656 ..

.. 156 ..

x

.. 126 .. x

.. 656 ..

.. 126 ..

.. 146 ..

VKK

.. 116 ..

VSC

.. 126 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

.. 196 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 246 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 306 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 226 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 286 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 366 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

.. 476 .. x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

x

x

x

x

x

x

x

x

1)

1)

1)

1)

1)

1)

 

 

1)

1)

1)

1)

1)

1)

.. 656 ..

1)

Tab. 3.1 2 cihaza sahip kaskat 1) 2 cihaza sahip kaskatlarda her cihaz için birer atık gaz klapesi (Ürün No. 303 960) kullanılmalıdır.

8

ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu 0020052760_02

Cihaz açıklaması 3

3.1.2

3 veya 4 cihaza sahip kaskat

3.1.3

3 veya 4 cihaza sahip kaskatlarda sadece tab. 3.2 uyarınca cihaz kombinasyonuna izin verilmektedir. Her cihaz için bir atık gaz klapesi gereklidir (Ürün No. 303960).

a

Tehlike! Atık gaz sızıntısı nedeniyle zehirlenme tehlikesi! Tab. 3.2'te yer alan yönergeler dikkate alınmadığında atık gazlar kurulum odasına ulaşabilir. > Mutlaka bu tabloda yer alan yönergelere uyun.

a

Tehlike! Atık gaz sızıntısı nedeniyle zehirlenme tehlikesi! Atık gaz hattına aşırı yüklenildiğinde atık gazlar kurulum odasına sızabilir. > VC/VM/VU .. 656 .. veya VKK .. 656 .. sahip kaskatta cihazların sayısı 3'e sınırlandırılmıştır.

VC .. VM/VMW .. VU/VUW .. .. 376 ..

.. 386 ..

.. 276 ..

.. 466 ..

.. 656 ..

.. 366 ..

.. 476 ..

.. 656 ..

.. 306 ..

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.. 356 ..

 

 

x

 

 

.. 376 ..

 

 

 

x

.. 386 ..

 

 

 

.. 276 ..

 

 

 

 

.. 466 ..

 

 

 

.. 656 ..

 

 

 

.. 366 ..

 

 

.. 476 ..

 

 

.. 656 ..

 

 

.. 306 ..

.. 356 ..

VKK ..

.. 346 ..

VC .. VM/VMW .. VU/VUW ..

Cihazlar yanma havası/atık gaz sistemi 80/125 için uygun cihaz bağlantı parçaları ile cihazların montaj kılavuzuna göre donatılmış olmalıdır.

VKK ..

.. 346 ..

 

Aksesuar uyarısı

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2)

Tab. 3.2 3 veya 4 cihaza sahip kaskat 2) Atık gaz kaskadına sadece 3 cihaz bağlamalısınız!

i

Tüm cihazlar piyasanızda bulunmaz!

ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu 0020052760_02

9 TR

4 Montaj

Cihazın montajı

4.1

Elemanların teslimat kapsamı ve tanımı Ürün No.

2 cihaz için baz bağlantı seti

00 2004 2761

Elemanlar

İçerik - 2 uzatma PP 80, 500 mm - 2 dirsek PP 80 x 87° - 2 atık gaz borusu PP 130 kılavuz PP 80 ile 45°, 750 mm altında - 1 uzatma PP 130, 500 mm - 1 yoğuşku gideri PP 130 sifonlu - 1 revizyon kapaklı T parçası PP 130 kapaklı

500 Ø80

Tanım

112

4

50

112

Ø130

500

80

50 750

Ø130

50

170 Ø130

205

185

00 2004 2762

220

125

130

500

207

220

Şaft montajı için baz bağlantı seti

245

Ø130

250

00 2004 2763

Revizyon kapaklı T 130 mm PP

00 2004 2764

Merkezleme halkası (7 adet)

560

Revizyon kapaklı T 130 PP

140

130

280

Merkezleme halkası (7 adet) 130 mm PP

180

250

300

- 1 destek kemeri PP 130 x 87° montaj rayı dâhil - 1 atık gaz borusu, alüminyum (manşonsuz), 500 mm - 1 şaft kapağı PP 130 için - PP 130 için 1 duvar kapağı - 1 şaft deliği DN 180, 300 mm için koruyucu boruyu - 1 Havalandırma ızgarası - 7 PP 130 için pul

52 130

00 2004 2765

Dirsek PP 130 87°

13 0

17 0

Dirsek 87° 130 mm PP

170

Dirsek PP 130 45° 96

00 2004 2766

0 13

96

Dirsek 45° 130 mm PP

Tab. 4.1 Elemanların teslimat kapsamı ve tanımı

10

ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu 0020052760_02

Montaj 4

Ürün No.

Dirsek 30° 130 mm PP

00 2004 2767

Elemanlar

Dirsek PP 130 30°

87

13 0

00 2004 2768 79

Dirsek PP 130 15°

79

Dirsek 15° 130 mm PP

İçerik

87

Tanım

130

Uzatma 130 mm, 1,0 m PP

00 2004 2769

Uzatma PP 130 x 1000 130 52 1000

Uzatma 130 mm, 2,0 m PP

Uzatma PP 130 x 2000

00 2004 2770 130 52 2000

Atık gaz klapesi

Atık gaz klapesi PP 80

303 960

50 195

Genişletme seti 3'lü kaskat

0020042772

- 1 uzatma PP 80, 500 mm - 1 dirsek PP 80 x 87° - 1 atık gaz borusu PP 130 kılavuz PP 80 ile 45°, 750 mm altında

Tab. 4.1 Elemanların teslimat kapsamı ve tanımı (devamı)

ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu 0020052760_02

11 TR

4 Montaj

4.2

Montaj uyarıları

4.3

Atık gaz hattının kurulumunda takip eden uyarıları dikkate alın: > Cihazın kurulum odasına en az bir revizyon kapaklı T parçası monte edin. > Atık gaz boruları sıva altına yerleştirilmemelidir. Bu nedenden dolayı şaft geçişinde teslimat kapsamında bulunan koruyucu boruyu kullanın. > Kurulum odasında bulunan her atık gaz borusunu bir boru kelepçesi ile duvara veya tavana tespit edin. Boru kelepçeleri titreşim yapmamalıdır.

Kurulum odasındaki ölçümler ve uzunluklar Kondansasyon teknolojisine sahip yağ yakıtlı duvar tipi boyler A

B

A

B

C

D

D

a

i

Tehlike! Atık gaz sızıntısı nedeniyle zehirlenme tehlikesi! Mineral bazlı yağlar contalara zarar verebilir. Bu nedenden dolayı contalar yağlanmamalıdır. > Montajı kolaylaştırmak için gerektiğinde sadece su veya piyasada bulunan yeşil sabun kullanın. > Darbeli olan veya başka bir şekilde hasarlanmış atık gaz boruları kullanmayın. > Atık gaz borularının montajında mutlaka contaların doğru olarak oturmasına dikkat edin (hasarlı contalar kullanmayın). > Boruları birbirlerine sokarken her zaman tahdide kadar manşona itin. > Atık gaz borularını dik açıyla düz tarafında kısaltın. > Monte etmeden önce contaların hasar görmemesi için boruların çapaklarını ve pahını alın. > Atık gaz borularını montajdan önce temizleyin.

Boru kelepçelerinin düzenini aynı böl. 4.9'da tanımlandığı gibi dikkate alın.

E

C D

F

A

D

A

B

I D J

D G A

B

D G A

B

B

B

Şek. 4.1 Kondansasyon teknolojisine sahip yağ yakıtlı duvar tipi boylerlerde değişik kurulum varyantlarında kurulum odasında ölçümler

12

ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu 0020052760_02

Montaj 4

Y = 0,052 (B + C)

X = 0,052 x B

Y

X

S

min. 200

A

B

C I Y = 0,052 (B + C)

X = 0,052 x B

Y

X

min. 200

S

Montajda aşağıdaki noktalar dikkate alınmalıdır: – Her saptırmanın ardından bir revizyon kapaklı T parçası monte edilmelidir. – Destek kemerinin yatay orta aksının kurulum odasındaki tavana olan mesafesi en az 200 mm olmalıdır. – Kaskattaki ilk cihazın yan duvara en az 600 mm mesafesi olmalıdır. – Yoğuşma suyunun akıp gidebilmesi için atık gaz hattı şafta en az 3°'lik yükselme (5 cm/m) ile döşenmelidir. X ve Y ölçülerini nasıl tespit edeceğinizi resim 4.2'den görebilirsiniz. – Cihazlar arasındaki minimum mesafe 0,5 m'dir. – Cihazlar arasında izin verilen maksimum mesafe 1,5 m'dir. – İki cihaz arasında maksimum bir 87°'lik dirsek ve iki 45°'lik dirsek kullanılabilir. – En son cihaz ve şaft arasında maksimum iki 87°'lik dirsek veya dört 45°'lik dirsek kullanılabilir.

A

B

B

B

C I

Şek. 4.2 Kondansasyon teknolojisine sahip yağ yakıtlı duvar tipi boylerler için kurulum odasında ölçümler

Boyutlar

VC/VCW .. VCI .. VM/VMW .. VU/VUW ..

VC/VCW .. VCI .. VM/VMW .. VU/VUW .. .. 136 .. .. 206 .. .. 276 .. .. 466 ..

VC .. VM .. VU .. .. 656 ..

.. 116 .. .. 246 .. .. 126 .. .. 256 .. .. 146 .. .. 286 .. .. 156 .. .. 296 .. .. 186 .. .. 306 .. .. 196 .. .. 346 .. .. 206 .. .. 356 .. .. 226 .. .. 376 .. .. 236 .. .. 386 .. 600 mm Kısaltma olmadan: 676 mm maks. 1500 mm maks. bir 87°'lik dirsek veya iki 45°'lik dirsek

600 mm Kısaltma olmadan: 676 mm maks. 1500 mm maks. bir 87°'lik dirsek veya iki 45°'lik dirsek

600 mm Kısaltma olmadan: 676 mm maks. 1500 mm maks. bir 87°'lik dirsek veya iki 45°'lik dirsek

C

min. 500 mm maks. iki 87°'lik dirsek veya dört 45°'lik dirsek

min. 500 mm maks. iki 87°'lik dirsek veya dört 45°'lik dirsek

min. 500 mm maks. iki 87°'lik dirsek veya dört 45°'lik dirsek

D E F G I J S

305 mm min. 500 mm 730 mm 290 mm maks. 1800 mm 100 mm maks. 2000 mm maks. üç 87°'lik dirsek

370 mm min. 500 mm 800 mm 290 mm maks. 1800 mm 100 mm maks. 2000 mm maks. üç 87°'lik dirsek

390 mm min. 500 mm 820 mm 290 mm maks. 1800 mm 100 mm maks. 2000 mm maks. üç 87°'lik dirsek

A B

Şek. 4.2 Kondansasyon teknolojisine sahip yağ yakıtlı boylerlerde değişik kurulum varyantlarında kurulum odasında ölçümler

ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu 0020052760_02

13 TR

4 Montaj

4.4

Kurulum odasındaki ölçümler ve uzunluklar Yoğuşmalı kazan teknikli yer tipi yoğuşmalı kombi ve gaz yakıtlı kondansasyon kazanı A

B

D

E

C

F

A D

A

Montajda aşağıdaki noktalar dikkate alınmalıdır: – Her saptırmanın ardından bir revizyon kapaklı T parçası monte edilmelidir. – Destek kemerinin yatay orta aksının kurulum odasındaki tavana olan mesafesi en az 200 mm olmalıdır. – Kaskattaki ilk cihazın yan duvara en az 1000 mm mesafesi olmalıdır. – Yoğuşma suyunun akıp gidebilmesi için atık gaz hattı şafta en az 3°'lik yükselme (5 cm/m) ile döşenmelidir. X ve Y ölçülerini nasıl tespit edeceğinizi resim 4.4'ten görebilirsiniz. – Cihazlar arasındaki minimum mesafe 0,7 m'dir. – -Cihazlar arasında izin verilen maksimum mesafe 1,5 m'dir. – İki cihaz arasında maksimum bir 87°'lik dirsek ve iki 45°'lik dirsek kullanılabilir. – En son cihaz ve şaft arasında maksimum iki 87°'lik dirsek ve dört 45°'lik dirsek kullanılabilir. Y = 0,052 (B + C)

X = 0,052 x B B

Y

X

C

min. 200

S

D

A

B

I

A

B

C I

J

Y = 0,052 (B + C)

X = 0,052 x B

Y

X G A

S

D B

G

D A

B

B

A

B

B

B

C I

B

Şek. 4.3 Yoğuşmalı kazan teknikli yer tipi yoğuşmalı kombi ve gaz yakıtlı kondansasyon kazanlarının değişik kurulum varyantlarında kurulum odasında ölçümler

14

min. 200

Şek. 4.4 Yoğuşmalı kazan teknikli yer tipi yoğuşmalı kombi ve gaz yakıtlı kondansasyon kazanlarında değişik kurulum varyantlarında kurulum odasında ölçümler

ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu 0020052760_02

Montaj 4

Boyutlar

VKK .. .. 226 .. .. 286 .. .. 366 .. .. 476 .. .. 656 ..

VSC .. .. 126 .. .. 196 .. .. 246 .. .. 306 ..

A

1000 mm

1000 mm

B

min. 700 mm maks. 1500 mm maks. bir 87°'lik dirsek veya iki 45°'lik dirsek

min. 700 mm maks. 1500 mm maks. bir 87°'lik dirsek veya iki 45°'lik dirsek

C

min. 600 mm maks. iki 87°'lik dirsek veya dört 45°'lik dirsek

min. 600 mm maks. iki 87°'lik dirsek veya dört 45°'lik dirsek

d

180 mm

180 mm

E+F

maks. 1500 mm bir 87°'lik dirsek ile

maks. 1500 mm bir 87°'lik dirsek ile

G

290 mm

290 mm

I

maks. 1800 mm

maks. 1800 mm

J

100 mm

100 mm

S

maks. 2000 mm maks. üç 87°'lik dirsek

maks. 2000 mm maks. üç 87°'lik dirsek

Tab. 4.3 Yoğuşmalı kazan teknikli yer tipi yoğuşmalı kombi ve gaz yakıtlı kondansasyon kazanlarının değişik kurulum varyantlarında kurulum odasında ölçümler

ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu 0020052760_02

15 TR

4 Montaj

Şaftta ölçümler ve uzunluklar - Kondansasyon teknolojisine sahip yağ yakıtlı duvar tipi boyler, Yoğuşmalı kazan teknikli yer tipi yoğuşmalı kombi ve gaz yakıtlı kondansasyon kazanı

a

5 4

min. 200

2

Şek. 4.5 Şaftta bulunan atık gaz hattının maksimum ve minimum uzunlukları

Atık gaz hatlarında takip eden uzunluklar aşılmamalı veya bunların altına düşülmemeli: – maksimum uzunluk: 30,0 m (bundan maks. 5,0 m soğuk alanda) – minimum uzunluk: dirseksiz atık gaz hattında 4,0 m – minimum uzunluk: İki 15°'lik veya 30°'lik dirseklere sahip atık gaz hattında 5,0 m.

i

Her saptırmanın ardından bir revizyon kapaklı T parçası monte edilmelidir.

Bunun dışında atık gaz hattının tavandan olan mesafesi 200 mm'den daha büyük olmalı.

Şek. 4.6 Destek kemerlerini monte etme ve atık gaz borularını şafta yerleştirme

> > > > > >

Şaft temel setinin montajı

Temel setin montajı için şaft ölçümleri 0020042762'de en az 170 mm x 170 mm (kare enine kesit) veya yuvarlak şaftlarda Ø 190 mm olmalıdır. Atık gaz hatlarının böl. 4.3'ten 4.5'e kadar olan maksimum ve minimum uzunluklarını dikkate alın.

>

>

>

16

3

1

> 4.6

Tehlike! Atık gaz sızıntısı nedeniyle zehirlenme tehlikesi! Yeterli olmayan eğimde manşonlarda contalara zarar veren yoğuşma suyu kalır. Contadaki arızalar atık gazların sızmasına neden olabilir. > Şafttaki montaj yerini, atık gaz hattı cihaza doğru en az 3°'lik eğime sahip olacak şekilde belirleyin (3°, bir metrelik boru uzunluğunda yakl. 50 mm'lik eğim demektir).

min. 200

min. 4,0 m (dirseklerde 5,0 m), maks. 30,0 m

4.5

Şaftta atık gaz hattının montaj yerini tespit edin. Montaj için yeterince yer olacak şekilde bir delik açın. Arka şaft yüzeyine bir delik (Ø 10 mm) delin. Baca dönüş dirseğini montaj rayı (1) ile atık gaz borusu ortalanmış olarak duracak şekilde yerleştirin. Konsoldaki tespit cıvatasını sıkın. Maks. 4 m'lik mesafelerle atık gaz hattına birer pul (2) yerleştirin. İlk atık gaz borusunu (3) bir ipin (4) yardımıyla bir sonraki atık gaz borusunu (5) takabilecek kadar aşağıya indirin. Atık gaz borusundaki manşonlu tarafın her zaman yukarı gelmesi gerektiğini unutmayın. Boruların birbirlerine takılmasını, en alttaki boru dönüş dirseğine takılabilene kadar tekrarlayın. Boruları tahditlerine kadar manşona takın. Atık gaz hattı şaft ağzından kontrol edilemiyorsa uygun bir yere bir Revizyon T parçası (Ürün No. 0020042764) monte edin. Eğer şaftta saptırmalar gerekliyse 15° veya 30°'lik dirsekler (Ürün No. 0020042768 ve 0020042757) monte edin.

ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu 0020052760_02

Montaj 4

i

Her saptırmanın ardından bir revizyon kapaklı T parçası monte edilmelidir.

8

12 11

min. 100

min. 300

9 7

10

6 13

Şek. 4.7 Şaftın üst kısmının montajı

En üstteki atık gaz borusu manşona sahip olmamalı ve plastik olmamalıdır. > 0020042762 numaralı ürünün teslimat kapsamında bulunan alüminyumdan DN 130 üretilmiş atık gaz borusunu (6) monte edin.

i

Alüminyum borunun en az 300 mm'si şaftın dışına çıkmalı ve en az 100 mm'si de şaftın içinde olmalıdır.

> İpi şafttan çıkarın. > Şaftın üst kısmını (7) alüminyum borunun (6) üzerine sokun ve dübeller ve cıvatalar yardımıyla bunu şaft duvarına monte edin. > Arkadan havalandırmalı (8) üst kapağı birlikte verilen emniyet ipiyle (9) alüminyum boruda emniyete alın. > Üst kapağı (8) şaftın üst kısmına (7) oturtun.

Şek. 4.8 Atık gaz borusu, Koruyucu boru, duvar kapağı ve havalandırma ızgarasının monte edilmesi

> Temel setin 0020042761 (10) içinde bulunan 500 mm uzunluğundaki atık gaz borusu PP 130'u destek kemerine sokun. > Koruyucu boruyu DN 160 şafttan sokulabilmesi (11) için şaft duvar kalınlığına kısaltın ve bunu şaftın dış duvarına gelene kadar atık gaz borusu üzerinden şafta itin. > Koruyucu boruyu yapı harcı ile tespit edin ve yapı harcının sertleşmesini bekleyin! > Teslimat kapsamında bulunan duvar kapağını (12) atık gaz borusu üzerine takın. Duvar kapağını ancak montaj çalışmalarının bitmesinin ardından şafta tespit edin. > Şaft ayağında şaftın arkadan havalandırması için bir en az 150 mm x 150 mm'lik ölçülere sahip bir delik açın. > Havalandırma ızgarasını (13) sabitleyin. Bölüm 2.6'da bulunan yanma havası beslemesi taleplerini dikkate alın.

ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu 0020052760_02

17 TR

4 Montaj

4.7

> Her iki cihazın cihaz braketlerini monte edin. > Her iki cihazı monte edin (1 ve 2).

İkili kaskatın montajı

Takip eden şekiller kondansasyon teknolojisine sahip yağ yakıtlı duvar tipi boyleri gösteriyor. Kondansasyon teknolojisine sahip yağ yakıtlı boylerin montajı aynı şekilde gerçekleşir.

> 500 mm uzunluğundaki uzatmayı PP, Ø 80 mm, (3) düz tarafından kısaltın. > Uzatmayı tahdide kadar cihazın atık gaz ağzına sokun. > Bir boru kelepçesi monte edin (Ürün No. 300940). > Bu boru kelepçesiyle uzatmayı PP 80 (3) sabitleyin. Boru kelepçelerini ancak montaj işi bittikten sonra sıkın. > 87°'lik dirseği PP 80 (4) tahdide kadar uzatmaya (3) sokun. > 87°'lik dirseği 45°'lik açıyla şafta doğru hizalayın. > Atık gaz borusu PP, Ø 130 mm (5) için piyasada bulunan bir boru kelepçesini 45°'lik kılavuz ile monte edin. > 45°'lik kılavuzu 87°'lik dirseğe yerleştirin. > Atık gaz borusunu (5) boru kelepçesine sabitleyin. Boru kelepçelerini ancak montaj işi bittikten sonra sıkın.

5 3 1

2 4

i

5 Şek. 4.9 Temel setin 0020042761 montajı

Temel setin 0020042761 montajında şu yolu izleyin: > Eğer daha gerçekleşmemişse cihazın asılacağı braketin montaj noktalarını belirleyin.

a

i

i

Montaja, şafttan daha uzak olan cihazdan (1) başlayın.

Boru kelepçelerinin düzenini aynı böl. 4.9'da tanımlandığı gibi dikkate alın.

5

8

Tehlike! Atık gaz sızıntısı nedeniyle zehirlenme tehlikesi! Yeterli olmayan eğimde manşonlarda contalara zarar veren yoğuşma suyu kalır. Contadaki arızalar atık gazların sızmasına neden olabilir. > Şafttaki montaj yerini, atık gaz hattı cihaza doğru en az 3°'lik eğime sahip olacak şekilde belirleyin (3°, bir metrelik boru uzunluğunda yakl. 50 mm'lik eğim demektir). Gerekli ölçüler 4.3'ten 4.5'e kadar olan böl. yer almaktadır.

VC/VM/VU .. 656 .. : Montaj esnasında atık gaz klapelerinin 160 mm'lik yüksekliğine dikkat edin!

6

7

8 Şek. 4.10 Temel setin 0020042761 montajı

VKK .. 656 .. : Test açıklıklarının Ürün No. 301369 (160 mm) yüksekliğini ve ayrıca atık gaz klapesinin 160 mm'lik yüksekliğini dikkate alın! VKK .. 476 .. : Test açıklıklarının 160 mm'lik yüksekliğini dikkate alın!

18

ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu 0020052760_02

Montaj 4

a

Tehlike! Atık gaz sızıntısı nedeniyle zehirlenme tehlikesi! Bir veya iki VC/VM/VU .. 656 .. veya VKK .. 656 .. olan bir kaskatta atık gaz klapesi olmayan bir cihaz çalıştırılırsa, atık gaz bu cihazdan kurulum odasına sızabilir. > Her cihazı bir atık gaz klapesiyle (Ürün no. 303960) donatın.

10 11 12

> İkinci cihazda aynı işlemi yapın (6, 7 ve 8) ve her iki atık gaz borusunu (5 ve 8) birbiriyle bağlayın. > Gerekirse uzunlukları veya dirsekleri monte edin ve en son uzatma borusunu şaftın atık gaz borusuna takın.

10

Şek. 4.12 Temel setin 0020042761 montajı

9

Şek. 4.11 Temel setin 0020042761 montajı

i

Cihazların birbirine olan mesafesine göre atık gaz uzatması düz tarafından uygun bir şekilde kısaltılmalıdır.

i

Son uzatmayı şaft bağlantısıyla bağlamak için atık gaz hattı cihazın bağlantı ağzından kaldırılabilir. Atık gaz hattını, şaft bağlantısını gerçekleştirdikten sonra tekrar cihazın bağlantı ağzına sıkıca takın.

i

4.3 - 4.5 böl. maksimum boru uzunluklarını dikkate alın.

> Yoğuşma suyu çıkış manşonunu PP 130 (10) tahdide kadar şafttan en uzak atık gaz borusuna sokun: > Yoğuşma suyu sifonunu (11) ve ayrıca müşteri tarafından sağlanacak yoğuşma suyu çıkış hattını (12) monte edin.

a

> Revizyon kapaklı T parçasını (9) tahdide kadar ikinci cihazın atık gaz borusunun manşonuna sokun.

Tehlike! Atık gaz sızıntısı nedeniyle zehirlenme tehlikesi! Yoğuşma suyu çıkış hattı, atık su hattına sızdırmayacak şekilde bağlandığında dahili yoğuşma suyu sifonu boşalabilir. > Yoğuşma suyu çıkış hattını, atık su hattına sabit bir bağlantı ile bağlamayın.

> Yoğuşma suyu çıkış hattını evsel atık su sistemine bağlayın. > Tüm boru kelepçelerini sıkın. > Duvar kapağını şafta monte edin. > Cihazların kurulumunu ilgili montaj kılavuzunda tanımlandığı gibi tamamlayın. > Cihazları işletime alın. > Atık gaz hattının sızdırmazlığını kontrol edin.

ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu 0020052760_02

19 TR

4 Montaj

4.8

Üçlü veya dörtlü kaskatın montajı

Takip eden şekiller kondansasyon teknolojisine sahip yağ yakıtlı duvar tipi boyleri gösteriyor. Kondansasyon teknolojisine sahip yağ yakıtlı boylerin montajı aynı şekilde gerçekleşir.

a

Tehlike! Atık gaz sızıntısı nedeniyle zehirlenme tehlikesi! Atık gaz hattına aşırı yüklenildiğinde atık gazlar kurulum odasına sızabilir. > VC/VM/VU .. 656 .. ve VKK .. 656 .. maksimum üçlü kaskatta kullanılabilir.

i

Belirli cihaz tiplerinde her cihazın üzerine 160 mm (ilgili genişletme setinin teslimat kapsamında mevcut) yapı yüksekliğine sahip bir atık gaz klapesinin monte edilmesi gerektiğini unutmayın. Diğer durumlarda cihaza bir atık gaz geri akış emniyeti takılır. Bunun için, atık gaz geri akış emniyetleri ile birlikte verilen montaj kılavuzlarını dikkate alın.

i

VKK 476 .. ve VKK .. 656 .. : Kontrol açıklığının (Ürün No. 301369) 160 mm'lik yüksekliğini dikkate alın!

a

Tehlike! Atık gaz sızıntısı nedeniyle zehirlenme tehlikesi! Yeterli olmayan eğimde manşonlarda contalara zarar veren yoğuşma suyu kalır. Contadaki arızalar atık gazların sızmasına neden olabilir. > Şafttaki montaj yerini, atık gaz hattı cihaza doğru en az 3°'lik eğime sahip olacak şekilde belirleyin (3°, bir metrelik boru uzunluğunda yakl. 50 mm'lik eğim demektir). Gerekli ölçüler 4.3'ten 4.5'e kadar olan böl. yer almaktadır.

8 5 6 1 2

3

> Cihazların cihaz braketlerini monte edin. > Cihazları (1 - 3 veya 4) monte edin.

7 8 Şek. 4.13 Temel setin 00 2004 2761 ve genişletme setinin montajı

Üçlü veya dörtlü kaskat için temel set 0020042761'e ve 3'lü kaskat ve 4'lü kaskat için genişletme seti 0020042772'ye ihtiyacınız var. > Eğer daha gerçekleşmemişse cihazın asılacağı braketin montaj noktalarını belirleyin.

20

i

Montaja, şafttan daha uzak olan cihazdan (1) başlayın.

> Her cihaza, tab. 3.2 uyarınca tayin edilmişse, atık gaz klapesini monte edin (5). > 500 mm uzunluğundaki uzatmayı PP, Ø 80 mm, (6) düz taraftan kısaltın ve bunu tahdide kadar atık gaz klapesine veya cihaz bağlantısına sokun. > Bir boru kelepçesi monte edin (Ürün No. 300940). > Bu boru kelepçesiyle uzatmayı PP 80 (6) sabitleyin. Boru kelepçelerini ancak montaj işi bittikten sonra sıkın. > 87°'lik dirseği PP 80 (7) tahdide kadar uzatmaya (6) sokun. > 87°'lik dirseği 45°'lik açıyla şafta doğru hizalayın. > Atık gaz borusu PP, Ø 130 mm için piyasada bulunan bir boru kelepçesini 45°'lik kılavuz (8) ile monte edin. > 45°'lik kılavuzu 87°'lik dirseğe yerleştirin. > Atık gaz borusunu boru kelepçesine sabitleyin. Boru kelepçelerini ancak montaj işi bittikten sonra sıkın.

ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu 0020052760_02

Montaj 4

i

Boru kelepçelerinin düzenini aynı böl. 4.9'da tanımlandığı gibi dikkate alın.

11

i

4.3 - 4.5 böl. maksimum boru uzunluklarını dikkate alın.

9

8

11

i

Son uzatmayı şaft bağlantısıyla bağlamak için atık gaz hattı cihazın bağlantı ağzından kaldırılabilir. Atık gaz hattını, şaft bağlantısını gerçekleştirdikten sonra tekrar cihazın bağlantı ağzına sıkıca takın.

13 14

10

15

Şek. 4.14 Temel setin 00 2004 2761 ve genişletme setinin 0020042772 montajı

> İkinci, üçüncü (ve dördüncü) cihazda aynı işlemi yapın (9, 10 ve 11) ve atık gaz borularını (8 ve 11) birbirlerine bağlayın.

i

Cihazların birbirine olan mesafesine göre atık gaz uzatması düz olan tarafından uygun bir şekilde kısaltılmalıdır.

13 Şek. 4.16 Temel setin 00 2004 2761 ve genişletme setinin 0020042772 montajı

> Yoğuşku çıkış manşonunu PP 130 (13) tahdide kadar şafttan en uzak atık gaz borusuna sokun. > Yoğuşma suyu sifonunu (14) ve ayrıca müşteri tarafından sağlanacak yoğuşma suyu çıkış hattını (15) monte edin. > Yoğuşma suyu çıkış hattını evsel atık su sistemine bağlayın.

12

Şek. 4.15 Temel setin 00 2004 2761 ve genişletme setinin 0020042772 montajı

> Revizyon kapaklı T parçasını (12) tahdide kadar son cihazın atık gaz borusunun manşonuna sokun. > Gerekirse uzunlukları veya dirsekleri monte edin ve en son uzatma borusunu şaftın atık gaz borusuna takın.

ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu 0020052760_02

21 TR

4 Montaj

a

Tehlike! Atık gaz sızıntısı nedeniyle zehirlenme tehlikesi! Yoğuşma suyu çıkış hattı, atık su hattına sızdırmayacak şekilde bağlandığında dahili yoğuşma suyu sifonu boşalabilir. > Yoğuşma suyu çıkış hattını, atık su hattına sabit bir bağlantı ile bağlamayın.

> Tüm boru kelepçelerini sıkın. > Duvar kapağını şafta monte edin. > Cihazların kurulumunu ilgili montaj kılavuzunda tanımlandığı gibi tamamlayın. > Cihazları işletime alın. > Atık gaz hattının sızdırmazlığını kontrol edin.

4.9

Boru kelepçelerinin düzeni

> Uzatma başına piyasada bulunan bir boru kelepçesini monte edin.

1

Şek. 4.17 Uzatmalardan sonra kelepçelerin montajı

> (1) numaralı pozisyona temel set 0020042761 ile birlikte verilen kelepçeyi monte edin. > Uzatma başına daima manşon yakınına bir kelepçe takın.

Şek. 4.18 Saptırmalardan sonra kelepçelerin montajı

> Her saptırmadan sonra uzatmaya bir kelepçe daha takın.

22

ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu 0020052760_02

Vaillant Teknik Servisi 5

5

Vaillant Teknik Servisi

Müşteri Hizmetleri: 444 28 88

ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu 0020052760_02

23 TR

Dizin

Dizin A Arkadan havalandırma ......................................................... 17 Atık gaz klapesi ..................................................... 7, 18, 19, 20 B Birlikte geçerli olan belgeler ................................................. 3 C Cihaz kombinasyonları ........................................................... 7 Contalar............................................................ 5, 12, 16, 18, 20 E Etkili kaldırma kuvveti ............................................................ 6 O Oda havasına bağımlı işletim şekli ...................................... 7 R Revizyon kapaklı T parçası ........... 4, 12, 13, 14, 16, 17, 19, 21 Ş Şaftta montaj yeri..................................................... 16, 18, 20 Y Yoğuşku çıkış manşonu ................................................... 19, 21 Yoğuşma suyu çıkış hattı ................................................ 19, 21 Yoğuşma suyu sifonu ....................................................... 19, 21

24

ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu 0020052760_02

Producent - Fabricante - Produttore - Üretici

0020052760_02 DKESITTR 012014 – Med forbehold for ændringer - Reservado el derecho a introducir modificaciones - Con riserva di modifiche - Değişiklik yapma hakkı saklıdır

Leverandør - Proveedor - Fornitore - Tedarikçi