2016. Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie)

FILOLOGIA GERMAŃSKA z językiem niemieckim od poziomu A1 dla naboru 2015/2016. Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie) I ROK, semestr pierwszy Modu...
Author: Wiktoria Urban
3 downloads 2 Views 248KB Size
FILOLOGIA GERMAŃSKA z językiem niemieckim od poziomu A1 dla naboru 2015/2016. Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie) I ROK, semestr pierwszy Moduł 1: Język kierunkowy I 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego I

forma zajęć ilość godzin zajęć

forma ewaluacji

pkt. kod ECTS przedmiotu

ćw.

300

EGZ zal

7 10

w.

30

EGZ

3

konw.

30

zal.

2

w.

30

EGZ

3

konw.

30

zal

2

ćw.

30

zal.

2

ćw.

30

zal.

1

Moduł 2: Językoznawstwo I 2.1 Fonetyka i fonologia j. niemieckiego 2.2 Proseminarium językoznawcze – fonetyka i fonologia j. niemieckiego Moduł 3: Literaturoznawstwo I 3.1 Historia literatury niemieckiej I 3.2 Proseminarium literaturoznawcze I Moduł 5: Język klasyczny 5. Łacina Moduł 6: Zajęcia uzupełniające I 6. Wychowanie fizyczne

Razem

I ROK, semestr drugi

480

forma zajęć ilość godzin zajęć

Moduł 1: Język kierunkowy II 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego II

30

forma ewaluacji

pkt. kod ECTS przedmiotu

EGZ

5

ćw.

270

zal.

9

ćw.

30

zal.

2

w.

30

EGZ

3

konw.

30

zal.

2

w.

30

EGZ

3

konw.

30

zal.

2

ćw.

30

EGZ

3

ćw.

30

zal.

1

Moduł 2: Drugi język obcy nowożytny I 2. Język angielski lub hiszpański I Moduł 3: Językoznawstwo II 3.1 Morfologia języka niemieckiego 3.2 Proseminarium językoznawcze – morfologia języka niemieckiego Moduł 4: Literaturoznawstwo II 4.1 Historia literatury niemieckiej II 4.2 Proseminarium literaturoznawcze II Moduł 5: Kompetencje podstawowe 5. Wiedza o akwizycji i nauce języków Moduł 5: Zajęcia uzupełniające II 5. Wychowanie fizyczne II

Razem

480

30

II ROK, semestr trzeci – germanista w przestrzeni publicznej – Moduł 1: Język kierunkowy III 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego III Moduł 2: Drugi język obcy nowożytny II 2. Język angielski lub hiszpański II Moduł 3: Językoznawstwo III 3.1 Składnia języka niemieckiego 3.2 Proseminarium językoznawcze – składnia języka niemieckiego Moduł 4: Literaturoznawstwo III 4.1 Historia literatury niemieckiej III 4.2 Proseminarium literaturoznawcze III Moduł 5: Kulturoznawstwo II 5. Proseminarium kulturoznawcze I Moduł 6: Kompetencje podstawowe 6. Wstęp do językoznawstwa Moduł 7: Specjalizacja I 7.1. Literatura, kultura i historia Niemiec, Austrii i Szwajcarii I 7.2 Stosunki polsko-niemieckie

Razem

forma zajęć ilość godzin zajęć

forma ewaluacji

ćw.

120

EGZ zal.

5 4

ćw.

30

zal.

2

w. konw.

30 30

EGZ zal.

3 2

w. konw.

30 30

EGZ zal.

3 2

konw.

30

zal.

2

konw.

30

zal.

2

konw.

30

zal.

3

konw.

30

zal.

2

390

pkt. kod ECTS przedmiotu

30

II ROK, semestr czwarty – germanista w przestrzeni publicznej – Moduł 1: Język kierunkowy IV 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego IV Moduł 2: Drugi język obcy nowożytny III 2. Język angielski lub hiszpański III Moduł 3: Językoznawstwo IV 3. Historia języka niemieckiego Moduł 4: Językoznawstwo porównawcze 4.1 Gramatyka kontrastywna niem-polska 4.2 Proseminarium językoznawcze z gramatyki kontrastywnej niem.-polskiej Moduł 5: Literaturoznawstwo IV 5. Proseminarium literaturoznawcze IV Moduł 6: Kulturoznawstwo III 6. Proseminarium kulturoznawcze II Moduł 7: Specjalizacja II 7.1. Literatura, kultura i historia Niemiec, Austrii i Szwajcarii II 7.2 Język specjalistyczny: język kultury i biznesu

Razem

forma zajęć ilość godzin zajęć

forma ewaluacji

pkt. ECTS

ćw.

90

EGZ zal.

4 3

ćw.

30

zal.

2

konw.

30

zal.

3

w. ćw.

30 30

EGZ zal.

3 3

konw.

60

EGZ zal.

3 2

ćw.

30

zal

2

konw.

30

zal.

3

ćw.

30

zal.

2

360

30

kod przedmiotu

III ROK, semestr piąty – germanista w przestrzeni publicznej – Moduł 1: Język kierunkowy V 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego V Moduł 2: Drugi język obcy nowożytny IV 2. Język angielski lub hiszpański IV Moduł 3: Przygotowanie pracy dyplomowej I ** 3. Ćwiczenia specjalizacyjne I

forma zajęć ilość godzin zajęć

forma ewaluacji

pkt. kod ECTS przedmiotu

ćw.

90

EGZ zal. EGZ

4 3 2

ćw.

30

zal.

2

konw.

30

zal.

3

konw.

30

zal.

3

w.

30

zal.

2

konw.

30

zal.

2

ćw.

30

zal.

2

ćw.

30

zal.

2

zal.

5 30

Moduł 4: Kompetencje kierunkowe I ** 4. Seminarium przedmiotowe I Moduł 5: Kompetencje uzupełniające III 5.1. Filozofia 5.2. Technologia informacyjna Moduł 6: Specjalizacja III 6.1. Analiza i tłumaczenie tekstów naukowych, literackich, użytkowych i medialnych 6.2. Język angielski: j. kultury, mediów, biznesu I 7. Praktyka zawodowa* Razem

praktyka 300

* 150 godzin praktyki zaliczone przed terminem egzaminu licencjackiego ** wybór z aktualnej oferty IFG

zajęć

forma ewaluacji

ćw.

90

EGZ zal.

4 3

2.1 Seminarium licencjackie

konw.

30

zal.

9

2.2 Ćwiczenia specjalizacyjne II

konw.

30

zal.

3

konw.

30

zal.

3

ćw.

30

zal.

2

ćw.

30

zal.

2

ćw.

30

zal.

2

ćw.

30

zal.

2

III ROK, semestr szósty – germanista w przestrzeni publicznej – Moduł 1: Język kierunkowy VI 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego VI

forma zajęć ilość godzin

pkt. kod ECTS przedmiotu

Moduł 2: Przygotowanie pracy dyplomowej II **

Moduł 3: Kompetencje kierunkowe II ** 3. Seminarium przedmiotowe II Moduł 4: Kompetencje uzupełniające IV 4. Emisja głosu Moduł 5: Specjalizacja IV 5.1 Język specjalistyczny: język mediów i komunikacji publicznej 5.2 Komunikacja w przestrzeni publicznej i biznesie 5.3. Język angielski: język kultury, mediów, biznesu II Razem

300

30

** wybór z aktualnej oferty IFG

Po zrealizowaniu wszystkich modułów przewidzianych planem studiów na lata I-III dla danego profilu kształcenia (oraz uzyskaniu 180 pkt. ECTS) student może przystąpić do egzaminu licencjackiego. Za zaliczenie go z wynikiem pozytywnym uzyskuje 3 pkt. ECTS. Ilość godzin zajęć (godzin kontaktowych) dla profilu „germanista w przestrzeni publicznej” w latach IIII: 2310 godz.

forma zajęć ilość godzin

II ROK, semestr trzeci – profil translatorski – Moduł 1: Język kierunkowy III 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego III Moduł 2: Drugi język obcy nowożytny II 2. Język angielski lub hiszpański II Moduł 3: Językoznawstwo III 3.1 Składnia języka niemieckiego 3.2 Proseminarium językoznawcze – składnia języka niemieckiego Moduł 4: Literaturoznawstwo III 4.1 Historia literatury niemieckiej III 4.2 Proseminarium literaturoznawcze III Moduł 5: Kulturoznawstwo II 5. Proseminarium kulturoznawcze I Moduł 6: Kompetencje podstawowe 6. Wstęp do językoznawstwa Moduł 7: Specjalizacja I 7.1. Teoria przekładu 7.2 Tłumaczenie medialne filmowe i telewizyjne

Razem



formy

zajęć

forma ewaluacji

pkt. ECTS

ćw.

120

EGZ zal.

5 4

ćw.

30

zal.

2

w. konw.

30 30

EGZ zal.

3 2

w. konw.

30 30

EGZ zal.

3 2

ćw.

30

zal.

2

konw.

30

zal.

2

konw.

30

zal.

2

ćw.

30

zal.

3

390

30

kod przedmiotu

II ROK, semestr czwarty – profil translatorski – Moduł 1: Język kierunkowy IV 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego IV Moduł 2: Drugi język obcy nowożytny III 2. Język angielski lub hiszpański III Moduł 3: Językoznawstwo IV 3. Historia języka niemieckiego Moduł 4: Językoznawstwo porównawcze 4.1 Gramatyka kontrastywna niem.-polska 4.2 Proseminarium językoznawcze – gramatyka kontrastywna niem.-polska Moduł 5: Literaturoznawstwo IV 5. Proseminarium literaturoznawcze IV Moduł 6: Kulturoznawstwo III 6. Proseminarium kulturoznawcze II Moduł 7: Specjalizacja II 7.1 Retoryka praktyczna 7.2 Tłumaczenie tekstów publicystycznych i użytkowych

Razem

forma zajęć ilość godzin zajęć

forma ewaluacji

pkt. ECTS

ćw.

90

EGZ zal.

4 3

ćw.

30

zal.

2

konw.

30

Zal.

3

w. konw.

30 30

EGZ zal.

3 3

konw.

60

EGZ zal.

3 2

konw

30

zal

2

ćw.

30

zal.

2

ćw.

30

zal.

3

360

30

kod przedmiotu

III ROK, semestr piąty – profil translatorski – Moduł 1: Język kierunkowy V 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego V Moduł 2: Drugi język obcy nowożytny IV 2. Język angielski lub hiszpański IV Moduł 3: Przygotowanie pracy dyplomowej I ** 3. Ćwiczenia specjalizacyjne I

forma zajęć ilość godzin zajęć

forma ewaluacji

pkt. kod ECTS przedmiotu

ćw.

90

EGZ zal. EGZ

4 3 2

ćw.

30

zal.

2

konw.

30

zal.

3

konw.

30

zal.

3

w.

30

zal.

2

konw.

30

zal.

2

ćw. praktyka

60

zal. zal.

4 5

Moduł 4: Kompetencje kierunkowe I ** 4. Seminarium przedmiotowe I Moduł 5: Kompetencje uzupełniające III 5. Filozofia 6. Technologia informacyjna Moduł 6: Specjalizacja III 7. Tłumaczenie tekstów fachowych I 8. Praktyka zawodowa* Razem

300

* 150 godzin praktyki zaliczone przed terminem egzaminu licencjackiego ** wybór z aktualnej oferty IFG

30

zajęć

forma ewaluacji

ćw.

90

EGZ zal.

4 3

3.1 Seminarium licencjackie

konw.

30

zal.

9

3.2 Ćwiczenia specjalizacyjne II

konw.

30

zal.

3

konw.

30

zal.

3

ćw.

30

zal.

2

ćw.

30

zal.

2

ćw.

30

zal.

2

ćw.

30

zal.

2

III ROK, semestr szósty – profil translatorski – Moduł 1: Język kierunkowy VI 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego VI

forma zajęć ilość godzin

pkt. kod ECTS przedmiotu

Moduł 2: Przygotowanie pracy dyplomowej II **

Moduł 3: Kompetencje kierunkowe II ** 4. Seminarium przedmiotowe Moduł 4: Kompetencje uzupełniające IV 5. Emisja głosu Moduł 5: Specjalizacja IV 6. Tłumaczenie medialne – formy filmowe i telewizyjne II 7. Tłumaczenie tekstów fachowych II 8. Komputerowe wspomaganie tłumaczenia Razem

300

30

** wybór z aktualnej oferty IFG Po zrealizowaniu wszystkich modułów przewidzianych planem studiów na lata I-III dla danego profilu kształcenia (i uzyskaniu 180 pkt. ECTS) student może przystąpić do egzaminu licencjackiego. Za zaliczenie go z wynikiem pozytywnym uzyskuje 3 pkt. ECTS. Ilość godzin zajęć (godzin kontaktowych) dla profilu translatorskiego (lata I-III): 2310 godz.

II ROK, semestr trzeci – komunikacja interkulturowa – Moduł 1: Język kierunkowy III 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego III Moduł 2: Drugi język obcy nowożytny II 2. Język angielski lub hiszpański II Moduł 3: Językoznawstwo III 3.1 Składnia języka niemieckiego 3.2 Proseminarium językoznawcze – składnia języka niemieckiego Moduł 4: Literaturoznawstwo III 4.1. Historia literatury niemieckiej III 4.2. Proseminarium literaturoznawcze III Moduł 5: Kulturoznawstwo II 5. Proseminarium kulturoznawcze I Moduł 6: Kompetencje podstawowe 6. Wstęp do językoznawstwa Moduł 7: Specjalizacja I 7.1. Relacje między kulturami (Interkulturowość) 7.2. Kultura Szwajcarii, Austrii, Niemiec

Razem

forma zajęć ilość godzin zajęć

forma ewaluacji

ćw.

120

EGZ zal.

5 4

ćw.

30

zal.

2

w. ćw.

30 30

EGZ zal.

3 2

w. konw.

30 30

EGZ zal.

3 2

konw.

30

zal.

2

konw

30

zal

2

konw.

30

zal.

3

ćw.

30

zal.

2

390

pkt. kod ECTS przedmiotu

30

II ROK, semestr czwarty – komunikacja interkulturowa – Moduł 1: Język kierunkowy IV 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego IV Moduł 2: Drugi język obcy nowożytny III 2. Język angielski lub hiszpański III Moduł 3: Językoznawstwo IV 3. Historia języka niemieckiego Moduł 4: Językoznawstwo porównawcze 4.1 Gramatyka kontrastywna niem-polska 4.2 Proseminarium językoznawcze – gramatyka kontrastywna niem.-polska Moduł 5: Literaturoznawstwo IV 5. Proseminarium literaturoznawcze IV Moduł 6: Kulturoznawstwo III 6. Proseminarium kulturoznawcze II Moduł 7: Specjalizacja II 7.1. Relacje między kulturami (Interkulturowość) 7.2. J. specjalistyczny: j. kultury i sztuki

Razem

forma zajęć ilość godzin zajęć

forma ewaluacji

pkt. ECTS

ćw.

90

EGZ zal.

4 3

ćw.

30

zal.

2

konw.

30

zal.

3

w. ćw.

30 30

EGZ zal.

3 3

konw.

60

EGZ zal.

3 2

ćw.

30

zal

2

konw.

30

zal.

3

ćw.

30

zal.

2

360

30

kod przedmiotu

III ROK, semestr piąty – komunikacja interkulturowa – Moduł 1: Język kierunkowy V 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego V Moduł 2: Drugi język obcy nowożytny IV 2. Język angielski lub hiszpański IV Moduł 3: Przygotowanie pracy dyplomowej I ** 3. Ćwiczenia specjalizacyjne I

forma zajęć ilość godzin zajęć

forma ewaluacji

pkt. kod ECTS przedmiotu

ćw.

90

EGZ zal. EGZ

4 3 2

ćw.

30

zal.

2

konw.

30

zal.

2

konw.

30

zal.

2

w.

30

zal.

2

konw.

30

zal.

2

konw.

30

zal.

2

ćw.

30

zal.

2

zal.

5 30

Moduł 4: Kompetencje kierunkowe I ** 4. Seminarium przedmiotowe I Moduł 5: Kompetencje uzupełniające III 5. Filozofia 6. Technologia informacyjna Moduł 6: Specjalizacja III 7. Kompetencja interkulturowa w stosunkach polsko-niemieckich 9. Tłumaczenie tekstów specjalistycznych (np. pamięć kulturowa, architektura, film, muzyka, itp.) 10. Praktyka zawodowa* Razem

praktyka 300

* 150 godzin praktyki zaliczone przed terminem egzaminu licencjackiego ** wybór z aktualnej oferty IFG

zajęć

forma ewaluacji

ćw.

90

EGZ zal.

4 3

3a. Seminarium licencjackie

konw.

30

zal.

9

3b. Ćwiczenia specjalizacyjne II

konw.

30

zal.

3

konw.

30

zal.

3

ćw.

30

zal.

2

konw.

30

zal.

2

ćw.

30

zal.

2

ćw.

30

zal.

2

III ROK, semestr szósty – komunikacja interkulturowa – Moduł 1: Język kierunkowy VI 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego VI

forma zajęć ilość godzin

pkt. kod ECTS przedmiotu

Moduł 2: Przygotowanie pracy dyplomowej II **

Moduł 3: Kompetencje kierunkowe II ** 4. Seminarium przedmiotowe II Moduł 4: Kompetencje uzupełniające IV 5. Emisja głosu Moduł 5: Specjalizacja IV 6. Kompetencja interkulturowa w stosunkach polsko-austriackich i polskoszwajcarskich 7. Germanista jako pośrednik między kulturami 8. Tłumaczenie tekstów specjalistycznych(np. pamięć kulturowa, architektura, film, muzyka, itp.) Razem

300

30

** wybór z aktualnej oferty IFG Po zrealizowaniu wszystkich modułów przewidzianych planem studiów na lata I-III dla danego profilu kształcenia (i uzyskaniu 180 pkt. ECTS) student może przystąpić do egzaminu licencjackiego. Za zaliczenie go z wynikiem pozytywnym uzyskuje 3 pkt. ECTS. Ilość godzin zajęć (godzin kontaktowych) dla profilu „komunikacja interkulturowa” w latach I-III: 2310 godz.

II ROK, semestr trzeci –języki specjalistyczne i translatoryka – Moduł 1: Język kierunkowy III 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego III Moduł 2: Drugi język obcy nowożytny II 2. Język angielski lub hiszpański II Moduł 3: Językoznawstwo III 3.1 Składnia języka niemieckiego 3.2 Proseminarium językoznawcze – składnia języka niemieckiego Moduł 4: Literaturoznawstwo III 4.1. Historia literatury niemieckiej III 4.2. Proseminarium literaturoznawcze III Moduł 5: Kulturoznawstwo II 5. Proseminarium kulturoznawcze I Moduł 6: Kompetencje podstawowe 6. Wstęp do językoznawstwa Moduł 7: Specjalizacja I 7.1. Wstęp do translatoryki 7.2. Lingwistyka tekstu

Razem

forma zajęć ilość godzin zajęć

forma ewaluacji

ćw.

120

EGZ zal.

5 4

ćw.

30

zal.

2

w. konw.

30 30

EGZ zal.

3 2

w. konw.

30 30

EGZ zal.

3 2

konw.

30

zal.

2

konw

30

zal

2

konw. konw.

30 30

zal. zal.

2 3

390

pkt. kod ECTS przedmiotu

30

II ROK, semestr czwarty –języki specjalistyczne i translatoryka – Moduł 1: Język kierunkowy IV 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego IV Moduł 2: Drugi język obcy nowożytny III 2. Język angielski lub hiszpański III Moduł 3: Językoznawstwo IV 3. Historia języka niemieckiego Moduł 4: Językoznawstwo porównawcze 4.1 Gramatyka kontrastywna niem-polska 4.2 Proseminarium językoznawcze – gramatyka kontrastywna niem.-polska Moduł 5: Literaturoznawstwo IV 5. Proseminarium literaturoznawcze IV Moduł 6: Kulturoznawstwo III 6. Proseminarium kulturoznawcze II Moduł 7: Specjalizacja II 7.1. Socjolingwistyka 7.2 Język specjalistyczny: ekonomia/gospodarka

Razem

forma zajęć ilość godzin zajęć

forma ewaluacji

pkt. ECTS

ćw.

90

EGZ zal.

4 3

ćw.

30

zal.

2

konw.

30

zal.

3

w. konw.

30 30

EGZ zal.

3 3

konw.

60

EGZ zal.

3 2

ćw

30

zal

2

konw. ćw.

30 30

zal. zal.

3 2

360

30

kod przedmiotu

III ROK, semestr piąty –języki specjalistyczne i translatoryka – Moduł 1: Język kierunkowy V 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego V Moduł 2: Drugi język obcy nowożytny IV 2. Język angielski lub hiszpański IV Moduł 3: Przygotowanie pracy dyplomowej I ** 3. Ćwiczenia specjalizacyjne I

forma zajęć ilość godzin zajęć

forma ewaluacji

pkt. kod ECTS przedmiotu

ćw.

90

EGZ zal. EGZ

4 3 2

ćw.

30

zal.

2

konw.

30

zal.

3

konw.

30

zal.

3

w.

30

zal.

2

konw.

30

zal.

2

konw.

30

zal.

2

ćw.

30

zal.

2

zal.

5 30

Moduł 4: Kompetencje kierunkowe I ** 4. Seminarium przedmiotowe I Moduł 5: Kompetencje uzupełniające III 5. Filozofia 6. Technologia informacyjna Moduł 6: Specjalizacja III 7. Leksykografia z elementami leksykologii, frazeologii i terminologii 8. Język specjalistyczny: prawo/administracja 9. Praktyka zawodowa* Razem

praktyka 300

* 150 godzin praktyki zaliczone przed terminem egzaminu licencjackiego ** wybór z aktualnej oferty IFG

zajęć

forma ewaluacji

ćw.

90

EGZ zal.

4 3

3a. Seminarium licencjackie

konw.

30

zal.

9

3b. Ćwiczenia specjalizacyjne II

konw.

30

zal.

3

konw.

30

zal.

3

ćw.

30

zal.

2

ćw.

30

zal.

2

ćw.

30

zal.

2

ćw.

30 300

zal.

2 30

III ROK, semestr szósty –języki specjalistyczne i translatoryka – Moduł 1: Język kierunkowy VI 1. Praktyczna nauka j. niemieckiego VI

forma zajęć ilość godzin

pkt. kod ECTS przedmiotu

Moduł 2: Przygotowanie pracy dyplomowej II **

Moduł 3: Kompetencje kierunkowe II ** 4. Seminarium przedmiotowe II Moduł 4: Kompetencje uzupełniające IV 5. Emisja głosu Moduł 5: Specjalizacja IV 6. Tłumaczenie wspomagane komputerowo 7. Język specjalistyczny: medycyna/technika 8. Tłumaczenie tekstów specjalistycznych Razem

** wybór z aktualnej oferty IFG Po zrealizowaniu wszystkich modułów przewidzianych planem studiów na lata I-III dla danego profilu kształcenia (i uzyskaniu 180 pkt. ECTS) student może przystąpić do egzaminu licencjackiego. Za zaliczenie go z wynikiem pozytywnym uzyskuje 3 pkt. ECTS. Ilość godzin zajęć (godzin kontaktowych) dla profilu „języki specjalistyczne i translatoryka” w latach IIII: 2310 godz.

Suggest Documents