Product Book / de+fr
11– 2015
Product Book / de+fr
11– 2015
p001
index
002
008
016 024 032 042 050 058 062 070 078 086 094 102 110 118 126 134
142
Essence of a surface / Assemblage series / Blend Collection Filo Fokos I Metalli I Naturali: I Naturali Pietre I Naturali Marmi I Naturali Gemme Kanka Kotan Kauri Linfa Opificio Mediceo Oxide Tredi technical details + samples /
p002
laminam
p003
product book
Essence /of a Surface —
02
04
03
01
01
03
04
02 I Naturali_ Marmi / 01 — Bianco Statuario Lucidato 02— Travertino Romano Lucidato 03— Travertino Avorio 04— Crema Marfil
p004
laminam
p005
product book
01
04
05
06
07
08
Collection ⁄ 01 — Fumo 02— Neve 03— Moro 04— Tortora 05— Crusca 06— Bianco 07— Nero 08— Perla
02
Essence of a surface
03
/Die größte und dünnste je gesehene Keramikplatte (1000x3000x3mm), eine Haut für Oberflächen und Volumen, die fähig ist, die Gebrauchsbestimmungen und Anwendungsbereiche zu vervielfältigen. Von dieser Idee ausgehend hat Laminam ein brandneues Oberflächenkonzept ins Leben gerufen und so ein fortschrittliches Produkt mit ausgezeichneten technischen und ästhetischen Leistungen und einzigartigen Eigenschaften geschaffen. Diese mit fortschrittlichen Technologien gefertigte Platte vereint eine geringe Stärke bei großen Abmessungen mit einer hohen mechanischen Belastbarkeit, Chemikalienbeständigkeit, Verschleißfestigkeit, Kratzfestigkeit, Beständigkeit gegen Tiefenabrieb und Biegefestigkeit. Sie ist leicht zu reinigen, frost, schimmel und UV Strahlen-beständig. Alle Eigenschaften und farblichen Merkmale sind unveränderlich und bleiben im Lauf der Zeit bei allen möglichen Witterungsverhältnissen gleich. Eine revolutionäre Platte, bei der der Umweltschutz nicht zu kurz kommt: Natürliche Rohstoffe, eine nachhaltige Technologie und komplett wiederverwertbare Produkte bilden die Grundlage der grünen Philosophie von Laminam. /La plaque céramique la plus grande et la plus fine jamais vue (1000x3000x3mm), une peau dont revêtir surfaces et volumes, habile à multiplier les domaines d'application et les destinations d'usage. Partant de cette idée, Laminam a inventé un concept de surface jusqu'alors inédit, élaborant un produit esthétiquement révolutionnaire, aux performances techniques et esthétiques d'exception et aux caractéristiques uniques. Réalisée avec des technologies de pointe, elle allie la ténuité de son épaisseur et ses grandes dimensions à une résistance insoupçonnée aux contraintes mécaniques, à l'attaque des produits chimiques, à l’usure, aux rayures, à l’abrasion profonde et à la flexion. Elle se désinfecte facilement, résiste au gel, au feu, aux moisissures et aux rayons UV. Toutes les caractéristiques et les propriétés chromatiques des plaques sont inaltérables et restent immuables à long terme et quelles que soient les conditions atmosphériques. Une plaque révolutionnaire mais qui respecte l'environnement, puisqu'elle est fabriquée à base de matières premières naturelles avec une technologie durable pour des produits entièrement recyclables, conformément à la philosophie verte de Laminam.
p006
laminam
p007
04
03
05
02
01
I Naturali_ Pietre / 01 — Basalto Vena Chiara 02— Pietra di Savoia Grigia 03— Basalto Vena Scura 04— Ossidiana Vena Grigia 05— Pietra di Savoia Avorio
product book
p008
laminam
Assemblage series / chapter —00
p009
product book
p010
laminam
Assemblage series_ /Materische Effekte und Farbkontraste. Moderne und Patina der Zeit. Solidität und Transparenz. Reine Formen und ungewisse Umrisse. Tadellosigkeit und Unvollkommenheit. Die Fotokampagne von Laminam für den Katalog 2015 setzt alles auf die Kontraste. Pure monolithische Volumen, die mit den Laminam Keramikplatten verkleidet sind und in einen Kontext der Industriearchäologie einzuordnen sind. Die Vergangenheit macht Platz für die Moderne und die technologische Innovation, zu deren Früchten Laminam gehört. Die Spuren der Zeit stehen im Kontrast mit der Solidität der Laminam Flächen. Die großen, einfachen Volumen symbolisieren die unendlichen Anwendungsbereiche und die Vielseitigkeit des Materials. /Entre effets de matières et contrastes chromatiques. Entre modernité et patine du temps. Entre solidité et transparence. Entre formes pures et contours incertains. Entre impeccable et imparfait. Pour le catalogue 2015, la campagne photographique de Laminam mise entièrement sur les contrastes. Des volumes épurés, monolithiques, revêtus de plaques céramiques Laminam et placés dans un contexte d'archéologie industrielle. Le passé laisse place à la modernité et à l'innovation technologique dont Laminam est le fruit. Les signes du temps contrastent avec la solidité des surfaces Laminam. Dans leur sublime simplicité, les grands volumes évoquent la vastitude des domaines d'application de cette matière et son éclectisme.
p011
product book
p012
laminam
p013
product book
p014
laminam
p015
Product / Book —
p016
laminam
Blend series / chapter —01
p017
product book
p018
laminam
p019
product book
/blend
02
01
03
Assemblage 01 Ausführungen ⁄Finitions 01 —Noce 02—Grigio 03—Nero Laminam Various sizes
p020
laminam
p021
product book
/blend
Grigio
Blend series_
/ Blend ist Ausdruck von Flexibilität und Vielseitigkeit. Es ist an Zement angelehnt und die genoppte Grafik verleiht ihm eine spezielle Voll-Leer-Optik. Die Oberfläche erweist sich daher als extrem materisch, auch, wenn sich diese Platte nicht durch die Rauheit ihrer Textur auszeichnet. Dank der ausgesprochenen Transversalität ist diese Kollektion perfekt für die Welt der Innenbereiche als auch als Außenverkleidung für Gebäude geeignet.
Erhältliche Farben / Couleurs disponibles
Avorio
Noce
Grigio
/ Blend est l'expression même de flexibilité et d'éclectisme. Inspirée du ciment, son graphisme grumelé crée une illusion d'optique, sorte de trompe l'œil tout à fait particulier entre pleins et vides. Sans être caractérisée par la rugosité d'une texture, sa surface n'en est pas moins matiériste à l'extrême. Sa remarquable transversalité fait de Blend une collection idéale aussi bien pour la décoration d'intérieurs que pour le revêtement extérieur des bâtiments.
Reibungskoeffizient Laminam 5 / Coefficient de frottement Laminam 5 Blend Norm-Methode / Norme-Méthode DIN 51130
R9
DIN 51097
on demand
ANSI A137.1 (DCOF)
≥ 0,42**
ASTM C-1028
µ > 0,6*
* bei trockenen Bedingungen/en lieu sec. **auf Anfrage in der Bestellphase garantiert/garanti à la demande au moment de passer la commande.
Nero Für das komplette Sortiment an Kollektionen und die technischen Spezifikationen siehe S. 142 ⁄ Pour la gamme complète des collections et les spécifications techniques page 142. Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif.
p022
/La Spezia
Year: 2013 Office Building La Spezia/Italy Laminam 3+ Blend, Nero Various sizes
laminam
p023
product book
/blend
p024
laminam
Collection series / chapter —02
p025
product book
p026
laminam
p027
product book
/collection
02
04
01
03
Assemblage 02 Ausführungen ⁄Finitions 01 —Arancio 02—Lapis 03—Edera 04—Corallo Laminam Various sizes
p028
laminam
p029
product book
/collection
Moro
Erhältliche Farben / Couleurs disponibles
Collection series_
/ Die langlebigste Kollektion, die seit 2002 in Produktion ist, verkörpert das Konzept der übergreifenden Natur vollauf. Die vollgemischte Farbe übernimmt eine ausschlaggebende Rolle bei der architektonischen Beschreibung der Räume und Volumen. Collection ist eine Idee, um Umgebungen sowohl im Innen als auch im Außenbereich zu gestalten und einzurichten; die ganzflächig dekorierten Oberflächen sind der Anreiz, neue Einrichtungsgegenstände und zusätze zu schaffen und zu verkleiden, und eine unerschöpfliche Inspirationsquelle. / Cette collection à la durée de vie exceptionnellement longue, mise en production depuis 2002, représente pleinement le concept de transversalité. La couleur pleine masse joue un rôle déterminant dans la description architectonique des espaces et des volumes. Collection est une idée pour révéler et décorer aussi bien les espaces intérieurs qu'extérieurs; ses surfaces à réchampissage incitent à créer et à revêtir des objets et des éléments complémentaires de décoration: une intarissable source d'inspiration.
Reibungskoeffizient Laminam 5 / Coefficient de frottement Laminam 5 Collection
Collection Lucidato
Norm-Methode / Norme-Méthode
Norm-Methode / Norme-Méthode
DIN 51130*
R9
DIN 51130*
on demand
DIN 51097*
A
DIN 51097*
on demand
ANSI A137.1 (DCOF)*
≥ 0,42***
ASTM C-1028
µ > 0,6**
*auf Anfrage in der Bestellphase garantiert/à l'exception de la collection noir et blanc intense. **ei trockenen Bedingungen/en lieu sec. ***auf Anfrage in der Bestellphase garantiert, ausgenommen Collection weiß und intensiv schwarz/garanti à la demande au moment de passer la commande, à l'exception de la collection noir et blanc intense.
Avorio
Nero
Bianco
Nero Intenso
Fumo
Avorio Lucidato
Perla
Bianco Lucidato
Tortora
Neve Lucidato
Crusca
Crusca Lucidato
Moro
Fumo Lucidato
Neve
Perla Lucidato
Für das komplette Sortiment an Kollektionen und die technischen Spezifikationen siehe S. 142 ⁄ Pour la gamme complète des collections et les spécifications techniques page 142.
Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif.
p030
laminam
/Santiago De Querétaro Year: 2015 Chamber of Deputies Santiago De Querétaro/Mexico Ventilated Facades Collection, Bianco, Grigio Various sizes
p031
product book
/collection
p032
laminam
Filo series / chapter —03
p033
product book
p034
laminam
p035
product book
/filo
01 03
02
Assemblage 03 Ausführungen ⁄Finitions 01—Argento 02—Mercurio 03—Pece Laminam Various sizes
p036
laminam
p037
product book
/filo
Pece
Filo series_
/ Technologie sowie Material- und Stilstudien lassen eine erstaunliche Textur entstehen, die aus dem Bild eines schillernden Fadens hervorgeht, der sich in einer Abfolge von Verflechtungen unendlich wiederholt, bis er in einem Gewebe, in einer leuchtenden Metallhaut verschmilzt. Der optische Effekt und die Beschaffenheit von Filo verwirren den Beobachter und beziehen ihn in ein überraschendes Spiel mit dem Licht ein, das gleichzeitig verlockt und erstaunt. / Technologie et recherche dans le domaine de la matière et du style pour donner vie à une surprenante texture née de l'image d'un fil versicolore se répétant à l'infini dans une succession d'entrelacs jusqu'à créer un tissu, une peau luisante et métallique. Entre illusion optique et leurre tactile, Filo prend l'observateur au piège de son étonnant jeu de lumière qui à la fois attire et surprend.
Erhältliche Farben / Couleurs disponibles
Argento
Ghisa
Pece
Bronzo
Brina
Rame
Oro
Mercurio
Rubino Für das komplette Sortiment an Kollektionen und die technischen Spezifikationen siehe S. 142 ⁄ Pour la gamme complète des collections et les spécifications techniques page 142. Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif.
p038
laminam
p039
/Modena Year: 2013 Private House Modena/Italy Laminam 3+ Filo, Mercurio 1000x3000
product book
/filo
p040
laminam laminam
p041
product book
p042
laminam
Fokos series / chapter —04
p043
product book
p044
laminam
p045
product book
/fokos
01
02
Assemblage 04 Ausführungen ⁄Finitions 01—Piombo 02—Sale 03—Terra Laminam Various sizes
03
p046
laminam
p047
product book
/fokos
Sale
Fokos series_
/ Ihr Ursprung stammt aus der Urkraft der Natur und kommt durch reine und notwendige Elemente wie Fels, Sand, Erde und Salz zum Ausdruck. Die Serie Fokos zeichnet sich durch natürliche, weiche Farben aus, die eine Antwort auf einige Anfragen bezüglich der Materialienforschung und den Designtrends bieten. Die Oberfläche verleiht beim Angreifen ein verlockendes, beinahe samtiges Gefühl, das durch den Einsatz von besonderen Rohmaterialien erzielt wird, die dank der ständigen Forschung nach der besten Technologie perfektioniert wurden. / Issu de la force primordiale de la nature, Fokos s'exprime par le biais d'éléments purs et essentiels tels que la Roche, l'Arène, la Terre et le Sel. La série Fokos se distingue par des couleurs douces et naturelles qui comblent les attentes actuelles d'un design empreint de matiérisme. Sa surface présente une captivante sensation tactile, presque veloutée, obtenue par l'utilisation de matières premières mises au point grâce à la recherche permanente de la technologie la plus performante.
Reibungskoeffizient Laminam 5 / Coefficient de frottement Laminam 5 Fokos Norm-Methode / Norme-Méthode DIN 51130
R9
DIN 51097
A+B
ANSI A137.1 (DCOF)
≥ 0,42**
ASTM C-1028
µ > 0,6*
*bei trockenen Bedingungen/en lieu sec. **auf Anfrage in der Bestellphase garantiert/garanti à la demande au moment de passer la commande.
Erhältliche Farben / Couleurs disponibles
Piombo
Rena
Roccia
Sale
Terra Für das komplette Sortiment an Kollektionen und die technischen Spezifikationen siehe S. 142 ⁄ Pour la gamme complète des collections et les spécifications techniques page 142. Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif.
p048
laminam
p049
/Modena Year: 2015 Barbieri Abbigliamento Modena/Formigine/Italy Laminam 5 Fokos, Piombo 1000x3000
product book
/fokos
p050
laminam
I Metalli series / chapter —05
p051
product book
p052
laminam
p053
product book
/i metalli
03
01
04
02
Assemblage 05 Ausführungen ⁄Finitions 01—Plumbeo Ossidato 02—Plutonio Ossidato 03—Ferro Ossidato 04—Madreperla Ossidato Laminam Various sizes
p054
laminam
p055
product book
/i metalli
Plumbeo Ossidato
I Metalli series_ Erhältliche Farben / Couleurs disponibles
/ Glänzende Texturen, die Wärme und Leuchtkraft ausstrahlen und auf die traditionellen Bearbeitungstechniken von ursprünglichen Materialien wie Eisen, Messing, Kupfer und Bronze verweisen. / Des textures brillantes, libérant chaleur et lumière, évoquent le travail traditionnel de matières ancestrales comme le fer, le laiton, le cuivre et le bronze.
Ferro Ossidato
Madreperla Ossidato
Plumbeo Ossidato
Plutonio Ossidato Für das komplette Sortiment an Kollektionen und die technischen Spezifikationen siehe S. 142 ⁄ Pour la gamme complète des collections et les spécifications techniques page 142. Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif.
p056
laminam
/Modena Year: 2015 Prinster - Della Fontana & Partners Modena/Italy Laminam 3+ I Metalli, Plumbeo Ossidato I Naturali Pietre, Pietra di Savoia Antracite Various sizes
p057
product book
/i metalli
p058
laminam
I Naturali series / chapter —06
p059
product book
p060
laminam
p061
product book
I Naturali
/ Eine einzigartige Kollektion, die bei einer extremen Größe das gleiche Ergebnis der meistverbreiteten natürlichen Materialien gewährleistet, um Architekten und Innendesignern unerforschte Möglichkeiten bei der Umsetzung von architektonisch bedeutsamen Projekten zu bieten. Die in drei Klassen erzeugte Kollektion gibt das technische und ästhetische Wesen der Materialien, an denen sie angelehnt ist, getreu wieder und gibt dabei Texturen von hohem technologischem Wert preis. / Une collection unique qui garantit le même rendu sur grande dimension des matériaux naturels les plus répandus pour permettre aux concepteurs et aux créateurs de disposer d'un potentiel inexploré dans la réalisation de projets de grande envergure architectonique. Déclinée en trois classes, elle reproduit fidèlement l'essence technique et esthétique des matières dont elle s'inspire, révélant des textures à haute valeur technologique.
p062
laminam
I Naturali: Pietre / chapter —06 a
p063
product book
p064
laminam
p065
product book
/i naturali – pietre
01 03
02
Assemblage 06 a Ausführungen ⁄Finitions 01—Arenaria Fossile 02—Ossidiana Vena Scura 03—Pietra di Savoia Grigia Laminam Various sizes
p066
laminam
p067
product book
/i naturali – pietre
Basalto Vena Chiara
I Naturali_ Pietre/Stones
/ Die Urkraft der Natur und der Sinne kommt auf fließenden, überraschend strukturierten Oberflächen zum Leben. / La force primordiale de la nature et des sens prend vie sur des surfaces fluides et étonnamment structurées.
Erhältliche Farben / Couleurs disponibles
Basalto Vena Chiara
Basalto Vena Scura
Ossidiana Vena Chiara
Ossidiana Vena Grigia
Ossidiana Vena Scura
Pietra di Savoia Grigia
Pietra di Savoia Antracite
Pietra di Savoia Perla
Pietra di Savoia Avorio
Reibungskoeffizient Laminam 5 / Coefficient de frottement Laminam 5 I Naturali_ Pietre Norm-Methode / Norme-Méthode DIN 51130
R10**
DIN 51097
on demand
ANSI A137.1 (DCOF)
≥ 0,42***
ASTM C-1028
µ > 0,6*
*bei trockenen Bedingungen/en lieu sec. ** nur für Pietra di Savoia gültig, für die anderen Farben ist auf Anfrage ein Test erhältlich/valable exclusivement pour Pietra di Savoia; pour les autres couleurs, tests disponibles sur demande. ***auf Anfrage in der Bestellphase garantiert/garanti à la demande au moment de passer la commande.
Für das komplette Sortiment an Kollektionen und die technischen Spezifikationen siehe S. 142 ⁄ Pour la gamme complète des collections et les spécifications techniques page 142. Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif.
p068
/London Year: 2013 Morgan Lovell Office London/England Laminam 5 I Naturali Pietre, Pietra di Savoia Grigia 1000x3000
laminam
p069
product book
/i naturali – pietre
p070
laminam
I Naturali: Marmi / chapter —06 b
p071
product book
p072
laminam
p073
product book
/i naturali – marmi
03
01
02
04
Assemblage 06 b Ausführungen ⁄Finitions 01 —Marfil Lucidato 02—Bianco Statuario Lucidato 03—Travertino Romano Lucidato 04—Calacatta Oro Venato Laminam Various sizes
p074
laminam
p075
product book
/i naturali – marmi
Bianco Statuario
I Naturali_ Marmi/Marbles
/ Per definitionem glänzende, metamorphische Gesteine, die durch abwechslungsreiche, energische Maserungen diversifiziert werden. / Roches resplendissantes et métamorphiques par antonomase, elles se distinguent pas la variabilité et l'énergie de leurs veinures.
Erhältliche Farben / Couleurs disponibles
Travertino Avorio
Travertino Navona
Travertino Romano
Travertino Romano Lucidato
Marfil Lucidato
Marfil Spazzolato
Crema Marfil
Reibungskoeffizient Laminam 5 / Coefficient de frottement Laminam 5 I Naturali_ Marmi / Travertino Romano e Travertino Navona Norm-Methode / Norme-Méthode DIN 51130
R10****
DIN 51097
on demand
ANSI A137.1 (DCOF)
≥ 0,42***
ASTM C-1028
µ > 0,6*
Lucidati Norm-Methode / Norme-Méthode ASTM C-1028
-
*bei trockenen Bedingungen/en lieu sec **bei nassen Bedingungen/en lieu humide. ***auf Anfrage in der Bestellphase garantiert/garanti à la demande au moment de passer la commande. ****für die restlichen Artikel auf Anfrage in der Bestellphase garantiert/pour les autres articles, garanti si demandé au moment de la commande.
Emperador Grigio Spazzolato
Emperador Marrone Spazzolato
Bianco Statuario
Bianco Statuario Lucidato
Bianco Statuario Venato
Bianco Statuario Venato Lucidato
Calacatta Oro Venato
Calacatta Oro Venato Lucidato
Für das komplette Sortiment an Kollektionen und die technischen Spezifikationen siehe S. 142 ⁄ Pour la gamme complète des collections et les spécifications techniques page 142.
Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif.
p076
laminam
/Ancona Year: 2014 Ariston Thermo S.p.A Ancona/Fabriano/Italy Laminam 5 I Naturali Marmi, Travertino Romano 1000x3000
p077
product book
/i naturali – marmi
p078
laminam
I Naturali: Gemme / chapter —06 c
p079
product book
p080
laminam
p081
product book
/i naturali – gemme
01
02
03
Assemblage 06 c Ausführungen ⁄Finitions 01 —Onice Blu Lucidato 02—Onice Bianco Lucidato 03—Onice Cognac Lucidato Laminam Various sizes
p082
laminam
p083
product book
/i naturali – gemme
Onice Blu Lucidato
I Naturali_ Gemme/Gemstones
/ Oberflächen nach altem, edlem Geschmack, die sich durch den Glanz der Muster und den majestätischen Schimmer der Farbkontraste auszeichnen. / Des surfaces au charme ancien et précieux qui se distinguent par l'éclat des motifs et le somptueux chatoiement des contrastes de couleurs.
Erhältliche Farben / Couleurs disponibles
Onice Bianco Lucidato
Onice Blu Lucidato
Onice Cognac Lucidato
Onice Glicine Lucidato
Onice Miele Lucidato
Onice Perla Lucidato Für das komplette Sortiment an Kollektionen und die technischen Spezifikationen siehe S. 142 ⁄ Pour la gamme complète des collections et les spécifications techniques page 142. Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif.
p084
laminam
p085
/Milan Year: 2015 Fashion Cafè Milan/Italy Designer: Luca Piccinno I Naturali Gemme, Onice Blu Lucidato Various sizes
product book
/i naturali – gemme
p086
laminam
Kanka series / chapter —07
p087
product book
p088
laminam
p089
product book
/kanka
01
02
Assemblage 07 03
Ausführungen ⁄Finitions 01—Brown 02—Black 03—Black Laminam Various sizes
p090
laminam
p091
product book
/kanka
Brown
Kanka series_
/ Die Serie Kanka, zur der die Inspiration von oxidierten Metallen in schillernden Farben stammt, zeichnet sich durch Texturen aus, die an die Farben der herbstlichen Blätter erinnern ein Sinnbild für die Regenerierung des Lebens. Eine wogende Natur, die auf dreidimensionale Oberflächen übertragen wurde, in deren Muster man Spuren der traditionellen Arbeitstechnik der japanischen Origami finden kann, die auf unzählige Arten kombiniert werden. / Inspirée de métaux oxydés aux teintes moirées, la série Kanka se distingue par des textures évoquant les couleurs des feuilles d'automne, expression de la vie qui se régénère. Une nature ondoyante exprimée sur des surfaces en 3D sur la trame desquelles demeure la mémoire des plis des traditionnels origamis japonais, imbriqués à l'infini. Laminam+Hydrotect® _Verkleidungen für den Außenbereich / Revêtements muraux extérieurs
An die Verkleidungen für den Außenbereich angewendet ist die exklusive Hydrotect®-Technologie fähig, eine ausgezeichnete Leistung zu gewährleisten, da die Platten dadurch selbstreinigend und antibakteriell sind und die Luft reinigen. Wenn das UVLicht mit der Oberfläche der Verkleidungen für den Außenbereich in Berührung gelangt und es bestrahlt, wird aktiver Sauerstoff gebildet, der alle organischen Substanzen und neutralisiert die Stickstoffoxide. Das Regenwasser breitet sich darauf aus und bildet dank der extrem wasserfesten Beschaffenheit der behandelten Platten eine dünne Schicht, die die Platten reinigt und den zuvor mit dem aktiven Sauerstoff zersetzten Schmutz entfernt. / Hydrotect®, la nouvelle technologie appliquée aux revêtements muraux extérieurs, est en mesure de garantir d'excellentes performances qui donnent aux plaques des propriétés autonettoyantes, antibactériennes et une action d’épuration à travers la purification de l’air. Quand les surfaces traitées réagissent à l'action des rayons ultraviolets en formant de l'oxygène actif, chaque substance organique se décompose et les oxydes d'azote sont neutralisés. Lorsqu'il pleut, l'eau se répand, et grâce aux propriétés hydrophiles des plaques traitées, elle forme un film qui détache et élimine la saleté décomposée précédemment sous l'action de l'oxygène actif. /
Laminam+Hydrotect® _Verkleidungen für den Innenbereich / Revêtements muraux intérieurs
Die mit Hydrotect® behandelten Platten können dank der Kombination der Eigenschaften von Titandioxid und der antibakteriellen Wirkung der Edelmetalle auch im Innenbereich verwendet werden. So wäre die Beleuchtung bei der Anwendung im Innenbereich nicht ausreichend, um die für die Beseitigung der Bakterien notwendige Reaktion zu gewährleisten, aber durch den Zusatz der Behandlung mit Edelmetallen erhalten die Platten antibakterielle Eigenschaften und die Fähigkeit, auch ohne Licht und ohne die photokatalytische Wirkung der UV-Strahlung unangenehme Gerüche zu beseitigen. / Les plaques traitées avec Hydrotect® peuvent être utilisées aussi à l'intérieur, car elles présentent à la fois les propriétés du bioxyde de titane et les propriétés antibactériennes des métaux nobles. En effet, à l'intérieur, les conditions d’éclairage ne seraient pas suffisantes pour exercer une action antibactérienne, mais le traitement à base de métaux nobles rend les plaques antibactériennes et en mesure d'éliminer les mauvaises odeurs, même en l'absence totale de lumière et de l’effet photocatalytique dérivant de l’action des rayons ultraviolets. /
Reibungskoeffizient Laminam 5 / Coefficient de frottement Laminam 5 Kanka Norm-Methode / Norme-Méthode DIN 51130
R10
DIN 51097
A+B
Erhältliche Farben / Couleurs disponibles
Black
Brown Für das komplette Sortiment an Kollektionen und die technischen Spezifikationen siehe S. 142 ⁄ Pour la gamme complète des collections et les spécifications techniques page 142. Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif.
p092
laminam
p093
/Milan Year: 2015 Showroom Milano Milan/Italy Design Exchange Designer: Alessandra Stefani Laminam 5 Kanka, Brown, Black Customized size
product book
/kanka
p094
laminam
Kotan series / chapter —08
p095
product book
p096
laminam
p097
product book
/kotan
03 01
02
Assemblage 08 Ausführungen ⁄Finitions 01—Grey 02—Beige 03—Grey Laminam Various sizes
p098
laminam
p099
product book
/kotan
Grey
Kotan series_
/ Unter Anspielung auf den minimalistischen Reiz der Architekturtradition von Kyoto entsteht Kotan, für das man sich die Inspiration an den matten Oberflächen von Rohzement holte. Auf den Materialtexturen bestehen die typische Schlichtheit der japanischen Kultur und die Bearbeitungen des Washi-Papiers durch Aufweichen von Hand, die der Oberfläche ein Gefühl der Ruhe und Reinheit verleihen, auf extrem ausgewogene Weise nebeneinander. / Inspirée des surfaces mates du ciment brut, la Série Kotan est issue du fascinant minimalisme de la tradition architectonique de Kyoto. Sur les textures d’une surface où la matière domine, cohabitent en parfait équilibre le caractère essentiel de la culture japonaise et le washi, ce papier fabriqué artisanalement par macération de fibres naturelles, laissant percevoir une sensation de quiétude et de pureté. Laminam+Hydrotect® _Verkleidungen für den Außenbereich / Revêtements muraux extérieurs
An die Verkleidungen für den Außenbereich angewendet ist die exklusive Hydrotect®-Technologie fähig, eine ausgezeichnete Leistung zu gewährleisten, da die Platten dadurch selbstreinigend und antibakteriell sind und die Luft reinigen. Wenn das UVLicht mit der Oberfläche der Verkleidungen für den Außenbereich in Berührung gelangt und es bestrahlt, wird aktiver Sauerstoff gebildet, der alle organischen Substanzen und neutralisiert die Stickstoffoxide. Das Regenwasser breitet sich darauf aus und bildet dank der extrem wasserfesten Beschaffenheit der behandelten Platten eine dünne Schicht, die die Platten reinigt und den zuvor mit dem aktiven Sauerstoff zersetzten Schmutz entfernt. / Hydrotect®, la nouvelle technologie appliquée aux revêtements muraux extérieurs, est en mesure de garantir d'excellentes performances qui donnent aux plaques des propriétés autonettoyantes, antibactériennes et une action d’épuration à travers la purification de l’air. Quand les surfaces traitées réagissent à l'action des rayons ultraviolets en formant de l'oxygène actif, chaque substance organique se décompose et les oxydes d'azote sont neutralisés. Lorsqu'il pleut, l'eau se répand, et grâce aux propriétés hydrophiles des plaques traitées, elle forme un film qui détache et élimine la saleté décomposée précédemment sous l'action de l'oxygène actif.
Laminam+Hydrotect® _Verkleidungen für den Innenbereich / Revêtements muraux intérieurs
Die mit Hydrotect® behandelten Platten können dank der Kombination der Eigenschaften von Titandioxid und der antibakteriellen Wirkung der Edelmetalle auch im Innenbereich verwendet werden. So wäre die Beleuchtung bei der Anwendung im Innenbereich nicht ausreichend, um die für die Beseitigung der Bakterien notwendige Reaktion zu gewährleisten, aber durch den Zusatz der Behandlung mit Edelmetallen erhalten die Platten antibakterielle Eigenschaften und die Fähigkeit, auch ohne Licht und ohne die photokatalytische Wirkung der UV-Strahlung unangenehme Gerüche zu beseitigen. / Les plaques traitées avec Hydrotect® peuvent être utilisées aussi à l'intérieur, car elles présentent à la fois les propriétés du bioxyde de titane et les propriétés antibactériennes des métaux nobles. En effet, à l'intérieur, les conditions d’éclairage ne seraient pas suffisantes pour exercer une action antibactérienne, mais le traitement à base de métaux nobles rend les plaques antibactériennes et en mesure d'éliminer les mauvaises odeurs, même en l'absence totale de lumière et de l’effet photocatalytique dérivant de l’action des rayons ultraviolets.
Reibungskoeffizient Laminam 5 / Coefficient de frottement Laminam 5 Kotan Norm-Methode / Norme-Méthode DIN 51130
R10
DIN 51097
A+B
Erhältliche Farben / Couleurs disponibles
Beige
Grey
Für das komplette Sortiment an Kollektionen und die technischen Spezifikationen siehe S. 142 ⁄ Pour la gamme complète des collections et les spécifications techniques page 142. Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif.
p100
laminam
p101
/Milan Year: 2015 Showroom Milano Milan/Italy Design Exchange Designer: Alessandra Stefani Laminam 5 Kotan, Beige, Grey Customized size
product book
/kotan
p102
laminam
Kauri series / chapter —09
p103
product book
p104
laminam
p105
product book
/kauri
01 04
03
02
Assemblage 09 Ausführungen ⁄Finitions 01—Grigio 02—Bianco 03—Beige 04—Moro Laminam Various sizes
p106
laminam
p107
product book
/kauri
Moro
Kauri series_
/ Die Inspiration stammt vom seltensten und kostbarsten Holz der Welt, von dem sie auch den Namen bezieht. Kauri bewahrt in ihrer Textur die Spuren eines extrem kontrastreichen, machtvollen und ursprünglichen Holzes. Die Erinnerung an das inspirierende Material ist in den makroskopischen Maserungen erhalten, die den Platten ein kraftvolles Unterscheidungsmerkmal verleihen. Die weichen Farbtöne lassen unzählige Verlegemöglichkeiten zu. / Kauri est une collection inspirée du bois le plus rare et le plus précieux au monde, dont elle porte le nom. De ses origines boisées, Kauri garde la texture contrastée à l'extrême, intense et primordiale. Ses veinures macroscopiques détiennent la mémoire de sa matière initiatrice, donnant aux plaques un cachet expressif. Les tons doux laissent le loisir de réaliser d'innombrables calepinages.
Erhältliche Farben / Couleurs disponibles
Beige
Bianco
Grigio
Moro Für das komplette Sortiment an Kollektionen und die technischen Spezifikationen siehe S. 142 ⁄ Pour la gamme complète des collections et les spécifications techniques page 142. Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif.
Reibungskoeffizient Laminam 5 /Coefficient de frottement Laminam 5 Kauri Norm-Methode / Norme-Méthode DIN 51130
R10
DIN 51097
on demand
ANSI A137.1 (DCOF)
≥ 0,42**
ASTM C-1028
µ > 0,6*
*bei trockenen Bedingungen/en lieu sec. **auf Anfrage in der Bestellphase garantiert/garanti à la demande au moment de passer la commande.
p108
laminam
p109
product book
/Moscow Year: 2014 School Moscow/Russia Ventilated Facades Kauri, Beige Various sizes
/kauri
p110
laminam
Linfa series / chapter —10
p111 p0111
product book
p112
laminam
p113
product book
/linfa
03
01
02
04
Assemblage 10 Ausführungen ⁄Finitions 01 —Cocco 02—Cotone 03—Cenere 04—Canapa Laminam Various sizes
p114
laminam
p115
product book
/linfa
Cotone
Linfa series_
/ Ihre Inspiration stammt vom Holz, einem lebendigen, vibrierenden Material, das bezüglich der Ausmaße und Oberflächenausführungen neu interpretiert wurde. Linfa bringt den Willen einer Forschung an den Materialien zum Ausdruck, indem ein hohes Experimentierniveau aufrecht erhalten wird und unübliche Oberflächenausführungen und -bearbeitungen untersucht werden: Anstelle der klassischen Holzarten werden zeitgemäßere Oberflächenbehandlungen und Ausfertigungen vorgeschlagen, dank denen die Platten brandneue Nuancen annehmen. / Inspirée du bois, matière vive et vibrante, Linfa se dote d'une dimension et de finitions qui lui sont propres. Elle exprime à la fois sa quête de la matière et son désir profond d'expérimenter, sondant l'inconnu de finissages rares et d'exécutions inusuelles. À la place des essences traditionnelles, ce sont des traitements de surface et des finitions plus actuelles qui sont proposés, agrémentant les plaques de nuances inouïes.
Erhältliche Farben / Couleurs disponibles
Cotone
Cenere
Corteccia
Canapa
Cocco Für das komplette Sortiment an Kollektionen und die technischen Spezifikationen siehe S. 142 ⁄ Pour la gamme complète des collections et les spécifications techniques page 142. Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif.
p116
laminam
p117
/Seoul Year: 2012 Songdo BRC Seoul/South Korea Laminam 3+ Linfa, Corteccia Various sizes
product book
/linfa
p118
laminam
Opificio Mediceo series / chapter —11
p119 p0119
product book
p120
laminam
01
p121
02
product book
/opificio mediceo
03
Assemblage 11 Ausführungen ⁄Finitions 01 —Pietra Paesina 02—Pietra Paesina 03—Pietra Paesina Laminam Various sizes
p122
laminam
p123
product book
/opificio mediceo
Pietra Paesina
Opificio Mediceo series_
/ Die brandneue Kollektion gibt in den Platten eine Auswahl an alten kostbaren Steinen wieder, die in der Natur nicht mehr verfügbar sind. / Cette collection inédite reproduit sur les dalles une sélection de pierres précieuses anciennes aujourd’hui épuisées dans la nature.
Erhältliche Farben / Couleurs disponibles
Pietra Paesina Für das komplette Sortiment an Kollektionen und die technischen Spezifikationen siehe S. 142 ⁄ Pour la gamme complète des collections et les spécifications techniques page 142. Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif.
Reibungskoeffizient Laminam 5 / Coefficient de frottement Laminam 5 Pietra Paesina Norm-Methode / Norme-Méthode DIN 51130
R9
ANSI A137.1 (DCOF)
≥ 0,42**
ASTM C-1028
µ > 0,6*
* bei trockenen Bedingungen/en lieu sec. **auf Anfrage in der Bestellphase garantiert/garanti à la demande au moment de passer la commande.
p124
laminam
p125
/Milan Year: 2013 Showroom Milano/Italy Laminam 3+ Opificio Mediceo, Pietra Paesina 1000x3000
product book
/opificio mediceo
p126
laminam
Oxide series / chapter —12
p0127 p127
product book
p128
laminam
p129
product book
/oxide
03
01
02
04
Assemblage 12 Ausführungen ⁄Finitions 01—Moro 02—Grigio 03—Nero 04—Bianco Laminam Various sizes
p130
laminam
p131
product book
/oxide
Perla
Oxide series_
/ Anhand einer exklusiven Technologie der Übereinanderschichtung ahmen die Oberflächen von Oxide den Effekt des oxidierten Metalls nach, das auf die Wettereinflüsse, die Sonne und den Lauf der Zeit reagiert. Dank der materischen und farblichen Tiefe entstehen brandneue raffinierte dreidimensionale Effekte für einen Total Look in der Planung von Innenund Außenbereichen in allen möglichen Stilen, vom klassischsten bis zum extremsten. / Au moyen d'une technologie de stratification exclusive, les surfaces d'Oxide évoquent l'aspect du métal oxydé qui réagit sous l'effet des agents atmosphériques, au soleil et aux injures du temps qui passe. La profondeur matiériste et chromatique crée d'inimaginables effets en 3D dont le raffinement contribue à la conception de total look pour intérieurs et extérieurs, quel que soit le style, du plus conventionnel au plus extrême.
Erhältliche Farben / Couleurs disponibles
Grigio
Perla
Bianco
Moro
Avorio
Nero
Moro Mat Für das komplette Sortiment an Kollektionen und die technischen Spezifikationen siehe S. 142 ⁄ Pour la gamme complète des collections et les spécifications techniques page 142. Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif.
Reibungskoeffizient Laminam 5 / Coefficient de frottement Laminam 5 Oxide
Oxide Mat
Norm-Methode / Norme-Méthode ASTM C-1028
Norm-Methode / Norme-Méthode µ > 0,6*
DIN 51130
R9
ANSI A137.1 (DCOF)
≥ 0,42**
ASTM C-1028
µ > 0,6*
* bei trockenen Bedingungen/en lieu sec **auf Anfrage in der Bestellphase garantiert/garanti à la demande au moment de passer la commande.
p132
/Venice Year: 2013 Algiubagiò Restaurant Venice/Italy Laminam 3+ Oxide, Moro Various sizes
laminam
p133
product book
/oxide
p134
laminam
Tredi series / chapter —13
p0135 p135
product book
p136
laminam
p137
product book
/tredi
01
03
02
Assemblage 13 Ausführungen ⁄Finitions 01—Basalto 02—Zinco 03—Carbonio Laminam Various sizes
p138
laminam
p139
product book
/tredi
Zinco
Tredi series_
/ Unter allen Oberflächen von Laminam ist Tredi die technischste par eccellence: Dank ihren ausgezeichneten Anti-Grip-Leistungen wurde sie in der höchsten spezifischen Klasse eingestuft. Die tief genoppte Struktur gewährleistet die maximale Stabilität und Sicherheit und verleiht der Platte eine Stärkenwirkung, die an das Gewebe eines Stoffes erinnert. Perfekt für Schwimmbecken, Wellnesscenter, Fitnesscenter, Labore und Industrieküchen. / Grâce à d'optimales performances antidérapantes, de toutes les surfaces Laminam, Tredi est, par excellence, la plus technique et celle qui est classifiée au top niveau. Sa surface grumelée en profondeur garantit le maximum de stabilité et de sécurité, et donne à la plaque un effet d'épaisseur évoquant la trame d'un tissu. Idéale pour les piscines, les spas, les clubs de gymnastique, les laboratoires et les cuisines professionnelles.
Reibungskoeffizient Laminam 5 / Coefficient de frottement Laminam 5 Tredi Norm-Methode / Norme-Méthode DIN 51130
R12
DIN 51097
A+B+C
ANSI A137.1 (DCOF)
≥ 0,42**
ASTM C-1028
µ > 0,6*
*bei trockenen Bedingungen/en lieu sec. **auf Anfrage in der Bestellphase garantiert/garanti à la demande au moment de passer la commande.
Erhältliche Farben / Couleurs disponibles
Basalto
Carbonio
Zinco Für das komplette Sortiment an Kollektionen und die technischen Spezifikationen siehe S. 142 ⁄ Pour la gamme complète des collections et les spécifications techniques page 142. Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif.
p140
laminam
p141
/Modena Year: 2011 Private House Designer: Enrico Iascone Modena/Italy Laminam 3+ Tredi, Basalto 1000x3000
product book
/tredi
p142
laminam
Technical details + samples / chapter —14
p0143
product book
p144
laminam
p145
technical details + samples
02.— Collection_
01.— Blend_
Avorio
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Grigio
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Avorio
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Bianco
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Noce
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Nero
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Fumo
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Nero Intenso
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Nero
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Moro
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Neve
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Tortora
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Perla
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Crusca
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif. Die auf den Mustern angeführten Werte geben die erhältlichen Stärken an. Für die komplette Auswahl an Stärken siehe S. 165 / Les valeurs figurant sur les échantillons indiquent les épaisseurs disponibles. Pour la gamme complète des épaisseurs, voir page 165.
Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif. Die auf den Mustern angeführten Werte geben die erhältlichen Stärken an. Für die komplette Auswahl an Stärken siehe S. 165 / Les valeurs figurant sur les échantillons indiquent les épaisseurs disponibles. Pour la gamme complète des épaisseurs, voir page 165.
p146
laminam
p147
02.— Collection Lucidato_
technical details + samples
03.— Filo_
Avorio Lucidato
5
Bianco Lucidato
5
Argento
3, 3+
Bronzo
3, 3+
Fumo Lucidato
5
Neve Lucidato
5
Ghisa
3, 3+
Brina
3, 3+
Perla Lucidato
5
Crusca Lucidato
5
Pece
3, 3+
Rame
3, 3+
Oro
3, 3+
Mercurio
3, 3+,
Rubino
3, 3+
Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif. Die auf den Mustern angeführten Werte geben die erhältlichen Stärken an. Für die komplette Auswahl an Stärken siehe S. 165 / Les valeurs figurant sur les échantillons indiquent les épaisseurs disponibles. Pour la gamme complète des épaisseurs, voir page 165.
Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif. Die auf den Mustern angeführten Werte geben die erhältlichen Stärken an. Für die komplette Auswahl an Stärken siehe S. 165 / Les valeurs figurant sur les échantillons indiquent les épaisseurs disponibles. Pour la gamme complète des épaisseurs, voir page 165.
p148
laminam
p149
technical details + samples
05.— I Metalli_
04.— Fokos_
Piombo
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Rena
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Ferro Ossidato
3, 3+
Madreperla Ossidato
3, 3+
Roccia
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Sale
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Plumbeo Ossidato
3, 3+
Plutonio Ossidato
3, 3+
Terra
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif. Die auf den Mustern angeführten Werte geben die erhältlichen Stärken an. Für die komplette Auswahl an Stärken siehe S. 165 / Les valeurs figurant sur les échantillons indiquent les épaisseurs disponibles. Pour la gamme complète des épaisseurs, voir page 165.
Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif. Die auf den Mustern angeführten Werte geben die erhältlichen Stärken an. Für die komplette Auswahl an Stärken siehe S. 165 / Les valeurs figurant sur les échantillons indiquent les épaisseurs disponibles. Pour la gamme complète des épaisseurs, voir page 165.
p150
laminam
p151
technical details + samples
06b.— I Naturali_ Marmi
Travertino Avorio
Travertino Romano
Marfil Lucidato
Crema Marfil
3, 3+, 7, 3+3
5, 5+3
5
Travertino Navona
Travertino Romano Lucidato
Marfil Spazzolato
5, 5+3
5
3, 3+, 5
3, 3+, 5, 7, 3+3
Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif. Die auf den Mustern angeführten Werte geben die erhältlichen Stärken an. Für die komplette Auswahl an Stärken siehe S. 165 / Les valeurs figurant sur les échantillons indiquent les épaisseurs disponibles. Pour la gamme complète des épaisseurs, voir page 165.
Emperador Marrone Spazzolato
3, 3+, 5, 5+3
Emperador Grigio Spazzolato
3, 3+, 5, 5+3
Bianco Statuario
5
Bianco Statuario Lucidato
5
Bianco Statuario Venato
5
Bianco Statuario Venato Lucidato
5
Calacatta Oro Venato
5
Calacatta Oro Venato Lucidato
5
Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif. Die auf den Mustern angeführten Werte geben die erhältlichen Stärken an. Für die komplette Auswahl an Stärken siehe S. 165 / Les valeurs figurant sur les échantillons indiquent les épaisseurs disponibles. Pour la gamme complète des épaisseurs, voir page 165.
p152
laminam
Various Faces / Bianco Statuario, Bianco Statuario Lucidato
p153
technical details + samples
Book Match Composition / Bianco Statuario Venato, Bianco Statuario Venato Lucidato
Various Faces / Example Composition / Bianco Statuario Venato, Bianco Statuario Venato Lucidato
Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif. Die auf den Mustern angeführten Werte geben die erhältlichen Stärken an. Für die komplette Auswahl an Stärken siehe S. 165 / Les valeurs figurant sur les échantillons indiquent les épaisseurs disponibles. Pour la gamme complète des épaisseurs, voir page 165.
Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif. Die auf den Mustern angeführten Werte geben die erhältlichen Stärken an. Für die komplette Auswahl an Stärken siehe S. 165 / Les valeurs figurant sur les échantillons indiquent les épaisseurs disponibles. Pour la gamme complète des épaisseurs, voir page 165.
p154
laminam
p155
technical details + samples
Various Faces / Example Composition / Calacatta Oro Venato, Calacatta Oro Venato Lucidato
Book Match Composition / Calacatta Oro Venato, Calacatta Oro Venato Lucidato
Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif. Die auf den Mustern angeführten Werte geben die erhältlichen Stärken an. Für die komplette Auswahl an Stärken siehe S. 165 / Les valeurs figurant sur les échantillons indiquent les épaisseurs disponibles. Pour la gamme complète des épaisseurs, voir page 165.
Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif. Die auf den Mustern angeführten Werte geben die erhältlichen Stärken an. Für die komplette Auswahl an Stärken siehe S. 165 / Les valeurs figurant sur les échantillons indiquent les épaisseurs disponibles. Pour la gamme complète des épaisseurs, voir page 165.
p156
laminam
p157
06a.— I Naturali_ Pietre
technical details + samples
06c.— I Naturali_ Gemme
Basalto Vena Chiara
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Basalto Vena Scura
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Onice Bianco Lucidato
5
Onice Blu Lucidato
5
Ossidiana Vena Chiara
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Ossidiana Vena Grigia
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Onice Cognac Lucidato
5
Onice Glicine Lucidato
5
Ossidiana Vena Scura
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Pietra di Savoia Grigia
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Onice Miele Lucidato
5
Onice Perla Lucidato
5
Pietra di Savoia Antracite
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Pietra di Savoia Perla
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Pietra di Savoia Avorio
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif. Die auf den Mustern angeführten Werte geben die erhältlichen Stärken an. Für die komplette Auswahl an Stärken siehe S. 165 / Les valeurs figurant sur les échantillons indiquent les épaisseurs disponibles. Pour la gamme complète des épaisseurs, voir page 165.
Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif. Die auf den Mustern angeführten Werte geben die erhältlichen Stärken an. Für die komplette Auswahl an Stärken siehe S. 165 / Les valeurs figurant sur les échantillons indiquent les épaisseurs disponibles. Pour la gamme complète des épaisseurs, voir page 165.
p158
laminam
p159
07.— Kanka_
technical details + samples
08.— Kotan_
Black
5
Brown
5
Various Faces
Beige
5
Grey
5
Various Faces
Hydrotect® Behandlung für Verkleidungen für den Außenbereich HYE / traitement pour revêtements muraux extérieurs HYE
Hydrotect® Behandlung für Verkleidungen für den Außenbereich HYE / traitement pour revêtements muraux extérieurs HYE
Kanka Black HYE 1000X3000 Laminam 5
Kanka Brown HYE 1000X3000 Laminam 5
Kotan Beige HYE 1000X3000 Laminam 5
Kotan Grey HYE 1000X3000 Laminam 5
FH00008
FH00009
FH00010
FH00011
Hydrotect® Behandlung für Verkleidungen für den Innenbereich HYI / traitement pour revêtements muraux intérieurs HYI
Hydrotect® Behandlung für Verkleidungen für den Innenbereich HYI / traitement pour revêtements muraux intérieurs HYI
Kanka Black HYI 1000X3000 Laminam 5
Kanka Brown HYI 1000X3000 Laminam 5
Kotan Beige HYI 1000X3000 Laminam 5
Kotan Grey HYI 1000X3000 Laminam 5
FH00012
FH00013
FH00014
FH00015
Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif. Die auf den Mustern angeführten Werte geben die erhältlichen Stärken an. Für die komplette Auswahl an Stärken siehe S. 165 / Les valeurs figurant sur les échantillons indiquent les épaisseurs disponibles. Pour la gamme complète des épaisseurs, voir page 165.
Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif. Die auf den Mustern angeführten Werte geben die erhältlichen Stärken an. Für die komplette Auswahl an Stärken siehe S. 165 / Les valeurs figurant sur les échantillons indiquent les épaisseurs disponibles. Pour la gamme complète des épaisseurs, voir page 165.
p160
laminam
p161
09.— Kauri_
Beige
technical details + samples
11.— Opificio Mediceo_ Pietra Paesina
5
Bianco
5, 5+3
Pietra Paesina
5
Various Faces
Grigio
5
Moro
5, 5+3
10.— Linfa_
Cotone
3, 3+
Canapa
3, 3+
Cenere
3, 3+
Cocco
3, 3+
Corteccia
3, 3+
Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif. Die auf den Mustern angeführten Werte geben die erhältlichen Stärken an. Für die komplette Auswahl an Stärken siehe S. 165 / Les valeurs figurant sur les échantillons indiquent les épaisseurs disponibles. Pour la gamme complète des épaisseurs, voir page 165.
Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif. Die auf den Mustern angeführten Werte geben die erhältlichen Stärken an. Für die komplette Auswahl an Stärken siehe S. 165 / Les valeurs figurant sur les échantillons indiquent les épaisseurs disponibles. Pour la gamme complète des épaisseurs, voir page 165.
p162
laminam
p163
technical details + samples
13.— Tredi_
12.— Oxide_
Grigio
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Moro
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Basalto
3, 3+, 5
Nero
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Moro Mat
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Zinco
3, 3+, 5
Perla
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Avorio
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Bianco
3, 3+, 5, 7, 3+3, 5+3
Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif. Die auf den Mustern angeführten Werte geben die erhältlichen Stärken an. Für die komplette Auswahl an Stärken siehe S. 165 / Les valeurs figurant sur les échantillons indiquent les épaisseurs disponibles. Pour la gamme complète des épaisseurs, voir page 165.
Carbonio
3, 3+, 5
Die Farbtöne der Muster sind als Richtwerte anzusehen / Les couleurs des échantillons ne sont données qu'à titre indicatif. Die auf den Mustern angeführten Werte geben die erhältlichen Stärken an. Für die komplette Auswahl an Stärken siehe S. 165 / Les valeurs figurant sur les échantillons indiquent les épaisseurs disponibles. Pour la gamme complète des épaisseurs, voir page 165.
p164
laminam
p165
Technische Datenblätter / Fiches techniques >
Anwendungen / Applications > Laminam® eignet sich für eine große Zahl von Anwendungsmöglichkeiten im Innen- und im Außenbereich: Laminam® convient à de nombreuses applications tant intérieures qu'extérieures: Bausektor / Secteur du bâtiment: Fußböden und Verkleidungen, Trennwände und Wandsysteme, Decken, Bearbeitung und Renovierung von Oberflächen, verkleidete Isolierungen, Tunnel und Untergrundbahnen. Sols et revêtements, parois de séparation et équipées, faux plafonds, finitions et réparation de surfaces, revêtements calorifugés, tunnels, métros. Fassadenverkleidungssysteme / Systèmes de revêtement de façade: Hinterlüftete Fassaden, Verkleidungen mit Wärmedämmverbundsystemen oder durch Verklebung. Façades ventilées, revêtements imperméables ou en collage. Einrichtungen / Décoration: Badezimmer- oder Küchenflächen, Schränke, Tische, Schreibtische, Türen und Einrichtungen im Allgemeinen. Surfaces pour plans de salles de bains et de cuisines, armoires, tables, bureaux, portes et ameublement en général. Schiffbau / Secteur naval: Laminam kann dank dem geringen Gewicht und den ausgezeichneten technischen Eigenschaften problemlos für Fußböden und Verkleidungen von Kreuzfahrt- und Vergnügungsschiffen eingesetzt werden. Grâce à sa légèreté et à ses caractéristiques techniques élevées, Laminam peut facilement être employé pour la réalisation de sols et de revêtements de navires de croisière et d’embarcations de plaisance.
technical details + samples
Verbund- und Struk turplatten / Panneaux composites et structurels: Die Platten können miteinander oder mit anderen Materialien verbunden werden, um besonders widerstandsfähige und extrem leichte Strukturund Verbundpaneele herzustellen, die für alle Situationen geeignet sind, die lange Haltbarkeit und eine Verringerung der Gewichtsbelastung auf Oberflächen erforderlich machen. Il est possible de superposer les plaques entre elles ou à d'autres matériaux pour réaliser des panneaux structurels et composites particulièrement résistants et extrêmement légers, indiqués dans toutes les situations exigeant une tenue élevée et une charge réduite sur les surfaces.
Laminam 3
Laminam 5
Laminam 3+3
Laminam 3 ist die Standardplatte. Nennmaße: 1000mmx3000mm Nenndicke: 3mm
Laminam 5 ist eine Standardplatte. Nenndicke: 5,6mm
Laminam 3+3 ist eine Sandwichplatte aus zwei Laminam3 Platten mit einem Glasfaserkern, deren beide Vorderseiten in die ent gegengesetzte Richtung ausgerichtet sind. Dadurch besitzt Laminam 3+3 beidseitigen Vorderseiten. Nenndicke: 7mm
Mindestverhältnis zwischen Nutzfläche und Dicke: 8x105 Verwendung von L aminam 3 •Bauwesen: Wand- und Deckenverkleidung, verklebte Außen- und Innenverkleidung. •Einrichtungs und Innendesignsektor. Laminam 3 est la pièce initiale. Dimensions nominales: 1000mmx3000mm Épaisseur nominale: 3mm Rapport minimum entre surface utile et épaisseur: 8x105 Utilisation de Laminam 3
Verwendung von Laminam 5 •Bauwesen: Verklebte Fußböden und Verkleidungen auf Estrich oder bereits bestehenden Fußböden für Wohn- und Gewerbebereiche, die konzentrierten Belastungen ausgesetzt sind •Hinterlüftete Wände (nur nach vorheriger Anbringung von Glasfasern auf der Rückseite) •Durchgehende Wände (nur nach vorheriger Anbringung von Glasfasern auf der Rückseite) •Einrichtungs- und Innendesignsektor Laminam 5 est la pièce initiale Épaisseur nominale: 5,6mm
Utilisation de Laminam 5 •Secteur du bâtiment: revêtement de sol sur chapes ou sur revêtements de sol préexistants par encollage, dans des espaces résidentiels et commerciaux soumis à un piétinement intense. •Façades ventilées (après encollage d’une Laminam 3+ trame en fibre de verre au dos) •Murs rideaux (après encollage d’une trame Laminam 3+ besteht aus der Basisplatte, en fibre de verre au dos) die unter Verwendung eines dazu v orgesehenen •Secteur de la décoration et de l’architecture Klebstoffs mit einer Glasfasermatte d’intérieur verstärkt wurde. Nenndicke: 3mm Laminam 7 Verwendung von laminam 3+ •Bauwesen: Verklebte Fußböden und Laminam 7 ist eine Sandwichplatte aus zwei Verkleidungen auf E strich oder ber eits Laminam3 Platten und einem Glasfaserkern, bestehenden Fußböden für Wohnbereiche, deren beide Vorderseiten in die selbe die keinen konzentrierten Belastungen Richtung ausgerichtet sind. Dadurch wird ausgesetzt sind. die Rückseite der unteren Platte zur Rückseite •Hinterlüftete Wände von Laminam 7. •Durchgehende Wände Nenndicke: 7mm •Einrichtungs- und Innendesignsektor Verwendung von L aminam 7 Laminam 3+ se compose d’une pièce •Einrichtungs und Innendesignsektor. initiale incorporant un renfort structurel qui consiste en une trame en fibre de verre collée Laminam 7 est une superposition de deux au dos par un adhésif prévu à cet effet. dalles Laminam 3, avec une semelle en fibre Épaisseur nominale: 3 mm de verre intercalée, dont les surfaces frontales sont orientées dans le même sens. Utilisation de Laminam 3+ Le dos de la dalle inférieure coïncide avec le •Secteur du bâtiment: revêtement de sols dos de Laminam 7. et murs de logements sur chapes ou revêteÉpaisseur nominale: 7 mm ments de sol préexistants par encollage dans Utilisation de Laminam 7 des espaces non soumis à un piétinement •Secteur décoration et aménagement intense. intérieurs • Façades ventilées •Murs rideaux •Secteur de la décoration et de l’architecture d’intérieur •Secteur du bâtiment: revêtement mural, plafonds, intérieurs et extérieurs par encollage. •Secteur de la décoration et de l’architecture d’intérieur.
Verwendung von Laminam 3+3 •Einrichtungs und Innendesignsektor. Laminam 3+3 est un sandwich composé de deux plaques Laminam 3 entre lesquelles est interposée une trame en fibre de verre, dont les surfaces frontales sont tournées en sens inverse l’une par rapport à l’autre. C’est pourquoi les surfaces de Laminam 3+3 se retrouvent de face. Épaisseur nominale: 7mm Utilisation de Laminam 3+3 •Secteur de la décoration et de l’architecture d’intérieur. Laminam 5+3 Laminam 5+3 ist eine Sandwichplatte aus einer Laminam 5 und einer Laminam3 Platte mit einem Glas faserkern, deren beide Vorderseiten in dieselbe Richtung ausgerichtet sind. Dadurch wird die Rückseite der unteren Platte zur Rückseite von Laminam 5+3. Nenndicke: 8mm Verwendung von Laminam 5+3 •Einrichtungs- und Innendesignsektor. Laminam 5+3 est un sandwich composé de deux plaques Laminam 5 et Laminam 3 entre lesquelles est interposée une trame en fibre de verre, dont les surfaces frontales sont tournées dans le même sens. C'est pourquoi le dos du carreau du dessous coïncide avec le dos de Laminam 5+3. Épaisseur nominale: 8mm Utilisation de Laminam 5+3 •Secteur de la décoration et de l’architecture d’intérieur.
p166
laminam
p167
technical details + samples
Technische Datenblätter / Fiches techniques >
Besondere Merkmale / Valeurs distinctives >
Laminam 3
Porcelaine stratifiée obtenue par broyage humide de matières premières argileuses, roches granitiques et métamorphiques, à composant feldspathique et pigments céramiques. Compactée par un moulage spécial dans un compatter et frittage à 1200°C, avec cuisson hybride. À bord carré monocalibre, à double plaque accouplée avec renfort structurel en matériau inerte (natte en fibre de verre interposée entre les deux plaques).
Hauptmerkmale / Principales caractéristiques
Laminam 3+3
Beständigkeit gegen aggressive chemische Substanzen / Résistance aux agressions chimiques Laminan ist gegen organische und anorganische Lösungsmittel, Desinfektions- und Reinigungsmittel resistent. Extrem einfach und ohne Veränderung der Oberflächenstruktur zu reinigen; einzig Fluorwasserstoffsäure schadet der Oberfläche. Laminam résiste aux solvants organiques, inorganiques, aux désinfectants et aux détergents. La plaque se nettoie très facilement en maintenant intactes les caractéristiques de la surface; le seul produit capable d’attaquer le produit est l’acide fluorhydrique.
Durch Feuchtvermahlung von Rohton, Granitstein und metamorphem Gestein mit Feldspatanteil und Keramikpigmenten hergestelltes Porzellanlaminat. Durch eine spezielle Formpressung im Kompakter verdichtet und im Hybridverfahren bei 1200°C gesintert. Mit rechteckigem Rand in einem Werkmaß. Porcelaine stratifiée obtenue par broyage humide de matières premières argileuses, roches granitiques et métamorphiques, à composant feldspathique et pigments céramiques. Compactée par un moulage spécial dans un compatter et frittage à 1200°C, avec cuisson hybride. À bord carré monocalibre. Laminam 3+ Durch Feuchtvermahlung von Rohton, Granitstein und metamorphem Gestein mit Feldspatanteil und Keramikpigmenten hergestelltes Porzellanlaminat. Durch eine spezielle Formpressung im Kompakter verdichtet und im Hybridverfahren bei 1200°C gesintert. Mit rechteckigem Rand in einem Werkmaß und Strukturverstärkung mit inertem Material (auf der Rückseite angebrachte Glasfasermatte). Porcelaine stratifiée obtenue par broyage humide de matières premières argileuses, roches granitiques et métamorphiques, à composant feldspathique et pigments céramiques. Compactée par un moulage spécial dans un compatter et frittage à 1200°C, avec cuisson hybride. À bord carré monocalibre, avec renfort structurel en matériau inerte (natte en fibre de verre appliquée à l’arrière). Laminam 5 Durch Feuchtmahlung von Rohton, Granitstein und metamorphem Gestein mit Feldspatanteil und Keramikpigmenten hergestelltes Porzellanlaminat. Durch eine spezielle Formpressung im Kompakter verdichtet und im Hybridverfahren bei 1200°C gesintert. Mit rechteckigem Rand in einem Werkmaß. Porcelaine stratifiée obtenue par broyage humide de matières premières argileuses, roches granitiques et métamorphiques, à composant feldspathique et pigments céramiques. Compactée par un moulage spécial dans un compatter et frittage à 1200°C, avec cuisson hybride. À bord carré monocalibre. Laminam 7 Durch Feuchtvermahlung von Rohton, Granitstein und metamorphem Gestein mit Feldspatanteil und Keramikpigmenten hergestelltes Porzellanlaminat. Durch eine spezielle Formpressung im Kompakter verdichtet und im Hybridverfahren bei 1200°C gesintert. Mit rechteckigem Rand in einem Werkmaß, bestehend aus zwei verbundenen Platten mit Strukturverstärkung aus inertem Material (zwischen den Platten angebrachte Glasfasermatte).
Durch Feuchtvermahlung von Rohton, Granitstein und metamorphem Gestein mit Feldspatanteil und Keramikpigmenten hergestelltes Porzellanlaminat. Durch eine spezielle Formpressung im Kompakter verdichtet und im Hybridverfahren bei 1200°C gesintert. Mit rechteckigem Rand in einem Werkmaß, bestehend aus zwei verbundenen Platten mit Strukturverstärkung aus inertem Material (zwischen den Platten angebrachte Glasfasermatte). Laminam 3+3 ist eine Sandwichplatte aus zwei Laminam3-Platten mit einem Glasfaserkern, deren beide Vorderseiten in die entgegengesetzte Richtung ausgerichtet sind. Dadurch besitzt Laminam3+3 beidseitig Vorderseiten. Porcelaine stratifiée obtenue par broyage humide de matières premières argileuses,roches granitiques et métamorphiques, à composant feldspathique et pigments céramiques. Compactée par un moulage spécial dans un compatter et frittage à 1200°C, avec cuisson hybride. À bord carré monocalibre, à double plaque accouplée avec renfort structurel en matériau inerte (natte en fibre de verre interposée entre les deux plaques). Laminam 3+3 est un sandwich de deux Laminam 3 intercalés avec la natte en fibre de verre, ayant les surfaces frontales tournées du côté opposé. Les deux surfaces de Laminam 3+3 sont donc frontales. Laminam 5+3 Durch Nassmahlung von tonhaltigen Rohstoffen, Granit- und Metamorphgestein mit Feldspatanteilen und Keramikpigmenten hergestelltes Porzellanlaminat. Durch eine spezielle Formpressung im Kompakter verdichtet und im Hybridverfahren bei 1200°C gesintert. Mit rechteckigem Rand in einem Werkmaß und zweifacher verbundener Platte mit Strukturverstärkung mit inertem Material (zwischen den zwei Platten eingefügte Glasfasermatte). Laminam 5+3 ist ein Sandwich aus zwei Laminam 5- und Laminam 3-Platten mit einer Glasfasermatte in der Mitte, wobei die Vorderflächen in die gleiche Richtung zeigen. Deshalb entspricht die Rückseite der unteren Platte der Rückseite von Laminam 5+3. Porcelaine laminée obtenue par le broyage humide de matières premières argileuses, de roches granitiques et métamorphiques, contenant des feldspaths et des pigments céramiques. Compactée par un pressage spécial en compatter et un frittage à 1200°C, avec cuisson hybride. À bord à l'équerre monocalibre, à deux carreaux accouplés renfermant un renfort structurel en matériau inerte (natte en fibre de verre). Laminam 5+3 est un sandwich de Laminam 5 et Laminam 3 renfermant une natte en fibre de verre, dont les surfaces frontales sont tournées dans le même sens. C'est pourquoi le dos du carreau du dessous coïncide avec le dos de Laminam 5+3.
Maße / Dimensions 1000x3000mm 39.4”x118.1” Perfekte Ebenheit / Planéité parfaite Leichtigkeit / Légèreté 7 kg/mq
Verschleißfestigkeit / Résistance à l'usure Laminam ist kratzunempfindlich und scheuerfest. Weder eine intesive Nutzung noch häufige Rein gungsvorgänge beeinträchtigen ihre Eigenschaften. Laminam résiste aux rayures et à l’abrasion profonde. Ses propriétés restent donc inaltérées même après une utilisation intensive et un nettoyage fréquent. Hohe Biegefestigkeit / Résistance élevée à la flexion Laminam weist ein sehr hohes Bruchmodul auf. Laminam présente un module de rupture élevé. Frostbeständigkeit / Ingélivité Die durchschnittliche Wasseraufnahme von 0,1% macht Laminam frostbeständig und für alle Klimabedingungen geeignet. Grâce à une absorption moyenne d’eau de 0,1 %, Laminam résiste au gel et s’adapte à toutes les conditions climatiques. Feuerfestigkeit / Résistance au feu Laminam enthält keine organischen Substanzen und ist daher feuerfest und hitzebeständig. Im Brandfall kommt es nicht zur Rauchentwicklung und zur Emission von toxischen Substanzen. Laminam ist vollkommen mit Nahrungsmittel kompatibel, da sie keine gelösten Stoffe freisetzt. Das Aufkommen von Schimmel, Bakterien oder Pilzen wird verhindert. Laminam ne contient pas de matières organiques, par conséquent, elle résiste au feu et aux températures élevées. Hygienische Oberfläche / Surface hygiénique Laminam ist vollkommen mit Nahrungsmitteln kompatibel, da sie keine gelösten Stoffe freisetzt. Das Aufkommen von Schimmel, Bakterien oder Pilzen wird verhindert. Laminam est totalement compatible avec les substances alimentaires, puisqu’elle ne libère aucun élément en solution. Elle ne permet pas l’apparition de moisissures, de bactéries et de champignons.
Farbmerkmale / Propriétés chromatiques Laminam ist UV-beständig, da sie keine organischen Farbpigmente enthält. Die Farbbeständigkeit bleibt auch bei Temperaturschwankungen erhalten. Exempte de pigments organiques, Laminam résiste aux r ayons UV. Les couleurs ne subissent aucune altération, même si elles sont soumises à des variations des conditions climatiques. Umweltverträglichkeit und Wiederverwertbarkeit / Éco-compatibilité et recyclabilité Laminam ist ein zur Gänze natürliches Produkt. Es setzt keine Substanzen in die Umwelt frei und kann leicht vermahlen und wiederverwertet werden. Laminam est un produit totalement naturel. Il ne cède aucun élément à l’environnement et peut être aisément broyé et entièrement recyclé dans d’autres processus de production. Grafittischutz / Antigraffitis Laminam ist die erste Keramikoberfläche mit Graffitischutz, leicht zu reinigen und auch gegen die hartnäckigsten Lacke unempfindlich. Laminam est la première surface céramique antigraffitis, elle se nettoie facilement et n’est pas attaquée même par les peintures les plus tenaces.
p168
laminam
p169
technical details + samples
Technische Spezifikationen / Fiches techniques > physische/chemische Eigenschaften / physische/chemische Eigenschaften /
norm / methode norm / test method
Laminam 3
Abmessungsmerkmale / dimension /
ISO 10545-2
Abmessungsmerkmale / dimension /
*
Laminam 3+
Laminam 3+3 / Laminam 7
maximale seitliche Abweichung +/- 0,5 mm écart maximum sur le côté +/- 0.5 mm
maximale seitliche Abweichung +/- 0,5 mm écart maximum sur le côté +/- 0.5 mm
maximale seitliche Abweichung +/- 0,5 mm écart maximum sur le côté +/- 0.5 mm
ISO 10545-2
maximale diagonale Abweichung +/- 1,0 mm écart maximum en diagonale +/- 1.0 mm
maximale diagonale Abweichung +/- 1,0 mm écart maximum en diagonale +/- 1.0 mm
maximale diagonale Abweichung +/- 1,0 mm écart maximum en diagonale +/- 1.0 mm
Gewicht / poids /
Laminam
Mittelwert 7,8 kg/m² valeur moyenne 7.8 kg/m²
Mittelwert 8,2 kg/m2 valeur moyenne 8,2 kg/m2
Mittelwert 16 kg/m2 valeur moyenne 16 kg/m2
Oberflächenqualität / % fehlerfreie Stücke qualité surface / % pièces sans défauts
ISO 10545-2
> 95%
> 95%
> 95%
Wasserabsorption / absorption d'eau /
ISO 10545-3
Mittelwert 0,1% ( < 0,3%) valeur moyenne 0.1% ( < 0.3%)
Mittelwert 0,1% ( < 0,3%) valeur moyenne 0.1% ( < 0.3%)
Mittelwert 0,1% ( < 0,3%) valeur moyenne 0.1% ( < 0.3%)
Wasserabsorption / absorption d'eau /
ASTM C373
Mittelwert 0,1% ( < 0,3%) valeur moyenne 0.1% ( < 0.3%)
Mittelwert 0,1% ( < 0,3%) valeur moyenne 0.1% ( < 0.3%)
Mittelwert 0,1% ( < 0,3%) valeur moyenne 0.1% ( < 0.3%)
Bruchkraft in N / Muster 200x300 mm force de rupture en N / samples 200x300 mm
ISO 10545-4**
-
Mittelwert 700 valeur moyenne 700
Mittelwert 1500 valeur moyenne 1500
Biegefestigkeit in N / mm² résistance à la flexion en N / mm²
ISO 10545-4
Mittelwert 50 (Mustergröße 200x300 mm) valeur moyenne 50 (sample dimensions 200x300 mm)
Mittelwert 50 (Mustergröße 200x300 mm) valeur moyenne 50 (sample dimensions 200x300 mm)
Mittelwert 50 (Mustergröße 200x300 mm) valeur moyenne 50 (sample dimensions 200x300 mm)
Mohshärte / dureté échelle Mohs /
UNI EN 101
Klasse 5 bis 7 Classe: de 5 à 7
Klasse 5 bis 7 Classe: de 5 à 7
Klasse 5 bis 7 class: from 5 to 7
Tiefenabriebfestigkeit / résistance à l'abrasion profonde /
ISO 10545-6
≤ 175 mm3
≤ 175 mm3
≤ 175 mm3
Linearer Wärmeausdehnungskoeffizient / 10¯6/°C coefficient de dilatation thermique linéaire / 10¯6/°C
ISO 10545-8
6,6 Mittelwert / valeur moyenne
6,6 Mittelwert / valeur moyenne
6,6 Mittelwert / valeur moyenne
Beständigkeit bei Temperaturschwankungen / résistance aux écarts de température /
ISO 10545-9
beständig résiste
Chemische Beständigkeit / résistance chimique /
ISO 10545-13
Klasse A bis C Classe: de A à C
Fleckenbeständigkeit / résistance aux taches /
ISO 10545-14
Klasse 4 bis 5 Classe: de 4 à 5
Frostbeständigkeit / résistence au gel /
ISO 10545-12
beständig résiste
Brandverhalten / réaction au feu /
EN 13501 (rev. 2005)
A1 (Entscheidung 96/603/EG i.d.g.F.) A1 (décision 96/603/CE et ses modifications)
* Gültig nur für Wandverkleidung / Valable uniquement pour le revêtement vertical. ** Voraussetzung laut UNI EN 144111 nicht anwendbar für Laminam 3, Laminam 3+, Laminam 3+3, Laminam 7 und Laminam 5+3. Die für 3+, 3+3, 7, 5+3 angeführten Werte gelten nur für die 3000 mm lange Seite. Aufgrund einiger einzigartiger physischer Eigenschaften können die Laminam-Produkte nicht völlig mit gewöhnlichen Keramikprodukten verglichen werden. / Die Testergebnisse sind daher nur unverbindliche Richtwerte. ** Norme NF EN 144111 non applicable pour Laminam3, Laminam3+, Laminam3+3, Laminam7, Laminam5+3. Les valeurs indiquées pour 3+, 3+3, 7,5+3 ne sont valables que côté 3000 mm. Certaines caractéristiques physiques des produits Laminam sont uniques au point de ne pas être toujours comparables aux produits céramiques conventionnels. C’est pourquoi les résultats des essais ne sont cités qu’à titre indicatif non soumis à contraintes. / The unique features of Laminam products do not allow for a perfect comparison with ceramic tiles.The test results are therefore only indicative and not binding.
beständig résiste Klasse A bis C Classe: de A à C Klasse 4 bis 5 Classe: de 4 à 5 beständig résiste A2 - s1, d0
beständig résiste Klasse A bis C class: from A to C Klasse 4 bis 5 class: from 4 to 5 beständig résiste -
p170
laminam
p171
technical details + samples
Technische Spezifikationen / Fiches techniques > physische/chemische Eigenschaften / physische/chemische Eigenschaften /
norm / methode norm / test method
Laminam 5
Laminam 5+3
Laminam 5 Lucidato
Abmessungsmerkmale / dimension /
ISO 10545-2
maximale seitliche Abweichung +/- 0,5 mm écart maximum sur le côté +/- 0.5 mm
maximale seitliche Abweichung +/- 0,5 mm écart maximum sur le côté +/- 0.5 mm
maximale seitliche Abweichung +/- 0,5 mm écart maximum sur le côté +/- 0.5 mm
Abmessungsmerkmale / dimension /
ISO 10545-2
maximale diagonale Abweichung +/- 1,0 mm écart maximum en diagonale +/- 1.0 mm
maximale diagonale Abweichung +/- 1,0 mm écart maximum en diagonale +/- 1.0 mm
maximale diagonale Abweichung +/- 1,0 mm écart maximum en diagonale +/- 1.0 mm
Gewicht / poids /
Laminam
Mittelwert 14 kg/m² valeur moyenne 14 kg/m²
Mittelwert 22,6 kg/m² valeur moyenne 22,6 kg/m²
Mittelwert 14 kg/m² average value 14 kg/m²
Oberflächenqualität / % fehlerfreie Stücke qualité surface / % pièces sans défauts
ISO 10545-2
> 95%
> 95%
> 95%
Wasserabsorption / absorption d'eau /
ISO 10545-3
Mittelwert 0,1% ( < 0,3%) valeur moyenne 0.1% ( < 0.3%)
Mittelwert 0,1% ( < 0,3%) valeur moyenne 0.1% ( < 0.3%)
Mittelwert 0,1% ( < 0,3%) valeur moyenne 0.1% ( < 0.3%)
Wasserabsorption / absorption d'eau /
ASTM C373
Mittelwert 0,1% ( < 0,3%) valeur moyenne 0.1% ( < 0.3%)
Mittelwert 0,1% ( < 0,3%) valeur moyenne 0.1% ( < 0.3%)
Mittelwert 0,1% ( < 0,3%) valeur moyenne 0.1% ( < 0.3%)
Bruchkraft in N / Muster 200x300 mm force de rupture en N / samples 200x300 mm
ISO 10545-4**
Mittelwert 1100 valeur moyenne 1100
Mittelwert 1800 valeur moyenne 1800
Mittelwert 1100 valeur moyenne 1100
Biegefestigkeit in N / mm² résistance à la flexion en N / mm²
ISO 10545-4
Mittelwert 50 (Mustergröße 200x300 mm) valeur moyenne 50 (sample dimensions 200x300 mm)
Mittelwert 50 (Mustergröße 200x300 mm) valeur moyenne 50 (sample dimensions 200x300 mm)
Mittelwert 50 (Mustergröße 200x300 mm) valeur moyenne 50 (sample dimensions 200x300 mm)
Mohshärte / dureté échelle Mohs /
UNI EN 101
Klasse 5 bis 7 Classe: de 5 à 7
Klasse 5 bis 7 Classe: de 5 à 7
max 5
Tiefenabriebfestigkeit / résistance à l'abrasion profonde /
ISO 10545-6
≤ 175 mm3
≤ 175 mm3
≤ 175 mm3
Linearer Wärmeausdehnungskoeffizient / 10¯6/°C coefficient de dilatation thermique linéaire / 10¯6/°C
ISO 10545-8
6,6 Mittelwert / valeur moyenne
6,6 Mittelwert / valeur moyenne
6,6 Mittelwert / valeur moyenne
Beständigkeit bei Temperaturschwankungen / résistance aux écarts de température /
ISO 10545-9
beständig résiste
beständig résiste
beständig résiste
Chemische Beständigkeit / résistance chimique /
ISO 10545-13
Klasse A bis C Classe: de A à C
Klasse A bis C Classe: de A à C
Klasse A bis B Classe: de A à B
Fleckenbeständigkeit / résistance aux taches /
ISO 10545-14
Klasse 4 bis 5 Classe: de 4 à 5
Klasse 4 bis 5 Classe: de 4 à 5
Klasse 3 bis 5 Classe: de 3 à 5
Frostbeständigkeit / résistence au gel /
ISO 10545-12
beständig résiste
beständig résiste
beständig résiste
Brandverhalten / réaction au feu /
EN 13501 (rev. 2005)
A1 (Entscheidung 96/603/EG i.d.g.F.) A1 (décision 96/603/CE et ses modifications)
-
A1 (Entscheidung 96/603/EG i.d.g.F.) A1 (décision 96/603/CE et ses modifications)
** Voraussetzung laut UNI EN 144111 nicht anwendbar für Laminam 3, Laminam 3+, Laminam 3+3, Laminam 7 und Laminam 5+3. Die für 3+, 3+3, 7, 5+3 angeführten Werte gelten nur für die 3000 mm lange Seite. Aufgrund einiger einzigartiger physischer Eigenschaften können die Laminam-Produkte nicht völlig mit gewöhnlichen Keramikprodukten verglichen werden. / Die Testergebnisse sind daher nur unverbindliche Richtwerte. ** Norme NF EN 144111 non applicable pour Laminam3, Laminam3+, Laminam3+3, Laminam7, Laminam5+3. Les valeurs indiquées pour 3+, 3+3, 7,5+3 ne sont valables que côté 3000 mm. Certaines caractéristiques physiques des produits Laminam sont uniques au point de ne pas être toujours comparables aux produits céramiques conventionnels. C’est pourquoi les résultats des essais ne sont cités qu’à titre indicatif non soumis à contraintes. / The unique features of Laminam products do not allow for a perfect comparison with ceramic tiles.The test results are therefore only indicative and not binding.
p172
laminam
p173
technical details + samples
Umweltschutzpolitik / Politiques environnementelles Qualitätskontrolle / Contrôle de la Qualité Laminam kontrolliert die Qualität der eigenen Produkte in allen Produktionsphasen mit ständigem Einsatz. Die Kontrollen werden unter vollkommener Einhaltung der internationalen Norm UNI EN ISO 9001 durchgeführt, in der die Voraussetzungen für die Errichtung eines Qualitätsmanagementsystems einer Organisation festgelegt werden. Die Betriebsprozesse zielen darauf ab, die Effizienz bei der Herstellung der Produkte zu verbessern und die Kundenzufriedenheit zu steigern. Laminam contrôle avec application et en permanence la qualité de ses produits à toutes les étapes de leur fabrication. Les contrôles sont effectués conformément à la norme internationale NF EN ISO 9001 qui définit les conditions requises pour la réalisation d'un système de gestion de la qualité au sein d'une organisation. Les processus d'entreprise visent à améliorer le rendement en matière de fabrication des produits, et à maximiser la satisfaction de ses clients. Umweltverträglichkeit und Wiederverwertung der Materialien / Gestion durable de l'environnement et recyclage des matières Das Management setzt alle Forschungs- und Entwicklungsprojekte auf der Grundlage der sozialen Verantwortung durch, indem es die Umweltbelastung der Produktionstätigkeiten durch den Ressourcenverbrauch beschränkt. Die Rücksicht auf die Umwelt, durch die sich Laminam und ihre Philosophie seit jeher unterscheiden, hat zur Installation einer Photovoltaik-Anlage für die Produktion von sauberer Energie auf dem Dach ihrer Betriebsanlage in Fiorano Modenese geführt. In einem Jahr gewährleistet die Anlage die Produktion von ungefähr 1,387 Gwh, wodurch Laminam 10% ihres internen Energiebedarfs decken kann, was bezüglich der Senkung der CO2-Emissionen dem Beitrag entspricht, den 105 Hektar Wald liefern. Die wichtigsten in der Produktion der Laminam-Keramikplatten verwendeten Materialien sind Ton, Feldspate und Sand mit zertifizierter Herkunft: Diese Stoffe werden sorgfältig nach Qualität ausgewählt, um eine gleichmäßige Zusammensetzung ohne Unreinheiten zu gewährleisten. Je nach Typologie enthalten die Laminam-Platten 20% bis 40% PreConsumer-Recyclingmaterial, das heißt wiederverwertete Industrieabfälle. Außerdem können die Platten, da sie mit natürlichen Materialien hergestellt wurden, leicht zermahlen und in weiteren Produktionszyklen wiederverwertet werden und geben daher keine Elemente an die Umwelt ab. Die Entscheidung, wiederverwertete Rohstoffe zu verwenden, bedeutet einen durch die nicht an die Atmosphäre abgegebenen CO2-Emissionen messbaren Vorteil für die Umwelt. Alle Phasen im Produktionsprozess der LaminamPlatten wurden so geplant und entwickelt, dass die höchste Energieeffizienz bei geringster Umweltbelastung gewährleistet wird. Ein Beispiel hierfür sind das fortschrittliche, patentierte Pressverfahren, das dank der besten Technologien den Verbrauch deutlich senkt, und der Einsatz von hybriden GasElektro-Öfen, die die Emissionen beachtlich herabsetzen. Zudem wird der nötige Lagerraum dank der Leichtigkeit der Platten und die sorgfältige Planung der Verpackungen
Systemzertifizierungen / Certifications de Système auf ein Mindestmaß reduziert und die durch den Transport verursachte Umweltbelastung gesenkt, wodurch die Prozesse im Vergleich zu anderen Produkten mit schweren Oberflächen optimiert werden. Laminam ist Mitglied des Vereins Green Building Council, der im Bereich der nachhaltigen, umweltverträglichen Entwicklung in der Baubranche tätig ist. Die Mitglieder des GBC fördern die Verbreitung einer nachhaltigen Baukultur, indem sie die Auswahl von natürlichen Materialien mit möglichst geringer Belastung für das Gebiet und die Gesellschaft anregen. À la base de tous les projets de recherche et de développement, le système de gestion consiste à responsabiliser tout un chacun en limitant l'impact des activités de production sur l'environnement en fonction de la consommation des ressources. Le respect pour l'environnement qui caractérise Laminam et sa philosophie d'entreprise a conduit au montage d'une installation photovoltaïque pour la production d'énergie électrique propre sur la couverture de son usine de Fiorano Modenese. En une année solaire, cette installation assure une production d'environ 1,387 Gwh, permettant à Laminam de produire 10 % de ses propres besoins en énergie électrique, et équivaut, en termes de réduction des émissions de CO2, à la contribution qu'apportent 105 hectares de forêt. Les principales matières premières utilisées dans la production des plaques céramiques Laminam sont l'argile, les feldspaths et le sable d'origine certifiée. La qualité de ces éléments est méticuleusement sélectionnée pour garantir une composition homogène et dépourvue de corps étrangers. Selon leur typologie, les plaques Laminam contiennent entre 20 % et 40 % de surplus de matériau recyclé, c'est-à-dire des rebuts industriels réutilisés. De plus, les plaques étant issues de produits naturels, elles peuvent être facilement broyées et recyclées dans d'autres cycles de production sans libérer aucun composant dans l'environnement. Le choix d'utiliser des matières premières recyclées génère un bénéfice environnemental mesurable en termes d'émissions de CO2 non libérées dans l'atmosphère. La fabrication des plaques Laminam est évaluée et développée à chaque étape de son processus pour assurer le maximum de rendement énergétique et le minimum d'impact sur l'environnement. Le procédé de pointe breveté de pressage en est un exemple car grâce aux technologies de pointe, il contribue à baisser considérablement la consommation. L’utilisation de fours hybrides (gaz-électricité) qui permet une diminution importante des émissions, en est un autre. En outre, par rapport aux autres produits plus lourds, les caractéristiques de légèreté des plaques et la minutie apportée à la conception de leurs emballages réduisent au minimum l'espace de stockage nécessaire et limitent l'impact des transports sur l'environnement tout en optimisant les différents passages. Laminam est membre du GBC (Green Building Council), une association dont l'objectif est axé sur le développement durable dans le secteur du bâtiment. Les membres GBC favorisent et accélèrent la diffusion d'une culture de l'éco-bâtiment par la sensibilisation de l'opinion publique au choix de ressources naturelles ayant un impact minime sur le territoire et la société.
• UNI EN ISO 9001: Internationale Norm in Sachen Qualitätsmanagementsystem / Norme internationale de système de gestion de la qualité • UNI EN ISO 14021: Produkte mit mindestens 20% Pre-ConsumerRecyclingmaterial (LEED 20) / Produits avec au moins 20 % de surplus de matériau recyclé pleine masse (LEED 20) • UNI EN ISO 14021: Produkte mit mindestens 30% Pre Consumer-Recyclingmaterial in der Masse (LEED 30) / Produits avec au moins 30% de surplus de matériau recyclé pleine masse (LEED 30) • UNI EN ISO 14021: Produkte mit mindestens 40% Pre Consumer Recyclingmaterial in der Masse (LEED 40) / Produits avec au moins 40% de surplus de matériau recyclé pleine masse (LEED 40) • CCC: Chinesische Qualitätszertifizierung / Certification de produit obligatoire en Chine • UPEC: Französische Qualitätszertifizierung für Fußbodenmaterialien / Certification française de qualité pour le matériau destiné au revêtement de sol • ITB: Polnische Qualitätszertifizierung / Certification de qualité polonaise • Russische Zertifizierung für die Verwendung von Laminam 3+ im Bauwesen / Certification russe pour l'utilisation de Laminam 3+ dans le secteur du bâtiment • Russische Zertifizierung der Übereinstimmung mit den Hygienevorschriften im Bauwesen / Certification russe de conformité aux normes d'hygiène dans le secteur du bâtiment • Russische Zertifizierung der Brandschutzkonformität / Certification russe de conformité aux exigences de sécurité incendie • C-TPAT Customs-Trade Partnership Against Terrorism - USA /
p0174
laminam
/contacts Laminam S.p.A via Ghiarola Nuova 258 41042 Fiorano Modenese (Modena) / Italy Tel +39 0536 1844200 Fax +39 0536 1844201 www.laminam.it Laminam Showroom Via Mercato, 3 20121, Milano / Italy Tel +39 02 89092496 Fax +39 02 89092497
/credits art direction+design: /graphX Milano photo: Andrea Garuti p. 9/11-14/17-19/2527/30-31/33-35/40-41/ 43-45/51-53/59-60/6366/68-69/79-81/8485/87-89/95-97/9597/103-105/111-113/116117/119-121/126-127/ 129-131/137-139 Andrea Martiradonna 22-23/76-77/ 92-93/100-101/124126/134-135 Daniele Domenicali 142-143 Elodie Cavallaro 56-57 Filippo Bamberghi 38-39 Various 108-109 printed in Italy: /Grafiche Pioppi ©novembre 2015
Cod. LAMC000794 Campionatura gratuita di modico valore ai sensi del DPR 633/72 e succ.modi che art.2 Copyright 2015 Laminam S.p.A.
www.laminam.it