Welcome to Audio Training Plus: German as a foreign language

Audiotraining PLUS Deutsch als Fremdsprache Welcome to Audio Training Plus: German as a foreign language With PONS Audio Training Plus: German as a Fo...
Author: Jens Berg
69 downloads 12 Views 3MB Size
Audiotraining PLUS Deutsch als Fremdsprache Welcome to Audio Training Plus: German as a foreign language With PONS Audio Training Plus: German as a Foreign Language, you are able to refresh your German skills, expand your vocabulary and practise your communication and listening skills to achieve your goals.

Listening If you wish to understand German people and to communicate with them, it is important to practise your listening skills. With PONS Audio Training Plus, you will receive language training in multiple stages, followed by two continuous stories in the form of dialogue. You will first hear words, then sentences, thereafter dialogues, so that your listening skills will be improved step-by-step.

All of the listening exercises are printed out and available to read in the booklet. It is however important that you attempt to listen to the dialogue on its own at least once and not to read the text at the same time, in order to notice and appreciate the sounds and intonation of the foreign language. That way, you can train your ear to the spoken language without having to rely on a text.

Understand better You can use a couple of tricks when listening to the dialogues and texts from typical everyday situations. When listening to the examples, try not to focus on what you don’t understand. Try to concentrate on the elements that you do know. With the PONS Audio Training Plus, you will first learn the words that will be important to understand the dialogues that follow. When you listen to the dialogue, it is best to concentrate only on those words that you already know. Thereby you will automatically understand better what is spoken. Be patient, it will get better as time passes!

© PONS GmbH

1

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache



Talk more easily Every word and sentence in the PONS Audio Training Plus is spoken by native speakers and is followed by a short pause. Use this gap to repeat what you’ve heard out loud several times. This way, you will learn new words and at the same time practice your pronunciation skills. In the active part of the audio training, you will be asked to speak and to take over one of the speaking roles. Thereby, you will gain confidence, step-by-step, in your speaking and communication skills in the foreign language. Once you have successfully completed the PONS Audio Training Plus course, you can continue to practice in your everyday life! Look for opportunities in which you can improve your listening skills. You could watch German television, or listen to the radio or to files you find available in the internet. Note down the words you hear and listen again and again, especially when you find them particularly difficult. When you feel self-conscious about starting a conversation, because you feel unsure about your German skills, it helps when you already have the right sentences to hand for certain common situations. For example, ask yourself the following questions: how do you ask when you would like to sit down next to someone? Which words can you use to ask for help? Or simply pick up your PONS Audio Training Plus again, because you will find the answers to your questions there!

© PONS GmbH

2

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache



Benutzungshinweise How to use the Audio Training Included with PONS Audio Training Plus are a booklet, four PDFs and an MP3 CD. You will find all of the German texts printed out for you to read. In the four PDF files for English, French, Spanish and Russian, you will find all of the German texts along with the translation in the respective language. You will also find alphabetical vocabulary lists which allow you to look up all of the words. On the MP3 CD, you will find the complete Audio training in four language packages – English, Spanish, French and Russian. Choose your desired language and listen

to all of the texts in German as well as the translations of the vocabu­ lary and sentences. The Audio training course is comprised for the following elements:: 1. one Speaking practice 2. two Audio plays 3. one Vocabulary list

Part 1: Speaking practice You will find 12 lessons here, which are each split into four parts: 1. Vocabulary 2. Sentences 3. Active speaking 4. Role play Practise your vocabulary and your pronunciation in Parts 1 and 2 through frequent repetition. In Part 3 and 4, practise interactively and hands-on with your own speaking role in everyday situations and improve your overall communication skills.

Part 2: Audio plays The audio plays are made up for 16 dialogues, which are each split into 3 sections: 1. Vocabulary 2. Story in dialogue form 3. Sentences The audio plays are made up of two continuing entertaining stories in the form of dialogues as a way of being able to target your listening ability and communications skills training in a relaxed and simplified manner. First listen and learn the words that are important in understanding the following dialogues. Then you will listen to the dialogues themselves. Listen to them several times and try to understand the conversation without reading the text. At the end of each part, you have the chance to listen to and repeat the most important sentences of the topic. In the PDF for your respective language, you will find all of the texts with the respective translations, so that you can look up and read everything as and when you need to.

Part 3: Vocabulary list In Part 3 of the PDF for your respective language, you will find an alphabetical vocabulary list, with the respective translation, so that you can look up any words that you are unsure of. And finally, have fun and lots of luck with the listening, understanding and speaking!

© PONS GmbH

3

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache



Inhaltsverzeichnis Teil 1: Sprachtraining Lektion 1 – Kontaktaufnahme (Track 2-9)

6

Lektion 7 – Einkaufen (Track 30-33)

18

Lektion 2 – Bekanntschaften und Smalltalk (Track 10-13)

8

Lektion 8 – Besichtigungen und Ausflüge (Track 34-37)

20

Lektion 3 – Auf Reisen (Track 14-17)

10

Lektion 9 – Ausgehen und Feste (Track 38-41)

22

Lektion 4 – Unterkunft (Track 18-21)

12

Lektion 10 – Gesundheit und Kranksein (Track 42-45)

24

Lektion 5 – Essen und Trinken (Track 22-25)

14

Lektion 11 – Haus und Familie (Track 46-49)

26

Lektion 6 – Zeit und Zahlen (Track 26-29)

16

Lektion 12 – Administratives (Track 50-53)

28

Ein neues Team (Track 54-56)

31

Der Tierfreund (Track 78-80)

40

Wo wohnst du? (Track 57-59)

32

Der Weg in die Neanderstraße (Track 81-83)

41

Im Café (Track 60-62)

33

Warten auf Herrn Greiner (Track 84-86)

42

Ein seltsamer Telefonanruf (Track 63-65)

34

Exotische Tiere (Track 87-89)

43

Am Bahnhof (Track 66-68)

35

Einladung zum Picknick (Track 90-92)

44

Auf der Spur des Krokodils (Track 69-71)

36

Susanne kauft ein (Track 93-95)

46

Freizeitbeschäftigungen (Track 72-74)

37

Picknick am Rhein (Track 96-98)

47

Die Geburtstagsüberraschung (Track 75-77)

38

Ein Krokodil taucht auf (Track 99-101)

48

Das Wiedersehen (Track 102-104)

50

Im Flugzeug (Track 126-128)

61

Im Kaufhaus (Track 105-107)

51

Der Volkshochschulkurs (Track 129-131)

63

Thomas ist krank (Track 108-110)

52

Frauengespräche (Track 132-134)

64

Wellness (Track 111-113)

54

Das Fernsehprogramm (Track 135-137)

66

Gespräche in der Kneipe (Track 114-116)

55

Der kaputte Computer (Track 138-140)

67

Im Restaurant (Track 117-119)

57

Das Bewerbungsgespräch (Track 141-143)

69

Gemeinsames Abendessen (Track 120-122)

58

Ein unerwartetes Treffen (Track 144-146)

70

Eine Reise wird geplant (Track 123-125)

60

Ende gut, alles gut (Track 147-149)

72

Teil 3: Wortliste

73

Teil 2: Hörspiele Geschichte 1: Jagd auf das Krokodil

Geschichte 2: Liebe auf Umwegen

© PONS GmbH

4

1

Speaking Practice

Here, it’s about the basic principles: In this part, you can intensively practice your vocabulary, pronunciation and communication skills. You will delve deeper into the German language, lesson-by-lesson, with interesting texts and varied exercises.

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Teil 1 Lektion 1 – Kontaktaufnahme Tr. 3 – Wortschatz Guten Morgen.

Good morning

das Wohnheim

hostel / residential home

Guten Tag.

Good day

die Apotheke

pharmacy / chemist’s

Guten Abend.

Good evening.

der Bahnhof

train station

Hallo.

Hello.

arbeiten (bei)

to work (at)

der Name

name

der Student, die Studentin

student

Deutschland

Germany

kennen lernen

to get to know

der, die Deutsche

German

kommen

to come

Polen

Poland

können

to be able (to)

sprechen

to speak

helfen

to help

nicht

not

machen

to make / to do

gut

good

suchen

to search for / to look for

Deutsch

German

wohnen

to live

Englisch

English

(jmdm.) gefallen

to be to sb.’s liking

schon

already

(nicht) verstehen

to (not) understand

lange

long

Entschuldige…

Excuse me!

langsam

slowly

Entschuldigen Sie...

Excuse me!

Was?

What?

ja

yes

Wo?

Where?

nein

no

Woher?

Where from?

gut

good

Wann?

When?

das

that

Wie?

How?

sehr

very

die Reise

trip

schon

already

auf Besuch

on a visit

angenehm

pleasant

der Tag

day

nett

nice

der Monat

month

schön

lovely

das Jahr

year

hier

here

wohnen

to live

dort

there

das Haus

house

Danke.

Thank you

zu Hause

at home

Auf Wiedersehen.

Goodbye

das Hotel

hotel

Tschüs.

Bye

Tr. 5 – Sätze Hallo, ich heiße Lukas.

Hi, my name is Lukas.

Wie heißt du?

What’s your name?

Mein Name ist Lisa Schatt.

My name is Lisa Schatt.

Wie geht es Ihnen?

How are you?

Mir geht es gut, danke.

I’m fine, thank you.

Woher kommst du?

Where do you come from?

Ich bin aus Deutschland.

I’m from Germany.

Ich bin Deutsche.

I am german.

Was machst du hier?

What are you doing here?

Wo wohnen Sie?

Where do you live?

Ich wohne in dem Hotel dort drüben.

I’m staying in the hotel over there.

Ich bin hier zu Hause.

I am at home here. © PONS GmbH

6

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Ich bin schon drei Monate hier.

I’ve been here for three months already.

Wie gefällt dir München?

How do you like Munich?

Entschuldigung, können Sie mir helfen?

Excuse me please, could you help me?

Entschuldige, aber ich habe dich nicht verstanden.

Sorry, but I didn’t understand you.

Wie bitte?

Excuse me?

Bitte sprich langsamer.

Please speak more slowly.

Mein Deutsch ist nicht sehr gut.

My German is not very good.

Vielen Dank.

Thank you

Es war nett, Sie kennen zu lernen.

It was nice to meet you.

Tr. 7 Sprache aktiv In Deutschland sollte man darauf achten, unbekannte, vor allem ältere Erwachsene mit der Höflichkeitsform „Sie“ anzusprechen. Gleichaltrige junge Leute bis etwa 30 Jahre kann man jedoch duzen.

In Germany, it is important to be aware of the customs regarding differing forms for „you“. With people you don’t know, especially older adults, the polite form „Sie“ should be used. For people of a similar or younger age up to c. 30 years old, the informal „Du“ may be used.

You would like to greet someone and introduce yourself. What do you say?

Guten Tag, ich heiße Katrin Haag. Good day, my name is Katrin Haag.

You would like to ask the reason why someone is in Stuttgart. How do you ask the question?

Was machen Sie in Stuttgart? What are you doing in Stuttgart?

How do you say that you like it in Germany?

Mir gefällt Deutschland gut. I like it in Germany.

You can’t understand the person sitting opposite you and you would like him to repeat what he said. How would you phrase that?

Entschuldigen Sie, könnten Sie das bitte wiederholen? I’m sorry, but could you repeat that, please?

You would like to bid farewell to someone you’ve met for the first time. How do you say that?

Auf Wiedersehen. Es war nett, Sie kennen zu lernen. Goodbye. It was nice to meet you.

Tr. 9 Rollenspiel Dialog 1 A: Guten Tag.

Good day.

B: Guten Tag.

Good day.

A: Wie ist Ihr Name?

What is your name?

B: Ich heiße Andrea Lange.

My name is Andrea Lange.

A: Was machen Sie in Berlin?

What are you doing in Berlin?

B: Ich bin auf Besuch hier.

I am visiting here.

A: Sprechen Sie Englisch?

Do you speak English?

B: Ja, ich spreche gut Englisch.

Yes, I speak good English.

A: Wo wohnen Sie?

Where are you staying?

B: Ich wohne im Hotel am Bahnhof.

I am staying in the hotel at the train station.

Dialog 2 A: Hallo, ich heiße Antonia. Und du?

Hello, my name is Antonia. And you?

B: Ich heiße Marek, ich bin Student.

My name is Marek. I am a student.

A: Woher kommst du?

Where do you come from?

B: Ich bin aus Polen. Und du?

I’m from Poland. And you?

A: Ich bin Deutsche. Wie lange bist du schon hier?

I am german. How long have you been here?

B. Zwei Monate.

Two months.

A: Wo wohnst du?

Where do you live?

B: Im Wohnheim.

In a hostel.

A: Mach´s gut.

Take care.

B: Tschüs.

Bye!

© PONS GmbH

7

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Lektion 2 – Bekanntschaften und Smalltalk Tr. 10 – Wortschatz das Wetter

weather

trinken

to drink

die Sonne

sun

denken

to think

der Regen

rain

wollen

to want

regnen

to rain

dürfen

to allow

der Schirm

umbrella

brauchen

to need

die Idee

idea

vergessen

to forget

das Café

he

sich vorstellen

to introduce oneself

das Restaurant

restaurant

heiß

hot

die Kneipe

pub

kalt

cold

das Angebot

selection

warm

warm

Durst haben

to be thirsty

interessant

interesting

Lust haben

to feel like ...

ein paarmal

a couple of times

die Handynummer

mobile number

immer

always

die Familie

family

selten

hardly ever

das Kino

cinema

manchmal

sometimes

Gehen

to go

nie

never

der Morgen

morning

heute

today

der Nachmittag

afternoon

toll

great

der Abend

evening

wirklich

really

geben

to give

zusammen

together

bekommen

to receive

in der Nähe

nearby

können

to be able to

Tr. 11 – Sätze Der Schirm steht dort.

The umbrella is there.

Ist das kalt!

It’s cold!

Die Sonne scheint manchmal.

The sun shines sometimes.

Es regnet hier immer.

It’s always raining here.

Wo kann man etwas trinken gehen?

Where can you go for a drink?

Ich habe großen Durst.

I am very thirsty.

Hast du Lust, ins Kino zu gehen?

Do you feel like going to the cinema?

Das ist eine tolle Idee!

That’s a great idea!

Das machen wir.

Let’s do it.

Hier um die Ecke ist ein Café.

There’s a cafe on the corner.

Wir haben viel gemacht und gesehen.

We’ve done and seen lots.

Ich habe noch nicht viel gesehen.

I haven’t seen much yet.

Was kann man denn hier machen?

What can you do here?

Wollen wir zusammen gehen?

Shall we go together?

Das wäre wirklich schön.

That would be really nice.

Kann ich deine Handynummer bekommen?

Could I have your mobile number?

Geben Sie mir bitte Ihre Handynummer.

Please give me your mobile number.

Darf ich mich Ihnen vorstellen?

May I introduce myself?

© PONS GmbH

8

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Tr. 12 Sprache aktiv Auch in Deutschland ist der Smalltalk eine geeignete Form, um miteinander ins Gespräch zu kommen. Die beliebtesten Themen sind das Wetter und der Verkehr. Auf die Frage nach dem Wohlbefinden gibt man Ihnen eine ehrliche Antwort, es ist nicht nur eine Floskel.

Small talk is also a suitable way of starting a conversation in Germany. The most favourite topics of conversation are weather and traffic. People give honest answers to questions about well-being, it’s not just a pleasantry.

You would like to explain that it’s very hot today. How would you say it?

Heute ist es sehr heiß. It’s very hot today.

You notice that your partner has forgotten his umbrella. How would you say it?

Sie haben Ihren Schirm vergessen.

You would like to introduce yourself to your partner. How can you say it?

Darf ich mich Ihnen vorstellen?

You have forgotten your umbrella. May I introduce myself?

Ask your partner for his mobile number.

Kann ich deine Handynummer bekommen? Could I have your mobile number?

Ask your partner if he feels like going to a cafe.

Hast du Lust, in ein Café zu gehen? Do you feel like going to a cafe?

Tr. 13 Rollenspiel Dialog 1 A: Ist das heiß heute! Ich dachte, in Deutschland scheint nie die Sonne.

It’s hot today! I thought the sun never shined in Germany.

B: Wir haben manchmal auch schönes Wetter.

We have nice weather too sometimes.

A: Wo kann man hier etwas trinken gehen? Ich habe großen Durst.

Where can you go for a drink around here? I am very thirsty.

B: Hier um die Ecke ist ein Café mit einem guten Angebot. Hast du Lust?

There’s a cafe on the corner with a good selection. Do you feel like it?

A: Das ist eine tolle Idee!

That’s a great idea!

B: Und heute Abend können wir ins Kino oder in eine Kneipe gehen.

And we could go to the cinema or a pub this evening.

A: Das klingt gut, das machen wir.

That sounds good, let’s do it.

Dialog 2 A: Hallo, Sie haben Ihren Schirm vergessen!

Hello, you’ve forgotten your umbrella!

B: Oh, danke. Hier braucht man immer einen Schirm. Bei uns regnet es selten.

Oh, thanks. You always need an umbrella here. Where I’m from, it hardly ever rains.

A: Woher sind Sie?

Where are you from?

B: Aus Griechenland, von Kreta.

Greece, from Crete.

A: Oh schön! Auf Kreta war ich schon ein paarmal mit meiner Familie.

Oh nice! I’ve been to Crete a couple of times with my family.

Darf ich mich Ihnen vorstellen? Rita Müller.

May I introduce myself? I’m Rita Müller.

B: Sehr erfreut, Christos Lepidou.

Pleased to meet you. I’m Christos Lepidou.

© PONS GmbH

9

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Lektion 3 – Auf Reisen Tr. 14 – Wortschatz der Bus

bus

das Gleis

track

die Haltestelle

stop

der Ausgang

exit

das Auto

car

der Eingang

entrance

die Autobahn

motorway

der Automat

ticket machine

die Richtung

direction

die Fahrkarte

ticket

die Tankstelle

petrol station

der Schalter

ticket counter

der Urlaub

holiday

der Flug

flight

der Frühling

Spring

fliegen

to fly

der Sommer

Summer

das Flugticket

flight ticket

der Herbst

Autumn

der Fahrschein

ticket

der Winter

Winter

der Flughafen

airport

der Januar

January

das Flugzeug

aeroplane / plane

der Februar

February

der Platz

seat

der März

March

die Hinfahrt

outward journey

der April

April

die Rückfahrt

return journey

der Mai

May

die Verspätung

delay

der Juni

June

reservieren

to reserve

der Juli

July

zurück

return

der August

August

umsteigen

to change / transfer

der September

September

fahren

to travel

der Oktober

October

abfahren

to depart

der November

November

morgen

tomorrow

der Dezember

December

früh

early

die Straßenbahn

tram

geradeaus

straight on

der Zug

train

links

left

reisen

to travel

rechts

right

die S-Bahn

subway/metro

circa

approximately

der Bahnhof

station

einchecken

to check in

der Bahnsteig

platform

Tr. 15 – Sätze Seid morgen pünktlich auf dem Flughafen!

Be at the airport on time tomorrow!

Zahlen Sie mit Karte oder bar?

Would you like to pay by card or with cash?

Wo ist die nächste Tankstelle?

Where’s the nearest petrol station?

Die nächste Raststätte kommt in circa fünf Kilometern.

The next service station is in approximately five kilometres.

Wie komme ich nach München?

How do I get to Munich?

Sie müssen den Bus Nummer fünf nehmen.

You need to take Bus No. 5.

Wo ist die Haltestelle der Straßenbahn Nummer zwei?

Where is the stop for Tram No. 2?

Ihr Flug geht von Gate sieben ab.

Your flight is departing from Gate 7.

Alle Reisenden für den Flug 3592 nach Hamburg bitte zu Gate neun kommen.

All those travelling on Flight 3592 to Hamburg, please go to Gate number 9.

Was kann ich für Sie tun?

What can I do for you?

Wohin wollen Sie reisen?

Where would you like to travel?

Gibt es hier eine Autovermietung?

Is there a rental car company here?

Wo muss ich die Tickets kaufen?

Where can I buy the tickets?

Sie bekommen den Fahrschein am Automaten.

You can get the tickets from the ticket machines.

© PONS GmbH

10

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Von welchem Bahnsteig fährt der Zug nach Stuttgart ab?

Which platform does the train to Stuttgart go from?

Ihr Zug fährt von Bahnsteig 24 ab.

Your train leaves from platform 24.

Der Zug von Bonn fährt auf Bahnsteig zwei ein.

The train from Bonn is arriving at platform 2.

Das Flugzeug hat Verspätung.

The flight is delayed.

Wann möchten Sie zurückfahren?

When would you like to return?

Wir fahren immer im Juni in Urlaub.

We always go on holiday in June.

Tr. 16 Sprache aktiv Die Fahrkarten für die Züge der Deutschen Bahn können Sie online, am Automaten und in den Reisezentren der Bahnhöfe erwerben. Im Reisezentrum großer Bahnhöfe müssen Sie zunächst eine Nummer am Automaten ziehen und dann warten, bis diese aufgerufen wird. Erst dann können Sie zu dem entsprechenden Schalter gehen.

You can purchase a ticket for the trains on the german railway either online, at a ticket machine or at the travel centre at a train station. In the travel centres in the larger train stations, you need to take a ticket number and wait until your number is called. Then you are able to go to the next available counter.

Ask your partner if he knows where the nearest busstop is?

Wo befindet sich die nächste Bushaltestelle? Where is the nearest busstop?

You’d like to know which platform the train to Munich is leaving from. How would you ask the question?

Von welchem Bahnsteig fährt der Zug nach München ab?

You didn’t quite understand how long the train from Berlin is delayed. How do you ask?

Wie viel Verspätung hat der Zug von Berlin?

How do you find out how to get to Terminal 2?

Wie komme ich zu Terminal 2?

Which platform does the train to Munich leave from? How long is the train from Berlin delayed? How do I get to Terminal 2?

You don’t know whether you need to buy your ticket from the ticket counter or from the ticket machine. How do you ask?

Muss ich die Fahrkarte am Schalter oder am Automaten kaufen? Do I have to buy the ticket from the ticket counter or from the ticket machine?

How can you ask whether flight 2875 to London is delayed?

Hat der Flug 2875 nach London Verspätung? Is flight 2875 to London delayed?

Tr. 17 Rollenspiel Dialog 1 B: Guten Tag! Was kann ich für Sie tun?

Hello. What can I do for you?

A: Ich hätte gern eine Hin- und Rückfahrkarte nach Berlin.

I’d like a return ticket to Berlin.

B: Wollen Sie mit einem bestimmten Zug fahren?

Would you like to travel on a specific train?

A: Nein. Aber ich möchte morgen früh losfahren.

No. But I’d like to leave tomorrow morning.

B: Wann möchten Sie zurückfahren?

When would you like to return?

A: Das weiß ich noch nicht.

I don’t know yet.

B: Das macht dann 97 Euro. Zahlen Sie mit Karte oder bar?

That’ll be 97 Euros. Would you like to pay by card or with cash?

A: Bar.

Cash

B: Dankeschön. Auf Wiedersehen.

Thank you. Goodbye.

B: Auf Wiedersehen.

Goodbye.

Dialog 2 A: Kann ich Ihnen helfen?

May I help you?

B: Ich suche die Schalter zum Einchecken.

I’m looking for the check-in desks.

A: Wenn Sie mit Lufthansa fliegen, können Sie an einem Automaten einchecken.

If you’re flying with Lufthansa, you can check in at the automated check-in machines.

B: Wo finde ich die?

Where are they?

© PONS GmbH

11

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

A: Gehen Sie hier geradeaus in Richtung Terminal 1 und dann nach links.

Go straight ahead, in the direction of Terminal 1 and then left.

B: Vielen Dank!

Thank you.

A: Bitte sehr.

You’re welcome.

Lektion 4 – Unterkunft Tr. 18 – Wortschatz die Information

information

der Fernseher

TV

die Touristeninformation

Tourist information

frei

free/available

die Telefonnummer

telephone number

die Buchung

booking

die Woche

week

buchen

to book

die Möglichkeit

opportunity

der Preis

price

der Campingplatz

campsite

die Rechnung

bill

die Zimmervermittlung

accomodation office

anrufen

to call

die Übernachtung

overnight stay

bestellen

to order

übernachten

to stay (overnight)

bringen

to bring

Ferien auf dem Bauernhof

farm holiday

finden

to find

die Pension

guesthouse

die Minibar

minibar

die Jugendherberge

youth hostel

die Heizung

heating

das Hotel

hotel

der WLAN-Anschluss

Wifi connection

die Rezeption

reception

kosten

cost

die Unterkunft

accomodation

der Euro

Euro

die Nacht

night

pro Nacht

per night

das Bad

bathroom

vergessen

to forget

die Toilette

toilet

genau

exactly

das Frühstück

breakfast

möglich

possible

das Mittagessen

lunch

rauchen

to smoke

das Abendessen

dinner

verlassen

to lease

die Halbpension

half board

erlaubt

allowed

die Vollpension

full board

verboten

forbidden

das Zimmer

room

telefonisch

by telephone

das Einzelzimmer

single room

preiswert

inexpensive

das Doppelzimmer

double room

gestern

yesterday

der Schlüssel

key

Tr. 19 – Sätze Wo kann man hier preiswert übernachten?

Where can you stay here inexpensively?

Es gibt die Möglichkeit, das Frühstück auf das Zimmer zu bestellen.

It’s possible to order breakfast to be delivered to the room.

Haben Sie Halbpension oder Vollpension gebucht?

Have you booked half board or full board?

Wo finde ich hier die Touristeninformation?

Where can I find the Tourist Information?

Gibt es noch freie Zimmer?

Are there any rooms available?

Ab wann steht das Zimmer zur Verfügung?

When is the room available from?

Haben Sie ein Doppelzimmer mit Meerblick?

Do you have a double room with a seaview?

Wie viel kostet ein Doppelzimmer?

How much does a double room cost?

Das Doppelzimmer kostet 135 Euro pro Nacht.

The double room is 135 Euros per night.

Ist das Frühstück im Preis inbegriffen?

Is breakfast included in the price?

© PONS GmbH

12

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Können Sie uns das Frühstück aufs Zimmer bringen?

Could you bring our breakfast to the room?

Kein Problem!

No problem.

Hat das Hotel ein Restaurant?

Is there a restaurant in the hotel?

Das Frühstück wird von sieben bis zehn Uhr serviert.

Breakfast is served between 7am and 10am.

Das Zimmer hat eine Dusche, eine Minibar und einen Fernseher.

The room has a shower, a minibar and a TV.

Wenn Sie Wünsche haben, rufen Sie die Rezeption an.

If you need anything, please call reception.

Darf man im Zimmer rauchen?

May I smoke in the room?

Rauchen im Zimmer ist verboten.

Smoking is not allowed in the rooms.

Bis wann muss man das Zimmer verlassen haben?

What time is checkout?

Ich wünsche Ihnen einen schönen Aufenthalt.

Have a pleasant stay.

Tr. 20 Sprache aktiv Wenn Sie nach preiswerten Übernachtungsmöglichkeiten in Deutschland suchen, sollten Sie sich in der Touristeninformation, die es in jeder großen Stadt gibt, danach erkundigen. Um in einer Jugendherberge übernachten zu dürfen, müssen Sie nicht unbedingt jung sein, das Angebot richtet sich an Schulklassen und Jugendliche, aber auch an Familien.

When you’re looking for inexpensive overnight accomodation in Germany, you should enquire at the Tourist Information, which should be found in every large town or city. You needn’t necessarily be young, in order to be able to stay overnight in a youth hostel. They are aimed at school classes and the young, but are also open to families.

You are looking for an inexpensive room. How do you ask for one?

Wo gibt es hier preiswerte Zimmer? Where can you find an inexpensive room here?

Find out if there are any rooms still available in the hotel. How would you ask?

Haben Sie noch freie Zimmer?

How can you ask if there is a Wifi connection available in the room?

Hat das Zimmer einen WLAN-Anschluss?

Do you have any rooms available? Is there Wifi in the room?

You would like to know how long the restaurant serves breakfast for. How can you ask?

Wie lange gibt es im Restaurant Frühstück?

Ask what time you need to vacate the room. What options do you have to say this?

Bis wann muss ich das Zimmer verlassen?

You would like the bill. How do you ask?

Ich hätte gern die Rechnung.

How long is breakfast available for? By what time do I need to vacate the room? I would like the bill please.

Tr. 21 Rollenspiel Dialog 1 A: Touristeninformation Mainz, guten Tag! Was kann ich für Sie tun?

Hello, Tourist Information in Mainz. How may I help you?

B: Martinez. Guten Tag. Ich suche für die nächste Woche für drei Nächte eine Unterkunft.

I’m Mr. Martinex. Hello. I’m looking for accomodation for three nights next week.

A: Es gibt da mehrere Möglichkeiten. Ein Privatzimmer, eine Pension, eine Jugendherberge oder ein Hotel.

There are many options. A private room in a guesthouse, a youth hostel, or a hotel.

B: Ich suche ein preiswertes Zimmer mit Frühstück.

I’m looking for an inexpensive room with breakfast.

A: Kein Problem. Ich gebe Ihnen die Nummer der Zimmervermittlung, dort kann man Ihnen weiterhelfen.

No problem. I will give you the number of the accomodation office, where someone will be able to help you further.

B: Vielen Dank.

Many thanks.

Dialog 2 A: Guten Abend! Bitte sehr? Sie wünschen?

Good evening. How may I help you?

B: Mein Name ist Johnson. Ich habe gestern telefonisch ein Zimmer gebucht.

My name is Johnson. I booked a room yesterday.

© PONS GmbH

13

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

A: Ein Einzelzimmer oder ein Doppelzimmer?

A single or double room?

B: Ein Einzelzimmer, ich bin allein.

A single room. I am travelling alone.

A: Ich habe Ihre Buchung gefunden. Hier bitte, der Zimmerschlüssel.

I have found your booking. Here’s your roomkey.

A: Vielen Dank. Gibt es einen WLAN-Anschluss auf dem Zimmer?

Thank you very much. Is there Wifi available in the room?

B: Ja, der WLAN-Anschluss kostet pro Tag für 24 Stunden 2 Euro 50.

Yes. The Wifi costs 2 Euro 50 for 24 hours.

A: Sehr schön, danke.

Thank you very much.

Lektion 5 – Essen und Trinken Tr. 22 – Wortschatz das Ei

egg

die Vorspeise

starter

der Speck

bacon

der Salat

salad

das Brot

bread

die Suppe

soup

die Wurst

sausage

das Essen

meal

der Käse

cheese

das Gericht

dish

der Honig

honey

vegetarisch

vegetarian

die Marmelade

jam

das Hauptgericht

main course

die Scheibe

slice

der Fisch

fish

der Joghurt

yoghurt

das Fleisch

meat

der Saft

juice

der Nachtisch

desert

der Kaffee

coffee

das Eis

ice cream

der Tee

tea

der Kuchen

cake

der Zucker

sugar

der Tisch

table

das Getränk

drink

die Person

person

alkoholische Getränke

alcoholic drinks

die (Speise-)Karte

menu

die Flasche

bottle

der Kellner, die Kellnerin

waiter, waitress

das Glas

glass

das Buffet

buffet

das Wasser

water

der Wunsch

request

die Kohlensäure

gas (sparkling drink)

das Trinkgeld

tip

das Mineralwasser

mineral water

der Rest

rest

das Bier

beer

empfehlen

to recommend

der Rotwein

red wine

essen

to eat

der Weißwein

white wine

zu Mittag essen

to have lunch

das Besteck

cutlery

zu Abend essen

to have dinner

der Löffel

spoon

das Frühstück

breakfast

die Gabel

fork

frühstücken

to have breakfast

das Messer

knife

sich (etw.) auswählen

to choose something

Tr. 23 – Sätze Wo kann man hier schön essen gehen?

Where is somewhere nice to eat near here?

Ich habe Hunger.

I’m hungry.

Wir haben keinen Durst.

We’re not thirsty.

Möchtest du zu Mittag essen gehen?

Would you like to go for lunch?

Wir hätten gern einen Tisch für fünf Personen.

We would like a table for five people.

Könnten wir bitte die Karte bekommen?

Could we have a menu please?

Haben Sie vegetarische Gerichte?

Do you have vegetarian dishes?

Möchten Sie schon bestellen?

Would you like to order something?

Was darf es an Getränken sein?

What would you like to drink?

Was können Sie uns empfehlen?

What can you recommend?

© PONS GmbH

14

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Ich empfehle Ihnen das Tagesmenü.

I would suggest the fixed menu of the day.

Wir empfehlen den Fisch auf der Tageskarte.

We would suggest the fish from the specials of the day.

Salate können Sie sich am Buffet auswählen.

You can select your salad from the buffet.

Haben Sie schon gewählt?

Have you decided?

Haben Sie noch einen Wunsch?

Would you like anything else?

Guten Appetit!

Enjoy your meal.

Wir hätten gerne die Rechnung bitte.

We would like the bill please.

Der Rest ist für Sie!

Keep the change.

Tr. 24 Sprache aktiv In Deutschland gibt es keine feste Regel, wie viel Trinkgeld man gibt. Es richtet sich danach, wie zufrieden der Gast war.

There are no hard and fast rules in Germany as to how much to tip. It simply depends on how satisfied the guests were.

You are hungry and would like to go for something to eat. How would you say it?

Ich habe Hunger und möchte etwas essen gehen.

Ask your partner if she would like to go to a restaurant. How would you say this?

Hast du Lust, in ein Restaurant essen zu gehen?

Find out from the waiter if there is space for eight people.

Haben Sie einen Tisch für acht Personen?

I am hungry and would like to go and eat. Do you feel like going to a restaurant? Do you have a table for eight people?

You would like to ask the waiter for a menu. How can you ask?

Könnten Sie mir bitte die Speisekarte bringen? Could you please bring me a menu?

You can’t decide on anything from the daily specials and would like to ask the waiter for a recommendation. How would you ask?

Könnten Sie mir etwas von der Tageskarte empfehlen?

Explain to the waiter that you would like a vegetarian dish. How would you formulate this?

Ich hätte gern ein vegetarisches Gericht.

Could you recommend me something from the specials of the day? I would like to have a vegetarian meal.

Tr. 25 Rollenspiel Dialog 1 A: Guten Morgen, Emily. Was möchtest du zum Frühstück essen?

Good morning Emily. What would you like for breakfast?

B: Was gibt es denn?

What’s on offer?

A: Es gibt Toastbrot oder dunkles Brot, Wurst, Honig oder Marmelade.

There’s toast, or dark bread, sliced cold meats, honey and jam.

B: Sehr gut. Ich hätte gern zwei Scheiben Toast. Hast du Joghurt?

Great. I’d like two slices of toast. Do you have any yoghurt?

A: Ja, natürlich. Such dir einen Becher aus. Was möchtest du trinken? Ich habe Saft, Kaffee und Tee.

Yes, of course. Help yourself to a pot. What would you like to drink? I have juice, coffee and tea.

B: Einen Kaffee hätte ich gern.

I’d like a coffee.

A: Mit Zucker und Milch?

With sugar and milk?

B: Ja, danke.

Yes, please.

Dialog 2 A: Guten Abend! Wünschen Sie die Karte?

Good evening. Would you like a menu?

B: Guten Abend! Ja bitte.

Good evening. Yes, please.

A: Möchten Sie schon bestellen? Was darf es an Getränken sein?

Would you like to order already? What would you like to drink?

B: Ein Pils bitte und eine Flasche Mineralwasser.

A Pils and a bottle of mineral water please.

A. Und wissen Sie schon, was Sie essen möchten?

And do you already know what you would like to eat?

B: Ich hätte gern eine Suppe. Welche können Sie empfehlen?

I would like a soup. What can you recommend?

A: Die Gulaschsuppe, sie schmeckt sehr gut.

The goulash soup is very good.

B: Gern, dann nehme ich die.

Ok, great. I’ll have that.

© PONS GmbH

15

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Lektion 6 - Zeit und Zahlen Tr. 26 – Wortschatz eins

one

(ein)hunderteins

a hundred and one

zwei

two

tausend

thousand

drei

three

der Montag

Monday

vier

four

der Dienstag

Tuesday

fünf

five

der Mittwoch

Wednesday

sechs

six

der Donnerstag

Thursday

sieben

seven

der Freitag

Friday

acht

eight

der Samstag/Sonnabend

Saturday

neun

nine

der Sonntag

Sunday

zehn

ten

das Datum

date

elf

eleven

der Termin

appointment

zwölf

twelve

die Abgabe

handover

dreizehn

thirteen

die Masterarbeit

Master’s thesis

vierzehn

fourteen

die Zeit

time

fünfzehn

fifteen

die Uhr (Zeitmesser)

clock

sechzehn

sixteen

die Minute

minute

siebzehn

seventeen

die Stunde

hour

achtzehn

eighteen

die Viertelstunde

quarter of an hour

neunzehn

nineteen

erst

first

zwanzig

twenty

früh

early

dreißig

thirty

spät

late

vierzig

forty

anfangen

to start

fünfzig

fifty

dauern

to take / to last

sechzig

sixty

sich beeilen

to hurry up

siebzig

seventy

sich treffen

to meet

achtzig

eighty

zu spät kommen

to arrive late

neunzig

ninety

danach

afterwards

(ein)hundert

a hundred

bald

soon

Tr. 27 – Sätze Können Sie mir sagen, wie spät es ist? Sag mir bitte, welches Datum wir heute haben. Sagen Sie ihm, dass wir uns um 20 Uhr treffen. Welchen Tag haben wir heute? Heute ist Mittwoch. Wie spät ist es? Es ist neun Uhr. Die Uhr zeigt Viertel nach eins. Ab wann hast du Ferien? Die Ferien beginnen am vierten Juli. Habt ihr morgen ein bisschen Zeit? Die Party findet am Sonntag statt. Um wie viel Uhr treffen wir uns? Wir treffen uns in einer Stunde vor dem Kino, einverstanden? Seid um fünf Uhr zwanzig am Bahnhof, weil der Zug halb sechs abfährt. Wir müssen punkt drei Uhr abfahren. Der Bus fährt um 18:37 Uhr ab.

Could you tell me what time it is (please)? Please tell me what day it is today. Tell him that we will meet him at 8pm. What day is it today? Today is Wednesday. What’s the time? It’s 9 o’clock. The clock shows a quarter past one. When do your holidays start? Holidays start on the 4th of July. Do you have some time free tomorrow? The party is on Sunday. What time shall we meet? Let’s meet in an hour in front of the cinema, ok? Be at the station at five twenty because the train leaves at half past five. We need to leave at 3 o’clock sharp. The bus leaves at 18:37. © PONS GmbH

16

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

Die S-Bahn nach Berlin fährt alle halbe Stunde. Die Pause dauert eine Viertelstunde. Haben Sie heute noch einen freien Termin?

TeiL 1

The metro to Berlin departs every half an hour. The break lasts a quarter of an hour. Do you have an appointment free today?

Tr. 28 Sprache aktiv Das Wort „Termin“ lernt man in Deutschland sehr schnell. Wenn man einen Termin hat, sollte man pünktlich sein und das heißt, kurz vor der vereinbarten Uhrzeit da zu sein. Wenn man sich privat verabredet, ist es nicht schlimm, 15 Minuten zu spät zu kommen. Aber ob jemand länger auf Sie wartet, kommt sehr darauf an, wer auf Sie wartet.

You understand the word „appointment“ very quickly in Germany. When you have an appointment, you should be on time, which means in practise being there slightly before the arranged time. When you arrange a private meeting, it’s not terrible if you arrive 15 minutes late. But whether someone will wait any longer, depends on who is waiting for you.

Find out what the time is from a passerby. How do you ask?

Können Sie mir bitte sagen, wie spät es ist? Could you please tell me the time?

You are free on Wednesday and would like to go to the dentist. How do you find out if they have an appointment available?

Haben Sie am Mittwoch noch einen freien Termin?

Say that you are leaving at 10 o’clock and ask that your acquaintances are there on time.

Wir fahren um 10 Uhr los. Seid bitte pünktlich!

You can’t remember today’s date. How do you ask your colleague?

Welches Datum haben wir heute?

Do you have an appointment available on Wednesday? We are leaving at 10 o’clock. Please be on time! What date is it today?

Find out from your fellow student whether he knows when the party is.

Weißt du, wann die Party stattfindet? Do you know when the party is?

Say that you will be back in August.

Wir kommen im August zurück. We will return in August.

Tr. 29 Rollenspiel Dialog 1 A: Ich habe heute um elf einen Termin beim Zahnarzt, wie spät ist es denn?

I have an appointment at the dentist today at 11 o’clock. What time is it now?

B: Um elf? Da musst du dich beeilen!

At eleven? You will need to hurry up!

A: Wieso? Wie spät ist es denn?

Why? What time is it?

B: Es ist schon halb elf.

It’s already half past ten.

A: Oh Gott! Meine Uhr ist stehen geblieben. Ich darf nicht zu spät kommen.

Oh dear! My watch has stopped. I mustn’t be late.

B: Kein Problem. Ich fahre dich zum Bahnhof, dann kommst du noch pünktlich.

No problem. I’ll drive you to the station and you’ll be on time.

A: Oh, danke!

Oh, thanks!

Dialog 2 A: Wollen wir heute Abend zusammen ausgehen?

Would you like to go out tonight?

B: Tut mir leid, aber das geht nicht. Ich habe bald Termin für die Abgabe meiner Masterarbeit.

I’m sorry, but I can’t. My submission deadline for my Master’s thesis is soon.

A: Wann denn?

When?

B: Am Montag.

On Monday.

A: Und welchen Tag haben wir heute?

What day is it today?

B: Dienstag.

Tuesday.

A: Das ist ja schon in einer Woche.

That’s in a week already.

B: Genau. Deshalb habe ich jetzt keine Zeit. Danach gern.

Exactly. Hence I have no time. After that, no problem.

© PONS GmbH

17

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Lektion 7 – Einkaufen Tr. 30 - Wortschatz der Kunde, die Kundin

customer

das Sonderangebot

special offer

der Einkauf

purchase

der Umtausch

exchange

das Einkaufszentrum

shopping centre

vom Umtausch ausgeschlossen

non-refundable / non-exchangeable

die Boutique

boutique

die Umkleidekabine

changing rooms

der Drogeriemarkt

chemist / drugstore

Öffnungszeiten

opening times/hours

das Geschäft

shop / store

die Mehrwertsteuer

V.A.T. (Value Added Tax)

der Laden

shop / store

die Reklamation

complaint/claim

der Markt

market

eng

narrow

das (Elektro-)Gerät

(electronic) device

weit

wide

der Schmuck

jewellery

klein

small

Schreibwaren

stationers

groß

large

Spielwaren (Pl.)

toy shop

kurz

short

die Abteilung

department

lang

long

Lebensmittel

groceries

billig

cheap

das Hemd

shirt

teuer

expensive

die Hose

trousers

kaputt

broken

die Jacke

jacket

anprobieren

to try on

das Kleid

dress

(jmdm. etw.) passen

to fit (someone)

der Pullover

jumper/pullover

wie angegossen

to fit like a glove

der Schuh

shoe

einkaufen

to purchase

die Größe

size

shoppen

to go shopping

die Nummer

number

reklamieren

to complain

die Garantie

guarantee

umtauschen

to exchange

das Geld

money

öffnen

to open

die Kasse

checkout/till

schließen

to close

Tr. 31 – Sätze Wann schließt das Geschäft?

When does the shop close?

Wonach suchst du?

What are you looking for?

Haben Sie Sonderangebote?

Do you have any special offers?

Kann man diese Sachen umtauschen?

Are these items exchangeable?

Unterwäsche ist vom Umtausch ausgeschlossen.

Underwear is non-refundable.

Wie lange hat dieses Gerät Garantie?

How long is the guarantee on this device?

Wo kann ich das kaputte Gerät reklamieren?

Where can I complain about this broken item?

Kann ich Ihnen helfen?

Can I help you?

Welche Größe tragen Sie?

What size do you wear?

Das blaue Kleid passt dir wie angegossen.

That blue dress fits like a glove.

Haben Sie sonst noch einen Wunsch?

Would you like anything else?

Wollen wir shoppen gehen?

Would you like to go shopping?

Wo kann man hier preiswert einkaufen?

Where can you shop inexpensively here?

Was können Sie mir empfehlen?

What can you recommend for me?

Haben Sie diese Jacke eine Nummer kleiner?

Do you have this jacket one size smaller?

Wo kann ich sie anprobieren?

Where can I try it on?

Wo ist die Kasse?

Where is the checkout?

Kann ich mit Karte bezahlen?

Can I pay with a card?

Da drüben ist die Umkleidekabine.

The changing rooms are over there.

Geben Sie Ihre PIN ein.

Please enter your PIN.

Wie viel kostet diese Hose?

How much do the trousers cost?

© PONS GmbH

18

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Tr. 32 Sprache aktiv Die Öffnungszeiten in Deutschland sind verschieden. Supermärkte haben Montag bis Samstag von 8 bis 20 Uhr geöffnet, manche auch länger. Kaufhäuser öffnen ihre Tore dagegen zwei Stunden später. Kleine Läden schließen bereits 18 Uhr und samstags gegen Mittag oder frühen Nachmittag. Sonntags sind alle Geschäfte geschlossen.

Opening times vary in Germany. Supermarkets are open from Monday until Saturday from 8am to 8pm, sometimes longer. Department stores open around two hours later. Smaller shops close at 6pm and around midday or early afternoon on Saturdays. All shops are closed on Sundays.

You would like to buy a toy. Find out where that department is.

Entschuldigen Sie, wo ist die Spielwarenabteilung? Excuse me, where is the toy department?

Ask the sales assistant if she has a T-shirt one size larger.

Haben Sie dieses T-Shirt eine Nummer größer? Do you have this T-Shirt one size larger?

You are looking for an elegant leather bag. How do you ask?

Haben Sie elegante Ledertaschen? Do you have an elegant leather bag?

How do you say that the jacket fits really well?

Die Jacke passt mir wie angegossen. The jacket fits like a glove.

You would like to know whether you can try on the trousers. How can you ask?

Kann ich die Hose anprobieren?

You have come into the shopping centre with a broken device and would like to know where you can complain.

Das Gerät ist kaputt. Wo kann ich es reklamieren?

May I try on the trousers? This device is broken. Where can I complain?

Tr. 33 Rollenspiel Dialog 1 A: Wollen wir heute mal ins Einkaufszentrum fahren?

Would you like to go to the shopping centre today?

B: Ja, gern. Wonach suchst du denn?

Yes, sure. What are you looking for?

A: Nach bequemen Schuhen und einem schönen Pullover.

Comfortable shoes and a nice jumper.

B: Das werden wir dort sicher finden. Gibt es da nicht auch Lebensmittel?

We will find those there for sure. Aren’t there groceries there as well?

A: Ja klar.

Yes of course.

B: Schön. Ich muss nämlich noch ein Stück Butter, Wurst und einen guten Wein kaufen.

Great. I also need some butter, cold meats and a good bottle of wine.

Dialog 2 A: Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen?

Hello. Can I help you?

B: Ja bitte. Ich suche eine Hose in einer modernen Farbe.

Yes please. I’m looking for some trousers in a trendy colour.

A: Welche Größe haben Sie?

What size are you?

B: 38.

38.

A: Hier ist eine gelbe Hose. Und hier habe ich noch eine grüne.

Here are some yellow trousers. And here are some green trousers.

B: Oh ja, die sehen gut aus. Wo kann ich sie anprobieren?

Oh yeah, they look good. Where can I try them on?

A: Da drüben ist die Umkleidekabine.

The changing rooms are over there.

B: Vielen Dank.

Thank you.

© PONS GmbH

19

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Lektion 8 - Besichtigungen und Ausflüge Tr. 34 – Wortschatz der Ausflug

excursion

der Fluss

river

die Besichtigung

sightseeing

das Schiff

boat / ship

die Stadt

city/town

das Boot

boat

die Sehenswürdigkeit

sights

die Gondel

gondola

der Treffpunkt

meeting point

der Wald

woods / forest

die Abfahrt

departure

die Wanderung

hike / walking tour

der Stadtführer (Buch)

travel guide

historisch

historic

die Stadtführung

guided tour

die Freizeit

leisure time

der Stadtführer, die Stadtführerin

tour guide

vormittags

mid-morning

das Denkmal

memorial

nachmittags

afternoon

die Kirche

church

morgens

morning

das Museum

museum

abends

evening

die Geschichte

history

besichtigen

to go sightseeing

die Kunst

art

losgehen

to leave

der, die Erwachsene

adult

laufen

to walk

das Kind

child

wandern

to go walking

der Rentner

pensioner / senior citizen

stattfinden

to take place

der Besucher, die Besucherin

visitor

etwas Besonderes

something special

der Gast

guest

unternehmen

to do

die Gruppe

group

sich erkundigen (nach)

to look for

die Gruppenfahrt

group trip

sich interessieren (für)

to be interested in

die Eintrittskarte

entrance ticket

romantisch

romantic

die Ermäßigung

discount

sehenswert

worth seeing

Tr. 35 – Sätze Ich würde gern einen Ausflug mit einem Schiff machen.

I would like to take a boat tour.

Wofür interessieren Sie sich?

What are you interested in?

Was kann man Interessantes machen?

What interesting things can you do?

Kann man hier irgendwo einen Stadtführer kaufen?

Can you buy a travel guide somewhere here?

Bitte seien Sie alle 16.30 Uhr am Treffpunkt!

Please all be at the meeting point at 4.30pm.

Die Abfahrt ist um 15.15 Uhr.

Departure time is 3.15pm.

Welche Sehenswürdigkeiten sind sehenswert?

What sights are worth seeing?

Das Museum hat außer montags von 11 bis 18 Uhr geöffnet.

The museum is open from 11am to 6pm, except Mondays.

Wann geht die Bustour los?

When does the bus tour leave?

Wir würden gern einen Stadtführer buchen.

We would like to book a guided tour.

Es findet zweimal pro Tag eine Stadtführung statt.

There are two guided tours per day.

Schauen Sie bitte nach links!

Look to your left.

Welches Restaurant können Sie empfehlen?

Which restaurant could you recommend?

Wo ist der Treffpunkt?

Where is the meeting point?

Wir treffen uns am Eingang des Museums.

Let’s meet at the museum entrance.

Für Rentner und Kinder gibt es Ermäßigung.

There’s a discount for pensioners and children.

Für eine Gruppe ab 10 Personen bezahlen Sie 35 Euro.

You pay 35 Euros for a group of 10 or more people.

Die Stadtführung dauert zweieinhalb Stunden.

The guided tour lasts for two and a half hours.

© PONS GmbH

20

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Tr. 36 Sprache aktiv In beliebten touristischen Zentren gibt es ein großes Angebot an Agenturen, die Stadtführungen anbieten. Es lohnt sich also, das Angebot und die Preise zu vergleichen. Deshalb sollte jeder, der etwas Spezielles sucht, sich vor der Reise oder vor Ort informieren.

In the most popular tourist destinations, there is a wide selection of agencies that offer guided tours. It’s worthwhile comparing the different offers and prices. Therefore those looking for something specific should find out information either beforehand, or when they are there.

You are visiting a city and would like to get to know it. How would you find out what bus tours there are?

Gibt es hier Bustouren?

You recommend a guided tour to your guests. How can you say it?

Sie könnten eine Stadtführung machen.

Are there any bus tours here? You could take a guided tour.

You let people know that there is a discount for groups of eight or more people.

Für eine Gruppe ab acht Personen gibt es eine Ermäßigung.

You find out that the entrance ticket for children costs 3 Euros 50. How would this be said?

Die Eintrittskarte für Kinder kostet 3,50 Euro.

You are part of an excursion and would like to know when and where to meet. How do you ask?

Wann und wo treffen wir uns?

You call the Tourist Information office and ask about the opening times of the historic museum. How could you ask?

Können Sie mir bitte sagen, wann das historische Museum geöffnet ist?

There is a discount for groups of eight or more people. The entrance ticket for children costs 3 Euros 50. Where and when will we meet?

Could you tell me what time the historic museum opens?

Tr. 37 Rollenspiel Dialog 1 A: Was können wir heute mit unseren Gästen machen?

What can we do with our guests today?

B: Wie wäre es mit einer Wanderung durch den Wald?

How about a hike through the woods?

A: Ach nee. Du weißt doch, dass Monika nicht gern lange läuft.

Oh no. You know that Monika doesn’t like to walk for long.

B: Dann würde ich eine schöne Tour mit dem Bus oder dem Schiff unternehmen.

Then how about a nice bus or boat tour?

A: Das ist eine super Idee! Eine Tour mit dem Schiff ist wirklich etwas Besonderes.

That’s a great idea. A boat tour would really be something special.

B: Und nachmittags wäre eine Stadtbesichtigung schön.

And a sightseeing tour in the afternoon would be good.

A: Oh ja, das machen wir!

Oh yes. Let’s do it.

Dialog 2 A: Guten Tag. Ich bin drei Tage in Leipzig. Was empfehlen Sie mir, um die Stadt kennen zu lernen?

Hello. I am in Leipzig for three days. What would you recommend that I do to get to know the city?

B: Wofür interessieren Sie sich denn?

What are you interested in?

A: Für Geschichte und Kunst.

In history and art.

B: Da haben Sie viele Möglichkeiten. Hier ist ein Prospekt mit allen historischen Museen.

Then you have many options. Here’s a brochure for all of the historic museums.

B: Vielen Dank. Könnte man noch etwas Besonderes unternehmen?

Thank you very much. Is there anything particularly special to do?

A: Selbstverständlich. Wie wäre es mit einer Fahrt in einer Gondel auf dem Fluss?

Of course. How about a trip in a gondola on the river.

© PONS GmbH

21

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Lektion 9 - Ausgehen und Feste Tr. 38 – Wortschatz die Bar

bar

das Christkind

Baby Jesus

der Club

club

der Weihnachtsmann

Father Christmas / Santa Claus

die Disko, die Diskothek

disco

der Stress

stress

die Gaststätte

pub / bar

das Geschenk

present

die Kneipe

pub

Süßigkeiten

sweets

der Cocktail

cocktail

der Park

park

der Drink

drink

die Kanaren

the Canary Islands

die Musik

music

ausgehen

to go out

das Taxi

taxi

feiern

to celebrate

das Ballett

ballet

zu Hause bleiben

to stay at home

das Konzert

concert

besuchen

to visit

die Oper

opera

bekommen

to receive

das Theater

theatre

tanzen

to dance

das Fest

festival

sich freuen (auf)

to look forward (to)

der Feiertag

bank / public holiday

(sich etw.) schenken

to give (sth.)

der Geburtstag

birthday

schmecken

to taste

die Tradition

tradition

sich wünschen

to wish

der Fasching, der Karneval

Mardi Gras / carnival

warten (auf)

to wait (for sth.)

der Karfreitag

Good Friday

beschwipst

merry / tipsy

der Gottesdienst

mass / church service

betrunken

drunk

die Kirche

church

einen Kater haben

to have a hangover

Ostern

Easter

angesagt

current / trendy

Pfingsten

Pentecost / Whitsun

cool

cool

Weihnachten

Christmas

ganz

completely

der Heiligabend

Christmas Eve

nur

only

1. Weihnachtstag

Christmas Day

gemütlich

comfortable

2. Weihnachtstag

Boxing Day

super

super

Tr. 39 – Sätze Diese Kneipe ist jetzt total angesagt.

This pub is really trendy.

Kennst du eine coole Disko?

Do you know of a good club?

Lass uns auf einen Drink in diese Bar gehen.

Let’s go for a drink in this bar.

Wie siehst du denn aus? Hast du einen Kater?

What’s up with you? Do you have a hangover?

In dieser Gaststätte schmeckt das Essen sehr gut.

The food is really great in this pub.

Ich würde am Freitag gern ins Theater gehen.

I would like to go to the theatre on Friday.

Kannst du an der Vorkasse Karten für das Konzert besorgen?

Can you arrange some advance tickets at the box office?

In diesem Restaurant gibt es eine Kleiderordnung.

There is a dress code in this restaurant.

Kann man hier tanzen?

Can you dance here?

In diesem Club wird super Musik gespielt.

They play great music in this club.

In diese Diskothek werden nur Erwachsene eingelassen.

Only adults are allowed in this disco.

Komm, wir bestellen uns ein Taxi, denn wir sind schon ein bisschen betrunken.

Come on, let’s order a taxi. We’re already a bit drunk.

Schenken Sie sich etwas zum Geburtstag?

Do you exchange birthday presents?

Wann beginnt der Gottesdienst am Heiligabend?

When does mass start on Christmas Eve?

Geht ihr zu Ostern in die Kirche?

Do you go to church at Easter? © PONS GmbH

22

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Wir fahren über Ostern immer weg.

We always go away for Easter.

Was esst ihr zu Weihnachten, eine Gans oder eine Ente?

What do you eat at Christmas? A goose or a duck?

Bei uns wird es dieses Jahr keinen Weihnachtsbraten geben.

We won’t be doing a roast this Christmas.

Tr. 40 Sprache aktiv Ostern und Weihnachten sind in Deutschland die wichtigsten Feiertage. Wie man sie feiert, hängt von Religion, Alter, Region und anderem ab. Immer mehr Leute entschließen sich, diese Tage nicht zu Hause zu verbringen. Deshalb ist zu dieser Zeit der Reiseverkehr besonders stark.

Easter and Christmas are the most important public holidays in Germany. How one celebrates depends on the religion, age and local region amongst others. More and more people nowadays decide to spend them away from home. Therefore traffic is particularly heavy at these times.

Express a desire to go to a trendy bar. How would you say this?

Ich würde gern in eine angesagte Bar gehen. I would like to go to a trendy bar.

You rave about the cocktails in this bar. How can you do this?

In dieser Bar gibt es super Cocktails. There are great cocktails in this bar.

Ask your partner whether it’s traditional to celebrate Pentecost where he is from. How can you ask this?

Ist es bei Ihnen Tradition, Pfingsten zu feiern?

You are looking forward to Christmas because your sister is coming to visit.

Ich freue mich, weil meine Schwester über Weihnachten zu Besuch kommt.

Is it a tradition to celebrate Pentecost where you are from?

I’m looking forward to Christmas, as my sister is coming to visit. Find out about the public holidays in Germany. How can you ask?

Welche Feiertage gibt es in Deutschland? What public holidays are there in Germany?

Say that you will stay at home over the public holidays.

An den Feiertagen bleibe ich zu Hause. I will stay at home over the public holidays.

Tr. 41 Rollenspiel Dialog 1 A: Hallo Paul, hast du Lust, heute auszugehen?

Hi Paul, do you feel like going out today?

B: Oh ja, wohin denn?

Yeah sure, where?

A: Vielleicht in eine Bar oder Diskothek? Ich kenne da eine ganz coole Disko …

Maybe to a bar or a disco? I know of a really cool disco...

B: Das wird heute zu spät, die öffnen doch erst um 23 Uhr.

That will be too late today, as they don’t even open until 11 pm.

A: Du hast Recht. Kennst du die Kneipe im Zentrum am Park?

You’re right. Do you know the pub in the centre, by the park.

B: Die finde ich nicht gerade gemütlich. Die Kneipe bei uns in der Nähe finde ich viel netter.

I don’t find it particularly comfy. I find the pub near us is much nicer.

A: O.k. Dann gehen wir dorthin.

Ok. Let’s go there then.

Dialog 2 A: Hallo Lisa, kaufst du schon für Ostern ein?

Hi Lisa. Are you already shopping for Easter?

B: Nein, auf diesen Stress habe ich dieses Jahr keine Lust. Wir fahren weg.

No, I don’t want the stress this year. We’re going away.

A: Wirklich? Wohin denn?

Really? Where are you going?

B: Wir fliegen Richtung Sonne, auf die Kanaren.

We’re flying to the sun – to the Canary Islands.

A: Das klingt wirklich super.

That sounds really great.

B: Ja. Ich freue mich auch schon darauf. Und was macht ihr über die Feiertage?

Yes. I’m already looking forward to it. What are you doing for the holidays?

A: Wir werden mit der ganzen Familie zusammen feiern. Das ist auch immer wieder schön.

We’re celebrating with the whole family. Which is always great.

© PONS GmbH

23

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Lektion 10 - Gesundheit und Kranksein Tr. 42 - Wortschatz der Arzt, die Ärztin

doctor

das Rezept

prescription

der Zahnarzt, die Zahnärztin

dentist

das Antibiotikum

antibiotics

die Arztpraxis

doctor’s surgery / practice

das Medikament

medicine / medication

das Krankenhaus

hospital

die Tablette

tablet

die Krankenversicherung

medical insurance

Tropfen

drops

der Krankenwagen

ambulance

die Operation

operation

der Notarzt

emergency doctor / doctor on call

operieren

to operate

der Arm

arm

der Unfall

accident

das Bein

leg

(jmdm.) tut (etw.) weh

to ache

der Bauch

stomach

Glück haben

be lucky

der Hals

throat / neck

behandeln

to treat

der Kopf

head

röntgen

to x-ray

die Rippe

ribs

untersuchen

to examine

der Zahn

tooth

abhören

to listen (to)

die Zunge

tongue

aufschreiben

to write down

die Erkältung

a cold

einnehmen

to take

die Grippe

flu / influenza

stürzen

to fall

der Husten

cough

krankschreiben

to write off sick

der Schnupfen

runny nose

bewusstlos

unconscious

Beschwerden

complaint

gesund

healthy

Schmerzen

pain

krank

ill / sick

das Fieber

fever

schwanger

pregnant

der Durchfall

diarrhoea

leider

sadly

das Attest

sick note / doctor’s note

regelmäßig

regularly

Tr. 43 – Sätze Ziehen Sie bitte den Pullover und das Hemd hoch.

Pull up your jumper and shirt please.

Gehen Sie zur Apotheke und besorgen sich diese Medikamente.

Go to the chemist / pharmacy and ask for this medicine.

Bleiben Sie eine Woche zu Hause.

Stay at home for a week.

Zeig mir bitte deine Zunge.

Show me your tongue.

Ruft bitte den Notarzt.

Call the (emergency) doctor.

Sie müssen viel trinken.

You need to drink lots.

Nehmen Sie die Tropfen regelmäßig ein.

Take the drops regularly.

Bei welcher Krankenkasse sind Sie?

Which medical insurance company are you with?

Was fehlt Ihnen?

What is the matter with you?

Was für Beschwerden haben Sie?

What complaints do you have?

Was tut dir weh?

What is causing you pain? / Where does it hurt?

Eine Rippe ist gebrochen.

A rib is broken.

Ich bin gestürzt.

I fell.

Wir müssen röntgen.

We need to do an X-ray.

Sind Sie schwanger?

Are you pregnant?

Der Arm muss operiert werden.

We need to operate on your arm.

Wir müssen den Zahn leider ziehen.

We need to remove the tooth.

Gute Besserung!

Get well soon!

Alles Gute!

All the best!

© PONS GmbH

24

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Tr. 44 – Sprache aktiv Wenn man am Wochenende oder Feiertagen starke Schmerzen bekommt und keine Arztpraxis in der Nähe geöffnet ist, kann man unter der Rufnummer 116 117 den ärztlichen Bereitschaftsdienst erreichen. In ganz dringenden Fällen sollte man aber sofort den Notarzt unter der Nummer 112 rufen.

When you have a severe pain at a weekend or on a public holiday and there is no doctor’s surgery open nearby, you can reach an on-call duty doctor by calling 116 117. In very urgent cases, you should call an emergency doctor on 112 immediately.

You ask a passer-by on the street about the nearest doctor’s surgery. How do you ask?

Wo ist die nächste Arztpraxis?

You complain to the doctor of a headache. What options do you have to say so?

Mir tut der Kopf weh.

You tell the doctor that you need a sick note for your school. How do you do it?

Ich brauche ein Attest für die Schule.

Ask the doctor if your arm needs to be operated on. How do you ask?

Muss der Arm operiert werden?

Where is the nearest doctor’s surgery? I have a headache. I need a sick note for school. Does my arm need to be operated on?

You say that you have been suffering from diarrhoea for the past two days.

Ich habe seit zwei Tagen Durchfall. I have had diarrhoea for the past two days.

You inform the doctor that your son has fallen and can no longer walk. How do you say this?

Mein Sohn ist gestürzt und kann nicht mehr laufen.

Wish your ill acquaintance a speedy recovery. How do you phrase it?

Ich wünsche dir gute Besserung.

My son fell down and can no longer walk. Get well soon!

Tr. 45 – Rollenspiel Dialog 1 A: Guten Tag, Frau Schneider. Was fehlt Ihnen denn?

Hello Ms. Schneider. What seems to be the problem?

B: Ich habe eine schreckliche Erkältung: Husten, Schnupfen und Halsschmerzen.

I have a terrible cold: cough, runny nose and sore throat.

A: Haben Sie Fieber?

Do you have a fever?

B: 37,5.

My temperature is 37.5oC

A: Ziehen Sie bitte den Pullover und das Hemd hoch, damit ich Sie abhören kann. – Gut. Ich schreibe Ihnen ein paar Medikamente auf.

Pull up your pullover and shirt so that I can have a listen. Good. I’ll write you a prescription for a couple of medicines.

B: Dankeschön. Auf Wiedersehen.

Thank you. Goodbye.

A: Auf Wiedersehen und gute Besserung!

Goodbye and get well soon.

Dialog 2 A: Hallo Mia! Was ist los?

Hi Mia. What’s up?

B: Ich komme gerade aus dem Krankenhaus.

I’ve just come from the hospital.

A: Was ist denn passiert?

What happened?

B: Mein Freund hatte einen Autounfall. Er musste operiert werden.

My friend was in a car accident. He needs to be operated on.

A: Ist es schlimm?

Is it bad?

B: Mehrere Rippen und das rechte Bein sind gebrochen. Aber er hatte noch Glück.

Multiple broken ribs and his right leg is broken. But he was lucky.

A: Da wünsche ich ihm alles Gute!

I wish him all the best.

B: Vielen Dank! Tschüs.

Thanks very much. Bye.

© PONS GmbH

25

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Lektion 11 - Haus und Familie Tr. 46 - Wortschatz die Eltern

parents

der Mieter, die Mieterin

tenant

die Schwester

sister

der Vermieter, die Vermieterin

landlord / landlady

die Tochter

daughter

der Nachbar, die Nachbarin

neighbour

der Sohn

son

das Wohnzimmer

living room

der Bruder

brother

das Kinderzimmer

kids’ room

Geschwister

sibling

das Schlafzimmer

bedroom

die Mutter

mother

das Badezimmer

bathroom

der Vater

father

die Küche

kitchen

die Tante

aunt

der Korridor

hall

der Onkel

uncle

die Treppe

stairs / staircase

Großeltern

grandparents

der Balkon

balcony

die Großmutter

grandfather

die Terrasse

terrace / patio

der Großvater

grandmother

der Garten

garden

die Nichte

niece

grillen

to barbecue

der Neffe

nephew

das Bett

bed

der Schwager

brother-in-law

aufräumen

to tidy up

die Schwägerin

sister-in-law

wischen

to mop / wipe

die Anzeige (Annonce)

advertisment

waschen

to wash

die Wohnung

apartment / flat

die Wäsche

laundry

der Stock, das Stockwerk

floor / level

das Geschirr

dishes

das Erdgeschoss

ground floor

die Reparatur

repair

das Dachgeschoss

top floor / attic / loft

bügeln

to iron

die Miete

rent

das Bett beziehen

to change the bed

Nebenkosten

utilities / additional costs

einladen

to invite

betragen

to amount to / to come to

putzen

to clean

der Quadratmeter

square metre (m2) / metre squared

spülen

to wash the dishes

Tr. 47 - Sätze Ich melde mich auf Ihre Wohnungsanzeige.

I’m calling (writing) about the advertisement for the apartment.

Ist die Wohnung noch frei?

Is the apartment still available?

Die Wohnung ist leider schon vergeben.

I’m afraid the apartment has already been taken.

Das Haus ist 140 Quadratmeter groß.

The house is 140 meters squared.

Die Nebenkosten betragen 250 Euro.

The utilities and extras come to 250 Euros.

Wann können wir die Wohnung besichtigen?

When could we see the apartment?

Darf man auf dem Balkon grillen?

Are you allowed to barbecue on the balcony?

Meine Schwester wohnt im fünften Stock.

My sister lives on the fifth floor.

Ich hätte gern eine Wohnung im Erdgeschoss, denn mein Mann kann schlecht laufen.

I would like an apartment on the ground floor because my husband cannot walk very well.

Mein Bruder hat ein Appartement im Dachgeschoss.

My brother has a top floor / loft apartment.

Sie hat vergessen, die Nachbarn einzuladen.

She forgot to invite the neighbours.

Sie verlassen nur noch selten das Haus.

She seldom leaves the house.

Bitte wische den Korridor und die Küche.

Please mop the hall and the kitchen.

Hast du schon die Treppe gewischt?

Have you already mopped the stairs?

Wir müssen für fünf Personen die Betten beziehen.

We need to change the beds for five people.

© PONS GmbH

26

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Warum habt ihr das Geschirr noch nicht gespült?

Why have you still not washed the dishes?

Kannst du mir bitte mein Hemd bügeln, ich brauche es morgen.

Could you please iron my shirt? I need it tomorrow.

Tr. 48 – Sprache aktiv In Deutschland sind sowohl Mietwohnungen und Miethäuser als auch Eigentumswohnungen und -häuser verbreitet. In manchen Gegenden Deutschlands ist Wohnraum sehr teuer und schwierig zu finden, zum Beispiel in München oder Hamburg. Wohnungsanzeigen findet man im Internet oder in der Lokalzeitung, oder man wendet sich an einen Immobilienmakler, was allerdings teuer werden kann.

In Germany, apartments and houses to rent as well as to own are available. In many areas in Germany, it can be very expensive and difficult to find somewhere to live – in Munich or Hamburg for example. You can find advertisements for accomodation in the internet or in local newspapers, or you can go to an estate agent, which may however be expensive.

You tell your colleagues that you have siblings – one sister and two brothers. How do you phrase this?

Ich habe Geschwister, eine Schwester und zwei Brüder.

You say that yesterday you and your family visited your grandparents.

Wir waren gestern bei meinen Großeltern zu Besuch.

I have siblings – one sister and two brothers. We went to visit my grandparents yesterday.

Say that your sister lives in a groundfloor apartment with her family.

Meine Schwester und ihre Familie wohnen in einer Wohnung im Erdgeschoss. My sister lives in a groundfloor apartment with her family.

You would like to know from the landlord whether the apartment in the advertisement is still available. How would you ask?

Ist die Wohnung aus der Anzeige noch frei?

Explain that you need to wash the laundry and ask when you may use the washing machine.

Ich muss Wäsche waschen. Wann kann ich die Waschmaschine benutzen?

Is the apartment in the advertisement still available?

I need to wash the laundry. When can I use the washing machine? You tell the caller that the apartment is 78 meters squared. How do you say that?

Die Wohnung ist 78 Quadratmeter groß. The apartment is 78 square meters.

Tr. 49 – Rollenspiel Dialog 1 A: Wer kommt heute alles zu Besuch?

Who is coming to visit today?

B: Eigentlich die ganze Familie. Nur mein Schwager kann nicht, er muss arbeiten.

The whole family, actually. Only my brother-in-law can’t make it, as he has to work.

A: Das heißt, dein Bruder, deine Schwester, deine Nichten und Neffen und die Eltern, ja?

That means your brother, your sister, your nieces and nephews and the parents, no?

B: Genau. Meine Großeltern verlassen nur noch selten das Haus.

Exactly. My grandparents rarely leave the house.

A: Schade, dass sie nicht kommen können.

That’s a shame that they can’t come.

Dialog 2 A: Guten Tag. Schultz mein Name. Ich rufe auf Ihre Wohnungsan­zeige an.

Hello. My name is Schultz. I’m calling about your advertisement for the apartment.

B: Guten Tag. Die Wohnung ist noch frei.

Hello. The apartment is still available.

A: Das freut mich. Ich hätte da noch einige Fragen. Wie groß sind die einzelnen Zimmer?

Oh great. I have a question. How big is the single room?

B: Das Wohnzimmer hat 23 Quadratmeter, das Schlafzimmer 18 und das Kinderzimmer 15.

The living room is 23 square meters, the bedroom is 18 and the kids‘ room is 15.

A: Gibt es hinter dem Haus einen Garten, wo die Kinder spielen können?

Is there a back garden, where the kids can play?

B: Es gibt nur einen Hof. Dort können sie spielen.

There is only a courtyard. They may play there.

A: Sehr schön. Wann kann ich die Wohnung besichtigen?

Great. When could I see the apartment?

B: Hätten Sie nächsten Donnerstag Zeit?

Do you have time next Thursday?

© PONS GmbH

27

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Lektion 12 - Administratives Tr. 50 – Wortschatz die Post(stelle)

post office

das Konto

account

der Brief

letter

ein Konto eröffnen

to open an account

die Adresse/Anschrift

address

das Online-Banking

online banking

der Absender

sender

der Geldautomat

cash machine / A.T.M.

der Empfänger

recipient

die Geldkarte

money card

die Briefmarke

stamp

die Gebühr

fee

das Porto

postage

der Geldwechsel

foreign exchange

der Briefkasten

postbox / letterbox

der Wechselkurs

exchange rate

das Einschreiben

registered mail / letter

Euro in Dollar tauschen

to exchange Euros into Dollars

der Rückschein

return receipt

Schweizer Franken

Swiss Francs

das Päckchen

(small) parcel

die Kamera

camera

ein Päckchen aufgeben

to send a (small) parcel

die Polizei

police

das Paket

package / packet

das Polizeirevier

police station

der Paketschein

parcel label

eine Anzeige erstatten

to complain to the police

das Ausland

foreign countries

gegen unbekannt

against someone unknown

das Inland

domestic

ausfüllen

fill out / complete

das Formular

form

beantragen

to apply for sth.

der Antrag

application

leeren

to empty

einen Antrag stellen

submit an application

senden

to send

der (Personal-)Ausweis

(Personal) Identification (I.D.)

stehlen

to steal

der (Reise-)Pass

Passport

zurückgeben

to return / give back

die Bank

bank

gebührenfrei

free of charge

die Sparkasse

(mutual) savings bank / building society

schwer

heavy

Tr. 51 - Sätze Wo ist hier die nächste Poststelle?

Where is the nearest post office?

Ich hätte gern zehn Briefmarken à 60 Cent.

I would like ten 60 cent stamps.

Wie hoch ist das Porto für eine Postkarte im Inland?

How much is a stamp for a domestic postcard?

Wann wird der Briefkasten geleert?

When is the post collected?

Gibt es hier in der Nähe ein Polizeirevier?

Is there a police station nearby?

Rufen Sie schnell die Polizei über den Notruf 110.

Call the police quickly on 110.

Was ist denn passiert?

What has happened?

Mein Laptop wurde mir gestohlen.

My laptop has been stolen.

Zeigen Sie mir bitte Ihren Pass.

Show me your passport.

Erstatten Sie Anzeige gegen unbekannt.

File a complaint against a person unknown.

Wo ist hier der Bankautomat?

Where is there a cash machine near here?

Für Kunden anderer Banken wird eine Gebühr von 4 Euro erhoben.

There is a fee of 4 Euros for customers of other banks.

Ich möchte ein Konto eröffnen.

I would like to open an account.

Bitte füllen Sie dieses Formular aus.

Please complete this form.

Möchten Sie auch Online-Banking beantragen?

Would you also like to apply for online banking?

Kann man hier Geld umtauschen?

Can you exchange money here?

Wie viele Euro bekomme ich für 100 Schweizer Franken?

How many Euros will I get for 100 Swiss Francs?

Ist der Geldwechsel gebührenfrei?

Is it free of charge to exchange money?

Wie ist der Wechselkurs beim Kauf von Dollar?

What is the exchange rate for buying Dollars?

© PONS GmbH

28

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Tr. 52 – Sprache aktiv Es ist in Deutschland gar nicht so leicht, eine Post zu finden. Ein zentrales Postamt gibt es nur noch in Städten. In den einzelnen Stadtbezirken und auf dem Land haben kleinere Geschäfte diesen Service übernommen. Achten Sie deshalb auf die gelben Schilder mit der Aufschrift DHL oder Deutsche Post, dort sind Sie richtig.

It is not always so easy to find a post office in Germany. General post offices are only to be found in towns and cities. In individual boroughs and municipalities as well as in rural areas, small shops have taken over the services. Therefore, look out for the yellow signs with either DHL or Deutsche Post on them.

You would like to know whether packages can be accepted here. How would it sound?

Nehmen Sie auch Pakete an?

You have a letter that you would like to send abroad. How do you ask about the postage?

Wie hoch ist das Porto für einen Brief ins Ausland?

Let your acquaintance know that you should send a registered letter with proof of delivery. How would you phrase it?

Du musst ein Einschreiben mit Rückschein senden.

You left your money card in the cash machine. Contact the bank staff and ask for help.

Können Sie mir bitte helfen, der Geldautomat gibt mir meine Geldkarte nicht zurück.

Do you accept packages? How much is the postage to send a letter overseas? You need to send a registered letter with proof of delivery.

Could you help me, please? The cash machine doesn’t give me my money card back. You are in a bank and find out whether you can exchange Dollars into Euros. How do you ask?

Kann ich hier Dollar in Euro tauschen?

Explain that your colleague reported a theft to the police yesterday, because his laptop was stolen. How would you express that?

Mein Kollege hat gestern bei der Polizei Anzeige erstattet, weil ihm der Laptop gestohlen wurde.

Can I exchange Dollars into Euros here?

Yesterday, my colleague reported a theft to the police because his laptop had been stolen.

Tr. 53 – Rollenspiel Dialog 1 A: Hallo. Ich möchte ein Päckchen aufgeben.

Hi. I’d like to send a small parcel.

B: Ja, gern. Oh, für ein Päckchen ist das zu schwer, das können wir nur als Paket senden.

Sure. Ah, but it is too heavy for a small parcel. We can only send it as a package.

A: In Ordnung.

That’s ok.

B: Dann füllen Sie bitte die Paketkarte aus.

Then please fill out the parcel form.

A: Könnten Sie mir bitte dabei helfen?

Could you please help me?

B: Ja natürlich! Hier tragen Sie die Adresse des Empfängers ein und hier Ihre.

Yes of course. Put the recipient’s address here and yours here.

A: Danke.

Thank you.

Dialog 2 A: Guten Tag. Was kann ich für Sie tun?

Hello. How may I help you?

B: Ich möchte eine Anzeige erstatten.

I would like to file a report.

A: Was ist denn passiert?

What has happened?

B: Meine Kamera wurde gestohlen.

My camera has been stolen.

A: Wo und wann?

Where and when?

B: Vor drei Stunden vom Tisch der Terrasse.

Three hours ago from a table on the terrace.

A: Dann brauche ich Ihren Ausweis oder Ihren Pass.

I will need your I.D. card or your passport.

B: Bitte sehr.

Here you are.

© PONS GmbH

29

2

Audio plays

Now there’s something for the ears: In this part you can practise your listening skills with two entertaining stories. Go on the hunt for a crocodile on the Rhine and enjoy a love story with obstacles.

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Jagd auf das Krokodil Ein neues Team Tr. 54 – Wortschatz  Auf Wiedersehen

Goodbye

der Journalismus

journalism

sich duzen

to be on first name terms with sb.

der Kollege

colleague (m)

der Fotograf

photographer (m)

die Kollegin

colleague (f)

die Fotografin

photographer (f)

das Praktikum

internship / traineeship

Grüß Gott.

Hello

studieren

to study

Guten Morgen.

Good morning

türkisch

turkish

heißen

to be called

der Vorname

first name

interessant

interesting

Tr. 55 – Geschicht Herr Braun: Guten Morgen, Herr Kowalski. Thomas: Guten Morgen, Herr Braun. Herr Braun: Wie geht es Ihnen? Thomas: Ganz gut, danke. Und Ihnen? Herr Braun: Gut. Herr Kowalski, das ist Frau Moser. Sie ist Fotografin. Thomas: Freut mich. Herr Braun: Frau Moser, das ist Herr Kowalski. Sylvia: Grüß Gott. Herr Braun: Und das ist Frau Hartmann. Thomas: Guten Morgen. Sie sind Studentin, oder? Aynur: Ja, ich studiere Journalismus und ich mache hier ein Praktikum. Thomas: Aha! Herzlich willkommen! Sylvia, Aynur: Danke. Herr Braun: Entschuldigen Sie bitte, ich muss weg. Auf Wiedersehen! Thomas, Sylvia, Aynur: Auf Wiedersehen, Herr Braun. Thomas: Alle Kollegen hier duzen sich. Können wir auch „du“ sagen? Sylvia: Ja gerne. Ich heiße Sylvia. Und du bist …? Thomas: Ich bin Thomas. Und du, wie heißt du mit Vornamen? Aynur: Ich heiße Aynur. Thomas: Wie bitte? Aynur? Wie schreibt man das? Aynur: A-y-n-u-r. Das ist türkisch. Thomas: Interessant!

Herr Braun: Good morning. Mr. Kowalski. Thomas: Good morning, Mr. Braun. Herr Braun: How are you? Thomas: Not bad, thank you. And you? Herr Braun: I’m fine. Mr. Kowalski, this is Mrs. Moser. She’s a photographer. Thomas: Nice to meet you. Herr Braun: Mrs. Moser, this is Mr. Kowalski. Sylvia: Pleased to meet you. Herr Braun: And this is Mrs. Hartmann. Thomas: Good morning. You’re a student, aren’t you? Aynur: Yes, I study journalism and I’m here for a work placement. Thomas: I see! Welcome! Sylvia, Aynur: Thank you. Herr Braun: Excuse me, I have to go. Goodbye! Thomas, Sylvia, Aynur: Goodbye, Mr. Braun. Thomas: All the colleagues here use the informal form of address. Can we also say “du” to each other? Sylvia: Yes, of course. My name is Sylvia. And you are …? Thomas: Thomas. And what’s your first name? Aynur: My name’s Aynur. Thomas: Pardon? Aynur? How do you spell that? Aynur: A-y-n-u-r. It’s Turkish. Thomas: Interesting!

Tr. 56 – Sätze Hallo. Guten Tag. Wie geht es Ihnen? Ganz gut, danke. Wie heißen Sie? Das ist Frau Hartmann. Freut mich. Auf Wiedersehen. Sie ist Fotografin. Er studiert.

Hello. Good day. How are you? Quite well, thank you. What is your name? That is Ms. Hartmann. Pleased to meet you. See you soon. She is a photographer. He is studying.

© PONS GmbH

31

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Wo wohnst du? Tr. 57 – Wortschatz aus

out

der Osten

the East

der/die Deutsche

German

der Österreicher

Austrian (m)

die Handynummer

mobile number

die Österreicherin

Austrian (f)

in

in

der Stadtteil

district / neighbourhood

Italien

Italy

der Süden

the South

der Markt

market

der Türke

Turk (m)

Moment!

wait!

die Türkei

Turkey

das Museum

museum

die Türkin

Turk (f)

die Mutter

mother

der Vater

father

der Name

(sur)name

der Westen

the West

der Norden

the North

wohnen

to live

Tr. 58 – Geschichte Thomas: Du sagst, der Name „Aynur“ ist türkisch.

Thomas: You say the name “Aynur” is Turkish.

Aynur: Ja, meine Mutter ist Türkin, aber mein Vater ist Deutscher.

Aynur: Yes, my mother is Turkish, but my father is German.

Thomas: Aha. Wohnen sie in Düsseldorf?

Thomas: I see! Do they live in Düsseldorf?

Aynur: Nur mein Vater. Meine Mutter lebt in der Türkei.

Aynur: Only my father. My mother lives in Turkey.

Sylvia: Fährst du oft in die Türkei?

Sylvia: Do you often go to Turkey?

Aynur: Nein, nicht sehr oft. Und du? Woher kommst du?

Aynur: No, not very often. And you? Where do you come from?

Sylvia: Ich komme aus Österreich, aus Wien. Und du, Thomas?

Sylvia: I come from Austria, from Vienna. And you, Thomas?

Thomas: Aus Düsseldorf.

Thomas: From Düsseldorf.

Sylvia: Und wo wohnst du in Düsseldorf?

Sylvia: And where do you live in Düsseldorf?

Thomas: In der Wodanstraße, direkt am Rhein. Und ihr?

Thomas: In Wodan Street, right on the Rhine. And you?

Aynur: Ich wohne in Bilk.

Aynur: I live in Bilk.

Sylvia: Bilk?

Sylvia: Bilk?

Aynur: Das ist ein Stadtteil von Düsseldorf. Er liegt im Süden.

Aynur: It’s a district of Düsseldorf. It’s in the South.

Sylvia: Ach so. Und ich wohne in der Bäckerstraße. Hier ist meine Visitenkarte.

Sylvia: I see! And I live in Bäcker Street. Here is my business card.

Aynur, Thomas: Danke.

Aynur, Thomas: Thank you.

Thomas: Hast du auch eine Handynummer?

Thomas: Do you have a mobile number, too?

Sylvia: Ja, die Nummer ist 0172-88 …

Sylvia: Yes, the number is 0172-88 …

Thomas: Moment! Langsam, bitte!

Thomas: Wait a moment! Slowly, please!

Sylvia: 0172-88634012.

Sylvia: 0172-88634012.

Aynur: Bäckerstraße? Dort ist ein Museum, oder?

Aynur: Bäcker Street? There is a museum there, isn’t there?

Silvia: Ja, das Stadtmuseum und ein Markt …

Silvia: Yes, the city museum and a market …

Aynur: Richtig, der Karlsmarkt.

Aynur: Right, the “Karlsmarkt”.

Tr. 59 – Sätze Woher kommst du?

Where do you come from?

Kommst du aus Italien?

Are you from Italy?

Ich komme aus Österreich.

I’m from Austria.

Ich bin Österreicherin.

I’m Austrian.

Sprechen Sie Deutsch?

Do you speak German?

Wie heißt „Bahnhof“ auf Französisch?

What is „Station“ called in French?

Peter fährt oft nach Frankreich.

Peter travels regularly to France.

Wien liegt in Österreich.

Vienna is in Austria.

© PONS GmbH

32

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Im Café Tr. 60 – Wortschatz der Apfelkuchen

apple cake

der Schinkentoast

ham sandwich

essen

to eat

die Schokoladentorte

chocolate cake

getrennt

separate

Stimmt so.

Keep the change

der Kaffee

coffee

das Stück

slice / piece

der Käsekuchen

cheesecake

der Tee

tea

der Kuchen

cake

der Toast

toast

lieber

to prefer

trinken

to drink

die Milch

milk

zahlen

to pay

das Mineralwasser

mineral water

die Zitrone

lemon

nehmen

to take

zusammen

together

das Sandwich

sandwich

Tr. 61 – Geschichte Thomas: Hmm, was nehmt ihr denn?

Thomas: Hm, what are you going to have?

Sylvia: Ich nehme einen Kaffee.

Sylvia: A cup of coffee.

Aynur: Ich nehme lieber einen Tee und ein Stück Kuchen. Möchtest du nichts essen?

Aynur: I’d rather have a cup of tea and a piece of cake. Wouldn’t you like something to eat?

Sylvia: Nein, nur etwas trinken. Und du, Thomas?

Sylvia: No, just to drink. What about you, Thomas?

Thomas: Hmm, mal sehen. Vielleicht einen Toast oder ein Sandwich …?

Thomas: Hm, let’s see. Maybe some toast or a sandwich …?





Bedienung: Guten Tag. Was möchten Sie?

Waiter: Good afternoon. What would you like?

Thomas: Guten Tag. Die Damen möchten einen Kaffee, einen Tee und einen Kuchen. Und ich hätte gern einen Schinkentoast und ein Mineralwasser.

Thomas: Good afternoon. The ladies would like a cup of coffee, a cup of tea and a piece of cake. And I’d like some toast with ham and a mineral water.

Bedienung: Wir haben Käsekuchen, Apfelkuchen und Schokoladentorte.

Waiter: We’ve got cheesecake, apple pie and chocolate cake.

Aynur: Einen Apfelkuchen, bitte.

Aynur: A piece of apple pie, please.

Bedienung: Gerne. Ist das alles?

Waiter: Of course. Is that all?

Aynur: Ja.

Aynur: Yes.

Bedienung: Also, einen Apfelkuchen, einen Schinkentoast, einen Kaffee, ein Mineralwasser, einen Tee. Möchten Sie den Tee mit Zitrone oder mit Milch?

Waiter: Right, a piece of apple pie, some toast with ham, a cup of coffee, a mineral water, a cup of tea. Would you like the tea with lemon or milk?

Aynur: Mit Zitrone, bitte.

Aynur: With lemon, please.

Thomas: Hallo, wir möchten bitte zahlen!

Thomas: Hello, can we have the bill, please?

Bedienung: Sofort. Getrennt oder zusammen?

Waiter: Right away! Are you paying separately or all together?

Thomas: Zusammen.

Thomas: Together.

Bedienung: Moment … Das macht 19 Euro 10.

Waiter: Just a moment … That’s 19 Euros 10.

Thomas: Stimmt so!

Thomas: Keep the change!

Bedienung: Danke. Auf Wiedersehen!

Waiter: Thank you. Goodbye!

Thomas: Auf Wiedersehen!

Thomas: Goodbye!

Tr. 62 – Sätze Was möchten Sie?

What would you like?

Was nehmen Sie?

What will you have?

Haben Sie auch Milchkaffee?

Do you also have a milky coffee?

Ich nehme einen Kaffee.

I’ll have a coffee.

Ich hätte gern ein Mineralwasser.

I would like a sparkling water.

Ich nehme lieber einen Tee mit Zitrone.

I would rather have a tea with lemon.

© PONS GmbH

33

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Ich möchte einen Apfelkuchen.

I would like some apple cake.

Ich möchte bitte zahlen.

I would like to pay.

Das macht 4 Euro.

That will be 4 Euros.

Zahlen Sie getrennt oder zusammen?

Would you like to pay separately or together?

Ein seltsamer Telefonanruf Tr. 63 – Wortschatz alt

old

die Lokalredaktion

local newsroom

der Anruf

call

nördlich

north

Auf Wiederhören.

goodbye

östlich

east

denken

to think

die Redaktion

editorial department

es gibt

there is / are

das Schiff

ship

fahren

to drive / travel

schwimmen

to swim

der Fisch

fish

sicher

for sure

das Foto

photo(graph)

suchen

to look for / seek

Fotos machen

to take a photo

südlich

south

die Geschichte

story / history

westlich

west

hässlich

ugly

Wie bitte?

Say again.

klein

small

Wirklich?

Really?

kommen

to come

die Zeitung

newspaper

das Krokodil

crocodile

Tr. 64 – Geschichte Thomas: Lokalredaktion „Blickpunkte“, Kowalski am Apparat.

Thomas: Local editorial office “Blickpunkte”, Kowalski on the phone.

Anruferin: Guten Tag! Mein Name ist Kundera.

Caller: Good morning! My name is Kundera.

Thomas: Guten Tag! Was kann ich für Sie tun, Frau Kundera?

Thomas: Good morning! What can I do for you, Mrs Kundera?

Anruferin: Ich habe eine Geschichte für die Zeitung. Also … im Rhein schwimmt ein Krokodil.

Caller: I’ve got a story for the newspaper. Well … a crocodile is swimming in the Rhine.

Thomas: Ein Krokodil? Sind Sie sicher?

Thomas: A crocodile? Are you sure?

Anruferin: Ja, das Tier ist groß, 1 Meter 50 lang … Sind Sie interessiert?

Caller: Yes, the animal is tall, 1.5 meters long … Are you interested?

Thomas: Ich weiß nicht … ja, vielleicht. Wo ist das Krokodil jetzt?

Thomas: I don’t know … yes, maybe. Where is the crocodile now?

Anruferin: Etwa 10 Kilometer südlich vom Hauptbahnhof. Sie fahren nach Benrath und gehen zum Rhein. Dort sind zwei Schiffe und das Krokodil. Und? Kommen Sie?

Caller: About 10 kilometres to the south of main station. You go to Benrath and walk to the Rhine. There are two ships and the crocodile. So? Will you come?

Thomas: Ja, ich denke, wir kommen. Danke für den Anruf.

Thomas: Yes, I think we’ll come. Thanks for calling.





Sylvia: Was ist los?

Sylvia: What’s up?

Thomas: Eine Dame sagt, im Rhein ist ein Krokodil!

Thomas: A lady said there is a crocodile in the Rhine!

Aynur: Wirklich? Das ist doch nicht möglich!

Aynur: Really? But that isn’t possible!

Sylvia: Wie bitte? Im Rhein gibt es doch keine Krokodile! Fische, Schiffe, ja, aber Krokodile?

Sylvia: What? There aren’t any crocodiles in the Rhine, are there? Fish, ships, yes, but crocodiles?

Thomas: Ich weiß. Aber es ist eine super Geschichte für „Blickpunkte“.

Thomas: I know. But it’s a great story for “Blickpunkte”.

Aynur: Und was machen wir? Fahren wir hin?

Aynur: And what shall we do? Shall we go there?

Thomas: Ja, wir fahren nach Benrath und suchen das Krokodil. Sylvia, machst du die Fotos?

Thomas: Yes, we’ll go to Benrath and we’ll look for the crocodile. Sylvia, will you take the pictures?

Sylvia: Ja, klar!

Sylvia: Yes, of course!

Thomas: Also los!

Thomas: Well, come on!

© PONS GmbH

34

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Tr. 65 – Sätze Lokalredaktion Blickpunkte, Kowalski am Apparat. Guten Tag.

Local newspaper „Blickpunkte“, Kowalski speaking. Good day.

Was kann ich für Sie tun?

What may I do for you?

Mein Name ist Kundera.

My name is Kundera.

Hier spricht Maria Kundera.

This is Maria Kundera speaking.

Danke für den Anruf. Auf Wiederhören.

Thank you for your call. Goodbye.

Die Häuser sind alt, klein und hässlich.

The houses are old, small and ugly.

Der Tee ist sehr heiß und süß.

The tea is very hot and sweet.

Ich weiß nicht. Ja, vielleicht.

I don’t know. Yes, maybe.

Ja, ich denke wir kommen.

Yes, I think we will come.

Wirklich? Das ist doch nicht möglich!

Really? That’s not possible!

Am Bahnhof Tr. 66 – Wortschatz abfahren

to depart / leave

nächster

next

ankommen

to arrive

der Regional-Express

regional train

die Fahrkarte

travel ticket

die S-Bahn

metro / suburban train

der Fahrkartenautomat

ticket machine

das Semesterticket

student ticket

das Gleis

track

die Stunde

hour

halten

to stop

das Ticket

ticket

die Hin- und Rückfahrkarte

return ticket

umsteigen

to change

hin und zurück

return (there and back)

die Verbindung

connection

In Ordnung.

Okay

Wie spät ist es?

what time is it?

der Informationsschalter

information desk

der Zug

train

die Minute

minute

Tr. 67 – Geschichte Thomas: Wie spät ist es jetzt?

Thomas: What time is it now?

Sylvia: 10 Uhr.

Sylvia: It’s 10 o’clock.

Thomas: Wann fährt der nächste Zug nach Benrath?

Thomas: When’s the next train to Benrath?

Aynur: Die S-Bahn fährt um 10.11 Uhr.

Aynur: The S-Bahn leaves at 10.11.

Thomas: Müssen wir umsteigen?

Thomas: Do we have to change trains?

Aynur: Nein, die Verbindung ist direkt.

Aynur: No, it’s a direct connection .

Thomas: Und um wie viel Uhr kommen wir in Benrath an?

Thomas: And what time will we arrive in Benrath?

Aynur: Um 10.23 Uhr.

Aynur: At 10.23.

Sylvia: Aber wir können auch den Regional-Express nach Köln nehmen. Er hält auch in Benrath.

Sylvia: But we can also take the express train to Cologne. It stops in Benrath, too.

Aynur: Wie lange fahren wir?

Aynur: How long does that take?

Sylvia: Nur sechs Minuten.

Sylvia: Only six minutes.

Thomas: In Ordnung. Wir nehmen den Regional-Express.

Thomas: All right. We’ll take the express train.

Sylvia: Und die Fahrkarten?

Sylvia: And the tickets?

Thomas: Wir müssen am Informationsschalter fragen.

Thomas: We’ll have to ask at the informationservice.

(Am Informationsschalter)

(At the information service)

Bahnbeamter: Guten Tag. Was kann ich für Sie tun?

Railway official: Good morning. What can I do for you?

Thomas: Guten Tag. Wir wollen mit dem Regional-Express nach Benrath fahren.

Thomas: Good morning. We want to go to Benrath by express train.

Bahnbeamter: Drei Personen? Hin und zurück?

Railway official: Three return tickets?

© PONS GmbH

35

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Aynur: Nein, nur zwei. Ich habe ein Semesterticket.

Aynur: No, only two. I’ve got a season ticket.

Bahnbeamter: Also zwei Hin- und Rückfahrkarten. Dann nehmen Sie ein 4erTicket.

Railway official: OK. Two returns. You’d best buy a four journey ticket.

Sylvia: Wo können wir das Ticket kaufen?

Sylvia: Where can we buy that?

Bahnbeamter: Dort am Fahrkartenautomaten.

Railway official: Over there from the ticket machine.

Sylvia: Und auf welchem Gleis fährt der Zug ab?

Sylvia: I see! And which platform does the train leave from?

Bahnbeamter: Auf Gleis 15.

Railway official: 15.

Sylvia: Danke für die Informationen. Auf Wiedersehen.

Sylvia: Thanks for the information. Goodbye.

Bahnbeamter: Auf Wiedersehen.

Railway official: Goodbye.

Tr. 68 – Sätze Eine Fahrkarte nach Bonn bitte.

One ticket to Bonn, please.

Hin und zurück?

Return?

Wann fährt der Zug nach Köln ab?

When does the train to Cologne leave?

Um 10.14 Uhr.

At 10:14 a.m.

Wie spät ist es?

What is the time?

Es ist zehn Uhr.

It’s 10 o’clock.

Man muss in Mainz umsteigen und die S-Bahn nehmen.

You need to change trains in Mainz and take the underground (S-Bahn).

Der ICE kommt um neun Uhr in Frankfurt an.

The Intercity/Express train (ICE) arrives in Frankfurt at 9 o’clock.

Um wie viel Uhr kommen wir an?

At what time will we arrive?

Auf welchem Gleis fährt der Zug ab?

Which platform does the train leave from?

Auf der Spur des Krokodils Tr. 69 – Wortschatz arbeiten

to work

spät

late

das Büro

office

spazieren gehen

to go for a walk

fehlen

to miss

der Sportverein

sports club

ins Kino gehen

to go to the cinema

Tennis spielen

to play tennis

die Leute

people

vielleicht

maybe

der Nachmittag

afternoon

Zeit haben

to have time

privat

private

der Zirkus

circus

sehen

to see

zurückfahren

to return / travel back

Tr. 70 – Geschichte Thomas: Siehst du das Krokodil?

Thomas: Can you see the crocodile?

Aynur: Nein, ich sehe es nicht. Was machen wir jetzt?

Aynur: No, I can’t. What shall we do now?

Thomas: Ich weiß nicht. Wie spät ist es?

Thomas: I don’t know. What time is it?

Aynur: Viertel vor eins.

Aynur: A quarter to 1.

Thomas: So spät! Wir suchen das Krokodil schon zwei Stunden!

Thomas: So late! We have been looking for the crocrodile for two hours!

Aynur: Ja, und die Leute hier wissen auch nichts.

Aynur: Yes, and no one here knows anything.

Thomas: Was meinst du, fahren wir ins Büro zurück?

Thomas: What do you think, shall we go back to the office?

Aynur: Einverstanden! Wo ist Sylvia? Ich sehe sie nicht.

Aynur: Right! Where is Sylvia? I can’t see her.





Aynur: Ah, hier bist du!

Aynur: Ah, here you are!

Sylvia: Ja, ich mache Fotos und gehe ein wenig spazieren.

Sylvia: Yes, I’m just taking some pictures and going for a little walk. © PONS GmbH

36

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Aynur: Aber hier darfst du nicht weitergehen. Das ist privat.

Aynur: But you’re not allowed to go any further here. It’s private property.

Sylvia: Oh!

Sylvia: Oh!

Thomas: Hör mal Sylvia, Aynur und ich möchten nach Düsseldorf zurückfahren. Kommst du mit?

Thomas: Listen Sylvia, Aynur and me would like to go back to Düsseldorf. Are you coming?

Sylvia: Ja, gerne.

Sylvia: Yes, I’d like to.





Sylvia: Und was machen wir jetzt?

Sylvia: And what shall we do now?

Thomas: Naja, am Nachmittag müssen wir arbeiten.

Thomas: Well, this afternoon we have to work.

Sylvia: Und dann? Sollen wir das Krokodil noch suchen?

Sylvia: And after that? Should we continue looking for the crocodile?

Aynur: Ich habe eine Idee: Wir gehen heute Abend in den Zirkus und fragen dort. Vielleicht fehlt ein Krokodil. Was haltet ihr davon?

Aynur: I have an idea: Let’s go to the circus this evening and we’ll ask there. Maybe they’re missing a crocodile. What do you think?

Sylvia: Gute Idee! Aber ich habe keine Zeit. Ich will in den Sportverein gehen.

Sylvia: Good idea! But I’m busy. I want to go to the sports club.

Thomas: Ich habe leider auch keine Zeit. Aber am Mittwoch oder am Donnerstag können wir vielleicht in den Zirkus gehen.

Thomas: I’m afraid I haven’t got time, either. But maybe we can go to the circus on Wednesday or Thursday.

Tr. 71 – Sätze Am Mittwoch geht sie vielleicht in den Zirkus.

On Wednesday, she may go to the circus.

Um viertel vor eins spielt sie Tennis.

She’s playing tennis at a quarter to one.

Am Sonntag geht sie mit Dieter spazieren.

On Sunday, she’s going for a walk with Dieter.

Gehen wir am Sonntag ins Kino?

Shall we go to the cinema on Sunday?

Kommst du in den Zirkus mit?

Are you coming to the circus as well?

Arbeitest du am Montag, oder hast du Zeit?

Are you working on Monday or do you have time?

Wollen wir am Nachmittag Tennis spielen?

Shall we play tennis this afternoon?

Freizeitbeschäftigungen Tr. 72 – Wortschatz die Ausstellung

exhibition

das Kartenspiel

card game

das Bilderbuch

picture book

kochen

to cook

eine Ausstellung besuchen

to visit an exhibition

das Konzert

concert

Fahrrad fahren

to ride a bike

die Kultur

culture

der Familienbesuch

family visit

die Kunst

art

das Familienfest

family celebration / party

Musik hören

to listen to music

der Geburtstag

birthday

regelmäßig

regularly

das Geschenk

present

schenken

to give a present

die Gymnastik

gymnastics

die Torte

cake

das Hobby

hobby

zeigen

to show

Tr. 73 – Geschichte Aynur: Gehst du regelmäßig in den Sportverein?

Aynur: Do you go to the the sports club regularly?

Sylvia: Ja, einmal in der Woche.

Sylvia: Yes, once a week.

Aynur: Und was machst du dort?

Aynur: And what do you do there?

Sylvia: Eine Stunde Gymnastik. Und du, was machst du in deiner Freizeit?

Sylvia: I exercise for one hour. And you, what do you do in your free time?

Aynur: Ich fahre gern Fahrrad. Aber am liebsten treffe ich Freunde. Wir gehen zusammen aus, wir kochen oder wir hören Musik.

Aynur: l like cycling. But most of all I like meeting friends. We go out together, cook or listen to music. © PONS GmbH

37

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Sylvia: Thomas, was ist mit dir? Hast du ein Hobby?

Sylvia: Thomas, what about you? Do you have a hobby?

Thomas: Ja, Computer. Ich surfe gern im Internet. Und ich interessiere mich für Kunst und Kultur. Meine Frau und ich besuchen oft Ausstellungen oder gehen in Konzerte.

Thomas: Yes, the computer. I like to surf the internet. And I’m interested in art and culture. My wife and I often visit exhibitions or go to concerts.

Sylvia: Auch heute Abend?

Sylvia: This evening, too?

Thomas: Nein. Heute Abend haben wir ein Familienfest.

Thomas: No. This evening we are going to have a family party.

Sylvia: Oh, wie schön! Was feiert ihr?

Sylvia: Oh, that’s nice! What are you celebrating?

Thomas: Meine Tochter Lisa hat Geburtstag.

Thomas: It’s the birthday of my daughter Lisa.

Sylvia: Wie alt wird sie?

Sylvia: How old is she?

Thomas: Sieben. Meine Frau bereitet eine Party vor, mit einer Torte und mit Geschenken.

Thomas: Seven. My wife is preparing a party with cakes and gifts.

Sylvia: Toll! Und was schenkst du deiner Tochter?

Sylvia: Great! And what are you giving as a present to your daughter?

Thomas: Ein Kartenspiel und ein paar Bilderbücher … Und was machst du nach dem Sportverein?

Thomas: A card game and a few pictures books … And what are you going to do after the sports club?

Sylvia: Oh, ich bekomme noch Familienbesuch.

Sylvia: Oh, I’m having part of my family visiting.

Thomas: Wer kommt denn?

Thomas: Oh, who’s coming?

Sylvia: Meine Tante aus Berlin. Sie ist zum ersten Mal in Düsseldorf und ich will ihr die Stadt zeigen. Und du Aynur?

Sylvia: My aunt from Berlin. It’ll be her first time to Düsseldorf and I want to show her the town. And you, Aynur?

Aynur: Heute Abend mache ich nichts Besonderes. Meine Freundin kommt. Sie bringt mir die neue CD von den „Fantastischen Vier“ mit.

Aynur: This evening, I’m not doing anything special. My friend’s coming. She’ll bring along the new CD of Die fantastischen Vier for me.

Sylvia: Aha! Also dann, ich wünsche euch viel Spaß! Tschüss!

Sylvia: Oh, I see! Well, have a lot of fun! Bye!

Aynur: Danke, dir auch. Tschüss!

Aynur: Thanks, you too. Bye!

Thomas: Tschüss!

Thomas: Bye!

Tr. 74 – Sätze Was machst du in deiner Freizeit?

What do you do in your free time?

Ich fahre gern Fahrrad.

I like to ride my bicycle.

Hast du ein Hobby?

Do you have a hobby?

Ja, Computer und Internet.

Yes, the computer and the internet.

Gehen Sie oft ins Museum?

Do you go to museums often?

Ja, ich interessiere mich sehr für Kunst.

Yes, I’m very interested in art.

Magst du Musik?

Do you like music?

Meine Frau und ich besuchen oft Ausstellungen.

My wife and I often go to exhibitions.

Am liebsten treffe ich Freunde.

I most like to meet my friends.

Ich wünsche euch viel Spaß.

Have fun.

Die Geburtstagsüberraschung Tr. 75 – Wortschatz Alles Gute!

All the best

das Lied

song

auspacken

to unpack

mein Schatz

my love

Das gibt es doch nicht!

You can‘t be serious

Nicht möglich!

You don‘t say (so)!

endlich

finally

die Oma

grandma / granny / nana

feiern

to celebrate

das Plastik

plastic

das Geburtstagskind

birthday boy/girl

das Schwimmtier

bath toy

das Glück

luck / happiness

singen

to sing

Herzlichen Glückwunsch!

Congratulations! / Happy Birthday!

die Überraschung

surprise

die Karte

card

zuerst

first

Küsschen

kiss

© PONS GmbH

38

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Tr. 76 – Geschichte Susanne: Hallo Thomas, da bist du ja endlich!

Susanne: Hello Thomas, you are here at last!

Thomas: Hallo. Wo ist denn unser Geburtstagskind?

Thomas: Hello. Where is our birthday girl?

Susanne: Da kommt sie.

Susanne: Here she is.

Thomas: Hallo, mein Schatz.

Thomas: Hello, my sweetheart.

Lisa: Hallo Papa! Endlich! Ich will doch meine Geschenke haben.

Lisa: Hello daddy! Finally! I just want to have my gifts.

Thomas: Ja, sofort. Aber zuerst singen wir ein Lied für dich.

Thomas: Yes, soon. But first of all we’ll sing a song for you.

Lisa: Au ja!

Lisa: Fine!

Thomas, Susanne: Zum Geburtstag viel Glück, zum Geburtstag viel Glück, zum Geburtstag, liebe Lisa, zum Geburtstag viel Glück.

Thomas, Susanne: Happy birthday to you, happy birthday to you, happy birthday, dear Lisa, happy birthday to you.

Lisa: Darf ich jetzt die Geschenke auspacken?

Lisa: Can I unwrap the gifts now?

Thomas: Aber ja. Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!

Thomas: Of course. Happy birthday!

Lisa: Ui, ein Kartenspiel. Danke, Papa.

Lisa: Oh, a card game. Thanks, daddy.

Susanne: Und schau mal, hier ist eine Karte von Oma.

Susanne: And look, here is a card from grandma.

Lisa: Kannst du mir die Karte bitte vorlesen?

Lisa: Can you read the card to me, please?

Susanne: Oma schreibt: „Liebe Lisa, alles Gute zu deinem Geburtstag! Das nächste Mal feiere ich mit dir. Küsschen von deiner Oma.“

Susanne: Grandma writes: “Dear Lisa, all the best for your birthday! Next time I’ll celebrate with you. Kisses from your grandma.”

Lisa: Und wo ist das Geschenk von Oma?

Lisa: And where is the gift from grandma?

Susanne: Hier. Es ist eine Überraschung.

Susanne: Here. It’s a surprise.

Lisa: Ui, das ist aber toll. Jetzt kann ich mit einem Krokodil baden.

Lisa: Oh, that’s really great. Now I can have a bath with a crocodile.

Thomas: Das gibt es doch nicht! Nicht möglich!

Thomas: That can’t be true! Not possible!

Susanne: Was ist los? Das ist doch nur ein Schwimmtier!

Susanne: What’s the matter? That’s just a bath toy!

Thomas: Ja, aber du weißt, wir suchen ein Krokodil im Rhein. Das ist wirklich lustig!

Thomas: Yes, but you know we are looking for a crocodile in the Rhine. That’s really funny!

Susanne: Du meinst, „euer“ Krokodil ist vielleicht ein Schwimmtier aus Plastik?

Susanne: You mean, “your” crocodile is maybe a bath toy made of plastic?

Thomas: Ja, genau. Das muss ich morgen meinen Kolleginnen erzählen. Sylvia und Aynur lachen sicher auch!

Thomas: Yes, exactly. I have to tell that to my colleagues tomorrow. Sylvia and Aynur will surely laugh, too!

Tr. 77 – Sätze Da bist du ja endlich.

There you are, finally.

Das ist wirklich lustig!

That’s really funny!

Das gibt es doch nicht!

It’s unbelievable!

Viel Glück!

Good luck!

Schau mal.

Have a look.

Das ist aber schön.

That’s nice.

Alles Gute zum Geburtstag.

Happy Birthday.

Ich wünsche dir alles Gute.

I wish you all the best.

Herzlichen Glückwunsch.

Congratulations.

Herzliche Grüße.

Best wishes.

© PONS GmbH

39

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Der Tierfreund Tr. 78 – Wortschatz die Adresse

address

die Katze

cat

am 1. Juni

on the 1st of June

Keine Ursache.

No problem.

befragen

to question

der Nachbar

neighbour (m)

Bis später.

see you later

die Nachbarin

neighbour (f)

der Bus

bus

Schade.

(That‘s a) shame

der Erfolg

success

die Straße

street

exotisch

exotic

der Tierfreund

animal lover

die Haltestelle

stop

Tschüss.

Bye

der Hamster

hamster

übrigens

by the way

das Haustier

pet

weg

way

heiraten

to get married

der Zettel

note

hinfahren

to travel there / go there

Tr. 79 – Geschichte Thomas: Guten Morgen, Frau Schmidt.

Thomas: Good morning, Mrs. Schmidt.

Frau Schmidt: Guten Morgen, Herr Kowalski. Und? Was haben Sie in den letzten Tagen gemacht? Haben Sie das Krokodil gesucht?

Frau Schmidt: Good morning, Mr. Kowalski. Well, what did you do in the last few days? Did you look for the crocodile?

Thomas: Ja, am 1. Juni sind Sylvia, Aynur und ich nach Benrath gefahren. Wir haben dort das Krokodil gesucht und ein paar Leute gefragt, aber ohne Erfolg.

Thomas: Yes, on the 1 st of June Sylvia, Aynur and I went to Benrath. There welooked for the crocodile and questioned a few people, but without any success.

Frau Schmidt: Schade! Ach übrigens, gestern hat eine Frau für Sie angerufen.

Frau Schmidt: That’s a pity! Oh, by the way, yesterday a woman called for you.

Thomas: Was hat sie gesagt?

Thomas: What did she say?

Frau Schmidt: Sie hat die Geschichte über das Krokodil in der Zeitung gelesen.

Frau Schmidt: She read the story about the crocodile in the newspaper.

Thomas: Und weiter?

Thomas: And then?

Frau Schmidt: Und dann hat sie von ihrem Nachbarn erzählt. Dieser Nachbar ist ein Tierfreund und er hat viele Haustiere. Und nun ist ein Tier weg.

Frau Schmidt: And then she spoke about her neighbour. This neighbour is a animal lover and he’s got a lot of pets. And now one animal is missing.

Thomas: Ja, und?

Thomas: Yes, and what then?

Frau Schmidt: Naja, diese Haustiere sind sehr exotisch und nun fehlt ein Krokodil. Wollen Sie hinfahren und den Tierfreund befragen? Er heißt Greiner und wohnt in … Moment, ich habe seine Adresse auf einen Zettel geschrieben. Hier ist der Zettel.

Frau Schmidt: Well, these pets are very exotic and now a crocodile is missing. Do you want to go there to question the animal lover? His name is Greiner and he lives in … Just a moment, I wrote his address on a piece of paper. Here is the piece of paper.

Thomas: Danke. Aha, Oskar Greiner, Neanderstraße … Wo ist das? Kennen Sie diese Straße?

Thomas: Thanks. I see, Oskar Greiner, Neander street … Where is that? Do you know that street?

Frau Schmidt: Ja, ich glaube, die Straße liegt im Stadtteil Flingern. Sie nehmen den Bus Nummer 834 und steigen an der vierten oder fünften Haltestelle aus.

Frau Schmidt: Yes, I think, the street is situated in the district Flingern. You take the bus number 834 and you get off on the forth or fifth station.

Thomas: Vielen Dank, Frau Schmidt.

Thomas: Thanks a lot, Mrs. Schmidt.

Frau Schmidt: Keine Ursache. Also dann, bis später!

Frau Schmidt: Don’t mention it. Well then, see you later!

Thomas: Bis später! Tschüss, Frau Schmidt.

Thomas: See you later! Bye, Mrs. Schmidt.

Tr. 80 – Sätze Wann hat Peter Geburtstag?

When is Peter’s birthday?

Er hat am 30.06. Geburtstag.

His birthday is on the 30th of June.

Was hast du in den letzten Tagen gemacht?

What have you been doing recently?

Ich bin nach Wien gefahren und habe meine Oma besucht.

I’ve been to Vienna and visted my grandmother.

© PONS GmbH

40

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Hast du Haustiere?

Do you have pets?

Ja, ich habe eine Katze und einen Hamster.

Yes, I have a cat and a hamster.

Wann habt ihr geheiratet?

When did you get married?

Wir haben 1998 geheiratet.

We got married in 1998.

Der Weg in die Neanderstraße Tr. 81 – Wortschatz die Ampel die Apotheke die Auskunft die Bushaltestelle Da kann man nichts machen. entlang gehen Entschuldigen Sie bitte. gegenüber geradeaus

traffic lights chemist / pharmacy information (bus)stop It can‘t be helped. to go along Excuse me please opposite straight on

die Idee Keine Ahnung der Kindergarten

idea no idea nursery school

der Kiosk die Kreuzung links Macht nichts. müssen die Post rechts die Schule der Stadtplan Tut mir leid. vergessen weit zu Fuß

kiosk crossing / intersection left Never mind to have to post office right school city / town map I‘m sorry to forget far by foot

Tr. 82 – Geschichte Sylvia: Wohin müssen wir jetzt gehen? Rechts oder links? Thomas: Ich habe keine Ahnung. Aynur, gib mir mal den Stadtplan. Aynur: Oh, tut mir leid. Ich habe ihn im Büro vergessen. Thomas: Macht nichts! Wir fragen jemanden. … Thomas: Entschuldigen Sie bitte, wie kommen wir zur Neanderstraße? Mann: Tut mir leid, ich bin nicht von hier. Thomas: Hmm. Da kann man nichts machen. Mann: Fragen Sie doch in der Apotheke oder am Kiosk gegenüber. Thomas: Gute Idee! Danke. … Thomas: Guten Tag, wir suchen die Neanderstraße. Mann im Kiosk: Neanderstraße? Warten Sie … Gehen Sie diese Straße entlang immer geradeaus, am Kindergarten und an der Schule vorbei bis zur Kreuzung. Dort gehen Sie nach rechts, dann wieder geradeaus. Dann die erste Straße links. Das ist die Neanderstraße. Thomas: Also, noch einmal. Wir gehen bis zur Kreuzung, dann rechts, dann geradeaus, dann links. Mann im Kiosk: Genau! Sylvia: Ist es weit? Sollen wir mit dem Bus zurückfahren? Mann im Kiosk: Nein, nein, es sind nur 10 Minuten zu Fuß. Sylvia: Ja, das ist wirklich nicht weit. Vielen Dank für die Auskunft. Mann im Kiosk: Keine Ursache.

Sylvia: Where do we have to go now? Right or left? Thomas: I have no idea. Aynur, give me the city map. Aynur: Oh, I’m sorry. I forgot it in the office. Thomas: It doesn’t matter! We’ll ask somebody. ... Thomas: Excuse me, please, how do we get to Neander Street? Man: I’m sorry, I’m not from here. Thomas: Hmm. Never mind. Man: Ask in the pharmacy or at the kiosk opposite. Thomas: Good idea! Thank you. ... Thomas: Good morning, we are looking for Neander Street. Man in the kiosk: Neander Street? Wait a second … Go along this street always straight ahead, pass the kindergarten and the school until you get to a crossroad. There you turn right, then again straight ahead. Then the first street on the left. That’s Neander Street. Thomas: Well, once again. We go to the crossroad, then right, then straight ahead, then left. Man in the kiosk: Exactly! Sylvia: Is it far? Should we go by bus? Man in the kiosk: No, no, it’s only 10 minutes to walk. Sylvia: Yes, that’s not really far. Thanks a lot for the information. Man in the kiosk: Don’t mention it.

© PONS GmbH

41

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Tr. 83 – Sätze Wo ist bitte die Bushaltestelle?

Where is the bus stop?

Die nächste Straße links.

The next road on the left.

Wie komm ich zur Post?

How do I get to the post office?

Tut mir leid, ich bin nicht von hier.

I’m sorry, I’m not from here.

Gehen Sie an der Ampel rechts.

Take a right at the traffic lights.

Die Bushaltestelle liegt gegenüber dem Kiosk.

The bus stop is across the road from the shop.

Gehen Sie immer geradeaus.

Keep straight.

Ist es weit zum Bahnhof?

Is it far to the train station?

Ist das der Weg zum Bahnhof?

Is this the way to the train station?

Es ist ganz in der Nähe.

It’s very near here.

Warten auf Herrn Greiner Tr. 84 – Wortschatz das Abendessen

dinner

der Hunger

hunger

die Altstadt

old town

das Lokal

pub

apropos

by the way

der Mittag

midday

aufstehen

to get up

Mittag essen

lunch

der Balkon

balcony

richtig

right / correct

blau

blue

ruhig gelegen

secluded

einverstanden

agreed

sofort

straightaway / immediately

das Frühstück

breakfast

der Stock [das Stockwerk]

floor

der Garten

garden

die Terrasse

terrace

gelb

yellow

warten

to wait

griechisch

greek

die Wohnung

apartment / flat

grün

green

zentral

central

hoffentlich

hopefully

das Zentrum

centre

Tr. 85 – Geschichte Thomas: Sind wir hier richtig?

Thomas: Are we at the right house here?

Aynur: Ja, hier steht „Greiner“. Er wohnt im zweiten Stock.

Aynur: Yes, here it says “Greiner”. He lives on the 2nd floor.

Thomas: Er ist noch nicht zu Hause. Dann warten wir eben.

Thomas: He isn’t at home yet. So we’ll just wait.

Sylvia: Herr Greiner wohnt aber sehr schön!

Sylvia: Mr. Greiner lives in a very nice area.

Thomas: Stimmt, die Straße ist ruhig gelegen, aber nicht zu weit vom Zentrum.

Thomas: That’s right, the street is quiet, but not too far from the centre.

Aynur: Das gelbe Haus von Herrn Greiner finde ich besonders schön. Die Tür ist grün, die Fensterrahmen sind blau … Mir gefallen bunte Häuser.

Aynur: I find Mr. Greiner’s yellow house especially nice. The door is green, the window frames are blue … I like colourful houses.

Sylvia: Du hast Recht. Dieses Haus ist wirklich schön. Ich mache ein paar Fotos.

Sylvia: You are right. This house is really nice. I’ll take some photos.

Aynur: Hast du heute schon viel fotografiert?

Aynur: Have you already taken a lot of photos today?

Sylvia: Ja, ich bin früh aufgestanden und sofort nach dem Frühstück bin ich losgegangen und habe Fotos in der Altstadt gemacht. Du weißt ja, ich wohne ganz zentral. Und was hast du heute schon gemacht?

Sylvia: Yes, I got up early and immediately after breakfast I set off and took photos in the old town centre. As you know, I live quite central. – And what have you already done today?

Aynur: Heute Morgen hat mein Vater angerufen und mich zum Abendessen eingeladen.

Aynur: This morning my father called and invited me for dinner.

Thomas: Apropos essen, habt ihr keinen Hunger? Es ist schon Mittag. Nach dem Gespräch mit Herrn Greiner können wir doch etwas essen gehen.

Thomas: Talking about food, aren’t you hungry? It’s noon already. After the conversation with Mr. Greiner we could go and eat something.

© PONS GmbH

42

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Sylvia: Wo möchtest du denn essen?

Sylvia: Where would you like to eat?

Thomas: Auf dem Weg zur Neanderstraße habe ich ein kleines Lokal gesehen.

Thomas: On the way to Neander Street I saw a small pub.

Aynur: Welches? Das kleine griechische?

Aynur: Which one? That small greek one?

Thomas: Ja. Vielleicht können wir dort Mittag essen.

Thomas: Yes. Maybe we can have some lunch there.

Sylvia, Aynur: Einverstanden!

Sylvia, Aynur: Agreed!

Thomas: Hoffentlich kommt Herr Greiner bald!

Thomas: I hope Mr. Greiner will come soon!

Tr. 86 – Sätze Wie findest du diese Häuser?

What do you think of these houses?

Ich finde sie sehr schön.

I think they are very nice.

Hat deine Wohnung einen Balkon?

Does your apartment have a balcony?

Nein, aber eine Terrasse und einen Garten.

No, but it has a terrace and a garden.

Ist Ihre Wohnung zentral gelegen?

Is your apartment centrally located?

Ja, sie liegt ganz in der Nähe vom Zentrum.

Yes, it is very close to the centre.

Welche Farben gefallen dir?

What colours do you like?

Mir gefallen Grün und Blau.

I like green and blue.

In welchem Stock wohnst du?

Which floor do you live on?

Ich wohne im zweiten Stock.

I live on the second floor.

Exotische Tiere Tr. 87 – Wortschatz das Badezimmer

bathroom

das Regal

shelf

die Biologie

biology

die Schildkröte

tortoise / turtle

das Buch

book

die Schlange

snake

die Garderobe

wardrobe / closet

streicheln

to stroke / pet

giftig

poisonous

das Terrarium

terrarium

die Heizung

heating

das Tier

animal

herein

in

der Tisch

table

die Jacke

jacket

ungefährlich

harmless

das Kompliment

compliment

die Wärme

warmth

die Lampe

lamp

das Wohnzimmer

living room

der Lehrer

teacher

wunderschön

wonderful / beautiful

der Papagei

parrot

Tr. 88 – Geschichte Hr. Greiner: Kommen Sie herein! Sie können Ihre Jacken hier an die Garderobe hängen.

Herr Greiner: Come in! You can hang your jackets up here on the hall-stand.

Thomas: Danke. Sylvia, Aynur, gebt mir eure Jacken.

Thomas: Thank you. Sylvia, Aynur, give me your jackets.

Hr. Greiner: Darf ich Ihnen alles zeigen?

Herr Greiner: Shall I show you everything?

Thomas: Ja, gerne.

Thomas: Yes, that would be nice.

Hr. Greiner: Wir gehen zuerst ins Wohnzimmer.

Herr Greiner: First we will go into the living-room.





Hr. Greiner: Also, hier stehen meine Terrarien. Schauen Sie, dort auf dem Regal stehen meine Schildkröten. Und dort über der Heizung sehen Sie zwei Schlangen.

Herr Greiner: Well, here are my terraria. Look, on the shelf over there are my turtles. And over the radiator you can see two snakes.

Aynur: Über der Heizung?

Aynur: Over the radiator?

Hr. Greiner: Ja. Schlangen brauchen viel Wärme.

Herr Greiner: Yes. Snakes need warm temperatures.

© PONS GmbH

43

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Aynur: Aha! Sind die giftig?

Aynur: I see! Are they poisonous?

Hr. Greiner: Nein, nein, die sind ganz ungefährlich. Sie können sie gern streicheln.

Herr Greiner: No, no, they are quite harmless. If you like you can stroke them.

Aynur: Nein, danke!

Aynur: No, thanks!

Hr. Greiner: Möchten Sie auch meine Papageien sehen?

Herr Greiner: Would you like to see my parrots, too?

Sylvia: Oh ja, wo sind die denn?

Sylvia: Oh yes, where are they?

Hr. Greiner: Sie sind in der Küche. Kommen Sie!

Herr Greiner: They are in the kitchen. This way.

Aynur: Uj, die sind aber wunderschön!

Aynur: Oh, they are really beautiful!

Hr. Greiner: Warten Sie, ich stelle die Käfige auf den Tisch. Dann können Sie die Papageien besser sehen.

Herr Greiner: Wait a moment, I’ll put the cages on the table. So you can see the parrots better.

Sylvia: Sie haben wirklich viele exotische Tiere!

Sylvia: You have many exotic animals indeed!

Hr. Greiner: Ja, ich bin Lehrer für Biologie und interessiere mich für Tiere in Australien.

Herr Greiner: Yes, I’m a biology teacher and I’m interested in animals from Australia.

Sylvia: Ach so! Ich habe schon gesehen, an der Wand im Wohnzimmer hängen viele Fotos von Australien. Mein Kompliment, es sind sehr schöne Fotos!

Sylvia: I see! I already saw many pictures from Australia on the wall in the living-room. My compliment, they are very good pictures!

Hr. Greiner: Danke.

Mr.Greiner: Thank you.

Thomas: Aber sagen Sie, ein Krokodil haben Sie nicht? Oder ist es im Badezimmer?

Thomas: But tell us, haven’t you got a crocodile? Or is it in the bathroom?

Hr. Greiner: Ein Krokodil? Nein. Das ist zu groß für meine Wohnung!

Herr Greiner: A crocodile? No. That’s too big for my flat!

Tr. 89 – Sätze Wohin stelle ich die Lampe?

Where should I put the lamp?

Stell sie auf den Tisch.

Put it on the table.

Wohin hängst du die Jacken?

Where do you put the jackets?

Ich hänge sie in die Garderobe.

I put them in the wardrobe/closet.

Wo sind die Bücher?

Where are the books?

Sie liegen auf der Heizung.

They are on the radiator.

Wohin legen wir die Fotos?

Where do we put the photos?

Wir legen sie ins Regal.

We put them in the bookshelf.

Wie findest du den Schrank?

What do you think of the wardrobe/closet?

Den finde ich hässlich.

I think it’s unsightly.

Einladung zum Picknick Tr. 90 – Wortschatz abholen

to pick up / collect

kennen lernen

to get to know

am Abend

in the evening

leider

sadly / unfortunately

am Nachmittag

in the afternoon

passen

to suit

sich ändern

to change (into)

das Picknick

picnic

der Biergarten

beer garden / pub garden

das Radio

radio

bleiben

to stay

regnen

to rain

das Café

café

der Rhein

the Rhine

dabei sein

to be there / to be present

Samstagnachmittag

Saturday afternoon

Das passt mir gut.

That suits me

scheinen

to seem / appear

einladen

to invite

die Sonne

sun

die Einladung

invitation

treffen

to meet

es regnet

it‘s raining

das Wetter

weather

die Flasche Sekt

bottle of sparkling wine

zurückrufen

to call back

sich freuen

to look forward to

© PONS GmbH

44

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Tr. 91 – Geschichte Susanne: Thomas, ich möchte deine Kolleginnen endlich kennen lernen. Was meinst du, können wir uns am Samstag mit ihnen treffen?

Susanne: Thomas, I really would like to meet your colleagues. What do you think, could we meet them on Saturday?

Thomas: Das ist eine gute Idee. Wann sollen wir sie treffen? Am Abend?

Thomas: That’s a good idea. When shall we meet them? In the evening?

Susanne: Nein, am Nachmittag. Dann kann Lisa auch dabei sein.

Susanne: No, in the afternoon. That way Lisa can come , too.

Thomas: Gut. Was hältst du von einem Biergarten oder einem Café?

Thomas: Fine. What do you think of a beer garden or a café?

Susanne: Nein, ich möchte sie lieber zu einem Picknick am Rhein einladen. Das Wetter ist so schön. Und Lisa freut sich schon sehr auf ein Picknick.

Susanne: No, I’d prefer to invite them to a picnic at the Rhine. The weather is so lovely. And Lisa is already looking forward to a picnic.

Thomas: Hm, und was machen wir, wenn es regnet?

Thomas: Hm, and what shall we do if it rains?

Susanne: Dann gehen wir natürlich nicht an den Rhein. Aber ich habe im Radio gehört, das Wetter bleibt schön und die Sonne scheint.

Susanne: Then, of course, we won’t go to the Rhine. But I’ve heard on the radio that the weather is going to stay fine und the sun is going to shine.

Thomas: Also gut, ich frage mal Sylvia und Aynur und rufe dich dann zurück. Bis später!

Thomas: Well then, I’ll ask Sylvia and Aynur and I’ll call you back. See you later!

Susanne: Tschüss. Bis später!

Susanne: Bye. See you later!

Thomas: Habt ihr am Samstagnachmittag schon etwas vor? Meine Frau und ich möchten euch zu einem Picknick einladen.

Thomas: Do you have anything planned for Saturday afternoon? My wife and I would like to invite you to a picnic.

Sylvia: Am Samstag? Ja, das passt mir gut. Aynur, kannst du auch?

Sylvia: On Saturday? Yes, that suits me fine. Aynur, can you also make it?

Aynur: Ja, für ein Picknick habe ich immer Zeit!

Aynur: Yes, I always have time for a picnic!

Sylvia: Wann und wo treffen wir uns?

Sylvia: When and where shall we meet?

Thomas: Um 3 Uhr an der Brücke nach Oberkassel. Von dort gehen wir noch etwa 5 Minuten zu Fuß. Ich kann euch abholen, wenn ihr wollt.

Thomas: At 3 o’clock at the bridge to Oberkassel. From there we have to walk for about 5 minutes. I can pick you up, if you want.

Sylvia: Ja.

Sylvia: Yes.

Aynur: Gerne.

Aynur: That would be very nice.

Sylvia: Sollen wir etwas mitbringen? Vielleicht einen Kuchen? Oder eine Flasche Sekt?

Sylvia: Shall we bring something along? Perhaps a cake? Or a bottle of sparkling wine?

Thomas: Nein, nein, das ist nicht nötig. Susanne bereitet alles vor.

Thomas: No, no, that’s not necessary. Susanne is preparing everything.

Sylvia: In Ordnung! Sag deiner Frau schon mal vielen Dank für die Einladung!

Sylvia: All right! Say “thank you” to your wife for the invitation!

Tr. 92 – Sätze Wie ist das Wetter?

How is the weather?

Das Wetter ändert sich.

The weather is changing.

Die Sonne scheint.

The sun is shining.

Es regnet.

It’s raining.

Passt es euch um drei Uhr?

Does 3 o’clock suit you?

Was hast du heute Abend vor?

What do you have planned for tonight?

Nein, es geht leider nicht.

No, it’s not possible.

Tut mir leid, ich kann nicht.

I’m sorry, but I can’t.

Ich habe leider schon etwas vor.

I already have plans.

Ich bringe eine Flasche Sekt mit.

I’ll bring a bottle of sparkling wine.

© PONS GmbH

45

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Susanne kauft ein Tr. 93 – Wortschatz am Stück

in one piece

Guten Tag.

Good day

der Bäcker

baker

helfen

to help

die Bratwurst

sausage

der Käse

cheese

das Brot

bread

kosten

to cost

das Brötchen

bread roll / bun

lecker

delicious / tasty

Das macht 11 Euro.

That comes to 11 Euros.

die Metzgerei

butcher

dünn

thin

das Obst

fruit

Einen schönen Tag noch.

Have a nice day

der Obstsalat

fruit salad

einkaufen

to purchase

die Salami

salami

die Einkaufstasche

shopping bag

die Scheibe

slice

frisch

fresh

der Schinken

ham

das Gemüse

vegetables

die Tomate

tomato

geschnitten

sliced

der Tomatensalat

tomato salad

das Gramm

gram

Was darf es sein?

What would you like?

cucumber

die Wurst

cold meat (slices)

die Gurke

Tr. 94 – Geschichte Thomas: Was bereitest du denn für das Picknick vor?

Thomas: What are you going to prepare for the picnic?

Susanne: Ich mache einen Obstsalat. Der schmeckt immer so lecker. Dann gibt es Wurst, Käse, Tomatensalat und natürlich Brot.

Susanne: I’m going to make a fruit salad. It always tastes so delicious. Then we’ll have sausage, cheese, tomato salad and of course bread.

Thomas: Brot? Ich finde Brötchen aber besser als Brot.

Thomas: Bread? But I like rolls better than bread.

Susanne: Also gut, dann nehmen wir Brötchen.

Susanne: Well, o.k., let’s have rolls then.

Thomas: Musst du noch viel einkaufen? Ich kann dir helfen, wenn du willst.

Thomas: Do still you have to buy a lot? I can help you if you like.

Susanne: Oh, ja bitte. Kannst du die Getränke im Supermarkt besorgen? Dort sind sie am billigsten.

Susanne: Oh yes, please. Can you get the beverages from the supermarket? There they are the cheapest.

Thomas: Kein Problem. Kann ich dir sonst noch helfen?

Thomas: No problem. Can I help you with anything else?

Susanne: Nein, danke. Ich brauche nur noch frisches Obst und Gemüse, dann muss ich noch in die Metzgerei. Zum Bäcker gehe ich erst morgen.

Susanne: No, thanks. I only need fresh fruit and vegetables and I need to go to the butcher’s. I’m not going to the baker’s until tomorrow.

Thomas: Gut. Nimmst du Lisa zum Einkaufen mit?

Thomas: Fine. Are you taking Lisa shopping with you?

Susanne: Ja. Lisa, kommst du? Wir gehen einkaufen!

Susanne: Yes. Lisa, are you ready? We are going shopping!

Lisa: Ich komme!

Lisa: I’m coming!

Thomas: Vergiss die Einkaufstaschen nicht!

Thomas: Don’t forget the shopping bags!

Susanne: Oh ja, danke! Bis später dann.

Susanne: Oh yes, thanks! See you later.



...

Verkäuferin: Guten Tag, was darf es sein?

Shop assistant: Good afternoon, what can I get you?

Susanne: Ich hätte gern 10 kleine Bratwürste und 400 Gramm Salami.

Susanne: I’d like 10 small frying sausages and 400 grams of salami.

Verkäuferin: Die Salami am Stück oder geschnitten?

Shop assistant: The salami in one piece or sliced?

Susanne: Geschnitten. Ganz dünne Scheiben, bitte.

Susanne: Sliced. Very thin slices, please.

Verkäuferin: Darf es sonst noch etwas sein? Wir haben heute Schinken im Angebot.

Shop assistant: Would you like anything else? Today we have got ham on offer.

Susanne: Nein, danke. Das ist alles.

Susanne: No, thank you. That’s everything.

Verkäuferin: Das macht dann 11 Euro und 45 Cent … Danke. Einen schönen Tag noch!

Shop assistant: That’s 11 Euro and 45 Cent then … Thank you. Have a nice day!

Susanne: Gleichfalls. Auf Wiedersehen!

Susanne: The same to you. Goodbye!

Lisa: Und wohin gehen wir jetzt?

Lisa: And where are we going now?

Susanne: Zum Markt. Wir brauchen noch Tomaten, Gurken und etwas Obst.

Susanne: To the market. We still need tomatoes, cucumbers and some fruit.

© PONS GmbH

46

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Tr. 95 – Sätze Was darf es sein?

What would you like?

200 Gramm Käse am Stück, bitte.

200g of cheese unsliced, please.

Möchten Sie den Schinken am Stück oder geschnitten?

Would you like the ham whole, or sliced?

Darf es sonst noch etwas sein?

Would you like anything else?

Danke, das ist alles.

No thank you, that’s all.

Schmeckt der Käse?

Do you like the cheese?

Oh ja, der ist lecker.

Oh yes, it is very tasty.

Die Tomaten sind aber billig.

The tomatoes are very cheap.

Wie viel kostet die Salami.

How much does the salami cost?

100 Gramm kosten 2 Euro.

100g costs 2 Euros.

Picknick am Rhein Tr. 96 – Wortschatz der Abfall

waste

prima

great

anbieten

to offer

probieren

to try

der Arzt

doctor (m)

satt

full

die Ärztin

doctor (f)

schüchtern

shy

beruflich

for a living

der Schüler

pupil (m)

der Container

container

die Schülerin

pupil (f)

erzählen

to tell

der Spaß

fun

die Flasche

bottle

der Sport

sport

das Kind

child

streng

strict

die Klasse

class

der Traumberuf

dream job

der Künstler

artist (m)

Was möchtest du später werden?

die Künstlerin

artist (f)

What would like to be when you grow up?

das Malen

painting

wegwerfen

to throw away

mögen

to like

der Zahnarzt

dentist (m)

die Pfandflasche

bottle with refundable deposit

die Zahnärztin

dentist (f)

die Portion

portion

Tr. 97 – Geschichte Susanne: Sylvia, hast du den Obstsalat schon probiert?

Susanne: Sylvia, have you already tried the fruit salad?

Sylvia: Ja, ich hatte schon eine Portion, aber ich nehme gern noch etwas.

Sylvia: Yes, I have already had a portion, but I’d like to have a bit more.

Susanne: Aynur, was kann ich dir noch anbieten?

Susanne: Aynur, what else can I offer you?

Aynur: Oh, danke, ich bin satt. Es war wirklich alles sehr lecker.

Aynur: Oh, thanks, I’m really full. Everything was really delicious.

Susanne: Und du, Lisa? Noch etwas Nachtisch?

Susanne: And you, Lisa? More dessert?

Lisa: Nein.

Lisa: No.

Susanne: Was ist los mit dir? Du bist heute aber schüchtern!

Susanne: What’s the matter with you? You are a bit shy today!

Sylvia: Lisa, erzähl doch mal. Gehst du schon in die Schule?

Sylvia: Lisa, tell me. Do you already go to school?

Lisa: Ja, in die erste Klasse.

Lisa: Yes, I’m in my first year.

Aynur: Macht es dir Spaß?

Aynur: Do you enjoy it?

Lisa: Oh ja, besonders Malen und Sport.

Lisa: Oh yes, especially painting and sports.

Aynur: Und wie ist deine Lehrerin? Ist sie streng?

Aynur: And what is your teacher like? Is she strict?

Lisa: Nein, sie ist nett. Ich mag sie.

Lisa: No, she’s nice. I like her.

Aynur: Das ist prima. Ich bin früher nie gern in die Schule gegangen. Ich war auch eine schlechte Schülerin. Und du, Sylvia?

Aynur: That’s great. I never used to like going to school. And I was not very good either. And you, Sylvia? © PONS GmbH

47

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Sylvia: Ich war ganz gut. Hattest du eigentlich als Kind einen Traumberuf?

Sylvia: I was quite good. By the way, did you have a dream job when you were a child?

Aynur: Ja, Ärztin.

Aynur: Yes, doctor.

Sylvia: Und du, Lisa? Was möchtest du später einmal werden?

Sylvia: And you, Lisa? What would you like to become later?

Lisa: Ich möchte Künstlerin werden.

Lisa: I’d like to become an artist.

Thomas: Sagt mal, wollen wir nicht langsam gehen? Es ist schon spät.

Thomas: Tell me, isn’t it just about time to go? It’s already late.

Sylvia: Ja, in Ordnung.

Sylvia: Yes, all right.

Lisa: Hier, Papa, die Flaschen!

Lisa: Here, daddy, the bottles!

Thomas: Nein, das sind Pfandflaschen. Die werfen wir nicht weg.

Thomas: No, these are refundable bottles. We don’t throw them away.

Susanne: Thomas, hier ist noch mehr Abfall!

Susanne: Thomas, there’s still some more waste here!

Thomas: Ich hole ihn gleich. Lisa, bring doch die Flaschen zurück zu Mama.

Thomas: I’ll get it in a minute. Lisa, take the bottles back to mummy.

Lisa: Gut. Aber dann …

Lisa: Okay. But then …

Tr. 98 – Sätze Was ist dein Traumberuf?

What is your dream job?

Was möchtest du einmal werden?

What would like to be one day?

Was machen Sie beruflich?

What do you do for a living?

Ich bin Zahnärztin.

I’m a doctor.

Was kann ich Ihnen anbieten?

What may I offer you?

Darf ich Ihnen noch etwas anbieten?

May I offer you something else?

Ich möchte gern den Nachtisch probieren.

I’d like to try the dessert.

Kann ich die Flaschen wegwerfen?

Can I throw the bottles away?

Ja, wirf sie in den Container für Glas.

Yes, throw it into the glass container.

Ein Krokodil taucht auf Tr. 99 – Wortschatz ausgezeichnet

excellent

die Maske

mask

aussehen wie

to look like

das Material

material

der Automechaniker

car mechanic (m)

das Metall

metal

die Automechanikerin

car mechanic (f)

Ostern

Easter

der Clown

clown

Schau mal!

Look!

die Figur

figure / character

das Styropor

polystyrene / styrofoamTM

gehören

to belong

teilnehmen

to participate / take part

das Holz

wood

das Theater

theatre

der Karneval

carnival

der Umzug [Parade]

parade

das Kostüm

costume

Weihnachten

Christmas

das Leder

leather

zu Hause

at home

Tr. 100 – Geschichte Lisa: Papa, Papa! Schau mal! Was ist das hier?

Lisa: Daddy, Daddy! Look! What is that over there?

Thomas: Wo denn?

Thomas: Oh, where?

Lisa: Hier! Da schwimmt etwas im Fluss.

Lisa: There! There is something floating in the river.

Thomas: Was denn?

Thomas: What is it?

Lisa: Es sieht aus wie ein Tier. Es ist so grün und braun wie mein Schwimmtier zu Hause.

Lisa: It looks like an animal. It’s as green and brown as my bath toy at home.

Thomas: Wie bitte?

Thomas: Pardon? © PONS GmbH

48

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Sylvia: Nicht möglich! Das ist wirklich ein Krokodil!

Sylvia: Not possible! That’s a crocodile indeed!

Aynur: Ein echtes?

Aynur: A real one?

Sylvia: Nein, es sieht echt aus, aber es ist aus Holz und Styropor.

Sylvia: No, it looks like real, but it is made of wood and polystyrene.

Thomas: Ja, aber wie kommt es hierher? Wem kann es gehören? Was meint ihr?

Thomas: Yes, but how did it get here? To whom does it belong? What do you think?

Sylvia: Ich vermute, dass es dem Theater gehört.

Sylvia: I suppose it belongs to the theatre.

Aynur: Aber warum schwimmt das Krokodil im Rhein?

Aynur: But why is the crocodile floating in the Rhine?

Sylvia: Vielleicht, weil jemand einen Spaß machen wollte.

Sylvia: Maybe because somebody wanted to play a joke.

Thomas: Das ist gut möglich. Ich denke aber, dass es jemand für den Karneval gemacht hat.

Thomas: That’s quite possible. But I think that somebody built it for the carnival.

Sylvia: Für den Karneval? Das verstehe ich nicht. Karneval war im Februar. Warum ist das Krokodil jetzt im Juni hier?

Sylvia: For the carnival? I don’t understand that. Carnival was in February. Why is the crocodile here now, in June ?

Thomas: Der Karneval ist bei uns so wichtig wie Ostern oder Weihnachten. Man bereitet ihn das ganze Jahr vor, auch im Juni.

Thomas: The carnival is as important for us as Easter or Christmas. They prepare it all year long, also in June.

Aynur: Ja, man plant sehr früh die Masken und Kostüme und man baut schon jetzt Figuren für den nächsten Umzug. Hast du den Umzug im Februar nicht gesehen?

Aynur: Yes, they plan the masks and costumes very early and are now already building the figures for the next parade. Didn’t you see the parade in February?

Sylvia: Nein, ich musste nach Wien fahren. Und ich habe noch nie an einem Karneval in Düsseldorf teilgenommen.

Sylvia: No, I had to go to Vienna. And I’ve never attended a carnival in Düsseldorf.

Susanne: Entschuldigt die Unterbrechung, aber kann es sein, dass ihr genau dieses Krokodil für eure Zeitung sucht? Nehmt es doch mit und schreibt eure Geschichte zu Ende!

Susanne: Sorry to interrupt you, but could it be that you are looking for exactly this crocodile for your newspaper? Take it with you and finish writing your story!

Thomas: Eine ausgezeichnete Idee!

Thomas: Excellent idea!

Tr. 101 – Sätze Vielleicht ist es ein Clown.

Maybe it’s a clown.

Die Person sieht aus wie eine Frau.

The person looks like a woman.

Ich vermute, dass das Krokodil dem Theater gehört.

I reckon that the crocodile belongs to the theatre.

Ist das echtes Leder?

Is that real leather?

Aus welchem Material ist der Tisch?

What’s the table made of?

Er ist aus Holz und Metall.

It’s made of wood and metal.

Warum kommst du nicht ins Restaurant mit?

Why aren’t you coming with us to the restaurant?

Weil ich keine Zeit habe.

Because I don’t have time.

Was wolltest du früher einmal werden?

What did you used to want to be?

Ich wollte Automechaniker werden.

I wanted to be a car mechanic.

© PONS GmbH

49

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Liebe auf Umwegen Das Wiedersehen Tr. 102 – Wortschatz die Batterie

battery

die Party

party

das Erdgeschoss

ground floor

der Praktikant

intern / trainee (m)

die Etage

floor (storey)

die Praktikantin

intern / trainee (f)

die Ewigkeit

forever / eternity

die Rolltreppe

escalator

der Fernseher

television

der Stift

pen

die Fotoabteilung

Photo department

der Stock [Stockwerk ]

floor (storey)

der Fotoapparat

camera

unbedingt

absolutely

die Freizeit

leisure time

Und selbst?

And you?

das Heft

notebook

der Urlaub

holiday

die Kleidung

clothing

der Zufall

coincidence

der Kontakt

contact

Tr. 103 – Geschichte Susanne: Lisa, schau mal, da ist Sylvia. Hallo, Sylvia! So ein Zufall!

Susanne: Lisa, look, there’s Sylvia. Hello Sylvia. What a coincidence!

Sylvia: Hallo, Susanne! Tag, Lisa! Wir haben uns ja lange nicht gesehen. Wie geht es euch?

Sylvia: Hello, Susanne. Hi, Lisa. We haven’t seen each other for a long time. How are you?

Susanne: Ach, ganz gut, danke. Und selbst?

Susanne: Oh, very well, thanks. And you?

Sylvia: Prima. Ich habe immer noch Urlaub und genieße die Freizeit. Und wie geht es Thomas?

Sylvia: Great. I’m still on holiday and I am enjoying my time off. And how is Thomas?

Susanne: Auch gut. Er wollte eigentlich zum Einkaufen mitkommen, aber er durfte noch nicht aus der Redaktion weg.

Susanne: He’s fine, too. He wanted to come along shopping, but he wasn’t allowed to leave the editorial department yet.

Sylvia: Apropos Redaktion, gibt es wieder einen Praktikanten? Aynur hat ihr Praktikum ja schon lange beendet.

Sylvia: Talking about the editorial office, is there a trainee again? Aynur finished her work placement a long time ago.

Susanne: Keine Ahnung. Thomas erzählte mir nichts. Hast du noch Kontakt zu Aynur?

Susanne: No idea! Thomas hasn’t mentioned anything to me. Are you still in contact with Aynur?

Sylvia: Ja, wir treffen uns morgen und gehen in die neue Ausstellung des Goethe-Museums.

Sylvia: Yes, we are meeting tomorrow and are going to the new exhibition at the Goethe museum.

Susanne: Die ist wirklich interessant. Wir waren auch schon dort. Grüß Aynur von mir!

Susanne: It’s really interesting. We’ve already been there. Give my regards to Aynur!

Sylvia: Das mache ich gerne. So, ich muss langsam weiter. Was müsst ihr noch besorgen?

Sylvia: Yes, of course. Well, I must be going. What do you still have to get?

Susanne: Am Montag fängt die Schule an und wir brauchen noch Hefte und Stifte für Lisa. Außerdem wollen wir uns nach Kleidung umschauen. Und du?

Susanne: School starts on Monday and we still need exercise books and pencils for Lisa. We also want to look around for some clothing. And you?

Sylvia: Die Batterie meines Fotoapparats ist leer und nun suche ich die Fotoabteilung.

Sylvia: My camera battery is empty so I’m looking for the photographic department.

Susanne: Die ist im Erdgeschoss am Ende der Rolltreppe. Sag mal, möchtest du nicht wieder einmal zum Abendessen kommen?

Susanne: It’s on the ground floor at the bottom of the escalator. Say, wouldn’t you like to come around again to have dinner?

Sylvia: Ja, sehr gern, danke. Rufst du mich an?

Sylvia: Yes, I’d love to, thanks. Will you give me a call?

Susanne: Klar! Also bis bald!

Susanne: Of course! Well then, see you soon!

Sylvia: Tschüss und noch viel Spaß beim Einkaufen!

Sylvia: Bye and enjoy the rest of your shopping!

Tr. 104 – Sätze So eine angenehme Überraschung!

What a nice surprise!

Wir haben uns ja eine Ewigkeit nicht gesehen!

We haven’t seen each other for such a long time!

Erinnerst du dich noch an die Party bei Peter?

Do you remember the party at Peter’s?

Wir müssen uns unbedingt mal wieder treffen.

We really have to meet up again. © PONS GmbH

50

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Kann ich Ihnen helfen?

Can I help you?

Nein, danke, ich schaue mich bloß um.

No thank you, I’m just looking.

Fahren Sie in die erste Etage.

Go up to the first floor.

Spielwaren gibt es im zweiten Stock.

Toys are on the second floor.

Wo finde ich die Abteilung für Damen?

Where would I find the womens’ department?

Ich wollte einen Fernseher kaufen.

I wanted to buy a TV.

Im Kaufhaus Tr. 105 – Wortschatz anprobieren

to try on

kariert

checked

anziehen

to dress

das Kleid

dress

die Baumwolle

cotton

die Mode

fashion

bestimmt

definitely

praktisch

practical

bezahlen

to pay

rot

red

die Farbe

colour

der Schal

scarf

Gern geschehen.

You‘re welcome

schick

chic

die Hand

hand

stehen [Kleidung]

to suit sb.

die Handschuhe

glove

das Sweatshirt

sweatshirt

hell

light

die Umkleidekabine

changing cubicle / fitting room

hellblau

light blue

die Waschmaschine

washing machine

der Herbst

Autumn

weich

soft

der Hut

hat

die Wolle

wool

die Jeans

jeans

Tr. 106 – Geschichte Verkäuferin: Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen? Susanne: Guten Tag. Wir suchen eine Hose und einen Pullover für meine Tochter, Größe 140. Verkäuferin: Hm, mal sehen. Hosen haben wir hier. Was für eine Hose soll es denn sein? Susanne: Vielleicht eine Jeans. Was meinst du, Lisa? Lisa: Mir gefällt die karierte Hose hier. Meine Freundin hat auch so eine. Susanne: Ja, die ist hübsch. Probier sie mal an! Können Sie uns auch noch Pullover zeigen? Verkäuferin: Ja, kommen Sie mit. … Verkäuferin: Schauen Sie, wie gefallen Ihnen diese Pullover hier? Soll es eine bestimmte Farbe sein? Susanne: Eigentlich nicht. Schau mal Lisa, wie findest du den roten Pullover? Lisa: Nein, ich mag lieber den hellblauen. Verkäuferin: Ja, der ist wirklich schön. Am besten, Ihre Tochter probiert alles mal an. Susanne: Wo sind die Umkleidekabinen? Verkäuferin: Dort hinten. … Susanne: Hübsch siehst du aus! Der Pullover passt hervorragend zu der karierten Hose. Verkäuferin: Ja, das steht Ihrer Tochter wirklich gut. Die hellen Farben und auch das karierte Muster sind in diesem Herbst sehr in Mode.

Sales assistant: Hello. Can I help you? Susanne: Hello. We are looking for a pair of trousers and a pullover for my daughter, size 140. Sales assistant: Well, let’s have a look. We’ve got trousers here. What sort of trousers should they be? Susanne: Maybe jeans. What do you think, Lisa? Lisa: I like these checked trousers. My friend has also got a pair. Susanne: Yes, they’re pretty. Try them on! Could you also show us some pullovers? Sales assistant: Yes, come with me. … Sales assistant: Have a look here, how do you like these pullovers? Should it be a particular colour? Susanne: No, not really. Have a look Lisa, what do you think of the red pullover? Lisa: No, I prefer the light blue one. Sales assistant: Yes, it’s really nice. The best thing would be for your daughter to try everything on. Susanne: Where are the changing rooms? Sales assistant: Over there. Susanne: You look pretty in that! The pullover matches the checked trousers really well. Sales assistant: Yes, it suits your daughter very well. The pastel colours and the checked pattern are both in fashion this autumn. © PONS GmbH

51

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Susanne: Und wie passt dir die neue Hose? Ist sie groß genug? Lisa: Ja, ich denke schon. Verkäuferin: Zu dem Pullover gibt es übrigens auch Schal und Handschuhe in der gleichen Farbe. Susanne: Nein, danke. Sagen Sie, aus welchem Material ist eigentlich der Pullover? Kann ich ihn in der Waschmaschine waschen? Verkäuferin: Er ist aus Wolle. Waschen Sie ihn lieber mit der Hand. Susanne: Hm, nicht sehr praktisch. Vielleicht nehmen wir doch lieber ein Sweatshirt ... Verkäuferin: Wir haben Sweatshirts in allen Farben. Darf ich sie Ihnen zeigen? Lisa: Ich möchte aber den Pullover. Der ist so schön weich. Susanne: Na gut, wir nehmen ihn. Zieh dich wieder um und dann bezahlen wir. … Vielen Dank für Ihre Hilfe. Verkäuferin: Gern geschehen.

Susanne: And how do the new trousers fit? Are they big enough? Lisa: Yes, I think so. Sales assistant: There is also a scarf and gloves in the same colour as the pullover. Susanne: No, thanks. Tell me, what material is the pullover made of? Can I wash it in the washing machine? Sales assistant: It’s wool. It would be better to wash it by hand. Susanne: Well, that’s not very practical. Maybe we should rather take a sweatshirt… Sales assistant: We’ve got sweatshirts in all colours. Shall I show them to you? Lisa: But I want the pullover. It is so wonderfully soft. Susanne: Well, ok, we’ll take it. Get changed and then we’ll pay. Thank you for your help. Sales assistant: Don’t mention it.

Tr. 107 – Sätze Ich trage Größe 38. Ich suche eine karierte Bluse. Ist der Pullover aus Wolle oder aus Baumwolle? Die Hose passt mir nicht. Sie ist zu klein. Kann ich das in der Waschmaschine waschen? Der Hut steht Ihnen ausgezeichnet. Ich finde dein Kleid sehr schick. Der Hut gefällt mir nicht. Wo kann ich die Hose anprobieren?

I’m a size 38. I’m looking for a check blouse. Is the pullover made of wool or cotton?

Die Umkleidekabinen sind dort hinten.

The changing room is back there.

The trousers don’t fit me. They are too small. Can I wash them in the washing machine? That hat really suits you. I think your dress is very stylish. I don’t like the hat. Where can I try on the trousers?

Thomas ist krank Tr. 108 – Wortschatz der Arm

arm

das Krankenhaus

hospital

die Arztpraxis

doctor‘s surgery / practice

müde

tired

außerdem

furthermore / additionally

schlecht

bad / poorly / ill

die Bewerbung

application

schlimm

bad / poorly / ill

dringend

urgent

die Schmerzen

pain / ache

ernst

serious

schwach

weak

das Fieber

fever

schwer [Krankheit]

serious

sich fühlen

to feel

die Sprechstunde

clinic / consultation hour

das Gespräch

conversation

die Tropfen [Medizin]

drops

die Gesundheit

health

verschreiben

prescribe

die Grippe

flu / influenza

Was fehlt Ihnen?

What‘s the matter

der Hausarzt

G.P. (general practitioner) / family doctor

wehtun

hurt

headache

wichtig

important

zum Arzt gehen

to go to the doctor

die Kopfschmerzen

© PONS GmbH

52

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Tr. 109 – Geschichte Frau Schmidt: Guten Morgen, Herr Kowalski. Wie geht es Ihnen?

Frau Schmidt: Good morning, Mr Kowalski. How are you?

Thomas: Guten Morgen. Ach, ich fühle mich nicht sehr gut.

Thomas: Good morning. Ah, I’m not feeling very well.

Frau Schmidt: Was fehlt Ihnen denn?

Frau Schmidt: What’s wrong?

Thomas: Ich habe Kopfschmerzen, mein Hals tut weh. Ich glaube, ich bin krank.

Thomas: I’ve got a headache, my throat hurts. I think I’m ill.

Frau Schmidt: Hoffentlich ist das keine Grippe! Waren Sie schon beim Arzt?

Frau Schmidt: Hopefully it’s not the flu! Have you been to the doctor yet?

Thomas: Nein, so schlimm ist es doch nicht. Immer wenn ich zum Arzt gehe, fühle ich mich noch schlechter. Außerdem habe ich sehr viel Arbeit. Schauen Sie, hier liegen die Bewerbungen der neuen Praktikanten und ich muss mich noch auf die Gespräche mit ihnen vorbereiten.

Thomas: No, it’s not that bad. Whenever I go to the doctor’s, I always feel even worse and besides, I have a lot of work. Look, the applications for the new trainee are lying here and I’ve got to prepare for the interviews.

Frau Schmidt: Ist das wirklich so wichtig? Ich meine, die Gesundheit kommt zuerst.

Frau Schmidt: Is it really so important? I think that your health comes first.

Thomas: Ja, aber die Arbeit ...

Thomas: Yes, but the work ...

Frau Schmidt: Nichts aber. Erst gestern hat mir meine Schwester Anni geschrieben, dass sie eine schwere Grippe hatte und sogar ins Krankenhaus musste.

Frau Schmidt: No buts. Just yesterday my sister Anni wrote to me that she had been very ill with flu and even had to go to hospital.

Thomas: Ach ja?

Thomas: Really?

Frau Schmidt: Ja. Hören Sie selbst.

Frau Schmidt: Yes. Listen to this.

„Liebe Martina, stell dir vor, ich musste ins Krankenhaus. Das ist passiert: Während ich im Büro am Computer arbeitete, bekam ich auf einmal hohes Fieber und starke Schmerzen. Ein Kollege brachte mich sofort ins Krankenhaus. Dort blieb ich drei Tage und man untersuchte mich gründlich. Keine Sorge, es war nicht sehr ernst. Nur eine Grippe. Als ich endlich nach Hause kam, ging es mir schon viel besser. Bist du schon aus dem Urlaub zurück? Ich rufe dich an. Deine Anni.“ Sehen Sie, Herr Kowalski, mit der Gesundheit macht man keinen Spaß.

Frau Schmidt: Dear Martina, picture this; I had to go to hospital. This is what happened: I was in the office working at the computer when I suddenly became feverish and was in a lot of pain. One of my colleagues took me directly to the hospital. I stayed three days and they examined me thoroughly. Don’t worry, it was nothing serious. Just flu. When I finally got home, I felt a lot better. Are you back from your holiday already? I’ll give you a ring. Yours Anni. You see, Mr Kowalski, you shouldn’t take your health too lightly.

Thomas: Ja, ja, Sie haben natürlich Recht. Ich rufe gleich mal meinen Hausarzt an.

Thomas: Ok, of course you’re right. I’ll ring my doctor straight away.





Arzthelferin: Arztpraxis Dr. Willner, guten Tag.

Doctor’s receptionist: Practice Dr. Willner, hello.

Thomas: Guten Tag, hier ist Thomas Kowalski. Ich brauche einen Termin beim Doktor. Ist es heute noch möglich?

Thomas: Hello, this is Thomas Kowalski. I need an appointment with the doctor. Would this be possible today?

Arzthelferin: Ist es dringend?

Doctor’s receptionist: Is it urgent?

Thomas: Naja, ich fühle mich nicht sehr gut, vielleicht eine Grippe ...

Thomas: Well. I’m not feeling very well, maybe flu...

Arzthelferin: Dann kommen Sie doch einfach in der Praxis vorbei. Wir haben bis 12.30 Uhr Sprechstunde.

Doctor’s receptionist: Then simply drop in at the surgery. Surgery hours are until 12.30.

Thomas: In Ordnung, ich kann in einer halben Stunde bei Ihnen sein. Vielen Dank.

Thomas: All right, I’ll be with you in half an hour. Thank you very much.

Arzthelferin: Keine Ursache. Bis später. Auf Wiederhören.

Doctor’s receptionist: No problem. See you later. Goodbye.

Tr. 110 – Sätze Der Nächste, bitte!

Next, please!

Was fehlt Ihnen denn?

What’s the matter with you?

Ich habe eine schwere Grippe.

I have a terrible bout of the flu.

Tut dein Arm sehr weh?

Does your arm hurt much?

Nein, es ist nicht so schlimm.

No, it’s not so bad.

Wann haben Sie heute Sprechstunde?

When are your clinic hours today?

Können Sie mir etwas gegen die Erkältung verschreiben?

Could you prescribe me something for my cold?

Wie oft muss ich die Tropfen nehmen?

How often do I need to take the drops?

Ich fühle mich schwach und müde.

I feel weak and tired.

Kann ich heute noch in der Praxis vorbeikommen?

Can I come to the surgery/practice today?

© PONS GmbH

53

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Wellness Tr. 111 – Wortschatz auf etwas Wert legen

to emphasize sth. / place value on sth

der Kamm

comb

aussehen

to appear

der Lippenstift

lipstick

eigentlich

actually

die Massage

massage

eincremen

to apply cream

mild

mild

sich entspannen

to relax

der Modetrend

fashion trend

sich erholen

to relax / recuperate

neugierig

curious / nosy

fertig

finished / ready

Nimm dir Zeit.

Take your time.

der Föhn

hairdryer

sich schminken

to apply make-up

föhnen

to blow-dry

seltsam

odd / peculiar / bizarre

gepflegt

neat / groomed

das Shampoo

shampoo

das Gesicht

face

die Sorte

type / sort

glänzen

to shine

Stress abbauen

to relieve stress

Haare waschen

to wash hair

trocken

dry

die Haut

skin

das Wellness-Hotel

wellness hotel

hereinkommen

to come in / enter

sich wohlfühlen

to feel good

Tr. 112 – Geschichte Aynur: Tag, Sylvia. Du bist ja schon da!

Aynur: Hi, Sylvia. You’re here already!

Sylvia: Hallo, Aynur. Komme ich zu früh?

Sylvia: Hello, Aynur. Am I too early?

Aynur: Nein, nein, aber ich bin noch nicht ganz fertig. Ich habe gerade geduscht und mir die Haare gewaschen.

Aynur: No, no, but I’m not quite ready yet. I’ve just had a shower and washed my hair.

Sylvia: Ja, das sehe ich. Du hast wohl später noch etwas vor?

Sylvia: Yes, I can see that. So, you’ve got plans for later?

Aynur: Ja, richtig. Aber komm doch erst einmal herein. Wenn es dir nichts ausmacht, dann gehe ich noch kurz ins Bad. Meine Haut ist so trocken und ich muss mir noch das Gesicht eincremen.

Aynur: Yes, that’s right. But come on in first of all. If you don’t mind, I’ll go back to the bathroom quickly. My skin is so dry and I have to put some cream on my face.

Sylvia: Kein Problem. Nimm dir Zeit!

Sylvia: No problem. Take your time!





Sylvia: Sag mal, seit wann schminkst du dich eigentlich? Ich habe dich noch nie mit Lippenstift gesehen.

Sylvia: Tell me, since when have you been wearing make-up? I’ve never seen you with lipstick.

Aynur: Na ja, ich finde, das sieht gut aus. Was meinst du, was soll ich mit meinen Haaren machen? Deine Haare sehen immer so gepflegt aus und sie glänzen so schön. Wie machst du das?

Aynur: Well, I think it looks good. What do you think I should do with my hair? Your hair always looks so well looked after and so shiny. How do you do it?

Sylvia: Ich mache eigentlich nichts Besonderes. Ich verwende einfach ein mildes Shampoo und ich föhne sie. Aber warum legst du heute so viel Wert auf dein Aussehen? Triffst du dich vielleicht später mit einem Mann?

Sylvia: I don’t actually do anything in particular. I simply use a mild shampoo and blow-dry it. But why is your appearance so important today? Are you maybe meeting a man later?

Aynur: Ach was!

Aynur: Fat chance!

Sylvia: Sag schon, hast du einen neuen Freund?

Sylvia: Tell me, have you got a new boyfriend?

Aynur: Hm, wer weiß ... Gibst du mir bitte mal den Föhn und den Kamm dort?

Aynur: Hm, who knows ... Could you give me the hairdryer and the comb from over there please?

Sylvia: Hier, bitte. Während du dir die Haare föhnst, kann ich ja schon mal Tee machen. Ich habe eine neue Sorte mitgebracht.

Sylvia: Here you go. While you dry your hair, I’ll make the tea. I’ve brought a new type with me.

Aynur: Gute Idee! Und stell bitte keine neugierigen Fragen mehr! O.K.?

Aynur: Good idea! And no more nosey questions! Okay?

Sylvia: Ja, ich verspreche dir, keine neugierigen Fragen mehr zu stellen. Aber ich interessiere mich doch für ...

Sylvia: Yes, I promise. I won’t ask any more nosey questions. But I am interested in ...

Aynur: Sylvia!

Aynur: Sylvia!

Sylvia: Schon gut! Ich koche jetzt den Tee.

Sylvia: Okay! I’ll make the tea.

… Aynur: Hm, der Tee schmeckt etwas seltsam. Ist das grüner Tee?

Aynur: Hm, the tea tastes a bit odd. Is it green tea?

© PONS GmbH

54

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Sylvia: Ja, den habe ich bei meinem letzten Urlaub in einem WellnessHotel zum ersten Mal getrunken.

Sylvia: Yes, I drank it for the first time on my last holiday at the wellness hotel.

Aynur: Du warst in einem Wellness-Hotel? Aha! Sind diese Hotels eigentlich nur ein Modetrend oder kann man sich dort wirklich gut erholen?

Aynur: You went to a wellness hotel? Aha! Are these hotels just a fashion trend or is it possible to really relax there?

Sylvia: Also ich habe mich dort sehr wohl gefühlt und die anderen Gäste auch.

Sylvia: Well, I felt very well there and the other guests did too.

Aynur: Und was macht man dort den ganzen Tag?

Aynur: And what do you do there the whole day?

Sylvia: Oh, es gibt viele Möglichkeiten, sich zu entspannen, den Stress abzubauen und etwas für die Gesundheit zu tun.

Sylvia: Oh, there are many possibilities to relax, to reduce the stress level and to do something for your health.

Aynur: Das klingt gut! Erzähl doch noch mehr.

Aynur: That sounds good! Tell me more.

Sylvia: Na ja, wir haben jeden Morgen nach einem gesunden Frühstück Yoga gemacht, dann konnte man Massagen bekommen, Gymnastik machen und ...

Sylvia: Well. Every morning after a healthy breakfast we did some yoga and then we could have a massage, do some gymnastics and …

Tr. 113 – Sätze die Zähne putzen

to clean one’s teeth

sich kämmen

to comb

sich eincremen

to put on cream

sich rasieren

to shave

die Fingernägel lackieren

to paint one’s fingernails

sich schminken

to put on makeup

sich abtrocknen

to dry oneself

die Haare föhnen

to dry one’s hair

die Nase putzen

to blow one’s nose

sich frisieren

to do one’s hair

Gespräche in der Kneipe Tr. 114 – Wortschatz älter

older / elderly

ganz nett

really nice

die Augen

eyes

gernhaben

to like / appreciate

befreundet

friendly

gut gekleidet

well-dressed

begegnen

to encounter / meet

in letzter Zeit

recently

beschreiben

to describe

lachen

to laugh

die Beschreibung

description

der Liebeskummer

lovesickness

blond

blond

der Milchkaffee

cafe au lait

die Chance

chance

niemand

nobody / no one

charmant

charming

schlank

slim

eifersüchtig

jealous

süß [Person]

sweet / cute

enttäuscht

disappointed

temperamentvoll

temperamental / feisty / vivacious

die Enttäuschung

disappointment

unglücklich

unhappy / miserable

etwas für jemanden empfinden

to have warm feelings for sb.

die Uni (Universität)

Uni (University)

etwas unternehmen

to take action

sich verlieben

to fall in love

flirten

to flirt

zufällig

coincidentally

© PONS GmbH

55

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Tr. 115 – Geschichte Aynur: Wie findest du die Kneipe? Ist doch toll hier, oder?

Aynur: What do you think of the pub? It’s nice here, isn’t it?

Claudia: Ja, sie ist ganz nett. Aber ich verstehe nicht, dass wir uns hier treffen. Wir sind doch immer in dem Café, das in der Nähe der Uni liegt.

Claudia: Yes, it is quite nice. But I don’t understand why we are meeting here. We always go to the cafe that is close to the university.

Aynur: Das stimmt, aber ich bin in letzter Zeit lieber hier.

Aynur: That’s right but recently I’ve rather been coming here.

Claudia: Na ja, du hast schon am Telefon etwas erzählt. Geht es um den Mann, den du hier treffen willst?

Claudia: Aha, you already said something on the telephone. Is it to do with a man you want to meet here?

Aynur: Ja. Ach, Claudia, ich glaube, ich habe mich verliebt.

Aynur: Yes. Ah, Claudia, I think I have fallen in love.

Claudia: Nein! Wirklich? In wen? Kenne ich ihn?

Claudia: No! Really? With whom? Do I know him?

Aynur: Nein, ich denke nicht. Er heißt übrigens Eric.

Aynur: No, I don’t think so. He is called Eric, by the way.

Claudia: Eric? Nein, ich kenne niemanden, der so heißt. Beschreib ihn doch mal! Wo hast du ihn kennen gelernt?

Claudia: Eric? No, I don’t know anyone with that name. Describe him! Where did you meet him?

Aynur: Ich bin ihm hier zum ersten Mal begegnet und wir haben uns ein paar Mal zufällig wieder gesehen. Wir haben ein bisschen geflirtet und ich finde ihn einfach süß.

Aynur: I met him here the first time and then we met just by chance a couple of times. We flirted a little and I simply find him cute.

Claudia: Eine genauere Beschreibung, bitte! Wie sieht er aus?

Claudia: A closer description, please! What does he look like?

Aynur: Also, er ist nicht sehr groß, schlank, gut gekleidet. Er ist etwas älter als ich. Er hat blonde, kurze Haare und dann die Augen ...

Aynur: Well, he is not very tall, slim and well dressed. He is a little older than I am. He has got short blond hair and then the eyes...

Claudia: Was ist mit seinen Augen?

Claudia: What is it about his eyes?

Aynur: Er hat die schönsten blauen Augen, die ich kenne. Er ist jemand, der viel lacht. Er ist temperamentvoll und so charmant ...

Aynur: He has the most beautiful blue eyes I have ever seen. He is someone who laughs a lot. He is vivacious and so charming...

Claudia: Ui, du bist wirklich verliebt. Weiß er, dass du ihn gern hast?

Claudia: Wow, you really are in love. Does he know that you are fond of him?

Aynur: Nein, ich habe Angst, es ihm zu sagen. Was ist, wenn er eine feste Freundin hat?

Aynur: No, I’m scared of telling him. What happens if he has a steady girlfriend?

Claudia: Aber wenn du eine Chance haben willst, dann musst du etwas unternehmen und nicht nur einfach warten und unglücklich sein. Oder hast du eine bessere Idee?

Claudia: But if you want to have a chance then you have to do something and not just simply wait and be unhappy. Or have you got a better idea?

Aynur: Und wenn er nichts für mich empfindet? Und wenn ich dann enttäuscht bin?

Aynur: And when he doesn’t feel anything for me? And when I’m then disappointed?

Claudia: Mein Gott, Aynur! Das kannst du doch gar nicht wissen! Siehst du ihn heute noch?

Claudia: My God, Aynur! There is no way you can know! Will you see him later today?

Aynur: Ja, vielleicht kommt er später.

Aynur: Yes, maybe he will come later.

Claudia: Dann tu etwas! Sprich mit ihm! So, und jetzt brauche ich noch einen Milchkaffee. Und du?

Claudia: Then do something! Talk to him! So ... and now I need another milky coffee. What about you?

Aynur: Ja, ich auch.

Aynur: Yes, me too.

Claudia: Hallo! Können wir noch etwas bestellen? Zwei Milchkaffee, bitte!

Claudia: Hello! Can we order something else? Two milky coffees, please!

Tr. 116 – Sätze Das ist meine feste Freundin.

This is my closest friend.

Claudia ist offen und temperamentvoll.

Claudia is frank and feisty.

Ich mag Menschen, die viel lachen.

I like people who laugh a lot.

Sie hat großen Liebeskummer.

She’s terribly lovesick.

Er empfindet nichts für sie.

He doesn’t feel anything for her.

Er ist immer sehr eifersüchtig.

He is always very jealous.

Ich habe Angst vor einer Enttäuschung.

I’m worried about being disappointed.

Seid ihr eng befreundet?

Are you close friends?

Kannst du sie beschreiben?

Can you describe her?

Wie sieht er aus?

What does he look like?

© PONS GmbH

56

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Im Restaurant Tr. 117 – Wortschatz backen

to bake

die Kräuter

herbs

die Beilage

side order

lauwarm

lukewarm

blutig

rare

die Pfeffersoße

pepper sauce

die Bratkartoffeln

sauteed potatoes

die Pommes Frites

french fries / chips

die Butter

butter

der Reis

rice

das Dressing

dressing

der Rosmarin

rosemary

englisch [Fleisch]

rare

scharf

hot (spicy)

gemischt

mixed

selbstverständlich

of course / naturally

der Geschmack

taste

servieren

to serve

der Grill

barbecue (BBQ)

die Spezialität

speciality

das Hähnchen

chicken

die Tagessuppe

soup of the day

halb durch

medium rare

der Thunfisch

tuna

die Kartoffeln

potatoes

zäh

tough

der Knoblauch

garlic

zubereiten

to prepare

chef / cook

die Zwiebel

onion

der Koch

Tr. 118 – Geschichte Bedienung: Haben Sie schon gewählt?

Waiter: Are you ready to order?

Eric: Ja. Als Vorspeise nehmen wir dreimal die Tagessuppe. Können wir zur Suppe auch etwas Brot haben?

Eric: Yes. We will have three soup of the day. Could we also have some bread with the soup?

Bedienung: Ja, selbstverständlich. Und was nehmen Sie als Hauptgericht?

Waiter: Yes, of course. And what would you like for the main course?

Eric: Mein Vater und ich hätten gern das Steak mit Pfeffersoße, halb durch bitte. Und als Beilage Reis.

Eric: My father and I would like the steak with pepper sauce, medium please. And rice as side dish.

Bedienung: Möchten Sie vielleicht auch einen Salat? Unser Salat wird mit einem hausgemachten Dressing aus Joghurt und frischen Kräutern angemacht.

Waiter: Perhaps you would also like a salad? Our salad is served with a homemade yoghurt and fresh herb dressing.

Eric: Dann nehme ich einen gemischten Salat.

Eric: I’ll have a mixed salad then.

Herr V.: Für mich auch. Den Salat bitte ohne Zwiebeln.

Herr Vanderberg: For me too. But the salad without onions please.

Bedienung: Und was möchten Sie?

Waiter: And what would you like?

Frau V.: Ich habe mich noch nicht entschieden. Vielleicht nehme ich ein vegetarisches Gericht oder Fisch. Können Sie mir etwas empfehlen?

Frau Vanderberg: I haven’t decided yet. Maybe I’ll have a vegetarian dish or fish. Can you recommend something?

Bedienung: Ja, ich kann Ihnen den Thunfisch empfehlen. Der ist eine Spezialität unseres Koches.

Waiter: Yes, I would recommend our tuna fish. It is our chef’s speciality.

Frau V.: Wie wird der Thunfisch denn zubereitet? Wird er gebacken?

Frau Vanderberg: How is the tuna prepared? Is it baked?

Bedienung: Nein, er wird gegrillt und dann mit Bratkartoffeln serviert.

Waiter: No, it’s grilled and served with fried potatoes.

Frau V.: Werden die Kartoffeln mit Butter gebraten?

Frau Vanderberg: Are the potatoes fried in butter?

Bedienung: Ja, mit Butter und mit Rosmarin.

Waiter: Yes, with butter and rosemary.

Frau V.: Das klingt lecker. Ja, ich glaube, ich probiere den Thunfisch.

Frau Vanderberg: That sounds delicious. Yes, I think I’ll try the tuna.

Bedienung: Gerne. Möchten Sie auch schon den Nachtisch bestellen?

Waiter: With pleasure. Would you like to order dessert now?

Frau V.: Nein, wir warten noch und entscheiden uns später.

Frau Vanderberg: No, we will wait and decide later.

Bedienung: Gut.

Waiter: Good.





Frau V.: Sagt mal, hat euch die Suppe geschmeckt?

Frau Vanderberg: Say, did you like the soup?

Herr V.: Also ich fand den Geschmack ausgezeichnet. Leider war sie nur lauwarm.

Herr Vanderberg: Well, I thought it tasted excellent. Unfortunately it was only lukewarm.

Frau V.: Und wie ist dein Steak, Eric?

Frau Vanderberg: And how’s your steak, Eric?

© PONS GmbH

57

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Eric: Na ja, eigentlich wollte ich es halb durch, aber es ist noch ziemlich blutig. Macht dir das nichts aus, Papa?

Eric: Well, I had actually wanted it medium but it is still quite bloody. Does it not bother you, dad?

Herr V.: Nein, man kann es trotzdem essen. Ist wenigstens dein Thunfisch in Ordnung?

Herr Vanderberg: No, you can still eat it. Is at least the tuna OK?

Frau V.: Er war zu lange auf dem Grill und nun ist er etwas trocken. Außerdem habe ich keinen Salat bestellt.

Frau Vanderberg: It was under the grill for too long and now it is a bit dry. And I didn’t order a salad either.

Eric: Was meint ihr? Sollen wir uns beschweren?

Eric: What do you think? Should we complain?

Herr V.: Ja, das meine ich schon. Herr Ober!

Herr Vanderberg: Yes, I think so. Waiter!

Tr. 119 – Sätze Als Beilagen nehmen wir Pommes Frites.

We’ll have French fries as a side order.

Ich empfehle Ihnen das Hähnchen mit Reis.

I recommend the chicken with rice.

Ist es möglich, die Pizza ohne Zwiebeln zu bekommen?

Would it be possible to have the pizza without any onions?

Das Fleisch ist zäh und zu scharf.

The meat is tough and too spicy.

Es schmeckt zu sehr nach Knoblauch.

It tastes too garlicky.

Ja, das Hauptgericht war wirklich lecker.

Yes, the main course was really tasty.

Guten Appetit!

Enjoy your meal!

Ich glaube, ich nehme eine Pizza und einen gemischten Salat.

I think I’ll have the pizza and a mixed salad.

Es wird auf dem Grill zubereitet.

It’s cooked on the grill.

Sie können es halb durch oder englisch bekommen.

You can have it either medium or rare.

Gemeinsames Abendessen Tr. 120 – Wortschatz der Apfel

apple

bevorzugen

to favour

die Brühe

stock

bügeln

to iron

den Tisch decken

to lay the table

der Essig

vinegar

das Esszimmer

dining room

die Frittatensuppe

pancake soup

das Gewürz

seasoning

das Ketchup

ketchup

der Kloß

dumpling

die Margarine

margarine

österreichisch

Austrian

der Palatschinken

pancakes

der Pfannkuchen

pancakes

die Pflaumen

plums

der Quark

quark / fromage blanc / soft white cheese

riechen [etw. riecht gut/schlecht]

to smell (of) [sth. smells good/bad]

der Sauerbraten

marinated pot roast

schneiden

to slice

die Schüssel

bowl

der Senf

mustard

die Soße

sauce

der Streifen

strips

die Süßigkeit

sweet

süßsauer

sweet and sour

umrühren

to stir

verfeinert

refined / sophisticated

wegfahren

to drive off / go away

der Wein

wine

© PONS GmbH

58

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Tr. 121 – Geschichte Susanne: Thomas, der Tisch muss noch gedeckt werden. Hier sind schon mal die Gläser und das Besteck. Lisa kann dir ja helfen.

Susanne: Thomas, the table still has to be set. Here are the glasses and the cutlery. Lisa can help you, too.

Lisa: Wofür brauchen wir so viele Gläser?

Lisa: What do we need so many glasses for?

Thomas: Für Wasser, Wein und deinen Saft. Apropos Wein, ich muss noch den Wein aus dem Keller holen. Möchtet ihr Rotwein oder Weißwein zum Essen?

Thomas: For water, wine and your juice. Apropos wine, I must get the wine out of the cellar. Would you like red or white wine with the meal?

Susanne: Ich bevorzuge Rotwein.

Susanne: I’d prefer red wine.

Sylvia: Ich auch.

Sylvia: Me too.





Sylvia: Wonach riecht es hier so gut?

Sylvia: What smells so good here?

Susanne: Es riecht nach den Gewürzen in der Soße. Es gibt nämlich Sauerbraten mit Klößen.

Susanne: You can smell the spices in the sauce. It is Sauerbraten mit Klößen (roast with a sweet-and-sour sauce and dumplings).

Sylvia: Sauerbraten? Den esse ich zum ersten Mal. Sag mal, wozu brauchst du die Pflaumen hier?

Sylvia: Sauerbraten? I’ll be eating this for the first time. Tell me, what do you need the plums for here?

Susanne: Die gebe ich jetzt in die Soße. So, sie ist fast fertig. Nur noch etwas Essig für den typischen süßsauren Geschmack und dann kann gegessen werden. Sylvia, kannst du bitte die Schüssel mit den Klößen nehmen und ins Esszimmer tragen? Thomas, Lisa, habt ihr den Tisch gedeckt?

Susanne: I’m putting them in the sauce now. Now it is almost ready. Just a little vinegar for the characteristic sweet-sour taste and then we can eat. Sylvia, can you please take the bowl with the dumplings and carry it through to the dining room? Thomas, Lisa, have you set the table?

Thomas: Jaaa!

Thomas: Yes!

Sylvia: Mein Kompliment, Susanne, das schmeckt wirklich toll. Das nächste Mal lade ich euch zum Essen ein. Dann gibt es Frittatensuppe.

Sylvia: Compliments, Susanne, it really tastes fantastic. I’ll invite you to dinner next time. Then there will be pancake soup.

Susanne: Frittatensuppe?

Susanne: Pancake soup?

Sylvia: Ja, eine österreichische Spezialität. Zuerst macht man Palatschinken, bei euch sagt man Pfannkuchen. Also zuerst backt man viele Pfannkuchen. Danach müssen die Pfannkuchen in feine Streifen geschnitten werden. Dann bereitet man eine Brühe vor. Wenn sie heiß ist, werden die Pfannkuchenstreifen in die Brühe gelegt. Umrühren und fertig!

Sylvia: Yes, an Austrian speciality. First of all you make the Palatschinken, you say pancakes. So, first of all you make lots of pancakes. Then the pancakes have to be cut into fine strips. Then you have to prepare a broth. Once it is hot add the strips of pancakes to the broth. Stir and then it is ready!

Susanne: Das ist schon alles? Das ist ja einfach!

Susanne: And that’s all? It really is easy!

Sylvia: Ja, einfach, aber sehr lecker. Die Suppe kann natürlich noch mit Gewürzen verfeinert werden. Also, machen wir doch bald einmal einen österreichischen Abend bei mir. Vielleicht kann ich auch noch ein paar besondere Süßigkeiten aus Wien mitbringen.

Sylvia: Yes, easy but very delicious. Of course, spices can be added to the soup. So let’s soon have an Austrian evening at my place. Perhaps I can even bring a few sweet specialities from Vienna with me.

Thomas: Du fährst nach Wien?

Thomas: You are going to Vienna?

Sylvia: Es ist noch nicht sicher. Ich wollte zusammen mit Aynur ein paar Tage wegfahren. Aber wir haben uns noch nicht entschieden.

Sylvia: It is not definite, yet. I wanted to go away with Aynur for a few days. But we haven’t decided, yet.

Tr. 122 – Sätze die Wäsche waschen und bügeln

to do the laundry and ironing.

die Wohnung aufräumen und putzen

to tidy and clean the apartment.

Die Pizza muss 30 Minuten im Backofen gebacken werden.

The pizza should be baked in the oven for 30 minutes.

Man muss das Fleisch mehrmals wenden und in dicke Scheiben schneiden.

You should turn the meat a few times and slice thickly.

Wie soll ich die Äpfel für den Apfelkuchen schneiden? In dicke Scheiben?

How should I slice the apples for the apple cake? In thick slices?

Die Äpfel müssen geschält und dann in kleine Stücke geschnitten werden.

The apples should be peeled and then diced into small chunks.

Möchtest du Senf oder Ketchup zu deiner Bratwurst?

Would you like mustard or ketchup on your sausage?

Werden die Pfannkuchen mit Margarine gebraten?

Are the pancakes fried in margarine?

Die Pfannkuchen werden mit Quark gefüllt.

The pancakes are filled with quark.

Wonach riecht es hier so gut?

Where’s that lovely smell coming from?

© PONS GmbH

59

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Eine Reise wird geplant Tr. 123 – Wortschatz ausgebucht

fully booked

der Koffer

suitcase

die Berge

mountains

kulturell

cultural

buchen

to book

der Kurzurlaub

short trip/holiday

ehrlich gesagt

to be honest

der Last-Minute-Flug

last minute flight

entscheiden

to decide

das Meer

sea

erkundigen

to ask / enquire

die Möglichkeit

opportunity

faulenzen

to be lazy

packen

to pack

der Flug

flight

passend

appropriate

das Geld

money

die Pauschalreise

package holiday

günstig

good value for money

pro Person

per person

die Heimatstadt

hometown

das Reisebüro

travel agent

ideal

ideal

der Strand

beach

die Insel

island

übernachten

to overnight

das Internet

internet

vorbereiten

to prepare

die Jahreszeit

season

Was hältst du davon?

What do you think (about it)?

Tr. 124 – Geschichte Sylvia: Wir müssen uns endlich entscheiden, wo wir Urlaub machen wollen. In zwei Wochen muss ich schon wieder arbeiten.

Sylvia: We finally have to decide where we want to go on holiday. In two weeks I have to be back at work.

Aynur: Ja, ich weiß. Und ich habe nicht so viel Geld. Daran müssen wir auch denken.

Aynur: Yes, I know. And I don’t have that much money. We have to think about this too.

Sylvia: Also, ich hatte die Idee, dass wir nach Wien fahren. Dann kann ich dir endlich meine Heimatstadt zeigen. Was hältst du davon?

Sylvia: Well, I thought that we could go to Vienna. At last I could show you my hometown. What do you think?

Aynur: Ich bin mir nicht sicher, ob ich wirklich Urlaub in einer Stadt machen will.

Aynur: I’m not sure if I really want to spend my holiday in a city.

Sylvia: Wien ist aber sehr schön in dieser Jahreszeit und bietet so viele kulturelle Möglichkeiten. Es ist ideal für einen Kurzurlaub. Außerdem müssen wir nicht viel für die Reise vorbereiten, wir müssen nur den Flug buchen und die Koffer packen. Wir brauchen kein Hotel, weil wir bei Freunden von mir übernachten können. Was meinst du?

Sylvia: Vienna is really beautiful at this time of year and offers so many cultural possibilities. It is ideal for a short break. We also do not have to prepare much for the trip. We only have to book a flight and pack our suitcase. We don’t need a hotel as we can stay with friends of mine. What do you think?

Aynur: Ehrlich gesagt möchte ich lieber ans Meer fahren, am Strand liegen und faulenzen. Schau mal, die Flüge in die Türkei sind gar nicht so teuer.

Aynur: To be honest I would prefer to go to the sea, to lie on the beach and laze around. Look, the flights to Turkey are not very expensive.

Sylvia: Hm, das stimmt. Aber dann brauchen wir noch eine Unterkunft.

Sylvia: Well, that’s true. But then we need accommodation.

Aynur: Oder wir schlafen bei meiner Mutter in Antalya.

Aynur: Or we can sleep at my mother’s in Antalya.

Sylvia: Gut, wir fragen jetzt, ob ein Flug nach Wien oder nach Antalya günstiger ist. Bist du damit einverstanden?

Sylvia: Good, we will now ask whether the flight to Vienna or Antalya is more reasonable. Do you agree?

Aynur: Ja, das machen wir.

Aynur: Yes, let’s do that.





Angestellter: Guten Tag. Was kann ich für Sie tun?

Travel agent: Good morning. How can I help you?

Sylvia: Guten Tag. Wir möchten uns nach Last-Minute-Flügen erkundigen. Ist es möglich, nächste Woche noch einen Flug von Düsseldorf nach Wien zu bekommen?

Sylvia: Hello. We would like to ask about last-minute flights. Would it be possible to get a flight for next week from Düsseldorf to Vienna?

Angestellter: An welchem Tag wollen Sie fliegen?

Travel agent: What day would you like to fly?

Silvia: Am 24. Und wir wollen eine Woche bleiben.

Sylvia: On the 24. And we want to stay a week.

Angestellter: Hm, tut mir Leid, alle Flüge nach Wien sind bereits ausgebucht.

Travel agent: I am sorry but all flights to Vienna are fully booked.

Aynur: Und nach Antalya?

Aynur: And to Antalya?

Angestellter: Ja, es gibt noch freie Plätze. Ich kann Ihnen sogar eine günstige Pauschalreise anbieten. Eine Woche Antalya im Doppelzimmer mit Halbpension in einem guten Hotel für nur 512.– Euro pro Person, inklusive Flug.

Travel agent: Yes, there are still seats. I can offer a very reasonable package tour. One week in Antalya in a double room with half board in a good hotel for just 512 euros pro person, including the flight.

© PONS GmbH

60

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Aynur: Hm, eigentlich brauchen wir nur einen Flug, wenn wir bei meiner Mutter übernachten.

Aynur: Actually we only need the flight if we stay with my mother.

Angestellter: Flüge gibt es ab 339.- Euro, aber erst am 25. September oder später.

Travel agent: There are flights from 339 euros, but only from the 25 September or later.

Aynur: Das ist zu spät. Was sollen wir machen? Haben Sie noch eine Idee?

Aynur: That is too late. What should we do? Have you got an idea?

Angestellter: Ja. Schauen Sie doch mal im Internet. Vielleicht finden Sie dort einen passenden Flug.

Travel agent: Yes. Take a look in the internet. Perhaps you will find a suitable flight.

Sylvia: Das ist eine gute Idee. Vielen Dank.

Sylvia: That’s a good idea. Thank you very much.

Angestellter: Gern geschehen. Viel Glück!

Travel agent: You’re welcome. Good luck!

Tr. 125 – Sätze Wir planen einen Kurzurlaub in die Türkei.

We’re planning a short holiday to Turkey.

Wir buchen eine Pauschalreise im Reisebüro.

We’re booking a package holiday at a travel agent’s.

Wir suchen einen günstigen Flug im Internet.

We’re looking for a reasonably priced flight in the internet.

Wir packen unseren Koffer.

We’re packing our suitcase.

Wir wechseln Geld.

We’re changing money.

Wo macht ihr Urlaub? Fahrt ihr wieder nach Antalya?

Where are you going on holiday? Are you going to Antalya again?

Nein, wir machen Urlaub auf einer kleinen Insel.

No, we’re holidaying on a small island.

Und wohin fährst du?

And where are you going?

Ich fahre nach Österreich, in die Berge.

I’m going to the mountains in Austria.

Eine Reise nach Wien ist ideal in dieser Jahreszeit.

It’s the best time of year for a trip to Vienna.

Im Flugzeug Tr. 126 – Wortschatz die Abflughalle

departure lounge

im Vergleich

in comparison

der Anflug

descent

integrieren

to integrate

aufwachsen

to wake up

der Kapitän

captain

das Band

conveyer belt / baggage claim

landen

to land

die Bordkarte

boarding pass

die Mentalität

mentality

eines Tages

one day

planmäßig

schedule

der Flugschein

flight ticker

die Religion

religion

der Flugsteig

(boarding) gate / air bridge

die Scheidung

divorce / separation

die Fototasche

cameracase

sich identifizieren

to indentify oneself

fremd

foreign

trotz

despite

der Gang

aisle

der Unterschied

difference

der Gastarbeiter

„guest worker“ / migrant worker

vermissen

to miss

das Gepäck

baggage

der Wind

wind

die Gesellschaft

company

zurückkehren

to return

die Heimat

home(land)

das Zusammenleben

life together

© PONS GmbH

61

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Tr. 127 – Geschichte Angestellter: Guten Tag. Kann ich bitte Ihre Flugscheine sehen?

Check-in: Hello. Can I see your tickets, please?

Sylvia, Aynur: Hier bitte.

Sylvia, Aynur: Here you are.

Angestellter: Danke. Wo möchten Sie sitzen? Am Gang oder am Fenster?

Check-in: Thank you. Where would you like to sit? An aisle or window seat?

Sylvia: Gibt es noch freie Plätze am Fenster?

Sylvia: Are there any window seats left?

Angestellter: Ja, Sie haben Glück. Ist das Ihr Gepäck?

Check-in: Yes, you’re lucky. Is this your luggage?

Sylvia: Ja.

Sylvia: Yes.

Angestellter: Bitte stellen Sie es auf das Band. Gehört das auch dazu?

Check-in: Please place it on the conveyer belt. And is that also going along?

Sylvia: Nein, das ist meine Fototasche. Die nehme ich als Handgepäck mit ins Flugzeug.

Sylvia: No, this is my camera bag. I am taking it as hand luggage onto the airplane.

Angestellter: In Ordnung. Hier sind Ihre Bordkarten. Gehen Sie bitte in Abflughalle A, Flugsteig 36. Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Flug.

Check-in: No problem. Here are your boarding tickets. Please go to departure hall A, gate 36. Have a nice flight.

Sylvia, Aynur: Vielen Dank. Auf Wiedersehen.

Sylvia, Aynur: Thank you very much. Goodbye.





Sylvia: Du hast mir nie erzählt, warum du in Deutschland geblieben bist, obwohl deine Mutter in die Türkei zurückgegangen ist.

Sylvia: You have never told me why you stayed in Germany although your mother returned to Turkey.

Aynur: Hm, das ist eine längere Geschichte, die bei meinen Großeltern anfängt. Sie kamen vor etwa 40 Jahren als Gastarbeiter nach Deutschland, haben sich aber nie wirklich integriert, weil immer klar war, dass sie eines Tages in ihre Heimat zurückkehren wollen.

Aynur: Well, it is a long story that goes back to my grandparents. They came to Germany around 40 years ago as foreign guest workers but never really integrated, as it was already clear that they would return to their homeland one day.

Sylvia: Und deine Mutter?

Sylvia: And your mother?

Aynur: Sie ist in Deutschland geboren und aufgewachsen. Trotzdem hat sie zwischen zwei Kulturen gelebt: Türkische Tradition zu Hause und außerhalb des Hauses ein Leben in der deutschen Gesellschaft. Na ja, irgendwann hat sie meinen Vater kennen gelernt und ihn geheiratet. Doch das Zusammenleben hat aus vielen Gründen nicht gut funktioniert. Wegen ihrer Eltern ist meine Mutter nach der Scheidung in die Türkei zurückgegangen. Sie wollte bei ihnen sein, weil sie inzwischen alt und etwas krank waren. Zu dieser Zeit habe ich schon studiert und deshalb bin ich nicht mit ihr in die Türkei zurückgekehrt.

Aynur: She was born and grew up in Germany. However she lived between two cultures: The Turkish tradition at home and then life in German society outside of the home. And then she met my father and married him. However living together didn‘t work out well for many reasons. After the divorce she returned to Turkey because of her parents. She wanted to be with them as by now they were old and a little ill. By this time I was already studying and therefore didn’t return to Turkey with her.

Sylvia: Vermisst du deine Mutter nicht?

Sylvia: Do you not miss your mother?

Aynur: Doch! Deshalb wollte ich ja auch, dass wir Urlaub in der Türkei machen. Ich bin gern in der Türkei, aber leben kann ich dort nicht. Ich fühle mich immer ein wenig fremd. Ich identifiziere mich einfach mehr mit der deutschen Mentalität. Apropos fremd, du bist ja auch Ausländerin.

Aynur: Of course! This is why I wanted to go on holiday to Turkey. I enjoy being in Turkey but I couldn’t live there. I always feel a little foreign. I identify myself more with the German mentality. Apropos foreign, you are also a foreigner.

Sylvia: Ja, aber die Unterschiede zwischen Österreichern und Deutschen sind ja nicht so groß. Vieles ist ähnlich, im Vergleich zur Türkei, wo man ...

Sylvia: Yes, but the differences between Austria and Germany are not very big. Many things are similar, in comparison to Turkey, where ….

Kapitän: Sehr geehrte Fluggäste, hier spricht Ihr Kapitän. Trotz des starken Windes während des Fluges landen wir planmäßig um 16.05 Uhr in Antalya. Wir befinden uns bereits im Anflug.

Captain: Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. Although we experienced a strong wind we are landing on schedule at 16.05 in Antalya. We are already preparing to land …

Tr. 128 – Sätze Kann ich das als Handgepäck mitnehmen?

Can I take this as hand luggage?

Gibt es noch freie Plätze am Gang?

Are there any aisle seats available?

Wo ist die Abflughalle?

Where is the departure hall?

Ich hätte gern einen Platz am Fenster.

I would like a window seat.

Im Vergleich zu Deutschland leben in der Schweiz mehr Ausländer.

There are comparatively more foreigners living in Switzerland than in Germany.

Die Situation in meiner Heimat ist ganz ähnlich wie in Deutschland.

The situation where I come from is very similar to in Germany.

Nein, bei uns leben nur wenig Ausländer.

No, there aren’t many foreigners living where we live.

© PONS GmbH

62

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Die Tradition und die Religion sind ähnlich.

The tradition and religion are similar.

Ja, Ausländer und Einheimische respektieren sich.

Yes, foreigners and natives respect one another.

Ja, unsere Gesellschaft ist sehr tolerant.

Yes, our society is very tolerant.

Der Volkshochschulkurs Tr. 129 – Wortschatz am liebsten

preferably / best

heutig

todays

der Anfänger

beginner

italienisch

italian

sich anmelden

to register

der Kurs

course

die Anschrift

address

die Kursgebühr

course fee

die Aussprache

pronunciation

lernen

to learn

automatisch

automatic

die Muttersprache

mother tongue / first language

begeistert

excited / enthusiastic

das Niveau

level / standard

die Buchhaltung

bookeeping / accounting

nutzen

to use

die Daten (Pl.)

data

der Satz

sentence

der/die Fortgeschrittene

advanced

schade finden

to find (sth.) a shame

gegenseitig

mutual(ly)

spanisch

spanish

sich geistig fit halten

to be sane

üben

to practise

Gelegenheit haben

to have the opportunity

überweisen

to transfer

gemeinsam

together

verbinden

to combine / join

die Grammatik

grammar

die Volkshochschule (VHS)

adult college

Tr. 130 – Geschichte Frau: Volkshochschule Düsseldorf, guten Tag.

Woman: Volkshochschule Düsseldorf, good morning.

Sylvia: Guten Tag, mein Name ist Sylvia Moser. Ich möchte mich für einen Türkischkurs anmelden.

Sylvia: Hello, my name is Sylvia Moser. I’d like to enroll for a Turkish course.

Frau: Für Anmeldungen ist Herr Lehnhart zuständig. Moment, ich verbinde Sie.

Woman: Mr Lehnhart is responsible for the registration. One moment, I will put you through.

Sylvia: Danke.

Sylvia: Thank you.

Herr Lehnhart: VHS Düsseldorf, Lehnhart.

Herr Lehnhart: VHS Düsseldorf, Lehnhart.

Sylvia: Guten Tag, ich möchte an einem Türkischkurs teilnehmen und wollte mich gern dafür anmelden.

Sylvia: Hello, I want to attend a Turkish course and would like to register.

Herr Lehnhart: Welches Niveau? Anfänger oder Fortgeschrittene?

Herr Lehnhart: Which level? Beginner or advanced?

Sylvia: Anfänger. Wenn es geht, am liebsten an einem Montag oder Dienstag nach 18 Uhr.

Sylvia: Beginner. If it is possible, a Monday or Tuesday after 6pm would be most suitable.

Herr Lehnhart: Das ist kein Problem. Dienstags findet ein Anfängerkurs um 18.30 Uhr statt. Er dauert bis 20.00 Uhr.

Herr Lehnhart: No problem. There is a beginner’s course on Tuesdays at 6.30 pm. It runs until 8 pm.

Sylvia: Das passt mir sehr gut. Und wie funktioniert nun die Anmeldung?

Sylvia: That suits me perfectly. How does the registration work?

Herr Lehnhart: Am besten, Sie überweisen die Kursgebühr von 53,– Euro auf unser Konto. Ich gebe Ihnen gleich noch die Daten. Damit sind Sie dann automatisch angemeldet. Für unsere Buchhaltung brauche ich jetzt noch Ihren Namen und Ihre Anschrift.

Herr Lehnhart: The best thing to do is to transfer the course fee of 53 euros to our account. I will give you the details straight away. You are then automatically registered. I now need your name and address for our bookkeeping.

Sylvia: Sylvia Moser, Sylvia mit „y“. Meine Adresse ist Bäckerstraße …

Sylvia: Sylvia Moser, Sylvia with „y“. My address is Bäckerstraße …





Lehrer: Ich freue mich, dass sich so viele für meine Muttersprache interessieren. Wir nutzen die heutige Stunde, um uns gegenseitig kennen zu lernen. Mich interessiert natürlich als Erstes, warum Sie Türkisch lernen möchten.

Tutor: I am glad that so many people are interested in my native language. In today’s lesson we are going to get to know each other. And of course, first of all I am interested to know why you want to learn Turkish.

© PONS GmbH

63

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Mann: Ich habe schon mehrere Sprachkurse an der VHS besucht und dabei Italienisch und Spanisch gelernt. Jetzt möchte ich mit Türkisch anfangen, um mich geistig fit zu halten.

Older man: I have already attended several language courses at the VHS and learnt Italian and Spanish there. Now I would like to start with Turkish to keep myself mentally fit.

Frau: Mein Mann und ich fahren nächstes Jahr in die Türkei und ich möchte mich jetzt schon darauf vorbereiten.

Woman: My husband and I are travelling to Turkey next year and I would like to prepare myself for the trip.

Eric: Bei mir ist es etwas anders. Ich war bereits in der Türkei im Urlaub und konnte kein Wort Türkisch. Das fand ich sehr schade.

Eric: It’s a bit different for me. I already spent a holiday in Turkey and couldn’t speak a word of Turkish. I found this a real shame.

Sylvia: Ich habe ähnliche Gründe. Auch ich habe Urlaub in der Türkei gemacht und war begeistert von Land und Leuten. Nun möchte ich die Sprache lernen, damit ich beim nächsten Urlaub mit den Einheimischen sprechen kann. Ich habe während des Urlaubs schon ein paar Sätze gelernt und dabei gemerkt, dass die Grammatik und die Aussprache ziemlich schwierig sind.

Sylvia: I have similar reasons. I have also been on holiday to Turkey and was thrilled by the country and its people. Now I would like to learn the language so that the next time I am on holiday I can talk to the locals. During my holiday I learnt a few sentences and noticed that the grammar and pronunciation are quite difficult.

Lehrer: Keine Sorge! Sie haben im Kurs genug Gelegenheit zum Üben und zum Lernen. Waren Sie eigentlich gemeinsam im Urlaub?

Tutor: Don’t worry! You will have lots of chances to practise and learn in the course. Were you perhaps on holiday together?

Eric: Nein.

Eric: No.

Sylvia: Also ich war in Antalya. Und Sie?

Sylvia: I was in Antalya. And you?

Eric: Zufällig war ich auch in Antalya. Von dort bin ich dann weiter nach ...

Eric: I was also in Antalya. From there I then travelled on to ...

Tr. 131 – Sätze Guten Tag. Kann ich bitte mit Herrn Lehnhardt sprechen?

Good day. Can I speak to Mr. Lehnhardt, please?

Kann ich eine Nachricht hinterlassen oder später zurückrufen?

Can I leave him a message, or call back later?

Bitte warten Sie, die Leitung ist leider besetzt.

Please wait, the line is busy, I’m afraid.

Kann ich etwas ausrichten?

Can I pass on a message?

Ich möchte mich für einen Deutschkurs anmelden.

I would like to register for a German course.

Ich spreche schon sehr gut Türkisch. Welches Niveau empfehlen Sie?

I already speak Turkish very well. Which level do you recommend?

Ist die Zahl der Teilnehmer begrenzt?

Is there a maximum number of participants?

Muss ich mich persönlich anmelden?

Do I have to register in person?

Wie lange dauert der Kurs?

How long does the course last?

Ich besuche die VHS, damit ich neue Leute kennen lerne.

I’m going to the local adult college, so that I can meet new people.

Frauengespräche Tr. 132 – Wortschatz auf jeden Fall

absolutely / definitely

die Neuigkeit

news

außerhalb

outside of / beyond

nützlich

useful / handy

Das kannst du laut sagen!

You can say that again! / Too right!

reichen

to be enough

der Dialog

dialogue

schwer fallen

to find difficult

dumm

dumb / stupid

die SMS

text (message)

erklären

to explain

sowieso

anyway

froh

glad

ständig

constantly / always

geduldig

patient

stören

to disrupt / interfere

die Hausaufgaben (Pl.)

homework

sich streiten

to argue

die Kassette

cassette

der Teilnehmer

participant

die Klarheit

clarity

die Übung

exercise

die Kleinigkeit

trifle / detail / small thing

sich unterhalten

to talk

der Kursleiter

teacher / course instructor

der Unterricht

class / lesson

merken

to note

sich verabreden

to make an appointment

nebeneinander

next to each other

weitergehen

to continue

© PONS GmbH

64

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Tr. 133 – Geschichte Zu Hause bei Susanne Kowalski

At home with Susanne Kowalski

Susanne: Wie war denn deine erste Stunde Türkisch an der VHS? Und wie sind die anderen Teilnehmer? Erzähl doch mal!

Susanne: How was your first lesson at the VHS? And what are the other course participants like? Tell me!

Sylvia: Oh, wir hatten viel Spaß. Die anderen Teilnehmer sind nett. Da ist ein älterer Herr, der am liebsten die ganze Zeit sprechen möchte. Das stört mich ein wenig, aber er ist sympathisch. Wirklich nett ist Eric. Wir saßen zufällig nebeneinander und nach der Stunde haben wir uns noch lange unterhalten.

Sylvia: Oh, it was a lot of fun. The others are very nice. There is an older man who would like to spend the whole time talking. This bothers me a bit, but he is nice. Eric is really very nice. By chance we were sitting next to each other and then after the lesson we had a long chat.

Susanne: Soso! Könnte es sein, dass du ihn mehr als nur „nett“ findest?

Susanne: I see! Could it be that you find him a little more than just „nice“?

Sylvia: Weiß ich noch nicht. Auf jeden Fall bin ich froh, dass wir einander so gut verstehen.

Sylvia: I don’t know yet. In any case I am glad that we get on so well.

Susanne: Habt ihr denn im Kurs schon etwas gelernt? Ich stelle mir vor, dass es nicht leicht ist, Türkisch zu lernen.

Susanne: Did you learn anything at your course? I imagine that it is not that easy to learn Turkish.

Sylvia: Das kannst du laut sagen! Ständig müssen wir fragen „Wie heißt das auf Deutsch?“ Unser Kursleiter ist aber sehr geduldig und erklärt alles. Er möchte, dass wir viel sprechen und kleine Dialoge machen. Das fällt mir aber schwer, weil ich große Probleme mit der Aussprache habe.

Sylvia: You can say that again! We have to keep on asking „What does this mean in German?“ Our tutor is very patient and explains every­ thing. He wants us to speak a lot and practise short dialogues. This is very hard for me as I have major problems with the pronunciation.

Susanne: Macht ihr denn keine Übungen dazu?

Susanne: Do you not have exercises for this?

Sylvia: Doch, aber das reicht mir nicht. Ich müsste noch mehr üben.

Sylvia: Yes, but it is not enough for me. I have to do more.

Susanne: Warum kaufst du dir nicht die Kassette oder die CD zu eurem Buch? Dann könntest du in Ruhe zu Hause üben.

Susanne: Why don’t you buy yourself the cassette or CD for the book? Then you could practise quietly at home.

Sylvia: Du hast Recht, das wäre nützlich. Oder ich frage mal Eric, ob er die Kassette hat. Wir wollten uns sowieso auch außerhalb des Unterrichts treffen, um gemeinsam Hausaufgaben zu machen.

Sylvia: You are right. That would be useful. Or maybe I’ll ask Eric if he has the cassette. We wanted to meet up outside of the lesson to do our homework together.

Susanne: Ich merke schon, du hast einen neuen Freund gefunden.

Susanne: I can see already that you have found a new friend.

Sylvia: Wer weiß!

Sylvia: Who knows!



...

Zur gleichen Zeit in der Studentenkneipe

At the same time in the student bar:

Claudia: Gibt es Neuigkeiten? Träumst du immer noch von Eric?

Claudia: Any news? Still dreaming about Eric?

Aynur: Ehrlich gesagt, ja. Nur leider haben wir uns vor ein paar Tagen über eine dumme Kleinigkeit gestritten und seitdem habe ich nichts von ihm gehört.

Aynur: Well, yes to be honest. A couple of days ago we had an argument about just some little thing and since then I haven’t heard from him.

Claudia: Schade. Aber ihr seht euch doch wieder?

Claudia: That’s a shame. But when are you seeing each other again?

Aynur: Ich habe keine Ahnung. Ich würde ihn gern wiedersehen. Und ich würde auch gern wissen, wie es weitergeht.

Aynur: I have no idea. I would like to see him again. I would also like to know how things are to continue.

Claudia: Das wäre wirklich gut. Dann hättest du endlich Klarheit.

Claudia: That would be really good. Then at least everything would be clear.

Aynur: Wenn er doch anrufen würde!

Aynur: If only he would call!

Claudia: Schreib ihm doch eine SMS und verabrede dich mit ihm!

Claudia: Just send him a text message and arrange to meet him!

Aynur: Gut, ich versuche es.

Aynur: Good, I’ll try.

Tr. 134 – Sätze Wenn ich doch mehr Geld hätte!

If only I had more money!

Ich würde gern Deutsch in Berlin lernen.

I would like to learn German in Berlin.

Ich stelle mir vor, dass wir uns bald wiedersehen.

I imagine we will meet again soon.

Ich träume von einer besseren Zukunft.

I dream of a better future.

Wenn er doch anrufen würde!

If only he would call!

Mein größter Wunsch ist, mehr Zeit für dich zu haben.

What I wish more than anything is to have more time for you.

Wir würden uns gern in Ruhe unterhalten.

We would like to be able to talk to each other in peace.

Könnten Sie das bitte noch einmal wiederholen?

Could you repeat that again please?

Wie heißt das auf Deutsch?

What is that in German?

Kannst du mir erklären, was das bedeutet?

Could you explain to me what that means?

© PONS GmbH

65

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Das Fernsehprogramm Tr. 135 – Wortschatz sich ansehen

to watch sth.

die Nachrichten (Pl.)

news

aufnehmen

to record

der Schauspieler

actor

sich aufregen

to get upset

Schuld haben

to be guilty / at fault

dagegen haben

to have an objection against sth.

die Sendung

(TV) programme

dranbleiben

to stay tuned

spannend

exciting / thrilling

ermorden

to murder

der Spielfilm

feature film / movie

die Fernbedienung

remote control

der Tierfilm

animal film

das Fernsehen

television

tot

dead

handeln

to be about

tragisch

tragic

im Dritten

in/on the third

verdammt

damned

klingen

to sound

vergiften

to poison

der Kommissar

inspector

vermuten

to suspect

der Krimi

crime drama

das Video

video

langweilig

boring

die Werbung

advertisement

Lieblings-

favourite ...

die Wiederholung

repeat

der MDR

„mitteldeutscher Rundfunk“ – regional TV Channel

das Wohnheim für Behinderte

care home for the disabled

der Zusammenhang

context

Tr. 136 – Geschichte Nachrichtensprecher: Das waren die Nachrichten des heutigen Tages. Ich wünsche Ihnen noch einen schönen Abend. Bleiben Sie dran, es folgt das Wetter für morgen, Montag, den 21. ...

Newscaster: That was today’s news. I wish you all an enjoyable evening. Stay tuned for the weather for tomorrow, Monday, the 21st …

Susanne: Wie weit bist du mit deiner Arbeit? Wenn du fertig wärst, könnten wir doch zusammen gemütlich fernsehen.

Susanne: How far are you with your work? If you were finished, then we could relax in front of the TV together.

Thomas: Ich bin aber leider noch nicht fertig. Gibt es denn etwas Interessantes im Fernsehen?

Thomas: Unfortunately I haven’t finished yet. Is there anything interesting on TV?

Susanne: Im Dritten läuft eine Sendung über Tiere in Afrika. Das würde Lisa sicher gefallen. Ich verstehe nicht, warum man Tierfilme immer erst am Abend zeigt, wenn Kinder schon im Bett sind.

Susanne: On channel 3 there is a programme about wildlife in Africa. Lisa would definitely like that. I don’t understand why they always show the wildlife programmes in the evening when the children are already in bed.

Thomas: Dann nimm die Sendung doch auf Video auf! Wir müssten noch neue Kassetten haben.

Thomas: Then video the programme. We should have some new tapes.

Susanne: Das hatte ich sowieso vor. Wärst du so nett und würdest mir die Fernbedienung bringen? Sie liegt auf dem Fernseher.

Susanne: I was planning to do that anyway. Would you be so kind and give me the remote control? It is on the top of the television.

Thomas: Hier bitte. Und was willst du dir ansehen?

Thomas: Here you are. And what would you like to watch?

Susanne: In ein paar Minuten beginnt „Tatort“. Den würde ich gern sehen. Und auf MDR kommt ein Spielfilm mit Joachim Król, deinem Lieblingsschauspieler. Die Handlung spielt in Venedig und ...

Susanne: Tatort is starting in a couple of minutes, I’d quite like to watch that. And on MDR there’s a film with your favourite actor, Joachim Król. It is set in Venice and …

Thomas: Ja, ja, das ein Krimi. Den kenne ich schon. Typisch Fernsehen, man zeigt nur noch Wiederholungen, langweilige Talkshows oder Werbung.

Thomas: Yeah, yeah it’s a thriller. I’ve seen it. Typical TV, shows only repeats, boring talk shows and adverts.

Susanne: Reg dich doch nicht so auf! Was ist jetzt mit dem „Tatort“?

Susanne: Don’t get so wound up! What about Tatort?

Thomas: Wovon handelt er denn?

Thomas: What is it about?

Susanne: Also, hier steht: „Eine junge Frau, die seit einem tragischen Unfall in einem Wohnheim für Behinderte lebt, liegt tot in ihrem Zimmer. Vergiftet. Kurze Zeit später wird auch Dr. Weis, der Schuld an dem Unfall hatte, ermordet. Kommissar Thiel vermutet einen Zusammenhang und bekommt jede Menge Arbeit.“ Das klingt doch spannend, findest du nicht?

Susanne: Well, it says here: “A young woman who has been living in a residential home for the handicapped since a tragic accident is found dead in her room. Poisoned. A short time later Dr. Weis, who bears the blame for the accident, is murdered. Detective Thiel believes there is a connection and so has a large amount of work to do.” Sounds exciting, doesn’t it?

Thomas: Na ja. Auch ich habe jede Menge Arbeit. Wenn du nichts dagegen hättest, würde ich lieber meinen Artikel zu Ende schreiben. Später können wir ja noch ein Glas Wein zusammen trinken.

Thomas: Well, I also have a large amount of work. If you don’t mind, I would rather finish off my article. We can have a glass of wine together later.

© PONS GmbH

66

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Susanne: Wenn du meinst. Könntest du bitte das Licht dort ausschalten und die Tür hinter dir zumachen? Der Film fängt gleich an.

Susanne: I don’t mind. Could you switch off the light over there and close the door after you? The film is about to start.

Thomas: Mache ich. Gute Unterhaltung!

Thomas: I will. Enjoy the entertainment!

Susanne: Danke.

Susanne: Thanks.

Thomas: Verdammter Computer!

Thomas: Damn computer!

Susanne: Mein Gott, was ist denn jetzt schon wieder los?

Susanne: God, what has happened now?

Tr. 137 – Sätze Schon wieder langweilige Werbung.

Another boring advertisment.

Wir sehen uns eine Sendung über Tiere in Afrika an.

We are watching a programme about animals in Africa.

Heute kommt ein Spielfilm mit Joachim Król.

There is a film with Joachim Król on tonight.

Zuerst kommen die Nachrichten, dann folgt das Wetter.

The news is on first, followed by the weather.

Gibt es heute etwas Interessantes im Fernsehen?

Is there anything interesting on the television tonight?

Was möchtest du dir ansehen?

What would you like to watch?

Wären Sie so freundlich und würden mir mal das Fernsehprogramm geben?

Would you be so kind as to give me the TV guide?

Würde es dir etwa ausmachen, die Sendung für mich aufzunehmen?

Would you mind recording the programme for me?

Wärst du so nett und würdest das Licht ausschalten?

Would you be so kind as to turn off the light?

Der kaputte Computer Tr. 138 – Wortschatz (ab)speichern

to save

der Kundendienst

customer service

ärgerlich

annoying

die Maus [Computer]

(computer) mouse

befürchten

to worry

merkwürdig

peculiar / strange

der/die Bekannte

acquaintance

neu

new

die Diskette

disk

persönlich

personally / private

das Dokument [Computer]

document

reagieren

to react

der Drucker

printer

der Redakteur

editor

der Fachmann

tradesman

reparieren

to repair

fast

almost

retten

to save / rescue

der Fehler

error

schwarz

black

die Festplatte

harddrive

der Teil

part

das Handbuch

manual

verlieren

to lose

hoffen

to hope

der Virus [Computer]

(computer) virus

das Kabel

cable (TV)

vor kurzem

recently

der Kostenvoranschlag

cost estimate

wahrscheinlich

probably

Tr. 139 – Geschichte Susanne: Und? Funktioniert der Computer wieder?

Susanne: So, is your computer working again?

Thomas: Nein, es funktioniert überhaupt nichts mehr! Ich kann das Programm weder öffnen noch schließen, die Maus reagiert nicht, und der Drucker … Naja, du siehst ja selbst: Alles ist schwarz.

Thomas: No, it’s not working at all anymore. I can neither open the programme nor close it, the mouse isn’t moving and the printer... Well, you can see yourself: everything is black.

Susanne: Ich verstehe das nicht. Die Geräte sind doch noch fast neu.

Susanne: I don’t understand why.The devices are almost brand new.

Thomas: Ich verstehe es auch nicht. Und das Handbuch hier hilft mir auch nicht weiter.

Thomas: I don’t understand it either. And the manual doesn’t help either.

Susanne: Könnte es sein, dass du einen Virus auf dem Computer hast?

Susanne: Could it be that your computer has a virus?

© PONS GmbH

67

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Thomas: Ja, entweder einen Virus, oder die Festplatte hat irgendeinen Fehler. Ich weiß es nicht!

Thomas: Yes, either a virus, or there is a problem with the hard drive. I just don’t know.

Susanne: Konntest du wenigstens alle Dokumente abspeichern?

Susanne: Were you at least able to save your documents?

Thomas: Einen Teil konnte ich noch auf Diskette speichern, aber ich befürchte, dass ich einige Daten verloren habe.

Thomas: I was able to save at least one part to disk, but I’m afraid that I will have lost some data.

Susanne: Hmm … das ist wirklich ärgerlich. Aber vielleicht kann ein Fachmann die Daten retten.

Susanne: Hmm ... that’s really frustrating. But maybe a specialist would be able to save some of the data.

Thomas: Das hoffe ich! Auf jeden Fall müssen wir den Computer reparieren lassen.

Thomas: I hope so! In any case, we need to have the computer repaired.

Susanne: Soll ich das machen lassen? Du musst doch jetzt zur Arbeit gehen.

Susanne: Shall I get it done? You’ll need to go to work now.

Thomas: Ja, das wäre sehr nett. Lass dir aber unbedingt einen Kosten­ voranschlag geben.

Thomas: Yes, that would be great. But be sure to get a cost estimate.

Susanne: Den brauchen wir wahrscheinlich nicht. Auf dem Computer ist doch noch Garantie.

Susanne: We probably won’t need one. The computer is still under guarantee.

Thomas: Stimmt, das habe ich fast vergessen!

Thomas: Of course, I almost forgot!

Susanne: Thomas, keine Sorge! Ich kümmere mich um die Reparatur.

Susanne: No worries Thomas. I’ll take care of the repair.

Thomas: Danke. Ich muss jetzt wirklich los. Hast du hier irgendwo zufällig eine Bewerbung gesehen?

Thomas: Thanks. I really need to leave. Did you happen to see an application here somewhere?

Susanne: Meinst du diese hier?

Susanne: Do you mean this one?

Thomas: Ja, genau die! Danke!

Thomas: Yes, exactly! Thanks!

Susanne: Bitte. Der junge Mann auf dem Foto sieht aber nett aus.

Susanne: No problem. The young man on the photo looks pleasant.

Thomas: Ja. Das ist Eric Vanderberg. Er möchte als Redakteur bei uns arbeiten, kann aber erst heute zum Gespräch kommen, weil er vor kurzem noch in der Türkei war.

Thomas: Yes. That is Eric Vanderberg. He would like to work as an editor for us, but couldn’t come for an interview until today, because he was still in Turkey until recently.

Susanne: Das ist ja merkwürdig! Eric? Türkei?

Susanne: That’s peculiar. Eric? Turkey?

Thomas: Warum merkwürdig? Kennst du ihn etwa?

Thomas: Why is it peculiar? Do you know of him somehow?

Susanne: Nein, nicht persönlich, aber ich glaube, das ist Sylvias neuer Bekannter. Das wäre ja ein Zufall!

Susanne: No, not personally, but I think that it’s Sylvia’s new friend. That would be a coincidence!

Thomas: Wenn du willst, frage ich ihn. Heute Abend kann ich dir dann mehr erzählen.

Thomas: If you’d like, I could ask him. I can then tell you more this evening.

Susanne: Mach das! Das würde mich wirklich interessieren.

Susanne: Please do! I’d be really interested to find out.

Tr. 140 – Sätze Das Gerät ist kaputt.

The device is broken.

Der Drucker hat irgendeinen Fehler.

The printer has some kind of fault.

Das Programm meldet ständig Fehler.

The programme keeps showing error messages.

Kann man dieses alte Gerät noch reparieren?

Is it possible to repair this old device?

Könnten Sie mir einen Kostenvoranschlag machen?

Could you prepare a cost estimate for me?

Bitte informieren Sie mich, wenn die Reparatur mehr als 100 Euro kostet.

Please let me know if the repair will cost more than 100 Euros.

Dieses Kabel ist fehlerhaft, ich hätte gern ein neues.

The cable is defective, I would like a new one.

Wir können den Drucker reparieren, aber das ist nicht billig.

We are able to repair the printer, but it won’t be cheap.

Kümmerst du dich bitte um die Reparatur.

Please take care of the repair.

Das Gerät ist kaputt. Lass bitte einen Fachmann kommen.

The device is broken. Please have a specialist come.

Rufst du bitte den Kundendienst an?

Can you call the customer service please?

© PONS GmbH

68

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Das Bewerbungsgespräch Tr. 141 – Wortschatz high-school diploma / A-Levels / leaving certificate

interessiert

interested

abschließen

to complete

die Kenntnis

knowledge

abwechslungsreich

varied / diversified

der Lebenslauf

curriculum vitae

die Ausbildung

apprenticeship

die Lehre

training

der Bankkaufmann

(qualified) bank clerk

lokal

local

der Bankkunde

bank customer

der Mensch

person

belastbar

resilient

mitteilen

to inform / advise

die Beratung

advice

der Personalchef

personnel manager

der Beruf

career

schriftlich

written

besetzen

to staff / man

die Stelle [Arbeit]

role

die Betriebswirtschaft

business studies / administration

die Stellenanzeige

job advert

sich bewerben

to apply

das Studium

study / (degree) course

das Bewerbungsgespräch

job interview

tätig

active

entdecken

to discover

die Tätigkeit

job / occupation

die Entscheidung

to decide

der Termindruck

time / deadline pressure

erfolglos

unsuccessful

das Thema

issue / topic / subject

die Fähigkeit

ability / skill

der Umgang

contact

feststellen

to determine

sich umschauen

to look around

flexibel

flexible

sich verändern

to change / alter

hauptsächlich

mainly / primarily

wirtschaftlich

economic

herumführen

to show around

zusammenarbeiten

to work together / cooperate

das Abitur

Tr. 142 – Geschichte Thomas: So, Herr Vanderberg. Ich darf uns kurz vorstellen. Das ist Frau Wieland, unsere Personalchefin. Mein Name ist Thomas Kowalski und ich arbeite hier als Redakteur.

Thomas: So, Mr. Vanderberg. Let me first introduce ourselves. This is Ms. Wieland, our Personnel manager. My name is Thomas Kowalski and I work here as an editor.

Eric: Ich freue mich, Sie kennenzulernen.

Eric: Pleased to meet you.

Frau W.: Sie haben sich ja um eine Stelle als Redakteur beworben. Die Stelle, die wir besetzen wollen, ist in der Lokalredaktion. Dort ist Herr Kowalski tätig. Deshalb führt hauptsächlich er das Bewerbungsgespräch mit Ihnen.

Fraw W.: You have applied for the role of an editor. The role that we’d like to fill is on our local newsdesk. That’s where Mr. Kowalski works. Hence why he’s the main person interviewing you.

Thomas: Zuerst würde mich interessieren, wie Sie von der Stelle erfahren haben.

Thomas: Firstly, I’d like to know how you heard about the role.

Eric: Ich lese regelmäßig die Stellenanzeigen im Internet. Ich hatte schon länger nach einer journalistischen Tätigkeit gesucht, aber erfolglos. Dann habe ich Ihre Anzeige entdeckt und mich gleich beworben.

Eric: I’ve been looking regularly at job adverts in the internet. I’ve been looking for a position in journalism for a long time, but so far without success. Then I came across your advertisement and applied straight away.

Thomas: Aha. Ich habe mit großem Interesse Ihren Lebenslauf gelesen. Sie haben ja vor kurzem Ihr Studium abgeschlossen, und davor hatten Sie in einer Bank gearbeitet. Da fragt man sich, warum Sie sich beruflich verändern wollen.

Thomas: Uh huh. I read your CV with great interest. You have recently completed your studies, and previously worked in a bank. That makes me wonder why you want a change of career path.

Eric: Nach dem Abitur machte ich eine Ausbildung als Bankkaufmann und arbeitete eine Zeitlang in diesem Beruf. Dann begann ich mit dem Studium der Betriebswirtschaft an der Heinrich-Heine-Universität. Ich hatte nämlich festgestellt, dass mich die wirtschaftlichen Zusammenhänge viel mehr interessierten als die Beratung von Bankkunden.

Eric: After I finished high school, I started an apprenticeship as a bank clerk and worked for a while in the industry. Then I began to study business administration at the Heinrich Heine University. I had in fact found that economics and business interested me much more than advising bank customers.

Thomas: Und warum sind Sie nun an der Tätigkeit als Redakteur interessiert?

Thomas: And why are you now interested in a career as an editor?

Eric: Während der Lehre und des Studiums habe ich für verschiedene Zeitungen über wirtschaftliche Themen geschrieben. Dabei habe ich gemerkt, dass das Schreiben mehr als ein Hobby ist und ich gerne in diesem Beruf arbeiten möchte.

Eric: During my apprenticeship and my studies, I wrote many articles on economic issues for various newspapers. In the process of doing so, I realised that writing was more than a hobby and I would really like to work in this profession.

© PONS GmbH

69

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Frau W.: Wenn Sie im Team von Herrn Kowalski arbeiten, wären Sie allerdings für lokale Themen zuständig, und nicht für wirtschaftliche.

Frau W.: If you were to work in Mr. Kowalski’s team, you would however be responsible for local issues, and not for economics.

Eric: Das ist kein Problem. Ich bin flexibel. Für mich ist wichtig, eine abwechslungsreiche Tätigkeit zu haben.

Eric: That’s not a problem. I am flexible. The most important thing for me is to have a diversified role.

Thomas: Ja, abwechslungsreich ist die Tätigkeit. Man muss aber auch belastbar sein. Wir haben häufig Termindruck, und manchmal muss man mehr als zehn Stunden am Tag arbeiten.

Thomas: Yes, the role is diversified. You will also need to be reliable. We often have the pressure of deadlines meaning that sometimes you’ll need to work more than ten hours in a day.

Eric: Das macht mir nichts aus. Ich bin gerne bereit, viel zu arbeiten.

Eric: That’s not a problem for me. I’m ready and willing to work hard.

Thomas: Bringen Sie noch andere Fähigkeiten mit, die für den Beruf nützlich sein könnten?

Thomas: What other skills and abilities do you possess that would be useful in this profession?

Eric: Ja, ich habe sehr gute Kenntnisse im Umgang mit Computern und ich habe schon immer gern mit anderen Menschen zusammengearbeitet. Das war während des Studiums leider oft zu kurz gekommen.

Eric: Yes, I have very competent computer skills and I have always enjoyed working together with other people.

Thomas: Gut, Herr Vanderberg. Wir danken Ihnen für das Gespräch. Wir teilen Ihnen unsere Entscheidung dann schriftlich mit. Wenn Sie möchten, können Sie sich noch in der Redaktion umschauen. Ich führe Sie gerne herum.

Thomas: Good, Mr. Vanderberg. We’d like to thank you for meeting with us. We will let you know our decision in writing. If you would like, you could see our editorial department. I would gladly show you around.

Eric: Danke, das wäre sehr nett.

Eric: Thank you. That would be great.

Tr. 143 – Sätze Ich bin als Bankkaufmann tätig.

I work as a banker/bank clerk.

Ich habe das Studium noch nicht abgeschlossen.

I still haven’t completed my studies.

Meine Tätigkeit ist sehr abwechslungsreich.

My job is very diverse.

Ich habe sehr gute Kenntnisse im Umgang mit Computern.

I’m very proficient with computers.

Meine Ausbildung als Ärztin dauerte sechs Jahre.

My doctor training took six years.

Endlich konnte ich wieder arbeiten. Ich war lange krank gewesen.

I could finally go back to work. I was sick for a long time.

Ich bin flexibel und belastbar.

I am flexible and resilient.

Ich habe viel Erfahrung in Teamarbeit.

I have a lot of experience of working in a team.

Ich kann auch unter Termindruck sehr gut arbeiten.

I can work very well under the pressure of deadlines.

In diesem Beruf brauchst du gute Computerkenntnisse.

You need good computer skills in this profession.

Ein unerwartetes Treffen Tr. 144 – Wortschatz abwarten

to await

die Qualifikation

qualification

sich amüsieren

to amuse oneself

reich

rich

die Arbeitslosigkeit

unemployment

routiniert

experienced

der Arbeitsplatz

workplace

selbstständig

independent / autonomous

die Arbeitszeit

working hours

sprachlos

speechless

aufklären

to clarify

überrascht

surprised

der Auftrag

order / assignment

sich verabschieden

to say goodbye / take one‘s leave

die Berufserfahrung

work experience

verantwortlich

responsible

der Eindruck

impression

verdienen

to earn

erledigen

to settle / manage / finish

der Vorteil

advantage

festangestellt

permanently employed

witzig

funny / witty

der Freiberufler

freelancer

sich die Zeit frei einteilen

to plan one‘s time freely

hilfsbereit

helpful

das Zeugnis

references

langjährig

for many years / longtime

die Zusage

commitment / promise

motiviert

motivated

zuverlässig

reliable

die Praxis

practice

© PONS GmbH

70

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Tr. 145 – Geschichte Thomas: So, nun haben Sie fast alles gesehen. Hier ist noch unsere Küche. Ach, da ist ja auch Sylvia, unsere Fotografin.

Thomas: So, now you’ve seen almost everything. This is our kitchen. Oh, and this is our photographer, Sylvia.

Eric: Sylvia?

Eric: Sylvia?

Sylvia: Eric! Was machst du denn hier?

Sylvia: Eric! What are you doing here?

Eric: Ich hatte gerade ein Bewerbungsgespräch. Und Herr Kowalski war so nett, mir die Redaktion zu zeigen.

Eric: I’ve just had an interview. And Mr. Kowalski was kind enough to show me the editorial department.

Thomas: Ihr kennt euch? Dann kannst du dich vielleicht weiter um Herrn Vanderberg kümmern. Ich habe noch einen Termin und würde mich gern verabschieden.

Thomas: You know each other? Then maybe you could look after Mr. Vanderberg from here. I have another appointment and would happily say goodbye here.

Sylvia: Klar, kein Problem. Tschüs, Thomas.

Sylvia: Sure, no problem. Bye Thomas.

Thomas: Tschüs, Sylvia. Auf Wiedersehen, Herr Vanderberg.

Thomas: Bye Sylvia. Goodbye Mr. Vanderberg.

Eric: Auf Wiedersehen. Nochmals danke.

Eric: Goodbye, and thank you again.

Sylvia: Setz dich doch. Möchtest du einen Kaffee? Ich bin wirklich überrascht, dich hier zu sehen. Warum hast du nicht erzählt, dass du dich hier bewirbst?

Sylvia: Have a seat. Would you like a coffee? I’m so surprised to see you here. Why didn’t you tell me that you had applied here?

Eric: Ich wusste ja auch nicht, dass du hier arbeitest. Als wir uns letzte Woche nach dem Türkischkurs verabschiedet haben, hatten wir beide keine Zeit mehr, um uns zu unterhalten.

Eric: I had no idea that you worked here. When we said goodbye last week after the Turkish course, neither of us had any time to have a chat.

Sylvia: Das stimmt. Und? Wie ist das Bewerbungsgespräch gelaufen?

Sylvia: That’s true. And? How did the interview go?

Eric: Ach … Meine Zeugnisse sind sehr gut und ich war eigentlich sehr motiviert für das Gespräch. Ich habe lange über meine Berufserfahrung gesprochen, und dann hat man mich nach meinen Qualifikationen gefragt. Ich hatte den Eindruck, dass sie einen Redakteur suchen, der routinierter ist als ich und schon eine langjährige Praxis hat.

Eric: Hmm... my references are very good and I was actually really motivated before the interview. I spoke a lot about my work experience and then they asked about my qualifications. I got the feeling that they were looking for a seasoned editor with many years of experience.

Sylvia: Hmm. Warte doch erst einmal ab. Vielleicht bekommst du ja doch eine Zusage.

Sylvia: Hmm. Wait until you hear back. Maybe you will get some good news.

Eric: Ja. Lass uns über etwas anderes sprechen. Ich weiß zwar, dass du viel fotografierst, aber dass das dein Beruf ist? Bist du hier festangestellt?

Eric: Yes. Let’s talk about something else. I knew that you take lots of photos, but not that it was your profession. Do you have a permanent role here?

Sylvia: Nein, ich bin selbstständige Fotografin, erledige aber viele Aufträge für die Zeitung.

Sylvia: No, I’m a freelance photographer, but I do a lot of work for the newspaper.

Eric: Verdient man denn als Freiberufler genug?

Eric: Do you earn enough as a freelancer?

Sylvia: Naja, reich wird man nicht, aber mir sind andere Dinge wichtiger als Geld. Ich kann meine Zeit meistens frei einteilen, und ich habe neben dem Beruf Zeit für meine Hobbys. Außerdem habe ich nicht immer mit den gleichen Menschen zu tun. Das hat Vorteile und ist sehr abwechslungsreich, findest du nicht?

Sylvia: Well, you’re never going to get rich, but there are more important things for me than money. I can pick and choose my hours for the most part and I also have time for my hobbies as well as working. Moreover, I’m never working with the same people. That has some advantages and it’s very varied, don’t you think?

Eric: Doch. Eine geregelte Arbeitszeit finde ich persönlich auch nicht so wichtig. Aber einen sicheren Arbeitsplatz schon. Die Arbeitslosigkeit ist zur Zeit sehr hoch.

Eric: Sure. I also don’t find a 9-5 job particularly important. But a secure place of work is. Unemployment is very high at the moment.

Sylvia: Das stimmt schon. Aber als Fotografin habe ich bisher eigentlich immer genug Aufträge bekommen.

Sylvia: That’s true. But so far, I’ve actually always had enough work to get by.

Eric: Sag mal, vor einiger Zeit gab es eine witzige Serie über ein Krokodil in Düsseldorf. Hast du etwa die Fotos dazu gemacht?

Eric: Tell me, a while ago there was a funny series about a crocodile in Düsseldorf. Did you take some of the photos?

Sylvia: Ja ja, dafür war ich verantwortlich. Nachdem wir die Nachricht bekommen hatten, sind wir sofort auf die Suche nach dem Krokodil gegangen. Thomas – also Herr Kowalski –, Aynur und ich haben damals gemeinsam an der Serie gearbeitet. Aynur – ähm, Aynur studiert Journalismus und hat hier ein Praktikum gemacht –, also, Aynur und ich amüsieren uns noch heute darüber.

Sylvia: Yes indeed. I’m responsible for those. As soon as we got the message, we went searching for a crocodile. Thomas – Herr Kowalski –, Aynur and I put the series together at the time. Aynur – umm, Aynur studied journalism and did some work experience here – well, Aynur and I laugh about it still today.

Eric: Aynur? Aynur Hartmann?

Eric: Aynur? Aynur Hartmann?

Sylvia: Ja?

Sylvia: Yes?

Eric: Nun bin ich aber doch sprachlos. Auch ich kenne Aynur recht gut.

Eric: Now it’s me that’s speechless. I know Aynur really well too.

Sylvia: Wirklich? Dann bist du der Mann, der …?

Sylvia: Really? Then you’re the one who...?

Eric: Jetzt verstehe ich gar nichts mehr. Kannst du mich bitte aufklären?

Eric: Now I’m totally lost. Please explain.

© PONS GmbH

71

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Tr. 146 – Sätze Ich habe neben dem Beruf Zeit für Hobbys.

I have time for hobbies alongside my work.

Ich bekomme viele interessante Aufträge.

I receive many interesting assignments.

Ich bin nicht reich, aber ich verdiene genug.

I’m not rich, but I earn enough.

In diesem Job braucht man viel Routine.

One needs routine in this job.

Man muss selbstständig arbeiten können.

One needs to be able to work independently.

Mir ist wichtig, dass ich hilfsbereite Kollegen habe.

It is important to me to have colleagues who are ready to help.

In meinem Beruf ist es wichtig, zuverlässig zu sein.

In my profession, it is important to be reliable.

Unser Betrieb sucht einen Mitarbeiter mit Erfahrung.

Our company is looking for an employee with experience.

Ende gut, alles gut Tr. 147 – Wortschatz auf falsche Gedanken kommen

to get the wrong idea

miteinander anstoßen

to have a drink

ausgerechnet

just

mitkommen

to accompany

beschäftigt

busy

nerven

to annoy

bloß

mere(ly)

nicht gerade

not exactly

böse sein

to be angry at sb./with sth.

Recht haben

to be correct / right

etwas miteinander haben

to have sth. with sb.

sauer sein

to be angry

ganz und gar nicht

by no means / not at all

schließlich

eventually

glücklich

happy

sich sicher sein

to feel certain / be sure

Gottseidank!

Thank goodness

sich Sorgen machen

to worry

in Ordnung bringen

to sort out

die Stimmung

atmosphere / mood

inzwischen

in the mean time

sich täuschen

to be mistaken

das Liebesleben

love life

unschuldig

innocent

meine Schuld

my fault

das Verhalten

behaviour / manner

das Missverständnis

misunderstanding

von Anfang an

from the beginning

mit den Gedanken woanders sein

to be miles away

zugeben

to give in / admit / concede

Tr. 148 – Geschichte Sylvia: Aynur hat in letzter Zeit nicht gerade glücklich ausgesehen.

Sylvia: Aynur hasn’t exactly looked very happy recently.

Eric: Ich gebe zu, dass ich nicht viel Zeit für Aynur hatte. Es wäre sicher besser gewesen, wenn ich mich mehr um sie gekümmert hätte.

Eric: I agree that I didn’t have much time for Aynur. It would have been better for sure if I’d taken better care of her.

Sylvia: Ich denke, du solltest unbedingt mit ihr sprechen und dich für dein Verhalten entschuldigen. Sonst denkt sie noch, dass wir etwas miteinander haben.

Sylvia: I think that you really ought to talk to her and apologise for your behaviour. Otherwise, she’ll think that there’s something between us.

Eric: Das hatte ich sowieso vor. Ich treffe mich gleich mit ihr. Willst du nicht mitkommen? Dann könnten wir zusammen alle Missverständnisse aufklären.

Eric: I had already planned on doing that. I’m meeting up with her shortly. Would you like to come too? Then we could clear up any misunderstanding together.

Sylvia: Die Idee finde ich nicht so gut. Ich störe dabei bloß.

Sylvia: I don’t think that would be the best idea. I would just be in the way.

Eric: Nein, überhaupt nicht. Ihre Freundin Claudia ist schließlich auch da.

Eric: No, not at all. Her friend Claudia will also be there after all.

(im Café)

In the café

Claudia: Na, was gibt’s Neues? Hast du endlich dein Liebesleben in Ordnung gebracht?

Claudia: So, what’s new? Have you finally got your lovelife in order?

Aynur: Ach nein, ganz und gar nicht. Inzwischen weiß ich, dass sich Eric mit einer anderen trifft, und zwar ausgerechnet mit Sylvia, einer Freundin. Es ist zum Verrücktwerden!

Aynur: Oh no, not in the slightest. Meanwhile, I know that Eric has met someone else, namely Sylvia of all people, a friend. It’s ridiculous.

© PONS GmbH

72

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

TeiL 1

Claudia: Eric und eine Freundin von dir? Das ist ja heftig! Bist du dir sicher?

Claudia: Eric and a friend of yours? That’s tough. Are you sure?

Aynur: Naja, er kommt gleich und will mir alles erklären.

Aynur: Well, he’ll be here soon to explain it all to me.

Claudia: Mensch, wenn ihr früher miteinander geredet hättet, wäre doch alles ganz anders gelaufen.

Claudia: Wow, if you’d talked to each other sooner about it, everything would have been completly different.

Aynur: Ja, vielleicht. Aber ich war sauer auf ihn, und in so einer Stimmung hätte ein Gespräch keinen Sinn gemacht. Mich nervt das Ganze immer noch.

Aynur: Yes, maybe. But I was angry at him, and in such an atmosphere, talking about it wouldn’t have made any sense. I’m still annoyed about the whole thing.

Claudia: Du bist nicht genervt, du bist ganz einfach eifersüchtig. Ha! Wenn man vom Teufel spricht. Schau mal, wer da kommt.

Claudia: You’re not irritated, you’re simply just jealous. Huh! Speak of the devil. Look who’s coming.

Sylvia: Hallo, ich bin Sylvia. Und du musst Claudia sein.

Sylvia: Hi, I’m Sylvia. And you must be Claudia.

Claudia: Stimmt. Ich hab schon von dir gehört!

Claudia: Yes. I’ve already heard about you.

Sylvia: Hoffentlich nur Gutes.

Sylvia: Just good things I hope.

Aynur: Eigentlich nicht. Ich habe Claudia gerade erzählt, dass du und Eric …

Aynur: Actually, no. I have just been saying to Claudia that you and Eric ...

Sylvia: Ich und Eric? Aynur, du täuschst dich! Es ist alles ganz anders.

Sylvia: Me and Eric? Aynur, you’re completely mistaken! It’s not that at all.

Eric: Ja, es ist alles meine Schuld. Ich war die ganze Zeit mit meinen Gedanken woanders. Zuerst die Reise in die Türkei, dann der Türkischkurs, dann die Bewerbung. Ich war so sehr mit mir beschäftigt, dass ich gar nicht gemerkt habe, wie du dich dabei fühlst. Es tut mir schrecklich leid, dass du auf falsche Gedanken gekommen bist.

Eric: Yes, it’s all my fault. I was in a completely different place in my head the whole time. Firstly the trip to Turkey, then the job application. I was so busy with things myself, that I never even noticed how you’ve been feeling. I’m awfully sorry that you’ve come to the wrong conclusion.

Aynur: Naja, ich bin schon irgendwie sauer.

Aynur: Well, I am somewhat angry.

Sylvia: Das musst du nicht sein. Warum hast du mir eigentlich Erics Name nie gesagt? Dann hätte ich von Anfang an gewusst, wer er ist, als ich ihn im Türkischkurs kennengelernt habe. Du musst dir wirklich keine Sorgen machen. Eric und ich sind nur gute Freunde, mehr nicht.

Sylvia: You needn’t be. How come you’ve never mentioned Eric by name? Then I would have known from the start who he was, as I met him in the Turkish course. You really needn’t be worried. Eric and I are simply good friends, nothing more.

Aynur: Wirklich?

Aynur: Really?

Eric: Ja. Ganz sicher. Ich hoffe sehr, dass du mir und auch Sylvia nicht mehr böse bist.

Eric: Yes. Positive. I really hope that you’re no longer angry at me and Sylvia.

Aynur: Nein. Und ihr habt schon Recht: Auch ich bin nicht ganz unschuldig an der Situation.

Aynur: No. And you’re right. I’m not completely blameless in the whole situation.

Claudia: Ja ja. Liebe macht wirklich blind. Gottseidank ist jetzt alles geklärt.

Claudia: Yes indeed. Love is blind. Thank goodness it’s all been cleared up.

Sylvia: Ende gut, alles gut. Dann können wir ja endlich miteinander anstoßen. Prost!

Sylvia: All’s well that ends well. Then let’s finally have a drink. Cheers!

Tr. 149 – Sätze Das macht überhaupt keinen Sinn!

That makes no sense at all!

Es ist zum Verrücktwerden!

It’s enough to drive you mad!

Ich bin wirklich sauer auf ihn.

I’m really very angry with him.

Ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen.

I’d like to apologize to you.

Es tut mir schrecklich Leid.

I’m dreadfully sorry.

Wenn man vom Teufel spricht …

Speak of the devil …

Liebe macht blind.

Love is blind.

Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.

Speech is silver, silence is golden.

Ende gut, alles gut.

All’s well that ends well.

Was lange währt, wird endlich gut.

Good things come to those who wait.

Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.

Business before pleasure.

© PONS GmbH

73

3

Vocabulary

Here you can look up everything: In the alphabetical vocabulary list, you find all of the words in the Audio Training alongside their translations.

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

Wortliste

anziehen

to dress

der 1. Weihnachtstag

Christmas Day

der 2. Weihnachtstag

Boxing Day / St. Stephen’s Day

der Apfel

apple

der Abend

evening

der Apfelkuchen

apple cake

das Abendessen

dinner

die Apotheke

pharmacy / chemist’s

abends

evening

der April

April

abfahren

to depart

die Abfahrt

departure

der Abfall

waste

die Abflughalle

departure lounge

die Abgabe

handover

abholen

to pick up / collect

abhören

to listen (to)

das Abitur abschließen der Absender abspeichern die Abteilung

high-school diploma / A-Levels / leaving certificate to complete sender to save department

apropos

by the way

arbeiten

to work

arbeiten (bei)

to work (at)

die Arbeitslosigkeit

unemployment

der Arbeitsplatz

workplace

die Arbeitszeit

working hours

ärgerlich

annoying

der Arm

arm

der Arzt

doctor (m)

der/die Arzt, Ärztin

doctor

die Ärztin

doctor (f)

die Arztpraxis

doctor’s surgery / practice

das Attest

sick note / doctor’s note

auf Besuch

on a visit

auf etwas Wert legen

to emphasize sth. / place value on sth

abwarten

to await

abwechslungsreich

varied / diversified

acht

eight

achtzehn

eighteen

auf falsche Gedanken kommen

to get the wrong idea

achtzig

eighty

auf jeden Fall

absolutely / definitely

address

Auf Wiederhören.

goodbye

alkoholische Getränke

alcoholic drinks

Auf Wiedersehen.

Goodbye

Alles Gute!

All the best

aufklären

to clarify

alt

old

aufnehmen

to record

älter

older / elderly

aufräumen

to tidy up

die Adresse

die Altstadt

old town

sich aufregen

to get upset

am 1. Juni

on the 1st of June

aufschreiben

to write down

am Abend

in the evening

aufstehen

to get up

am liebsten

preferably / best

am Nachmittag

in the afternoon

am Stück

whole

die Augen

eyes

traffic lights

der August

August

die Ampel sich amüsieren anbieten sich ändern anfangen

to amuse/enjoy oneself

der Auftrag aufwachsen

aus

order / assignment to wake up

from

to offer

die Ausbildung

apprenticeship

to change (into)

der Ausflug

excursion

to start

ausfüllen der Ausgang

fill out / complete exit

der Anfänger

beginner

der Anflug

approach / descent

ausgebucht

fully booked

das Angebot

selection

ausgehen

to go out

angenehm

pleasant

ausgerechnet

just

angesagt

current / trendy

ausgezeichnet

excellent

ankommen

to arrive

die Auskunft

information

to register

das Ausland

foreign countries

sich anmelden anprobieren der Anruf anrufen

to try on

auspacken

to unpack

call

aussehen

to appear

to call

aussehen wie

to look like

address

außerdem

furthermore / additionally

sich ansehen

to watch sth.

außerhalb

outside of / beyond

das Antibiotikum

antibiotics

die Aussprache

pronunciation

der Antrag

application

die Ausstellung

exhibition

die Anzeige

advertisment

der Ausweis

(Personal) Identification (I.D.)

die Anschrift

© PONS GmbH

75

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

das Auto

car

die Autobahn

motorway

der Automat

ticket machine

automatisch

automatic

der Automechaniker

car mechanic (m)

die Automechanikerin

car mechanic (f)

backen

to bake

der Bäcker

baker

das Bad

bathroom

das Badezimmer

bathroom

der Bahnhof

train station

der Bahnsteig

platform

bald

soon

der Balkon

balcony

das Ballett

ballet

das Band

conveyer belt / baggage claim

die Bank

Wortliste

die Betriebswirtschaft betrunken das Bett

business studies / administration drunk bed

Bett beziehen

to change the bed

bevorzugen

to favour

sich bewerben

to apply

die Bewerbung

application

das Bewerbungsgespräch

job interview

bewusstlos

unconscious

bezahlen

to pay

das Bier

beer

der Biergarten

beer garden / pub garden

das Bilderbuch

picture book

billig die Biologie

cheap biology

Bis später.

see you later

bank

blau

blue

der Bankkaufmann

(qualified) bank clerk

bleiben

to stay

der Bankkunde

bank customer

blond

blond

die Bar

bar

bloß

mere(ly)

die Batterie

battery

blutig

rare

der Bauch

stomach

das Boot

boat

die Baumwolle

cotton

die Bordkarte

boarding pass

böse sein

to be angry at sb./with sth.

beantragen

to apply for sth.

befragen

to question

die Boutique

boutique

befreundet

friendly

die Bratkartoffeln

sauteed potatoes

befürchten

to worry

die Bratwurst

sausage

begegnen

to encounter / meet

brauchen

to need

begeistert

excited / enthusiastic

der Brief

letter

behandeln

to treat

der Briefkasten

postbox / letterbox

die Beilage

side order

die Briefmarke

stamp

das Bein

leg

bringen

to bring

acquaintance

das Brot

bread

bekommen

to receive

das Brötchen

bread roll / bun

belastbar

resilient

der Bruder

brother

der/die Bekannte

die Beratung

advice

die Brühe

stock

die Berge

mountains

das Buch

book

der Beruf

career

buchen

to book

for a living

die Buchhaltung

bookeeping / accounting

work experience

die Buchung

booking

beschäftigt

busy

das Buffet

buffet

beschreiben

to describe

beruflich die Berufserfahrung

bügeln

to iron

die Beschreibung

description

das Büro

office

die Beschwerden (Pl.)

complain

der Bus

bus

beschwipst

merry / tipsy

die Bushaltestelle

(bus)stop

besetzen

to staff / man

die Butter

butter

besichtigen

to go sightseeing

das Café

he

die Besichtigung

sightseeing

der Campingplatz

campsite

das Besteck

cutlery

die Chance

chance

bestellen

to order

bestimmt

definitely / certain

besuchen

to visit

der/die Besucher, Besucherin betragen

charmant das Christkind circa

charming Baby Jesus approximately

visitor

der Clown

clown

to amount to / to come to

der Club

club

© PONS GmbH

76

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

Wortliste

der Cocktail

cocktail

ein Päckchen aufgeben

to send a (small) parcel

der Container

container

einchecken

to check in

cool

eincremen

to apply cream

cool

Da kann man nichts machen. It can‘t be helped.

der Eindruck

impression

to be there / to be present

eine Anzeige erstatten

to complain to the police

top floor / attic / loft

eine Ausstellung besuchen

to visit an exhibition

to have an objection against sth.

einen Antrag stellen

submit an application

danach

afterwards

einen Kater haben

to have a hangover

Danke.

Thank you

Einen schönen Tag noch.

Have a nice day

das

that

eines Tages

one day

Das gibt es doch nicht!

You can‘t be serious

Das kannst du laut sagen!

You can say that again! / Too right!

dabei sein das Dachgeschoss dagegen haben

Das macht 11 Euro.

That comes to 11 Euros.

Das passt mir gut.

That suits me

die (Pl.) Daten das Datum

data date

dauern

to take / to last

den Tisch decken

to lay the table

denken

to think

das Denkmal Deutsch der/die Deutsche Deutschland

memorial German German Germany

der Dezember

December

die Dialog

dialogue

der Dienstag

Tuesday

die Diskette

disk

die Disko, Diskothek

disco

das Dokument [Computer]

document

der Donnerstag

Thursday

das Doppelzimmer

double room

dort

there

dranbleiben

to stay tuned

drei

three

dreißig

thirty

dreizehn

thirteen

das Dressing

dressing

dringend

urgent

der Drink

drink

der Drogeriemarkt

chemist / drugstore

der Drucker

printer

dumm

dumb / stupid

dünn

thin

der Durchfall

diarrhoea

dürfen

to allow

Durst haben

to be thirsty

sich duzen ehrlich gesagt das Ei

to be on first name terms with sb. to be honest egg

eifersüchtig

jealous

eigentlich

actually

ein Konto eröffnen

to open an account

ein paarmal

a couple of times

der Eingang

entrance

einhundert

a hundred

einhunderteins

a hundred and one

der Einkauf einkaufen

purchase to purchase

die Einkaufstasche

shopping bag

das Einkaufszentrum

shopping centre

einladen die Einladung

to invite invitation

einnehmen

to take

eins

one

das Einschreiben

registered mail / letter

die Eintrittskarte

entrance ticket

einverstanden

agreed

das Einzelzimmer

single room

das Eis

ice cream

elf

eleven

die Eltern (Pl.)

parents

der Empfänger

recipient

empfehlen

to recommend

endlich

finally

eng

narrow

Englisch

English

englisch [Fleisch]

rare

entdecken

to discover

entlang gehen

to go along

entscheiden

to decide

die Entscheidung

to decide

Entschuldige…

Excuse me!

Entschuldigen Sie bitte.

Excuse me please

Entschuldigen Sie...

Excuse me!

sich entspannen enttäuscht

to relax disappointed

die Enttäuschung

disappointment

das Erdgeschoss

ground floor

der Erfolg

success

erfolglos sich erholen die Erkältung

unsuccessful to relax / recuperate a cold

erklären

to explain

erkundigen

to ask / enquire

erlaubt

allowed

erledigen

to settle / manage / finish

die Ermäßigung ermorden

discount to murder

© PONS GmbH

77

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

Wortliste

ernst

serious

die Flasche Sekt

bottle of sparkling wine

erst

first

das Fleisch

meat

der/die Erwachsene

adult

flexibel

flexible

erzählen

to tell

fliegen

to fly

es gibt

there is / are

flirten

to flirt

es regnet

it‘s raining

der Flug

flight

meal

der Flughafen

airport

to eat

der Flugschein

flight ticker

der Essig

vinegar

der Flugsteig

(boarding) gate / air bridge

das Esszimmer

dining room

das Flugticket

flight ticket

die Etage

floor (storey)

das Flugzeug

aeroplane / plane

etwas Besonderes

something special

der Fluss

river

etwas für jemanden empfinden

to have warm feelings for sb.

der Föhn

hairdryer

etwas miteinander haben

to have sth. with sb.

etwas unternehmen

to take action

das Essen essen

der Euro Euro in Dollar tauschen die Ewigkeit exotisch

Euro to exchange Euros into Dollars forever / eternity exotic

der Fachmann

tradesman

die Fähigkeit

ability / skill

fahren

to drive / travel

die Fahrkarte

travel ticket

der Fahrkartenautomat

ticket machine

Fahrrad fahren

to ride a bike

der Fahrschein

ticket

die Familie

family

der Familienbesuch

family visit

das Familienfest

family celebration / party

die Farbe

colour

der Fasching, Karneval

Mardi Gras / carnival

fast

almost

faulenzen

to be lazy

der Februar fehlen der Fehler feiern

February to miss error to celebrate

der Feiertag

bank / public holiday

die Ferien auf dem Bauernhof

farm holiday

die Fernbedienung

remote control

das Fernsehen

television

der Fernseher

TV

fertig das Fest festangestellt die Festplatte feststellen

finished / ready festival permanently employed harddrive to determine

das Fieber

fever

die Figur

figure / character

finden

to find

der Fisch

fish

die Flasche

bottle

die Flasche

bottle

föhnen das Formular der/die Fortgeschrittene

to blow-dry form advanced

das Foto

photo(graph)

die Fotoabteilung

Photo department

der Fotoapparat

camera

der Fotograf

photographer (m)

die Fotografin

photographer (f)

Fotos machen die Fototasche frei

to take a photo cameracase free/available

der Freiberufler

freelancer

der Freitag

Friday

die Freizeit

leisure time

fremd sich freuen frisch die Frittatensuppe

foreign to look forward to fresh pancake soup

froh

glad

früh

early

der Frühling

Spring

das Frühstück

breakfast

frühstücken sich fühlen

to have breakfast to feel

fünf

five

fünfzehn

fifteen

fünfzig

fifty

die Gabel

fork

der Gang

aisle

ganz

completely

ganz nett

really nice

ganz und gar nicht

by no means / not at all

die Garantie

guarantee

die Garderobe

wardrobe / closet

der Garten

garden

der Gast

guest

der Gastarbeiter

„guest worker“ / migrant worker

die Gaststätte

pub / bar

geben die Gebühr gebührenfrei

to give fee free of charge

© PONS GmbH

78

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

Wortliste

der Geburtstag

birthday

das Gramm

gram

das Geburtstagskind

birthday boy/girl

die Grammatik

grammar

griechisch

greek

geduldig

patient

gefallen

to be to sb.’s liking

gegen unbekannt

against someone unknown

gegenseitig

mutual(ly)

gegenüber

opposite

gehen

to go

die Größe

size

gehören

to belong

die Großeltern (Pl.)

grandparents

to be sane

die Großmutter

grandfather

gelb

yellow

der Großvater

grandmother

das Geld

money

der Geldautomat

cash machine / A.T.M.

die Gruppe

group

die Geldkarte

money card

die Gruppenfahrt

group trip

der Geldwechsel

foreign exchange

Grüß Gott.

Hello

to have the opportunity

günstig

good value for money

sich geistig fit halten

Gelegenheit haben

der Grill grillen die Grippe groß

grün

die Gurke

barbecue (BBQ) to barbecue flu / influenza large

green

cucumber

gemeinsam

together

gemischt

mixed

gut

good

vegetables

gut gekleidet

well-dressed

gemütlich

comfortable

Guten Abend.

Good evening.

genau

exactly

Guten Morgen.

Good morning

baggage

Guten Tag.

Good day

das Gemüse

das Gepäck gepflegt

neat / groomed

geradeaus

straight on

das Gerät

gadget

das Gericht

dish

die Gymnastik Haare waschen das Hähnchen halb durch

Gern geschehen.

My pleasure / You‘re welcome

die Halbpension

gernhaben

to like / appreciate

der Hals

das Geschäft

shop / store

das Geschenk

present

die Geschichte

story / history

das Geschirr

dishes

der Geschmack

taste

geschnitten

sliced

die Geschwister (Pl.)

sibling

die Gesellschaft

company

das Gesicht

face

das Gespräch

conversation

gestern

yesterday

gesund

healthy

die Gesundheit

health

das Getränk

drink

getrennt

separate

Hallo. halten

gymnastics to wash hair chicken medium rare half board Hello. throat / neck to stop

die Haltestelle

stop

der Hamster

hamster

die Hand

hand

das Handbuch

manual

handeln

to be about

die Handschuhe

glove

die Handynummer

mobile number

hässlich das Hauptgericht hauptsächlich

ugly main course mainly / primarily

das Haus

house

der Hausarzt

G.P. (general practitioner) / family doctor

die (Pl.) Hausaufgaben

homework

seasoning

das Haustier

pet

giftig

poisonous

die Haut

skin

glänzen

das Gewürz

to shine

das Heft

notebook

das Glas

glass

der Heiligabend

Christmas Eve

das Gleis

track

die Heimat

home(land)

das Glück

luck / happiness

die Heimatstadt

hometown

Glück haben

be lucky

heiraten

to get married

glücklich

happy

heiß

hot

die Gondel

gondola

heißen

to be called

der Gottesdienst

mass / church service

Gottseidank!

Thank goodness

die Heizung helfen

heating to help

© PONS GmbH

79

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

Wortliste

hell

light

die Jahreszeit

season

hellblau

light blue

der Januar

January

das Hemd

shirt

die Jeans

jeans

der Herbst

autumn

der Joghurt

yoghurt

herein

in

der Journalismus

journalism

hereinkommen

to come in / enter

die Jugendherberge

youth hostel

herumführen

to show around

der Juli

July

Herzlichen Glückwunsch!

Congratulations! / Happy Birthday!

der Juni

June

das Kabel

Cable (TV)

der Kaffee

coffee

heute

today

heutig

todays

hier

here

hilfsbereit

helpful

die Hin- und Rückfahrkarte

Return ticket

hin und zurück

return (there and back)

hinfahren

to travel there / go there

die Hinfahrt historisch das Hobby

outward journey historic hobby

hoffen

to hope

hoffentlich

hopefully

das Holz

wood

der Honig

honey

die Hose

trousers

das Hotel

hotel

hundert

a hundred

hunderteins

a hundred and one

der Hunger

guner

der Husten

cough

der Hut

hat

ideal

ideal

die Idee

idea

kalt

cold

die Kamera

camera

der Kamm

comb

die Kanaren (Pl.)

the Canary Islands

der Kapitän

captain

kaputt der Karfreitag kariert

broken Good Friday checked

der Karneval

carnival

die Karte

card

das Kartenspiel

card game

die Kartoffeln

potatoes

der Käse

cheese

der Käsekuchen

cheesecake

die Kasse

checkout/till

die Kassette

cassette

die Katze

cat

Keine Ahnung

no idea

Keine Ursache.

No problem.

der/die Kellner, Kellnerin kennen lernen

waiter, waitress to get to know

die Kenntnis

knowledge

das Ketchup

ketchup

das Kind

child

das Kind

child

der Kindergarten

playschool / nursery school / kindergarten

im Dritten

in/on the third

im Vergleich

in comparison

immer

always

in

in

in der Nähe

nearby

in letzter Zeit

recently

das Kinderzimmer

kids’ room

in Ordnung bringen

to sort/straighten out

das Kino

cinema

In Ordnung.

Okay

der Kiosk

kiosk

die Information

information

die Kirche

church

der Informationsschalter

information desk

die Kirche

church

das Inland

domestic

die Klarheit

clarity

to go to the cinema

die Klasse

class

island

das Kleid

dress

integrieren

to integrate

das Kleid

dress

interessant

interesting

die Kleidung

clothing

interessiert

interested

klein

ins Kino gehen die Insel

das Internet

internet

inzwischen

in the mean time

Italien

Italy

italienisch ja

die Kleinigkeit klingen

small trifle / detail / small thin to sound

der Kloß

dumpling

italian

die Kneipe

pub

yes

der Knoblauch

garlic

die Jacke

jacket

der Koch

chef / cook

das Jahr

year

kochen

to cook

© PONS GmbH

80

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

der Koffer

suitcase

Wortliste

lecker das Leder

delicious / tasty leather

die Kohlensäure

gas (sparkling drink)

der Kollege

colleague (m)

die Kollegin

colleague (f)

die Lehre

training

to come

der Lehrer

teacher

kommen der Kommissar

inspector

das Kompliment

compliment

können

to be able to

leeren

to empty

leider

sadly / unfortunately

lernen

to learn

die Leute lieber

people to prefer

der Kontakt

contact

das Konto

account

der Liebeskummer

lovesickness

das Konzert

concert

das Liebesleben

love life

der Kopf

head

die Kopfschmerzen

headache

der Korridor

hall

kosten der Kostenvoranschlag das Kostüm

Lieblingsdas Lied links

favourite ... song left

to cost

der Lippenstift

lipstick

cost estimate

der Löffel

spoon

costume

lokal

local

ill / sick

das Lokal

pub

das Krankenhaus

hospital

die Lokalredaktion

local newsroom

die Krankenversicherung

medical insurance

losgehen

to leave

der Krankenwagen

ambulance

Lust haben

to feel like ...

to write off sick

machen

to make / to do

Macht nichts.

Never mind

krank

krankschreiben die Kräuter

herbs

die Kreuzung

crossing / intersection

der Mai

May

der Krimi

crime drama

das Malen

painting

das Krokodil

crocodile

die Küche

kitchen

die Margarine

margarine

der Kuchen

cake

der Markt

market

die Kultur

culture

die Marmelade

jam

cultural

der März

March

customer

die Maske

mask

der Kundendienst

customer service

die Massage

massage

kulturell der/die Kunde, Kundin

manchmal

sometimes

die Kunst

art

die Masterarbeit

Master’s thesis

der Künstler

artist (m)

das Material

material

die Künstlerin

artist (f)

die Maus [Computer]

(computer) mouse

der Kurs

course

der MDR

die Kursgebühr

course fee

„mitteldeutscher Rundfunk“ - regional TV Channel

der Kursleiter

teacher / course instructor

das Medikament

medicine / medication

das Meer

sea

die Mehrwertsteuer

V.A.T. (Value Added Tax)

kurz der Kurzurlaub

short short trip/holiday

Küsschen

kiss

lachen

to laugh

der Laden

shop / store

die Lampe

lamp

landen

to land

lang

long

lange

long

langjährig

for many years / longtime

langsam

slowly

langweilig

boring

der Last-Minute-Flug

last minute flight

laufen

to walk

lauwarm

lukewarm

der Lebenslauf

curriculum vitae

das Lebensmittel

groceries

mein Schatz

my love

meine Schuld

my fault

der Mensch

person

die Mentalität

mentality

merken

to note

merkwürdig

peculiar / strange

das Messer

knife

das Metall

metal

die Metzgerei

butcher

die Miete

rent

der/die Mieter, Mieterin

tenant

die Milch

milk

der Milchkaffee

latte / cafe au lait / white coffe

mild

mild

© PONS GmbH

81

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

Wortliste

das Mineralwasser

mineral water

neunzehn

nineteen

die Minibar

minibar

neunzig

ninety

die Minute

minute

nicht

not

das Missverständnis

misunderstanding

nicht gerade

not exactly

Nicht möglich!

You don‘t say (so)!

mit den Gedanken woanders to be miles away sein miteinander anstoßen

to have a drink

mitkommen

to accompany

der Mittag

midday

Mittag essen

lunch

das Mittagessen

lunch

mitteilen

to inform / advise

der Mittwoch

Wednesday

die Mode

fashion

der Modetrend

die Nichte

niece

nie

never

niemand

nobody / no one

Nimm dir Zeit.

Take your time.

das Niveau

level / standard

der Norden

the North

nördlich

north

der Notarzt

emergency doctor / doctor on call

fashion trend

der November

November

mögen

to like

die Nummer

number

möglich

possible

nur

only

opportunity

nutzen

to use

wait!

nützlich

useful / handy

die Möglichkeit Moment! der Monat

month

das Obst

fruit

der Montag

Monday

der Obstsalat

fruit salad

der Morgen

morning

öffnen

to open

morgen

tomorrow

die Öffnungszeiten

opening times/hours

morgens

morning

der Oktober

October

motiviert

motivated

die Oma

grandma / granny / nana

müde

tired

der Onkel

uncle

das Museum

museum

das Online-Banking

online banking

die Musik

music

die Oper

opera

Musik hören

to listen to music

die Operation

operation

müssen

to have to

operieren

to operate

die Mutter

mother

die Muttersprache

mother tongue / first language

der Nachbar der/die Nachbar, Nachbarin

neighbour (m) neighbour

die Nachbarin

neighbour (f)

der Nachmittag

afternoon

der Nachmittag

afternoon

nachmittags

afternoon

die (Pl.) Nachrichten nächster

news next

die Nacht

night

der Nachtisch

desert

der Name

(sur)name

nebeneinander

next to each other

die Nebenkosten (Pl.)

utilities / additional costs

der Neffe

nephew

nehmen

to take

nein

no

nerven

to annoy

nett

nice

neu

new

neugierig

curious / nosy

die Neuigkeit

news

neun

nine

der Osten Ostern

the East Easter

der Österreicher

Austrian (m)

die Österreicherin

Austrian (f)

österreichisch

austrian

östlich

east

das Päckchen packen

(small) parcel to pack

das Paket

package / packet

der Paketschein

pacrel label

der Palatschinken

pancakes

der Papagei

parrot

der Park

park

die Party

party

der Pass

Passport

passen

to fit / to suit

passend

appropriate

die Pauschalreise

package holiday

die Pension

guesthouse

die Person

person

der Personalausweis

(Personal) Identification (I.D.)

der Personalchef

personnel manager

persönlich die Pfandflasche

personally / private bottle with refundable deposit

© PONS GmbH

82

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

der Pfannkuchen

pancakes

die Pfeffersoße

pepper sauce

Wortliste

die Reklamation reklamieren

complaint/claim to complain

Pentecost / Whitsun

die Religion

religion

die Pflaumen

plums

der Rentner

pensioner / senior citizen

das Picknick

picnic

die Reparatur

repair

Pfingsten

planmäßig

schedule

reparieren

to repair

reservieren

to reserve

das Plastik

plastic

der Platz

seat

der Rest

rest

Poland

das Restaurant

restaurant

die Polizei

police

retten

das Polizeirevier

police station

die Pommes Frites die Portion das Porto

postage

die Post

post office

die Post(stelle)

post office

der Praktikant

intern / trainee (m)

die Praktikantin

intern / trainee (f)

das Praktikum

internship / traineeship

Polen

praktisch

prescription

french fries / chips

die Rezeption

reception

portion

der Rhein

the Rhine

practical

die Praxis

practice

der Preis

price

preiswert

inexpensive

prima

great

privat

private

pro Nacht

per night

pro Person

per person

probieren

to try

der Pullover putzen

jumper/pullover to clean

richtig die Richtung riechen [etw. riecht gut/ schlecht]

escalator

romantisch

romantic

röntgen

to x-ray

der Rosmarin rot der Rotwein routiniert

juice

die Salami

salami

der Salat

salad

der Samstag/Sonnabend

Saturday

der Satz

to be correct / right

rechts

right

der Redakteur

editor

die Redaktion

editorial department

das Regal

shelf

regelmäßig

regularly

der Regen

rain

der Regional-Express

regional train

regnen

to rain

reich

rich

reichen

to be enough

der Reis

rice

die Reise

trip

das Reisebüro

travel agent

reisen

to travel

der Reisepass

Passport

secluded

der Saft

radio

Recht haben

experienced return receipt

ruhig gelegen

das Sandwich

bill

red wine return journey

quark / fromage blanc / soft white cheese

die Rechnung

red

die Rückfahrt

der Quark

to react

rosemary

der Rückschein

qualification

reagieren

to smell (of) [sth. smells good/bad] ribs

die Qualifikation

to smoke

direction

die Rolltreppe

square metre (m2) / metre squared

rauchen

right / correct

die Rippe

der Quadratmeter

das Radio

to save / rescue

das Rezept

Samstagnachmittag satt sauer sein

Saturday afternoon sandwich full sentence to be angry

der Sauerbraten

marinated pot roast

die S-Bahn

subway/metro

schade finden

to find (sth.) a shame

Schade.

(That‘s a) shame

der Schal

scarf

der Schalter

ticket counter

scharf

hot (spicy)

Schau mal!

Look!

der Schauspieler

actor

die Scheibe

slice

die Scheidung

divorce / separation

scheinen

to seem / appear

schenken

to give a present

schick

chic

das Schiff

boat / ship

die Schildkröte

tortoise / turtle

der Schinken

ham

der Schinkentoast

ham sandwich

© PONS GmbH

83

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

der Schirm

umbrella

das Schlafzimmer

bedroom

die Schlange

snake

Wortliste

der September servieren das Shampoo

September to serve shampoo

schlank

slim

shoppen

to go shopping

schlecht

bad / poorly / ill

sich (etw.) auswählen

to choose something

schließen

to close

sich beeilen

to hurry up

schließlich

eventually

sich erkundigen (nach)

to look for

schlimm

bad / poorly / ill

sich freuen (auf)

to look forward to

key

sich identifizieren

to indentify oneself

to taste

sich interessieren (für)

to be interested in

die Schmerzen

pain / ache

sich treffen

to meet

die Schmerzen (Pl.)

der Schlüssel schmecken

pain

sich wünschen

to wish

sich schminken

to apply make-up

sicher

for sure

der Schmuck

jewellery

schneiden der Schnupfen die Schokoladentorte

to feel certain / be sure

to slice

sieben

seven

runny nose

siebzehn

seventeen

chocolate cake

siebzig

seventy

singen

to sing

schon

already

schön

lovely

die Schreibwaren (Pl.)

sich sicher sein

stationers

die SMS sofort

text (message) straightaway / immediately

schriftlich

written

der Sohn

son

schüchtern

shy

der Sommer

summer

shoe

das Sonderangebot

special offer

to be guilty / at fault

die Sonne

sun

die Schule

school

der Sonntag

Sunday

der Schüler

pupil (m)

sich Sorgen machen

to worry

die Schülerin

pupil (f)

die Sorte

type / sort

die Schüssel

bowl

die Soße

sauce

schwach

weak

sowieso

anyway

der Schwager

brother-in-law

spanisch

spanish

die Schwägerin

sister-in-law

spannend

exciting / thrilling

der Schuh Schuld haben

schwanger

pregnant

schwarz

black

der Schweizer Franken

Swiss Francs

schwer

heavy

schwer [Krankheit]

serious

schwer fallen

to find difficult

die Schwester schwimmen das Schwimmtier

sister to swim bath toy

sechs

six

sechzehn

sixteen

sechzig

sixty

sehen

to see

sehenswert

worth seeing

die Sehenswürdigkeit

sights

sehr

very

selbstständig

independent / autonomous

selbstverständlich

of course / naturally

selten

hardly ever

seltsam

odd / peculiar / bizarre

das Semesterticket senden

student ticket to send

die Sendung

(TV) programme

der Senf

mustard

die Sparkasse

(mutual) savings bank / building society

der Spaß

fun

spät

late

spazieren gehen

to go for a walk

der Speck speichern

bacon to save

die Speisekarte

menu

die Spezialität

speciality

der Spielfilm

feature film / movie

die Spielwaren (Pl.)

toys

der Sport

sport

der Sportverein

sports club

sprachlos

speechless

sprechen

to speak

die Sprechstunde spülen

clinic / consultation hour to wash the dishes

die Stadt

city/town

der Stadtführer

travel guide

der/die Stadtführer, Stadtführerin

tour guide

die Stadtführung

guided tour

der Stadtplan

city / town map

der Stadtteil

district / neighbourhood

ständig

constantly / always

© PONS GmbH

84

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

stattfinden

to take place

stehen [Kleidung]

to suit sb.

stehlen

to steal

die Stelle [Arbeit]

role

die Stellenanzeige

job advert

der Stift

pen

Stimmt so.

Keep the change

die Stimmung

atmosphere / mood

der Stock

floor / level

der Stock

floor

stören

to disrupt / interfere

der Strand

beach

die Straße

street

die Straßenbahn

tram

streicheln

to stroke / pet

der Streifen

strips

sich streiten

to argue

streng der Stress Stress abbauen das Stück

strict stress to relieve stress slice / piece

der/die Student, Studentin

student

studieren

to study

das Studium

study / (degree) course

die Stunde

hour

stürzen das Styropor suchen der Süden

to fall polystyrene / styrofoamTM to search for / to look for the South

südlich

south

super

super

die Suppe süß [Person]

soup sweet / cute

die Süßigkeit

sweet

die Süßigkeiten (Pl.)

sweets

süßsauer

sweet and sour

das Sweatshirt

sweatshirt

die Tablette

tablet

der Tag

day

die Tagessuppe

soup of the day

die Tankstelle

petrol station

die Tante

aunt

tanzen

to dance

tätig

active

die Tätigkeit sich täuschen tausend

job / occupation to be mistaken thousand

das Taxi

taxi

der Tee

tea

der Teil

part

teilnehmen der Teilnehmer telefonisch die Telefonnummer

to participate / take part participant by telephone telephone number

Wortliste

temperamentvoll

temperamental / feisty / vivacious

Tennis spielen

to play tennis

der Termin

appointment

der Termindruck

time / deadline pressure

das Terrarium

terrarium

die Terrasse

terrace

teuer

expensive

das Theater

theatre

das Thema

issue / topic / subject

der Thunfisch

tuna

das Ticket

ticket

das Tier

animal

der Tierfilm

animal film

der Tierfreund

animal lover

der Tisch

table

der Toast

toast

die Tochter

daughter

die Toilette

toilet

toll

great

die Tomate

tomato

der Tomatensalat

tomato salad

die Torte

cake

tot

dead

die Touristeninformation

Tourist information

die Tradition

tradition

tragisch der Traumberuf treffen

tragic dream job to meet

der Treffpunkt

meeting point

die Treppe

stairs / staircase

trinken das Trinkgeld trocken

to drink tip dry

die Tropfen (Pl.)

drops

die Tropfen [Medizin]

drops

trotz

despite

Tschüs.

Bye

Tschüss.

Bye

der Türke

Turk (m)

die Türkei

Turkey

die Türkin

Turk (f)

türkisch

turkish

Tut mir leid.

I‘m sorry

üben

to practise

übernachten

to stay (overnight)

die Übernachtung überrascht die Überraschung

overnight stay surprised surprise

überweisen

to transfer

übrigens

by the way

die Übung

exercise

die Uhr

clock

der Umgang

contact

© PONS GmbH

85

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

die Umkleidekabine umrühren sich umschauen umsteigen der Umtausch umtauschen

changing cubicle / fitting room

Wortliste

die Vollpension

full board

to stir

vom Umtausch ausgeschlos- non-refundable / sen non-exchangeable

to look around

von Anfang an

from the beginning

to change / transfer

vor kurzem

recently

exchange

vorbereiten

to prepare

to exchange

vormittags

mid-morning

parade

der Vorname

first name

unbedingt

absolutely

die Vorspeise

starter

Und selbst?

And you?

sich vorstellen

to introduce oneself

accident

der Vorteil

advantage

der Umzug [Parade]

der Unfall ungefährlich

harmless

unglücklich

unhappy / miserable

die Uni (Universität) unschuldig sich unterhalten die Unterkunft unternehmen

Uni (University) innocent

wahrscheinlich der Wald wandern die Wanderung

probably woods / forest to go walking hike / walking tour

to talk

Wann?

When?

accomodation

warm

warm

to do

die Wärme

warmth

der Unterricht

class / lesson

warten

to wait

der Unterschied

difference

warten (auf)

to wait (for sth.)

to examine

Was darf es sein?

What would you like?

der Urlaub

holiday

Was fehlt Ihnen?

What‘s the matter

der Vater

father

Was hältst du davon?

What do you think (about it)?

vegetarian

What would like to be when you grow up?

untersuchen

sich verabreden

to make an appointment

Was möchtest du später werden?

sich verabschieden

to say goodbye / take one‘s leave

Was?

What?

Wäsche

laundry

sich verändern

to change / alter

waschen

to wash

vegetarisch

verantwortlich

responsible

die Waschmaschine

washing machine

verbinden

to combine / join

das Wasser

water

connection

der Wechselkurs

exchange rate

die Verbindung verboten

forbidden

weg

way

verdammt

damned

wegfahren

to drive off / go away

verdienen

to earn

wegwerfen

to throw away

verfeinert

refined / sophisticated

wehtun

hurt

vergessen

to forget

weich

soft

vergiften

to poison

Weihnachten

Christmas

das Verhalten verlassen sich verlieben verlieren der/die Vermieter, Vermieterin

behaviour / manner to lease to fall in love to lose landlord / landlady

vermissen

to miss

vermuten

to suspect

verschreiben

prescribe

die Verspätung verstehen das Video

delay to understand video

vielleicht

maybe

vier

four

die Viertelstunde

quarter of an hour

vierzehn

fourteen

vierzig

forty

der Virus

(computer) virus

die Volkshochschule (VHS)

adult college

der Weihnachtsmann

Father Christmas / Santa Claus

der Wein

wine

der Weißwein

white wine

weit

far; wide

weitergehen

to continue

das Wellness-Hotel

wellness hotel

die Werbung

advertisement

der Westen

the West

westlich das Wetter

west weather

wichtig

important

wie angegossen

to fit like a glove

Wie bitte?

Say again.

Wie spät ist es?

what time is it?

Wie?

How?

die Wiederholung

repeat

der Wind

wind

der Winter

Winter

© PONS GmbH

86

Audiotraining Deutsch als Fremdsprache

Wortliste

wirklich

really

das Zeugnis

references

Wirklich?

Really?

das Zimmer

room

wirtschaftlich

economic

die Zimmervermittlung

accomodation office

wischen

to mop / wipe

der Zirkus

circus

witzig

funny / witty

die Zitrone

lemon

der WLAN-Anschluss Wo? die Woche Woher? sich wohlfühlen wohnen

Wifi connection

zu Abend essen

to have dinner

Where?

zu Fuß

on/by foot

week

zu Hause

at home

Where from?

zu Hause bleiben

to stay at home

to feel good

zu Mittag essen

to have lunch

to live

zu spät kommen

to arrive late

zubereiten

to prepare

das Wohnheim

hostel / residential home

das Wohnheim für Behinderte

care home for the disabled

die Wohnung

apartment / flat

das Wohnzimmer

living room

die Wolle

wool

wollen

to want

wunderschön

der Zucker zuerst der Zufall zufällig der Zug

sugar first coincidence coincidentally train

wonderful / beautiful

zugeben

to give in / admit / concede

der Wunsch

request

zum Arzt gehen

to go to the doctor

die Wurst

cold meat (slices); sausage

die Zunge

tongue

zäh

tough

zurück

return

zahlen

to pay

zurückfahren

to return / travel back

der Zahn

tooth

zurückgeben

to return / give back

der Zahnarzt

dentist (m)

zurückkehren

to return

dentist

zurückrufen

to call back

der/die Zahnarzt, Zahnärztin die Zahnärztin

dentist (f)

zehn

ten

zeigen

to show

die Zeit sich die Zeit frei einteilen Zeit haben die Zeitung

die Zusage

together

zusammenarbeiten

to work together / cooperate

time

der Zusammenhang

context

to plan one‘s time freely

das Zusammenleben

life together

to have time

zuverlässig

reliable

newspaper

zwanzig

twenty two

central

zwei

das Zentrum

centre

die Zwiebel

der Zettel

note

zentral

commitment / promise

zusammen

zwölf

onion twelve

© PONS GmbH

87

PONS Audiotraining plus Deutsch Sprachtraining für Anfänger und Fortgeschrittene

Hören, besser verstehen und leichter sprechen von Dr. Anke Levin-Steinmann und Dr. Christine Breslauer

Auflage A1 6 5 4 3 / 2017 2016 2015

© PONS GmbH, Stöckachstr. 11, 70190 Stuttgart, 2015 Internet: www.pons.de E-Mail: [email protected] Alle Rechte vorbehalten.

Redaktion: Angela Saur Übersetzungen: Englisch: Theresa O’Donovan, Französisch: Jean-Philippe Hashold, Spanisch: Isabel García de Glas, Russisch: Andreas Giebelhaus Logoentwurf: Erwin Poell, Heidelberg Logoüberarbeitung: Sabine Redlin, Ludwigsburg Einbandgestaltung: Anne Helbich, Stuttgart Titelfoto: Person: Thinkstock; Scribbles: Shutterstock/Ziven; Gedankenblase: Shutterstock/ Erica Truex Mitwirkende Sprecher: Deutsch: Petra Glunz-Grosch, Bert Cöll, Robert Atzlinger, Joachim Bräutigam, Cornelius Dane, Juliana Eitel, Nathalie Fischer, Karl Gabor, Viola Gabor, Rudolf Guckelsberger, Susanne Heydenreich, Günter-A. Kopsch, Tamara Mertens, Marcus Michalski, Claudia Schojan, Inge Spaughton, Luise Wunderlich, Annette Wunsch; Englisch: Sue Cox; Russisch: Irina Agaeva; Spanisch: Eva Arteaga; Französisch: Jessica Walther-Garbory

Tonaufnahmen: Audioproduktion dbmedia.de, Neuwied, und Ton in Ton Medienhaus, Stuttgart Satz: Datagroup Int. SRL, Timisoara Druck: Multiprint GmbH

ISBN: 978-3-12-562725-3