Audiotraining PLUS Deutsch als Fremdsprache Welcome to Audio Training Plus: German as a foreign language With PONS Audio Training Plus: German as a Foreign Language, you are able to refresh your German skills, expand your vocabulary and practise your communication and listening skills to achieve your goals.
Listening If you wish to understand German people and to communicate with them, it is important to practise your listening skills. With PONS Audio Training Plus, you will receive language training in multiple stages, followed by two continuous stories in the form of dialogue. You will first hear words, then sentences, thereafter dialogues, so that your listening skills will be improved step-by-step.
All of the listening exercises are printed out and available to read in the booklet. It is however important that you attempt to listen to the dialogue on its own at least once and not to read the text at the same time, in order to notice and appreciate the sounds and intonation of the foreign language. That way, you can train your ear to the spoken language without having to rely on a text.
Understand better You can use a couple of tricks when listening to the dialogues and texts from typical everyday situations. When listening to the examples, try not to focus on what you don’t understand. Try to concentrate on the elements that you do know. With the PONS Audio Training Plus, you will first learn the words that will be important to understand the dialogues that follow. When you listen to the dialogue, it is best to concentrate only on those words that you already know. Thereby you will automatically understand better what is spoken. Be patient, it will get better as time passes!
© PONS GmbH
1
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
Talk more easily Every word and sentence in the PONS Audio Training Plus is spoken by native speakers and is followed by a short pause. Use this gap to repeat what you’ve heard out loud several times. This way, you will learn new words and at the same time practice your pronunciation skills. In the active part of the audio training, you will be asked to speak and to take over one of the speaking roles. Thereby, you will gain confidence, step-by-step, in your speaking and communication skills in the foreign language. Once you have successfully completed the PONS Audio Training Plus course, you can continue to practice in your everyday life! Look for opportunities in which you can improve your listening skills. You could watch German television, or listen to the radio or to files you find available in the internet. Note down the words you hear and listen again and again, especially when you find them particularly difficult. When you feel self-conscious about starting a conversation, because you feel unsure about your German skills, it helps when you already have the right sentences to hand for certain common situations. For example, ask yourself the following questions: how do you ask when you would like to sit down next to someone? Which words can you use to ask for help? Or simply pick up your PONS Audio Training Plus again, because you will find the answers to your questions there!
© PONS GmbH
2
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
Benutzungshinweise How to use the Audio Training Included with PONS Audio Training Plus are a booklet, four PDFs and an MP3 CD. You will find all of the German texts printed out for you to read. In the four PDF files for English, French, Spanish and Russian, you will find all of the German texts along with the translation in the respective language. You will also find alphabetical vocabulary lists which allow you to look up all of the words. On the MP3 CD, you will find the complete Audio training in four language packages – English, Spanish, French and Russian. Choose your desired language and listen
to all of the texts in German as well as the translations of the vocabu lary and sentences. The Audio training course is comprised for the following elements:: 1. one Speaking practice 2. two Audio plays 3. one Vocabulary list
Part 1: Speaking practice You will find 12 lessons here, which are each split into four parts: 1. Vocabulary 2. Sentences 3. Active speaking 4. Role play Practise your vocabulary and your pronunciation in Parts 1 and 2 through frequent repetition. In Part 3 and 4, practise interactively and hands-on with your own speaking role in everyday situations and improve your overall communication skills.
Part 2: Audio plays The audio plays are made up for 16 dialogues, which are each split into 3 sections: 1. Vocabulary 2. Story in dialogue form 3. Sentences The audio plays are made up of two continuing entertaining stories in the form of dialogues as a way of being able to target your listening ability and communications skills training in a relaxed and simplified manner. First listen and learn the words that are important in understanding the following dialogues. Then you will listen to the dialogues themselves. Listen to them several times and try to understand the conversation without reading the text. At the end of each part, you have the chance to listen to and repeat the most important sentences of the topic. In the PDF for your respective language, you will find all of the texts with the respective translations, so that you can look up and read everything as and when you need to.
Part 3: Vocabulary list In Part 3 of the PDF for your respective language, you will find an alphabetical vocabulary list, with the respective translation, so that you can look up any words that you are unsure of. And finally, have fun and lots of luck with the listening, understanding and speaking!
© PONS GmbH
3
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
Inhaltsverzeichnis Teil 1: Sprachtraining Lektion 1 – Kontaktaufnahme (Track 2-9)
6
Lektion 7 – Einkaufen (Track 30-33)
18
Lektion 2 – Bekanntschaften und Smalltalk (Track 10-13)
8
Lektion 8 – Besichtigungen und Ausflüge (Track 34-37)
20
Lektion 3 – Auf Reisen (Track 14-17)
10
Lektion 9 – Ausgehen und Feste (Track 38-41)
22
Lektion 4 – Unterkunft (Track 18-21)
12
Lektion 10 – Gesundheit und Kranksein (Track 42-45)
24
Lektion 5 – Essen und Trinken (Track 22-25)
14
Lektion 11 – Haus und Familie (Track 46-49)
26
Lektion 6 – Zeit und Zahlen (Track 26-29)
16
Lektion 12 – Administratives (Track 50-53)
28
Ein neues Team (Track 54-56)
31
Der Tierfreund (Track 78-80)
40
Wo wohnst du? (Track 57-59)
32
Der Weg in die Neanderstraße (Track 81-83)
41
Im Café (Track 60-62)
33
Warten auf Herrn Greiner (Track 84-86)
42
Ein seltsamer Telefonanruf (Track 63-65)
34
Exotische Tiere (Track 87-89)
43
Am Bahnhof (Track 66-68)
35
Einladung zum Picknick (Track 90-92)
44
Auf der Spur des Krokodils (Track 69-71)
36
Susanne kauft ein (Track 93-95)
46
Freizeitbeschäftigungen (Track 72-74)
37
Picknick am Rhein (Track 96-98)
47
Die Geburtstagsüberraschung (Track 75-77)
38
Ein Krokodil taucht auf (Track 99-101)
48
Das Wiedersehen (Track 102-104)
50
Im Flugzeug (Track 126-128)
61
Im Kaufhaus (Track 105-107)
51
Der Volkshochschulkurs (Track 129-131)
63
Thomas ist krank (Track 108-110)
52
Frauengespräche (Track 132-134)
64
Wellness (Track 111-113)
54
Das Fernsehprogramm (Track 135-137)
66
Gespräche in der Kneipe (Track 114-116)
55
Der kaputte Computer (Track 138-140)
67
Im Restaurant (Track 117-119)
57
Das Bewerbungsgespräch (Track 141-143)
69
Gemeinsames Abendessen (Track 120-122)
58
Ein unerwartetes Treffen (Track 144-146)
70
Eine Reise wird geplant (Track 123-125)
60
Ende gut, alles gut (Track 147-149)
72
Teil 3: Wortliste
73
Teil 2: Hörspiele Geschichte 1: Jagd auf das Krokodil
Geschichte 2: Liebe auf Umwegen
© PONS GmbH
4
1
Speaking Practice
Here, it’s about the basic principles: In this part, you can intensively practice your vocabulary, pronunciation and communication skills. You will delve deeper into the German language, lesson-by-lesson, with interesting texts and varied exercises.
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Teil 1 Lektion 1 – Kontaktaufnahme Tr. 3 – Wortschatz Guten Morgen.
Good morning
das Wohnheim
hostel / residential home
Guten Tag.
Good day
die Apotheke
pharmacy / chemist’s
Guten Abend.
Good evening.
der Bahnhof
train station
Hallo.
Hello.
arbeiten (bei)
to work (at)
der Name
name
der Student, die Studentin
student
Deutschland
Germany
kennen lernen
to get to know
der, die Deutsche
German
kommen
to come
Polen
Poland
können
to be able (to)
sprechen
to speak
helfen
to help
nicht
not
machen
to make / to do
gut
good
suchen
to search for / to look for
Deutsch
German
wohnen
to live
Englisch
English
(jmdm.) gefallen
to be to sb.’s liking
schon
already
(nicht) verstehen
to (not) understand
lange
long
Entschuldige…
Excuse me!
langsam
slowly
Entschuldigen Sie...
Excuse me!
Was?
What?
ja
yes
Wo?
Where?
nein
no
Woher?
Where from?
gut
good
Wann?
When?
das
that
Wie?
How?
sehr
very
die Reise
trip
schon
already
auf Besuch
on a visit
angenehm
pleasant
der Tag
day
nett
nice
der Monat
month
schön
lovely
das Jahr
year
hier
here
wohnen
to live
dort
there
das Haus
house
Danke.
Thank you
zu Hause
at home
Auf Wiedersehen.
Goodbye
das Hotel
hotel
Tschüs.
Bye
Tr. 5 – Sätze Hallo, ich heiße Lukas.
Hi, my name is Lukas.
Wie heißt du?
What’s your name?
Mein Name ist Lisa Schatt.
My name is Lisa Schatt.
Wie geht es Ihnen?
How are you?
Mir geht es gut, danke.
I’m fine, thank you.
Woher kommst du?
Where do you come from?
Ich bin aus Deutschland.
I’m from Germany.
Ich bin Deutsche.
I am german.
Was machst du hier?
What are you doing here?
Wo wohnen Sie?
Where do you live?
Ich wohne in dem Hotel dort drüben.
I’m staying in the hotel over there.
Ich bin hier zu Hause.
I am at home here. © PONS GmbH
6
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Ich bin schon drei Monate hier.
I’ve been here for three months already.
Wie gefällt dir München?
How do you like Munich?
Entschuldigung, können Sie mir helfen?
Excuse me please, could you help me?
Entschuldige, aber ich habe dich nicht verstanden.
Sorry, but I didn’t understand you.
Wie bitte?
Excuse me?
Bitte sprich langsamer.
Please speak more slowly.
Mein Deutsch ist nicht sehr gut.
My German is not very good.
Vielen Dank.
Thank you
Es war nett, Sie kennen zu lernen.
It was nice to meet you.
Tr. 7 Sprache aktiv In Deutschland sollte man darauf achten, unbekannte, vor allem ältere Erwachsene mit der Höflichkeitsform „Sie“ anzusprechen. Gleichaltrige junge Leute bis etwa 30 Jahre kann man jedoch duzen.
In Germany, it is important to be aware of the customs regarding differing forms for „you“. With people you don’t know, especially older adults, the polite form „Sie“ should be used. For people of a similar or younger age up to c. 30 years old, the informal „Du“ may be used.
You would like to greet someone and introduce yourself. What do you say?
Guten Tag, ich heiße Katrin Haag. Good day, my name is Katrin Haag.
You would like to ask the reason why someone is in Stuttgart. How do you ask the question?
Was machen Sie in Stuttgart? What are you doing in Stuttgart?
How do you say that you like it in Germany?
Mir gefällt Deutschland gut. I like it in Germany.
You can’t understand the person sitting opposite you and you would like him to repeat what he said. How would you phrase that?
Entschuldigen Sie, könnten Sie das bitte wiederholen? I’m sorry, but could you repeat that, please?
You would like to bid farewell to someone you’ve met for the first time. How do you say that?
Auf Wiedersehen. Es war nett, Sie kennen zu lernen. Goodbye. It was nice to meet you.
Tr. 9 Rollenspiel Dialog 1 A: Guten Tag.
Good day.
B: Guten Tag.
Good day.
A: Wie ist Ihr Name?
What is your name?
B: Ich heiße Andrea Lange.
My name is Andrea Lange.
A: Was machen Sie in Berlin?
What are you doing in Berlin?
B: Ich bin auf Besuch hier.
I am visiting here.
A: Sprechen Sie Englisch?
Do you speak English?
B: Ja, ich spreche gut Englisch.
Yes, I speak good English.
A: Wo wohnen Sie?
Where are you staying?
B: Ich wohne im Hotel am Bahnhof.
I am staying in the hotel at the train station.
Dialog 2 A: Hallo, ich heiße Antonia. Und du?
Hello, my name is Antonia. And you?
B: Ich heiße Marek, ich bin Student.
My name is Marek. I am a student.
A: Woher kommst du?
Where do you come from?
B: Ich bin aus Polen. Und du?
I’m from Poland. And you?
A: Ich bin Deutsche. Wie lange bist du schon hier?
I am german. How long have you been here?
B. Zwei Monate.
Two months.
A: Wo wohnst du?
Where do you live?
B: Im Wohnheim.
In a hostel.
A: Mach´s gut.
Take care.
B: Tschüs.
Bye!
© PONS GmbH
7
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Lektion 2 – Bekanntschaften und Smalltalk Tr. 10 – Wortschatz das Wetter
weather
trinken
to drink
die Sonne
sun
denken
to think
der Regen
rain
wollen
to want
regnen
to rain
dürfen
to allow
der Schirm
umbrella
brauchen
to need
die Idee
idea
vergessen
to forget
das Café
he
sich vorstellen
to introduce oneself
das Restaurant
restaurant
heiß
hot
die Kneipe
pub
kalt
cold
das Angebot
selection
warm
warm
Durst haben
to be thirsty
interessant
interesting
Lust haben
to feel like ...
ein paarmal
a couple of times
die Handynummer
mobile number
immer
always
die Familie
family
selten
hardly ever
das Kino
cinema
manchmal
sometimes
Gehen
to go
nie
never
der Morgen
morning
heute
today
der Nachmittag
afternoon
toll
great
der Abend
evening
wirklich
really
geben
to give
zusammen
together
bekommen
to receive
in der Nähe
nearby
können
to be able to
Tr. 11 – Sätze Der Schirm steht dort.
The umbrella is there.
Ist das kalt!
It’s cold!
Die Sonne scheint manchmal.
The sun shines sometimes.
Es regnet hier immer.
It’s always raining here.
Wo kann man etwas trinken gehen?
Where can you go for a drink?
Ich habe großen Durst.
I am very thirsty.
Hast du Lust, ins Kino zu gehen?
Do you feel like going to the cinema?
Das ist eine tolle Idee!
That’s a great idea!
Das machen wir.
Let’s do it.
Hier um die Ecke ist ein Café.
There’s a cafe on the corner.
Wir haben viel gemacht und gesehen.
We’ve done and seen lots.
Ich habe noch nicht viel gesehen.
I haven’t seen much yet.
Was kann man denn hier machen?
What can you do here?
Wollen wir zusammen gehen?
Shall we go together?
Das wäre wirklich schön.
That would be really nice.
Kann ich deine Handynummer bekommen?
Could I have your mobile number?
Geben Sie mir bitte Ihre Handynummer.
Please give me your mobile number.
Darf ich mich Ihnen vorstellen?
May I introduce myself?
© PONS GmbH
8
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Tr. 12 Sprache aktiv Auch in Deutschland ist der Smalltalk eine geeignete Form, um miteinander ins Gespräch zu kommen. Die beliebtesten Themen sind das Wetter und der Verkehr. Auf die Frage nach dem Wohlbefinden gibt man Ihnen eine ehrliche Antwort, es ist nicht nur eine Floskel.
Small talk is also a suitable way of starting a conversation in Germany. The most favourite topics of conversation are weather and traffic. People give honest answers to questions about well-being, it’s not just a pleasantry.
You would like to explain that it’s very hot today. How would you say it?
Heute ist es sehr heiß. It’s very hot today.
You notice that your partner has forgotten his umbrella. How would you say it?
Sie haben Ihren Schirm vergessen.
You would like to introduce yourself to your partner. How can you say it?
Darf ich mich Ihnen vorstellen?
You have forgotten your umbrella. May I introduce myself?
Ask your partner for his mobile number.
Kann ich deine Handynummer bekommen? Could I have your mobile number?
Ask your partner if he feels like going to a cafe.
Hast du Lust, in ein Café zu gehen? Do you feel like going to a cafe?
Tr. 13 Rollenspiel Dialog 1 A: Ist das heiß heute! Ich dachte, in Deutschland scheint nie die Sonne.
It’s hot today! I thought the sun never shined in Germany.
B: Wir haben manchmal auch schönes Wetter.
We have nice weather too sometimes.
A: Wo kann man hier etwas trinken gehen? Ich habe großen Durst.
Where can you go for a drink around here? I am very thirsty.
B: Hier um die Ecke ist ein Café mit einem guten Angebot. Hast du Lust?
There’s a cafe on the corner with a good selection. Do you feel like it?
A: Das ist eine tolle Idee!
That’s a great idea!
B: Und heute Abend können wir ins Kino oder in eine Kneipe gehen.
And we could go to the cinema or a pub this evening.
A: Das klingt gut, das machen wir.
That sounds good, let’s do it.
Dialog 2 A: Hallo, Sie haben Ihren Schirm vergessen!
Hello, you’ve forgotten your umbrella!
B: Oh, danke. Hier braucht man immer einen Schirm. Bei uns regnet es selten.
Oh, thanks. You always need an umbrella here. Where I’m from, it hardly ever rains.
A: Woher sind Sie?
Where are you from?
B: Aus Griechenland, von Kreta.
Greece, from Crete.
A: Oh schön! Auf Kreta war ich schon ein paarmal mit meiner Familie.
Oh nice! I’ve been to Crete a couple of times with my family.
Darf ich mich Ihnen vorstellen? Rita Müller.
May I introduce myself? I’m Rita Müller.
B: Sehr erfreut, Christos Lepidou.
Pleased to meet you. I’m Christos Lepidou.
© PONS GmbH
9
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Lektion 3 – Auf Reisen Tr. 14 – Wortschatz der Bus
bus
das Gleis
track
die Haltestelle
stop
der Ausgang
exit
das Auto
car
der Eingang
entrance
die Autobahn
motorway
der Automat
ticket machine
die Richtung
direction
die Fahrkarte
ticket
die Tankstelle
petrol station
der Schalter
ticket counter
der Urlaub
holiday
der Flug
flight
der Frühling
Spring
fliegen
to fly
der Sommer
Summer
das Flugticket
flight ticket
der Herbst
Autumn
der Fahrschein
ticket
der Winter
Winter
der Flughafen
airport
der Januar
January
das Flugzeug
aeroplane / plane
der Februar
February
der Platz
seat
der März
March
die Hinfahrt
outward journey
der April
April
die Rückfahrt
return journey
der Mai
May
die Verspätung
delay
der Juni
June
reservieren
to reserve
der Juli
July
zurück
return
der August
August
umsteigen
to change / transfer
der September
September
fahren
to travel
der Oktober
October
abfahren
to depart
der November
November
morgen
tomorrow
der Dezember
December
früh
early
die Straßenbahn
tram
geradeaus
straight on
der Zug
train
links
left
reisen
to travel
rechts
right
die S-Bahn
subway/metro
circa
approximately
der Bahnhof
station
einchecken
to check in
der Bahnsteig
platform
Tr. 15 – Sätze Seid morgen pünktlich auf dem Flughafen!
Be at the airport on time tomorrow!
Zahlen Sie mit Karte oder bar?
Would you like to pay by card or with cash?
Wo ist die nächste Tankstelle?
Where’s the nearest petrol station?
Die nächste Raststätte kommt in circa fünf Kilometern.
The next service station is in approximately five kilometres.
Wie komme ich nach München?
How do I get to Munich?
Sie müssen den Bus Nummer fünf nehmen.
You need to take Bus No. 5.
Wo ist die Haltestelle der Straßenbahn Nummer zwei?
Where is the stop for Tram No. 2?
Ihr Flug geht von Gate sieben ab.
Your flight is departing from Gate 7.
Alle Reisenden für den Flug 3592 nach Hamburg bitte zu Gate neun kommen.
All those travelling on Flight 3592 to Hamburg, please go to Gate number 9.
Was kann ich für Sie tun?
What can I do for you?
Wohin wollen Sie reisen?
Where would you like to travel?
Gibt es hier eine Autovermietung?
Is there a rental car company here?
Wo muss ich die Tickets kaufen?
Where can I buy the tickets?
Sie bekommen den Fahrschein am Automaten.
You can get the tickets from the ticket machines.
© PONS GmbH
10
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Von welchem Bahnsteig fährt der Zug nach Stuttgart ab?
Which platform does the train to Stuttgart go from?
Ihr Zug fährt von Bahnsteig 24 ab.
Your train leaves from platform 24.
Der Zug von Bonn fährt auf Bahnsteig zwei ein.
The train from Bonn is arriving at platform 2.
Das Flugzeug hat Verspätung.
The flight is delayed.
Wann möchten Sie zurückfahren?
When would you like to return?
Wir fahren immer im Juni in Urlaub.
We always go on holiday in June.
Tr. 16 Sprache aktiv Die Fahrkarten für die Züge der Deutschen Bahn können Sie online, am Automaten und in den Reisezentren der Bahnhöfe erwerben. Im Reisezentrum großer Bahnhöfe müssen Sie zunächst eine Nummer am Automaten ziehen und dann warten, bis diese aufgerufen wird. Erst dann können Sie zu dem entsprechenden Schalter gehen.
You can purchase a ticket for the trains on the german railway either online, at a ticket machine or at the travel centre at a train station. In the travel centres in the larger train stations, you need to take a ticket number and wait until your number is called. Then you are able to go to the next available counter.
Ask your partner if he knows where the nearest busstop is?
Wo befindet sich die nächste Bushaltestelle? Where is the nearest busstop?
You’d like to know which platform the train to Munich is leaving from. How would you ask the question?
Von welchem Bahnsteig fährt der Zug nach München ab?
You didn’t quite understand how long the train from Berlin is delayed. How do you ask?
Wie viel Verspätung hat der Zug von Berlin?
How do you find out how to get to Terminal 2?
Wie komme ich zu Terminal 2?
Which platform does the train to Munich leave from? How long is the train from Berlin delayed? How do I get to Terminal 2?
You don’t know whether you need to buy your ticket from the ticket counter or from the ticket machine. How do you ask?
Muss ich die Fahrkarte am Schalter oder am Automaten kaufen? Do I have to buy the ticket from the ticket counter or from the ticket machine?
How can you ask whether flight 2875 to London is delayed?
Hat der Flug 2875 nach London Verspätung? Is flight 2875 to London delayed?
Tr. 17 Rollenspiel Dialog 1 B: Guten Tag! Was kann ich für Sie tun?
Hello. What can I do for you?
A: Ich hätte gern eine Hin- und Rückfahrkarte nach Berlin.
I’d like a return ticket to Berlin.
B: Wollen Sie mit einem bestimmten Zug fahren?
Would you like to travel on a specific train?
A: Nein. Aber ich möchte morgen früh losfahren.
No. But I’d like to leave tomorrow morning.
B: Wann möchten Sie zurückfahren?
When would you like to return?
A: Das weiß ich noch nicht.
I don’t know yet.
B: Das macht dann 97 Euro. Zahlen Sie mit Karte oder bar?
That’ll be 97 Euros. Would you like to pay by card or with cash?
A: Bar.
Cash
B: Dankeschön. Auf Wiedersehen.
Thank you. Goodbye.
B: Auf Wiedersehen.
Goodbye.
Dialog 2 A: Kann ich Ihnen helfen?
May I help you?
B: Ich suche die Schalter zum Einchecken.
I’m looking for the check-in desks.
A: Wenn Sie mit Lufthansa fliegen, können Sie an einem Automaten einchecken.
If you’re flying with Lufthansa, you can check in at the automated check-in machines.
B: Wo finde ich die?
Where are they?
© PONS GmbH
11
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
A: Gehen Sie hier geradeaus in Richtung Terminal 1 und dann nach links.
Go straight ahead, in the direction of Terminal 1 and then left.
B: Vielen Dank!
Thank you.
A: Bitte sehr.
You’re welcome.
Lektion 4 – Unterkunft Tr. 18 – Wortschatz die Information
information
der Fernseher
TV
die Touristeninformation
Tourist information
frei
free/available
die Telefonnummer
telephone number
die Buchung
booking
die Woche
week
buchen
to book
die Möglichkeit
opportunity
der Preis
price
der Campingplatz
campsite
die Rechnung
bill
die Zimmervermittlung
accomodation office
anrufen
to call
die Übernachtung
overnight stay
bestellen
to order
übernachten
to stay (overnight)
bringen
to bring
Ferien auf dem Bauernhof
farm holiday
finden
to find
die Pension
guesthouse
die Minibar
minibar
die Jugendherberge
youth hostel
die Heizung
heating
das Hotel
hotel
der WLAN-Anschluss
Wifi connection
die Rezeption
reception
kosten
cost
die Unterkunft
accomodation
der Euro
Euro
die Nacht
night
pro Nacht
per night
das Bad
bathroom
vergessen
to forget
die Toilette
toilet
genau
exactly
das Frühstück
breakfast
möglich
possible
das Mittagessen
lunch
rauchen
to smoke
das Abendessen
dinner
verlassen
to lease
die Halbpension
half board
erlaubt
allowed
die Vollpension
full board
verboten
forbidden
das Zimmer
room
telefonisch
by telephone
das Einzelzimmer
single room
preiswert
inexpensive
das Doppelzimmer
double room
gestern
yesterday
der Schlüssel
key
Tr. 19 – Sätze Wo kann man hier preiswert übernachten?
Where can you stay here inexpensively?
Es gibt die Möglichkeit, das Frühstück auf das Zimmer zu bestellen.
It’s possible to order breakfast to be delivered to the room.
Haben Sie Halbpension oder Vollpension gebucht?
Have you booked half board or full board?
Wo finde ich hier die Touristeninformation?
Where can I find the Tourist Information?
Gibt es noch freie Zimmer?
Are there any rooms available?
Ab wann steht das Zimmer zur Verfügung?
When is the room available from?
Haben Sie ein Doppelzimmer mit Meerblick?
Do you have a double room with a seaview?
Wie viel kostet ein Doppelzimmer?
How much does a double room cost?
Das Doppelzimmer kostet 135 Euro pro Nacht.
The double room is 135 Euros per night.
Ist das Frühstück im Preis inbegriffen?
Is breakfast included in the price?
© PONS GmbH
12
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Können Sie uns das Frühstück aufs Zimmer bringen?
Could you bring our breakfast to the room?
Kein Problem!
No problem.
Hat das Hotel ein Restaurant?
Is there a restaurant in the hotel?
Das Frühstück wird von sieben bis zehn Uhr serviert.
Breakfast is served between 7am and 10am.
Das Zimmer hat eine Dusche, eine Minibar und einen Fernseher.
The room has a shower, a minibar and a TV.
Wenn Sie Wünsche haben, rufen Sie die Rezeption an.
If you need anything, please call reception.
Darf man im Zimmer rauchen?
May I smoke in the room?
Rauchen im Zimmer ist verboten.
Smoking is not allowed in the rooms.
Bis wann muss man das Zimmer verlassen haben?
What time is checkout?
Ich wünsche Ihnen einen schönen Aufenthalt.
Have a pleasant stay.
Tr. 20 Sprache aktiv Wenn Sie nach preiswerten Übernachtungsmöglichkeiten in Deutschland suchen, sollten Sie sich in der Touristeninformation, die es in jeder großen Stadt gibt, danach erkundigen. Um in einer Jugendherberge übernachten zu dürfen, müssen Sie nicht unbedingt jung sein, das Angebot richtet sich an Schulklassen und Jugendliche, aber auch an Familien.
When you’re looking for inexpensive overnight accomodation in Germany, you should enquire at the Tourist Information, which should be found in every large town or city. You needn’t necessarily be young, in order to be able to stay overnight in a youth hostel. They are aimed at school classes and the young, but are also open to families.
You are looking for an inexpensive room. How do you ask for one?
Wo gibt es hier preiswerte Zimmer? Where can you find an inexpensive room here?
Find out if there are any rooms still available in the hotel. How would you ask?
Haben Sie noch freie Zimmer?
How can you ask if there is a Wifi connection available in the room?
Hat das Zimmer einen WLAN-Anschluss?
Do you have any rooms available? Is there Wifi in the room?
You would like to know how long the restaurant serves breakfast for. How can you ask?
Wie lange gibt es im Restaurant Frühstück?
Ask what time you need to vacate the room. What options do you have to say this?
Bis wann muss ich das Zimmer verlassen?
You would like the bill. How do you ask?
Ich hätte gern die Rechnung.
How long is breakfast available for? By what time do I need to vacate the room? I would like the bill please.
Tr. 21 Rollenspiel Dialog 1 A: Touristeninformation Mainz, guten Tag! Was kann ich für Sie tun?
Hello, Tourist Information in Mainz. How may I help you?
B: Martinez. Guten Tag. Ich suche für die nächste Woche für drei Nächte eine Unterkunft.
I’m Mr. Martinex. Hello. I’m looking for accomodation for three nights next week.
A: Es gibt da mehrere Möglichkeiten. Ein Privatzimmer, eine Pension, eine Jugendherberge oder ein Hotel.
There are many options. A private room in a guesthouse, a youth hostel, or a hotel.
B: Ich suche ein preiswertes Zimmer mit Frühstück.
I’m looking for an inexpensive room with breakfast.
A: Kein Problem. Ich gebe Ihnen die Nummer der Zimmervermittlung, dort kann man Ihnen weiterhelfen.
No problem. I will give you the number of the accomodation office, where someone will be able to help you further.
B: Vielen Dank.
Many thanks.
Dialog 2 A: Guten Abend! Bitte sehr? Sie wünschen?
Good evening. How may I help you?
B: Mein Name ist Johnson. Ich habe gestern telefonisch ein Zimmer gebucht.
My name is Johnson. I booked a room yesterday.
© PONS GmbH
13
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
A: Ein Einzelzimmer oder ein Doppelzimmer?
A single or double room?
B: Ein Einzelzimmer, ich bin allein.
A single room. I am travelling alone.
A: Ich habe Ihre Buchung gefunden. Hier bitte, der Zimmerschlüssel.
I have found your booking. Here’s your roomkey.
A: Vielen Dank. Gibt es einen WLAN-Anschluss auf dem Zimmer?
Thank you very much. Is there Wifi available in the room?
B: Ja, der WLAN-Anschluss kostet pro Tag für 24 Stunden 2 Euro 50.
Yes. The Wifi costs 2 Euro 50 for 24 hours.
A: Sehr schön, danke.
Thank you very much.
Lektion 5 – Essen und Trinken Tr. 22 – Wortschatz das Ei
egg
die Vorspeise
starter
der Speck
bacon
der Salat
salad
das Brot
bread
die Suppe
soup
die Wurst
sausage
das Essen
meal
der Käse
cheese
das Gericht
dish
der Honig
honey
vegetarisch
vegetarian
die Marmelade
jam
das Hauptgericht
main course
die Scheibe
slice
der Fisch
fish
der Joghurt
yoghurt
das Fleisch
meat
der Saft
juice
der Nachtisch
desert
der Kaffee
coffee
das Eis
ice cream
der Tee
tea
der Kuchen
cake
der Zucker
sugar
der Tisch
table
das Getränk
drink
die Person
person
alkoholische Getränke
alcoholic drinks
die (Speise-)Karte
menu
die Flasche
bottle
der Kellner, die Kellnerin
waiter, waitress
das Glas
glass
das Buffet
buffet
das Wasser
water
der Wunsch
request
die Kohlensäure
gas (sparkling drink)
das Trinkgeld
tip
das Mineralwasser
mineral water
der Rest
rest
das Bier
beer
empfehlen
to recommend
der Rotwein
red wine
essen
to eat
der Weißwein
white wine
zu Mittag essen
to have lunch
das Besteck
cutlery
zu Abend essen
to have dinner
der Löffel
spoon
das Frühstück
breakfast
die Gabel
fork
frühstücken
to have breakfast
das Messer
knife
sich (etw.) auswählen
to choose something
Tr. 23 – Sätze Wo kann man hier schön essen gehen?
Where is somewhere nice to eat near here?
Ich habe Hunger.
I’m hungry.
Wir haben keinen Durst.
We’re not thirsty.
Möchtest du zu Mittag essen gehen?
Would you like to go for lunch?
Wir hätten gern einen Tisch für fünf Personen.
We would like a table for five people.
Könnten wir bitte die Karte bekommen?
Could we have a menu please?
Haben Sie vegetarische Gerichte?
Do you have vegetarian dishes?
Möchten Sie schon bestellen?
Would you like to order something?
Was darf es an Getränken sein?
What would you like to drink?
Was können Sie uns empfehlen?
What can you recommend?
© PONS GmbH
14
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Ich empfehle Ihnen das Tagesmenü.
I would suggest the fixed menu of the day.
Wir empfehlen den Fisch auf der Tageskarte.
We would suggest the fish from the specials of the day.
Salate können Sie sich am Buffet auswählen.
You can select your salad from the buffet.
Haben Sie schon gewählt?
Have you decided?
Haben Sie noch einen Wunsch?
Would you like anything else?
Guten Appetit!
Enjoy your meal.
Wir hätten gerne die Rechnung bitte.
We would like the bill please.
Der Rest ist für Sie!
Keep the change.
Tr. 24 Sprache aktiv In Deutschland gibt es keine feste Regel, wie viel Trinkgeld man gibt. Es richtet sich danach, wie zufrieden der Gast war.
There are no hard and fast rules in Germany as to how much to tip. It simply depends on how satisfied the guests were.
You are hungry and would like to go for something to eat. How would you say it?
Ich habe Hunger und möchte etwas essen gehen.
Ask your partner if she would like to go to a restaurant. How would you say this?
Hast du Lust, in ein Restaurant essen zu gehen?
Find out from the waiter if there is space for eight people.
Haben Sie einen Tisch für acht Personen?
I am hungry and would like to go and eat. Do you feel like going to a restaurant? Do you have a table for eight people?
You would like to ask the waiter for a menu. How can you ask?
Könnten Sie mir bitte die Speisekarte bringen? Could you please bring me a menu?
You can’t decide on anything from the daily specials and would like to ask the waiter for a recommendation. How would you ask?
Könnten Sie mir etwas von der Tageskarte empfehlen?
Explain to the waiter that you would like a vegetarian dish. How would you formulate this?
Ich hätte gern ein vegetarisches Gericht.
Could you recommend me something from the specials of the day? I would like to have a vegetarian meal.
Tr. 25 Rollenspiel Dialog 1 A: Guten Morgen, Emily. Was möchtest du zum Frühstück essen?
Good morning Emily. What would you like for breakfast?
B: Was gibt es denn?
What’s on offer?
A: Es gibt Toastbrot oder dunkles Brot, Wurst, Honig oder Marmelade.
There’s toast, or dark bread, sliced cold meats, honey and jam.
B: Sehr gut. Ich hätte gern zwei Scheiben Toast. Hast du Joghurt?
Great. I’d like two slices of toast. Do you have any yoghurt?
A: Ja, natürlich. Such dir einen Becher aus. Was möchtest du trinken? Ich habe Saft, Kaffee und Tee.
Yes, of course. Help yourself to a pot. What would you like to drink? I have juice, coffee and tea.
B: Einen Kaffee hätte ich gern.
I’d like a coffee.
A: Mit Zucker und Milch?
With sugar and milk?
B: Ja, danke.
Yes, please.
Dialog 2 A: Guten Abend! Wünschen Sie die Karte?
Good evening. Would you like a menu?
B: Guten Abend! Ja bitte.
Good evening. Yes, please.
A: Möchten Sie schon bestellen? Was darf es an Getränken sein?
Would you like to order already? What would you like to drink?
B: Ein Pils bitte und eine Flasche Mineralwasser.
A Pils and a bottle of mineral water please.
A. Und wissen Sie schon, was Sie essen möchten?
And do you already know what you would like to eat?
B: Ich hätte gern eine Suppe. Welche können Sie empfehlen?
I would like a soup. What can you recommend?
A: Die Gulaschsuppe, sie schmeckt sehr gut.
The goulash soup is very good.
B: Gern, dann nehme ich die.
Ok, great. I’ll have that.
© PONS GmbH
15
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Lektion 6 - Zeit und Zahlen Tr. 26 – Wortschatz eins
one
(ein)hunderteins
a hundred and one
zwei
two
tausend
thousand
drei
three
der Montag
Monday
vier
four
der Dienstag
Tuesday
fünf
five
der Mittwoch
Wednesday
sechs
six
der Donnerstag
Thursday
sieben
seven
der Freitag
Friday
acht
eight
der Samstag/Sonnabend
Saturday
neun
nine
der Sonntag
Sunday
zehn
ten
das Datum
date
elf
eleven
der Termin
appointment
zwölf
twelve
die Abgabe
handover
dreizehn
thirteen
die Masterarbeit
Master’s thesis
vierzehn
fourteen
die Zeit
time
fünfzehn
fifteen
die Uhr (Zeitmesser)
clock
sechzehn
sixteen
die Minute
minute
siebzehn
seventeen
die Stunde
hour
achtzehn
eighteen
die Viertelstunde
quarter of an hour
neunzehn
nineteen
erst
first
zwanzig
twenty
früh
early
dreißig
thirty
spät
late
vierzig
forty
anfangen
to start
fünfzig
fifty
dauern
to take / to last
sechzig
sixty
sich beeilen
to hurry up
siebzig
seventy
sich treffen
to meet
achtzig
eighty
zu spät kommen
to arrive late
neunzig
ninety
danach
afterwards
(ein)hundert
a hundred
bald
soon
Tr. 27 – Sätze Können Sie mir sagen, wie spät es ist? Sag mir bitte, welches Datum wir heute haben. Sagen Sie ihm, dass wir uns um 20 Uhr treffen. Welchen Tag haben wir heute? Heute ist Mittwoch. Wie spät ist es? Es ist neun Uhr. Die Uhr zeigt Viertel nach eins. Ab wann hast du Ferien? Die Ferien beginnen am vierten Juli. Habt ihr morgen ein bisschen Zeit? Die Party findet am Sonntag statt. Um wie viel Uhr treffen wir uns? Wir treffen uns in einer Stunde vor dem Kino, einverstanden? Seid um fünf Uhr zwanzig am Bahnhof, weil der Zug halb sechs abfährt. Wir müssen punkt drei Uhr abfahren. Der Bus fährt um 18:37 Uhr ab.
Could you tell me what time it is (please)? Please tell me what day it is today. Tell him that we will meet him at 8pm. What day is it today? Today is Wednesday. What’s the time? It’s 9 o’clock. The clock shows a quarter past one. When do your holidays start? Holidays start on the 4th of July. Do you have some time free tomorrow? The party is on Sunday. What time shall we meet? Let’s meet in an hour in front of the cinema, ok? Be at the station at five twenty because the train leaves at half past five. We need to leave at 3 o’clock sharp. The bus leaves at 18:37. © PONS GmbH
16
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
Die S-Bahn nach Berlin fährt alle halbe Stunde. Die Pause dauert eine Viertelstunde. Haben Sie heute noch einen freien Termin?
TeiL 1
The metro to Berlin departs every half an hour. The break lasts a quarter of an hour. Do you have an appointment free today?
Tr. 28 Sprache aktiv Das Wort „Termin“ lernt man in Deutschland sehr schnell. Wenn man einen Termin hat, sollte man pünktlich sein und das heißt, kurz vor der vereinbarten Uhrzeit da zu sein. Wenn man sich privat verabredet, ist es nicht schlimm, 15 Minuten zu spät zu kommen. Aber ob jemand länger auf Sie wartet, kommt sehr darauf an, wer auf Sie wartet.
You understand the word „appointment“ very quickly in Germany. When you have an appointment, you should be on time, which means in practise being there slightly before the arranged time. When you arrange a private meeting, it’s not terrible if you arrive 15 minutes late. But whether someone will wait any longer, depends on who is waiting for you.
Find out what the time is from a passerby. How do you ask?
Können Sie mir bitte sagen, wie spät es ist? Could you please tell me the time?
You are free on Wednesday and would like to go to the dentist. How do you find out if they have an appointment available?
Haben Sie am Mittwoch noch einen freien Termin?
Say that you are leaving at 10 o’clock and ask that your acquaintances are there on time.
Wir fahren um 10 Uhr los. Seid bitte pünktlich!
You can’t remember today’s date. How do you ask your colleague?
Welches Datum haben wir heute?
Do you have an appointment available on Wednesday? We are leaving at 10 o’clock. Please be on time! What date is it today?
Find out from your fellow student whether he knows when the party is.
Weißt du, wann die Party stattfindet? Do you know when the party is?
Say that you will be back in August.
Wir kommen im August zurück. We will return in August.
Tr. 29 Rollenspiel Dialog 1 A: Ich habe heute um elf einen Termin beim Zahnarzt, wie spät ist es denn?
I have an appointment at the dentist today at 11 o’clock. What time is it now?
B: Um elf? Da musst du dich beeilen!
At eleven? You will need to hurry up!
A: Wieso? Wie spät ist es denn?
Why? What time is it?
B: Es ist schon halb elf.
It’s already half past ten.
A: Oh Gott! Meine Uhr ist stehen geblieben. Ich darf nicht zu spät kommen.
Oh dear! My watch has stopped. I mustn’t be late.
B: Kein Problem. Ich fahre dich zum Bahnhof, dann kommst du noch pünktlich.
No problem. I’ll drive you to the station and you’ll be on time.
A: Oh, danke!
Oh, thanks!
Dialog 2 A: Wollen wir heute Abend zusammen ausgehen?
Would you like to go out tonight?
B: Tut mir leid, aber das geht nicht. Ich habe bald Termin für die Abgabe meiner Masterarbeit.
I’m sorry, but I can’t. My submission deadline for my Master’s thesis is soon.
A: Wann denn?
When?
B: Am Montag.
On Monday.
A: Und welchen Tag haben wir heute?
What day is it today?
B: Dienstag.
Tuesday.
A: Das ist ja schon in einer Woche.
That’s in a week already.
B: Genau. Deshalb habe ich jetzt keine Zeit. Danach gern.
Exactly. Hence I have no time. After that, no problem.
© PONS GmbH
17
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Lektion 7 – Einkaufen Tr. 30 - Wortschatz der Kunde, die Kundin
customer
das Sonderangebot
special offer
der Einkauf
purchase
der Umtausch
exchange
das Einkaufszentrum
shopping centre
vom Umtausch ausgeschlossen
non-refundable / non-exchangeable
die Boutique
boutique
die Umkleidekabine
changing rooms
der Drogeriemarkt
chemist / drugstore
Öffnungszeiten
opening times/hours
das Geschäft
shop / store
die Mehrwertsteuer
V.A.T. (Value Added Tax)
der Laden
shop / store
die Reklamation
complaint/claim
der Markt
market
eng
narrow
das (Elektro-)Gerät
(electronic) device
weit
wide
der Schmuck
jewellery
klein
small
Schreibwaren
stationers
groß
large
Spielwaren (Pl.)
toy shop
kurz
short
die Abteilung
department
lang
long
Lebensmittel
groceries
billig
cheap
das Hemd
shirt
teuer
expensive
die Hose
trousers
kaputt
broken
die Jacke
jacket
anprobieren
to try on
das Kleid
dress
(jmdm. etw.) passen
to fit (someone)
der Pullover
jumper/pullover
wie angegossen
to fit like a glove
der Schuh
shoe
einkaufen
to purchase
die Größe
size
shoppen
to go shopping
die Nummer
number
reklamieren
to complain
die Garantie
guarantee
umtauschen
to exchange
das Geld
money
öffnen
to open
die Kasse
checkout/till
schließen
to close
Tr. 31 – Sätze Wann schließt das Geschäft?
When does the shop close?
Wonach suchst du?
What are you looking for?
Haben Sie Sonderangebote?
Do you have any special offers?
Kann man diese Sachen umtauschen?
Are these items exchangeable?
Unterwäsche ist vom Umtausch ausgeschlossen.
Underwear is non-refundable.
Wie lange hat dieses Gerät Garantie?
How long is the guarantee on this device?
Wo kann ich das kaputte Gerät reklamieren?
Where can I complain about this broken item?
Kann ich Ihnen helfen?
Can I help you?
Welche Größe tragen Sie?
What size do you wear?
Das blaue Kleid passt dir wie angegossen.
That blue dress fits like a glove.
Haben Sie sonst noch einen Wunsch?
Would you like anything else?
Wollen wir shoppen gehen?
Would you like to go shopping?
Wo kann man hier preiswert einkaufen?
Where can you shop inexpensively here?
Was können Sie mir empfehlen?
What can you recommend for me?
Haben Sie diese Jacke eine Nummer kleiner?
Do you have this jacket one size smaller?
Wo kann ich sie anprobieren?
Where can I try it on?
Wo ist die Kasse?
Where is the checkout?
Kann ich mit Karte bezahlen?
Can I pay with a card?
Da drüben ist die Umkleidekabine.
The changing rooms are over there.
Geben Sie Ihre PIN ein.
Please enter your PIN.
Wie viel kostet diese Hose?
How much do the trousers cost?
© PONS GmbH
18
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Tr. 32 Sprache aktiv Die Öffnungszeiten in Deutschland sind verschieden. Supermärkte haben Montag bis Samstag von 8 bis 20 Uhr geöffnet, manche auch länger. Kaufhäuser öffnen ihre Tore dagegen zwei Stunden später. Kleine Läden schließen bereits 18 Uhr und samstags gegen Mittag oder frühen Nachmittag. Sonntags sind alle Geschäfte geschlossen.
Opening times vary in Germany. Supermarkets are open from Monday until Saturday from 8am to 8pm, sometimes longer. Department stores open around two hours later. Smaller shops close at 6pm and around midday or early afternoon on Saturdays. All shops are closed on Sundays.
You would like to buy a toy. Find out where that department is.
Entschuldigen Sie, wo ist die Spielwarenabteilung? Excuse me, where is the toy department?
Ask the sales assistant if she has a T-shirt one size larger.
Haben Sie dieses T-Shirt eine Nummer größer? Do you have this T-Shirt one size larger?
You are looking for an elegant leather bag. How do you ask?
Haben Sie elegante Ledertaschen? Do you have an elegant leather bag?
How do you say that the jacket fits really well?
Die Jacke passt mir wie angegossen. The jacket fits like a glove.
You would like to know whether you can try on the trousers. How can you ask?
Kann ich die Hose anprobieren?
You have come into the shopping centre with a broken device and would like to know where you can complain.
Das Gerät ist kaputt. Wo kann ich es reklamieren?
May I try on the trousers? This device is broken. Where can I complain?
Tr. 33 Rollenspiel Dialog 1 A: Wollen wir heute mal ins Einkaufszentrum fahren?
Would you like to go to the shopping centre today?
B: Ja, gern. Wonach suchst du denn?
Yes, sure. What are you looking for?
A: Nach bequemen Schuhen und einem schönen Pullover.
Comfortable shoes and a nice jumper.
B: Das werden wir dort sicher finden. Gibt es da nicht auch Lebensmittel?
We will find those there for sure. Aren’t there groceries there as well?
A: Ja klar.
Yes of course.
B: Schön. Ich muss nämlich noch ein Stück Butter, Wurst und einen guten Wein kaufen.
Great. I also need some butter, cold meats and a good bottle of wine.
Dialog 2 A: Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen?
Hello. Can I help you?
B: Ja bitte. Ich suche eine Hose in einer modernen Farbe.
Yes please. I’m looking for some trousers in a trendy colour.
A: Welche Größe haben Sie?
What size are you?
B: 38.
38.
A: Hier ist eine gelbe Hose. Und hier habe ich noch eine grüne.
Here are some yellow trousers. And here are some green trousers.
B: Oh ja, die sehen gut aus. Wo kann ich sie anprobieren?
Oh yeah, they look good. Where can I try them on?
A: Da drüben ist die Umkleidekabine.
The changing rooms are over there.
B: Vielen Dank.
Thank you.
© PONS GmbH
19
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Lektion 8 - Besichtigungen und Ausflüge Tr. 34 – Wortschatz der Ausflug
excursion
der Fluss
river
die Besichtigung
sightseeing
das Schiff
boat / ship
die Stadt
city/town
das Boot
boat
die Sehenswürdigkeit
sights
die Gondel
gondola
der Treffpunkt
meeting point
der Wald
woods / forest
die Abfahrt
departure
die Wanderung
hike / walking tour
der Stadtführer (Buch)
travel guide
historisch
historic
die Stadtführung
guided tour
die Freizeit
leisure time
der Stadtführer, die Stadtführerin
tour guide
vormittags
mid-morning
das Denkmal
memorial
nachmittags
afternoon
die Kirche
church
morgens
morning
das Museum
museum
abends
evening
die Geschichte
history
besichtigen
to go sightseeing
die Kunst
art
losgehen
to leave
der, die Erwachsene
adult
laufen
to walk
das Kind
child
wandern
to go walking
der Rentner
pensioner / senior citizen
stattfinden
to take place
der Besucher, die Besucherin
visitor
etwas Besonderes
something special
der Gast
guest
unternehmen
to do
die Gruppe
group
sich erkundigen (nach)
to look for
die Gruppenfahrt
group trip
sich interessieren (für)
to be interested in
die Eintrittskarte
entrance ticket
romantisch
romantic
die Ermäßigung
discount
sehenswert
worth seeing
Tr. 35 – Sätze Ich würde gern einen Ausflug mit einem Schiff machen.
I would like to take a boat tour.
Wofür interessieren Sie sich?
What are you interested in?
Was kann man Interessantes machen?
What interesting things can you do?
Kann man hier irgendwo einen Stadtführer kaufen?
Can you buy a travel guide somewhere here?
Bitte seien Sie alle 16.30 Uhr am Treffpunkt!
Please all be at the meeting point at 4.30pm.
Die Abfahrt ist um 15.15 Uhr.
Departure time is 3.15pm.
Welche Sehenswürdigkeiten sind sehenswert?
What sights are worth seeing?
Das Museum hat außer montags von 11 bis 18 Uhr geöffnet.
The museum is open from 11am to 6pm, except Mondays.
Wann geht die Bustour los?
When does the bus tour leave?
Wir würden gern einen Stadtführer buchen.
We would like to book a guided tour.
Es findet zweimal pro Tag eine Stadtführung statt.
There are two guided tours per day.
Schauen Sie bitte nach links!
Look to your left.
Welches Restaurant können Sie empfehlen?
Which restaurant could you recommend?
Wo ist der Treffpunkt?
Where is the meeting point?
Wir treffen uns am Eingang des Museums.
Let’s meet at the museum entrance.
Für Rentner und Kinder gibt es Ermäßigung.
There’s a discount for pensioners and children.
Für eine Gruppe ab 10 Personen bezahlen Sie 35 Euro.
You pay 35 Euros for a group of 10 or more people.
Die Stadtführung dauert zweieinhalb Stunden.
The guided tour lasts for two and a half hours.
© PONS GmbH
20
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Tr. 36 Sprache aktiv In beliebten touristischen Zentren gibt es ein großes Angebot an Agenturen, die Stadtführungen anbieten. Es lohnt sich also, das Angebot und die Preise zu vergleichen. Deshalb sollte jeder, der etwas Spezielles sucht, sich vor der Reise oder vor Ort informieren.
In the most popular tourist destinations, there is a wide selection of agencies that offer guided tours. It’s worthwhile comparing the different offers and prices. Therefore those looking for something specific should find out information either beforehand, or when they are there.
You are visiting a city and would like to get to know it. How would you find out what bus tours there are?
Gibt es hier Bustouren?
You recommend a guided tour to your guests. How can you say it?
Sie könnten eine Stadtführung machen.
Are there any bus tours here? You could take a guided tour.
You let people know that there is a discount for groups of eight or more people.
Für eine Gruppe ab acht Personen gibt es eine Ermäßigung.
You find out that the entrance ticket for children costs 3 Euros 50. How would this be said?
Die Eintrittskarte für Kinder kostet 3,50 Euro.
You are part of an excursion and would like to know when and where to meet. How do you ask?
Wann und wo treffen wir uns?
You call the Tourist Information office and ask about the opening times of the historic museum. How could you ask?
Können Sie mir bitte sagen, wann das historische Museum geöffnet ist?
There is a discount for groups of eight or more people. The entrance ticket for children costs 3 Euros 50. Where and when will we meet?
Could you tell me what time the historic museum opens?
Tr. 37 Rollenspiel Dialog 1 A: Was können wir heute mit unseren Gästen machen?
What can we do with our guests today?
B: Wie wäre es mit einer Wanderung durch den Wald?
How about a hike through the woods?
A: Ach nee. Du weißt doch, dass Monika nicht gern lange läuft.
Oh no. You know that Monika doesn’t like to walk for long.
B: Dann würde ich eine schöne Tour mit dem Bus oder dem Schiff unternehmen.
Then how about a nice bus or boat tour?
A: Das ist eine super Idee! Eine Tour mit dem Schiff ist wirklich etwas Besonderes.
That’s a great idea. A boat tour would really be something special.
B: Und nachmittags wäre eine Stadtbesichtigung schön.
And a sightseeing tour in the afternoon would be good.
A: Oh ja, das machen wir!
Oh yes. Let’s do it.
Dialog 2 A: Guten Tag. Ich bin drei Tage in Leipzig. Was empfehlen Sie mir, um die Stadt kennen zu lernen?
Hello. I am in Leipzig for three days. What would you recommend that I do to get to know the city?
B: Wofür interessieren Sie sich denn?
What are you interested in?
A: Für Geschichte und Kunst.
In history and art.
B: Da haben Sie viele Möglichkeiten. Hier ist ein Prospekt mit allen historischen Museen.
Then you have many options. Here’s a brochure for all of the historic museums.
B: Vielen Dank. Könnte man noch etwas Besonderes unternehmen?
Thank you very much. Is there anything particularly special to do?
A: Selbstverständlich. Wie wäre es mit einer Fahrt in einer Gondel auf dem Fluss?
Of course. How about a trip in a gondola on the river.
© PONS GmbH
21
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Lektion 9 - Ausgehen und Feste Tr. 38 – Wortschatz die Bar
bar
das Christkind
Baby Jesus
der Club
club
der Weihnachtsmann
Father Christmas / Santa Claus
die Disko, die Diskothek
disco
der Stress
stress
die Gaststätte
pub / bar
das Geschenk
present
die Kneipe
pub
Süßigkeiten
sweets
der Cocktail
cocktail
der Park
park
der Drink
drink
die Kanaren
the Canary Islands
die Musik
music
ausgehen
to go out
das Taxi
taxi
feiern
to celebrate
das Ballett
ballet
zu Hause bleiben
to stay at home
das Konzert
concert
besuchen
to visit
die Oper
opera
bekommen
to receive
das Theater
theatre
tanzen
to dance
das Fest
festival
sich freuen (auf)
to look forward (to)
der Feiertag
bank / public holiday
(sich etw.) schenken
to give (sth.)
der Geburtstag
birthday
schmecken
to taste
die Tradition
tradition
sich wünschen
to wish
der Fasching, der Karneval
Mardi Gras / carnival
warten (auf)
to wait (for sth.)
der Karfreitag
Good Friday
beschwipst
merry / tipsy
der Gottesdienst
mass / church service
betrunken
drunk
die Kirche
church
einen Kater haben
to have a hangover
Ostern
Easter
angesagt
current / trendy
Pfingsten
Pentecost / Whitsun
cool
cool
Weihnachten
Christmas
ganz
completely
der Heiligabend
Christmas Eve
nur
only
1. Weihnachtstag
Christmas Day
gemütlich
comfortable
2. Weihnachtstag
Boxing Day
super
super
Tr. 39 – Sätze Diese Kneipe ist jetzt total angesagt.
This pub is really trendy.
Kennst du eine coole Disko?
Do you know of a good club?
Lass uns auf einen Drink in diese Bar gehen.
Let’s go for a drink in this bar.
Wie siehst du denn aus? Hast du einen Kater?
What’s up with you? Do you have a hangover?
In dieser Gaststätte schmeckt das Essen sehr gut.
The food is really great in this pub.
Ich würde am Freitag gern ins Theater gehen.
I would like to go to the theatre on Friday.
Kannst du an der Vorkasse Karten für das Konzert besorgen?
Can you arrange some advance tickets at the box office?
In diesem Restaurant gibt es eine Kleiderordnung.
There is a dress code in this restaurant.
Kann man hier tanzen?
Can you dance here?
In diesem Club wird super Musik gespielt.
They play great music in this club.
In diese Diskothek werden nur Erwachsene eingelassen.
Only adults are allowed in this disco.
Komm, wir bestellen uns ein Taxi, denn wir sind schon ein bisschen betrunken.
Come on, let’s order a taxi. We’re already a bit drunk.
Schenken Sie sich etwas zum Geburtstag?
Do you exchange birthday presents?
Wann beginnt der Gottesdienst am Heiligabend?
When does mass start on Christmas Eve?
Geht ihr zu Ostern in die Kirche?
Do you go to church at Easter? © PONS GmbH
22
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Wir fahren über Ostern immer weg.
We always go away for Easter.
Was esst ihr zu Weihnachten, eine Gans oder eine Ente?
What do you eat at Christmas? A goose or a duck?
Bei uns wird es dieses Jahr keinen Weihnachtsbraten geben.
We won’t be doing a roast this Christmas.
Tr. 40 Sprache aktiv Ostern und Weihnachten sind in Deutschland die wichtigsten Feiertage. Wie man sie feiert, hängt von Religion, Alter, Region und anderem ab. Immer mehr Leute entschließen sich, diese Tage nicht zu Hause zu verbringen. Deshalb ist zu dieser Zeit der Reiseverkehr besonders stark.
Easter and Christmas are the most important public holidays in Germany. How one celebrates depends on the religion, age and local region amongst others. More and more people nowadays decide to spend them away from home. Therefore traffic is particularly heavy at these times.
Express a desire to go to a trendy bar. How would you say this?
Ich würde gern in eine angesagte Bar gehen. I would like to go to a trendy bar.
You rave about the cocktails in this bar. How can you do this?
In dieser Bar gibt es super Cocktails. There are great cocktails in this bar.
Ask your partner whether it’s traditional to celebrate Pentecost where he is from. How can you ask this?
Ist es bei Ihnen Tradition, Pfingsten zu feiern?
You are looking forward to Christmas because your sister is coming to visit.
Ich freue mich, weil meine Schwester über Weihnachten zu Besuch kommt.
Is it a tradition to celebrate Pentecost where you are from?
I’m looking forward to Christmas, as my sister is coming to visit. Find out about the public holidays in Germany. How can you ask?
Welche Feiertage gibt es in Deutschland? What public holidays are there in Germany?
Say that you will stay at home over the public holidays.
An den Feiertagen bleibe ich zu Hause. I will stay at home over the public holidays.
Tr. 41 Rollenspiel Dialog 1 A: Hallo Paul, hast du Lust, heute auszugehen?
Hi Paul, do you feel like going out today?
B: Oh ja, wohin denn?
Yeah sure, where?
A: Vielleicht in eine Bar oder Diskothek? Ich kenne da eine ganz coole Disko …
Maybe to a bar or a disco? I know of a really cool disco...
B: Das wird heute zu spät, die öffnen doch erst um 23 Uhr.
That will be too late today, as they don’t even open until 11 pm.
A: Du hast Recht. Kennst du die Kneipe im Zentrum am Park?
You’re right. Do you know the pub in the centre, by the park.
B: Die finde ich nicht gerade gemütlich. Die Kneipe bei uns in der Nähe finde ich viel netter.
I don’t find it particularly comfy. I find the pub near us is much nicer.
A: O.k. Dann gehen wir dorthin.
Ok. Let’s go there then.
Dialog 2 A: Hallo Lisa, kaufst du schon für Ostern ein?
Hi Lisa. Are you already shopping for Easter?
B: Nein, auf diesen Stress habe ich dieses Jahr keine Lust. Wir fahren weg.
No, I don’t want the stress this year. We’re going away.
A: Wirklich? Wohin denn?
Really? Where are you going?
B: Wir fliegen Richtung Sonne, auf die Kanaren.
We’re flying to the sun – to the Canary Islands.
A: Das klingt wirklich super.
That sounds really great.
B: Ja. Ich freue mich auch schon darauf. Und was macht ihr über die Feiertage?
Yes. I’m already looking forward to it. What are you doing for the holidays?
A: Wir werden mit der ganzen Familie zusammen feiern. Das ist auch immer wieder schön.
We’re celebrating with the whole family. Which is always great.
© PONS GmbH
23
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Lektion 10 - Gesundheit und Kranksein Tr. 42 - Wortschatz der Arzt, die Ärztin
doctor
das Rezept
prescription
der Zahnarzt, die Zahnärztin
dentist
das Antibiotikum
antibiotics
die Arztpraxis
doctor’s surgery / practice
das Medikament
medicine / medication
das Krankenhaus
hospital
die Tablette
tablet
die Krankenversicherung
medical insurance
Tropfen
drops
der Krankenwagen
ambulance
die Operation
operation
der Notarzt
emergency doctor / doctor on call
operieren
to operate
der Arm
arm
der Unfall
accident
das Bein
leg
(jmdm.) tut (etw.) weh
to ache
der Bauch
stomach
Glück haben
be lucky
der Hals
throat / neck
behandeln
to treat
der Kopf
head
röntgen
to x-ray
die Rippe
ribs
untersuchen
to examine
der Zahn
tooth
abhören
to listen (to)
die Zunge
tongue
aufschreiben
to write down
die Erkältung
a cold
einnehmen
to take
die Grippe
flu / influenza
stürzen
to fall
der Husten
cough
krankschreiben
to write off sick
der Schnupfen
runny nose
bewusstlos
unconscious
Beschwerden
complaint
gesund
healthy
Schmerzen
pain
krank
ill / sick
das Fieber
fever
schwanger
pregnant
der Durchfall
diarrhoea
leider
sadly
das Attest
sick note / doctor’s note
regelmäßig
regularly
Tr. 43 – Sätze Ziehen Sie bitte den Pullover und das Hemd hoch.
Pull up your jumper and shirt please.
Gehen Sie zur Apotheke und besorgen sich diese Medikamente.
Go to the chemist / pharmacy and ask for this medicine.
Bleiben Sie eine Woche zu Hause.
Stay at home for a week.
Zeig mir bitte deine Zunge.
Show me your tongue.
Ruft bitte den Notarzt.
Call the (emergency) doctor.
Sie müssen viel trinken.
You need to drink lots.
Nehmen Sie die Tropfen regelmäßig ein.
Take the drops regularly.
Bei welcher Krankenkasse sind Sie?
Which medical insurance company are you with?
Was fehlt Ihnen?
What is the matter with you?
Was für Beschwerden haben Sie?
What complaints do you have?
Was tut dir weh?
What is causing you pain? / Where does it hurt?
Eine Rippe ist gebrochen.
A rib is broken.
Ich bin gestürzt.
I fell.
Wir müssen röntgen.
We need to do an X-ray.
Sind Sie schwanger?
Are you pregnant?
Der Arm muss operiert werden.
We need to operate on your arm.
Wir müssen den Zahn leider ziehen.
We need to remove the tooth.
Gute Besserung!
Get well soon!
Alles Gute!
All the best!
© PONS GmbH
24
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Tr. 44 – Sprache aktiv Wenn man am Wochenende oder Feiertagen starke Schmerzen bekommt und keine Arztpraxis in der Nähe geöffnet ist, kann man unter der Rufnummer 116 117 den ärztlichen Bereitschaftsdienst erreichen. In ganz dringenden Fällen sollte man aber sofort den Notarzt unter der Nummer 112 rufen.
When you have a severe pain at a weekend or on a public holiday and there is no doctor’s surgery open nearby, you can reach an on-call duty doctor by calling 116 117. In very urgent cases, you should call an emergency doctor on 112 immediately.
You ask a passer-by on the street about the nearest doctor’s surgery. How do you ask?
Wo ist die nächste Arztpraxis?
You complain to the doctor of a headache. What options do you have to say so?
Mir tut der Kopf weh.
You tell the doctor that you need a sick note for your school. How do you do it?
Ich brauche ein Attest für die Schule.
Ask the doctor if your arm needs to be operated on. How do you ask?
Muss der Arm operiert werden?
Where is the nearest doctor’s surgery? I have a headache. I need a sick note for school. Does my arm need to be operated on?
You say that you have been suffering from diarrhoea for the past two days.
Ich habe seit zwei Tagen Durchfall. I have had diarrhoea for the past two days.
You inform the doctor that your son has fallen and can no longer walk. How do you say this?
Mein Sohn ist gestürzt und kann nicht mehr laufen.
Wish your ill acquaintance a speedy recovery. How do you phrase it?
Ich wünsche dir gute Besserung.
My son fell down and can no longer walk. Get well soon!
Tr. 45 – Rollenspiel Dialog 1 A: Guten Tag, Frau Schneider. Was fehlt Ihnen denn?
Hello Ms. Schneider. What seems to be the problem?
B: Ich habe eine schreckliche Erkältung: Husten, Schnupfen und Halsschmerzen.
I have a terrible cold: cough, runny nose and sore throat.
A: Haben Sie Fieber?
Do you have a fever?
B: 37,5.
My temperature is 37.5oC
A: Ziehen Sie bitte den Pullover und das Hemd hoch, damit ich Sie abhören kann. – Gut. Ich schreibe Ihnen ein paar Medikamente auf.
Pull up your pullover and shirt so that I can have a listen. Good. I’ll write you a prescription for a couple of medicines.
B: Dankeschön. Auf Wiedersehen.
Thank you. Goodbye.
A: Auf Wiedersehen und gute Besserung!
Goodbye and get well soon.
Dialog 2 A: Hallo Mia! Was ist los?
Hi Mia. What’s up?
B: Ich komme gerade aus dem Krankenhaus.
I’ve just come from the hospital.
A: Was ist denn passiert?
What happened?
B: Mein Freund hatte einen Autounfall. Er musste operiert werden.
My friend was in a car accident. He needs to be operated on.
A: Ist es schlimm?
Is it bad?
B: Mehrere Rippen und das rechte Bein sind gebrochen. Aber er hatte noch Glück.
Multiple broken ribs and his right leg is broken. But he was lucky.
A: Da wünsche ich ihm alles Gute!
I wish him all the best.
B: Vielen Dank! Tschüs.
Thanks very much. Bye.
© PONS GmbH
25
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Lektion 11 - Haus und Familie Tr. 46 - Wortschatz die Eltern
parents
der Mieter, die Mieterin
tenant
die Schwester
sister
der Vermieter, die Vermieterin
landlord / landlady
die Tochter
daughter
der Nachbar, die Nachbarin
neighbour
der Sohn
son
das Wohnzimmer
living room
der Bruder
brother
das Kinderzimmer
kids’ room
Geschwister
sibling
das Schlafzimmer
bedroom
die Mutter
mother
das Badezimmer
bathroom
der Vater
father
die Küche
kitchen
die Tante
aunt
der Korridor
hall
der Onkel
uncle
die Treppe
stairs / staircase
Großeltern
grandparents
der Balkon
balcony
die Großmutter
grandfather
die Terrasse
terrace / patio
der Großvater
grandmother
der Garten
garden
die Nichte
niece
grillen
to barbecue
der Neffe
nephew
das Bett
bed
der Schwager
brother-in-law
aufräumen
to tidy up
die Schwägerin
sister-in-law
wischen
to mop / wipe
die Anzeige (Annonce)
advertisment
waschen
to wash
die Wohnung
apartment / flat
die Wäsche
laundry
der Stock, das Stockwerk
floor / level
das Geschirr
dishes
das Erdgeschoss
ground floor
die Reparatur
repair
das Dachgeschoss
top floor / attic / loft
bügeln
to iron
die Miete
rent
das Bett beziehen
to change the bed
Nebenkosten
utilities / additional costs
einladen
to invite
betragen
to amount to / to come to
putzen
to clean
der Quadratmeter
square metre (m2) / metre squared
spülen
to wash the dishes
Tr. 47 - Sätze Ich melde mich auf Ihre Wohnungsanzeige.
I’m calling (writing) about the advertisement for the apartment.
Ist die Wohnung noch frei?
Is the apartment still available?
Die Wohnung ist leider schon vergeben.
I’m afraid the apartment has already been taken.
Das Haus ist 140 Quadratmeter groß.
The house is 140 meters squared.
Die Nebenkosten betragen 250 Euro.
The utilities and extras come to 250 Euros.
Wann können wir die Wohnung besichtigen?
When could we see the apartment?
Darf man auf dem Balkon grillen?
Are you allowed to barbecue on the balcony?
Meine Schwester wohnt im fünften Stock.
My sister lives on the fifth floor.
Ich hätte gern eine Wohnung im Erdgeschoss, denn mein Mann kann schlecht laufen.
I would like an apartment on the ground floor because my husband cannot walk very well.
Mein Bruder hat ein Appartement im Dachgeschoss.
My brother has a top floor / loft apartment.
Sie hat vergessen, die Nachbarn einzuladen.
She forgot to invite the neighbours.
Sie verlassen nur noch selten das Haus.
She seldom leaves the house.
Bitte wische den Korridor und die Küche.
Please mop the hall and the kitchen.
Hast du schon die Treppe gewischt?
Have you already mopped the stairs?
Wir müssen für fünf Personen die Betten beziehen.
We need to change the beds for five people.
© PONS GmbH
26
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Warum habt ihr das Geschirr noch nicht gespült?
Why have you still not washed the dishes?
Kannst du mir bitte mein Hemd bügeln, ich brauche es morgen.
Could you please iron my shirt? I need it tomorrow.
Tr. 48 – Sprache aktiv In Deutschland sind sowohl Mietwohnungen und Miethäuser als auch Eigentumswohnungen und -häuser verbreitet. In manchen Gegenden Deutschlands ist Wohnraum sehr teuer und schwierig zu finden, zum Beispiel in München oder Hamburg. Wohnungsanzeigen findet man im Internet oder in der Lokalzeitung, oder man wendet sich an einen Immobilienmakler, was allerdings teuer werden kann.
In Germany, apartments and houses to rent as well as to own are available. In many areas in Germany, it can be very expensive and difficult to find somewhere to live – in Munich or Hamburg for example. You can find advertisements for accomodation in the internet or in local newspapers, or you can go to an estate agent, which may however be expensive.
You tell your colleagues that you have siblings – one sister and two brothers. How do you phrase this?
Ich habe Geschwister, eine Schwester und zwei Brüder.
You say that yesterday you and your family visited your grandparents.
Wir waren gestern bei meinen Großeltern zu Besuch.
I have siblings – one sister and two brothers. We went to visit my grandparents yesterday.
Say that your sister lives in a groundfloor apartment with her family.
Meine Schwester und ihre Familie wohnen in einer Wohnung im Erdgeschoss. My sister lives in a groundfloor apartment with her family.
You would like to know from the landlord whether the apartment in the advertisement is still available. How would you ask?
Ist die Wohnung aus der Anzeige noch frei?
Explain that you need to wash the laundry and ask when you may use the washing machine.
Ich muss Wäsche waschen. Wann kann ich die Waschmaschine benutzen?
Is the apartment in the advertisement still available?
I need to wash the laundry. When can I use the washing machine? You tell the caller that the apartment is 78 meters squared. How do you say that?
Die Wohnung ist 78 Quadratmeter groß. The apartment is 78 square meters.
Tr. 49 – Rollenspiel Dialog 1 A: Wer kommt heute alles zu Besuch?
Who is coming to visit today?
B: Eigentlich die ganze Familie. Nur mein Schwager kann nicht, er muss arbeiten.
The whole family, actually. Only my brother-in-law can’t make it, as he has to work.
A: Das heißt, dein Bruder, deine Schwester, deine Nichten und Neffen und die Eltern, ja?
That means your brother, your sister, your nieces and nephews and the parents, no?
B: Genau. Meine Großeltern verlassen nur noch selten das Haus.
Exactly. My grandparents rarely leave the house.
A: Schade, dass sie nicht kommen können.
That’s a shame that they can’t come.
Dialog 2 A: Guten Tag. Schultz mein Name. Ich rufe auf Ihre Wohnungsanzeige an.
Hello. My name is Schultz. I’m calling about your advertisement for the apartment.
B: Guten Tag. Die Wohnung ist noch frei.
Hello. The apartment is still available.
A: Das freut mich. Ich hätte da noch einige Fragen. Wie groß sind die einzelnen Zimmer?
Oh great. I have a question. How big is the single room?
B: Das Wohnzimmer hat 23 Quadratmeter, das Schlafzimmer 18 und das Kinderzimmer 15.
The living room is 23 square meters, the bedroom is 18 and the kids‘ room is 15.
A: Gibt es hinter dem Haus einen Garten, wo die Kinder spielen können?
Is there a back garden, where the kids can play?
B: Es gibt nur einen Hof. Dort können sie spielen.
There is only a courtyard. They may play there.
A: Sehr schön. Wann kann ich die Wohnung besichtigen?
Great. When could I see the apartment?
B: Hätten Sie nächsten Donnerstag Zeit?
Do you have time next Thursday?
© PONS GmbH
27
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Lektion 12 - Administratives Tr. 50 – Wortschatz die Post(stelle)
post office
das Konto
account
der Brief
letter
ein Konto eröffnen
to open an account
die Adresse/Anschrift
address
das Online-Banking
online banking
der Absender
sender
der Geldautomat
cash machine / A.T.M.
der Empfänger
recipient
die Geldkarte
money card
die Briefmarke
stamp
die Gebühr
fee
das Porto
postage
der Geldwechsel
foreign exchange
der Briefkasten
postbox / letterbox
der Wechselkurs
exchange rate
das Einschreiben
registered mail / letter
Euro in Dollar tauschen
to exchange Euros into Dollars
der Rückschein
return receipt
Schweizer Franken
Swiss Francs
das Päckchen
(small) parcel
die Kamera
camera
ein Päckchen aufgeben
to send a (small) parcel
die Polizei
police
das Paket
package / packet
das Polizeirevier
police station
der Paketschein
parcel label
eine Anzeige erstatten
to complain to the police
das Ausland
foreign countries
gegen unbekannt
against someone unknown
das Inland
domestic
ausfüllen
fill out / complete
das Formular
form
beantragen
to apply for sth.
der Antrag
application
leeren
to empty
einen Antrag stellen
submit an application
senden
to send
der (Personal-)Ausweis
(Personal) Identification (I.D.)
stehlen
to steal
der (Reise-)Pass
Passport
zurückgeben
to return / give back
die Bank
bank
gebührenfrei
free of charge
die Sparkasse
(mutual) savings bank / building society
schwer
heavy
Tr. 51 - Sätze Wo ist hier die nächste Poststelle?
Where is the nearest post office?
Ich hätte gern zehn Briefmarken à 60 Cent.
I would like ten 60 cent stamps.
Wie hoch ist das Porto für eine Postkarte im Inland?
How much is a stamp for a domestic postcard?
Wann wird der Briefkasten geleert?
When is the post collected?
Gibt es hier in der Nähe ein Polizeirevier?
Is there a police station nearby?
Rufen Sie schnell die Polizei über den Notruf 110.
Call the police quickly on 110.
Was ist denn passiert?
What has happened?
Mein Laptop wurde mir gestohlen.
My laptop has been stolen.
Zeigen Sie mir bitte Ihren Pass.
Show me your passport.
Erstatten Sie Anzeige gegen unbekannt.
File a complaint against a person unknown.
Wo ist hier der Bankautomat?
Where is there a cash machine near here?
Für Kunden anderer Banken wird eine Gebühr von 4 Euro erhoben.
There is a fee of 4 Euros for customers of other banks.
Ich möchte ein Konto eröffnen.
I would like to open an account.
Bitte füllen Sie dieses Formular aus.
Please complete this form.
Möchten Sie auch Online-Banking beantragen?
Would you also like to apply for online banking?
Kann man hier Geld umtauschen?
Can you exchange money here?
Wie viele Euro bekomme ich für 100 Schweizer Franken?
How many Euros will I get for 100 Swiss Francs?
Ist der Geldwechsel gebührenfrei?
Is it free of charge to exchange money?
Wie ist der Wechselkurs beim Kauf von Dollar?
What is the exchange rate for buying Dollars?
© PONS GmbH
28
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Tr. 52 – Sprache aktiv Es ist in Deutschland gar nicht so leicht, eine Post zu finden. Ein zentrales Postamt gibt es nur noch in Städten. In den einzelnen Stadtbezirken und auf dem Land haben kleinere Geschäfte diesen Service übernommen. Achten Sie deshalb auf die gelben Schilder mit der Aufschrift DHL oder Deutsche Post, dort sind Sie richtig.
It is not always so easy to find a post office in Germany. General post offices are only to be found in towns and cities. In individual boroughs and municipalities as well as in rural areas, small shops have taken over the services. Therefore, look out for the yellow signs with either DHL or Deutsche Post on them.
You would like to know whether packages can be accepted here. How would it sound?
Nehmen Sie auch Pakete an?
You have a letter that you would like to send abroad. How do you ask about the postage?
Wie hoch ist das Porto für einen Brief ins Ausland?
Let your acquaintance know that you should send a registered letter with proof of delivery. How would you phrase it?
Du musst ein Einschreiben mit Rückschein senden.
You left your money card in the cash machine. Contact the bank staff and ask for help.
Können Sie mir bitte helfen, der Geldautomat gibt mir meine Geldkarte nicht zurück.
Do you accept packages? How much is the postage to send a letter overseas? You need to send a registered letter with proof of delivery.
Could you help me, please? The cash machine doesn’t give me my money card back. You are in a bank and find out whether you can exchange Dollars into Euros. How do you ask?
Kann ich hier Dollar in Euro tauschen?
Explain that your colleague reported a theft to the police yesterday, because his laptop was stolen. How would you express that?
Mein Kollege hat gestern bei der Polizei Anzeige erstattet, weil ihm der Laptop gestohlen wurde.
Can I exchange Dollars into Euros here?
Yesterday, my colleague reported a theft to the police because his laptop had been stolen.
Tr. 53 – Rollenspiel Dialog 1 A: Hallo. Ich möchte ein Päckchen aufgeben.
Hi. I’d like to send a small parcel.
B: Ja, gern. Oh, für ein Päckchen ist das zu schwer, das können wir nur als Paket senden.
Sure. Ah, but it is too heavy for a small parcel. We can only send it as a package.
A: In Ordnung.
That’s ok.
B: Dann füllen Sie bitte die Paketkarte aus.
Then please fill out the parcel form.
A: Könnten Sie mir bitte dabei helfen?
Could you please help me?
B: Ja natürlich! Hier tragen Sie die Adresse des Empfängers ein und hier Ihre.
Yes of course. Put the recipient’s address here and yours here.
A: Danke.
Thank you.
Dialog 2 A: Guten Tag. Was kann ich für Sie tun?
Hello. How may I help you?
B: Ich möchte eine Anzeige erstatten.
I would like to file a report.
A: Was ist denn passiert?
What has happened?
B: Meine Kamera wurde gestohlen.
My camera has been stolen.
A: Wo und wann?
Where and when?
B: Vor drei Stunden vom Tisch der Terrasse.
Three hours ago from a table on the terrace.
A: Dann brauche ich Ihren Ausweis oder Ihren Pass.
I will need your I.D. card or your passport.
B: Bitte sehr.
Here you are.
© PONS GmbH
29
2
Audio plays
Now there’s something for the ears: In this part you can practise your listening skills with two entertaining stories. Go on the hunt for a crocodile on the Rhine and enjoy a love story with obstacles.
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Jagd auf das Krokodil Ein neues Team Tr. 54 – Wortschatz Auf Wiedersehen
Goodbye
der Journalismus
journalism
sich duzen
to be on first name terms with sb.
der Kollege
colleague (m)
der Fotograf
photographer (m)
die Kollegin
colleague (f)
die Fotografin
photographer (f)
das Praktikum
internship / traineeship
Grüß Gott.
Hello
studieren
to study
Guten Morgen.
Good morning
türkisch
turkish
heißen
to be called
der Vorname
first name
interessant
interesting
Tr. 55 – Geschicht Herr Braun: Guten Morgen, Herr Kowalski. Thomas: Guten Morgen, Herr Braun. Herr Braun: Wie geht es Ihnen? Thomas: Ganz gut, danke. Und Ihnen? Herr Braun: Gut. Herr Kowalski, das ist Frau Moser. Sie ist Fotografin. Thomas: Freut mich. Herr Braun: Frau Moser, das ist Herr Kowalski. Sylvia: Grüß Gott. Herr Braun: Und das ist Frau Hartmann. Thomas: Guten Morgen. Sie sind Studentin, oder? Aynur: Ja, ich studiere Journalismus und ich mache hier ein Praktikum. Thomas: Aha! Herzlich willkommen! Sylvia, Aynur: Danke. Herr Braun: Entschuldigen Sie bitte, ich muss weg. Auf Wiedersehen! Thomas, Sylvia, Aynur: Auf Wiedersehen, Herr Braun. Thomas: Alle Kollegen hier duzen sich. Können wir auch „du“ sagen? Sylvia: Ja gerne. Ich heiße Sylvia. Und du bist …? Thomas: Ich bin Thomas. Und du, wie heißt du mit Vornamen? Aynur: Ich heiße Aynur. Thomas: Wie bitte? Aynur? Wie schreibt man das? Aynur: A-y-n-u-r. Das ist türkisch. Thomas: Interessant!
Herr Braun: Good morning. Mr. Kowalski. Thomas: Good morning, Mr. Braun. Herr Braun: How are you? Thomas: Not bad, thank you. And you? Herr Braun: I’m fine. Mr. Kowalski, this is Mrs. Moser. She’s a photographer. Thomas: Nice to meet you. Herr Braun: Mrs. Moser, this is Mr. Kowalski. Sylvia: Pleased to meet you. Herr Braun: And this is Mrs. Hartmann. Thomas: Good morning. You’re a student, aren’t you? Aynur: Yes, I study journalism and I’m here for a work placement. Thomas: I see! Welcome! Sylvia, Aynur: Thank you. Herr Braun: Excuse me, I have to go. Goodbye! Thomas, Sylvia, Aynur: Goodbye, Mr. Braun. Thomas: All the colleagues here use the informal form of address. Can we also say “du” to each other? Sylvia: Yes, of course. My name is Sylvia. And you are …? Thomas: Thomas. And what’s your first name? Aynur: My name’s Aynur. Thomas: Pardon? Aynur? How do you spell that? Aynur: A-y-n-u-r. It’s Turkish. Thomas: Interesting!
Tr. 56 – Sätze Hallo. Guten Tag. Wie geht es Ihnen? Ganz gut, danke. Wie heißen Sie? Das ist Frau Hartmann. Freut mich. Auf Wiedersehen. Sie ist Fotografin. Er studiert.
Hello. Good day. How are you? Quite well, thank you. What is your name? That is Ms. Hartmann. Pleased to meet you. See you soon. She is a photographer. He is studying.
© PONS GmbH
31
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Wo wohnst du? Tr. 57 – Wortschatz aus
out
der Osten
the East
der/die Deutsche
German
der Österreicher
Austrian (m)
die Handynummer
mobile number
die Österreicherin
Austrian (f)
in
in
der Stadtteil
district / neighbourhood
Italien
Italy
der Süden
the South
der Markt
market
der Türke
Turk (m)
Moment!
wait!
die Türkei
Turkey
das Museum
museum
die Türkin
Turk (f)
die Mutter
mother
der Vater
father
der Name
(sur)name
der Westen
the West
der Norden
the North
wohnen
to live
Tr. 58 – Geschichte Thomas: Du sagst, der Name „Aynur“ ist türkisch.
Thomas: You say the name “Aynur” is Turkish.
Aynur: Ja, meine Mutter ist Türkin, aber mein Vater ist Deutscher.
Aynur: Yes, my mother is Turkish, but my father is German.
Thomas: Aha. Wohnen sie in Düsseldorf?
Thomas: I see! Do they live in Düsseldorf?
Aynur: Nur mein Vater. Meine Mutter lebt in der Türkei.
Aynur: Only my father. My mother lives in Turkey.
Sylvia: Fährst du oft in die Türkei?
Sylvia: Do you often go to Turkey?
Aynur: Nein, nicht sehr oft. Und du? Woher kommst du?
Aynur: No, not very often. And you? Where do you come from?
Sylvia: Ich komme aus Österreich, aus Wien. Und du, Thomas?
Sylvia: I come from Austria, from Vienna. And you, Thomas?
Thomas: Aus Düsseldorf.
Thomas: From Düsseldorf.
Sylvia: Und wo wohnst du in Düsseldorf?
Sylvia: And where do you live in Düsseldorf?
Thomas: In der Wodanstraße, direkt am Rhein. Und ihr?
Thomas: In Wodan Street, right on the Rhine. And you?
Aynur: Ich wohne in Bilk.
Aynur: I live in Bilk.
Sylvia: Bilk?
Sylvia: Bilk?
Aynur: Das ist ein Stadtteil von Düsseldorf. Er liegt im Süden.
Aynur: It’s a district of Düsseldorf. It’s in the South.
Sylvia: Ach so. Und ich wohne in der Bäckerstraße. Hier ist meine Visitenkarte.
Sylvia: I see! And I live in Bäcker Street. Here is my business card.
Aynur, Thomas: Danke.
Aynur, Thomas: Thank you.
Thomas: Hast du auch eine Handynummer?
Thomas: Do you have a mobile number, too?
Sylvia: Ja, die Nummer ist 0172-88 …
Sylvia: Yes, the number is 0172-88 …
Thomas: Moment! Langsam, bitte!
Thomas: Wait a moment! Slowly, please!
Sylvia: 0172-88634012.
Sylvia: 0172-88634012.
Aynur: Bäckerstraße? Dort ist ein Museum, oder?
Aynur: Bäcker Street? There is a museum there, isn’t there?
Silvia: Ja, das Stadtmuseum und ein Markt …
Silvia: Yes, the city museum and a market …
Aynur: Richtig, der Karlsmarkt.
Aynur: Right, the “Karlsmarkt”.
Tr. 59 – Sätze Woher kommst du?
Where do you come from?
Kommst du aus Italien?
Are you from Italy?
Ich komme aus Österreich.
I’m from Austria.
Ich bin Österreicherin.
I’m Austrian.
Sprechen Sie Deutsch?
Do you speak German?
Wie heißt „Bahnhof“ auf Französisch?
What is „Station“ called in French?
Peter fährt oft nach Frankreich.
Peter travels regularly to France.
Wien liegt in Österreich.
Vienna is in Austria.
© PONS GmbH
32
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Im Café Tr. 60 – Wortschatz der Apfelkuchen
apple cake
der Schinkentoast
ham sandwich
essen
to eat
die Schokoladentorte
chocolate cake
getrennt
separate
Stimmt so.
Keep the change
der Kaffee
coffee
das Stück
slice / piece
der Käsekuchen
cheesecake
der Tee
tea
der Kuchen
cake
der Toast
toast
lieber
to prefer
trinken
to drink
die Milch
milk
zahlen
to pay
das Mineralwasser
mineral water
die Zitrone
lemon
nehmen
to take
zusammen
together
das Sandwich
sandwich
Tr. 61 – Geschichte Thomas: Hmm, was nehmt ihr denn?
Thomas: Hm, what are you going to have?
Sylvia: Ich nehme einen Kaffee.
Sylvia: A cup of coffee.
Aynur: Ich nehme lieber einen Tee und ein Stück Kuchen. Möchtest du nichts essen?
Aynur: I’d rather have a cup of tea and a piece of cake. Wouldn’t you like something to eat?
Sylvia: Nein, nur etwas trinken. Und du, Thomas?
Sylvia: No, just to drink. What about you, Thomas?
Thomas: Hmm, mal sehen. Vielleicht einen Toast oder ein Sandwich …?
Thomas: Hm, let’s see. Maybe some toast or a sandwich …?
…
…
Bedienung: Guten Tag. Was möchten Sie?
Waiter: Good afternoon. What would you like?
Thomas: Guten Tag. Die Damen möchten einen Kaffee, einen Tee und einen Kuchen. Und ich hätte gern einen Schinkentoast und ein Mineralwasser.
Thomas: Good afternoon. The ladies would like a cup of coffee, a cup of tea and a piece of cake. And I’d like some toast with ham and a mineral water.
Bedienung: Wir haben Käsekuchen, Apfelkuchen und Schokoladentorte.
Waiter: We’ve got cheesecake, apple pie and chocolate cake.
Aynur: Einen Apfelkuchen, bitte.
Aynur: A piece of apple pie, please.
Bedienung: Gerne. Ist das alles?
Waiter: Of course. Is that all?
Aynur: Ja.
Aynur: Yes.
Bedienung: Also, einen Apfelkuchen, einen Schinkentoast, einen Kaffee, ein Mineralwasser, einen Tee. Möchten Sie den Tee mit Zitrone oder mit Milch?
Waiter: Right, a piece of apple pie, some toast with ham, a cup of coffee, a mineral water, a cup of tea. Would you like the tea with lemon or milk?
Aynur: Mit Zitrone, bitte.
Aynur: With lemon, please.
Thomas: Hallo, wir möchten bitte zahlen!
Thomas: Hello, can we have the bill, please?
Bedienung: Sofort. Getrennt oder zusammen?
Waiter: Right away! Are you paying separately or all together?
Thomas: Zusammen.
Thomas: Together.
Bedienung: Moment … Das macht 19 Euro 10.
Waiter: Just a moment … That’s 19 Euros 10.
Thomas: Stimmt so!
Thomas: Keep the change!
Bedienung: Danke. Auf Wiedersehen!
Waiter: Thank you. Goodbye!
Thomas: Auf Wiedersehen!
Thomas: Goodbye!
Tr. 62 – Sätze Was möchten Sie?
What would you like?
Was nehmen Sie?
What will you have?
Haben Sie auch Milchkaffee?
Do you also have a milky coffee?
Ich nehme einen Kaffee.
I’ll have a coffee.
Ich hätte gern ein Mineralwasser.
I would like a sparkling water.
Ich nehme lieber einen Tee mit Zitrone.
I would rather have a tea with lemon.
© PONS GmbH
33
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Ich möchte einen Apfelkuchen.
I would like some apple cake.
Ich möchte bitte zahlen.
I would like to pay.
Das macht 4 Euro.
That will be 4 Euros.
Zahlen Sie getrennt oder zusammen?
Would you like to pay separately or together?
Ein seltsamer Telefonanruf Tr. 63 – Wortschatz alt
old
die Lokalredaktion
local newsroom
der Anruf
call
nördlich
north
Auf Wiederhören.
goodbye
östlich
east
denken
to think
die Redaktion
editorial department
es gibt
there is / are
das Schiff
ship
fahren
to drive / travel
schwimmen
to swim
der Fisch
fish
sicher
for sure
das Foto
photo(graph)
suchen
to look for / seek
Fotos machen
to take a photo
südlich
south
die Geschichte
story / history
westlich
west
hässlich
ugly
Wie bitte?
Say again.
klein
small
Wirklich?
Really?
kommen
to come
die Zeitung
newspaper
das Krokodil
crocodile
Tr. 64 – Geschichte Thomas: Lokalredaktion „Blickpunkte“, Kowalski am Apparat.
Thomas: Local editorial office “Blickpunkte”, Kowalski on the phone.
Anruferin: Guten Tag! Mein Name ist Kundera.
Caller: Good morning! My name is Kundera.
Thomas: Guten Tag! Was kann ich für Sie tun, Frau Kundera?
Thomas: Good morning! What can I do for you, Mrs Kundera?
Anruferin: Ich habe eine Geschichte für die Zeitung. Also … im Rhein schwimmt ein Krokodil.
Caller: I’ve got a story for the newspaper. Well … a crocodile is swimming in the Rhine.
Thomas: Ein Krokodil? Sind Sie sicher?
Thomas: A crocodile? Are you sure?
Anruferin: Ja, das Tier ist groß, 1 Meter 50 lang … Sind Sie interessiert?
Caller: Yes, the animal is tall, 1.5 meters long … Are you interested?
Thomas: Ich weiß nicht … ja, vielleicht. Wo ist das Krokodil jetzt?
Thomas: I don’t know … yes, maybe. Where is the crocodile now?
Anruferin: Etwa 10 Kilometer südlich vom Hauptbahnhof. Sie fahren nach Benrath und gehen zum Rhein. Dort sind zwei Schiffe und das Krokodil. Und? Kommen Sie?
Caller: About 10 kilometres to the south of main station. You go to Benrath and walk to the Rhine. There are two ships and the crocodile. So? Will you come?
Thomas: Ja, ich denke, wir kommen. Danke für den Anruf.
Thomas: Yes, I think we’ll come. Thanks for calling.
…
…
Sylvia: Was ist los?
Sylvia: What’s up?
Thomas: Eine Dame sagt, im Rhein ist ein Krokodil!
Thomas: A lady said there is a crocodile in the Rhine!
Aynur: Wirklich? Das ist doch nicht möglich!
Aynur: Really? But that isn’t possible!
Sylvia: Wie bitte? Im Rhein gibt es doch keine Krokodile! Fische, Schiffe, ja, aber Krokodile?
Sylvia: What? There aren’t any crocodiles in the Rhine, are there? Fish, ships, yes, but crocodiles?
Thomas: Ich weiß. Aber es ist eine super Geschichte für „Blickpunkte“.
Thomas: I know. But it’s a great story for “Blickpunkte”.
Aynur: Und was machen wir? Fahren wir hin?
Aynur: And what shall we do? Shall we go there?
Thomas: Ja, wir fahren nach Benrath und suchen das Krokodil. Sylvia, machst du die Fotos?
Thomas: Yes, we’ll go to Benrath and we’ll look for the crocodile. Sylvia, will you take the pictures?
Sylvia: Ja, klar!
Sylvia: Yes, of course!
Thomas: Also los!
Thomas: Well, come on!
© PONS GmbH
34
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Tr. 65 – Sätze Lokalredaktion Blickpunkte, Kowalski am Apparat. Guten Tag.
Local newspaper „Blickpunkte“, Kowalski speaking. Good day.
Was kann ich für Sie tun?
What may I do for you?
Mein Name ist Kundera.
My name is Kundera.
Hier spricht Maria Kundera.
This is Maria Kundera speaking.
Danke für den Anruf. Auf Wiederhören.
Thank you for your call. Goodbye.
Die Häuser sind alt, klein und hässlich.
The houses are old, small and ugly.
Der Tee ist sehr heiß und süß.
The tea is very hot and sweet.
Ich weiß nicht. Ja, vielleicht.
I don’t know. Yes, maybe.
Ja, ich denke wir kommen.
Yes, I think we will come.
Wirklich? Das ist doch nicht möglich!
Really? That’s not possible!
Am Bahnhof Tr. 66 – Wortschatz abfahren
to depart / leave
nächster
next
ankommen
to arrive
der Regional-Express
regional train
die Fahrkarte
travel ticket
die S-Bahn
metro / suburban train
der Fahrkartenautomat
ticket machine
das Semesterticket
student ticket
das Gleis
track
die Stunde
hour
halten
to stop
das Ticket
ticket
die Hin- und Rückfahrkarte
return ticket
umsteigen
to change
hin und zurück
return (there and back)
die Verbindung
connection
In Ordnung.
Okay
Wie spät ist es?
what time is it?
der Informationsschalter
information desk
der Zug
train
die Minute
minute
Tr. 67 – Geschichte Thomas: Wie spät ist es jetzt?
Thomas: What time is it now?
Sylvia: 10 Uhr.
Sylvia: It’s 10 o’clock.
Thomas: Wann fährt der nächste Zug nach Benrath?
Thomas: When’s the next train to Benrath?
Aynur: Die S-Bahn fährt um 10.11 Uhr.
Aynur: The S-Bahn leaves at 10.11.
Thomas: Müssen wir umsteigen?
Thomas: Do we have to change trains?
Aynur: Nein, die Verbindung ist direkt.
Aynur: No, it’s a direct connection .
Thomas: Und um wie viel Uhr kommen wir in Benrath an?
Thomas: And what time will we arrive in Benrath?
Aynur: Um 10.23 Uhr.
Aynur: At 10.23.
Sylvia: Aber wir können auch den Regional-Express nach Köln nehmen. Er hält auch in Benrath.
Sylvia: But we can also take the express train to Cologne. It stops in Benrath, too.
Aynur: Wie lange fahren wir?
Aynur: How long does that take?
Sylvia: Nur sechs Minuten.
Sylvia: Only six minutes.
Thomas: In Ordnung. Wir nehmen den Regional-Express.
Thomas: All right. We’ll take the express train.
Sylvia: Und die Fahrkarten?
Sylvia: And the tickets?
Thomas: Wir müssen am Informationsschalter fragen.
Thomas: We’ll have to ask at the informationservice.
(Am Informationsschalter)
(At the information service)
Bahnbeamter: Guten Tag. Was kann ich für Sie tun?
Railway official: Good morning. What can I do for you?
Thomas: Guten Tag. Wir wollen mit dem Regional-Express nach Benrath fahren.
Thomas: Good morning. We want to go to Benrath by express train.
Bahnbeamter: Drei Personen? Hin und zurück?
Railway official: Three return tickets?
© PONS GmbH
35
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Aynur: Nein, nur zwei. Ich habe ein Semesterticket.
Aynur: No, only two. I’ve got a season ticket.
Bahnbeamter: Also zwei Hin- und Rückfahrkarten. Dann nehmen Sie ein 4erTicket.
Railway official: OK. Two returns. You’d best buy a four journey ticket.
Sylvia: Wo können wir das Ticket kaufen?
Sylvia: Where can we buy that?
Bahnbeamter: Dort am Fahrkartenautomaten.
Railway official: Over there from the ticket machine.
Sylvia: Und auf welchem Gleis fährt der Zug ab?
Sylvia: I see! And which platform does the train leave from?
Bahnbeamter: Auf Gleis 15.
Railway official: 15.
Sylvia: Danke für die Informationen. Auf Wiedersehen.
Sylvia: Thanks for the information. Goodbye.
Bahnbeamter: Auf Wiedersehen.
Railway official: Goodbye.
Tr. 68 – Sätze Eine Fahrkarte nach Bonn bitte.
One ticket to Bonn, please.
Hin und zurück?
Return?
Wann fährt der Zug nach Köln ab?
When does the train to Cologne leave?
Um 10.14 Uhr.
At 10:14 a.m.
Wie spät ist es?
What is the time?
Es ist zehn Uhr.
It’s 10 o’clock.
Man muss in Mainz umsteigen und die S-Bahn nehmen.
You need to change trains in Mainz and take the underground (S-Bahn).
Der ICE kommt um neun Uhr in Frankfurt an.
The Intercity/Express train (ICE) arrives in Frankfurt at 9 o’clock.
Um wie viel Uhr kommen wir an?
At what time will we arrive?
Auf welchem Gleis fährt der Zug ab?
Which platform does the train leave from?
Auf der Spur des Krokodils Tr. 69 – Wortschatz arbeiten
to work
spät
late
das Büro
office
spazieren gehen
to go for a walk
fehlen
to miss
der Sportverein
sports club
ins Kino gehen
to go to the cinema
Tennis spielen
to play tennis
die Leute
people
vielleicht
maybe
der Nachmittag
afternoon
Zeit haben
to have time
privat
private
der Zirkus
circus
sehen
to see
zurückfahren
to return / travel back
Tr. 70 – Geschichte Thomas: Siehst du das Krokodil?
Thomas: Can you see the crocodile?
Aynur: Nein, ich sehe es nicht. Was machen wir jetzt?
Aynur: No, I can’t. What shall we do now?
Thomas: Ich weiß nicht. Wie spät ist es?
Thomas: I don’t know. What time is it?
Aynur: Viertel vor eins.
Aynur: A quarter to 1.
Thomas: So spät! Wir suchen das Krokodil schon zwei Stunden!
Thomas: So late! We have been looking for the crocrodile for two hours!
Aynur: Ja, und die Leute hier wissen auch nichts.
Aynur: Yes, and no one here knows anything.
Thomas: Was meinst du, fahren wir ins Büro zurück?
Thomas: What do you think, shall we go back to the office?
Aynur: Einverstanden! Wo ist Sylvia? Ich sehe sie nicht.
Aynur: Right! Where is Sylvia? I can’t see her.
…
…
Aynur: Ah, hier bist du!
Aynur: Ah, here you are!
Sylvia: Ja, ich mache Fotos und gehe ein wenig spazieren.
Sylvia: Yes, I’m just taking some pictures and going for a little walk. © PONS GmbH
36
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Aynur: Aber hier darfst du nicht weitergehen. Das ist privat.
Aynur: But you’re not allowed to go any further here. It’s private property.
Sylvia: Oh!
Sylvia: Oh!
Thomas: Hör mal Sylvia, Aynur und ich möchten nach Düsseldorf zurückfahren. Kommst du mit?
Thomas: Listen Sylvia, Aynur and me would like to go back to Düsseldorf. Are you coming?
Sylvia: Ja, gerne.
Sylvia: Yes, I’d like to.
…
…
Sylvia: Und was machen wir jetzt?
Sylvia: And what shall we do now?
Thomas: Naja, am Nachmittag müssen wir arbeiten.
Thomas: Well, this afternoon we have to work.
Sylvia: Und dann? Sollen wir das Krokodil noch suchen?
Sylvia: And after that? Should we continue looking for the crocodile?
Aynur: Ich habe eine Idee: Wir gehen heute Abend in den Zirkus und fragen dort. Vielleicht fehlt ein Krokodil. Was haltet ihr davon?
Aynur: I have an idea: Let’s go to the circus this evening and we’ll ask there. Maybe they’re missing a crocodile. What do you think?
Sylvia: Gute Idee! Aber ich habe keine Zeit. Ich will in den Sportverein gehen.
Sylvia: Good idea! But I’m busy. I want to go to the sports club.
Thomas: Ich habe leider auch keine Zeit. Aber am Mittwoch oder am Donnerstag können wir vielleicht in den Zirkus gehen.
Thomas: I’m afraid I haven’t got time, either. But maybe we can go to the circus on Wednesday or Thursday.
Tr. 71 – Sätze Am Mittwoch geht sie vielleicht in den Zirkus.
On Wednesday, she may go to the circus.
Um viertel vor eins spielt sie Tennis.
She’s playing tennis at a quarter to one.
Am Sonntag geht sie mit Dieter spazieren.
On Sunday, she’s going for a walk with Dieter.
Gehen wir am Sonntag ins Kino?
Shall we go to the cinema on Sunday?
Kommst du in den Zirkus mit?
Are you coming to the circus as well?
Arbeitest du am Montag, oder hast du Zeit?
Are you working on Monday or do you have time?
Wollen wir am Nachmittag Tennis spielen?
Shall we play tennis this afternoon?
Freizeitbeschäftigungen Tr. 72 – Wortschatz die Ausstellung
exhibition
das Kartenspiel
card game
das Bilderbuch
picture book
kochen
to cook
eine Ausstellung besuchen
to visit an exhibition
das Konzert
concert
Fahrrad fahren
to ride a bike
die Kultur
culture
der Familienbesuch
family visit
die Kunst
art
das Familienfest
family celebration / party
Musik hören
to listen to music
der Geburtstag
birthday
regelmäßig
regularly
das Geschenk
present
schenken
to give a present
die Gymnastik
gymnastics
die Torte
cake
das Hobby
hobby
zeigen
to show
Tr. 73 – Geschichte Aynur: Gehst du regelmäßig in den Sportverein?
Aynur: Do you go to the the sports club regularly?
Sylvia: Ja, einmal in der Woche.
Sylvia: Yes, once a week.
Aynur: Und was machst du dort?
Aynur: And what do you do there?
Sylvia: Eine Stunde Gymnastik. Und du, was machst du in deiner Freizeit?
Sylvia: I exercise for one hour. And you, what do you do in your free time?
Aynur: Ich fahre gern Fahrrad. Aber am liebsten treffe ich Freunde. Wir gehen zusammen aus, wir kochen oder wir hören Musik.
Aynur: l like cycling. But most of all I like meeting friends. We go out together, cook or listen to music. © PONS GmbH
37
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Sylvia: Thomas, was ist mit dir? Hast du ein Hobby?
Sylvia: Thomas, what about you? Do you have a hobby?
Thomas: Ja, Computer. Ich surfe gern im Internet. Und ich interessiere mich für Kunst und Kultur. Meine Frau und ich besuchen oft Ausstellungen oder gehen in Konzerte.
Thomas: Yes, the computer. I like to surf the internet. And I’m interested in art and culture. My wife and I often visit exhibitions or go to concerts.
Sylvia: Auch heute Abend?
Sylvia: This evening, too?
Thomas: Nein. Heute Abend haben wir ein Familienfest.
Thomas: No. This evening we are going to have a family party.
Sylvia: Oh, wie schön! Was feiert ihr?
Sylvia: Oh, that’s nice! What are you celebrating?
Thomas: Meine Tochter Lisa hat Geburtstag.
Thomas: It’s the birthday of my daughter Lisa.
Sylvia: Wie alt wird sie?
Sylvia: How old is she?
Thomas: Sieben. Meine Frau bereitet eine Party vor, mit einer Torte und mit Geschenken.
Thomas: Seven. My wife is preparing a party with cakes and gifts.
Sylvia: Toll! Und was schenkst du deiner Tochter?
Sylvia: Great! And what are you giving as a present to your daughter?
Thomas: Ein Kartenspiel und ein paar Bilderbücher … Und was machst du nach dem Sportverein?
Thomas: A card game and a few pictures books … And what are you going to do after the sports club?
Sylvia: Oh, ich bekomme noch Familienbesuch.
Sylvia: Oh, I’m having part of my family visiting.
Thomas: Wer kommt denn?
Thomas: Oh, who’s coming?
Sylvia: Meine Tante aus Berlin. Sie ist zum ersten Mal in Düsseldorf und ich will ihr die Stadt zeigen. Und du Aynur?
Sylvia: My aunt from Berlin. It’ll be her first time to Düsseldorf and I want to show her the town. And you, Aynur?
Aynur: Heute Abend mache ich nichts Besonderes. Meine Freundin kommt. Sie bringt mir die neue CD von den „Fantastischen Vier“ mit.
Aynur: This evening, I’m not doing anything special. My friend’s coming. She’ll bring along the new CD of Die fantastischen Vier for me.
Sylvia: Aha! Also dann, ich wünsche euch viel Spaß! Tschüss!
Sylvia: Oh, I see! Well, have a lot of fun! Bye!
Aynur: Danke, dir auch. Tschüss!
Aynur: Thanks, you too. Bye!
Thomas: Tschüss!
Thomas: Bye!
Tr. 74 – Sätze Was machst du in deiner Freizeit?
What do you do in your free time?
Ich fahre gern Fahrrad.
I like to ride my bicycle.
Hast du ein Hobby?
Do you have a hobby?
Ja, Computer und Internet.
Yes, the computer and the internet.
Gehen Sie oft ins Museum?
Do you go to museums often?
Ja, ich interessiere mich sehr für Kunst.
Yes, I’m very interested in art.
Magst du Musik?
Do you like music?
Meine Frau und ich besuchen oft Ausstellungen.
My wife and I often go to exhibitions.
Am liebsten treffe ich Freunde.
I most like to meet my friends.
Ich wünsche euch viel Spaß.
Have fun.
Die Geburtstagsüberraschung Tr. 75 – Wortschatz Alles Gute!
All the best
das Lied
song
auspacken
to unpack
mein Schatz
my love
Das gibt es doch nicht!
You can‘t be serious
Nicht möglich!
You don‘t say (so)!
endlich
finally
die Oma
grandma / granny / nana
feiern
to celebrate
das Plastik
plastic
das Geburtstagskind
birthday boy/girl
das Schwimmtier
bath toy
das Glück
luck / happiness
singen
to sing
Herzlichen Glückwunsch!
Congratulations! / Happy Birthday!
die Überraschung
surprise
die Karte
card
zuerst
first
Küsschen
kiss
© PONS GmbH
38
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Tr. 76 – Geschichte Susanne: Hallo Thomas, da bist du ja endlich!
Susanne: Hello Thomas, you are here at last!
Thomas: Hallo. Wo ist denn unser Geburtstagskind?
Thomas: Hello. Where is our birthday girl?
Susanne: Da kommt sie.
Susanne: Here she is.
Thomas: Hallo, mein Schatz.
Thomas: Hello, my sweetheart.
Lisa: Hallo Papa! Endlich! Ich will doch meine Geschenke haben.
Lisa: Hello daddy! Finally! I just want to have my gifts.
Thomas: Ja, sofort. Aber zuerst singen wir ein Lied für dich.
Thomas: Yes, soon. But first of all we’ll sing a song for you.
Lisa: Au ja!
Lisa: Fine!
Thomas, Susanne: Zum Geburtstag viel Glück, zum Geburtstag viel Glück, zum Geburtstag, liebe Lisa, zum Geburtstag viel Glück.
Thomas, Susanne: Happy birthday to you, happy birthday to you, happy birthday, dear Lisa, happy birthday to you.
Lisa: Darf ich jetzt die Geschenke auspacken?
Lisa: Can I unwrap the gifts now?
Thomas: Aber ja. Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Thomas: Of course. Happy birthday!
Lisa: Ui, ein Kartenspiel. Danke, Papa.
Lisa: Oh, a card game. Thanks, daddy.
Susanne: Und schau mal, hier ist eine Karte von Oma.
Susanne: And look, here is a card from grandma.
Lisa: Kannst du mir die Karte bitte vorlesen?
Lisa: Can you read the card to me, please?
Susanne: Oma schreibt: „Liebe Lisa, alles Gute zu deinem Geburtstag! Das nächste Mal feiere ich mit dir. Küsschen von deiner Oma.“
Susanne: Grandma writes: “Dear Lisa, all the best for your birthday! Next time I’ll celebrate with you. Kisses from your grandma.”
Lisa: Und wo ist das Geschenk von Oma?
Lisa: And where is the gift from grandma?
Susanne: Hier. Es ist eine Überraschung.
Susanne: Here. It’s a surprise.
Lisa: Ui, das ist aber toll. Jetzt kann ich mit einem Krokodil baden.
Lisa: Oh, that’s really great. Now I can have a bath with a crocodile.
Thomas: Das gibt es doch nicht! Nicht möglich!
Thomas: That can’t be true! Not possible!
Susanne: Was ist los? Das ist doch nur ein Schwimmtier!
Susanne: What’s the matter? That’s just a bath toy!
Thomas: Ja, aber du weißt, wir suchen ein Krokodil im Rhein. Das ist wirklich lustig!
Thomas: Yes, but you know we are looking for a crocodile in the Rhine. That’s really funny!
Susanne: Du meinst, „euer“ Krokodil ist vielleicht ein Schwimmtier aus Plastik?
Susanne: You mean, “your” crocodile is maybe a bath toy made of plastic?
Thomas: Ja, genau. Das muss ich morgen meinen Kolleginnen erzählen. Sylvia und Aynur lachen sicher auch!
Thomas: Yes, exactly. I have to tell that to my colleagues tomorrow. Sylvia and Aynur will surely laugh, too!
Tr. 77 – Sätze Da bist du ja endlich.
There you are, finally.
Das ist wirklich lustig!
That’s really funny!
Das gibt es doch nicht!
It’s unbelievable!
Viel Glück!
Good luck!
Schau mal.
Have a look.
Das ist aber schön.
That’s nice.
Alles Gute zum Geburtstag.
Happy Birthday.
Ich wünsche dir alles Gute.
I wish you all the best.
Herzlichen Glückwunsch.
Congratulations.
Herzliche Grüße.
Best wishes.
© PONS GmbH
39
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Der Tierfreund Tr. 78 – Wortschatz die Adresse
address
die Katze
cat
am 1. Juni
on the 1st of June
Keine Ursache.
No problem.
befragen
to question
der Nachbar
neighbour (m)
Bis später.
see you later
die Nachbarin
neighbour (f)
der Bus
bus
Schade.
(That‘s a) shame
der Erfolg
success
die Straße
street
exotisch
exotic
der Tierfreund
animal lover
die Haltestelle
stop
Tschüss.
Bye
der Hamster
hamster
übrigens
by the way
das Haustier
pet
weg
way
heiraten
to get married
der Zettel
note
hinfahren
to travel there / go there
Tr. 79 – Geschichte Thomas: Guten Morgen, Frau Schmidt.
Thomas: Good morning, Mrs. Schmidt.
Frau Schmidt: Guten Morgen, Herr Kowalski. Und? Was haben Sie in den letzten Tagen gemacht? Haben Sie das Krokodil gesucht?
Frau Schmidt: Good morning, Mr. Kowalski. Well, what did you do in the last few days? Did you look for the crocodile?
Thomas: Ja, am 1. Juni sind Sylvia, Aynur und ich nach Benrath gefahren. Wir haben dort das Krokodil gesucht und ein paar Leute gefragt, aber ohne Erfolg.
Thomas: Yes, on the 1 st of June Sylvia, Aynur and I went to Benrath. There welooked for the crocodile and questioned a few people, but without any success.
Frau Schmidt: Schade! Ach übrigens, gestern hat eine Frau für Sie angerufen.
Frau Schmidt: That’s a pity! Oh, by the way, yesterday a woman called for you.
Thomas: Was hat sie gesagt?
Thomas: What did she say?
Frau Schmidt: Sie hat die Geschichte über das Krokodil in der Zeitung gelesen.
Frau Schmidt: She read the story about the crocodile in the newspaper.
Thomas: Und weiter?
Thomas: And then?
Frau Schmidt: Und dann hat sie von ihrem Nachbarn erzählt. Dieser Nachbar ist ein Tierfreund und er hat viele Haustiere. Und nun ist ein Tier weg.
Frau Schmidt: And then she spoke about her neighbour. This neighbour is a animal lover and he’s got a lot of pets. And now one animal is missing.
Thomas: Ja, und?
Thomas: Yes, and what then?
Frau Schmidt: Naja, diese Haustiere sind sehr exotisch und nun fehlt ein Krokodil. Wollen Sie hinfahren und den Tierfreund befragen? Er heißt Greiner und wohnt in … Moment, ich habe seine Adresse auf einen Zettel geschrieben. Hier ist der Zettel.
Frau Schmidt: Well, these pets are very exotic and now a crocodile is missing. Do you want to go there to question the animal lover? His name is Greiner and he lives in … Just a moment, I wrote his address on a piece of paper. Here is the piece of paper.
Thomas: Danke. Aha, Oskar Greiner, Neanderstraße … Wo ist das? Kennen Sie diese Straße?
Thomas: Thanks. I see, Oskar Greiner, Neander street … Where is that? Do you know that street?
Frau Schmidt: Ja, ich glaube, die Straße liegt im Stadtteil Flingern. Sie nehmen den Bus Nummer 834 und steigen an der vierten oder fünften Haltestelle aus.
Frau Schmidt: Yes, I think, the street is situated in the district Flingern. You take the bus number 834 and you get off on the forth or fifth station.
Thomas: Vielen Dank, Frau Schmidt.
Thomas: Thanks a lot, Mrs. Schmidt.
Frau Schmidt: Keine Ursache. Also dann, bis später!
Frau Schmidt: Don’t mention it. Well then, see you later!
Thomas: Bis später! Tschüss, Frau Schmidt.
Thomas: See you later! Bye, Mrs. Schmidt.
Tr. 80 – Sätze Wann hat Peter Geburtstag?
When is Peter’s birthday?
Er hat am 30.06. Geburtstag.
His birthday is on the 30th of June.
Was hast du in den letzten Tagen gemacht?
What have you been doing recently?
Ich bin nach Wien gefahren und habe meine Oma besucht.
I’ve been to Vienna and visted my grandmother.
© PONS GmbH
40
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Hast du Haustiere?
Do you have pets?
Ja, ich habe eine Katze und einen Hamster.
Yes, I have a cat and a hamster.
Wann habt ihr geheiratet?
When did you get married?
Wir haben 1998 geheiratet.
We got married in 1998.
Der Weg in die Neanderstraße Tr. 81 – Wortschatz die Ampel die Apotheke die Auskunft die Bushaltestelle Da kann man nichts machen. entlang gehen Entschuldigen Sie bitte. gegenüber geradeaus
traffic lights chemist / pharmacy information (bus)stop It can‘t be helped. to go along Excuse me please opposite straight on
die Idee Keine Ahnung der Kindergarten
idea no idea nursery school
der Kiosk die Kreuzung links Macht nichts. müssen die Post rechts die Schule der Stadtplan Tut mir leid. vergessen weit zu Fuß
kiosk crossing / intersection left Never mind to have to post office right school city / town map I‘m sorry to forget far by foot
Tr. 82 – Geschichte Sylvia: Wohin müssen wir jetzt gehen? Rechts oder links? Thomas: Ich habe keine Ahnung. Aynur, gib mir mal den Stadtplan. Aynur: Oh, tut mir leid. Ich habe ihn im Büro vergessen. Thomas: Macht nichts! Wir fragen jemanden. … Thomas: Entschuldigen Sie bitte, wie kommen wir zur Neanderstraße? Mann: Tut mir leid, ich bin nicht von hier. Thomas: Hmm. Da kann man nichts machen. Mann: Fragen Sie doch in der Apotheke oder am Kiosk gegenüber. Thomas: Gute Idee! Danke. … Thomas: Guten Tag, wir suchen die Neanderstraße. Mann im Kiosk: Neanderstraße? Warten Sie … Gehen Sie diese Straße entlang immer geradeaus, am Kindergarten und an der Schule vorbei bis zur Kreuzung. Dort gehen Sie nach rechts, dann wieder geradeaus. Dann die erste Straße links. Das ist die Neanderstraße. Thomas: Also, noch einmal. Wir gehen bis zur Kreuzung, dann rechts, dann geradeaus, dann links. Mann im Kiosk: Genau! Sylvia: Ist es weit? Sollen wir mit dem Bus zurückfahren? Mann im Kiosk: Nein, nein, es sind nur 10 Minuten zu Fuß. Sylvia: Ja, das ist wirklich nicht weit. Vielen Dank für die Auskunft. Mann im Kiosk: Keine Ursache.
Sylvia: Where do we have to go now? Right or left? Thomas: I have no idea. Aynur, give me the city map. Aynur: Oh, I’m sorry. I forgot it in the office. Thomas: It doesn’t matter! We’ll ask somebody. ... Thomas: Excuse me, please, how do we get to Neander Street? Man: I’m sorry, I’m not from here. Thomas: Hmm. Never mind. Man: Ask in the pharmacy or at the kiosk opposite. Thomas: Good idea! Thank you. ... Thomas: Good morning, we are looking for Neander Street. Man in the kiosk: Neander Street? Wait a second … Go along this street always straight ahead, pass the kindergarten and the school until you get to a crossroad. There you turn right, then again straight ahead. Then the first street on the left. That’s Neander Street. Thomas: Well, once again. We go to the crossroad, then right, then straight ahead, then left. Man in the kiosk: Exactly! Sylvia: Is it far? Should we go by bus? Man in the kiosk: No, no, it’s only 10 minutes to walk. Sylvia: Yes, that’s not really far. Thanks a lot for the information. Man in the kiosk: Don’t mention it.
© PONS GmbH
41
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Tr. 83 – Sätze Wo ist bitte die Bushaltestelle?
Where is the bus stop?
Die nächste Straße links.
The next road on the left.
Wie komm ich zur Post?
How do I get to the post office?
Tut mir leid, ich bin nicht von hier.
I’m sorry, I’m not from here.
Gehen Sie an der Ampel rechts.
Take a right at the traffic lights.
Die Bushaltestelle liegt gegenüber dem Kiosk.
The bus stop is across the road from the shop.
Gehen Sie immer geradeaus.
Keep straight.
Ist es weit zum Bahnhof?
Is it far to the train station?
Ist das der Weg zum Bahnhof?
Is this the way to the train station?
Es ist ganz in der Nähe.
It’s very near here.
Warten auf Herrn Greiner Tr. 84 – Wortschatz das Abendessen
dinner
der Hunger
hunger
die Altstadt
old town
das Lokal
pub
apropos
by the way
der Mittag
midday
aufstehen
to get up
Mittag essen
lunch
der Balkon
balcony
richtig
right / correct
blau
blue
ruhig gelegen
secluded
einverstanden
agreed
sofort
straightaway / immediately
das Frühstück
breakfast
der Stock [das Stockwerk]
floor
der Garten
garden
die Terrasse
terrace
gelb
yellow
warten
to wait
griechisch
greek
die Wohnung
apartment / flat
grün
green
zentral
central
hoffentlich
hopefully
das Zentrum
centre
Tr. 85 – Geschichte Thomas: Sind wir hier richtig?
Thomas: Are we at the right house here?
Aynur: Ja, hier steht „Greiner“. Er wohnt im zweiten Stock.
Aynur: Yes, here it says “Greiner”. He lives on the 2nd floor.
Thomas: Er ist noch nicht zu Hause. Dann warten wir eben.
Thomas: He isn’t at home yet. So we’ll just wait.
Sylvia: Herr Greiner wohnt aber sehr schön!
Sylvia: Mr. Greiner lives in a very nice area.
Thomas: Stimmt, die Straße ist ruhig gelegen, aber nicht zu weit vom Zentrum.
Thomas: That’s right, the street is quiet, but not too far from the centre.
Aynur: Das gelbe Haus von Herrn Greiner finde ich besonders schön. Die Tür ist grün, die Fensterrahmen sind blau … Mir gefallen bunte Häuser.
Aynur: I find Mr. Greiner’s yellow house especially nice. The door is green, the window frames are blue … I like colourful houses.
Sylvia: Du hast Recht. Dieses Haus ist wirklich schön. Ich mache ein paar Fotos.
Sylvia: You are right. This house is really nice. I’ll take some photos.
Aynur: Hast du heute schon viel fotografiert?
Aynur: Have you already taken a lot of photos today?
Sylvia: Ja, ich bin früh aufgestanden und sofort nach dem Frühstück bin ich losgegangen und habe Fotos in der Altstadt gemacht. Du weißt ja, ich wohne ganz zentral. Und was hast du heute schon gemacht?
Sylvia: Yes, I got up early and immediately after breakfast I set off and took photos in the old town centre. As you know, I live quite central. – And what have you already done today?
Aynur: Heute Morgen hat mein Vater angerufen und mich zum Abendessen eingeladen.
Aynur: This morning my father called and invited me for dinner.
Thomas: Apropos essen, habt ihr keinen Hunger? Es ist schon Mittag. Nach dem Gespräch mit Herrn Greiner können wir doch etwas essen gehen.
Thomas: Talking about food, aren’t you hungry? It’s noon already. After the conversation with Mr. Greiner we could go and eat something.
© PONS GmbH
42
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Sylvia: Wo möchtest du denn essen?
Sylvia: Where would you like to eat?
Thomas: Auf dem Weg zur Neanderstraße habe ich ein kleines Lokal gesehen.
Thomas: On the way to Neander Street I saw a small pub.
Aynur: Welches? Das kleine griechische?
Aynur: Which one? That small greek one?
Thomas: Ja. Vielleicht können wir dort Mittag essen.
Thomas: Yes. Maybe we can have some lunch there.
Sylvia, Aynur: Einverstanden!
Sylvia, Aynur: Agreed!
Thomas: Hoffentlich kommt Herr Greiner bald!
Thomas: I hope Mr. Greiner will come soon!
Tr. 86 – Sätze Wie findest du diese Häuser?
What do you think of these houses?
Ich finde sie sehr schön.
I think they are very nice.
Hat deine Wohnung einen Balkon?
Does your apartment have a balcony?
Nein, aber eine Terrasse und einen Garten.
No, but it has a terrace and a garden.
Ist Ihre Wohnung zentral gelegen?
Is your apartment centrally located?
Ja, sie liegt ganz in der Nähe vom Zentrum.
Yes, it is very close to the centre.
Welche Farben gefallen dir?
What colours do you like?
Mir gefallen Grün und Blau.
I like green and blue.
In welchem Stock wohnst du?
Which floor do you live on?
Ich wohne im zweiten Stock.
I live on the second floor.
Exotische Tiere Tr. 87 – Wortschatz das Badezimmer
bathroom
das Regal
shelf
die Biologie
biology
die Schildkröte
tortoise / turtle
das Buch
book
die Schlange
snake
die Garderobe
wardrobe / closet
streicheln
to stroke / pet
giftig
poisonous
das Terrarium
terrarium
die Heizung
heating
das Tier
animal
herein
in
der Tisch
table
die Jacke
jacket
ungefährlich
harmless
das Kompliment
compliment
die Wärme
warmth
die Lampe
lamp
das Wohnzimmer
living room
der Lehrer
teacher
wunderschön
wonderful / beautiful
der Papagei
parrot
Tr. 88 – Geschichte Hr. Greiner: Kommen Sie herein! Sie können Ihre Jacken hier an die Garderobe hängen.
Herr Greiner: Come in! You can hang your jackets up here on the hall-stand.
Thomas: Danke. Sylvia, Aynur, gebt mir eure Jacken.
Thomas: Thank you. Sylvia, Aynur, give me your jackets.
Hr. Greiner: Darf ich Ihnen alles zeigen?
Herr Greiner: Shall I show you everything?
Thomas: Ja, gerne.
Thomas: Yes, that would be nice.
Hr. Greiner: Wir gehen zuerst ins Wohnzimmer.
Herr Greiner: First we will go into the living-room.
…
…
Hr. Greiner: Also, hier stehen meine Terrarien. Schauen Sie, dort auf dem Regal stehen meine Schildkröten. Und dort über der Heizung sehen Sie zwei Schlangen.
Herr Greiner: Well, here are my terraria. Look, on the shelf over there are my turtles. And over the radiator you can see two snakes.
Aynur: Über der Heizung?
Aynur: Over the radiator?
Hr. Greiner: Ja. Schlangen brauchen viel Wärme.
Herr Greiner: Yes. Snakes need warm temperatures.
© PONS GmbH
43
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Aynur: Aha! Sind die giftig?
Aynur: I see! Are they poisonous?
Hr. Greiner: Nein, nein, die sind ganz ungefährlich. Sie können sie gern streicheln.
Herr Greiner: No, no, they are quite harmless. If you like you can stroke them.
Aynur: Nein, danke!
Aynur: No, thanks!
Hr. Greiner: Möchten Sie auch meine Papageien sehen?
Herr Greiner: Would you like to see my parrots, too?
Sylvia: Oh ja, wo sind die denn?
Sylvia: Oh yes, where are they?
Hr. Greiner: Sie sind in der Küche. Kommen Sie!
Herr Greiner: They are in the kitchen. This way.
Aynur: Uj, die sind aber wunderschön!
Aynur: Oh, they are really beautiful!
Hr. Greiner: Warten Sie, ich stelle die Käfige auf den Tisch. Dann können Sie die Papageien besser sehen.
Herr Greiner: Wait a moment, I’ll put the cages on the table. So you can see the parrots better.
Sylvia: Sie haben wirklich viele exotische Tiere!
Sylvia: You have many exotic animals indeed!
Hr. Greiner: Ja, ich bin Lehrer für Biologie und interessiere mich für Tiere in Australien.
Herr Greiner: Yes, I’m a biology teacher and I’m interested in animals from Australia.
Sylvia: Ach so! Ich habe schon gesehen, an der Wand im Wohnzimmer hängen viele Fotos von Australien. Mein Kompliment, es sind sehr schöne Fotos!
Sylvia: I see! I already saw many pictures from Australia on the wall in the living-room. My compliment, they are very good pictures!
Hr. Greiner: Danke.
Mr.Greiner: Thank you.
Thomas: Aber sagen Sie, ein Krokodil haben Sie nicht? Oder ist es im Badezimmer?
Thomas: But tell us, haven’t you got a crocodile? Or is it in the bathroom?
Hr. Greiner: Ein Krokodil? Nein. Das ist zu groß für meine Wohnung!
Herr Greiner: A crocodile? No. That’s too big for my flat!
Tr. 89 – Sätze Wohin stelle ich die Lampe?
Where should I put the lamp?
Stell sie auf den Tisch.
Put it on the table.
Wohin hängst du die Jacken?
Where do you put the jackets?
Ich hänge sie in die Garderobe.
I put them in the wardrobe/closet.
Wo sind die Bücher?
Where are the books?
Sie liegen auf der Heizung.
They are on the radiator.
Wohin legen wir die Fotos?
Where do we put the photos?
Wir legen sie ins Regal.
We put them in the bookshelf.
Wie findest du den Schrank?
What do you think of the wardrobe/closet?
Den finde ich hässlich.
I think it’s unsightly.
Einladung zum Picknick Tr. 90 – Wortschatz abholen
to pick up / collect
kennen lernen
to get to know
am Abend
in the evening
leider
sadly / unfortunately
am Nachmittag
in the afternoon
passen
to suit
sich ändern
to change (into)
das Picknick
picnic
der Biergarten
beer garden / pub garden
das Radio
radio
bleiben
to stay
regnen
to rain
das Café
café
der Rhein
the Rhine
dabei sein
to be there / to be present
Samstagnachmittag
Saturday afternoon
Das passt mir gut.
That suits me
scheinen
to seem / appear
einladen
to invite
die Sonne
sun
die Einladung
invitation
treffen
to meet
es regnet
it‘s raining
das Wetter
weather
die Flasche Sekt
bottle of sparkling wine
zurückrufen
to call back
sich freuen
to look forward to
© PONS GmbH
44
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Tr. 91 – Geschichte Susanne: Thomas, ich möchte deine Kolleginnen endlich kennen lernen. Was meinst du, können wir uns am Samstag mit ihnen treffen?
Susanne: Thomas, I really would like to meet your colleagues. What do you think, could we meet them on Saturday?
Thomas: Das ist eine gute Idee. Wann sollen wir sie treffen? Am Abend?
Thomas: That’s a good idea. When shall we meet them? In the evening?
Susanne: Nein, am Nachmittag. Dann kann Lisa auch dabei sein.
Susanne: No, in the afternoon. That way Lisa can come , too.
Thomas: Gut. Was hältst du von einem Biergarten oder einem Café?
Thomas: Fine. What do you think of a beer garden or a café?
Susanne: Nein, ich möchte sie lieber zu einem Picknick am Rhein einladen. Das Wetter ist so schön. Und Lisa freut sich schon sehr auf ein Picknick.
Susanne: No, I’d prefer to invite them to a picnic at the Rhine. The weather is so lovely. And Lisa is already looking forward to a picnic.
Thomas: Hm, und was machen wir, wenn es regnet?
Thomas: Hm, and what shall we do if it rains?
Susanne: Dann gehen wir natürlich nicht an den Rhein. Aber ich habe im Radio gehört, das Wetter bleibt schön und die Sonne scheint.
Susanne: Then, of course, we won’t go to the Rhine. But I’ve heard on the radio that the weather is going to stay fine und the sun is going to shine.
Thomas: Also gut, ich frage mal Sylvia und Aynur und rufe dich dann zurück. Bis später!
Thomas: Well then, I’ll ask Sylvia and Aynur and I’ll call you back. See you later!
Susanne: Tschüss. Bis später!
Susanne: Bye. See you later!
Thomas: Habt ihr am Samstagnachmittag schon etwas vor? Meine Frau und ich möchten euch zu einem Picknick einladen.
Thomas: Do you have anything planned for Saturday afternoon? My wife and I would like to invite you to a picnic.
Sylvia: Am Samstag? Ja, das passt mir gut. Aynur, kannst du auch?
Sylvia: On Saturday? Yes, that suits me fine. Aynur, can you also make it?
Aynur: Ja, für ein Picknick habe ich immer Zeit!
Aynur: Yes, I always have time for a picnic!
Sylvia: Wann und wo treffen wir uns?
Sylvia: When and where shall we meet?
Thomas: Um 3 Uhr an der Brücke nach Oberkassel. Von dort gehen wir noch etwa 5 Minuten zu Fuß. Ich kann euch abholen, wenn ihr wollt.
Thomas: At 3 o’clock at the bridge to Oberkassel. From there we have to walk for about 5 minutes. I can pick you up, if you want.
Sylvia: Ja.
Sylvia: Yes.
Aynur: Gerne.
Aynur: That would be very nice.
Sylvia: Sollen wir etwas mitbringen? Vielleicht einen Kuchen? Oder eine Flasche Sekt?
Sylvia: Shall we bring something along? Perhaps a cake? Or a bottle of sparkling wine?
Thomas: Nein, nein, das ist nicht nötig. Susanne bereitet alles vor.
Thomas: No, no, that’s not necessary. Susanne is preparing everything.
Sylvia: In Ordnung! Sag deiner Frau schon mal vielen Dank für die Einladung!
Sylvia: All right! Say “thank you” to your wife for the invitation!
Tr. 92 – Sätze Wie ist das Wetter?
How is the weather?
Das Wetter ändert sich.
The weather is changing.
Die Sonne scheint.
The sun is shining.
Es regnet.
It’s raining.
Passt es euch um drei Uhr?
Does 3 o’clock suit you?
Was hast du heute Abend vor?
What do you have planned for tonight?
Nein, es geht leider nicht.
No, it’s not possible.
Tut mir leid, ich kann nicht.
I’m sorry, but I can’t.
Ich habe leider schon etwas vor.
I already have plans.
Ich bringe eine Flasche Sekt mit.
I’ll bring a bottle of sparkling wine.
© PONS GmbH
45
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Susanne kauft ein Tr. 93 – Wortschatz am Stück
in one piece
Guten Tag.
Good day
der Bäcker
baker
helfen
to help
die Bratwurst
sausage
der Käse
cheese
das Brot
bread
kosten
to cost
das Brötchen
bread roll / bun
lecker
delicious / tasty
Das macht 11 Euro.
That comes to 11 Euros.
die Metzgerei
butcher
dünn
thin
das Obst
fruit
Einen schönen Tag noch.
Have a nice day
der Obstsalat
fruit salad
einkaufen
to purchase
die Salami
salami
die Einkaufstasche
shopping bag
die Scheibe
slice
frisch
fresh
der Schinken
ham
das Gemüse
vegetables
die Tomate
tomato
geschnitten
sliced
der Tomatensalat
tomato salad
das Gramm
gram
Was darf es sein?
What would you like?
cucumber
die Wurst
cold meat (slices)
die Gurke
Tr. 94 – Geschichte Thomas: Was bereitest du denn für das Picknick vor?
Thomas: What are you going to prepare for the picnic?
Susanne: Ich mache einen Obstsalat. Der schmeckt immer so lecker. Dann gibt es Wurst, Käse, Tomatensalat und natürlich Brot.
Susanne: I’m going to make a fruit salad. It always tastes so delicious. Then we’ll have sausage, cheese, tomato salad and of course bread.
Thomas: Brot? Ich finde Brötchen aber besser als Brot.
Thomas: Bread? But I like rolls better than bread.
Susanne: Also gut, dann nehmen wir Brötchen.
Susanne: Well, o.k., let’s have rolls then.
Thomas: Musst du noch viel einkaufen? Ich kann dir helfen, wenn du willst.
Thomas: Do still you have to buy a lot? I can help you if you like.
Susanne: Oh, ja bitte. Kannst du die Getränke im Supermarkt besorgen? Dort sind sie am billigsten.
Susanne: Oh yes, please. Can you get the beverages from the supermarket? There they are the cheapest.
Thomas: Kein Problem. Kann ich dir sonst noch helfen?
Thomas: No problem. Can I help you with anything else?
Susanne: Nein, danke. Ich brauche nur noch frisches Obst und Gemüse, dann muss ich noch in die Metzgerei. Zum Bäcker gehe ich erst morgen.
Susanne: No, thanks. I only need fresh fruit and vegetables and I need to go to the butcher’s. I’m not going to the baker’s until tomorrow.
Thomas: Gut. Nimmst du Lisa zum Einkaufen mit?
Thomas: Fine. Are you taking Lisa shopping with you?
Susanne: Ja. Lisa, kommst du? Wir gehen einkaufen!
Susanne: Yes. Lisa, are you ready? We are going shopping!
Lisa: Ich komme!
Lisa: I’m coming!
Thomas: Vergiss die Einkaufstaschen nicht!
Thomas: Don’t forget the shopping bags!
Susanne: Oh ja, danke! Bis später dann.
Susanne: Oh yes, thanks! See you later.
…
...
Verkäuferin: Guten Tag, was darf es sein?
Shop assistant: Good afternoon, what can I get you?
Susanne: Ich hätte gern 10 kleine Bratwürste und 400 Gramm Salami.
Susanne: I’d like 10 small frying sausages and 400 grams of salami.
Verkäuferin: Die Salami am Stück oder geschnitten?
Shop assistant: The salami in one piece or sliced?
Susanne: Geschnitten. Ganz dünne Scheiben, bitte.
Susanne: Sliced. Very thin slices, please.
Verkäuferin: Darf es sonst noch etwas sein? Wir haben heute Schinken im Angebot.
Shop assistant: Would you like anything else? Today we have got ham on offer.
Susanne: Nein, danke. Das ist alles.
Susanne: No, thank you. That’s everything.
Verkäuferin: Das macht dann 11 Euro und 45 Cent … Danke. Einen schönen Tag noch!
Shop assistant: That’s 11 Euro and 45 Cent then … Thank you. Have a nice day!
Susanne: Gleichfalls. Auf Wiedersehen!
Susanne: The same to you. Goodbye!
Lisa: Und wohin gehen wir jetzt?
Lisa: And where are we going now?
Susanne: Zum Markt. Wir brauchen noch Tomaten, Gurken und etwas Obst.
Susanne: To the market. We still need tomatoes, cucumbers and some fruit.
© PONS GmbH
46
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Tr. 95 – Sätze Was darf es sein?
What would you like?
200 Gramm Käse am Stück, bitte.
200g of cheese unsliced, please.
Möchten Sie den Schinken am Stück oder geschnitten?
Would you like the ham whole, or sliced?
Darf es sonst noch etwas sein?
Would you like anything else?
Danke, das ist alles.
No thank you, that’s all.
Schmeckt der Käse?
Do you like the cheese?
Oh ja, der ist lecker.
Oh yes, it is very tasty.
Die Tomaten sind aber billig.
The tomatoes are very cheap.
Wie viel kostet die Salami.
How much does the salami cost?
100 Gramm kosten 2 Euro.
100g costs 2 Euros.
Picknick am Rhein Tr. 96 – Wortschatz der Abfall
waste
prima
great
anbieten
to offer
probieren
to try
der Arzt
doctor (m)
satt
full
die Ärztin
doctor (f)
schüchtern
shy
beruflich
for a living
der Schüler
pupil (m)
der Container
container
die Schülerin
pupil (f)
erzählen
to tell
der Spaß
fun
die Flasche
bottle
der Sport
sport
das Kind
child
streng
strict
die Klasse
class
der Traumberuf
dream job
der Künstler
artist (m)
Was möchtest du später werden?
die Künstlerin
artist (f)
What would like to be when you grow up?
das Malen
painting
wegwerfen
to throw away
mögen
to like
der Zahnarzt
dentist (m)
die Pfandflasche
bottle with refundable deposit
die Zahnärztin
dentist (f)
die Portion
portion
Tr. 97 – Geschichte Susanne: Sylvia, hast du den Obstsalat schon probiert?
Susanne: Sylvia, have you already tried the fruit salad?
Sylvia: Ja, ich hatte schon eine Portion, aber ich nehme gern noch etwas.
Sylvia: Yes, I have already had a portion, but I’d like to have a bit more.
Susanne: Aynur, was kann ich dir noch anbieten?
Susanne: Aynur, what else can I offer you?
Aynur: Oh, danke, ich bin satt. Es war wirklich alles sehr lecker.
Aynur: Oh, thanks, I’m really full. Everything was really delicious.
Susanne: Und du, Lisa? Noch etwas Nachtisch?
Susanne: And you, Lisa? More dessert?
Lisa: Nein.
Lisa: No.
Susanne: Was ist los mit dir? Du bist heute aber schüchtern!
Susanne: What’s the matter with you? You are a bit shy today!
Sylvia: Lisa, erzähl doch mal. Gehst du schon in die Schule?
Sylvia: Lisa, tell me. Do you already go to school?
Lisa: Ja, in die erste Klasse.
Lisa: Yes, I’m in my first year.
Aynur: Macht es dir Spaß?
Aynur: Do you enjoy it?
Lisa: Oh ja, besonders Malen und Sport.
Lisa: Oh yes, especially painting and sports.
Aynur: Und wie ist deine Lehrerin? Ist sie streng?
Aynur: And what is your teacher like? Is she strict?
Lisa: Nein, sie ist nett. Ich mag sie.
Lisa: No, she’s nice. I like her.
Aynur: Das ist prima. Ich bin früher nie gern in die Schule gegangen. Ich war auch eine schlechte Schülerin. Und du, Sylvia?
Aynur: That’s great. I never used to like going to school. And I was not very good either. And you, Sylvia? © PONS GmbH
47
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Sylvia: Ich war ganz gut. Hattest du eigentlich als Kind einen Traumberuf?
Sylvia: I was quite good. By the way, did you have a dream job when you were a child?
Aynur: Ja, Ärztin.
Aynur: Yes, doctor.
Sylvia: Und du, Lisa? Was möchtest du später einmal werden?
Sylvia: And you, Lisa? What would you like to become later?
Lisa: Ich möchte Künstlerin werden.
Lisa: I’d like to become an artist.
Thomas: Sagt mal, wollen wir nicht langsam gehen? Es ist schon spät.
Thomas: Tell me, isn’t it just about time to go? It’s already late.
Sylvia: Ja, in Ordnung.
Sylvia: Yes, all right.
Lisa: Hier, Papa, die Flaschen!
Lisa: Here, daddy, the bottles!
Thomas: Nein, das sind Pfandflaschen. Die werfen wir nicht weg.
Thomas: No, these are refundable bottles. We don’t throw them away.
Susanne: Thomas, hier ist noch mehr Abfall!
Susanne: Thomas, there’s still some more waste here!
Thomas: Ich hole ihn gleich. Lisa, bring doch die Flaschen zurück zu Mama.
Thomas: I’ll get it in a minute. Lisa, take the bottles back to mummy.
Lisa: Gut. Aber dann …
Lisa: Okay. But then …
Tr. 98 – Sätze Was ist dein Traumberuf?
What is your dream job?
Was möchtest du einmal werden?
What would like to be one day?
Was machen Sie beruflich?
What do you do for a living?
Ich bin Zahnärztin.
I’m a doctor.
Was kann ich Ihnen anbieten?
What may I offer you?
Darf ich Ihnen noch etwas anbieten?
May I offer you something else?
Ich möchte gern den Nachtisch probieren.
I’d like to try the dessert.
Kann ich die Flaschen wegwerfen?
Can I throw the bottles away?
Ja, wirf sie in den Container für Glas.
Yes, throw it into the glass container.
Ein Krokodil taucht auf Tr. 99 – Wortschatz ausgezeichnet
excellent
die Maske
mask
aussehen wie
to look like
das Material
material
der Automechaniker
car mechanic (m)
das Metall
metal
die Automechanikerin
car mechanic (f)
Ostern
Easter
der Clown
clown
Schau mal!
Look!
die Figur
figure / character
das Styropor
polystyrene / styrofoamTM
gehören
to belong
teilnehmen
to participate / take part
das Holz
wood
das Theater
theatre
der Karneval
carnival
der Umzug [Parade]
parade
das Kostüm
costume
Weihnachten
Christmas
das Leder
leather
zu Hause
at home
Tr. 100 – Geschichte Lisa: Papa, Papa! Schau mal! Was ist das hier?
Lisa: Daddy, Daddy! Look! What is that over there?
Thomas: Wo denn?
Thomas: Oh, where?
Lisa: Hier! Da schwimmt etwas im Fluss.
Lisa: There! There is something floating in the river.
Thomas: Was denn?
Thomas: What is it?
Lisa: Es sieht aus wie ein Tier. Es ist so grün und braun wie mein Schwimmtier zu Hause.
Lisa: It looks like an animal. It’s as green and brown as my bath toy at home.
Thomas: Wie bitte?
Thomas: Pardon? © PONS GmbH
48
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Sylvia: Nicht möglich! Das ist wirklich ein Krokodil!
Sylvia: Not possible! That’s a crocodile indeed!
Aynur: Ein echtes?
Aynur: A real one?
Sylvia: Nein, es sieht echt aus, aber es ist aus Holz und Styropor.
Sylvia: No, it looks like real, but it is made of wood and polystyrene.
Thomas: Ja, aber wie kommt es hierher? Wem kann es gehören? Was meint ihr?
Thomas: Yes, but how did it get here? To whom does it belong? What do you think?
Sylvia: Ich vermute, dass es dem Theater gehört.
Sylvia: I suppose it belongs to the theatre.
Aynur: Aber warum schwimmt das Krokodil im Rhein?
Aynur: But why is the crocodile floating in the Rhine?
Sylvia: Vielleicht, weil jemand einen Spaß machen wollte.
Sylvia: Maybe because somebody wanted to play a joke.
Thomas: Das ist gut möglich. Ich denke aber, dass es jemand für den Karneval gemacht hat.
Thomas: That’s quite possible. But I think that somebody built it for the carnival.
Sylvia: Für den Karneval? Das verstehe ich nicht. Karneval war im Februar. Warum ist das Krokodil jetzt im Juni hier?
Sylvia: For the carnival? I don’t understand that. Carnival was in February. Why is the crocodile here now, in June ?
Thomas: Der Karneval ist bei uns so wichtig wie Ostern oder Weihnachten. Man bereitet ihn das ganze Jahr vor, auch im Juni.
Thomas: The carnival is as important for us as Easter or Christmas. They prepare it all year long, also in June.
Aynur: Ja, man plant sehr früh die Masken und Kostüme und man baut schon jetzt Figuren für den nächsten Umzug. Hast du den Umzug im Februar nicht gesehen?
Aynur: Yes, they plan the masks and costumes very early and are now already building the figures for the next parade. Didn’t you see the parade in February?
Sylvia: Nein, ich musste nach Wien fahren. Und ich habe noch nie an einem Karneval in Düsseldorf teilgenommen.
Sylvia: No, I had to go to Vienna. And I’ve never attended a carnival in Düsseldorf.
Susanne: Entschuldigt die Unterbrechung, aber kann es sein, dass ihr genau dieses Krokodil für eure Zeitung sucht? Nehmt es doch mit und schreibt eure Geschichte zu Ende!
Susanne: Sorry to interrupt you, but could it be that you are looking for exactly this crocodile for your newspaper? Take it with you and finish writing your story!
Thomas: Eine ausgezeichnete Idee!
Thomas: Excellent idea!
Tr. 101 – Sätze Vielleicht ist es ein Clown.
Maybe it’s a clown.
Die Person sieht aus wie eine Frau.
The person looks like a woman.
Ich vermute, dass das Krokodil dem Theater gehört.
I reckon that the crocodile belongs to the theatre.
Ist das echtes Leder?
Is that real leather?
Aus welchem Material ist der Tisch?
What’s the table made of?
Er ist aus Holz und Metall.
It’s made of wood and metal.
Warum kommst du nicht ins Restaurant mit?
Why aren’t you coming with us to the restaurant?
Weil ich keine Zeit habe.
Because I don’t have time.
Was wolltest du früher einmal werden?
What did you used to want to be?
Ich wollte Automechaniker werden.
I wanted to be a car mechanic.
© PONS GmbH
49
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Liebe auf Umwegen Das Wiedersehen Tr. 102 – Wortschatz die Batterie
battery
die Party
party
das Erdgeschoss
ground floor
der Praktikant
intern / trainee (m)
die Etage
floor (storey)
die Praktikantin
intern / trainee (f)
die Ewigkeit
forever / eternity
die Rolltreppe
escalator
der Fernseher
television
der Stift
pen
die Fotoabteilung
Photo department
der Stock [Stockwerk ]
floor (storey)
der Fotoapparat
camera
unbedingt
absolutely
die Freizeit
leisure time
Und selbst?
And you?
das Heft
notebook
der Urlaub
holiday
die Kleidung
clothing
der Zufall
coincidence
der Kontakt
contact
Tr. 103 – Geschichte Susanne: Lisa, schau mal, da ist Sylvia. Hallo, Sylvia! So ein Zufall!
Susanne: Lisa, look, there’s Sylvia. Hello Sylvia. What a coincidence!
Sylvia: Hallo, Susanne! Tag, Lisa! Wir haben uns ja lange nicht gesehen. Wie geht es euch?
Sylvia: Hello, Susanne. Hi, Lisa. We haven’t seen each other for a long time. How are you?
Susanne: Ach, ganz gut, danke. Und selbst?
Susanne: Oh, very well, thanks. And you?
Sylvia: Prima. Ich habe immer noch Urlaub und genieße die Freizeit. Und wie geht es Thomas?
Sylvia: Great. I’m still on holiday and I am enjoying my time off. And how is Thomas?
Susanne: Auch gut. Er wollte eigentlich zum Einkaufen mitkommen, aber er durfte noch nicht aus der Redaktion weg.
Susanne: He’s fine, too. He wanted to come along shopping, but he wasn’t allowed to leave the editorial department yet.
Sylvia: Apropos Redaktion, gibt es wieder einen Praktikanten? Aynur hat ihr Praktikum ja schon lange beendet.
Sylvia: Talking about the editorial office, is there a trainee again? Aynur finished her work placement a long time ago.
Susanne: Keine Ahnung. Thomas erzählte mir nichts. Hast du noch Kontakt zu Aynur?
Susanne: No idea! Thomas hasn’t mentioned anything to me. Are you still in contact with Aynur?
Sylvia: Ja, wir treffen uns morgen und gehen in die neue Ausstellung des Goethe-Museums.
Sylvia: Yes, we are meeting tomorrow and are going to the new exhibition at the Goethe museum.
Susanne: Die ist wirklich interessant. Wir waren auch schon dort. Grüß Aynur von mir!
Susanne: It’s really interesting. We’ve already been there. Give my regards to Aynur!
Sylvia: Das mache ich gerne. So, ich muss langsam weiter. Was müsst ihr noch besorgen?
Sylvia: Yes, of course. Well, I must be going. What do you still have to get?
Susanne: Am Montag fängt die Schule an und wir brauchen noch Hefte und Stifte für Lisa. Außerdem wollen wir uns nach Kleidung umschauen. Und du?
Susanne: School starts on Monday and we still need exercise books and pencils for Lisa. We also want to look around for some clothing. And you?
Sylvia: Die Batterie meines Fotoapparats ist leer und nun suche ich die Fotoabteilung.
Sylvia: My camera battery is empty so I’m looking for the photographic department.
Susanne: Die ist im Erdgeschoss am Ende der Rolltreppe. Sag mal, möchtest du nicht wieder einmal zum Abendessen kommen?
Susanne: It’s on the ground floor at the bottom of the escalator. Say, wouldn’t you like to come around again to have dinner?
Sylvia: Ja, sehr gern, danke. Rufst du mich an?
Sylvia: Yes, I’d love to, thanks. Will you give me a call?
Susanne: Klar! Also bis bald!
Susanne: Of course! Well then, see you soon!
Sylvia: Tschüss und noch viel Spaß beim Einkaufen!
Sylvia: Bye and enjoy the rest of your shopping!
Tr. 104 – Sätze So eine angenehme Überraschung!
What a nice surprise!
Wir haben uns ja eine Ewigkeit nicht gesehen!
We haven’t seen each other for such a long time!
Erinnerst du dich noch an die Party bei Peter?
Do you remember the party at Peter’s?
Wir müssen uns unbedingt mal wieder treffen.
We really have to meet up again. © PONS GmbH
50
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Kann ich Ihnen helfen?
Can I help you?
Nein, danke, ich schaue mich bloß um.
No thank you, I’m just looking.
Fahren Sie in die erste Etage.
Go up to the first floor.
Spielwaren gibt es im zweiten Stock.
Toys are on the second floor.
Wo finde ich die Abteilung für Damen?
Where would I find the womens’ department?
Ich wollte einen Fernseher kaufen.
I wanted to buy a TV.
Im Kaufhaus Tr. 105 – Wortschatz anprobieren
to try on
kariert
checked
anziehen
to dress
das Kleid
dress
die Baumwolle
cotton
die Mode
fashion
bestimmt
definitely
praktisch
practical
bezahlen
to pay
rot
red
die Farbe
colour
der Schal
scarf
Gern geschehen.
You‘re welcome
schick
chic
die Hand
hand
stehen [Kleidung]
to suit sb.
die Handschuhe
glove
das Sweatshirt
sweatshirt
hell
light
die Umkleidekabine
changing cubicle / fitting room
hellblau
light blue
die Waschmaschine
washing machine
der Herbst
Autumn
weich
soft
der Hut
hat
die Wolle
wool
die Jeans
jeans
Tr. 106 – Geschichte Verkäuferin: Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen? Susanne: Guten Tag. Wir suchen eine Hose und einen Pullover für meine Tochter, Größe 140. Verkäuferin: Hm, mal sehen. Hosen haben wir hier. Was für eine Hose soll es denn sein? Susanne: Vielleicht eine Jeans. Was meinst du, Lisa? Lisa: Mir gefällt die karierte Hose hier. Meine Freundin hat auch so eine. Susanne: Ja, die ist hübsch. Probier sie mal an! Können Sie uns auch noch Pullover zeigen? Verkäuferin: Ja, kommen Sie mit. … Verkäuferin: Schauen Sie, wie gefallen Ihnen diese Pullover hier? Soll es eine bestimmte Farbe sein? Susanne: Eigentlich nicht. Schau mal Lisa, wie findest du den roten Pullover? Lisa: Nein, ich mag lieber den hellblauen. Verkäuferin: Ja, der ist wirklich schön. Am besten, Ihre Tochter probiert alles mal an. Susanne: Wo sind die Umkleidekabinen? Verkäuferin: Dort hinten. … Susanne: Hübsch siehst du aus! Der Pullover passt hervorragend zu der karierten Hose. Verkäuferin: Ja, das steht Ihrer Tochter wirklich gut. Die hellen Farben und auch das karierte Muster sind in diesem Herbst sehr in Mode.
Sales assistant: Hello. Can I help you? Susanne: Hello. We are looking for a pair of trousers and a pullover for my daughter, size 140. Sales assistant: Well, let’s have a look. We’ve got trousers here. What sort of trousers should they be? Susanne: Maybe jeans. What do you think, Lisa? Lisa: I like these checked trousers. My friend has also got a pair. Susanne: Yes, they’re pretty. Try them on! Could you also show us some pullovers? Sales assistant: Yes, come with me. … Sales assistant: Have a look here, how do you like these pullovers? Should it be a particular colour? Susanne: No, not really. Have a look Lisa, what do you think of the red pullover? Lisa: No, I prefer the light blue one. Sales assistant: Yes, it’s really nice. The best thing would be for your daughter to try everything on. Susanne: Where are the changing rooms? Sales assistant: Over there. Susanne: You look pretty in that! The pullover matches the checked trousers really well. Sales assistant: Yes, it suits your daughter very well. The pastel colours and the checked pattern are both in fashion this autumn. © PONS GmbH
51
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Susanne: Und wie passt dir die neue Hose? Ist sie groß genug? Lisa: Ja, ich denke schon. Verkäuferin: Zu dem Pullover gibt es übrigens auch Schal und Handschuhe in der gleichen Farbe. Susanne: Nein, danke. Sagen Sie, aus welchem Material ist eigentlich der Pullover? Kann ich ihn in der Waschmaschine waschen? Verkäuferin: Er ist aus Wolle. Waschen Sie ihn lieber mit der Hand. Susanne: Hm, nicht sehr praktisch. Vielleicht nehmen wir doch lieber ein Sweatshirt ... Verkäuferin: Wir haben Sweatshirts in allen Farben. Darf ich sie Ihnen zeigen? Lisa: Ich möchte aber den Pullover. Der ist so schön weich. Susanne: Na gut, wir nehmen ihn. Zieh dich wieder um und dann bezahlen wir. … Vielen Dank für Ihre Hilfe. Verkäuferin: Gern geschehen.
Susanne: And how do the new trousers fit? Are they big enough? Lisa: Yes, I think so. Sales assistant: There is also a scarf and gloves in the same colour as the pullover. Susanne: No, thanks. Tell me, what material is the pullover made of? Can I wash it in the washing machine? Sales assistant: It’s wool. It would be better to wash it by hand. Susanne: Well, that’s not very practical. Maybe we should rather take a sweatshirt… Sales assistant: We’ve got sweatshirts in all colours. Shall I show them to you? Lisa: But I want the pullover. It is so wonderfully soft. Susanne: Well, ok, we’ll take it. Get changed and then we’ll pay. Thank you for your help. Sales assistant: Don’t mention it.
Tr. 107 – Sätze Ich trage Größe 38. Ich suche eine karierte Bluse. Ist der Pullover aus Wolle oder aus Baumwolle? Die Hose passt mir nicht. Sie ist zu klein. Kann ich das in der Waschmaschine waschen? Der Hut steht Ihnen ausgezeichnet. Ich finde dein Kleid sehr schick. Der Hut gefällt mir nicht. Wo kann ich die Hose anprobieren?
I’m a size 38. I’m looking for a check blouse. Is the pullover made of wool or cotton?
Die Umkleidekabinen sind dort hinten.
The changing room is back there.
The trousers don’t fit me. They are too small. Can I wash them in the washing machine? That hat really suits you. I think your dress is very stylish. I don’t like the hat. Where can I try on the trousers?
Thomas ist krank Tr. 108 – Wortschatz der Arm
arm
das Krankenhaus
hospital
die Arztpraxis
doctor‘s surgery / practice
müde
tired
außerdem
furthermore / additionally
schlecht
bad / poorly / ill
die Bewerbung
application
schlimm
bad / poorly / ill
dringend
urgent
die Schmerzen
pain / ache
ernst
serious
schwach
weak
das Fieber
fever
schwer [Krankheit]
serious
sich fühlen
to feel
die Sprechstunde
clinic / consultation hour
das Gespräch
conversation
die Tropfen [Medizin]
drops
die Gesundheit
health
verschreiben
prescribe
die Grippe
flu / influenza
Was fehlt Ihnen?
What‘s the matter
der Hausarzt
G.P. (general practitioner) / family doctor
wehtun
hurt
headache
wichtig
important
zum Arzt gehen
to go to the doctor
die Kopfschmerzen
© PONS GmbH
52
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Tr. 109 – Geschichte Frau Schmidt: Guten Morgen, Herr Kowalski. Wie geht es Ihnen?
Frau Schmidt: Good morning, Mr Kowalski. How are you?
Thomas: Guten Morgen. Ach, ich fühle mich nicht sehr gut.
Thomas: Good morning. Ah, I’m not feeling very well.
Frau Schmidt: Was fehlt Ihnen denn?
Frau Schmidt: What’s wrong?
Thomas: Ich habe Kopfschmerzen, mein Hals tut weh. Ich glaube, ich bin krank.
Thomas: I’ve got a headache, my throat hurts. I think I’m ill.
Frau Schmidt: Hoffentlich ist das keine Grippe! Waren Sie schon beim Arzt?
Frau Schmidt: Hopefully it’s not the flu! Have you been to the doctor yet?
Thomas: Nein, so schlimm ist es doch nicht. Immer wenn ich zum Arzt gehe, fühle ich mich noch schlechter. Außerdem habe ich sehr viel Arbeit. Schauen Sie, hier liegen die Bewerbungen der neuen Praktikanten und ich muss mich noch auf die Gespräche mit ihnen vorbereiten.
Thomas: No, it’s not that bad. Whenever I go to the doctor’s, I always feel even worse and besides, I have a lot of work. Look, the applications for the new trainee are lying here and I’ve got to prepare for the interviews.
Frau Schmidt: Ist das wirklich so wichtig? Ich meine, die Gesundheit kommt zuerst.
Frau Schmidt: Is it really so important? I think that your health comes first.
Thomas: Ja, aber die Arbeit ...
Thomas: Yes, but the work ...
Frau Schmidt: Nichts aber. Erst gestern hat mir meine Schwester Anni geschrieben, dass sie eine schwere Grippe hatte und sogar ins Krankenhaus musste.
Frau Schmidt: No buts. Just yesterday my sister Anni wrote to me that she had been very ill with flu and even had to go to hospital.
Thomas: Ach ja?
Thomas: Really?
Frau Schmidt: Ja. Hören Sie selbst.
Frau Schmidt: Yes. Listen to this.
„Liebe Martina, stell dir vor, ich musste ins Krankenhaus. Das ist passiert: Während ich im Büro am Computer arbeitete, bekam ich auf einmal hohes Fieber und starke Schmerzen. Ein Kollege brachte mich sofort ins Krankenhaus. Dort blieb ich drei Tage und man untersuchte mich gründlich. Keine Sorge, es war nicht sehr ernst. Nur eine Grippe. Als ich endlich nach Hause kam, ging es mir schon viel besser. Bist du schon aus dem Urlaub zurück? Ich rufe dich an. Deine Anni.“ Sehen Sie, Herr Kowalski, mit der Gesundheit macht man keinen Spaß.
Frau Schmidt: Dear Martina, picture this; I had to go to hospital. This is what happened: I was in the office working at the computer when I suddenly became feverish and was in a lot of pain. One of my colleagues took me directly to the hospital. I stayed three days and they examined me thoroughly. Don’t worry, it was nothing serious. Just flu. When I finally got home, I felt a lot better. Are you back from your holiday already? I’ll give you a ring. Yours Anni. You see, Mr Kowalski, you shouldn’t take your health too lightly.
Thomas: Ja, ja, Sie haben natürlich Recht. Ich rufe gleich mal meinen Hausarzt an.
Thomas: Ok, of course you’re right. I’ll ring my doctor straight away.
…
…
Arzthelferin: Arztpraxis Dr. Willner, guten Tag.
Doctor’s receptionist: Practice Dr. Willner, hello.
Thomas: Guten Tag, hier ist Thomas Kowalski. Ich brauche einen Termin beim Doktor. Ist es heute noch möglich?
Thomas: Hello, this is Thomas Kowalski. I need an appointment with the doctor. Would this be possible today?
Arzthelferin: Ist es dringend?
Doctor’s receptionist: Is it urgent?
Thomas: Naja, ich fühle mich nicht sehr gut, vielleicht eine Grippe ...
Thomas: Well. I’m not feeling very well, maybe flu...
Arzthelferin: Dann kommen Sie doch einfach in der Praxis vorbei. Wir haben bis 12.30 Uhr Sprechstunde.
Doctor’s receptionist: Then simply drop in at the surgery. Surgery hours are until 12.30.
Thomas: In Ordnung, ich kann in einer halben Stunde bei Ihnen sein. Vielen Dank.
Thomas: All right, I’ll be with you in half an hour. Thank you very much.
Arzthelferin: Keine Ursache. Bis später. Auf Wiederhören.
Doctor’s receptionist: No problem. See you later. Goodbye.
Tr. 110 – Sätze Der Nächste, bitte!
Next, please!
Was fehlt Ihnen denn?
What’s the matter with you?
Ich habe eine schwere Grippe.
I have a terrible bout of the flu.
Tut dein Arm sehr weh?
Does your arm hurt much?
Nein, es ist nicht so schlimm.
No, it’s not so bad.
Wann haben Sie heute Sprechstunde?
When are your clinic hours today?
Können Sie mir etwas gegen die Erkältung verschreiben?
Could you prescribe me something for my cold?
Wie oft muss ich die Tropfen nehmen?
How often do I need to take the drops?
Ich fühle mich schwach und müde.
I feel weak and tired.
Kann ich heute noch in der Praxis vorbeikommen?
Can I come to the surgery/practice today?
© PONS GmbH
53
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Wellness Tr. 111 – Wortschatz auf etwas Wert legen
to emphasize sth. / place value on sth
der Kamm
comb
aussehen
to appear
der Lippenstift
lipstick
eigentlich
actually
die Massage
massage
eincremen
to apply cream
mild
mild
sich entspannen
to relax
der Modetrend
fashion trend
sich erholen
to relax / recuperate
neugierig
curious / nosy
fertig
finished / ready
Nimm dir Zeit.
Take your time.
der Föhn
hairdryer
sich schminken
to apply make-up
föhnen
to blow-dry
seltsam
odd / peculiar / bizarre
gepflegt
neat / groomed
das Shampoo
shampoo
das Gesicht
face
die Sorte
type / sort
glänzen
to shine
Stress abbauen
to relieve stress
Haare waschen
to wash hair
trocken
dry
die Haut
skin
das Wellness-Hotel
wellness hotel
hereinkommen
to come in / enter
sich wohlfühlen
to feel good
Tr. 112 – Geschichte Aynur: Tag, Sylvia. Du bist ja schon da!
Aynur: Hi, Sylvia. You’re here already!
Sylvia: Hallo, Aynur. Komme ich zu früh?
Sylvia: Hello, Aynur. Am I too early?
Aynur: Nein, nein, aber ich bin noch nicht ganz fertig. Ich habe gerade geduscht und mir die Haare gewaschen.
Aynur: No, no, but I’m not quite ready yet. I’ve just had a shower and washed my hair.
Sylvia: Ja, das sehe ich. Du hast wohl später noch etwas vor?
Sylvia: Yes, I can see that. So, you’ve got plans for later?
Aynur: Ja, richtig. Aber komm doch erst einmal herein. Wenn es dir nichts ausmacht, dann gehe ich noch kurz ins Bad. Meine Haut ist so trocken und ich muss mir noch das Gesicht eincremen.
Aynur: Yes, that’s right. But come on in first of all. If you don’t mind, I’ll go back to the bathroom quickly. My skin is so dry and I have to put some cream on my face.
Sylvia: Kein Problem. Nimm dir Zeit!
Sylvia: No problem. Take your time!
…
…
Sylvia: Sag mal, seit wann schminkst du dich eigentlich? Ich habe dich noch nie mit Lippenstift gesehen.
Sylvia: Tell me, since when have you been wearing make-up? I’ve never seen you with lipstick.
Aynur: Na ja, ich finde, das sieht gut aus. Was meinst du, was soll ich mit meinen Haaren machen? Deine Haare sehen immer so gepflegt aus und sie glänzen so schön. Wie machst du das?
Aynur: Well, I think it looks good. What do you think I should do with my hair? Your hair always looks so well looked after and so shiny. How do you do it?
Sylvia: Ich mache eigentlich nichts Besonderes. Ich verwende einfach ein mildes Shampoo und ich föhne sie. Aber warum legst du heute so viel Wert auf dein Aussehen? Triffst du dich vielleicht später mit einem Mann?
Sylvia: I don’t actually do anything in particular. I simply use a mild shampoo and blow-dry it. But why is your appearance so important today? Are you maybe meeting a man later?
Aynur: Ach was!
Aynur: Fat chance!
Sylvia: Sag schon, hast du einen neuen Freund?
Sylvia: Tell me, have you got a new boyfriend?
Aynur: Hm, wer weiß ... Gibst du mir bitte mal den Föhn und den Kamm dort?
Aynur: Hm, who knows ... Could you give me the hairdryer and the comb from over there please?
Sylvia: Hier, bitte. Während du dir die Haare föhnst, kann ich ja schon mal Tee machen. Ich habe eine neue Sorte mitgebracht.
Sylvia: Here you go. While you dry your hair, I’ll make the tea. I’ve brought a new type with me.
Aynur: Gute Idee! Und stell bitte keine neugierigen Fragen mehr! O.K.?
Aynur: Good idea! And no more nosey questions! Okay?
Sylvia: Ja, ich verspreche dir, keine neugierigen Fragen mehr zu stellen. Aber ich interessiere mich doch für ...
Sylvia: Yes, I promise. I won’t ask any more nosey questions. But I am interested in ...
Aynur: Sylvia!
Aynur: Sylvia!
Sylvia: Schon gut! Ich koche jetzt den Tee.
Sylvia: Okay! I’ll make the tea.
… Aynur: Hm, der Tee schmeckt etwas seltsam. Ist das grüner Tee?
Aynur: Hm, the tea tastes a bit odd. Is it green tea?
© PONS GmbH
54
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Sylvia: Ja, den habe ich bei meinem letzten Urlaub in einem WellnessHotel zum ersten Mal getrunken.
Sylvia: Yes, I drank it for the first time on my last holiday at the wellness hotel.
Aynur: Du warst in einem Wellness-Hotel? Aha! Sind diese Hotels eigentlich nur ein Modetrend oder kann man sich dort wirklich gut erholen?
Aynur: You went to a wellness hotel? Aha! Are these hotels just a fashion trend or is it possible to really relax there?
Sylvia: Also ich habe mich dort sehr wohl gefühlt und die anderen Gäste auch.
Sylvia: Well, I felt very well there and the other guests did too.
Aynur: Und was macht man dort den ganzen Tag?
Aynur: And what do you do there the whole day?
Sylvia: Oh, es gibt viele Möglichkeiten, sich zu entspannen, den Stress abzubauen und etwas für die Gesundheit zu tun.
Sylvia: Oh, there are many possibilities to relax, to reduce the stress level and to do something for your health.
Aynur: Das klingt gut! Erzähl doch noch mehr.
Aynur: That sounds good! Tell me more.
Sylvia: Na ja, wir haben jeden Morgen nach einem gesunden Frühstück Yoga gemacht, dann konnte man Massagen bekommen, Gymnastik machen und ...
Sylvia: Well. Every morning after a healthy breakfast we did some yoga and then we could have a massage, do some gymnastics and …
Tr. 113 – Sätze die Zähne putzen
to clean one’s teeth
sich kämmen
to comb
sich eincremen
to put on cream
sich rasieren
to shave
die Fingernägel lackieren
to paint one’s fingernails
sich schminken
to put on makeup
sich abtrocknen
to dry oneself
die Haare föhnen
to dry one’s hair
die Nase putzen
to blow one’s nose
sich frisieren
to do one’s hair
Gespräche in der Kneipe Tr. 114 – Wortschatz älter
older / elderly
ganz nett
really nice
die Augen
eyes
gernhaben
to like / appreciate
befreundet
friendly
gut gekleidet
well-dressed
begegnen
to encounter / meet
in letzter Zeit
recently
beschreiben
to describe
lachen
to laugh
die Beschreibung
description
der Liebeskummer
lovesickness
blond
blond
der Milchkaffee
cafe au lait
die Chance
chance
niemand
nobody / no one
charmant
charming
schlank
slim
eifersüchtig
jealous
süß [Person]
sweet / cute
enttäuscht
disappointed
temperamentvoll
temperamental / feisty / vivacious
die Enttäuschung
disappointment
unglücklich
unhappy / miserable
etwas für jemanden empfinden
to have warm feelings for sb.
die Uni (Universität)
Uni (University)
etwas unternehmen
to take action
sich verlieben
to fall in love
flirten
to flirt
zufällig
coincidentally
© PONS GmbH
55
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Tr. 115 – Geschichte Aynur: Wie findest du die Kneipe? Ist doch toll hier, oder?
Aynur: What do you think of the pub? It’s nice here, isn’t it?
Claudia: Ja, sie ist ganz nett. Aber ich verstehe nicht, dass wir uns hier treffen. Wir sind doch immer in dem Café, das in der Nähe der Uni liegt.
Claudia: Yes, it is quite nice. But I don’t understand why we are meeting here. We always go to the cafe that is close to the university.
Aynur: Das stimmt, aber ich bin in letzter Zeit lieber hier.
Aynur: That’s right but recently I’ve rather been coming here.
Claudia: Na ja, du hast schon am Telefon etwas erzählt. Geht es um den Mann, den du hier treffen willst?
Claudia: Aha, you already said something on the telephone. Is it to do with a man you want to meet here?
Aynur: Ja. Ach, Claudia, ich glaube, ich habe mich verliebt.
Aynur: Yes. Ah, Claudia, I think I have fallen in love.
Claudia: Nein! Wirklich? In wen? Kenne ich ihn?
Claudia: No! Really? With whom? Do I know him?
Aynur: Nein, ich denke nicht. Er heißt übrigens Eric.
Aynur: No, I don’t think so. He is called Eric, by the way.
Claudia: Eric? Nein, ich kenne niemanden, der so heißt. Beschreib ihn doch mal! Wo hast du ihn kennen gelernt?
Claudia: Eric? No, I don’t know anyone with that name. Describe him! Where did you meet him?
Aynur: Ich bin ihm hier zum ersten Mal begegnet und wir haben uns ein paar Mal zufällig wieder gesehen. Wir haben ein bisschen geflirtet und ich finde ihn einfach süß.
Aynur: I met him here the first time and then we met just by chance a couple of times. We flirted a little and I simply find him cute.
Claudia: Eine genauere Beschreibung, bitte! Wie sieht er aus?
Claudia: A closer description, please! What does he look like?
Aynur: Also, er ist nicht sehr groß, schlank, gut gekleidet. Er ist etwas älter als ich. Er hat blonde, kurze Haare und dann die Augen ...
Aynur: Well, he is not very tall, slim and well dressed. He is a little older than I am. He has got short blond hair and then the eyes...
Claudia: Was ist mit seinen Augen?
Claudia: What is it about his eyes?
Aynur: Er hat die schönsten blauen Augen, die ich kenne. Er ist jemand, der viel lacht. Er ist temperamentvoll und so charmant ...
Aynur: He has the most beautiful blue eyes I have ever seen. He is someone who laughs a lot. He is vivacious and so charming...
Claudia: Ui, du bist wirklich verliebt. Weiß er, dass du ihn gern hast?
Claudia: Wow, you really are in love. Does he know that you are fond of him?
Aynur: Nein, ich habe Angst, es ihm zu sagen. Was ist, wenn er eine feste Freundin hat?
Aynur: No, I’m scared of telling him. What happens if he has a steady girlfriend?
Claudia: Aber wenn du eine Chance haben willst, dann musst du etwas unternehmen und nicht nur einfach warten und unglücklich sein. Oder hast du eine bessere Idee?
Claudia: But if you want to have a chance then you have to do something and not just simply wait and be unhappy. Or have you got a better idea?
Aynur: Und wenn er nichts für mich empfindet? Und wenn ich dann enttäuscht bin?
Aynur: And when he doesn’t feel anything for me? And when I’m then disappointed?
Claudia: Mein Gott, Aynur! Das kannst du doch gar nicht wissen! Siehst du ihn heute noch?
Claudia: My God, Aynur! There is no way you can know! Will you see him later today?
Aynur: Ja, vielleicht kommt er später.
Aynur: Yes, maybe he will come later.
Claudia: Dann tu etwas! Sprich mit ihm! So, und jetzt brauche ich noch einen Milchkaffee. Und du?
Claudia: Then do something! Talk to him! So ... and now I need another milky coffee. What about you?
Aynur: Ja, ich auch.
Aynur: Yes, me too.
Claudia: Hallo! Können wir noch etwas bestellen? Zwei Milchkaffee, bitte!
Claudia: Hello! Can we order something else? Two milky coffees, please!
Tr. 116 – Sätze Das ist meine feste Freundin.
This is my closest friend.
Claudia ist offen und temperamentvoll.
Claudia is frank and feisty.
Ich mag Menschen, die viel lachen.
I like people who laugh a lot.
Sie hat großen Liebeskummer.
She’s terribly lovesick.
Er empfindet nichts für sie.
He doesn’t feel anything for her.
Er ist immer sehr eifersüchtig.
He is always very jealous.
Ich habe Angst vor einer Enttäuschung.
I’m worried about being disappointed.
Seid ihr eng befreundet?
Are you close friends?
Kannst du sie beschreiben?
Can you describe her?
Wie sieht er aus?
What does he look like?
© PONS GmbH
56
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Im Restaurant Tr. 117 – Wortschatz backen
to bake
die Kräuter
herbs
die Beilage
side order
lauwarm
lukewarm
blutig
rare
die Pfeffersoße
pepper sauce
die Bratkartoffeln
sauteed potatoes
die Pommes Frites
french fries / chips
die Butter
butter
der Reis
rice
das Dressing
dressing
der Rosmarin
rosemary
englisch [Fleisch]
rare
scharf
hot (spicy)
gemischt
mixed
selbstverständlich
of course / naturally
der Geschmack
taste
servieren
to serve
der Grill
barbecue (BBQ)
die Spezialität
speciality
das Hähnchen
chicken
die Tagessuppe
soup of the day
halb durch
medium rare
der Thunfisch
tuna
die Kartoffeln
potatoes
zäh
tough
der Knoblauch
garlic
zubereiten
to prepare
chef / cook
die Zwiebel
onion
der Koch
Tr. 118 – Geschichte Bedienung: Haben Sie schon gewählt?
Waiter: Are you ready to order?
Eric: Ja. Als Vorspeise nehmen wir dreimal die Tagessuppe. Können wir zur Suppe auch etwas Brot haben?
Eric: Yes. We will have three soup of the day. Could we also have some bread with the soup?
Bedienung: Ja, selbstverständlich. Und was nehmen Sie als Hauptgericht?
Waiter: Yes, of course. And what would you like for the main course?
Eric: Mein Vater und ich hätten gern das Steak mit Pfeffersoße, halb durch bitte. Und als Beilage Reis.
Eric: My father and I would like the steak with pepper sauce, medium please. And rice as side dish.
Bedienung: Möchten Sie vielleicht auch einen Salat? Unser Salat wird mit einem hausgemachten Dressing aus Joghurt und frischen Kräutern angemacht.
Waiter: Perhaps you would also like a salad? Our salad is served with a homemade yoghurt and fresh herb dressing.
Eric: Dann nehme ich einen gemischten Salat.
Eric: I’ll have a mixed salad then.
Herr V.: Für mich auch. Den Salat bitte ohne Zwiebeln.
Herr Vanderberg: For me too. But the salad without onions please.
Bedienung: Und was möchten Sie?
Waiter: And what would you like?
Frau V.: Ich habe mich noch nicht entschieden. Vielleicht nehme ich ein vegetarisches Gericht oder Fisch. Können Sie mir etwas empfehlen?
Frau Vanderberg: I haven’t decided yet. Maybe I’ll have a vegetarian dish or fish. Can you recommend something?
Bedienung: Ja, ich kann Ihnen den Thunfisch empfehlen. Der ist eine Spezialität unseres Koches.
Waiter: Yes, I would recommend our tuna fish. It is our chef’s speciality.
Frau V.: Wie wird der Thunfisch denn zubereitet? Wird er gebacken?
Frau Vanderberg: How is the tuna prepared? Is it baked?
Bedienung: Nein, er wird gegrillt und dann mit Bratkartoffeln serviert.
Waiter: No, it’s grilled and served with fried potatoes.
Frau V.: Werden die Kartoffeln mit Butter gebraten?
Frau Vanderberg: Are the potatoes fried in butter?
Bedienung: Ja, mit Butter und mit Rosmarin.
Waiter: Yes, with butter and rosemary.
Frau V.: Das klingt lecker. Ja, ich glaube, ich probiere den Thunfisch.
Frau Vanderberg: That sounds delicious. Yes, I think I’ll try the tuna.
Bedienung: Gerne. Möchten Sie auch schon den Nachtisch bestellen?
Waiter: With pleasure. Would you like to order dessert now?
Frau V.: Nein, wir warten noch und entscheiden uns später.
Frau Vanderberg: No, we will wait and decide later.
Bedienung: Gut.
Waiter: Good.
…
…
Frau V.: Sagt mal, hat euch die Suppe geschmeckt?
Frau Vanderberg: Say, did you like the soup?
Herr V.: Also ich fand den Geschmack ausgezeichnet. Leider war sie nur lauwarm.
Herr Vanderberg: Well, I thought it tasted excellent. Unfortunately it was only lukewarm.
Frau V.: Und wie ist dein Steak, Eric?
Frau Vanderberg: And how’s your steak, Eric?
© PONS GmbH
57
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Eric: Na ja, eigentlich wollte ich es halb durch, aber es ist noch ziemlich blutig. Macht dir das nichts aus, Papa?
Eric: Well, I had actually wanted it medium but it is still quite bloody. Does it not bother you, dad?
Herr V.: Nein, man kann es trotzdem essen. Ist wenigstens dein Thunfisch in Ordnung?
Herr Vanderberg: No, you can still eat it. Is at least the tuna OK?
Frau V.: Er war zu lange auf dem Grill und nun ist er etwas trocken. Außerdem habe ich keinen Salat bestellt.
Frau Vanderberg: It was under the grill for too long and now it is a bit dry. And I didn’t order a salad either.
Eric: Was meint ihr? Sollen wir uns beschweren?
Eric: What do you think? Should we complain?
Herr V.: Ja, das meine ich schon. Herr Ober!
Herr Vanderberg: Yes, I think so. Waiter!
Tr. 119 – Sätze Als Beilagen nehmen wir Pommes Frites.
We’ll have French fries as a side order.
Ich empfehle Ihnen das Hähnchen mit Reis.
I recommend the chicken with rice.
Ist es möglich, die Pizza ohne Zwiebeln zu bekommen?
Would it be possible to have the pizza without any onions?
Das Fleisch ist zäh und zu scharf.
The meat is tough and too spicy.
Es schmeckt zu sehr nach Knoblauch.
It tastes too garlicky.
Ja, das Hauptgericht war wirklich lecker.
Yes, the main course was really tasty.
Guten Appetit!
Enjoy your meal!
Ich glaube, ich nehme eine Pizza und einen gemischten Salat.
I think I’ll have the pizza and a mixed salad.
Es wird auf dem Grill zubereitet.
It’s cooked on the grill.
Sie können es halb durch oder englisch bekommen.
You can have it either medium or rare.
Gemeinsames Abendessen Tr. 120 – Wortschatz der Apfel
apple
bevorzugen
to favour
die Brühe
stock
bügeln
to iron
den Tisch decken
to lay the table
der Essig
vinegar
das Esszimmer
dining room
die Frittatensuppe
pancake soup
das Gewürz
seasoning
das Ketchup
ketchup
der Kloß
dumpling
die Margarine
margarine
österreichisch
Austrian
der Palatschinken
pancakes
der Pfannkuchen
pancakes
die Pflaumen
plums
der Quark
quark / fromage blanc / soft white cheese
riechen [etw. riecht gut/schlecht]
to smell (of) [sth. smells good/bad]
der Sauerbraten
marinated pot roast
schneiden
to slice
die Schüssel
bowl
der Senf
mustard
die Soße
sauce
der Streifen
strips
die Süßigkeit
sweet
süßsauer
sweet and sour
umrühren
to stir
verfeinert
refined / sophisticated
wegfahren
to drive off / go away
der Wein
wine
© PONS GmbH
58
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Tr. 121 – Geschichte Susanne: Thomas, der Tisch muss noch gedeckt werden. Hier sind schon mal die Gläser und das Besteck. Lisa kann dir ja helfen.
Susanne: Thomas, the table still has to be set. Here are the glasses and the cutlery. Lisa can help you, too.
Lisa: Wofür brauchen wir so viele Gläser?
Lisa: What do we need so many glasses for?
Thomas: Für Wasser, Wein und deinen Saft. Apropos Wein, ich muss noch den Wein aus dem Keller holen. Möchtet ihr Rotwein oder Weißwein zum Essen?
Thomas: For water, wine and your juice. Apropos wine, I must get the wine out of the cellar. Would you like red or white wine with the meal?
Susanne: Ich bevorzuge Rotwein.
Susanne: I’d prefer red wine.
Sylvia: Ich auch.
Sylvia: Me too.
…
…
Sylvia: Wonach riecht es hier so gut?
Sylvia: What smells so good here?
Susanne: Es riecht nach den Gewürzen in der Soße. Es gibt nämlich Sauerbraten mit Klößen.
Susanne: You can smell the spices in the sauce. It is Sauerbraten mit Klößen (roast with a sweet-and-sour sauce and dumplings).
Sylvia: Sauerbraten? Den esse ich zum ersten Mal. Sag mal, wozu brauchst du die Pflaumen hier?
Sylvia: Sauerbraten? I’ll be eating this for the first time. Tell me, what do you need the plums for here?
Susanne: Die gebe ich jetzt in die Soße. So, sie ist fast fertig. Nur noch etwas Essig für den typischen süßsauren Geschmack und dann kann gegessen werden. Sylvia, kannst du bitte die Schüssel mit den Klößen nehmen und ins Esszimmer tragen? Thomas, Lisa, habt ihr den Tisch gedeckt?
Susanne: I’m putting them in the sauce now. Now it is almost ready. Just a little vinegar for the characteristic sweet-sour taste and then we can eat. Sylvia, can you please take the bowl with the dumplings and carry it through to the dining room? Thomas, Lisa, have you set the table?
Thomas: Jaaa!
Thomas: Yes!
Sylvia: Mein Kompliment, Susanne, das schmeckt wirklich toll. Das nächste Mal lade ich euch zum Essen ein. Dann gibt es Frittatensuppe.
Sylvia: Compliments, Susanne, it really tastes fantastic. I’ll invite you to dinner next time. Then there will be pancake soup.
Susanne: Frittatensuppe?
Susanne: Pancake soup?
Sylvia: Ja, eine österreichische Spezialität. Zuerst macht man Palatschinken, bei euch sagt man Pfannkuchen. Also zuerst backt man viele Pfannkuchen. Danach müssen die Pfannkuchen in feine Streifen geschnitten werden. Dann bereitet man eine Brühe vor. Wenn sie heiß ist, werden die Pfannkuchenstreifen in die Brühe gelegt. Umrühren und fertig!
Sylvia: Yes, an Austrian speciality. First of all you make the Palatschinken, you say pancakes. So, first of all you make lots of pancakes. Then the pancakes have to be cut into fine strips. Then you have to prepare a broth. Once it is hot add the strips of pancakes to the broth. Stir and then it is ready!
Susanne: Das ist schon alles? Das ist ja einfach!
Susanne: And that’s all? It really is easy!
Sylvia: Ja, einfach, aber sehr lecker. Die Suppe kann natürlich noch mit Gewürzen verfeinert werden. Also, machen wir doch bald einmal einen österreichischen Abend bei mir. Vielleicht kann ich auch noch ein paar besondere Süßigkeiten aus Wien mitbringen.
Sylvia: Yes, easy but very delicious. Of course, spices can be added to the soup. So let’s soon have an Austrian evening at my place. Perhaps I can even bring a few sweet specialities from Vienna with me.
Thomas: Du fährst nach Wien?
Thomas: You are going to Vienna?
Sylvia: Es ist noch nicht sicher. Ich wollte zusammen mit Aynur ein paar Tage wegfahren. Aber wir haben uns noch nicht entschieden.
Sylvia: It is not definite, yet. I wanted to go away with Aynur for a few days. But we haven’t decided, yet.
Tr. 122 – Sätze die Wäsche waschen und bügeln
to do the laundry and ironing.
die Wohnung aufräumen und putzen
to tidy and clean the apartment.
Die Pizza muss 30 Minuten im Backofen gebacken werden.
The pizza should be baked in the oven for 30 minutes.
Man muss das Fleisch mehrmals wenden und in dicke Scheiben schneiden.
You should turn the meat a few times and slice thickly.
Wie soll ich die Äpfel für den Apfelkuchen schneiden? In dicke Scheiben?
How should I slice the apples for the apple cake? In thick slices?
Die Äpfel müssen geschält und dann in kleine Stücke geschnitten werden.
The apples should be peeled and then diced into small chunks.
Möchtest du Senf oder Ketchup zu deiner Bratwurst?
Would you like mustard or ketchup on your sausage?
Werden die Pfannkuchen mit Margarine gebraten?
Are the pancakes fried in margarine?
Die Pfannkuchen werden mit Quark gefüllt.
The pancakes are filled with quark.
Wonach riecht es hier so gut?
Where’s that lovely smell coming from?
© PONS GmbH
59
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Eine Reise wird geplant Tr. 123 – Wortschatz ausgebucht
fully booked
der Koffer
suitcase
die Berge
mountains
kulturell
cultural
buchen
to book
der Kurzurlaub
short trip/holiday
ehrlich gesagt
to be honest
der Last-Minute-Flug
last minute flight
entscheiden
to decide
das Meer
sea
erkundigen
to ask / enquire
die Möglichkeit
opportunity
faulenzen
to be lazy
packen
to pack
der Flug
flight
passend
appropriate
das Geld
money
die Pauschalreise
package holiday
günstig
good value for money
pro Person
per person
die Heimatstadt
hometown
das Reisebüro
travel agent
ideal
ideal
der Strand
beach
die Insel
island
übernachten
to overnight
das Internet
internet
vorbereiten
to prepare
die Jahreszeit
season
Was hältst du davon?
What do you think (about it)?
Tr. 124 – Geschichte Sylvia: Wir müssen uns endlich entscheiden, wo wir Urlaub machen wollen. In zwei Wochen muss ich schon wieder arbeiten.
Sylvia: We finally have to decide where we want to go on holiday. In two weeks I have to be back at work.
Aynur: Ja, ich weiß. Und ich habe nicht so viel Geld. Daran müssen wir auch denken.
Aynur: Yes, I know. And I don’t have that much money. We have to think about this too.
Sylvia: Also, ich hatte die Idee, dass wir nach Wien fahren. Dann kann ich dir endlich meine Heimatstadt zeigen. Was hältst du davon?
Sylvia: Well, I thought that we could go to Vienna. At last I could show you my hometown. What do you think?
Aynur: Ich bin mir nicht sicher, ob ich wirklich Urlaub in einer Stadt machen will.
Aynur: I’m not sure if I really want to spend my holiday in a city.
Sylvia: Wien ist aber sehr schön in dieser Jahreszeit und bietet so viele kulturelle Möglichkeiten. Es ist ideal für einen Kurzurlaub. Außerdem müssen wir nicht viel für die Reise vorbereiten, wir müssen nur den Flug buchen und die Koffer packen. Wir brauchen kein Hotel, weil wir bei Freunden von mir übernachten können. Was meinst du?
Sylvia: Vienna is really beautiful at this time of year and offers so many cultural possibilities. It is ideal for a short break. We also do not have to prepare much for the trip. We only have to book a flight and pack our suitcase. We don’t need a hotel as we can stay with friends of mine. What do you think?
Aynur: Ehrlich gesagt möchte ich lieber ans Meer fahren, am Strand liegen und faulenzen. Schau mal, die Flüge in die Türkei sind gar nicht so teuer.
Aynur: To be honest I would prefer to go to the sea, to lie on the beach and laze around. Look, the flights to Turkey are not very expensive.
Sylvia: Hm, das stimmt. Aber dann brauchen wir noch eine Unterkunft.
Sylvia: Well, that’s true. But then we need accommodation.
Aynur: Oder wir schlafen bei meiner Mutter in Antalya.
Aynur: Or we can sleep at my mother’s in Antalya.
Sylvia: Gut, wir fragen jetzt, ob ein Flug nach Wien oder nach Antalya günstiger ist. Bist du damit einverstanden?
Sylvia: Good, we will now ask whether the flight to Vienna or Antalya is more reasonable. Do you agree?
Aynur: Ja, das machen wir.
Aynur: Yes, let’s do that.
…
…
Angestellter: Guten Tag. Was kann ich für Sie tun?
Travel agent: Good morning. How can I help you?
Sylvia: Guten Tag. Wir möchten uns nach Last-Minute-Flügen erkundigen. Ist es möglich, nächste Woche noch einen Flug von Düsseldorf nach Wien zu bekommen?
Sylvia: Hello. We would like to ask about last-minute flights. Would it be possible to get a flight for next week from Düsseldorf to Vienna?
Angestellter: An welchem Tag wollen Sie fliegen?
Travel agent: What day would you like to fly?
Silvia: Am 24. Und wir wollen eine Woche bleiben.
Sylvia: On the 24. And we want to stay a week.
Angestellter: Hm, tut mir Leid, alle Flüge nach Wien sind bereits ausgebucht.
Travel agent: I am sorry but all flights to Vienna are fully booked.
Aynur: Und nach Antalya?
Aynur: And to Antalya?
Angestellter: Ja, es gibt noch freie Plätze. Ich kann Ihnen sogar eine günstige Pauschalreise anbieten. Eine Woche Antalya im Doppelzimmer mit Halbpension in einem guten Hotel für nur 512.– Euro pro Person, inklusive Flug.
Travel agent: Yes, there are still seats. I can offer a very reasonable package tour. One week in Antalya in a double room with half board in a good hotel for just 512 euros pro person, including the flight.
© PONS GmbH
60
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Aynur: Hm, eigentlich brauchen wir nur einen Flug, wenn wir bei meiner Mutter übernachten.
Aynur: Actually we only need the flight if we stay with my mother.
Angestellter: Flüge gibt es ab 339.- Euro, aber erst am 25. September oder später.
Travel agent: There are flights from 339 euros, but only from the 25 September or later.
Aynur: Das ist zu spät. Was sollen wir machen? Haben Sie noch eine Idee?
Aynur: That is too late. What should we do? Have you got an idea?
Angestellter: Ja. Schauen Sie doch mal im Internet. Vielleicht finden Sie dort einen passenden Flug.
Travel agent: Yes. Take a look in the internet. Perhaps you will find a suitable flight.
Sylvia: Das ist eine gute Idee. Vielen Dank.
Sylvia: That’s a good idea. Thank you very much.
Angestellter: Gern geschehen. Viel Glück!
Travel agent: You’re welcome. Good luck!
Tr. 125 – Sätze Wir planen einen Kurzurlaub in die Türkei.
We’re planning a short holiday to Turkey.
Wir buchen eine Pauschalreise im Reisebüro.
We’re booking a package holiday at a travel agent’s.
Wir suchen einen günstigen Flug im Internet.
We’re looking for a reasonably priced flight in the internet.
Wir packen unseren Koffer.
We’re packing our suitcase.
Wir wechseln Geld.
We’re changing money.
Wo macht ihr Urlaub? Fahrt ihr wieder nach Antalya?
Where are you going on holiday? Are you going to Antalya again?
Nein, wir machen Urlaub auf einer kleinen Insel.
No, we’re holidaying on a small island.
Und wohin fährst du?
And where are you going?
Ich fahre nach Österreich, in die Berge.
I’m going to the mountains in Austria.
Eine Reise nach Wien ist ideal in dieser Jahreszeit.
It’s the best time of year for a trip to Vienna.
Im Flugzeug Tr. 126 – Wortschatz die Abflughalle
departure lounge
im Vergleich
in comparison
der Anflug
descent
integrieren
to integrate
aufwachsen
to wake up
der Kapitän
captain
das Band
conveyer belt / baggage claim
landen
to land
die Bordkarte
boarding pass
die Mentalität
mentality
eines Tages
one day
planmäßig
schedule
der Flugschein
flight ticker
die Religion
religion
der Flugsteig
(boarding) gate / air bridge
die Scheidung
divorce / separation
die Fototasche
cameracase
sich identifizieren
to indentify oneself
fremd
foreign
trotz
despite
der Gang
aisle
der Unterschied
difference
der Gastarbeiter
„guest worker“ / migrant worker
vermissen
to miss
das Gepäck
baggage
der Wind
wind
die Gesellschaft
company
zurückkehren
to return
die Heimat
home(land)
das Zusammenleben
life together
© PONS GmbH
61
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Tr. 127 – Geschichte Angestellter: Guten Tag. Kann ich bitte Ihre Flugscheine sehen?
Check-in: Hello. Can I see your tickets, please?
Sylvia, Aynur: Hier bitte.
Sylvia, Aynur: Here you are.
Angestellter: Danke. Wo möchten Sie sitzen? Am Gang oder am Fenster?
Check-in: Thank you. Where would you like to sit? An aisle or window seat?
Sylvia: Gibt es noch freie Plätze am Fenster?
Sylvia: Are there any window seats left?
Angestellter: Ja, Sie haben Glück. Ist das Ihr Gepäck?
Check-in: Yes, you’re lucky. Is this your luggage?
Sylvia: Ja.
Sylvia: Yes.
Angestellter: Bitte stellen Sie es auf das Band. Gehört das auch dazu?
Check-in: Please place it on the conveyer belt. And is that also going along?
Sylvia: Nein, das ist meine Fototasche. Die nehme ich als Handgepäck mit ins Flugzeug.
Sylvia: No, this is my camera bag. I am taking it as hand luggage onto the airplane.
Angestellter: In Ordnung. Hier sind Ihre Bordkarten. Gehen Sie bitte in Abflughalle A, Flugsteig 36. Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Flug.
Check-in: No problem. Here are your boarding tickets. Please go to departure hall A, gate 36. Have a nice flight.
Sylvia, Aynur: Vielen Dank. Auf Wiedersehen.
Sylvia, Aynur: Thank you very much. Goodbye.
…
…
Sylvia: Du hast mir nie erzählt, warum du in Deutschland geblieben bist, obwohl deine Mutter in die Türkei zurückgegangen ist.
Sylvia: You have never told me why you stayed in Germany although your mother returned to Turkey.
Aynur: Hm, das ist eine längere Geschichte, die bei meinen Großeltern anfängt. Sie kamen vor etwa 40 Jahren als Gastarbeiter nach Deutschland, haben sich aber nie wirklich integriert, weil immer klar war, dass sie eines Tages in ihre Heimat zurückkehren wollen.
Aynur: Well, it is a long story that goes back to my grandparents. They came to Germany around 40 years ago as foreign guest workers but never really integrated, as it was already clear that they would return to their homeland one day.
Sylvia: Und deine Mutter?
Sylvia: And your mother?
Aynur: Sie ist in Deutschland geboren und aufgewachsen. Trotzdem hat sie zwischen zwei Kulturen gelebt: Türkische Tradition zu Hause und außerhalb des Hauses ein Leben in der deutschen Gesellschaft. Na ja, irgendwann hat sie meinen Vater kennen gelernt und ihn geheiratet. Doch das Zusammenleben hat aus vielen Gründen nicht gut funktioniert. Wegen ihrer Eltern ist meine Mutter nach der Scheidung in die Türkei zurückgegangen. Sie wollte bei ihnen sein, weil sie inzwischen alt und etwas krank waren. Zu dieser Zeit habe ich schon studiert und deshalb bin ich nicht mit ihr in die Türkei zurückgekehrt.
Aynur: She was born and grew up in Germany. However she lived between two cultures: The Turkish tradition at home and then life in German society outside of the home. And then she met my father and married him. However living together didn‘t work out well for many reasons. After the divorce she returned to Turkey because of her parents. She wanted to be with them as by now they were old and a little ill. By this time I was already studying and therefore didn’t return to Turkey with her.
Sylvia: Vermisst du deine Mutter nicht?
Sylvia: Do you not miss your mother?
Aynur: Doch! Deshalb wollte ich ja auch, dass wir Urlaub in der Türkei machen. Ich bin gern in der Türkei, aber leben kann ich dort nicht. Ich fühle mich immer ein wenig fremd. Ich identifiziere mich einfach mehr mit der deutschen Mentalität. Apropos fremd, du bist ja auch Ausländerin.
Aynur: Of course! This is why I wanted to go on holiday to Turkey. I enjoy being in Turkey but I couldn’t live there. I always feel a little foreign. I identify myself more with the German mentality. Apropos foreign, you are also a foreigner.
Sylvia: Ja, aber die Unterschiede zwischen Österreichern und Deutschen sind ja nicht so groß. Vieles ist ähnlich, im Vergleich zur Türkei, wo man ...
Sylvia: Yes, but the differences between Austria and Germany are not very big. Many things are similar, in comparison to Turkey, where ….
Kapitän: Sehr geehrte Fluggäste, hier spricht Ihr Kapitän. Trotz des starken Windes während des Fluges landen wir planmäßig um 16.05 Uhr in Antalya. Wir befinden uns bereits im Anflug.
Captain: Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. Although we experienced a strong wind we are landing on schedule at 16.05 in Antalya. We are already preparing to land …
Tr. 128 – Sätze Kann ich das als Handgepäck mitnehmen?
Can I take this as hand luggage?
Gibt es noch freie Plätze am Gang?
Are there any aisle seats available?
Wo ist die Abflughalle?
Where is the departure hall?
Ich hätte gern einen Platz am Fenster.
I would like a window seat.
Im Vergleich zu Deutschland leben in der Schweiz mehr Ausländer.
There are comparatively more foreigners living in Switzerland than in Germany.
Die Situation in meiner Heimat ist ganz ähnlich wie in Deutschland.
The situation where I come from is very similar to in Germany.
Nein, bei uns leben nur wenig Ausländer.
No, there aren’t many foreigners living where we live.
© PONS GmbH
62
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Die Tradition und die Religion sind ähnlich.
The tradition and religion are similar.
Ja, Ausländer und Einheimische respektieren sich.
Yes, foreigners and natives respect one another.
Ja, unsere Gesellschaft ist sehr tolerant.
Yes, our society is very tolerant.
Der Volkshochschulkurs Tr. 129 – Wortschatz am liebsten
preferably / best
heutig
todays
der Anfänger
beginner
italienisch
italian
sich anmelden
to register
der Kurs
course
die Anschrift
address
die Kursgebühr
course fee
die Aussprache
pronunciation
lernen
to learn
automatisch
automatic
die Muttersprache
mother tongue / first language
begeistert
excited / enthusiastic
das Niveau
level / standard
die Buchhaltung
bookeeping / accounting
nutzen
to use
die Daten (Pl.)
data
der Satz
sentence
der/die Fortgeschrittene
advanced
schade finden
to find (sth.) a shame
gegenseitig
mutual(ly)
spanisch
spanish
sich geistig fit halten
to be sane
üben
to practise
Gelegenheit haben
to have the opportunity
überweisen
to transfer
gemeinsam
together
verbinden
to combine / join
die Grammatik
grammar
die Volkshochschule (VHS)
adult college
Tr. 130 – Geschichte Frau: Volkshochschule Düsseldorf, guten Tag.
Woman: Volkshochschule Düsseldorf, good morning.
Sylvia: Guten Tag, mein Name ist Sylvia Moser. Ich möchte mich für einen Türkischkurs anmelden.
Sylvia: Hello, my name is Sylvia Moser. I’d like to enroll for a Turkish course.
Frau: Für Anmeldungen ist Herr Lehnhart zuständig. Moment, ich verbinde Sie.
Woman: Mr Lehnhart is responsible for the registration. One moment, I will put you through.
Sylvia: Danke.
Sylvia: Thank you.
Herr Lehnhart: VHS Düsseldorf, Lehnhart.
Herr Lehnhart: VHS Düsseldorf, Lehnhart.
Sylvia: Guten Tag, ich möchte an einem Türkischkurs teilnehmen und wollte mich gern dafür anmelden.
Sylvia: Hello, I want to attend a Turkish course and would like to register.
Herr Lehnhart: Welches Niveau? Anfänger oder Fortgeschrittene?
Herr Lehnhart: Which level? Beginner or advanced?
Sylvia: Anfänger. Wenn es geht, am liebsten an einem Montag oder Dienstag nach 18 Uhr.
Sylvia: Beginner. If it is possible, a Monday or Tuesday after 6pm would be most suitable.
Herr Lehnhart: Das ist kein Problem. Dienstags findet ein Anfängerkurs um 18.30 Uhr statt. Er dauert bis 20.00 Uhr.
Herr Lehnhart: No problem. There is a beginner’s course on Tuesdays at 6.30 pm. It runs until 8 pm.
Sylvia: Das passt mir sehr gut. Und wie funktioniert nun die Anmeldung?
Sylvia: That suits me perfectly. How does the registration work?
Herr Lehnhart: Am besten, Sie überweisen die Kursgebühr von 53,– Euro auf unser Konto. Ich gebe Ihnen gleich noch die Daten. Damit sind Sie dann automatisch angemeldet. Für unsere Buchhaltung brauche ich jetzt noch Ihren Namen und Ihre Anschrift.
Herr Lehnhart: The best thing to do is to transfer the course fee of 53 euros to our account. I will give you the details straight away. You are then automatically registered. I now need your name and address for our bookkeeping.
Sylvia: Sylvia Moser, Sylvia mit „y“. Meine Adresse ist Bäckerstraße …
Sylvia: Sylvia Moser, Sylvia with „y“. My address is Bäckerstraße …
…
…
Lehrer: Ich freue mich, dass sich so viele für meine Muttersprache interessieren. Wir nutzen die heutige Stunde, um uns gegenseitig kennen zu lernen. Mich interessiert natürlich als Erstes, warum Sie Türkisch lernen möchten.
Tutor: I am glad that so many people are interested in my native language. In today’s lesson we are going to get to know each other. And of course, first of all I am interested to know why you want to learn Turkish.
© PONS GmbH
63
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Mann: Ich habe schon mehrere Sprachkurse an der VHS besucht und dabei Italienisch und Spanisch gelernt. Jetzt möchte ich mit Türkisch anfangen, um mich geistig fit zu halten.
Older man: I have already attended several language courses at the VHS and learnt Italian and Spanish there. Now I would like to start with Turkish to keep myself mentally fit.
Frau: Mein Mann und ich fahren nächstes Jahr in die Türkei und ich möchte mich jetzt schon darauf vorbereiten.
Woman: My husband and I are travelling to Turkey next year and I would like to prepare myself for the trip.
Eric: Bei mir ist es etwas anders. Ich war bereits in der Türkei im Urlaub und konnte kein Wort Türkisch. Das fand ich sehr schade.
Eric: It’s a bit different for me. I already spent a holiday in Turkey and couldn’t speak a word of Turkish. I found this a real shame.
Sylvia: Ich habe ähnliche Gründe. Auch ich habe Urlaub in der Türkei gemacht und war begeistert von Land und Leuten. Nun möchte ich die Sprache lernen, damit ich beim nächsten Urlaub mit den Einheimischen sprechen kann. Ich habe während des Urlaubs schon ein paar Sätze gelernt und dabei gemerkt, dass die Grammatik und die Aussprache ziemlich schwierig sind.
Sylvia: I have similar reasons. I have also been on holiday to Turkey and was thrilled by the country and its people. Now I would like to learn the language so that the next time I am on holiday I can talk to the locals. During my holiday I learnt a few sentences and noticed that the grammar and pronunciation are quite difficult.
Lehrer: Keine Sorge! Sie haben im Kurs genug Gelegenheit zum Üben und zum Lernen. Waren Sie eigentlich gemeinsam im Urlaub?
Tutor: Don’t worry! You will have lots of chances to practise and learn in the course. Were you perhaps on holiday together?
Eric: Nein.
Eric: No.
Sylvia: Also ich war in Antalya. Und Sie?
Sylvia: I was in Antalya. And you?
Eric: Zufällig war ich auch in Antalya. Von dort bin ich dann weiter nach ...
Eric: I was also in Antalya. From there I then travelled on to ...
Tr. 131 – Sätze Guten Tag. Kann ich bitte mit Herrn Lehnhardt sprechen?
Good day. Can I speak to Mr. Lehnhardt, please?
Kann ich eine Nachricht hinterlassen oder später zurückrufen?
Can I leave him a message, or call back later?
Bitte warten Sie, die Leitung ist leider besetzt.
Please wait, the line is busy, I’m afraid.
Kann ich etwas ausrichten?
Can I pass on a message?
Ich möchte mich für einen Deutschkurs anmelden.
I would like to register for a German course.
Ich spreche schon sehr gut Türkisch. Welches Niveau empfehlen Sie?
I already speak Turkish very well. Which level do you recommend?
Ist die Zahl der Teilnehmer begrenzt?
Is there a maximum number of participants?
Muss ich mich persönlich anmelden?
Do I have to register in person?
Wie lange dauert der Kurs?
How long does the course last?
Ich besuche die VHS, damit ich neue Leute kennen lerne.
I’m going to the local adult college, so that I can meet new people.
Frauengespräche Tr. 132 – Wortschatz auf jeden Fall
absolutely / definitely
die Neuigkeit
news
außerhalb
outside of / beyond
nützlich
useful / handy
Das kannst du laut sagen!
You can say that again! / Too right!
reichen
to be enough
der Dialog
dialogue
schwer fallen
to find difficult
dumm
dumb / stupid
die SMS
text (message)
erklären
to explain
sowieso
anyway
froh
glad
ständig
constantly / always
geduldig
patient
stören
to disrupt / interfere
die Hausaufgaben (Pl.)
homework
sich streiten
to argue
die Kassette
cassette
der Teilnehmer
participant
die Klarheit
clarity
die Übung
exercise
die Kleinigkeit
trifle / detail / small thing
sich unterhalten
to talk
der Kursleiter
teacher / course instructor
der Unterricht
class / lesson
merken
to note
sich verabreden
to make an appointment
nebeneinander
next to each other
weitergehen
to continue
© PONS GmbH
64
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Tr. 133 – Geschichte Zu Hause bei Susanne Kowalski
At home with Susanne Kowalski
Susanne: Wie war denn deine erste Stunde Türkisch an der VHS? Und wie sind die anderen Teilnehmer? Erzähl doch mal!
Susanne: How was your first lesson at the VHS? And what are the other course participants like? Tell me!
Sylvia: Oh, wir hatten viel Spaß. Die anderen Teilnehmer sind nett. Da ist ein älterer Herr, der am liebsten die ganze Zeit sprechen möchte. Das stört mich ein wenig, aber er ist sympathisch. Wirklich nett ist Eric. Wir saßen zufällig nebeneinander und nach der Stunde haben wir uns noch lange unterhalten.
Sylvia: Oh, it was a lot of fun. The others are very nice. There is an older man who would like to spend the whole time talking. This bothers me a bit, but he is nice. Eric is really very nice. By chance we were sitting next to each other and then after the lesson we had a long chat.
Susanne: Soso! Könnte es sein, dass du ihn mehr als nur „nett“ findest?
Susanne: I see! Could it be that you find him a little more than just „nice“?
Sylvia: Weiß ich noch nicht. Auf jeden Fall bin ich froh, dass wir einander so gut verstehen.
Sylvia: I don’t know yet. In any case I am glad that we get on so well.
Susanne: Habt ihr denn im Kurs schon etwas gelernt? Ich stelle mir vor, dass es nicht leicht ist, Türkisch zu lernen.
Susanne: Did you learn anything at your course? I imagine that it is not that easy to learn Turkish.
Sylvia: Das kannst du laut sagen! Ständig müssen wir fragen „Wie heißt das auf Deutsch?“ Unser Kursleiter ist aber sehr geduldig und erklärt alles. Er möchte, dass wir viel sprechen und kleine Dialoge machen. Das fällt mir aber schwer, weil ich große Probleme mit der Aussprache habe.
Sylvia: You can say that again! We have to keep on asking „What does this mean in German?“ Our tutor is very patient and explains every thing. He wants us to speak a lot and practise short dialogues. This is very hard for me as I have major problems with the pronunciation.
Susanne: Macht ihr denn keine Übungen dazu?
Susanne: Do you not have exercises for this?
Sylvia: Doch, aber das reicht mir nicht. Ich müsste noch mehr üben.
Sylvia: Yes, but it is not enough for me. I have to do more.
Susanne: Warum kaufst du dir nicht die Kassette oder die CD zu eurem Buch? Dann könntest du in Ruhe zu Hause üben.
Susanne: Why don’t you buy yourself the cassette or CD for the book? Then you could practise quietly at home.
Sylvia: Du hast Recht, das wäre nützlich. Oder ich frage mal Eric, ob er die Kassette hat. Wir wollten uns sowieso auch außerhalb des Unterrichts treffen, um gemeinsam Hausaufgaben zu machen.
Sylvia: You are right. That would be useful. Or maybe I’ll ask Eric if he has the cassette. We wanted to meet up outside of the lesson to do our homework together.
Susanne: Ich merke schon, du hast einen neuen Freund gefunden.
Susanne: I can see already that you have found a new friend.
Sylvia: Wer weiß!
Sylvia: Who knows!
…
...
Zur gleichen Zeit in der Studentenkneipe
At the same time in the student bar:
Claudia: Gibt es Neuigkeiten? Träumst du immer noch von Eric?
Claudia: Any news? Still dreaming about Eric?
Aynur: Ehrlich gesagt, ja. Nur leider haben wir uns vor ein paar Tagen über eine dumme Kleinigkeit gestritten und seitdem habe ich nichts von ihm gehört.
Aynur: Well, yes to be honest. A couple of days ago we had an argument about just some little thing and since then I haven’t heard from him.
Claudia: Schade. Aber ihr seht euch doch wieder?
Claudia: That’s a shame. But when are you seeing each other again?
Aynur: Ich habe keine Ahnung. Ich würde ihn gern wiedersehen. Und ich würde auch gern wissen, wie es weitergeht.
Aynur: I have no idea. I would like to see him again. I would also like to know how things are to continue.
Claudia: Das wäre wirklich gut. Dann hättest du endlich Klarheit.
Claudia: That would be really good. Then at least everything would be clear.
Aynur: Wenn er doch anrufen würde!
Aynur: If only he would call!
Claudia: Schreib ihm doch eine SMS und verabrede dich mit ihm!
Claudia: Just send him a text message and arrange to meet him!
Aynur: Gut, ich versuche es.
Aynur: Good, I’ll try.
Tr. 134 – Sätze Wenn ich doch mehr Geld hätte!
If only I had more money!
Ich würde gern Deutsch in Berlin lernen.
I would like to learn German in Berlin.
Ich stelle mir vor, dass wir uns bald wiedersehen.
I imagine we will meet again soon.
Ich träume von einer besseren Zukunft.
I dream of a better future.
Wenn er doch anrufen würde!
If only he would call!
Mein größter Wunsch ist, mehr Zeit für dich zu haben.
What I wish more than anything is to have more time for you.
Wir würden uns gern in Ruhe unterhalten.
We would like to be able to talk to each other in peace.
Könnten Sie das bitte noch einmal wiederholen?
Could you repeat that again please?
Wie heißt das auf Deutsch?
What is that in German?
Kannst du mir erklären, was das bedeutet?
Could you explain to me what that means?
© PONS GmbH
65
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Das Fernsehprogramm Tr. 135 – Wortschatz sich ansehen
to watch sth.
die Nachrichten (Pl.)
news
aufnehmen
to record
der Schauspieler
actor
sich aufregen
to get upset
Schuld haben
to be guilty / at fault
dagegen haben
to have an objection against sth.
die Sendung
(TV) programme
dranbleiben
to stay tuned
spannend
exciting / thrilling
ermorden
to murder
der Spielfilm
feature film / movie
die Fernbedienung
remote control
der Tierfilm
animal film
das Fernsehen
television
tot
dead
handeln
to be about
tragisch
tragic
im Dritten
in/on the third
verdammt
damned
klingen
to sound
vergiften
to poison
der Kommissar
inspector
vermuten
to suspect
der Krimi
crime drama
das Video
video
langweilig
boring
die Werbung
advertisement
Lieblings-
favourite ...
die Wiederholung
repeat
der MDR
„mitteldeutscher Rundfunk“ – regional TV Channel
das Wohnheim für Behinderte
care home for the disabled
der Zusammenhang
context
Tr. 136 – Geschichte Nachrichtensprecher: Das waren die Nachrichten des heutigen Tages. Ich wünsche Ihnen noch einen schönen Abend. Bleiben Sie dran, es folgt das Wetter für morgen, Montag, den 21. ...
Newscaster: That was today’s news. I wish you all an enjoyable evening. Stay tuned for the weather for tomorrow, Monday, the 21st …
Susanne: Wie weit bist du mit deiner Arbeit? Wenn du fertig wärst, könnten wir doch zusammen gemütlich fernsehen.
Susanne: How far are you with your work? If you were finished, then we could relax in front of the TV together.
Thomas: Ich bin aber leider noch nicht fertig. Gibt es denn etwas Interessantes im Fernsehen?
Thomas: Unfortunately I haven’t finished yet. Is there anything interesting on TV?
Susanne: Im Dritten läuft eine Sendung über Tiere in Afrika. Das würde Lisa sicher gefallen. Ich verstehe nicht, warum man Tierfilme immer erst am Abend zeigt, wenn Kinder schon im Bett sind.
Susanne: On channel 3 there is a programme about wildlife in Africa. Lisa would definitely like that. I don’t understand why they always show the wildlife programmes in the evening when the children are already in bed.
Thomas: Dann nimm die Sendung doch auf Video auf! Wir müssten noch neue Kassetten haben.
Thomas: Then video the programme. We should have some new tapes.
Susanne: Das hatte ich sowieso vor. Wärst du so nett und würdest mir die Fernbedienung bringen? Sie liegt auf dem Fernseher.
Susanne: I was planning to do that anyway. Would you be so kind and give me the remote control? It is on the top of the television.
Thomas: Hier bitte. Und was willst du dir ansehen?
Thomas: Here you are. And what would you like to watch?
Susanne: In ein paar Minuten beginnt „Tatort“. Den würde ich gern sehen. Und auf MDR kommt ein Spielfilm mit Joachim Król, deinem Lieblingsschauspieler. Die Handlung spielt in Venedig und ...
Susanne: Tatort is starting in a couple of minutes, I’d quite like to watch that. And on MDR there’s a film with your favourite actor, Joachim Król. It is set in Venice and …
Thomas: Ja, ja, das ein Krimi. Den kenne ich schon. Typisch Fernsehen, man zeigt nur noch Wiederholungen, langweilige Talkshows oder Werbung.
Thomas: Yeah, yeah it’s a thriller. I’ve seen it. Typical TV, shows only repeats, boring talk shows and adverts.
Susanne: Reg dich doch nicht so auf! Was ist jetzt mit dem „Tatort“?
Susanne: Don’t get so wound up! What about Tatort?
Thomas: Wovon handelt er denn?
Thomas: What is it about?
Susanne: Also, hier steht: „Eine junge Frau, die seit einem tragischen Unfall in einem Wohnheim für Behinderte lebt, liegt tot in ihrem Zimmer. Vergiftet. Kurze Zeit später wird auch Dr. Weis, der Schuld an dem Unfall hatte, ermordet. Kommissar Thiel vermutet einen Zusammenhang und bekommt jede Menge Arbeit.“ Das klingt doch spannend, findest du nicht?
Susanne: Well, it says here: “A young woman who has been living in a residential home for the handicapped since a tragic accident is found dead in her room. Poisoned. A short time later Dr. Weis, who bears the blame for the accident, is murdered. Detective Thiel believes there is a connection and so has a large amount of work to do.” Sounds exciting, doesn’t it?
Thomas: Na ja. Auch ich habe jede Menge Arbeit. Wenn du nichts dagegen hättest, würde ich lieber meinen Artikel zu Ende schreiben. Später können wir ja noch ein Glas Wein zusammen trinken.
Thomas: Well, I also have a large amount of work. If you don’t mind, I would rather finish off my article. We can have a glass of wine together later.
© PONS GmbH
66
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Susanne: Wenn du meinst. Könntest du bitte das Licht dort ausschalten und die Tür hinter dir zumachen? Der Film fängt gleich an.
Susanne: I don’t mind. Could you switch off the light over there and close the door after you? The film is about to start.
Thomas: Mache ich. Gute Unterhaltung!
Thomas: I will. Enjoy the entertainment!
Susanne: Danke.
Susanne: Thanks.
Thomas: Verdammter Computer!
Thomas: Damn computer!
Susanne: Mein Gott, was ist denn jetzt schon wieder los?
Susanne: God, what has happened now?
Tr. 137 – Sätze Schon wieder langweilige Werbung.
Another boring advertisment.
Wir sehen uns eine Sendung über Tiere in Afrika an.
We are watching a programme about animals in Africa.
Heute kommt ein Spielfilm mit Joachim Król.
There is a film with Joachim Król on tonight.
Zuerst kommen die Nachrichten, dann folgt das Wetter.
The news is on first, followed by the weather.
Gibt es heute etwas Interessantes im Fernsehen?
Is there anything interesting on the television tonight?
Was möchtest du dir ansehen?
What would you like to watch?
Wären Sie so freundlich und würden mir mal das Fernsehprogramm geben?
Would you be so kind as to give me the TV guide?
Würde es dir etwa ausmachen, die Sendung für mich aufzunehmen?
Would you mind recording the programme for me?
Wärst du so nett und würdest das Licht ausschalten?
Would you be so kind as to turn off the light?
Der kaputte Computer Tr. 138 – Wortschatz (ab)speichern
to save
der Kundendienst
customer service
ärgerlich
annoying
die Maus [Computer]
(computer) mouse
befürchten
to worry
merkwürdig
peculiar / strange
der/die Bekannte
acquaintance
neu
new
die Diskette
disk
persönlich
personally / private
das Dokument [Computer]
document
reagieren
to react
der Drucker
printer
der Redakteur
editor
der Fachmann
tradesman
reparieren
to repair
fast
almost
retten
to save / rescue
der Fehler
error
schwarz
black
die Festplatte
harddrive
der Teil
part
das Handbuch
manual
verlieren
to lose
hoffen
to hope
der Virus [Computer]
(computer) virus
das Kabel
cable (TV)
vor kurzem
recently
der Kostenvoranschlag
cost estimate
wahrscheinlich
probably
Tr. 139 – Geschichte Susanne: Und? Funktioniert der Computer wieder?
Susanne: So, is your computer working again?
Thomas: Nein, es funktioniert überhaupt nichts mehr! Ich kann das Programm weder öffnen noch schließen, die Maus reagiert nicht, und der Drucker … Naja, du siehst ja selbst: Alles ist schwarz.
Thomas: No, it’s not working at all anymore. I can neither open the programme nor close it, the mouse isn’t moving and the printer... Well, you can see yourself: everything is black.
Susanne: Ich verstehe das nicht. Die Geräte sind doch noch fast neu.
Susanne: I don’t understand why.The devices are almost brand new.
Thomas: Ich verstehe es auch nicht. Und das Handbuch hier hilft mir auch nicht weiter.
Thomas: I don’t understand it either. And the manual doesn’t help either.
Susanne: Könnte es sein, dass du einen Virus auf dem Computer hast?
Susanne: Could it be that your computer has a virus?
© PONS GmbH
67
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Thomas: Ja, entweder einen Virus, oder die Festplatte hat irgendeinen Fehler. Ich weiß es nicht!
Thomas: Yes, either a virus, or there is a problem with the hard drive. I just don’t know.
Susanne: Konntest du wenigstens alle Dokumente abspeichern?
Susanne: Were you at least able to save your documents?
Thomas: Einen Teil konnte ich noch auf Diskette speichern, aber ich befürchte, dass ich einige Daten verloren habe.
Thomas: I was able to save at least one part to disk, but I’m afraid that I will have lost some data.
Susanne: Hmm … das ist wirklich ärgerlich. Aber vielleicht kann ein Fachmann die Daten retten.
Susanne: Hmm ... that’s really frustrating. But maybe a specialist would be able to save some of the data.
Thomas: Das hoffe ich! Auf jeden Fall müssen wir den Computer reparieren lassen.
Thomas: I hope so! In any case, we need to have the computer repaired.
Susanne: Soll ich das machen lassen? Du musst doch jetzt zur Arbeit gehen.
Susanne: Shall I get it done? You’ll need to go to work now.
Thomas: Ja, das wäre sehr nett. Lass dir aber unbedingt einen Kosten voranschlag geben.
Thomas: Yes, that would be great. But be sure to get a cost estimate.
Susanne: Den brauchen wir wahrscheinlich nicht. Auf dem Computer ist doch noch Garantie.
Susanne: We probably won’t need one. The computer is still under guarantee.
Thomas: Stimmt, das habe ich fast vergessen!
Thomas: Of course, I almost forgot!
Susanne: Thomas, keine Sorge! Ich kümmere mich um die Reparatur.
Susanne: No worries Thomas. I’ll take care of the repair.
Thomas: Danke. Ich muss jetzt wirklich los. Hast du hier irgendwo zufällig eine Bewerbung gesehen?
Thomas: Thanks. I really need to leave. Did you happen to see an application here somewhere?
Susanne: Meinst du diese hier?
Susanne: Do you mean this one?
Thomas: Ja, genau die! Danke!
Thomas: Yes, exactly! Thanks!
Susanne: Bitte. Der junge Mann auf dem Foto sieht aber nett aus.
Susanne: No problem. The young man on the photo looks pleasant.
Thomas: Ja. Das ist Eric Vanderberg. Er möchte als Redakteur bei uns arbeiten, kann aber erst heute zum Gespräch kommen, weil er vor kurzem noch in der Türkei war.
Thomas: Yes. That is Eric Vanderberg. He would like to work as an editor for us, but couldn’t come for an interview until today, because he was still in Turkey until recently.
Susanne: Das ist ja merkwürdig! Eric? Türkei?
Susanne: That’s peculiar. Eric? Turkey?
Thomas: Warum merkwürdig? Kennst du ihn etwa?
Thomas: Why is it peculiar? Do you know of him somehow?
Susanne: Nein, nicht persönlich, aber ich glaube, das ist Sylvias neuer Bekannter. Das wäre ja ein Zufall!
Susanne: No, not personally, but I think that it’s Sylvia’s new friend. That would be a coincidence!
Thomas: Wenn du willst, frage ich ihn. Heute Abend kann ich dir dann mehr erzählen.
Thomas: If you’d like, I could ask him. I can then tell you more this evening.
Susanne: Mach das! Das würde mich wirklich interessieren.
Susanne: Please do! I’d be really interested to find out.
Tr. 140 – Sätze Das Gerät ist kaputt.
The device is broken.
Der Drucker hat irgendeinen Fehler.
The printer has some kind of fault.
Das Programm meldet ständig Fehler.
The programme keeps showing error messages.
Kann man dieses alte Gerät noch reparieren?
Is it possible to repair this old device?
Könnten Sie mir einen Kostenvoranschlag machen?
Could you prepare a cost estimate for me?
Bitte informieren Sie mich, wenn die Reparatur mehr als 100 Euro kostet.
Please let me know if the repair will cost more than 100 Euros.
Dieses Kabel ist fehlerhaft, ich hätte gern ein neues.
The cable is defective, I would like a new one.
Wir können den Drucker reparieren, aber das ist nicht billig.
We are able to repair the printer, but it won’t be cheap.
Kümmerst du dich bitte um die Reparatur.
Please take care of the repair.
Das Gerät ist kaputt. Lass bitte einen Fachmann kommen.
The device is broken. Please have a specialist come.
Rufst du bitte den Kundendienst an?
Can you call the customer service please?
© PONS GmbH
68
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Das Bewerbungsgespräch Tr. 141 – Wortschatz high-school diploma / A-Levels / leaving certificate
interessiert
interested
abschließen
to complete
die Kenntnis
knowledge
abwechslungsreich
varied / diversified
der Lebenslauf
curriculum vitae
die Ausbildung
apprenticeship
die Lehre
training
der Bankkaufmann
(qualified) bank clerk
lokal
local
der Bankkunde
bank customer
der Mensch
person
belastbar
resilient
mitteilen
to inform / advise
die Beratung
advice
der Personalchef
personnel manager
der Beruf
career
schriftlich
written
besetzen
to staff / man
die Stelle [Arbeit]
role
die Betriebswirtschaft
business studies / administration
die Stellenanzeige
job advert
sich bewerben
to apply
das Studium
study / (degree) course
das Bewerbungsgespräch
job interview
tätig
active
entdecken
to discover
die Tätigkeit
job / occupation
die Entscheidung
to decide
der Termindruck
time / deadline pressure
erfolglos
unsuccessful
das Thema
issue / topic / subject
die Fähigkeit
ability / skill
der Umgang
contact
feststellen
to determine
sich umschauen
to look around
flexibel
flexible
sich verändern
to change / alter
hauptsächlich
mainly / primarily
wirtschaftlich
economic
herumführen
to show around
zusammenarbeiten
to work together / cooperate
das Abitur
Tr. 142 – Geschichte Thomas: So, Herr Vanderberg. Ich darf uns kurz vorstellen. Das ist Frau Wieland, unsere Personalchefin. Mein Name ist Thomas Kowalski und ich arbeite hier als Redakteur.
Thomas: So, Mr. Vanderberg. Let me first introduce ourselves. This is Ms. Wieland, our Personnel manager. My name is Thomas Kowalski and I work here as an editor.
Eric: Ich freue mich, Sie kennenzulernen.
Eric: Pleased to meet you.
Frau W.: Sie haben sich ja um eine Stelle als Redakteur beworben. Die Stelle, die wir besetzen wollen, ist in der Lokalredaktion. Dort ist Herr Kowalski tätig. Deshalb führt hauptsächlich er das Bewerbungsgespräch mit Ihnen.
Fraw W.: You have applied for the role of an editor. The role that we’d like to fill is on our local newsdesk. That’s where Mr. Kowalski works. Hence why he’s the main person interviewing you.
Thomas: Zuerst würde mich interessieren, wie Sie von der Stelle erfahren haben.
Thomas: Firstly, I’d like to know how you heard about the role.
Eric: Ich lese regelmäßig die Stellenanzeigen im Internet. Ich hatte schon länger nach einer journalistischen Tätigkeit gesucht, aber erfolglos. Dann habe ich Ihre Anzeige entdeckt und mich gleich beworben.
Eric: I’ve been looking regularly at job adverts in the internet. I’ve been looking for a position in journalism for a long time, but so far without success. Then I came across your advertisement and applied straight away.
Thomas: Aha. Ich habe mit großem Interesse Ihren Lebenslauf gelesen. Sie haben ja vor kurzem Ihr Studium abgeschlossen, und davor hatten Sie in einer Bank gearbeitet. Da fragt man sich, warum Sie sich beruflich verändern wollen.
Thomas: Uh huh. I read your CV with great interest. You have recently completed your studies, and previously worked in a bank. That makes me wonder why you want a change of career path.
Eric: Nach dem Abitur machte ich eine Ausbildung als Bankkaufmann und arbeitete eine Zeitlang in diesem Beruf. Dann begann ich mit dem Studium der Betriebswirtschaft an der Heinrich-Heine-Universität. Ich hatte nämlich festgestellt, dass mich die wirtschaftlichen Zusammenhänge viel mehr interessierten als die Beratung von Bankkunden.
Eric: After I finished high school, I started an apprenticeship as a bank clerk and worked for a while in the industry. Then I began to study business administration at the Heinrich Heine University. I had in fact found that economics and business interested me much more than advising bank customers.
Thomas: Und warum sind Sie nun an der Tätigkeit als Redakteur interessiert?
Thomas: And why are you now interested in a career as an editor?
Eric: Während der Lehre und des Studiums habe ich für verschiedene Zeitungen über wirtschaftliche Themen geschrieben. Dabei habe ich gemerkt, dass das Schreiben mehr als ein Hobby ist und ich gerne in diesem Beruf arbeiten möchte.
Eric: During my apprenticeship and my studies, I wrote many articles on economic issues for various newspapers. In the process of doing so, I realised that writing was more than a hobby and I would really like to work in this profession.
© PONS GmbH
69
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Frau W.: Wenn Sie im Team von Herrn Kowalski arbeiten, wären Sie allerdings für lokale Themen zuständig, und nicht für wirtschaftliche.
Frau W.: If you were to work in Mr. Kowalski’s team, you would however be responsible for local issues, and not for economics.
Eric: Das ist kein Problem. Ich bin flexibel. Für mich ist wichtig, eine abwechslungsreiche Tätigkeit zu haben.
Eric: That’s not a problem. I am flexible. The most important thing for me is to have a diversified role.
Thomas: Ja, abwechslungsreich ist die Tätigkeit. Man muss aber auch belastbar sein. Wir haben häufig Termindruck, und manchmal muss man mehr als zehn Stunden am Tag arbeiten.
Thomas: Yes, the role is diversified. You will also need to be reliable. We often have the pressure of deadlines meaning that sometimes you’ll need to work more than ten hours in a day.
Eric: Das macht mir nichts aus. Ich bin gerne bereit, viel zu arbeiten.
Eric: That’s not a problem for me. I’m ready and willing to work hard.
Thomas: Bringen Sie noch andere Fähigkeiten mit, die für den Beruf nützlich sein könnten?
Thomas: What other skills and abilities do you possess that would be useful in this profession?
Eric: Ja, ich habe sehr gute Kenntnisse im Umgang mit Computern und ich habe schon immer gern mit anderen Menschen zusammengearbeitet. Das war während des Studiums leider oft zu kurz gekommen.
Eric: Yes, I have very competent computer skills and I have always enjoyed working together with other people.
Thomas: Gut, Herr Vanderberg. Wir danken Ihnen für das Gespräch. Wir teilen Ihnen unsere Entscheidung dann schriftlich mit. Wenn Sie möchten, können Sie sich noch in der Redaktion umschauen. Ich führe Sie gerne herum.
Thomas: Good, Mr. Vanderberg. We’d like to thank you for meeting with us. We will let you know our decision in writing. If you would like, you could see our editorial department. I would gladly show you around.
Eric: Danke, das wäre sehr nett.
Eric: Thank you. That would be great.
Tr. 143 – Sätze Ich bin als Bankkaufmann tätig.
I work as a banker/bank clerk.
Ich habe das Studium noch nicht abgeschlossen.
I still haven’t completed my studies.
Meine Tätigkeit ist sehr abwechslungsreich.
My job is very diverse.
Ich habe sehr gute Kenntnisse im Umgang mit Computern.
I’m very proficient with computers.
Meine Ausbildung als Ärztin dauerte sechs Jahre.
My doctor training took six years.
Endlich konnte ich wieder arbeiten. Ich war lange krank gewesen.
I could finally go back to work. I was sick for a long time.
Ich bin flexibel und belastbar.
I am flexible and resilient.
Ich habe viel Erfahrung in Teamarbeit.
I have a lot of experience of working in a team.
Ich kann auch unter Termindruck sehr gut arbeiten.
I can work very well under the pressure of deadlines.
In diesem Beruf brauchst du gute Computerkenntnisse.
You need good computer skills in this profession.
Ein unerwartetes Treffen Tr. 144 – Wortschatz abwarten
to await
die Qualifikation
qualification
sich amüsieren
to amuse oneself
reich
rich
die Arbeitslosigkeit
unemployment
routiniert
experienced
der Arbeitsplatz
workplace
selbstständig
independent / autonomous
die Arbeitszeit
working hours
sprachlos
speechless
aufklären
to clarify
überrascht
surprised
der Auftrag
order / assignment
sich verabschieden
to say goodbye / take one‘s leave
die Berufserfahrung
work experience
verantwortlich
responsible
der Eindruck
impression
verdienen
to earn
erledigen
to settle / manage / finish
der Vorteil
advantage
festangestellt
permanently employed
witzig
funny / witty
der Freiberufler
freelancer
sich die Zeit frei einteilen
to plan one‘s time freely
hilfsbereit
helpful
das Zeugnis
references
langjährig
for many years / longtime
die Zusage
commitment / promise
motiviert
motivated
zuverlässig
reliable
die Praxis
practice
© PONS GmbH
70
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Tr. 145 – Geschichte Thomas: So, nun haben Sie fast alles gesehen. Hier ist noch unsere Küche. Ach, da ist ja auch Sylvia, unsere Fotografin.
Thomas: So, now you’ve seen almost everything. This is our kitchen. Oh, and this is our photographer, Sylvia.
Eric: Sylvia?
Eric: Sylvia?
Sylvia: Eric! Was machst du denn hier?
Sylvia: Eric! What are you doing here?
Eric: Ich hatte gerade ein Bewerbungsgespräch. Und Herr Kowalski war so nett, mir die Redaktion zu zeigen.
Eric: I’ve just had an interview. And Mr. Kowalski was kind enough to show me the editorial department.
Thomas: Ihr kennt euch? Dann kannst du dich vielleicht weiter um Herrn Vanderberg kümmern. Ich habe noch einen Termin und würde mich gern verabschieden.
Thomas: You know each other? Then maybe you could look after Mr. Vanderberg from here. I have another appointment and would happily say goodbye here.
Sylvia: Klar, kein Problem. Tschüs, Thomas.
Sylvia: Sure, no problem. Bye Thomas.
Thomas: Tschüs, Sylvia. Auf Wiedersehen, Herr Vanderberg.
Thomas: Bye Sylvia. Goodbye Mr. Vanderberg.
Eric: Auf Wiedersehen. Nochmals danke.
Eric: Goodbye, and thank you again.
Sylvia: Setz dich doch. Möchtest du einen Kaffee? Ich bin wirklich überrascht, dich hier zu sehen. Warum hast du nicht erzählt, dass du dich hier bewirbst?
Sylvia: Have a seat. Would you like a coffee? I’m so surprised to see you here. Why didn’t you tell me that you had applied here?
Eric: Ich wusste ja auch nicht, dass du hier arbeitest. Als wir uns letzte Woche nach dem Türkischkurs verabschiedet haben, hatten wir beide keine Zeit mehr, um uns zu unterhalten.
Eric: I had no idea that you worked here. When we said goodbye last week after the Turkish course, neither of us had any time to have a chat.
Sylvia: Das stimmt. Und? Wie ist das Bewerbungsgespräch gelaufen?
Sylvia: That’s true. And? How did the interview go?
Eric: Ach … Meine Zeugnisse sind sehr gut und ich war eigentlich sehr motiviert für das Gespräch. Ich habe lange über meine Berufserfahrung gesprochen, und dann hat man mich nach meinen Qualifikationen gefragt. Ich hatte den Eindruck, dass sie einen Redakteur suchen, der routinierter ist als ich und schon eine langjährige Praxis hat.
Eric: Hmm... my references are very good and I was actually really motivated before the interview. I spoke a lot about my work experience and then they asked about my qualifications. I got the feeling that they were looking for a seasoned editor with many years of experience.
Sylvia: Hmm. Warte doch erst einmal ab. Vielleicht bekommst du ja doch eine Zusage.
Sylvia: Hmm. Wait until you hear back. Maybe you will get some good news.
Eric: Ja. Lass uns über etwas anderes sprechen. Ich weiß zwar, dass du viel fotografierst, aber dass das dein Beruf ist? Bist du hier festangestellt?
Eric: Yes. Let’s talk about something else. I knew that you take lots of photos, but not that it was your profession. Do you have a permanent role here?
Sylvia: Nein, ich bin selbstständige Fotografin, erledige aber viele Aufträge für die Zeitung.
Sylvia: No, I’m a freelance photographer, but I do a lot of work for the newspaper.
Eric: Verdient man denn als Freiberufler genug?
Eric: Do you earn enough as a freelancer?
Sylvia: Naja, reich wird man nicht, aber mir sind andere Dinge wichtiger als Geld. Ich kann meine Zeit meistens frei einteilen, und ich habe neben dem Beruf Zeit für meine Hobbys. Außerdem habe ich nicht immer mit den gleichen Menschen zu tun. Das hat Vorteile und ist sehr abwechslungsreich, findest du nicht?
Sylvia: Well, you’re never going to get rich, but there are more important things for me than money. I can pick and choose my hours for the most part and I also have time for my hobbies as well as working. Moreover, I’m never working with the same people. That has some advantages and it’s very varied, don’t you think?
Eric: Doch. Eine geregelte Arbeitszeit finde ich persönlich auch nicht so wichtig. Aber einen sicheren Arbeitsplatz schon. Die Arbeitslosigkeit ist zur Zeit sehr hoch.
Eric: Sure. I also don’t find a 9-5 job particularly important. But a secure place of work is. Unemployment is very high at the moment.
Sylvia: Das stimmt schon. Aber als Fotografin habe ich bisher eigentlich immer genug Aufträge bekommen.
Sylvia: That’s true. But so far, I’ve actually always had enough work to get by.
Eric: Sag mal, vor einiger Zeit gab es eine witzige Serie über ein Krokodil in Düsseldorf. Hast du etwa die Fotos dazu gemacht?
Eric: Tell me, a while ago there was a funny series about a crocodile in Düsseldorf. Did you take some of the photos?
Sylvia: Ja ja, dafür war ich verantwortlich. Nachdem wir die Nachricht bekommen hatten, sind wir sofort auf die Suche nach dem Krokodil gegangen. Thomas – also Herr Kowalski –, Aynur und ich haben damals gemeinsam an der Serie gearbeitet. Aynur – ähm, Aynur studiert Journalismus und hat hier ein Praktikum gemacht –, also, Aynur und ich amüsieren uns noch heute darüber.
Sylvia: Yes indeed. I’m responsible for those. As soon as we got the message, we went searching for a crocodile. Thomas – Herr Kowalski –, Aynur and I put the series together at the time. Aynur – umm, Aynur studied journalism and did some work experience here – well, Aynur and I laugh about it still today.
Eric: Aynur? Aynur Hartmann?
Eric: Aynur? Aynur Hartmann?
Sylvia: Ja?
Sylvia: Yes?
Eric: Nun bin ich aber doch sprachlos. Auch ich kenne Aynur recht gut.
Eric: Now it’s me that’s speechless. I know Aynur really well too.
Sylvia: Wirklich? Dann bist du der Mann, der …?
Sylvia: Really? Then you’re the one who...?
Eric: Jetzt verstehe ich gar nichts mehr. Kannst du mich bitte aufklären?
Eric: Now I’m totally lost. Please explain.
© PONS GmbH
71
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Tr. 146 – Sätze Ich habe neben dem Beruf Zeit für Hobbys.
I have time for hobbies alongside my work.
Ich bekomme viele interessante Aufträge.
I receive many interesting assignments.
Ich bin nicht reich, aber ich verdiene genug.
I’m not rich, but I earn enough.
In diesem Job braucht man viel Routine.
One needs routine in this job.
Man muss selbstständig arbeiten können.
One needs to be able to work independently.
Mir ist wichtig, dass ich hilfsbereite Kollegen habe.
It is important to me to have colleagues who are ready to help.
In meinem Beruf ist es wichtig, zuverlässig zu sein.
In my profession, it is important to be reliable.
Unser Betrieb sucht einen Mitarbeiter mit Erfahrung.
Our company is looking for an employee with experience.
Ende gut, alles gut Tr. 147 – Wortschatz auf falsche Gedanken kommen
to get the wrong idea
miteinander anstoßen
to have a drink
ausgerechnet
just
mitkommen
to accompany
beschäftigt
busy
nerven
to annoy
bloß
mere(ly)
nicht gerade
not exactly
böse sein
to be angry at sb./with sth.
Recht haben
to be correct / right
etwas miteinander haben
to have sth. with sb.
sauer sein
to be angry
ganz und gar nicht
by no means / not at all
schließlich
eventually
glücklich
happy
sich sicher sein
to feel certain / be sure
Gottseidank!
Thank goodness
sich Sorgen machen
to worry
in Ordnung bringen
to sort out
die Stimmung
atmosphere / mood
inzwischen
in the mean time
sich täuschen
to be mistaken
das Liebesleben
love life
unschuldig
innocent
meine Schuld
my fault
das Verhalten
behaviour / manner
das Missverständnis
misunderstanding
von Anfang an
from the beginning
mit den Gedanken woanders sein
to be miles away
zugeben
to give in / admit / concede
Tr. 148 – Geschichte Sylvia: Aynur hat in letzter Zeit nicht gerade glücklich ausgesehen.
Sylvia: Aynur hasn’t exactly looked very happy recently.
Eric: Ich gebe zu, dass ich nicht viel Zeit für Aynur hatte. Es wäre sicher besser gewesen, wenn ich mich mehr um sie gekümmert hätte.
Eric: I agree that I didn’t have much time for Aynur. It would have been better for sure if I’d taken better care of her.
Sylvia: Ich denke, du solltest unbedingt mit ihr sprechen und dich für dein Verhalten entschuldigen. Sonst denkt sie noch, dass wir etwas miteinander haben.
Sylvia: I think that you really ought to talk to her and apologise for your behaviour. Otherwise, she’ll think that there’s something between us.
Eric: Das hatte ich sowieso vor. Ich treffe mich gleich mit ihr. Willst du nicht mitkommen? Dann könnten wir zusammen alle Missverständnisse aufklären.
Eric: I had already planned on doing that. I’m meeting up with her shortly. Would you like to come too? Then we could clear up any misunderstanding together.
Sylvia: Die Idee finde ich nicht so gut. Ich störe dabei bloß.
Sylvia: I don’t think that would be the best idea. I would just be in the way.
Eric: Nein, überhaupt nicht. Ihre Freundin Claudia ist schließlich auch da.
Eric: No, not at all. Her friend Claudia will also be there after all.
(im Café)
In the café
Claudia: Na, was gibt’s Neues? Hast du endlich dein Liebesleben in Ordnung gebracht?
Claudia: So, what’s new? Have you finally got your lovelife in order?
Aynur: Ach nein, ganz und gar nicht. Inzwischen weiß ich, dass sich Eric mit einer anderen trifft, und zwar ausgerechnet mit Sylvia, einer Freundin. Es ist zum Verrücktwerden!
Aynur: Oh no, not in the slightest. Meanwhile, I know that Eric has met someone else, namely Sylvia of all people, a friend. It’s ridiculous.
© PONS GmbH
72
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
TeiL 1
Claudia: Eric und eine Freundin von dir? Das ist ja heftig! Bist du dir sicher?
Claudia: Eric and a friend of yours? That’s tough. Are you sure?
Aynur: Naja, er kommt gleich und will mir alles erklären.
Aynur: Well, he’ll be here soon to explain it all to me.
Claudia: Mensch, wenn ihr früher miteinander geredet hättet, wäre doch alles ganz anders gelaufen.
Claudia: Wow, if you’d talked to each other sooner about it, everything would have been completly different.
Aynur: Ja, vielleicht. Aber ich war sauer auf ihn, und in so einer Stimmung hätte ein Gespräch keinen Sinn gemacht. Mich nervt das Ganze immer noch.
Aynur: Yes, maybe. But I was angry at him, and in such an atmosphere, talking about it wouldn’t have made any sense. I’m still annoyed about the whole thing.
Claudia: Du bist nicht genervt, du bist ganz einfach eifersüchtig. Ha! Wenn man vom Teufel spricht. Schau mal, wer da kommt.
Claudia: You’re not irritated, you’re simply just jealous. Huh! Speak of the devil. Look who’s coming.
Sylvia: Hallo, ich bin Sylvia. Und du musst Claudia sein.
Sylvia: Hi, I’m Sylvia. And you must be Claudia.
Claudia: Stimmt. Ich hab schon von dir gehört!
Claudia: Yes. I’ve already heard about you.
Sylvia: Hoffentlich nur Gutes.
Sylvia: Just good things I hope.
Aynur: Eigentlich nicht. Ich habe Claudia gerade erzählt, dass du und Eric …
Aynur: Actually, no. I have just been saying to Claudia that you and Eric ...
Sylvia: Ich und Eric? Aynur, du täuschst dich! Es ist alles ganz anders.
Sylvia: Me and Eric? Aynur, you’re completely mistaken! It’s not that at all.
Eric: Ja, es ist alles meine Schuld. Ich war die ganze Zeit mit meinen Gedanken woanders. Zuerst die Reise in die Türkei, dann der Türkischkurs, dann die Bewerbung. Ich war so sehr mit mir beschäftigt, dass ich gar nicht gemerkt habe, wie du dich dabei fühlst. Es tut mir schrecklich leid, dass du auf falsche Gedanken gekommen bist.
Eric: Yes, it’s all my fault. I was in a completely different place in my head the whole time. Firstly the trip to Turkey, then the job application. I was so busy with things myself, that I never even noticed how you’ve been feeling. I’m awfully sorry that you’ve come to the wrong conclusion.
Aynur: Naja, ich bin schon irgendwie sauer.
Aynur: Well, I am somewhat angry.
Sylvia: Das musst du nicht sein. Warum hast du mir eigentlich Erics Name nie gesagt? Dann hätte ich von Anfang an gewusst, wer er ist, als ich ihn im Türkischkurs kennengelernt habe. Du musst dir wirklich keine Sorgen machen. Eric und ich sind nur gute Freunde, mehr nicht.
Sylvia: You needn’t be. How come you’ve never mentioned Eric by name? Then I would have known from the start who he was, as I met him in the Turkish course. You really needn’t be worried. Eric and I are simply good friends, nothing more.
Aynur: Wirklich?
Aynur: Really?
Eric: Ja. Ganz sicher. Ich hoffe sehr, dass du mir und auch Sylvia nicht mehr böse bist.
Eric: Yes. Positive. I really hope that you’re no longer angry at me and Sylvia.
Aynur: Nein. Und ihr habt schon Recht: Auch ich bin nicht ganz unschuldig an der Situation.
Aynur: No. And you’re right. I’m not completely blameless in the whole situation.
Claudia: Ja ja. Liebe macht wirklich blind. Gottseidank ist jetzt alles geklärt.
Claudia: Yes indeed. Love is blind. Thank goodness it’s all been cleared up.
Sylvia: Ende gut, alles gut. Dann können wir ja endlich miteinander anstoßen. Prost!
Sylvia: All’s well that ends well. Then let’s finally have a drink. Cheers!
Tr. 149 – Sätze Das macht überhaupt keinen Sinn!
That makes no sense at all!
Es ist zum Verrücktwerden!
It’s enough to drive you mad!
Ich bin wirklich sauer auf ihn.
I’m really very angry with him.
Ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen.
I’d like to apologize to you.
Es tut mir schrecklich Leid.
I’m dreadfully sorry.
Wenn man vom Teufel spricht …
Speak of the devil …
Liebe macht blind.
Love is blind.
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Speech is silver, silence is golden.
Ende gut, alles gut.
All’s well that ends well.
Was lange währt, wird endlich gut.
Good things come to those who wait.
Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.
Business before pleasure.
© PONS GmbH
73
3
Vocabulary
Here you can look up everything: In the alphabetical vocabulary list, you find all of the words in the Audio Training alongside their translations.
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
Wortliste
anziehen
to dress
der 1. Weihnachtstag
Christmas Day
der 2. Weihnachtstag
Boxing Day / St. Stephen’s Day
der Apfel
apple
der Abend
evening
der Apfelkuchen
apple cake
das Abendessen
dinner
die Apotheke
pharmacy / chemist’s
abends
evening
der April
April
abfahren
to depart
die Abfahrt
departure
der Abfall
waste
die Abflughalle
departure lounge
die Abgabe
handover
abholen
to pick up / collect
abhören
to listen (to)
das Abitur abschließen der Absender abspeichern die Abteilung
high-school diploma / A-Levels / leaving certificate to complete sender to save department
apropos
by the way
arbeiten
to work
arbeiten (bei)
to work (at)
die Arbeitslosigkeit
unemployment
der Arbeitsplatz
workplace
die Arbeitszeit
working hours
ärgerlich
annoying
der Arm
arm
der Arzt
doctor (m)
der/die Arzt, Ärztin
doctor
die Ärztin
doctor (f)
die Arztpraxis
doctor’s surgery / practice
das Attest
sick note / doctor’s note
auf Besuch
on a visit
auf etwas Wert legen
to emphasize sth. / place value on sth
abwarten
to await
abwechslungsreich
varied / diversified
acht
eight
achtzehn
eighteen
auf falsche Gedanken kommen
to get the wrong idea
achtzig
eighty
auf jeden Fall
absolutely / definitely
address
Auf Wiederhören.
goodbye
alkoholische Getränke
alcoholic drinks
Auf Wiedersehen.
Goodbye
Alles Gute!
All the best
aufklären
to clarify
alt
old
aufnehmen
to record
älter
older / elderly
aufräumen
to tidy up
die Adresse
die Altstadt
old town
sich aufregen
to get upset
am 1. Juni
on the 1st of June
aufschreiben
to write down
am Abend
in the evening
aufstehen
to get up
am liebsten
preferably / best
am Nachmittag
in the afternoon
am Stück
whole
die Augen
eyes
traffic lights
der August
August
die Ampel sich amüsieren anbieten sich ändern anfangen
to amuse/enjoy oneself
der Auftrag aufwachsen
aus
order / assignment to wake up
from
to offer
die Ausbildung
apprenticeship
to change (into)
der Ausflug
excursion
to start
ausfüllen der Ausgang
fill out / complete exit
der Anfänger
beginner
der Anflug
approach / descent
ausgebucht
fully booked
das Angebot
selection
ausgehen
to go out
angenehm
pleasant
ausgerechnet
just
angesagt
current / trendy
ausgezeichnet
excellent
ankommen
to arrive
die Auskunft
information
to register
das Ausland
foreign countries
sich anmelden anprobieren der Anruf anrufen
to try on
auspacken
to unpack
call
aussehen
to appear
to call
aussehen wie
to look like
address
außerdem
furthermore / additionally
sich ansehen
to watch sth.
außerhalb
outside of / beyond
das Antibiotikum
antibiotics
die Aussprache
pronunciation
der Antrag
application
die Ausstellung
exhibition
die Anzeige
advertisment
der Ausweis
(Personal) Identification (I.D.)
die Anschrift
© PONS GmbH
75
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
das Auto
car
die Autobahn
motorway
der Automat
ticket machine
automatisch
automatic
der Automechaniker
car mechanic (m)
die Automechanikerin
car mechanic (f)
backen
to bake
der Bäcker
baker
das Bad
bathroom
das Badezimmer
bathroom
der Bahnhof
train station
der Bahnsteig
platform
bald
soon
der Balkon
balcony
das Ballett
ballet
das Band
conveyer belt / baggage claim
die Bank
Wortliste
die Betriebswirtschaft betrunken das Bett
business studies / administration drunk bed
Bett beziehen
to change the bed
bevorzugen
to favour
sich bewerben
to apply
die Bewerbung
application
das Bewerbungsgespräch
job interview
bewusstlos
unconscious
bezahlen
to pay
das Bier
beer
der Biergarten
beer garden / pub garden
das Bilderbuch
picture book
billig die Biologie
cheap biology
Bis später.
see you later
bank
blau
blue
der Bankkaufmann
(qualified) bank clerk
bleiben
to stay
der Bankkunde
bank customer
blond
blond
die Bar
bar
bloß
mere(ly)
die Batterie
battery
blutig
rare
der Bauch
stomach
das Boot
boat
die Baumwolle
cotton
die Bordkarte
boarding pass
böse sein
to be angry at sb./with sth.
beantragen
to apply for sth.
befragen
to question
die Boutique
boutique
befreundet
friendly
die Bratkartoffeln
sauteed potatoes
befürchten
to worry
die Bratwurst
sausage
begegnen
to encounter / meet
brauchen
to need
begeistert
excited / enthusiastic
der Brief
letter
behandeln
to treat
der Briefkasten
postbox / letterbox
die Beilage
side order
die Briefmarke
stamp
das Bein
leg
bringen
to bring
acquaintance
das Brot
bread
bekommen
to receive
das Brötchen
bread roll / bun
belastbar
resilient
der Bruder
brother
der/die Bekannte
die Beratung
advice
die Brühe
stock
die Berge
mountains
das Buch
book
der Beruf
career
buchen
to book
for a living
die Buchhaltung
bookeeping / accounting
work experience
die Buchung
booking
beschäftigt
busy
das Buffet
buffet
beschreiben
to describe
beruflich die Berufserfahrung
bügeln
to iron
die Beschreibung
description
das Büro
office
die Beschwerden (Pl.)
complain
der Bus
bus
beschwipst
merry / tipsy
die Bushaltestelle
(bus)stop
besetzen
to staff / man
die Butter
butter
besichtigen
to go sightseeing
das Café
he
die Besichtigung
sightseeing
der Campingplatz
campsite
das Besteck
cutlery
die Chance
chance
bestellen
to order
bestimmt
definitely / certain
besuchen
to visit
der/die Besucher, Besucherin betragen
charmant das Christkind circa
charming Baby Jesus approximately
visitor
der Clown
clown
to amount to / to come to
der Club
club
© PONS GmbH
76
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
Wortliste
der Cocktail
cocktail
ein Päckchen aufgeben
to send a (small) parcel
der Container
container
einchecken
to check in
cool
eincremen
to apply cream
cool
Da kann man nichts machen. It can‘t be helped.
der Eindruck
impression
to be there / to be present
eine Anzeige erstatten
to complain to the police
top floor / attic / loft
eine Ausstellung besuchen
to visit an exhibition
to have an objection against sth.
einen Antrag stellen
submit an application
danach
afterwards
einen Kater haben
to have a hangover
Danke.
Thank you
Einen schönen Tag noch.
Have a nice day
das
that
eines Tages
one day
Das gibt es doch nicht!
You can‘t be serious
Das kannst du laut sagen!
You can say that again! / Too right!
dabei sein das Dachgeschoss dagegen haben
Das macht 11 Euro.
That comes to 11 Euros.
Das passt mir gut.
That suits me
die (Pl.) Daten das Datum
data date
dauern
to take / to last
den Tisch decken
to lay the table
denken
to think
das Denkmal Deutsch der/die Deutsche Deutschland
memorial German German Germany
der Dezember
December
die Dialog
dialogue
der Dienstag
Tuesday
die Diskette
disk
die Disko, Diskothek
disco
das Dokument [Computer]
document
der Donnerstag
Thursday
das Doppelzimmer
double room
dort
there
dranbleiben
to stay tuned
drei
three
dreißig
thirty
dreizehn
thirteen
das Dressing
dressing
dringend
urgent
der Drink
drink
der Drogeriemarkt
chemist / drugstore
der Drucker
printer
dumm
dumb / stupid
dünn
thin
der Durchfall
diarrhoea
dürfen
to allow
Durst haben
to be thirsty
sich duzen ehrlich gesagt das Ei
to be on first name terms with sb. to be honest egg
eifersüchtig
jealous
eigentlich
actually
ein Konto eröffnen
to open an account
ein paarmal
a couple of times
der Eingang
entrance
einhundert
a hundred
einhunderteins
a hundred and one
der Einkauf einkaufen
purchase to purchase
die Einkaufstasche
shopping bag
das Einkaufszentrum
shopping centre
einladen die Einladung
to invite invitation
einnehmen
to take
eins
one
das Einschreiben
registered mail / letter
die Eintrittskarte
entrance ticket
einverstanden
agreed
das Einzelzimmer
single room
das Eis
ice cream
elf
eleven
die Eltern (Pl.)
parents
der Empfänger
recipient
empfehlen
to recommend
endlich
finally
eng
narrow
Englisch
English
englisch [Fleisch]
rare
entdecken
to discover
entlang gehen
to go along
entscheiden
to decide
die Entscheidung
to decide
Entschuldige…
Excuse me!
Entschuldigen Sie bitte.
Excuse me please
Entschuldigen Sie...
Excuse me!
sich entspannen enttäuscht
to relax disappointed
die Enttäuschung
disappointment
das Erdgeschoss
ground floor
der Erfolg
success
erfolglos sich erholen die Erkältung
unsuccessful to relax / recuperate a cold
erklären
to explain
erkundigen
to ask / enquire
erlaubt
allowed
erledigen
to settle / manage / finish
die Ermäßigung ermorden
discount to murder
© PONS GmbH
77
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
Wortliste
ernst
serious
die Flasche Sekt
bottle of sparkling wine
erst
first
das Fleisch
meat
der/die Erwachsene
adult
flexibel
flexible
erzählen
to tell
fliegen
to fly
es gibt
there is / are
flirten
to flirt
es regnet
it‘s raining
der Flug
flight
meal
der Flughafen
airport
to eat
der Flugschein
flight ticker
der Essig
vinegar
der Flugsteig
(boarding) gate / air bridge
das Esszimmer
dining room
das Flugticket
flight ticket
die Etage
floor (storey)
das Flugzeug
aeroplane / plane
etwas Besonderes
something special
der Fluss
river
etwas für jemanden empfinden
to have warm feelings for sb.
der Föhn
hairdryer
etwas miteinander haben
to have sth. with sb.
etwas unternehmen
to take action
das Essen essen
der Euro Euro in Dollar tauschen die Ewigkeit exotisch
Euro to exchange Euros into Dollars forever / eternity exotic
der Fachmann
tradesman
die Fähigkeit
ability / skill
fahren
to drive / travel
die Fahrkarte
travel ticket
der Fahrkartenautomat
ticket machine
Fahrrad fahren
to ride a bike
der Fahrschein
ticket
die Familie
family
der Familienbesuch
family visit
das Familienfest
family celebration / party
die Farbe
colour
der Fasching, Karneval
Mardi Gras / carnival
fast
almost
faulenzen
to be lazy
der Februar fehlen der Fehler feiern
February to miss error to celebrate
der Feiertag
bank / public holiday
die Ferien auf dem Bauernhof
farm holiday
die Fernbedienung
remote control
das Fernsehen
television
der Fernseher
TV
fertig das Fest festangestellt die Festplatte feststellen
finished / ready festival permanently employed harddrive to determine
das Fieber
fever
die Figur
figure / character
finden
to find
der Fisch
fish
die Flasche
bottle
die Flasche
bottle
föhnen das Formular der/die Fortgeschrittene
to blow-dry form advanced
das Foto
photo(graph)
die Fotoabteilung
Photo department
der Fotoapparat
camera
der Fotograf
photographer (m)
die Fotografin
photographer (f)
Fotos machen die Fototasche frei
to take a photo cameracase free/available
der Freiberufler
freelancer
der Freitag
Friday
die Freizeit
leisure time
fremd sich freuen frisch die Frittatensuppe
foreign to look forward to fresh pancake soup
froh
glad
früh
early
der Frühling
Spring
das Frühstück
breakfast
frühstücken sich fühlen
to have breakfast to feel
fünf
five
fünfzehn
fifteen
fünfzig
fifty
die Gabel
fork
der Gang
aisle
ganz
completely
ganz nett
really nice
ganz und gar nicht
by no means / not at all
die Garantie
guarantee
die Garderobe
wardrobe / closet
der Garten
garden
der Gast
guest
der Gastarbeiter
„guest worker“ / migrant worker
die Gaststätte
pub / bar
geben die Gebühr gebührenfrei
to give fee free of charge
© PONS GmbH
78
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
Wortliste
der Geburtstag
birthday
das Gramm
gram
das Geburtstagskind
birthday boy/girl
die Grammatik
grammar
griechisch
greek
geduldig
patient
gefallen
to be to sb.’s liking
gegen unbekannt
against someone unknown
gegenseitig
mutual(ly)
gegenüber
opposite
gehen
to go
die Größe
size
gehören
to belong
die Großeltern (Pl.)
grandparents
to be sane
die Großmutter
grandfather
gelb
yellow
der Großvater
grandmother
das Geld
money
der Geldautomat
cash machine / A.T.M.
die Gruppe
group
die Geldkarte
money card
die Gruppenfahrt
group trip
der Geldwechsel
foreign exchange
Grüß Gott.
Hello
to have the opportunity
günstig
good value for money
sich geistig fit halten
Gelegenheit haben
der Grill grillen die Grippe groß
grün
die Gurke
barbecue (BBQ) to barbecue flu / influenza large
green
cucumber
gemeinsam
together
gemischt
mixed
gut
good
vegetables
gut gekleidet
well-dressed
gemütlich
comfortable
Guten Abend.
Good evening.
genau
exactly
Guten Morgen.
Good morning
baggage
Guten Tag.
Good day
das Gemüse
das Gepäck gepflegt
neat / groomed
geradeaus
straight on
das Gerät
gadget
das Gericht
dish
die Gymnastik Haare waschen das Hähnchen halb durch
Gern geschehen.
My pleasure / You‘re welcome
die Halbpension
gernhaben
to like / appreciate
der Hals
das Geschäft
shop / store
das Geschenk
present
die Geschichte
story / history
das Geschirr
dishes
der Geschmack
taste
geschnitten
sliced
die Geschwister (Pl.)
sibling
die Gesellschaft
company
das Gesicht
face
das Gespräch
conversation
gestern
yesterday
gesund
healthy
die Gesundheit
health
das Getränk
drink
getrennt
separate
Hallo. halten
gymnastics to wash hair chicken medium rare half board Hello. throat / neck to stop
die Haltestelle
stop
der Hamster
hamster
die Hand
hand
das Handbuch
manual
handeln
to be about
die Handschuhe
glove
die Handynummer
mobile number
hässlich das Hauptgericht hauptsächlich
ugly main course mainly / primarily
das Haus
house
der Hausarzt
G.P. (general practitioner) / family doctor
die (Pl.) Hausaufgaben
homework
seasoning
das Haustier
pet
giftig
poisonous
die Haut
skin
glänzen
das Gewürz
to shine
das Heft
notebook
das Glas
glass
der Heiligabend
Christmas Eve
das Gleis
track
die Heimat
home(land)
das Glück
luck / happiness
die Heimatstadt
hometown
Glück haben
be lucky
heiraten
to get married
glücklich
happy
heiß
hot
die Gondel
gondola
heißen
to be called
der Gottesdienst
mass / church service
Gottseidank!
Thank goodness
die Heizung helfen
heating to help
© PONS GmbH
79
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
Wortliste
hell
light
die Jahreszeit
season
hellblau
light blue
der Januar
January
das Hemd
shirt
die Jeans
jeans
der Herbst
autumn
der Joghurt
yoghurt
herein
in
der Journalismus
journalism
hereinkommen
to come in / enter
die Jugendherberge
youth hostel
herumführen
to show around
der Juli
July
Herzlichen Glückwunsch!
Congratulations! / Happy Birthday!
der Juni
June
das Kabel
Cable (TV)
der Kaffee
coffee
heute
today
heutig
todays
hier
here
hilfsbereit
helpful
die Hin- und Rückfahrkarte
Return ticket
hin und zurück
return (there and back)
hinfahren
to travel there / go there
die Hinfahrt historisch das Hobby
outward journey historic hobby
hoffen
to hope
hoffentlich
hopefully
das Holz
wood
der Honig
honey
die Hose
trousers
das Hotel
hotel
hundert
a hundred
hunderteins
a hundred and one
der Hunger
guner
der Husten
cough
der Hut
hat
ideal
ideal
die Idee
idea
kalt
cold
die Kamera
camera
der Kamm
comb
die Kanaren (Pl.)
the Canary Islands
der Kapitän
captain
kaputt der Karfreitag kariert
broken Good Friday checked
der Karneval
carnival
die Karte
card
das Kartenspiel
card game
die Kartoffeln
potatoes
der Käse
cheese
der Käsekuchen
cheesecake
die Kasse
checkout/till
die Kassette
cassette
die Katze
cat
Keine Ahnung
no idea
Keine Ursache.
No problem.
der/die Kellner, Kellnerin kennen lernen
waiter, waitress to get to know
die Kenntnis
knowledge
das Ketchup
ketchup
das Kind
child
das Kind
child
der Kindergarten
playschool / nursery school / kindergarten
im Dritten
in/on the third
im Vergleich
in comparison
immer
always
in
in
in der Nähe
nearby
in letzter Zeit
recently
das Kinderzimmer
kids’ room
in Ordnung bringen
to sort/straighten out
das Kino
cinema
In Ordnung.
Okay
der Kiosk
kiosk
die Information
information
die Kirche
church
der Informationsschalter
information desk
die Kirche
church
das Inland
domestic
die Klarheit
clarity
to go to the cinema
die Klasse
class
island
das Kleid
dress
integrieren
to integrate
das Kleid
dress
interessant
interesting
die Kleidung
clothing
interessiert
interested
klein
ins Kino gehen die Insel
das Internet
internet
inzwischen
in the mean time
Italien
Italy
italienisch ja
die Kleinigkeit klingen
small trifle / detail / small thin to sound
der Kloß
dumpling
italian
die Kneipe
pub
yes
der Knoblauch
garlic
die Jacke
jacket
der Koch
chef / cook
das Jahr
year
kochen
to cook
© PONS GmbH
80
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
der Koffer
suitcase
Wortliste
lecker das Leder
delicious / tasty leather
die Kohlensäure
gas (sparkling drink)
der Kollege
colleague (m)
die Kollegin
colleague (f)
die Lehre
training
to come
der Lehrer
teacher
kommen der Kommissar
inspector
das Kompliment
compliment
können
to be able to
leeren
to empty
leider
sadly / unfortunately
lernen
to learn
die Leute lieber
people to prefer
der Kontakt
contact
das Konto
account
der Liebeskummer
lovesickness
das Konzert
concert
das Liebesleben
love life
der Kopf
head
die Kopfschmerzen
headache
der Korridor
hall
kosten der Kostenvoranschlag das Kostüm
Lieblingsdas Lied links
favourite ... song left
to cost
der Lippenstift
lipstick
cost estimate
der Löffel
spoon
costume
lokal
local
ill / sick
das Lokal
pub
das Krankenhaus
hospital
die Lokalredaktion
local newsroom
die Krankenversicherung
medical insurance
losgehen
to leave
der Krankenwagen
ambulance
Lust haben
to feel like ...
to write off sick
machen
to make / to do
Macht nichts.
Never mind
krank
krankschreiben die Kräuter
herbs
die Kreuzung
crossing / intersection
der Mai
May
der Krimi
crime drama
das Malen
painting
das Krokodil
crocodile
die Küche
kitchen
die Margarine
margarine
der Kuchen
cake
der Markt
market
die Kultur
culture
die Marmelade
jam
cultural
der März
March
customer
die Maske
mask
der Kundendienst
customer service
die Massage
massage
kulturell der/die Kunde, Kundin
manchmal
sometimes
die Kunst
art
die Masterarbeit
Master’s thesis
der Künstler
artist (m)
das Material
material
die Künstlerin
artist (f)
die Maus [Computer]
(computer) mouse
der Kurs
course
der MDR
die Kursgebühr
course fee
„mitteldeutscher Rundfunk“ - regional TV Channel
der Kursleiter
teacher / course instructor
das Medikament
medicine / medication
das Meer
sea
die Mehrwertsteuer
V.A.T. (Value Added Tax)
kurz der Kurzurlaub
short short trip/holiday
Küsschen
kiss
lachen
to laugh
der Laden
shop / store
die Lampe
lamp
landen
to land
lang
long
lange
long
langjährig
for many years / longtime
langsam
slowly
langweilig
boring
der Last-Minute-Flug
last minute flight
laufen
to walk
lauwarm
lukewarm
der Lebenslauf
curriculum vitae
das Lebensmittel
groceries
mein Schatz
my love
meine Schuld
my fault
der Mensch
person
die Mentalität
mentality
merken
to note
merkwürdig
peculiar / strange
das Messer
knife
das Metall
metal
die Metzgerei
butcher
die Miete
rent
der/die Mieter, Mieterin
tenant
die Milch
milk
der Milchkaffee
latte / cafe au lait / white coffe
mild
mild
© PONS GmbH
81
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
Wortliste
das Mineralwasser
mineral water
neunzehn
nineteen
die Minibar
minibar
neunzig
ninety
die Minute
minute
nicht
not
das Missverständnis
misunderstanding
nicht gerade
not exactly
Nicht möglich!
You don‘t say (so)!
mit den Gedanken woanders to be miles away sein miteinander anstoßen
to have a drink
mitkommen
to accompany
der Mittag
midday
Mittag essen
lunch
das Mittagessen
lunch
mitteilen
to inform / advise
der Mittwoch
Wednesday
die Mode
fashion
der Modetrend
die Nichte
niece
nie
never
niemand
nobody / no one
Nimm dir Zeit.
Take your time.
das Niveau
level / standard
der Norden
the North
nördlich
north
der Notarzt
emergency doctor / doctor on call
fashion trend
der November
November
mögen
to like
die Nummer
number
möglich
possible
nur
only
opportunity
nutzen
to use
wait!
nützlich
useful / handy
die Möglichkeit Moment! der Monat
month
das Obst
fruit
der Montag
Monday
der Obstsalat
fruit salad
der Morgen
morning
öffnen
to open
morgen
tomorrow
die Öffnungszeiten
opening times/hours
morgens
morning
der Oktober
October
motiviert
motivated
die Oma
grandma / granny / nana
müde
tired
der Onkel
uncle
das Museum
museum
das Online-Banking
online banking
die Musik
music
die Oper
opera
Musik hören
to listen to music
die Operation
operation
müssen
to have to
operieren
to operate
die Mutter
mother
die Muttersprache
mother tongue / first language
der Nachbar der/die Nachbar, Nachbarin
neighbour (m) neighbour
die Nachbarin
neighbour (f)
der Nachmittag
afternoon
der Nachmittag
afternoon
nachmittags
afternoon
die (Pl.) Nachrichten nächster
news next
die Nacht
night
der Nachtisch
desert
der Name
(sur)name
nebeneinander
next to each other
die Nebenkosten (Pl.)
utilities / additional costs
der Neffe
nephew
nehmen
to take
nein
no
nerven
to annoy
nett
nice
neu
new
neugierig
curious / nosy
die Neuigkeit
news
neun
nine
der Osten Ostern
the East Easter
der Österreicher
Austrian (m)
die Österreicherin
Austrian (f)
österreichisch
austrian
östlich
east
das Päckchen packen
(small) parcel to pack
das Paket
package / packet
der Paketschein
pacrel label
der Palatschinken
pancakes
der Papagei
parrot
der Park
park
die Party
party
der Pass
Passport
passen
to fit / to suit
passend
appropriate
die Pauschalreise
package holiday
die Pension
guesthouse
die Person
person
der Personalausweis
(Personal) Identification (I.D.)
der Personalchef
personnel manager
persönlich die Pfandflasche
personally / private bottle with refundable deposit
© PONS GmbH
82
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
der Pfannkuchen
pancakes
die Pfeffersoße
pepper sauce
Wortliste
die Reklamation reklamieren
complaint/claim to complain
Pentecost / Whitsun
die Religion
religion
die Pflaumen
plums
der Rentner
pensioner / senior citizen
das Picknick
picnic
die Reparatur
repair
Pfingsten
planmäßig
schedule
reparieren
to repair
reservieren
to reserve
das Plastik
plastic
der Platz
seat
der Rest
rest
Poland
das Restaurant
restaurant
die Polizei
police
retten
das Polizeirevier
police station
die Pommes Frites die Portion das Porto
postage
die Post
post office
die Post(stelle)
post office
der Praktikant
intern / trainee (m)
die Praktikantin
intern / trainee (f)
das Praktikum
internship / traineeship
Polen
praktisch
prescription
french fries / chips
die Rezeption
reception
portion
der Rhein
the Rhine
practical
die Praxis
practice
der Preis
price
preiswert
inexpensive
prima
great
privat
private
pro Nacht
per night
pro Person
per person
probieren
to try
der Pullover putzen
jumper/pullover to clean
richtig die Richtung riechen [etw. riecht gut/ schlecht]
escalator
romantisch
romantic
röntgen
to x-ray
der Rosmarin rot der Rotwein routiniert
juice
die Salami
salami
der Salat
salad
der Samstag/Sonnabend
Saturday
der Satz
to be correct / right
rechts
right
der Redakteur
editor
die Redaktion
editorial department
das Regal
shelf
regelmäßig
regularly
der Regen
rain
der Regional-Express
regional train
regnen
to rain
reich
rich
reichen
to be enough
der Reis
rice
die Reise
trip
das Reisebüro
travel agent
reisen
to travel
der Reisepass
Passport
secluded
der Saft
radio
Recht haben
experienced return receipt
ruhig gelegen
das Sandwich
bill
red wine return journey
quark / fromage blanc / soft white cheese
die Rechnung
red
die Rückfahrt
der Quark
to react
rosemary
der Rückschein
qualification
reagieren
to smell (of) [sth. smells good/bad] ribs
die Qualifikation
to smoke
direction
die Rolltreppe
square metre (m2) / metre squared
rauchen
right / correct
die Rippe
der Quadratmeter
das Radio
to save / rescue
das Rezept
Samstagnachmittag satt sauer sein
Saturday afternoon sandwich full sentence to be angry
der Sauerbraten
marinated pot roast
die S-Bahn
subway/metro
schade finden
to find (sth.) a shame
Schade.
(That‘s a) shame
der Schal
scarf
der Schalter
ticket counter
scharf
hot (spicy)
Schau mal!
Look!
der Schauspieler
actor
die Scheibe
slice
die Scheidung
divorce / separation
scheinen
to seem / appear
schenken
to give a present
schick
chic
das Schiff
boat / ship
die Schildkröte
tortoise / turtle
der Schinken
ham
der Schinkentoast
ham sandwich
© PONS GmbH
83
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
der Schirm
umbrella
das Schlafzimmer
bedroom
die Schlange
snake
Wortliste
der September servieren das Shampoo
September to serve shampoo
schlank
slim
shoppen
to go shopping
schlecht
bad / poorly / ill
sich (etw.) auswählen
to choose something
schließen
to close
sich beeilen
to hurry up
schließlich
eventually
sich erkundigen (nach)
to look for
schlimm
bad / poorly / ill
sich freuen (auf)
to look forward to
key
sich identifizieren
to indentify oneself
to taste
sich interessieren (für)
to be interested in
die Schmerzen
pain / ache
sich treffen
to meet
die Schmerzen (Pl.)
der Schlüssel schmecken
pain
sich wünschen
to wish
sich schminken
to apply make-up
sicher
for sure
der Schmuck
jewellery
schneiden der Schnupfen die Schokoladentorte
to feel certain / be sure
to slice
sieben
seven
runny nose
siebzehn
seventeen
chocolate cake
siebzig
seventy
singen
to sing
schon
already
schön
lovely
die Schreibwaren (Pl.)
sich sicher sein
stationers
die SMS sofort
text (message) straightaway / immediately
schriftlich
written
der Sohn
son
schüchtern
shy
der Sommer
summer
shoe
das Sonderangebot
special offer
to be guilty / at fault
die Sonne
sun
die Schule
school
der Sonntag
Sunday
der Schüler
pupil (m)
sich Sorgen machen
to worry
die Schülerin
pupil (f)
die Sorte
type / sort
die Schüssel
bowl
die Soße
sauce
schwach
weak
sowieso
anyway
der Schwager
brother-in-law
spanisch
spanish
die Schwägerin
sister-in-law
spannend
exciting / thrilling
der Schuh Schuld haben
schwanger
pregnant
schwarz
black
der Schweizer Franken
Swiss Francs
schwer
heavy
schwer [Krankheit]
serious
schwer fallen
to find difficult
die Schwester schwimmen das Schwimmtier
sister to swim bath toy
sechs
six
sechzehn
sixteen
sechzig
sixty
sehen
to see
sehenswert
worth seeing
die Sehenswürdigkeit
sights
sehr
very
selbstständig
independent / autonomous
selbstverständlich
of course / naturally
selten
hardly ever
seltsam
odd / peculiar / bizarre
das Semesterticket senden
student ticket to send
die Sendung
(TV) programme
der Senf
mustard
die Sparkasse
(mutual) savings bank / building society
der Spaß
fun
spät
late
spazieren gehen
to go for a walk
der Speck speichern
bacon to save
die Speisekarte
menu
die Spezialität
speciality
der Spielfilm
feature film / movie
die Spielwaren (Pl.)
toys
der Sport
sport
der Sportverein
sports club
sprachlos
speechless
sprechen
to speak
die Sprechstunde spülen
clinic / consultation hour to wash the dishes
die Stadt
city/town
der Stadtführer
travel guide
der/die Stadtführer, Stadtführerin
tour guide
die Stadtführung
guided tour
der Stadtplan
city / town map
der Stadtteil
district / neighbourhood
ständig
constantly / always
© PONS GmbH
84
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
stattfinden
to take place
stehen [Kleidung]
to suit sb.
stehlen
to steal
die Stelle [Arbeit]
role
die Stellenanzeige
job advert
der Stift
pen
Stimmt so.
Keep the change
die Stimmung
atmosphere / mood
der Stock
floor / level
der Stock
floor
stören
to disrupt / interfere
der Strand
beach
die Straße
street
die Straßenbahn
tram
streicheln
to stroke / pet
der Streifen
strips
sich streiten
to argue
streng der Stress Stress abbauen das Stück
strict stress to relieve stress slice / piece
der/die Student, Studentin
student
studieren
to study
das Studium
study / (degree) course
die Stunde
hour
stürzen das Styropor suchen der Süden
to fall polystyrene / styrofoamTM to search for / to look for the South
südlich
south
super
super
die Suppe süß [Person]
soup sweet / cute
die Süßigkeit
sweet
die Süßigkeiten (Pl.)
sweets
süßsauer
sweet and sour
das Sweatshirt
sweatshirt
die Tablette
tablet
der Tag
day
die Tagessuppe
soup of the day
die Tankstelle
petrol station
die Tante
aunt
tanzen
to dance
tätig
active
die Tätigkeit sich täuschen tausend
job / occupation to be mistaken thousand
das Taxi
taxi
der Tee
tea
der Teil
part
teilnehmen der Teilnehmer telefonisch die Telefonnummer
to participate / take part participant by telephone telephone number
Wortliste
temperamentvoll
temperamental / feisty / vivacious
Tennis spielen
to play tennis
der Termin
appointment
der Termindruck
time / deadline pressure
das Terrarium
terrarium
die Terrasse
terrace
teuer
expensive
das Theater
theatre
das Thema
issue / topic / subject
der Thunfisch
tuna
das Ticket
ticket
das Tier
animal
der Tierfilm
animal film
der Tierfreund
animal lover
der Tisch
table
der Toast
toast
die Tochter
daughter
die Toilette
toilet
toll
great
die Tomate
tomato
der Tomatensalat
tomato salad
die Torte
cake
tot
dead
die Touristeninformation
Tourist information
die Tradition
tradition
tragisch der Traumberuf treffen
tragic dream job to meet
der Treffpunkt
meeting point
die Treppe
stairs / staircase
trinken das Trinkgeld trocken
to drink tip dry
die Tropfen (Pl.)
drops
die Tropfen [Medizin]
drops
trotz
despite
Tschüs.
Bye
Tschüss.
Bye
der Türke
Turk (m)
die Türkei
Turkey
die Türkin
Turk (f)
türkisch
turkish
Tut mir leid.
I‘m sorry
üben
to practise
übernachten
to stay (overnight)
die Übernachtung überrascht die Überraschung
overnight stay surprised surprise
überweisen
to transfer
übrigens
by the way
die Übung
exercise
die Uhr
clock
der Umgang
contact
© PONS GmbH
85
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
die Umkleidekabine umrühren sich umschauen umsteigen der Umtausch umtauschen
changing cubicle / fitting room
Wortliste
die Vollpension
full board
to stir
vom Umtausch ausgeschlos- non-refundable / sen non-exchangeable
to look around
von Anfang an
from the beginning
to change / transfer
vor kurzem
recently
exchange
vorbereiten
to prepare
to exchange
vormittags
mid-morning
parade
der Vorname
first name
unbedingt
absolutely
die Vorspeise
starter
Und selbst?
And you?
sich vorstellen
to introduce oneself
accident
der Vorteil
advantage
der Umzug [Parade]
der Unfall ungefährlich
harmless
unglücklich
unhappy / miserable
die Uni (Universität) unschuldig sich unterhalten die Unterkunft unternehmen
Uni (University) innocent
wahrscheinlich der Wald wandern die Wanderung
probably woods / forest to go walking hike / walking tour
to talk
Wann?
When?
accomodation
warm
warm
to do
die Wärme
warmth
der Unterricht
class / lesson
warten
to wait
der Unterschied
difference
warten (auf)
to wait (for sth.)
to examine
Was darf es sein?
What would you like?
der Urlaub
holiday
Was fehlt Ihnen?
What‘s the matter
der Vater
father
Was hältst du davon?
What do you think (about it)?
vegetarian
What would like to be when you grow up?
untersuchen
sich verabreden
to make an appointment
Was möchtest du später werden?
sich verabschieden
to say goodbye / take one‘s leave
Was?
What?
Wäsche
laundry
sich verändern
to change / alter
waschen
to wash
vegetarisch
verantwortlich
responsible
die Waschmaschine
washing machine
verbinden
to combine / join
das Wasser
water
connection
der Wechselkurs
exchange rate
die Verbindung verboten
forbidden
weg
way
verdammt
damned
wegfahren
to drive off / go away
verdienen
to earn
wegwerfen
to throw away
verfeinert
refined / sophisticated
wehtun
hurt
vergessen
to forget
weich
soft
vergiften
to poison
Weihnachten
Christmas
das Verhalten verlassen sich verlieben verlieren der/die Vermieter, Vermieterin
behaviour / manner to lease to fall in love to lose landlord / landlady
vermissen
to miss
vermuten
to suspect
verschreiben
prescribe
die Verspätung verstehen das Video
delay to understand video
vielleicht
maybe
vier
four
die Viertelstunde
quarter of an hour
vierzehn
fourteen
vierzig
forty
der Virus
(computer) virus
die Volkshochschule (VHS)
adult college
der Weihnachtsmann
Father Christmas / Santa Claus
der Wein
wine
der Weißwein
white wine
weit
far; wide
weitergehen
to continue
das Wellness-Hotel
wellness hotel
die Werbung
advertisement
der Westen
the West
westlich das Wetter
west weather
wichtig
important
wie angegossen
to fit like a glove
Wie bitte?
Say again.
Wie spät ist es?
what time is it?
Wie?
How?
die Wiederholung
repeat
der Wind
wind
der Winter
Winter
© PONS GmbH
86
Audiotraining Deutsch als Fremdsprache
Wortliste
wirklich
really
das Zeugnis
references
Wirklich?
Really?
das Zimmer
room
wirtschaftlich
economic
die Zimmervermittlung
accomodation office
wischen
to mop / wipe
der Zirkus
circus
witzig
funny / witty
die Zitrone
lemon
der WLAN-Anschluss Wo? die Woche Woher? sich wohlfühlen wohnen
Wifi connection
zu Abend essen
to have dinner
Where?
zu Fuß
on/by foot
week
zu Hause
at home
Where from?
zu Hause bleiben
to stay at home
to feel good
zu Mittag essen
to have lunch
to live
zu spät kommen
to arrive late
zubereiten
to prepare
das Wohnheim
hostel / residential home
das Wohnheim für Behinderte
care home for the disabled
die Wohnung
apartment / flat
das Wohnzimmer
living room
die Wolle
wool
wollen
to want
wunderschön
der Zucker zuerst der Zufall zufällig der Zug
sugar first coincidence coincidentally train
wonderful / beautiful
zugeben
to give in / admit / concede
der Wunsch
request
zum Arzt gehen
to go to the doctor
die Wurst
cold meat (slices); sausage
die Zunge
tongue
zäh
tough
zurück
return
zahlen
to pay
zurückfahren
to return / travel back
der Zahn
tooth
zurückgeben
to return / give back
der Zahnarzt
dentist (m)
zurückkehren
to return
dentist
zurückrufen
to call back
der/die Zahnarzt, Zahnärztin die Zahnärztin
dentist (f)
zehn
ten
zeigen
to show
die Zeit sich die Zeit frei einteilen Zeit haben die Zeitung
die Zusage
together
zusammenarbeiten
to work together / cooperate
time
der Zusammenhang
context
to plan one‘s time freely
das Zusammenleben
life together
to have time
zuverlässig
reliable
newspaper
zwanzig
twenty two
central
zwei
das Zentrum
centre
die Zwiebel
der Zettel
note
zentral
commitment / promise
zusammen
zwölf
onion twelve
© PONS GmbH
87
PONS Audiotraining plus Deutsch Sprachtraining für Anfänger und Fortgeschrittene
Hören, besser verstehen und leichter sprechen von Dr. Anke Levin-Steinmann und Dr. Christine Breslauer
Auflage A1 6 5 4 3 / 2017 2016 2015
© PONS GmbH, Stöckachstr. 11, 70190 Stuttgart, 2015 Internet: www.pons.de E-Mail:
[email protected] Alle Rechte vorbehalten.
Redaktion: Angela Saur Übersetzungen: Englisch: Theresa O’Donovan, Französisch: Jean-Philippe Hashold, Spanisch: Isabel García de Glas, Russisch: Andreas Giebelhaus Logoentwurf: Erwin Poell, Heidelberg Logoüberarbeitung: Sabine Redlin, Ludwigsburg Einbandgestaltung: Anne Helbich, Stuttgart Titelfoto: Person: Thinkstock; Scribbles: Shutterstock/Ziven; Gedankenblase: Shutterstock/ Erica Truex Mitwirkende Sprecher: Deutsch: Petra Glunz-Grosch, Bert Cöll, Robert Atzlinger, Joachim Bräutigam, Cornelius Dane, Juliana Eitel, Nathalie Fischer, Karl Gabor, Viola Gabor, Rudolf Guckelsberger, Susanne Heydenreich, Günter-A. Kopsch, Tamara Mertens, Marcus Michalski, Claudia Schojan, Inge Spaughton, Luise Wunderlich, Annette Wunsch; Englisch: Sue Cox; Russisch: Irina Agaeva; Spanisch: Eva Arteaga; Französisch: Jessica Walther-Garbory
Tonaufnahmen: Audioproduktion dbmedia.de, Neuwied, und Ton in Ton Medienhaus, Stuttgart Satz: Datagroup Int. SRL, Timisoara Druck: Multiprint GmbH
ISBN: 978-3-12-562725-3