RADIO FM ESTÉREO PORTÁTIL REPRODUCTOR DE CD/MP3/USB y CASSETTE SCR-97 USB

MANUAL DE INSTRUCCIONES Para información y apoyo, visite www.lenco.eu



ADVERTENCIA

PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1 PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1

PRECAUCION RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL ABRIRLO Y DESACTIVAR LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD. EVITE LA EXPOSICIÓN AL RAYO

Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia. Advertencia:



No toque la lente. ¡NO TIRE LAS PILAS AL FUEGO !

PRECAUCIÓN

Siga los consejos de debajo para un uso seguro y adecuado. SOBRE LA INSTALACIÓN • No use esta unidad en lugares extremadamente cálidos, fríos, húmedos o llenos de polvo. • Coloque la unidad sobre una superficie plana y regular. • No restrinja el paso de aire por la unidad, instalándola en lugares mal ventilados, cubriéndola con telas o colocándola sobre una alfombra. SOBRE LA SEGURIDAD • Cuando conecte y desconecte el cable de alimentación, agarre el enchufe y tire de él, no del cable. Si tira del cable podría dañarlo, lo que supondría un peligro. SOBRE EL VOLTAJE AC • Antes del uso, compruebe que el voltaje especificado de su unidad coincide con el voltaje local. SOBRE LA CONDENSACIÓN • Cuando deje la unidad en una habitación húmeda y a alta temperatura, podría formarse pequeñas gotas de condensación dentro del reproductor de CD. • Conde se forme condensación en la unidad, la unidad podría no funcionar con normalidad. • No lo use por 1 o 2 horas antes de encenderlo o caliente la habitación gradualmente y seque la unidad antes de usarla. * Deje una distancia mínima de 5 cm alrededor del aparato para una adecuada ventilación. * Asegúrese de no impedir la adecuada ventilación cubriendo las aberturas del aparato con elementos como periódicos, manteles, cortinas, etc. * No coloque llamas descubiertas, como una vela, sobre el aparato. * Tenga en cuenta los aspectos medioambientales del desechado de la pila. * Use el aparato solo en climas moderados. * No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras. * No coloque objetos que contengan líquidos. como jarrones, sobre el aparato. • El enchufe de la red se emplea como dispositivo de desconexión. Deberá permanecer operativo y no obstruido durante su uso. Para desconectar del todo el aparato de la red de suministro, el enchufe del aparato deberá estar desconectado de la toma de corriente. Si ocurriera cualquier problemas, desenchufe el cable de alimentación y acuda a personal cualificado para su reparación.

ATENCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR. El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" en el interior de la unidad.

ATENCIÓN : Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta. La unidad no contiene partes que puedan ser reparadas por el usuario. Para su reparación, acuda exclusivamente a personal cualificado.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones acompañando al producto.

En caso de fallos de funcionamiento debidos a una descarga electrostática, reinicie el aparato desenchufándolo de la toma de corriente.

LA PLACA DE CLASIFICACIÓN SE ENCUENTRA EN LA PARTE POSTERIOR DE LA CARCASA DEL APARATO.



LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES 1. CONTROL VOLUME 2. INTERRUPTOR FUNCTION 3. ASA DE TRANSPORTE 4. PAUSA DEL CASSETTE 5. STOP/APERTURA DEL CASSETTE 6. AVANCE RÁPIDO DEL CASSETTE 7. BOTÓN DE APERTURA DE LA TAPA DEL ALOJAMIENTO DE CD 8. TAPA DEL ALOJAMIENTO DE CD 9. REBOBINADO DEL CASSETTE 10. REPRODUCCIÓN DEL CASSETTE 11. GRABACIÓN DEL CASSETTE 12. FM ESTÉREO 13. ESCALA DIAL 14. INTERRUPTOR MODE 15. DISPLAY DEL CD 16. CONTROL TUNING 17. ALTAVOZ 18. BOTÓN CD SIGUIENTE 19. BOTÓN REPRODUCCIÓN/PAUSA 20. BOTÓN CD ATRÁS 21. TAPA DEL ALOJAMIENTO DEL CASSETTE 22. BOTÓN DE MODO CD PROG/ CLK-ADJ./ PLAY 23. BOTÓN DE DETENCIÓN DEL CD /CD/USB 24 BOTÓN POWER 25. TOMA PARA AURICULARES 26. ANTENA TELESCÓPICA 27. COMPARTIMENTO PARA PILAS 28. TOMA AC 29. PUERTO USB



ALIMENTACIÓN

USO DE LA CORRIENTE DEL HOGAR Antes del uso, compruebe que el voltaje de su unidad coincide con el voltaje local. Nota: El enchufe se usa como elemento de desconexión. El dispositivo de desconexión deberá permanecer operativo. USO DE LAS PILAS Desenchufe el cable de alimentación de la toma AC de la unidad. La alimentación de las pilas se interrumpirá automáticamente siempre que el cable esté conectado.

A la toma de corriente AC A la toma AC Cuando el volumen disminuya o el sonido se distorsione, sustituya todas las pilas por otras nuevas.

Introduzca 8 pilas UM-2 ( tamaño C ). Tapa del compartimento para pilas.

ES 1



ENCENDIDO/APAGADO DEL SISTEMA

Pulse el botón POWER para encender la radio. Para cambiar el modo de audio a CD, UNIDAD USB , RADIO o CINTA use el interruptor FUNCTION cuando el aparato esté encendido. El modo de audio podrá visualizarse. Apague la unidad pulsado el botón POWER. ENCENDIDO La hora se mostrará en el display.



AJUSTE DEL SONIDO PARA AJUSTAR EL VOLUMEN

MIN.

MAX.

VOLUME



CUANDO GRABE El control VOLUME podrá ajustarse sin que ello tenga ningún efecto sobre la señal grabada. PARA ESCUCHAR DE FORMA INDIVIDUAL Conecte unos auriculares (mini clavija estéreo de ø3,5 mm) a la toma para auriculares. Cuando haya unos auriculares conectados, los altavoces se desconectarán automáticamente.

AJUSTE DE LA HORA

La hora se mostrará en el display LCD en el modo en espera. 1. Pulse el botón PROGRAM / CLOCK-ADJ., 2. Pulse SIGUEINTE o ATRÁS para seleccionar el formato de 12 o 24 horas. 3. Pulse el botón PROGRAM / CLOCK-ADJ., y los dígitos de las horas parpadearán. 4. Pulse SIGUEINTE o ATRÁS para ajustar los dígitos de las horas. 5. Pulse el botón PROGRAM / CLOCK-ADJ., y los dígitos de los minutos parpadearán. 6. Pulse SIGUEINTE o ATRÁS para ajustar los dígitos de los minutos. 7. Pulse de nuevo el botón PROGRAM / CLOCK-ADJ. y la hora ajustada se mostrará en el display.



Display LCD

CLOCK-ADJ.

PARA ESCUCHAR LA RADIO

1 . Encienda la unidad pulsando el botón POWER.

3 . Selección de MODO.

MODE

FM ST.

FM MONO

POWER 4 . Sintonización de una emisora.

TUNING

2 . Selección de RADIO

FUNCTION RADIO

Visualización de CD 5 . Ajuste del audio.

PARA UNA MEJOR RECEPCIÓN

FM

MIN.

MAX.

VOLUME NOTA: 1. El indicador LED de FM estéreo se iluminará si se recibe una emisión estéreo FM y se ha seleccionado la posición "FM STEREO" con el interruptor MODE. 2. Cuando se oiga demasiado ruido durante la recepción FM ESTÉREO, seleccione la posición F M Mono con el interruptor MODE. DESPUÉS DEL USO Apague la unidad pulsando el botón POWER. La unidad se apagará automáticamente tras 4,5 horas sin ninguna operación.

ES 2



REPRODUCCIÓN DE DISCOS COMPACTOS

1 . Encienda la unidad pulsando el botón POWER. POWER 2 . Selección de CD FUNCTION CD

6.

Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA . El número de pista 01 y el símbolo y CD se mostrarán durante la reproducción normal del disco compacto. El número de pista 001, el símbolo y MP3 se mostrarán durante la reproducción de MP3. El número de pista 001, el símbolo y WMA se mostrarán durante la reproducción WMA. El número de pista 001, el símbolo y USB se mostrarán durante la reproducción de USB.

3 . Abra el compartimento para el alojamiento de CD presionando el botón de apertura de tapa del alojamiento de CD. 4. 5.

Introduzca un disco con la cara impresa mirando hacia arriba. Cierre la tapa del compartimento para el alojamiento de discos. El disco comenzará a girar y el número total de pistas se mostrará en el display.

PARA INTERRUMPIR LA REPRODUCCIÓN Pulse el botón Reproducción/Pausa , y el símbolo " " aparecerá parpadeante. Pulse de nuevo el botón para reanudar la reproducción.

Visualización de CD

Visualización WMA

Visualización MP3

Visualización USB

PARA DETENER LA REPRODUCCIÓN Pulse el botón STOP /CD/USB y el display mostrará el número total de pistas del disco.

PLAY/PAUSE

Visualización de CD

Visualización WMA

Visualización MP3

Visualización USB

PARA PASAR AL COMIENZO DE LA PISTA • Pulse uno de los botones de salto según sea la dirección a la que quiera saltar. • La reproducción se reanudará desde la pista seleccionada. • Cuando se pulse el botón durante la reproducción, la pista anterior comenzará de nuevo. • Cuando se pulse el botón durante la reproducción, se reproducirá la pista siguiente. Visualización de CD BÚSQUEDA DE UN PASAJE DENTRO DE UNA PISTA • Mantenga pulsado el botón o durante la reproducción, soltándolo en cuanto reconozca el pasaje que le interesa. La reproducción del CD proseguirá desde este punto. Sin funcionar el aparato se apaga automáticamente al cabo de 0,5 horas.



REPETICIÓN , REPETICIÓN DE CARPETA , REPETIR TODO Y MEZCLA DE LA REPRODUCCIÓN

Pulse el botón PLAY MODE durante la reproducción de un CD. El CD repetirá la reproducción de una pista, todas o de forma aleatoria.

ES 3

PLAY MODE

REPRODUCCIÓN NORMAL DE UN DISCO COMPACTO Secuencia de modos REPETIR >> REPETIAR TODO >> MEZCLAR >> CANCELAR.

REPRODUCCIÓN DE MP3 / WMA / USB Secuencia de modos REPETIR >> REPETIR CARPETA >> REPETIR TODO >> MEZCLAR >> CANCELAR.

Durante el modo de Repetición 1, el display mostrará

Durante el modo de Repetición 1, el display mostrará

Durante el modo de Repetición 2, el display mostrará

Durante el modo de Repetición 2, el display mostrará

Durante el modo de Mezcla, el display mostrará

Durante el modo de Repetición 3, el display mostrará Durante el modo de Mezcla, el display mostrará

Visualización de CD

Nota sobre los discos CD-R/RW Visualización de MP3/WMA/USB - Debido a la falta de un estándar en el formato de definición / producción de los CD-R/RW, la calidad y de reproducción y efectividad no están garantizadas. - El fabricante no se responsabiliza de la reproducibilidad de los CD-R/RW, debido a las condiciones de grabación, como el comportamiento del PC, software de escritura, habilidad multimedia, etc. - No pegue ningún sello ni etiqueta en ninguna de las caras del disco CD-R/RW. De hacerlo, podría producir fallos en su funcionamiento. - Se recomienda grabar solo archivos de audio en los discos CD-R/RW para una fácil lectura.



REPRODUCCIÓN PROGRAMADA

REPRODUCCIÓN PROGRAMADA PARA LA REPRODUCCIÓN NORMAL DE UN DISCO COMPACTO La reproducción programada permite que las pistas de un disco se reproduzcan en el orden deseado. Podrán programarse hasta un máximo de 20 pistas. 1. Pulse el botón "PROGRAM". 2. Pulse los botones "SIGUIENTE" y "ATRÁS" para seleccionar el número de pista que desee. 3. Pulse de nuevo el botón " PROGRAM " para memorizar la pista. 4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que todas las pistas que usted quiera estén programadas. 5. Pulse el botón "REPRODUCCIÓN/PAUSA" para comenzar. " " , "PROG" y el número de pista se mostrarán en el display del CD. 6. Pulse el botón “STOP" para detener la reproducción programada. 7. Pulse el botón " REPRODUCCIÓN/PAUSA" para reanudar la reproducción programada. 8. Abra la tapa del alojamiento de CD, apague el reproductor de CD o pulse el botón "STOP" dos veces para eliminar las memorias de los programas. Nota : La programación solo podrá efectuarse cuando el reproductor se encuentre en modo detención.

REPRODUCCIÓN DE MP3/WMA/USB La reproducción programada permite que las carpetas/ álbumes o pistas de un disco se reproduzcan en el orden deseado. Podrán programarse hasta un máximo de 20 carpetas/álbumes o pistas. 1. Pulse el botón “PROGRAM". 2. Pulse los botones "SIGUIENTE" y "ATRÁS" para seleccionar el número de pista que desee. 3. Repita los pasos 2 y 3 hasta que todas las carpetas o pistas que usted quiera estén programadas. 4. Pulse el botón "REPRODUCCIÓN/PAUSA" para comenzar. " " , "PROG" y "MP3/WMA/USB " más el número de pista se mostrarán en el display del CD. 5. Pulse el botón “STOP" para detener la reproducción programada. 6. Pulse el botón " REPRODUCCIÓN/PAUSA" para reanudar la reproducción programada. 7. Abra la tapa del alojamiento de CD, apague el reproductor de CD o pulse el botón "STOP" dos veces para eliminar las memorias de los programas. Nota : La programación solo podrá efectuarse cuando el reproductor se encuentre en modo detención.

Visualización " PROGRAM "del CD



Visualización MP3/WMA/USB de “PROGRAM"

FUNCIONAMIENTO DE USB

1. Seleccione el modo USB. FUNCIÓN 2. Conecte una unidad USB o un reproductor MP3 al puerto USB. CD/USB 3. Pulse el botón STOP/CD/USB y el STOP / display mostrará el número total de pistas y "USB". CD / USB 4. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para iniciar la reproducción. Note: El conector USB no acepta la conexión con cables de extensión USB y no ha sido diseñado para la comunicación directa con el ordenador. Visualización El fabricante no se responsabiliza de la reproducibilidad de las unidades USB o reproductores de USB MP3, debido a las condiciones de grabación, capacidad, compatibilidad de interfaz, etc. Debido a la diferencia de formatos, algunas unidades USB o reproductores MP3 podría necesitar más tiempo para ser leídos. La unidad de memoria USB estará directamente conectada o con un cable de una longitud máxima de 0,5m. La unidad se apagará después de 30 minutos sin que haya operación alguna (en el modo de detención).

ES 4



REPRODUCCIÓN DE CINTAS

1 . Seleccione el modo TAPE (Cinta) FUNCTION TAPE

3 . Pulse el botón de reproducción PLAY

. PLAY

PARA DETENER LA REPRODUCCIÓN Pulse el botón STOP / EJECT. PARA INTERRUMPIR LA REPRODUCCIÓN Pulse el botón PAUSE. Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón PAUSE.

2 . Introduzca un cassette.

PARA EL AVANCE/RETROCESO RÁPIDO Pulse el botón REWIND o F.FWD. Pulse el botón STOP/EJECT para detener el avance en la posición que desee.



GRABACIÓN

UTILICE SOLO CINTAS ESTÁNDAR ( TIPO I ) PARA LA GRABACIÓN. 4 . Prepárese para reproducir la fuente de la que quiera grabar 1 . Introduzca la cinta de cassette. y reprodúzcala. Grabación de un CD Grabación de la radio FUNCIÓN RADIO

FUNCIÓN CD/USB 2 . Pulse el botón PAUSE

. REPRODUCCIÓN DEL CD /USB

PAUSE

5 . Pulse el botón PAUSE

.

SINTONICE UNA EMISORA PAUSE

PARA DETENER LA GRABACIÓN Pulse el botón STOP / EJECT.

3 . Pulse el botón RECORD

.

PARA INTERRUMPIR LA GRABACIÓN Pulse el botón PAUSE. Para reanudar la grabación, pulse de nuevo el botón PAUSE.

RECORD

Sin funcionar el aparato se apaga automáticamente al cabo de 4,5 horas.



PARA BORRAR UNA CINTA GRABADA 1. Seleccione la posición TAPE del selector FUNCTION. 2. Introduzca una cinta con la cara que desee borrar mirando hacia usted. 3. Pulse el botón RECORD para empezar la operación de borrado.

MANTENIMIENTO

LIMPIEZA DEL CD Si el disco salta o no puede reproducirse, puede que fuera necesario limpiarlo. Antes de reproducirlo, limpie el disco desde el centro hacia fuera con un paño. Después de reproducirlo, guárdelo en su estuche. LIMPIEZA DE LOS CABEZALES DE LA CINTA Para mantener una calidad de sonido óptima, limpie los cabezales de reproducción/grabación (a), cabezal de borrado (b), rodillos de arrastre (c), y cabrestante (d) con regularidad (cada 10 horas de uso). Use un bastoncillo de algodón ligeramente humedecido en líquido limpiador o alcohol desnaturalizado.

c

d

a

b

ES 5

LIMPIEZA DE LA LENTE DEL CD Si la lente del CD estuviera llena de polvo, límpiela con un soplador con escobillas. Sople varias veces en la lente y elimine el polvo con el cepillo. Las huellas de dedos podrán eliminarse con un bastoncillo de algodón humedecido con alcohol. LIMPIEZA DE LA UNIDAD No use productos químicos volátiles en esta unidad. Límpiela con un trapo suave. NOTA IMPORTANTE Si hubiera cualquier tipo de indicación fuera de lo normal en el display, o si se diera un problema de funcionamiento, desconecte el cable de alimentación y saque las pilas. Espere al menos 5 segundos, después reconecte el cable de alimentación o reinstale las pilas. ADVERTENCIA Si abriera la tapa del alojamiento para CD antes de que la lectura del CD se haya completado, podría oírse un ruido de interferencia. Esto se resolverá cerrando la tapa del alojamiento para CD.



ESPECIFICACIONES

SECCIÓN DEL CASSETTE Formato de pista: Sistema de grabación: Sistema de borrado: Velocidad de la cinta: Tiempo de F.F. y REW: Respuesta de frecuencia:

2 pistas estéreo Sesgo AC Borrado magnético de 6 polos 4,75 cm / seg. 170 seg. (cintas F-60) 125 Hz - 8000 Hz (Cinta estándar)

SECCIÓN DEL CD Canales: Proporción S / N: Wow & Flutter: Frecuencia de muestro: Cuantificación: Fuente de luz de lectura: Longitud de onda de lectura

2 canales 60 dB indetectable 44,1 kHz 8 x sobre muestra Conversor DA de 1 bit Semiconductor láser 790 mm

SECCIÓN DE RADIO Cobertura de frecuencias: Antenas:



FM 87.5 - 108 MHz Antena de varilla FM

GENERAL Potencia : 1,2W + 1,2W (RMS) Consumo: 13W Altavoz: 3" 8 OHMIOS Toma para auriculares: 3,5MM Fuente de alimentación: AC : 230V~50Hz DC : 12V ( 8 x 1.5V LR14/"C"/UM2 ) Dimensiones: 288(Lon) x 238(Pro) x 155(Alt)mm Peso 2,2 KGS Debido a las continuas mejoras, las características y el diseño están sujetos a cambios sin notificación previa. Dónde instalar el elemento : Los muebles modernos están recubiertos con una gran variedad de lacados y capas sintéticas tratados con una enorme gama de productos de limpieza. Por lo tanto, la posibilidad de que algunas de estas substancias contengan componentes que reaccionen de forma adversa a los pies de goma de los elementos y los reblandezcan no puede quedar descartada del todo. Los pies de goma del aparato podrían causar la decoloración de las superficies de los muebles. Si fuera necesario, coloque el aparato sobre una superficie antideslizante. Servicio y asistencia Para información: www.lenco.com Para asistencia: http://lencosupport.zendesk.com Teléfono de asistencia Lenco: Alemania Países Bajos Bélgica Francia

0900-1520530 0900-23553626 02-6200115 03-81484280

(Tarifa local) (Tarifa local + 1ct P/min) (Tarifa local) (Tarifa local)

El teléfono de asistencia está disponible de lunes a jueves, de 9 de la mañana a 6 de la tarde. Cuando se ponga en contacto con Lenco, se le pedirá el modelo y el número de serie de su producto. El número de serie se encuentra en la parte posterior del aparato. Por favor, escriba debajo el número de serie: Modelo: SCR-97 USB Número de serie:_________________________________ Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento de la ley de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor. Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada. Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.



Si, en lo sucesivo, usted tuviera que deshacerse de este producto, por favor, tenga en cuenta que los productos eléctricos usados no deben ser depositados junto con los desechos del hogar. Por favor, recicle allá donde se disponga de instalaciones para estos fines. Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor sobre consejos de reciclaje (Directiva de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos).

ES 6