USB-Hub USB 124. USB-Hub USB 124. USB-Hub USB 124. USB-hub USB 124. CONRAD IM INTERNET

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de GB O PE RAT ING INSTR UCT IO NS NOTICE D’EM LPO I D NL B E DIENU NGSANLE ITU NG G E BR UIKSAANW IJZ ING V...
Author: Richard Feld
1 downloads 5 Views 144KB Size
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de

GB

O PE RAT ING INSTR UCT IO NS NOTICE D’EM LPO I

D NL

B E DIENU NGSANLE ITU NG G E BR UIKSAANW IJZ ING

Version 05/00

100 % RecyclingPapier. Chlorfrei gebleicht.

D

Impressum

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.

D

USB-Hub ”USB 124” Seite 3 - 10

© Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.

100 % recycling paper. Bleached without chlorine.

GB

Imprint

GB

These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, KlausConrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.

F

100% papier recyclé. Blanchi sans chlore.

Page 11 - 17

F

© Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.

USB-Hub “USB 124”

USB-Hub “USB 124” Page 18 - 25

Note de l´éditeur

Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur. Impression, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.

NL

USB-hub “USB 124” Pagina 26 - 33

© Copyright 2000 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.

Item-No. / No de commande / Best.-Nr./ Bestnr.: NL

100 % Recyclingpapier. Chloorvrij gebleekt.

Impressum

Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook in uittreksel, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden. © Copyright 2000 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.

*05-00/AK

99 79 23

D

Einführung

Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Richtlinie 89/336/EWG. Dieses Produkt erfüllt somit die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung, Computer-Bereich, T Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 16 Montag bis Freitag, 8.00-18.00 Uhr. Österreich: Tel. 0 72 42/20 30 60 Mo. - Do. 8.30 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 16.00 Uhr Fr. 8.30 bis 12.30 Uhr Schweiz:; Tel. 0848 87 78 11 Mo.- Do. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr

Bestimmungsgemässe Verwendung Der USB-Hub “USB-124” dient zur Erweiterung bestehender USB-Ports. An den USB-Hub dürfen nur der USB-Spezifikation 1.0/1.1 entsprechende Geräte angesteckt werden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zu Beschädigungen dieses Produkts, ausserdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden. Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden. Die auf dem Produkt befindlichen Aufkleber dürfen nicht beschädigt oder entfernt werden. 34

3

7. Onderhoud en schoonmaken Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, b.v. op beschadiging van de behuizing of van de stekkernetvoeding. Als er aangenomen kan worden dat gebruik zonder gevaar niet meer mogelijk is, dient u het product buiten werking te stellen en te beschermen tegen het per ongeluk in gebruik stellen door derden. Trek de stekkernetvoeding uit de wandcontactdoos!

3. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!

Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.

U kunt aannemen dat gebruik zonder gevaar niet meer mogelijk is, als - het apparaat zichtbaar beschadigd is - het apparaat niet meer functioneert en

Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse 2. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemässe Netzsteckdose (230V/50Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.

- na langdurige opslag onder ongunstige omstandigheden of - na transport onder moeilijke omstandigheden. Voor u het apparaat schoonmaakt of er onderhoud aan pleegt, dient u zich beslist te houden aan onderstaande veiligheidsbepalingen:

Er bevinden zich in het product geen onderdelen waaraan door gebruiker onderhoud gepleegd moet worden. Bij het openen van afdekkingen of het verwijderen van onderdelen kunnen spanningvoerende delen blootgelegd worden. Voor het schoonmaken, onderhoud of een reparatie moet het apparaat losgekoppeld worden van alle spanningsbronnen, trek de stekker uit de wandcontactdoos, verwijder alle aangesloten apparaten. Condensatoren in het apparaat kunnen nog geladen zijn, zelfs als het apparaat losgekoppeld is van alle spanningsbronnen. Een reparatie mag alleen uitgevoerd worden door een VAKMAN, die vertrouwd is met de daaraan verbonden gevaren resp. de desbetreffende voorschriften.

Voor het schoonmaken van het product is een droge, niet pluizende doek voldoende. Bij sterke vervuiling kunt u een enigszins vochtig gemaakte doek met een druppel zwak schoonmaakmiddel gebruiken.

32

Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten. In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen. Beim Anschluss sind geeignete Schutzmassnahmen gegen statische Aufladung zu treffen (z.B. Erdungsband, nichtleitende Unterlage usw.). Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um - durch Stösse, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.

4. Bedienelemente und Anschlüsse a) Rückseite • Anschluss für Steckernetzteil An diesen Anschluss (auf der Rückseite des USB-Hubs) schliessen Sie das mitgelieferte Steckernetzteil an. • USB-Buchse Typ B Verbinden Sie diese über das mitgelieferte USB-Kabel z.B. mit dem USB-Port Ihres PCs. Haben Sie bereits einen anderen USB-Hub, lässt sich dieser USB-Hub selbstverständlich auch dort anstecken. 5

De USB- hub moet nu automatisch door Windows herkend worden (PnP). Volg alle aanwijzingen van Windows, eventueel is voor de installatie van andere systeembestanddelen de Windows-CD nodig. De USB- hub bevindt zich nu in de "Bus-powered"-mode. Er kunnen USB- apparaten met een stroomverbruik van elk max. 100mA aangesloten worden, zog. "Lowpower-USB- apparaten).

USB- apparatuur met een stroomverbruik > 100mA functioneren niet! Gebruik bij toepassing van zulke apparaten de meegeleverde stekkernetvoeding. Zie onder.

• Als u High-Power-USB- apparaten wilt gebruiken (daarbij gaat het om apparaten met een stroomverbruik van meer dan 100mA en max. 50mA), verbind dan de meegeleverde stekkernetvoeding met de USB- hub. Steek dan de stekkernetvoeding in een wandcontactdoos (230V/50Hz). De hub bevindt zich nu in de SelfPowerd-mode. Low-Power- apparaten functioneren natuurlijk ook gewoon. Het omschakelen van Bus-Powered op Self-Powered mode is tijdens gebruik mogelijk, de USB- hub schakelt automatisch om.

6. Gebruik Gebruik de USB- hub nooit direct, als deze van een koude naar een warme kamer overgebracht wordt. Het daarbij ontstaande condenswater kan onder omstandigheden het product vernielen. Laat de USB- hub en de stekkernetvoeding eerst op kamertemperatuur komen, voor u de USB- hub aansluit en de stekkernetvoeding met het net verbindt. Dit kan onder omstandigheden enkele uren duren.

Der USB-Hub sollte sofort von Windows automatisch erkannt werden (PnP). Folgen Sie allen Anweisungen von Windows, ggf. ist zur Installation weiterer Systembestandteile die Windows-CD nötig. Der USB-Hub befindet sich nun im “Bus-Powered”-Modus. Es können USBGeräte mit einem Strombedarf von je max. 100mA angeschlossen werden, sog. “Low-Power-USB-Geräte”.

USB-Geräte mit höherem Strombedarf als ca. 100mA funktionieren nicht! Verwenden Sie beim Einsatz solcher Geräte das mitgelieferte Steckernetzteil, siehe unten.

• Möchten Sie High-Power-USB-Geräte einsetzen (dabei handelt es sich um USBGeräte mit einem Strombedarf von mehr als 100mA und max. 500mA) , so verbinden Sie das mitgelieferte Steckernetzteil mit dem USB-Hub. Stecken Sie dann das Steckernetzteil in eine Netzsteckdose (230V/50Hz). Der Hub befindet sich nun im Self-Powerd-Modus. Low-Power-USB-Geräte funktionieren natürlich weiterhin. Der Wechsel vom Bus-Powered- zum Self-Powered-Modus ist während dem Betrieb möglich, der USB-Hub schaltet automatisch um.

6. Handhabung Setzen Sie den USB-Hub niemals gleich dann ein, wenn er von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie den USB-Hub und das Steckernetzteil zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie den USB-Hub anschliessen und das Steckernetzteil mit der Netzspannung verbinden. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.

Let erop, dat de isolatie van het totale product noch beschadigd noch vernield wordt.

Achten Sie darauf, dass die Isolierung des gesamten Produkts weder beschädigt noch zerstört wird.

Bij het openen van deksels en/of het verwijderen van onderdelen (b.v. het deksel van de behuizing) kunnen spanningvoerende delen blootgelegd worden. Ook aansluitingen kunnen spanningvoerend zijn! Voor het aansluiten van de USB- hub, voor een onderhoud, reparatie of het vervangen van onderdelen of modules moet het apparaat van de netspanning en van alle andere aansluitingen losgekoppeld worden. Onderhoud of reparaties aan de USB- hub mogen alleen uitgevoerd worden door

Beim Öffnen von Abdeckungen und/oder Entfernen von Teilen (z.B. Gehäusedeckel) können spannungsführende Teile freigelegt werden. Es können auch Anschlussstellen spannungsführend sein. Vor dem Anschluss des USB-Hubs, einer Wartung, Instandsetzung oder dem Austausch von Teilen oder Baugruppen muss das Produkt von der Netzspannung und allen anderen Anschlüssen getrennt werden. Eine Wartung oder eine Reparatur am USB-Hub darf nur durch eine FACHKRAFT erfolgen, die

30

7

3. Veiligheidsbepalingen Bij schades, die ontstaan door het niet opvolgen van deze bedieningshandleiding, vervalt het recht op garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor schades die hiervan het gevolg zijn!

Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/ of veranderen van het product niet toegestaan. De opbouw van dit product komt overeen met veiligheidsklasse 2. Als spanningsbron mag alleen een correct functionerende wandcontactdoos (230V/50 Hz) gebruikt worden.

7. Wartung und Reinigung Überprüfen Sie regelmässig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses oder des Steckernetzteils. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt ausser Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn - das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, - das Gerät nicht mehr funktioniert und - nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder - nach schweren Transportbeanspruchungen.

Apparaten die op netspanning werken, horen niet thuis in kinderhanden. Wees daarom bijzonder voorzichtig als er kinderen in de buurt zijn.

Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten, beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:

In commerciële instellingen dient u zich te houden aan de ARBO- voorschriften. Op scholen, opleidingsinstituten, in hobby- en doe-het-zelf-werkplaatsen dient het gebruik van dit product gecontroleerd te worden door geschoold personeel. Bij het aansluiten dient u passende maatregelen te treffen tegen statische oplading (b.v. aardingsstrip, niet geleidende ondergrond, enz.). Ga voorzichtig om met dit product; door stoten, schokken of vallen - al van geringe hoogte - wordt het beschadigd.

4. Bedieningselementen en aansluitingen a) Achterkant • Aansluiting voor stekkernetvoeding. Op deze aansluiting (aan de achterkant van de USB- hub) sluit u de meegeleverde stekkernetvoeding aan. • USB- bus type B Verbind deze met de meegeleverde USB- kabel b.v. met de USB- poort van uw PC. Als u al een andere USB- hub bezit, dan kan deze USB- hub natuurlijk ook daar ingestoken worden. 28

Es sind keinerlei vom Anwender zu wartende Teile im Inneren des Produkts. Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt werden. Vor einer Reinigung, Wartung oder Instandsetzung muss das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt werden, ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose, entfernen Sie alle angesteckten Geräte. Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt wurde. Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.

Zur Reinigung des Produkts reicht ein trockener fusselfreier Lappen. Für stärkere Verschmutzungen können Sie einen leicht angefeuchteten Lappen und einen Spritzer schwaches Reinigungsmittel verwenden.

9

NL

Introductie

GB

Introduction

Geachte klant, Wij danken u voor het kopen van deze USB-hub.

Dear customer, Thank you for purchasing this product.

Dit product is EMV-getest en voldoet daarom aan de richtlijn 89/336/EWG. Dit product voldoet daarom aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De CE-conformiteit is bewezen, de desbetreffende verklaringen bevinden zich bij de fabrikant.

The unit is EMC-tested and thereby the requirements of applicable national and European directives like 89/336/EWG. CE-Conformance to these has been proven; the relevant statements and documents are lodged with the manufacturer.

Om dit zo te houden en zeker te zijn van gebruik zonder gevaar, dient u zich als gebruiker te houden aan deze bedieningshandleiding. Alle namen van fabrikanten en benamingen van producten in deze handleiding zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.

To maintain this condition and to guarantee safe operation, the user must observe these operating instructions! All company-names, trademarks and registered trademarks are the property of their respective owners. All rights reserved! In case of questions, turn to our telephone Hotline, +49 (0)180/5 31 21 16 Mon to Fri, 8.00-18.00 Central European Time.

Bij vragen kunt u zich wenden tot onze Technische Dienst: Nederland: Ma - vr 09:00 - 20:00 uur Tel. 053 - 428 54 80

Intended use Gebruik waarvoor de USB-hub bedoeld is De USB- hub "USB-124" is bedoeld als uitbreiding van bestaande USB- poorten. Op de USB- hub mogen alleen apparaten die voldoen aan de USB- specificatie 1.0/1.1 aangesloten worden.

The USB-Hub “USB-124” is made for enlarging existing USB-Ports. It is only qllowed, to connect USB-specification devices 1.0/1.1 to the USB-Hub. Any other use as described can lead to damage to this product; in addition, this is accompanied by dangers such as for example short circuit, fire, electric shock etc. The product as a whole should not be modified or converted. It is not allowed to remove the sticker. The safety instructions have to be followed without fail!!

Een andere toepassing dan hierboven beschreven leidt tot beschadigingen van dit product. Bovendien zijn hieraan gevaren verbonden, zoals b.v. kortsluiting, brand, elektrische schok enz. Het totale product mag nier veranderd c.q. omgebouwd worden. De behuizing mag niet geopend worden. De op het product aangebrachte stickers mogen niet beschadigd of verwijderd worden.

26

11

Bien que le Hub USB commute automatiquement entre le mode Self et Bus-Powered, la courte phase de commutation conduit le plus souvent à une interruption de l'opération de scanning d'un scanner USB ou d'un transfert de données vers un disque dur USB, caméra USB, etc.

7. Entretien et nettoyage Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit, par ex. détériorations du boîtier ou du bloc d'alimentation à enficher. • Si vous constatez que vous ne pouvez plus travailler sans risque, il est alors recommandé de mettre l'appareil hors service et de s'assurer qu'il ne sera pas remis en marche involontairement. Retirez le bloc d'alimentation à enficher de la prise du secteur ! L'on supposera qu'une utilisation sans danger n'est plus possible, quand - 'appareil présente des détériorations apparentes - l'appareil refuse de fonctionner - l'appareil est resté trop longtemps exposé à un environnement défavorable ou - l'appareil a subi des conditions de transports difficiles.

3. Saftey instructions Damage caused by non-observance of this manual will be void the guarantee! We accept no responsibility for consequential damage! We accept no responsibility for damage to property or Injury to persons caused by improper operation or failure to observe the safety instructions. Such cases void the guarantee.

For safety and (CE) licensing reasons, unauthorised conversion and / or modification of the PIR-motion-detector is not allowed! The product agree with class of protection 2. As voltage source, should only be used a correct main-socket (230V/50Hz). Devices which operates with main-voltage were no playthings for kids. Please, be careful when children`s were near by the device. In industrial facilities the accident prevention regulations of the Industrial Employers Insurance Liability Association for electrical systems and equipment must be observed! In schools, in trainee institutions, in hobby- and self-help institutions is it necessary that the operating of power supply is supervised of a trained, responsible person!

Avant de nettoyer ou d'entretenir l'appareil, veuillez impérativement tenir compte des consignes de sécurité suivantes :

If you connect the item, you must always hit suitable protection against statically load.

Aucune pièce à entretenir par l'utilisateur se trouve à l'intérieur de l'appareil. Par l'ouverture de recouvrements ou l'éloignement de composants, des éléments conducteurs peuvent être mis à découvert.

Handle the product with care. Shocks or a fall, even from a mean height, damage the product.

Avant un nettoyage, un entretien ou une réparation, l'appareil devra être séparé de toutes les sources de tension, retirez le bloc d'alimentation à enficher de la prise du secteur et déconnectez tous les appareils raccordés.

4. Using elements and connections

24

a) Backside

Les condensateurs de l'appareil peuvent continuer à être chargés, bien qu'il soit déjà débranché de toute source électrique.

• Connection for a power-pack-plug On this Connections (on the back side of the USB-Hub), please connect the inclosed power-pack-plug.

Une réparation ne devra être effectué(e) que par un personnel spécialisé au courant des dangers qui peuvent en résulter respectivement des directives particulières applicables

• USB-socket type B Connect this one with the inclosed USB-cable e.g.with the USB-Port of your PC. If you have already a USB-Hub, is it possible to connect this USB-Hub also there. 13

• Enfichez la fiche USB type B dans la douille sur la face arrière du Hub USB. Le Hub USB devrait être immédiatement automatiquement reconnu par Windows (PnP). Suivez toutes les instructions de Windows, le cas échéant, l'installation de composants supplémentaires du système au départ du CD Windows est nécessaire. Le Hub USB se trouve maintenant en mode "Bus-Powered". On pourra y raccorder des appareils USB nécessitant respectivement au max. 100 mA de courant, "Appareils USB Low-Power".

Des appareils USB nécessitant plus de 100 mA env. ne fonctionnent pas ! Lors de l'utilisation de tels appareils, utilisez le bloc d'alimentation à enficher joint, voir ci-dessous.

• Si vous souhaitez utiliser des appareils USB High-Power (il s'agira ici d'appareils consommant plus de 100 mA de courant et au max. 500 mA), vous relierez le bloc d'alimentation à enficher joint au Hub USB. Enfichez alors le bloc d'alimentation à enficher dans une prise du secteur (230V/50Hz). Le Hub est maintenant en mode Self-Powered. Les appareils USB Low-Power continuent naturellement à fonctionner.

USB-devices with a higher current demand, as 100mA will have no function! If you want to use such devices, you have to use a power-pack.

• If you want to use such High-Power-USB-devices (this are devices with a current demand from 100mA to max. 500mA), you have to connect the power.pack with the USB-Hub. Afterwards put the power-pack in a main voltage socket (230V/50Hz). The USB-Hub is no in the Self-Powerd-Modus. Low-Power-USBdevices does also function in this modus. Exchange from Bus-Powered- to Self-Powered-Modus is while operating possible. The USB-Hub switches automatical.

6. Handling Dont start operating of the device after you bring it from a cold room into a warm room. The condensation water way damage you device. Wait, before you switch the device on, until the device had the same temperature like the room. You have to wait until the condensation water is evaporated. Pay attention that the isolation of the product were not damaged!!

La commutation du mode Bus-Powered en mode Self-Powered est possible pendant le fonctionnement, le Hub USB commute automatiquement.

6. Manipulation Ne mettez jamais le Hub USB immédiatement en service lorsqu'il est passé d'une ambiance froide dans une ambiance chaude. La condensation qui peut être provoquée peut détruire le produit sous certaines conditions. Avant de connecter le Hub et d'enficher le bloc d'alimentation à enficher dans la prise, laissez le Hub USB et le bloc d'alimentation à enficher d'abord prendre la température ambiante de la pièce. Cela peut le cas échéant durer plusieurs heures. Veillez à ce que l'isolation de l'ensemble du produit ne vienne à être endommagée ou détruite. Par l'ouverture de recouvrements et/ou l'éloignement de composants (par ex. le couvercle du boîtier), des éléments conducteurs peuvent être mis à découvert/à nu. Des 22

While opening the device or remove some parts, it can may happen that charged items were released. Connection can also be charged. Before you connect the PCloudspeaker set, maintenance the device or change some items of the device, the device must be separated from the main voltage and all other connections. A maintenance or a repair must be done by a specialist which have enough knowledge (about VDE-0100, VDE0683,VDE0701). Check the device before you use it. If you see damages on the device, do not use it. There is a danger to health!! Operating is only allowed in closed and dry rooms. Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder beim Transport: Avoid following items: - moisture - Extreme coldness or heat 15

3. Consignes de sécurité Pour tous dommages provoqués par un non-respect du mode d'emploi, vous perdez vos droits de garantie ! Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages consécutifs!

Before you maintenance or clean the product, it must be separated from the main voltage. Pull the main line plug. Switching the device off is not enough. Condenser inside the device can be charged, even if the device is separated from the main voltage. Repairing of the device must be done by a specialist, which have enough knowledge.

Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), une transformation et/ou une modification de propre chef du produit est interdite !

Use for cleaning a dry and fluff free cloth.

La conception du produit répond à la classe de protection 2. Uniquement une prise de secteur (230 V / 50 Hz) conforme du réseau publique devra être utilisée comme source de tension.

8. Disposal

Des appareils fonctionnant à l'aide de la tension du secteur ne doivent pas parvenir entre les mains des enfants ! Agissez avec la plus grande prudence en présence d'enfants !

Dispose of an unusable receiver in accordance with applicable statutory regulations.

Dans les entreprises à caractère industriel, les consignes pour la prévention des risques d'accidents émises par la caisse de prévoyance contre les accidents dans les installations et exploitations électriques devront être respectées !

9. Tips & Directions

Dans les écoles, les centres de formation et les ateliers de soutien et de hobby, la manipulation du produit sera à surveiller par un personnel responsable bien averti ! Lors du raccordement, il y aura lieu de prendre les mesures de protection adéquates contre les charges électrostatiques (par ex. bande mise à la terre, sous-main non conducteur etc.). Manipulez le produit avec précaution - des chocs, des coups ou une chute même déjà d'une hauteur peu importante pourront l'endommager.

4. Eléments de commande et connexions a) Face arrière

• If you connect and reconnect the USB-device often(e.g. when you transport your PC often), you should connect your USB-device always to the same USB-Port. Because so, you do not have to make always a hardware identification. • If a USB-device does not function in the Bus-Powered-Operating, check the current demand. Connect the USB-Hub to the inclosed power-pack-unit with voltage supply (230V/50Hz), may the device needs more than 100mA curent (e.g. all webcams). • A short break, after switching the USB-Hub from Self- to Bus-Powered-Modus is normal. e.g. a USB-mouse hold on for a moment. This can may disturb a data transfer from a USB-scanner or a USB-hard-disk, sometimes data lost can happen or Windows crashs down. That’s why you should insert or cut the powerpack-unit only out when your PC is switched off. • USB. Cable can not be so long as you want. There can be some problems with USB-extension-cable. That’s why you should shorten your cable. • To remove a feet, pull the USB-Hub upwards out off the feet.

• Connexion pour le bloc d'alimentation à enficher Cette connexion (sur la face arrière du Hub USB) vous permettra de raccorder le bloc d'alimentation à enficher joint. 20

17

D

Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.

GB

These operating instructions belong with this product. They contain important information for putting it into service and operating it. This should be noted also when this product is passed on to a third party. Therefore look after these operating instructions for future reference! A list of contents with page numbers can be found on page 12.

F

Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne sa mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous remettez le produit à des tiers. Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile! Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières avec mention de la page correspondante à la page 19.

NL

Deze bedieningshandleiding hoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in betreffende de ingebruikname en het gebruik. Let hierop, ook als u dit product doorgeeft aan derden. Beswaar daarom deze bedieningshandleiding zorgvuldig, zodat u hem later nog eens na kunt lezen! Een inhoudsopgave met aanduiding van de pagina's vindt u op pagina 27

2

35

Inhaltsverzeichnis

8. Verwijdering Seite

1. Merkmale ...............................................................................................................4

Verwijder het onbruikbaar geworden product volgens de geldende wettelijke voorschriften.

2. Lieferumfang..........................................................................................................4 3. Sicherheitshinweise ...............................................................................................5 4. Bedienelemente und Anschlüsse ..........................................................................5 5. Anschluss und Software-Installation .....................................................................6 6. Handhabung ..........................................................................................................7 7. Wartung und Reinigung .........................................................................................9 8. Entsorgung ..........................................................................................................10 9. Tips & Hinweise ...................................................................................................10

1. Merkmale • Self-Powered-Modus über mitgeliefertes Steckernetzteil oder Bus-PoweredModus per USB • Standfuss für platzsparende Aufstellung, abnehmbar • Vier High-Power-USB-Ports (500mA pro Port) bei Verwendung des mitgelieferten Steckernetzteils • Full-Speed-Modus (12MBit) und Low-Speed-Modus (1.5MBit)

9. Tips en aanwijzingen • Als u USB- apparaten vaker er insteekt of er uithaalt (b.v. als u uw computer meerdere keren moet transporteren), moet u de USB- apparaten steeds in dezelfde USB- poort steken. Zo voorkomt u het opnieuw herkennen van nieuwe hardware. • Mocht een USB- apparaat niet functioneren in de Bus-Powered-mode, controleer dan het stroomverbruik van dat apparaat. Verbind de USB- hub de meegeleverde stekkernetvoeding met de netspanning (230V/50Hz), misschien heeft het USBapparaat meer dan 100mA stroom nodig (b.v. alle op dit moment verkrijgbare Webcams). • Een korte onderbreking bij het omschakelen van de USB- hub van Self- naar busPowered mode is normaal. Zo blijft b.v. een USB- muis kort staan of dergelijke. Een dataoverdracht van een USB- scanner of van een USB- harde schijf zou daardoor gestoord kunnen worden, zelfs is eventueel verlies van data resp. het crashen van Windows denkbaar. Steek daarom veiligheidshalve de stekkernetvoeding er alleen in of uit, als de computer uitgeschakeld is. • USB- kabels kunnen niet willekeurig lang zijn. Bij gebruik van USB- verlengingskabels kunt u daarom problemen krijgen. Verkort als test uw bekabeling. • Om het statief te verwijderen, trekt u de USB- hub naar boven uit het statief.

2. Lieferumfang • USB-Hub • Steckernetzteil • Standfuss (bereits an Hub aufgesteckt) • USB-Verbindungskabel (Stecker Typ A auf Stecker Typ B) • Dt. Bedienungsanleitung

4

33

b) Vorderseite • Vier USB-Ports (Typ-A-Buchse) Schliessen Sie hier Ihre USB-Geräte an.

• Power-LED Die Power-LED zeigt Ihnen an, ob der USB-Hub aktiv ist. Im “Self-Powered”-Modus wird der USB-Hub über das mitgelieferte Steckernetzteil mit Strom versorgt. An jeder der 4 USB-Typ-A-Buchsen kann das angeschlossene USB-Gerät maximal einen Strom von 500mA verbrauchen. Dabei kann es sich z.B. um Webcams, Scanner o.ä. Geräte handeln. Im “Bus-Powered”-Modus wird der USB-Hub über den USB-Port (z.B. Ihres PCs oder eines anderen Self-Powered-Hub) mit Strom versorgt, das mitgelieferte Steckernetzteil ist nicht nötig. Allerdings steht aber an den 4 USB-Ports des USB-Hubs nur noch maximal je 100mA zur Verfügung. Dies reicht für Low-Power-USB-Geräte wie z.B. einer Tastatur, einer Maus, eines Modems o.ä. Geräte aus. High-Power-USB-Geräte mit einem Strombedarf von mehr als 100mA funktionieren dann aber an dem USB-Hub nicht. Sie müssen dazu das Steckernetzteil verwenden, siehe oben.

een VAKMAN, die vertrouwd is met de daaraan verbonden gevaren resp. met de desbetreffende voorschriften (VDE-0100, VDE-0683, VDE-0701). Controleer iedere keer voor u het apparaat gebruikt of het niet beschadigd is!

Als u beschadigingen vaststelt, mag het apparaat niet op de netspanning aangesloten worden! Er bestaat levensgevaar!

Als de stekkernetvoeding van de USB- hub niet met de netspanning verbonden is, bevindt de USB- hub zich in de Bus-Powered-mode. Dat betekent, dat USB- apparaten, die meer stroom verbruiken dan 100mA, niet zullen functioneren. Het gebruik is alleen toegestaan in droge ruimtes. Vermijd de volgende ongunstige omgevingsomstandigheden op de opstelplek of bij het transport: - natheid of te hoge luchtvochtigheid - extreme koude of hitte - stof of brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen - sterke trillingen - sterke magneetvelden, zoals in de nabijheid van machines of luidsprekers.

5. Anschluss & Software-Installation

USB- apparaten kunnen er tijdens het gebruik ingestoken of uitgehaald worden. U hoeft dus de PC niet uit te schakelen, als u apparaten er in wilt steken of er uit wilt halen (bij andere interfaces kan dit tot beschadigingen leiden, b.v. als u een PS/2muis er tijdens gebruik insteekt of uithaalt).

Um einwandfreie USB-Unterstützung zu erhalten, sollten Sie mindestens Windows 98 verwenden. Die letzte Version von Windows 95 (auf der CD steht “... mit USB-Unterstützung”) ist normalerweise nicht in der Lage, den Betrieb mit USB-Komponenten sicherzustellen.

Als er echter een dataoverdracht op de USB- poort plaatsvindt, b.v. als een USBscanner data aan de PC levert, en u trekt de USB- stekker er uit, dan zou het toepassingsprogramma kunnen crashen en eventueel ook andere data kunnen beschadigen.

USB-Geräte erlauben das Ein- und Ausstecken während dem Betrieb. Sie brauchen also nicht Ihren PC ausschalten, wenn Sie Geräte ein- oder ausstecken wollen (bei anderen Schnittstellen kann dies zu Beschädigungen führen, z.B. wenn Sie eine PS/2-Maus während dem Betrieb ein- oder ausstecken).

Dit geldt ook, als u tijdens een dataoverdracht op de USB- poort de stekkernetvoeding uit de wandcontactdoos trekt. De USB- hub schakelt weliswaar automatisch tussen Self- en Bus-Powered-mode, de korte omschakelingsfase leidt echter meestal tot het afbreken van scanprocedures van een USB- scanner of een dataoverdracht naar de USB- harde schijf, USBcamera enz.

• Stecken Sie den breiten flachen USB-Stecker (Typ A) in einen USB-Port Ihres PCs bzw. eines bereits vorhandenen USB-Hubs. • Stecken Sie den USB-Typ-B-Stecker in die Buchse auf der Rückseite des USBHubs. 6

31

mit den damit verbundenen Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften (VDE0100, VDE-0683, VDE-0701) vertraut ist. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Produkt auf Beschädigungen!

b) Voorkant • Vier USB- poorten (type A-bus) Sluit hier uw USB- apparatuur op aan.

Falls Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Produkt NICHT an die Netzspannung angeschlossen werden! Es besteht Lebensgefahr!

Wenn das Steckernetzteil des USB-Hubs nicht mit der Netzspannung verbunden ist, so befindet sich der USB-Hub im Bus-Powered-Modus. Das bedeutet, dass USBGeräte, die einen Strom von mehr als 100mA benötigen, nicht funktionieren werden. Der Betrieb ist nur in trockenen Innenräumen zulässig. Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder beim Transport: - Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit - Extreme Kälte oder Hitze - Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel

• Power-LED De Power-LED geeft aan of de USB- hub actief is. In de "Self-Powered"-mode wordt de USB- hub via de meegeleverde stekkernetvoeding van stroom voorzien. Op elk van de USB- type A-bussen kan het aangesloten USB- apparaat maximaal een stroom van 500 mA verbruiken. Daarbij kan het gaan om b.v. webcams, scanners of soortgelijke apparaten. In de "Bus-Powered"- mode wordt de USB- hub via de USB- poort (b.v. van uw PC of van een andere Self-Powerd USB- hub van stroom voorzien, de meegeleverde stekkernetvoeding is niet nodig. Er staat dan echter op de 4 USB- poorten van de USB- hub slechts maximaal elk 100mA tot uw beschikking. Dit is voldoende voor Low-Power USB- apparaten zoals b.v. een toetsenbord, een muis, en modem of dergelijke. High-Power USB- apparaten met een stroomverbruik van meer dan 100mA functioneren dan echter niet via deze USB- hub. Daarvoor moet u de stekkernetvoeding gebruiken, zie boven.

- starke Vibrationen - starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern USB-Geräte erlauben das Ein- und Ausstecken während dem Betrieb. Sie brauchen also nicht Ihren PC ausschalten, wenn Sie Geräte ein- oder ausstecken wollen (bei anderen Schnittstellen kann dies zu Beschädigungen führen, z.B. wenn Sie eine PS/2-Maus während dem Betrieb ein- oder ausstecken). Finden jedoch Datenübertragungen auf dem USB-Port statt, z.B. wenn ein USBScanner Daten an den PC liefert, und Sie ziehen den USB-Stecker heraus, könnte das Anwendungsprogramm abstürzen und evtl. auch andere Daten beschädigen. Dies gilt auch, wenn Sie während einer Datenübertragung auf dem USB-Port das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose ziehen. Der USB-Hub schaltet zwar automatisch zwischen Self- und Bus-Powered-Modus um, die kurze Umschaltphase führt jedoch meist zum Abbruch von Scanvorgängen eines USB-Scanners oder einer Datenübertragung zu USB-Festplatte, USB-Kamera usw.

5. Aansluiting & software-installatie Om een perfecte USB-ondersteuning te krijgen, moet u minimaal Windows 98 gebruiken. De laatste versie van Windows 95 (op de CD staat "... met USB- ondersteuning") is normaalgesproken niet in staat het gebruik met USB- componenten te garanderen. USB- apparaten kunnen tijdens gebruik er ingezet en uitgehaald worden. U hoeft dus de PC niet uit te schakelen, als u er apparaten in wilt steken of uit wilt halen (bij andere interfaces kan dit tot beschadigingen leiden, b.v. als u een PS/2- muis er tijdens gebruik insteekt of uithaalt). • Steek de brede vlakke USB- stekker (type A) in een USB- poort van uw PC resp. in een reeds aanwezige USB- hub. • Steek de USB- stekker type B in de bus op de achterkant van de USB- hub.

8

29

8. Entsorgung

Inhoudsopgave

Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Produkt gemäss den geltenden gesetzlichen Vorschriften.

pagina 1. Kenmerken............................................................................................................27 2. Omvang levering...................................................................................................27 3. Veiligheidsbepalingen ...........................................................................................28

9. Tips & Hinweise

4. Bedieningselementen en aansluitingen ................................................................28

• Falls Sie USB-Geräte öfters abstecken und später wieder einstecken (z.B. wenn Sie Ihren Computer mehrmals transportieren müssen), so sollten Sie die USBGeräte immer in den gleichen USB-Port einstecken. So ersparen Sie sich die erneute Hardwareerkennung.

5. Aansluiting en software-installatie ........................................................................29

• Falls ein USB-Gerät im Bus-Powered-Betrieb nicht funktioneren sollte, so kontrollieren Sie dessen Strombedarf. Verbinden Sie den USB-Hub über das mitgelieferte Steckernetzteil mit der Netzspannung (230V/50Hz), eventuell benötigt das USB-Gerät mehr als 100mA Strom (z.B. alle derzeit erhältlichen Webcams).

8. Verwijdering ..........................................................................................................32

• Eine kurze Unterbrechung beim Umschalten des USB-Hubs vom Self- in den BusPowered-Modus ist normal. Z.B. bleibt eine USB-Maus kurz stehen o.ä. Eine Datenübertragung eines USB-Scanners oder einer USB-Festplatte könnte dadurch gestört werden, eventuell ist sogar Datenverlust bzw. der Absturz von Windows denkbar. Stecken Sie deshalb sicherheitshalber das Steckernetzteil nur dann an oder ab, wenn Ihr Computer ausgeschaltet ist. • USB-Kabel können nicht beliebig lang sein. Bei Verwendung von USB-Verlängerungskabeln kann es deshalb zu Problemen kommen. Verkürzen Sie testweise Ihre Verkabelung. • Um den Standfuss abzunehmen, ziehen Sie den USB-Hub nach oben aus dem Standfuss heraus.

6. Gebruik .................................................................................................................30 7. Onderhoud en schoonmaken ...............................................................................31

9. Tips en aanwijzingen ............................................................................................33

1. Kenmerken • Self-powered-mode via meegeleverde stekkernetvoeding of bus-powered mode via USB • Statief voor ruimtebesparende opstelling, afneembaar • Vier High-Power-USB poorten (500 mA per poort) bij gebruik van de meegeleverde stekkernetvoeding • Full-speed-mode (12Mbit) en Low-Speed-mode (1.5Mbit)

2. Omvang levering • USB- hub • Stekkernetvoeding • Statief (reeds op hub aangebracht) • USB- verbindingskabel (stekker type A op stekker type B) • Nederlandse gebruiksaanwijzing 10

27

Table of contents

Pour le nettoyage de l'appareil, vous prendrez un chiffon nettoyage non pelucheux et sec. Page

1. Characteristics......................................................................................................12

Pour un encrassement plus important, vous pourrez utiliser un chiffon légèrement humide avec un goutte d'un produit de nettoyage peu agressif.

2. Table of package ..................................................................................................12 3. Safety instruction..................................................................................................13 4. Using elements and connection ...........................................................................13

8. Elimination

5. Connection and Software-installation ..................................................................14 6. Handling ...............................................................................................................15

Eliminez le produit devenu inutilisable selon des directives légales en vigueur.

7. Maintenance and Cleaning...................................................................................16 8. Disposal ................................................................................................................17 9. Tips & Directions...................................................................................................17

1. Characteristics • Self-Powered-Modus with inclosed power-pack-plug or Bus-Powered-Modus per USB • Feet for place safed setting up, can be removed • Four High-Power-USB-Ports (500mA pro Port) if you use the inclosed powerpack-plug

9. Conseils & remarques • Dans le cas où vous connectez et déconnectez les appareils USB assez souvent (par ex. lorsque vous devenez transporter votre computer plusieurs fois), vous devriez toujours reconnectez les appareils USB aux mêmes ports. Vous vous économisez une nouvelle reconnaissance du matériel/de la hardware. • Dans le cas où un appareil USB ne fonctionne pas en mode Bus-Powered, vérifiez la consommation de courant de celui-ci. Reliez le Hub USB par l'intermédiaire du bloc d'alimentation à enficher joint à une tension du secteur de (230 V 50 Hz), l'appareil USB nécessite éventuellement plus de 100 mA de courant (par ex. toutes les Webcams disponibles actuellement).

• Full-Speed-Modus (12MBit) and Low-Speed-Modus (1.5MBit)

2. Table of package • USB-Hub

• Une brève interruption lors de la commutation du Hub USB du mode Self en mode Bus-Powered est normale. Par ex. une souris USB s'immobilise pour un court instant, etc. Un transfert de données d'un scanner USB ou d'un disque dur USB peut en être perturbé, éventuellement même une perte de données respectivement, il est pensable que Windows se plante. Déconnectez de ce fait, uniquement pour des raisons de sécurité, le bloc d'alimentation à enficher lorsque le computer est éteint.

• Power-pack-plug • Feet (already installed) • USB-connection-cable (plug type A on plug type B)

• Des câbles USB ne peuvent pas avoir une longueur quelconque. Dans le cas d'utilisation de rallonges pour câbles USB, il peut y avoir des problèmes. Raccourcissez en partie votre câblage.

• Operating instructions • Pour enlever le pied support, retirez le Hub USB vers le haut du pied support.

12

25

b) Frontside • Four USB-Ports (Type-A-socket) Please connect here your USB-devices. • Power-LED The Power-LED shows you, if the USB-Hub is active. While the “Self-Powered”-Modus the USB-Hub is supplied with current over the power-pack-plug. On each of this four USB-Type-A-sockets, can the connected USB-device only consume a max. current of 500mA. This can may be Webcams, Scanner or something like that.

zones à connecter peuvent aussi être conductrices. Avant la connexion du Hub USB, un entretien, une réparation, ou le remplacement de composants ou d'éléments constitutifs, le produit sera à séparer de la tension du secteur et toutes les autres connexions devront être séparées. Un entretien ou une réparation du Hub USB doit uniquement être effectué par un personnel SPECIALISE bien au courant des dangers respectivement des consignes de sécurité particulières s'y rapportant (VDE-0100, VDE-0701, VDE-0683). Contrôlez le produit avant chaque utilisation en ce qui concerne des détériorations !

Si vous constatez des détériorations, le produit ne devra PAS être branché au secteur ! Il a danger de mort !

While the “Bus-Powered”-Modus the USB-Hub is supplied with current over the USB-Port. The power.pack.plug is not necessary. But there is only 100mA on the four USB-Ports of the USB-Hubs. This is enough for Low-Power-USB-devices like a keyboard, a mouse or a modem. High-Power-USB-devices with a current demand of more than 100mA does than not function with the USB-Hub. You have to use a power-pack-plug, like it is described.

Lorsque le bloc d'alimentation à enficher n'est pas relié à la tension du secteur, le Hub USB se trouve en mode Bus-Powered. Cela signifie, que des appareils USB nécessitant un courant supérieur à 100 mA ne fonctionneront pas. L'utilisation est uniquement permise à l'intérieur en ambiance sèche. Evitez, sur le lieu d'installation ou lors du transport, les conditions ambiantes défavorables suivantes :

5. Connection & Software-Installation

- humidité ou humidité relative de l'air trop élevée

To get a impeccable USB-support, you have to use Windows 98 at least. The version before Windows 95 (on the CD is printed “... mit USB-Unterstützung”) can not guarantee a operation with USB-components.

- poussière ou gaz inflammables, vapeurs ou solvants

It is possible with USB-devices to put it out or on while operating. It is not necessary to switch the PC off, when you want to put the device on or off. • Put the broad and flat USB-plug (Type A) in the USB-Port of your PC rather in a USB-Hub which is already there.

- froid ou chaleur extrême - des vibrations trop fortes - forts champs magnétiques, comme proximité de machines ou des haut-parleurs Les appareils USB autorisent la connexion et la déconnexion pendant le fonctionnement. Vous n'aurez donc pas à éteindre votre PC lorsque vous souhaitez connecter ou déconnecter des appareils (sur d'autres interfaces cela pourra conduire à des détériorations, par ex. lorsque vous connectez ou déconnectez une souris PS/2 pendant le fonctionnement)

• Put the USB-Type-B-plug in the socket on the backside of the USB-Hub.

14

The USB-Hub should be automatical recognized from Windows (PnP). Follow all directions of Windows, may the Windows-CD became necessary.

Cependant, si des transferts de données s'effectuent sur le port USB, par ex. lorsqu'un scanner fournit des données au PC et si vous retirez la fiche USB, le programme de l'application pourrait se planter et éventuellement altérer également d'autres données.

The USB-Hub is now in “Bus-Powered”-Modus. It is possible to connect USBdevices with a current demand of max. 100mA called, “Low-Power-USBdevices”.

Cela est également valable, lorsque pendant un transfert de données sur le port USB, vous retirez le bloc d'alimentation à enficher de la prise du secteur. 23

- Dust or combustible gas, steam or solvent - strong vibrations - strong magnetic field like on machines or other loudspeakers It is possible with USB-devices to put it out or on while operating. It is not necessary to switch the PC off, when you want to put the device on or off. But if data transmission happen, e.g. between a USB-scanner und your PC, do not pull the plug, Your user software and other datas can go lost. The same be worth for data transmission of USB-Port. The USB-Hub switches automatically to Self- and Bus-Powered-Modus, but the short time which is following from a break of a scann-process of a USB-scanner or a data transmission to USBhard disk or a USB-camera, may damage your PC.

7. Maintenance and Cleaning Check the technical safety of the device from time to time e,g, if there were damages on the case or an the cable. If you think a safe operating with this product is no longer guaranteed, switch the device off and take carre that no one else can swtich it on again. Pull the main line plug out of the main voltage socket.

• Douille USB type B Reliez celle-ci par l'intermédiaire du câble USB joint par ex. au port USB de votre PC. Si vous disposez déjà d'un Hub USB, ce Hub USB pourra bien entendu y être également connecté.

b) Face avant • Quatre ports USB (douille type A) Branchez ici vos appareils USB. • DEL Power La DEL Power, vous indique si le Hub USB est activé. En mode "Self-Powered", le Hub USB est alimenté en courant par le bloc d'alimentation à enficher joint. A chacune des quatre douilles USB type A, l'appareil USB connecté pourra consommer au max. un courant de 500 mA. Il pourra s'agir par ex. de Webcams, scanner ou autres appareils. En mode "Bus-Powered", le Hub USB est alimenté en courant par le port USB (par ex. de votre PC ou d'un autre Hub Self-Powered, le bloc d'alimentation à enficher joint est inutile. Cependant, à chacun des quatre ports USB du Hub USB, seront uniquement à disposition respectivement au max. 100 mA. Cela est suffisant pour des appareils USB Low-Power, comme par ex. un clavier, une souris, un Modem ou autres appareils. Des appareils USB High-Power nécessitant plus de 100 mA ne fonctionnent alors pas sur le Hub USB. Vous devrez alors utiliser le bloc d'alimentation à enficher.

You can suppose that a safe operation is not longer possible when: - the device shows visible damages, - there is no function on the device and - after a long storage under unfavourable conditions or - after a strong transporting stress. Before you clean or maintenance the device please pay attention to following safety instructions:

There is no item inside the product which must be maintenanced from the user. While open the product or remove some parts of the item, charged items can be released.

16

5. Branchement et Installation du logiciel Afin d'obtenir un soutien USB parfait, vous devrez au moins utiliser Windows 98. La dernière version de Windows 95 (sur le CD figure "... avec soutien USB")n'est normalement pas en mesure de garantir le fonctionnement avec des composants USB. Les appareils USB autorisent la connexion et la déconnexion pendant le fonctionnement. Vous n'aurez donc pas à éteindre votre PC lorsque vous souhaitez connecter ou déconnecter des appareils (sur d'autres interfaces cela pourra conduire à des détériorations, par ex. lorsque vous connectez ou déconnectez une souris PS/2 pendant le fonctionnement) • Enfichez la large fiche plate USB (type A) dans un port USB de votre PC ou d'un Hub USB déjà à disposition 21

F

Introduction

Cher client, nous vous remercions pour l'achat de ce produit.

Table des matières Page 1. Caractéristiques particulières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 2. Etendue de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Ce produit est contrôlé en ce qui concerne sa compatibilité électromagnétique et répond aux directives 89/336/CEE. Ce produit satisfait donc aux directives européennes et nationales en vigueur. La conformité CE a été démontrée, les déclarations et documents correspondants sont tenus à disposition par le fabricant.

3. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 4. Eléments de commande et connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 5. Branchement et Installation du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 6. Manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, vous devrez en tant qu'utilisateur respecter ce mode d'emploi!

7. Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 8. Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Tous les noms d'entreprises et désignations de produits sont des marques déposées des détenteurs respectifs. Tous droits réservés. Pour toutes questions, adressez vous à notre Service conseil technique, département computer, Allemagne : Tél. 0180/5 31 21 16 Lundi à Vendredi, 8.00-18.00 heures. Autriche : Tél. 0 72 42/20 30 60 Lundi - Jeudi, de 8.30 à 12.00 heures, et de 13.00 à 16.00 heures Vendredi de 8.30 à 12.30 heuresSuisse : Tél. 0848 87 78 11 Lundi - Jeudi, de 8.00 à 12.00 heures, et de 13.00 à 17.00 heures Vendredi, de 8.00 à 12.00 heures

9. Conseils & remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

1. Caractéristiques particulières • Mode Self-Powered par l'intermédiaire du bloc d'alimentation à enficher joint ou mode Bus-Powered par USB • Gain de place, grâce à un pied de support amovible • Quatre ports USB High-Power (500 mA par port) en utilisant le bloc d'alimentation à enficher joint •

Utilisation conforme Le Hub USB "USB-124" sert à l'extension de ports USB existants. Uniquement des appareils correspondants à la spécification USB 1.0/1.1, devront être raccordés au Hub USB.

Mode Full-Speed (12 Mbits) et mode Low-Speed (1,5 Mbits)

2. Etendue de la livraison • USB-Hub • Bloc d'alimentation à enficher • Pied support (déjà emboîté au Hub)

Toute autre utilisation que celle prévue par la présente notice d'emploi provoquera la destruction de cet appareil; en outre, cela engendrera des risques comme le risque de court-circuit, d'incendie, d'électrocution etc. L'appareil dans son ensemble ne doit ni être modifié ou transformé ! Le boîtier ne doit pas être ouvert. Les autocollants figurant sur le produit ne doivent pas être endommagés ou éloignés. 18

• Câble de connexion USB (Fiche type A sur douille/prise type B) • Mode d'emploi en français

19