Travelling with Kiwy. Kids With You

Kids With You Travelling with Kiwy Kiwy vocation is to be an active part of the journey that children and parents make together, protecting the form...
Author: Hertha Sommer
4 downloads 4 Views 12MB Size
Kids With You

Travelling with Kiwy Kiwy vocation is to be an active part of the journey that children and parents make together, protecting the former and supporting the latter with dedication, reliability and relentless pursuit of technical and aesthetic perfection. Dedication and reliability Kiwy offers children and parents with products designed and manufactured to be a reference for safety, comfort, beauty and versatility. A complete range dedicated to early childhood and made of stylish and high-tech products, designed to accompany the growth of the younger travellers without any compromise in terms of quality and reliability. IN VIAGGIO CON KIWY La vocazione di Kiwy è essere parte attiva del viaggio che bambini e genitori compiono insieme, proteggendo i primi e sostenendo i secondi con dedizione, affidabilità e incessante ricerca della perfezione tecnica ed estetica. Dedizione e affidabilità che Kiwy offre a bambini e genitori con prodotti pensati e realizzati per essere un riferimento di sicurezza, comfort, bellezza e versatilità. Una gamma completa dedicata alla prima infanzia e fatta di prodotti eleganti e altamente tecnologici, progettati per accompagnare la crescita dei piccoli viaggiatori senza alcun compromesso in termini di qualità e affidabilità. MIT KIWY AUF REISEN Eine Reise in den Urlaub oder eine kurze Fahrt im Auto mit dem kiwy Kinderautositz wird für jedes Kind zu einem Vergnügen. Kiwy wird zu einem Teil des Reise Erlebnisses für Kinder und Eltern, und vermittelt ein Gefühl der Sicherheit im Auto. Alle Komponenten des Kinderautositzes tragen dazu bei, dass Kind optimal im Auto vor unvorhergesehenen Ereignisse zu schützen. Zuverlässigkeit, technische und ästhetische Perfektion, verbunden mit dem italienischen Design, sind Merkmale von kiwy, die ein Gefühl der Sicherheit zur Beförderung der Babys und Kinder vermitteln. Kiwy bietet eine Auswahl von Kinderautositzen für jede Altersgruppe an. Der mitwachsende Kinderautositz steht im Mittelpunkt aller Überlegungen. EN VOYAGE AVEC KIWY La vocation de Kiwy est d’être une partie active du voyage que les enfants et les parents font ensemble, en protégeant les premiers et soutenant les seconds avec dévouement, fiabilité et en poursuivant incessamment la perfection technique et esthétique. Dévouement et fiabilité que Kiwy offre aux enfants et aux parents avec des produits conçus et fabriqués pour être une référence en termes de sécurité, confort, beauté et versatilité. Une gamme complète dédiée à la petite enfance et constituée de produits élégants et hautement technologiques, conçu pour accompagner la croissance des jeunes voyageurs sans aucun compromis en termes de qualité et de fiabilité.

Kids With You

6

7

Index A UNIQUE VALUE

9



WHO DRESSES SAFETY IN STYLE

10



ENDLESS EVOLUTION



NO COMPROMISE

15

KIWY SPECIAL EDITIONS

23



COLLEZIONE ITALIA

24



DELUXE

26



DAYTONA

28

THE SELECTION KEEPS EXPANDING

35



GROUP 0+/1 SEF01

37 39



GROUP 1 SPF1 SA-ATS SP1 SA-ATS

43 45 47



GROUP 0+/1/2 SF012

49 51



GROUP 1/2/3 SLF123 PLUS SLF123 SL123 S123

55 57 59 61 63



GROUP 2/3 SLF23 S23

65 67 69

GROUPS’ RANGES

8

14

71

9

A unique value The unique value enclosed in a Kiwy seat is love for children in its most universal sense: each component is designed to give them the added safety and the best possible comfort. Evolution never ends. UN VALORE UNICO Il valore unico che racchiude un seggiolino Kiwy è amore per i bambini nella sua accezione più universale: ogni componente è progettato per donare loro la maggiore sicurezza e il miglior comfort possibili. L’evoluzione non si ferma mai. EIN EINZIGARTIGER WERT In einem Kiwy-Sitz spiegelt sich ein einzigartiger Wert wieder, nämlich die Liebe zum Kind in seinem weitesten Sinn; jede Komponente wird auf maximale Sicherheit und bestmöglichen Komfort geprüft. Diese Werte werden ständig weiter entwickelt. VALEUR UNIQUE La valeur unique qui enserre un siège Kiwy est l’amour pour les enfants dans son acception la plus universelle: chaque composant est conçu pour leur donner la plus grande sécurité et le meilleur confort possible. L’évolution ne cesse jamais.

Who dresses safety in style Products beauty is to kiwy just as important as their reliability and quality. Therefore, artistic and creative direction of each new product we are entrusted to Christian Grande, young Italian designer already widely celebrated for his creations in the field of boating and product design. The obsessive care to detail and rigorous attention to the expectations of customers have made products designed by Christian Grande become a reference, also thanks to the unique characters distinguishing them, including a strong imprint of Italian style and a search of contamination throughout different areas of design and art. The numerous international prizes and awards received by Christian Grande, testify to the validity of choosing of Kiwy. CHI VESTE DI STILE LA SICUREZZA Per Kiwy la bellezza dei prodotti è importante tanto quanto la loro affidabilità e qualità. Per questo la direzione artistica e creativa di ogni nuovo prodotto viene affidata a Christian Grande, giovane designer italiano già ampiamente celebrato per le sue creazioni nel campo della nautica e del product design. La cura maniacale per i dettagli e la rigorosa attenzione alle aspettative dei clienti hanno fatto si che i prodotti disegnati da Christian Grande divenissero di riferimento, anche grazie ai caratteri unici che li distinguono, tra cui una forte impronta di stile italiano e una ricerca di contaminazione tra i vari settori del design e dell’arte. I numerosi premi e riconoscimenti internazionali ricevuti da Christian Grande, testimoniano la validità della scelta di Kiwy. SICHERHEIT MIT STYLE KLEIDEN Kiwy legt auf die Produktästhetik eben solchen Wert, wie auf Zuverlässigkeit und Qualität. Daher übertragen wir die künstlerische und kreative Gestaltung eines jeden neuen Produkts Christian Grande, einem jungen italienischen Designer, der für seine Schöpfungen beim Schiffsbau und der Produktentwicklung weithin bekannt ist. Seine akribische Sorgfalt und gründliche Aufmerksamkeit, mit der er an die Erwartungen des Kunden herangeht, sorgten, neben dem einzigartigen Produktcharakter, dafür, das von Christian Grande entwickelte Produkte zu einer Standort Bestimmung wurden. Sein Design ist stark vom italienischen Stil und der Verschmelzung von Entwicklung und Kunst geprägt. Die zahlreichen internationalen Preise und Auszeichnungen sind ein beredtes Zeugnis und sprechen für Kiwy. QUI HABILLE EN STYLE LA SECURITE Pour Kiwy la beauté des produits est aussi importante que leur fiabilité et leur qualité. Pour cela, la direction artistique et créative de chaque nouveau produit est menée par Christian Grande, un jeune designer italien déjà largement célébré pour ses créations dans le domaine de la navigation de plaisance et de la conception de produit. Le soin obsessif pour les détails et une attention stricte aux attentes des clients ont signifié que les produits conçus par Christian Grande seraient devenus des références, aussi grâce aux caractéristiques uniques qui les distinguent, y compris une forte empreinte de style italien et une recherche de contamination entre les différents domaines de la conception et de l’art. Les nombreux prix internationaux reçus par Christian Grande témoigner la validité du choix de Kiwy.

12

13

14

15

Endless evolution The development of a Kiwy seat is the result of incessant studies and experiments on materials, technologies, ergonomics, design and tastes of our customer. All these processes are bound to the absolute value of children protection and comfort, therefore, they are developed without compromise and, indeed, aiming to improve and satisfy our customers and our small passengers. EVOLUZIONE CONTINUA Lo sviluppo di un seggiolino Kiwy è il risultato di incessanti studi e sperimentazioni su materiali, tecnologie, ergonomia, estetica, normative e gusti del cliente. Tutti processi vincolati al valore assoluto della protezione e del comfort dei bimbi, e per questo sviluppati senza mai scendere a compromessi e, anzi, nella ricerca continua del miglioramento e della piena soddisfazione dei clienti e degli utenti finali. STETIGE WEITERENTWICKLUNG Unsere Forschungsarbeit und Weiterentwicklung am Material, der Technik und Ergonomie, dem Design und dem Geschmack unserer Kunden wird in die Entwicklung unserer kiwy Kinderautositze eingebunden. Alle diese Prozesse werden gebündelt. Das Ergebnis dieser Prozesse ist die Sicherheit von Kindern und der Komfort in jedem einzelnen kiwy Kinderautositzt. Ein kompromissloser Entwicklungsprozess, der unsere Kunden und die kleinen Fahrgäste zufrieden stellt. EVOLUTION CONTINUELLE Le développement d’un siège Kiwy est le résultat d’études incessantes et d’expériences sur les matériaux, les technologies, l’ergonomie, l’esthétique, les normes et les goûts des clients. Ce sont tous des processus liés à la valeur absolue de la protection et du confort des enfants, et donc mis au point sans aucun compromis et, en effet, dans la recherche permanente de s’améliorer pour mieux satisfaire nos clients et nos utilisateurs finaux.

16

No compromise Around the absolute value of love for children is generated the core of Kiwy mission: give children car seats of the highest level of safety and comfort, applying the latest technology, the most advanced materials and the most meticulous aesthetic research, thus creating unique and always reliable objects. NESSUN COMPROMESSO Attorno al valore assoluto della protezione dei bambini si genera il fulcro della missione di Kiwy: la gamma di seggiolini, in continuo aggiornamento, garantisce il massimo livello di sicurezza e di comfort, applicando le più recenti tecnologie, i materiali più evoluti e la ricerca estetica più meticolosa per creare oggetti unici, duraturi e sempre affidabili. OHNE WENN UND ABER Zur uneingeschränkten Verantwortung für die Kinder kommt noch die Kiwy Botschaft: Kindersitze auf höchstem Niveau in puncto Qualität, Sicherheit und Komfort unter Einsatz neuester Techniken und höchstentwickelter Materialien, herzustellen. SANS COMPROMIS Autour de la valeur absolue de la protection des enfants est généré le cœur de la mission de Kiwy: la gamme de sièges enfant, mise à jour en permanence, garantit le plus haut niveau de sécurité et confort, en appliquant les toutes dernières technologies, les matériaux les plus évolués et la recherche esthétique la plus méticuleuse, pour créer des objets uniques, durables et toujours fiables.

17

Kiwy Shock Absorber and Automatic Tensioning System

ISOFIX

The revolutionary “SA-ATS” system associates the braking action of a hydraulic damper to a recovery system of the harness belts. The result, in the case of a frontal impact of the vehicle, is a drastic decrease of the accelerations (and therefore of the forces) to which is subjected the baby and a reduction of its forward displacement. Il rivoluzionario sistema “SA-ATS” associa l’azione frenante di un ammortizzatore idraulico ad un sistema di recupero delle cinture di sicurezza. Il risultato, nel caso di un impatto frontale del veicolo, è una drastica diminuzione delle accelerazioni (quindi delle forze) a cui viene sottoposto il bambino e una riduzione del suo spostamento in avanti.

without SA-ATS

Das neuartige, patentierte „SA-ATS“-System kommt bei einem unvorhergesehenen Frontalaufprall als unverzichtbarer Helfer zum Einsatz. Bei einem Frontalzusammenstoß des Fahrzeugs führt das SA-ATS System zu einer drastischen Reduzierung der Beschleunigungswerte (und damit auch der Krafteinwirkung), der das Kleinkind ausgesetzt ist. Le système révolutionnaire SA-ATS combine l’action de freinage d’un amortisseur hydraulique et un système de récupération des bretelles du harnais. Il en résulte, dans le cas d’un choc frontal du véhicule, une diminution drastique des accélérations (et donc des forces) auxquelles est soumis l’enfant et une réduction de son déplacement vers l’avant.

with SA-ATS

La gamma Kiwy comprende anche modelli dotati di sistema di fissaggio Isofix, che garantisce ulteriore stabilità, adattabilità e facilità di utilizzo, compatibile con la quasi totalità delle auto di recente fabbricazione e con la maggior parte di quelle circolanti. Zur Kiwy-Palette gehören Modelle mit dem ISOFIX Befestigungssystem, das für zusätzliche Stabilität, Benutzerfreundlichkeit und einfachere Montage sorgt. ISOFIX kann bei fast allen Modellen der Fahrzeughersteller eingesetzt werden. La gamme Kiwy comprend également des modèles avec système de fixation Isofix, ce qui assure une plus grande stabilité, adaptabilité et facilité d’utilisation, compatible avec presque toutes les véhicules de fabrication récente et avec la plupart de ceux qui circulent.

Kiwy Isofix Additional Connectors Traditional System

e ADAC tested Operation of the “SA-ATS” device (Peaks reduction and gradual dissipation of the impact energy)

SA-ATS System

30% minus

Some Kiwy models are equipped with the exclusive Q-Fix© system (which uses the Isofix connectors and the car seat safety belt) that simplifies the installation and offers greater stability and protection, especially in the event of a side impact, thus further improving their safety level. Alcuni modelli Kiwy sono dotati del sistema esclusivo Q-Fix© (che prevede l’utilizzo della cintura di sicurezza dell’auto e dei connettori Isofix) che ne semplifica l’installazione e offre maggiore stabilità e protezione, specialmente in caso di impatto laterale, migliorando ulteriormente il loro livello di sicurezza. Einige Kiwy-Modell sind mit dem exklusiven Q-Fix© System ausgestattet. Mit dem Q-Fix System ist eine bessere Installation, größere Stabilität und Sicherheit des kiwy Kinderautositzes im Auto gewährleistet.

0.00 VIEW VIDEO:

ISO Fix

The Kiwy range also includes models with Isofix fastening system, which ensures additional stability, adaptability and ease of use, compatible with almost all of the recent car manufacturing and with most of circulating vehicles.

0.04

0.08

0.12

0.16

0.20

0.24

0.28

0.32

0.36

0.40

Certains modèles Kiwy sont équipés du système exclusif Q-Fix © (c-à-d l’utilisation de la ceinture de sécurité avec les connecteurs Isofix) qui simplifie l’installation et offre une plus grande stabilité et protection, en particulier en cas d’un choc latéral, ce qui renforce leur niveau de sécurité.

19

Kiwy Side Impact Protection

Kiwy Self-Adaptive Seat

Kiwy child seats are opportunely shaped with sides and headrest adjustable in accordance with the child’s body and appropriately padded to provide an effective protection system against lateral impact (Kiwy Side Impact Protection). This feature further elevates the safety degree of Kiwy seats.

To ensure a high level of comfort, especially over long distances, the seats are equipped with Kiwy Self-Adaptive Seat, which includes “memory foam” material padding of the seat, ensuring a uniform distribution of pressure on the baby’s body, and eco-textiles “3D” cover with excellent breathing and thermos-regulating properties. A set of choices targeted to ensure a higher level of comfort and less fatigue for the baby.

La forma dei seggiolini Kiwy, con fianchi opportunamente sagomati e poggiatesta regolabili in funzione della corporatura del bambino, insieme all’utilizzo di imbottiture adeguate, si traduce in un efficace sistema di protezione contro gli urti laterali (Kiwy Side Impact Protection). Questa caratteristica eleva ulteriormente il grado di sicurezza dei seggiolini Kiwy. Die Kindersitze von Kiwy sind mit Seitenteilen und einer Kopfstütze, die sich an den Körper des Kindes anpassen, ausgerüstet und entsprechend ausgepolstert, damit gegen seitliche Einwirkungen ein wirksamer Schutz gegeben ist. (Kiwys Schutz gegen seitliche Einwirkung) Diese Besonderheit erhöht die Sicherheit von Kiwy-Sitzen. La forme des sièges kiwy, avec des côtés opportunément modelés et appui-tête réglable selon le corps de l’enfant, ainsi qu’un rembourrage approprié, se traduisent en un système efficace de protection aux chocs latéraux (Kiwy Side Impact Protection). Cette fonctionnalité élève davantage le degré de sécurité des sièges kiwy.

Per garantire una elevata comodità, soprattutto sulle lunghe distanze, i seggiolini sono dotati del sistema Kiwy Self-Adaptive Seat, che include imbottiture delle sedute realizzate in materiale “memory foam”, che assicura una uniforme distribuzione della pressione sul corpo del bambino, e rivestimenti in tessuti ecologici “3D” con eccellenti proprietà di traspirazione e termoregolazione. Un insieme di scelte mirate che garantiscono un livello superiore di confort e minore affaticamento per il bimbo. Um bei längeren Fahrten ein hohes Maß an Komfort zu gewährleisten, wurden die Sitze mit dem Memory-Schaum von Kiwy ausgestattet. Damit wird eine gleichmäßige Gewichtsverteilung des Kindes im Sitz gewährleistet. Der neue „3D-Stoff“ hat hervorragende, atmungsaktive und temperaturregulierenden Eigenschaften. Afin d’assurer un haut niveau de confort, en particulier sur des longs trajets, les sièges sont équipés du système “Sièges Kiwy auto-adaptatif”, réalisé avec rembourrage de l’assise en “mousse à mémoire”, qui assure une répartition uniforme de la pression sur le corps de l’enfant, et revêtements en éco-textiles “3D”, avec d’excellentes propriétés transpirantes et thermo réglage. Un ensemble de choix ciblé, assurant un haut niveau de confort et moins de fatigue pour le bébé.

Kiwy AIR-GOnomics The great importance of the children’s comfort temperature has led Kiwy to devise AIRGOnomics: a set of technical fabrics and specially shaped channels and fins on rigid parts, which make up a real “system” of natural ventilation over the entire surface (backrest and seat, headrest and hips), optimized to take action with just the movements of the child. La grande importanza del confort climatico dei bambini ha spinto Kiwy ad ideare AIRGOnomics: un insieme di tessuti tecnici e di canali e alette appositamente sagomate sulle parti rigide, che compongono un vero e proprio “impianto” di ventilazione naturale su tutta la superficie (schienale e seduta, poggiatesta e fianchi), ottimizzato per attivarsi con i soli movimenti del bambino. Von großer Bedeutung für die Kinder ist der Komfort und das Wohlbefinden im Kinderautositz bei allen Reisen. Kiwy hat hierzu das AIR-GOnomics geschaffen. Neuartige, technische Stoffe und speziell eingearbeitete Kanäle und Lamellen führen zu einer natürlichen und effektiven Belüftung, insbesondere im Rücken- und Sitzbereich. Ein optimiertes System, das ständig weiter entwickelt wird. La grande importance du confort climatique des enfants a poussé kiwy à la conception d’AIR-GOnomics, un ensemble de tissus techniques ainsi que de canaux et ailettes spécialement formées sur les parties rigides, constituant un véritable «système» de la ventilation naturelle sur toute la surface (dossier, assise, appuie-tête et côtés), optimisé pour agir avec les seuls mouvements de l’enfant.

20

21

22

23

Kiwy special editions The pursuit of beauty reaches its peak with the Kiwy “Special Edition” models, which alike the other kiwy models enclose the technical and aesthetics state-of-the-art, and are further embellished with personalized garb, made of fine materials, such as genuine “first flower” leather and alcantara, as well as brand new and celebratory details. La ricerca della bellezza raggiunge l’apice con i modelli “Special Edition” di Kiwy, che come gli altri racchiudono lo stato dell’arte di tecnica ed estetica, ma sono ulteriormente impreziosite da vesti personalizzate, da materiali pregiati come alcantara e pelle primo fiore e da dettagli inediti e celebrativi. Mit den Special Edition-Modellen von Kiwy erreicht die Ästhetik ihren Höhepunkt. Wie bei allen Kiwy-Modellen sind Technik und Ästhetik miteinader verschmolzen. Feinste Stoffe und echtes „First Flower“Leder, Alcantara mit brandneuen und prächtigen Details ausgestattet. La recherche de la beauté atteint son apogée avec les modèles “Special Edition” de Kiwy, qui, comme les autres, enserrent l’état de l’art technique et esthétique, tout en étant embellis avec des revêtements personnalisés de haute qualité, comprenant Alcantara et cuir véritable « pleine fleur », ainsi que des détails inédits et de célébration.

24

Collezione Italia Four seats with inimitable character accompany the child until its 36 Kg (about 12 years of age). “Collezione Italia” represents the materialization of Kiwy values through the creation of models in which innovation and tradition come together in a concert of handmade fabrics and finishes celebrating the Italian spirit and style. Quattro seggiolini dal carattere inimitabile che accompagnano il bimbo sino ai 36 Kg di peso (12 anni circa di età). La Collezione Italia rappresenta la materializzazione dei valori Kiwy attraverso la creazione di modelli in cui innovazione e tradizione si fondono in un concerto di tessuti lavorati a mano e finiture celebrative dello spirito e dello stile italiani. Vier Sitze im italienischen Layout begleiten das Kind bis zum 12. Lebensjahr bzw. bis zu einem Gewicht von 36 kg. In der “Collezione Italia” spiegeln sich Kiwys Werte in Modellen wieder, in der sich Innovation und Tradition in Form von handgefertigten Stoffen und Veredelungen ein Stelldichein geben, dabei auch ein Bekenntnis zur italienischen Lebensart und Mode ablegen. Quatre sièges d’un caractère inimitable qui accompagnent le bébé jusqu’à 36 kg de poids (environ 12 ans). La « Collezione Italia» représente la matérialisation des valeurs de kiwy par la création de modèles dans lesquels l’innovation et la tradition se rejoignent dans un concert de tissus faits à la main et finitions célébrant l’esprit et le style italiens.

26

27

Deluxe The true hallmark of luxury by Kiwy: these stylish seats’ upholstery is made of genuine leather and high quality, breathable, hypoallergenic fabric, together with “Alcantara” and carefully selected durable microfiber. Il manifesto del lusso by Kiwy: il rivestimento di questi raffinati seggiolini è realizzato in vera pelle accoppiata a tessuti di alta qualità ipoallergenici e traspiranti, alcantara e microfibra, accuratamente selezionati per durare nel tempo. Luxus von Kiwy: Die eleganten Sitzbezüge aus Leder sind zusammen mit „Alcantara“, sorgfältig ausgewählten, widerstandsfähigen Mikrofasern und hochwertigen, atmungsaktiven, allergenfreien Stoffen gefertigt. Le manifeste du luxe par Kiwy : les revêtements sur ces sièges raffinés sont en cuir véritable et tissus transpirants et hypoallergéniques de haute qualité, tels que « alcantara » et microfibre, soigneusement sélectionnés pour leur durabilité.

28

29

Daytona Upholsted with genuine leather, Hi-Tec fabric, Alcantara and microfiber and designed for people who love sports, speed and sports cars, the “Daytona 888 Limited Edition” child seat celebrates the motor racing and sports enthusiasm. It bears the name of the most famous racing track, “international Speedway”, where the most important stage of the NASCAR circuit takes place since 1959, and shows off the 888 figure of the “Kiwy racing team”, which is also the limited number of seats that will be produced as “Daytona 888 Limited Edition”. Rivestito in vera pelle, tessuti Hi-Tec, alcantara e microfibra e progettato per gli amanti dello sport, della velocità e delle auto sportive. Il seggiolino “Daytona 888 Limited edition” celebra gli sport motoristici e la foga agonistica. Porta il nome della pista più famosa, la “lnternational Speedway” dove, dal 1959, si corre la tappa più importante del circuito NASCAR, e sfoggia la cifra 888 della scuderia Kiwy, che è anche il numero limitato di seggiolini Daytona che saranno prodotti. Mit der Polsterung aus original Leder, Hi-Tech-Stoffen, Alcantara und Mikrofasern, richtet sich diese Version des Kiwy Kinderautsitzes an sportive Menschen mit einem Hang zur Geschwindigkeit und sportlichem Fahren. Im Kindersitz „Daytona 888 Limited Version“ kommen Motorsport und Motorbegeisterung zur Geltung. Der kiwy Kinderautositz trägt den Namen der legendärsten Rennstrecke der Welt, “International Speedway”, auf der seit 1959 der NASCAR-Circuit stattfindet und das 888 Emblem zeigt die geplante Stückzahl an Sitzen, die als „Daytona 888 Limited Edition“ produziert werden. Revêtît de cuir véritable, tissu Hi-Tec, Alcantara et microfibre et conçu pour les amateurs de sport, de la vitesse et des voitures de sport. Le siège enfant “Daytona 888 Limited Edition” célèbre la course automobile et les sports d’enthousiasme. Il porte le nom de la plus célèbre piste, “lnternational Speedway”, où, depuis 1959, l’on coure l’étape la plus importante du circuit NASCAR, et montre le chiffre « 888 » de l’écurie Kiwy, qui est aussi le nombre limité de sièges Daytona qui seront produits.

30

31

32

33

34

GROUP 0+/1

CHILD’S WEIGHT

Birth to18 kg

CHILD’S AGE APPROXIMATE

0 months-4 years

SEF01

GROUP 1/2/3

SLF123 PLUS

CHILD’S WEIGHT

9-36 kg

SLF123

CHILD’S AGE APPROXIMATE

9 months-12 years

SL123

S123

The selection keeps expanding Years of experience, meticulous design, material and technological research have allowed Kiwy to offer to its customers a selection of materials, colours and personalization’s continuously updated, capable to configurate products with an absolute identity and matching at each time the different aesthetic of the car interiors.

GROUP 1

SPF1 SA-ATS

CHILD’S WEIGHT

9-18 kg

CHILD’S AGE APPROXIMATE

9 months-4 years

SP1 SA-ATS

GROUP 0+/1/2

CHILD’S WEIGHT

Birth to 25 kg

GROUP 2/3 SLF23

CHILD’S AGE APPROXIMATE

0 months-7 years

CHILD’S WEIGHT

15-36 kg

S23

CHILD’S AGE APPROXIMATE

3-12 years

SEMPRE PIU’ SCELTA Gli anni di esperienza, la meticolosa progettazione e la ricerca materica e tecnologica hanno consentito a Kiwy di offrire ai suoi clienti una selezione di materiali, colori e personalizzazioni in continuo aggiornamento, in grado di configurare prodotti di assoluta identità estetica di volta in volta abbinabili ai diversi abitacoli. DIE KOLLEKTION WIRD ERWEITERT Jahrelange Erfahrung, ausgefeilte Entwicklungen, hervorragendstes Material gepaart mit der neuesten Technik, ermöglichen es Kiwy, ihren Kunden eine breite Palette an wertvollen und sicheren Kindersitzen mit persönlicher Note anzubieten. Die Produkte sind unverkennbar italienisch und damit kiwy spezifisch. Die Sitze passen, je nach Auswahl, zu jedem Fahrzeug. Kiwy ist unverkennbar und fällt in jedem Sitz Sortiment ins Auge. TOUJOURS PLUS DE CHOIX Des années d’expérience, une planification méticuleuse et la recherche de matériaux et de nouvelles technologies ont permis d’offrir aux clients Kiwy une sélection de matériaux, couleurs et personnalisations, mises à jour en permanence, permettant de configurer des produits d’une identité esthétique absolue, pouvant s’apparier, selon le cas, à différents intérieurs de véhicule.

SF012

ALOE

MOKA

CARBON

DELUXE

ITALIA

DAYTONA

CANDY

CHERRY

STONE

OCEAN

GROUP 0+/1 CHILD’S WEIGHT

Birth to18 kg CHILD’S AGE APPROXIMATE

0 months-4 years MODELS

SEF01 Q-FIX

The Kiwy Group 0 + / 1 seats are designed to carry, in the opposite direction to the direction of travel, children up to 13 kg (approximately 18-24 months) and, in the direction of travel, from 9 to 18 kg (from approximately 9 months to 4 years). These child seats are designed to transport babies obtain an ideal inclination angle (about 45 °), thanks to the pivoting spacer located under the base of the child seat, which avoids the risk of suffocation for the baby. Breathable, hypoallergenic fabrics and padding selected for their durability complete a refined design and care for every detail, including the areas of contact with the car seat, thus designed to prevent wear and tear over the time.

Die Sitze der Kiwy-Gruppe 0 + / 1 wudren, gegen die Fahrtrichtung (Reboarder), für Kinder bis 13 kg (etwa 18-24 Monate) und, in Fahrtrichtung, von 9 bis 18 kg (von etwa 9 Monaten bis 4 Jahre) konzipiert. Diese Kindersitze sind mit einem unter dem Sitz befindlichen schwenkbaren Abstandshalters ausgestattet. Der Abstandshalter bewirkt die Ausrichtung des perfekten Neigungswinkel (circa 45 °) als Liegeposition für das Baby. Dadurch kann das Baby frei atmen und die gefürchteten Erstickungsanfälle verringert. Atmungsaktive, allergenfreie Stoffe und Polsterungen wurden im Hinblick auf ihre Langlebigkeit ausgewählt und runden das edle Design und die Liebe zum Detail ab.

I seggiolini Kiwy Gruppo 0 +/1 sono progettati per trasportare, in direzione contraria al senso di marcia, bambini fino a 13 kg di peso (circa 18-24 mesi) e, nel senso di marcia, da 9 a 18 kg (da circa 9 mesi a 4 anni). Questi seggiolini sono studiati per ottenere un angolo di inclinazione ideale (circa 45°) per trasportare neonati, grazie al distanziale basculante posto sotto alla base del seggiolino, che evita i rischi di soffocamento per il bebè. Rivestimenti traspiranti e anallergici, con tessuti e imbottiture scelti per durare nel tempo, completano un design raffinato e curato in ogni dettaglio, che comprende le zone di contatto col sedile dell’auto, progettate per evitarne usura e deterioramento.

Les sièges Kiwy groupe 0 + / 1 sont conçus pour transporter, dos à la route, des enfants jusqu’à 13 kg (environ 18-24 mois) et, face à la route, de 9 à 18 kg (environ 9 mois à 4 ans). Ces sièges enfant sont conçus pour obtenir un angle d’inclinaison idéal (environ 45 °) pour le transport de bébés, grâce à l’entretoise basculante située sous la base du siège enfant, ce qui évite le risque d’étouffement pour le bébé. Des revêtements en tissus transpirants et hypoallergéniques et rembourrages choisis pour leur durabilité, complètent un design raffiné et une attention à chaque détail, y compris pour les zones de contact avec le siège du véhicule, conçues pour éviter l’usure et la détérioration.

38

SEF01Q-FIX

39

SEF01 Q-FIX GROUP 0+/1 · Birth to18kg

Kiwy Additional Isofix Connectors

Kiwy Side Impact Protection

Universal child car seat, equipped with extra Isofix connectors, to be fixed onto the vehicle Isofix attachments and to be used always together with the car safety belt. A tilting spacer, under the base, allows an ideal reclining position of about 45 °, avoiding any danger of suffocation while the baby travels in a comfortable position.

Kiwy AIR-GOnomics

Seggiolino di categoria Universale, dotato di connettori supplementari per il fissaggio agli attacchi Isofix dell’auto, da usare sempre insieme alle cinture di sicurezza. Un distanziale basculante sotto la base permette di ottenere un angolo di reclinazione prossima ai 45° che, oltre a scongiurare qualsiasi rischio di soffocamento, rende più confortevole la posizione per il bambino.

Birth to 13 kg

9 - 18 kg

Ein Universal Kindersitz, ausgestattet mit zusätzlichen Q-Fix© Adaptern zur Befestigung an die im Fahrzeug eingebauten Isofix Konnektoren, der immer mit dem 3-Punkt-Automatikgurt in Verbindung mit den Q-Fix Adaptern im Auto eingebaut warden muss. Ein Drehbolzen unter dem Basisteil ermöglicht die ideale Liegeposition von ca. 45°. Das Baby kann unbeschwert und frei atmen. Siège de la catégorie universelle, équipé de connecteurs supplémentaires pour la fixation d’attaches auto Isofix, toujours utilisé en conjonction avec les ceintures de sécurité. Une entretoise pivotante sous la base permet d’obtenir un angle d’inclinaison à côté de 45 ° que, en plus d’éviter tout risque d’étouffement, rend la position plus confortable pour l’enfant.

VIEW VIDEO:

ITALIA Ref. 14001KW08B

CHERRY Ref. 14001KW01B

MOKA Ref. 14001KW02B

CARBON Ref. 14001KW03B

STONE Ref. 14001KW04B

ALOE Ref. 14001KW05B

OCEAN Ref. 14001KW06B

CANDY Ref. 14001KW07B

41

SEF01 Q-FIX

The exclusive Kiwy Q-Fix © system, which adds the contribution of the Isofix connectors to the car safety belt fixing, provides a more stable installation, particularly in the event of a side impact. Lock-off devices, fastening the car safety belt when the child seat is in front facing position. Il sistema Kiwy Q-Fix©, che permette di aggiungere il contributo dei connettori Isofix alla funzione di fissaggio con cintura di sicurezza dell’auto, rende l’installazione ancora più stabile, specialmente in caso di urto laterale. Sistema di bloccaggio della cintura di sicurezza (lock-off devices), da utilizzare nel caso di installazione in direzione di marcia. Mit dem exklusiven Kiwy Q-Fix © System wird eine feste Verbindung mit dem Auto herbeigeführt. Das System garantiert eine stabile und sichere Verbindung. Das Risiko des Seitenaufpralls wird minimiert. Um die größtmögliche Einbausicherheit zu gewährleisten, muss der Kindersitz immer gemeinsam mit dem 3-Punkt-Automatikgurt eingebaut werden. Le système exclusif Kiwy Q-Fix © (avec ceinture et connecteurs Isofix, toujours appariées) simplifie l’installation et offre une meilleure stabilité, en particulier en cas d’un choc latéral. Le système de verrouillage de la ceinture de sécurité par dispositif lock-off. Inclinable en 4 positions.

42

“Correct locking” indicator on the Harness lock. Effective side impact protection. Harness belts height-adjustable on 4 positions, in accordance with the child size. Nicely padded and comfortable cushion for smaller children. 4-position reclining. Indicatore di corretta chiusura della fibbia del gruppo cinture. Efficace sistema di protezione per il bambino dagli urti laterali. Cinture regolabili in altezza su 4 posizioni, in funzione della statura del bambino. Cuscino ben imbottito e confortevole per i bimbi più piccoli. Reclinabile in 4 diverse angolazioni. Grün Anzeige am Gurtschloss für korrektes Schließen des Schlosses. Effektiver Seitenaufprallschutz. Integrierte 5-fach Gurte in 4 Positionen entsprechend der Größe des Kindes höhenverstellbar, Gepolstertes und bequemes Schmußekissen für kleinere Kinder. Liegepostion 4-fach verstellbar. Indicateur de fermeture correcte de la boucle du harnais. Système efficace de protection aux impacts latéraux. Ceintures réglables en hauteur sur 4 positions, pour une retenue plus adéquate. Coussin bien rembourré et confortable pour les petits bébés.

43

GROUP 1 CHILD’S WEIGHT

9-18 kg CHILD’S AGE APPROXIMATE

9 months-4 years MODELS

SPF1SA-ATS ISOFIX SP1SA-ATS

The Group 1 Kiwy seats are meant to transport, in the travel direction, children weighing between 9 and 18 kg (from approximately 9 months to 4 years of age) and stand out for their innovative, elegant, compact and enveloping design. They integrate the patented SA-ATS system, which absorbs a significant part of the stresses due to frontal impact, and are equipped with AIR-GO ventilation system, which through air vents and 3D mesh ecological fabrics foster the exchange of air and moisture dissipation, making the trip more enjoyable, especially during long journeys. I seggiolini Kiwy Gruppo 1 sono dedicati al trasporto, nel senso di marcia, di bambini di peso compreso tra 9 e 18 kg (da circa 9 mesi a 4 anni di età) e si impongono per il design innovativo, elegante, compatto e avvolgente. Integrano il sistema brevettato SA-ATS, che assorbe una parte rilevante delle accelerazioni dovute agli urti frontali, e sono dotati del sistema di ventilazione AIR-GO, che tramite prese d’aria e tessuti ecologici a rete 3D favorisce lo scambio d’aria e la dissipazione dell’umidità, rendendo il viaggio più piacevole, soprattutto durante lunghi tragitti.

44

Kiwy-Sitze der Gruppe 1 sind für die Beförderung in Fahrtrichtung von Kindern mit einem Gewicht von 9 bis 18 kg (von etwa 9 Monaten bis 4 Jahren) vorgesehen und zeichnen sich durch ihr innovatives, elegantes, kompaktes Design aus. Die Sitze sind mit dem patentierten SA-ATS-System ausgestattet, wodurch ein beträchtlicher Teil der auftretenden Beschleunigungswerte, bei einem Frontalcrash, zusätzlich reduziert werden. Die eingebaute AIR-GO Entlüftung macht den kiwy Kinderautositz zu einem Fahrvergnügen für das Kind. Hierbei begünstigen Luftklappen und dreidimensionale, natürliche HiTech-Stoffe den Austausch von Luft und Feuchtigkeit. Der kiwy SPF1 SA-ATS ist mit dem ISOFIX System ausgestattet. Les sièges Kiwy de groupe 1 sont dédiés au transport d’enfants, dans le sens de marche, pesant entre 9 et 18 kg (environ 9 mois à 4 ans) et s’imposent par leur conception innovante, élégante, compacte et enveloppante. Ils intègrent le SA-ATS, système breveté, qui absorbe une grande partie des accélérations dues à un choc frontal, et sont équipés d’un système de ventilation AIR-GO, qui, à travers d’évents d’air et tissus « 3D », écologiques, favorisent l’échange d’air et la dissipation de ‘ l’humidité, ce qui rend le voyage plus agréable, surtout pendant les longs trajets.

SPF1SA-ATSISOFIX

SP1SA-ATS

45

SPF1SA-ATS ISOFIX GROUP 1 · 9-18kg Kiwy Shock Absorber and Automatic Tensioning System

ISOFIX

Dual installation system, easy and reliable mounting with Isofix connectors and support leg, or using the car safety belt and support leg. Harness straps and headrest height adjustable simultaneously, in 7 positions. Reclinable to 4 positions. Effective side impact protection.

Kiwy Side Impact Protection

Kiwy AIR-GOnomics

Doppio sistema d’installazione, montaggio semplice e sicuro, coi connettori Isofix e piede d’appoggio, oppure utilizzando la cintura di sicurezza a 3 punti dell’auto ed il piede d’appoggio. Cinture e poggiatesta regolabili simultaneamente in altezza, su 7 posizioni. Reclinabile in 4 posizioni. Efficace protezione contro gli urti laterali. Der SPF1 wird wahlweise mit dem Isofix System oder nur mit dem Automatik-Gurt im Auto befestigt. Sicherheit und eine einfache Montage hat bei Kiwy erste Priorität. 5-fach Gurt und Kopfstütze sind gleichzeitig 7-fach verstellbar. Verstellung der Liege- und Sitzposition 4-fach. Wirkungsvoller und vergrößerter Seitenaufprallschutz. Double système d’installation: avecle connecteurs Isofix et la jambe de force, ou bien avec la ceinture de sécurité à 3 points et la jambe de force. Bretelles réglables en hauteur sur 7 positions simultanément avec l’appui-tête. Protection efficace aux impacts latéraux.

VIEW VIDEO:

DELUXE Ref. 14011DL01B

ITALIA Ref. 14011KW08B

CHERRY Ref. 14011KW01B

MOKA Ref. 14011KW02B

CARBON Ref. 14011KW03B

STONE Ref. 14011KW04B

ALOE Ref. 14011KW05B

OCEAN Ref. 14011KW06B

CANDY Ref. 14011KW07B

47

SP1SA-ATS GROUP 1 · 9-18kg Kiwy Shock Absorber and Automatic Tensioning System

Kiwy Side Impact Protection

The SP1 child seat is fixed with the automatic 3-point safety belt of the vehicle. Harness straps and headrest height adjustable simultaneously, in 7 positions. Effective side impact protection. Reclinable to 4 positions.

Kiwy AIR-GOnomics

Si installa con la cintura di sicurezza automatica a 3 punti del veicolo. Cinture e poggiatesta regolabili simultaneamente in altezza, su 7 posizioni. Efficace protezione contro gli urti laterali. Reclinabile in 4 posizioni. Der Kinderautositz wird mit dem 3-Punkt-Automatik-Gurt im Auto befestigt. 5-fach Gurt und Kopfstütze sind gleichzeitig 7-fach verstellbar. Wirkungsvoller und vergrößerter Seitenaufprallschutz. Liege-und Sitzposition 4-fach einstellbar. Il s’installe avec la ceinture de sécurité automatique 3 points du véhicule. Les bretelles et l’appui-tête sont réglables en hauteur simultanément, sur 7 positions. Une protection efficace contre les chocs latéraux. S’incline en 4 positions.

VIEW VIDEO:

CHERRY Ref. 13011KW01B

MOKA Ref. 13011KW02B

CARBON Ref. 13011KW03B

STONE Ref. 13011KW04B

ALOE Ref. 13011KW05B

OCEAN Ref. 13011KW06B

CANDY Ref. 13011KW07B

49

GROUP 0+/1/2 CHILD’S WEIGHT

Birth to 25 kg CHILD’S AGE APPROXIMATE

0 months-7 years MODELS

SF012 Q-FIX

Kiwy has conceived the group 0 + / 1/2 seats to transport children from birth to 25 kg (about seven years of age). Installation is made in rear facing direction for children up to 18 kg, and in front facing direction for children from 9 to 25 kg. This seat can be very easily transformed from Group 1 to Group 2, using the concealed compartments in which the buckle and the harness belts can be kept, without removing any parts. Kiwy ha pensato i seggiolini del gruppo 0+/1/2 per il trasporto di bambini dalla nascita fino a 25 kg ( circa sette anni di età). Si installa in senso contrario a quello di marcia per bambini fino a 18 kg , e nel senso di marcia per i bambini da 9 a 25 kg. In questo seggiolino risulta particolarmente agevole la trasformazione da Gruppo 1 a Gruppo 2, grazie agli appositi vani a scomparsa in cui si ripongono la fibbia e le cinture proprie, senza dover smontare alcun componente.

50

Die Grupp 0+/1/2 zur Beförderung von Kindern bis zu einem Gewicht von 25 kg (ca. 7. Lebensjahr) wurde von kiwy neu konzipiert. Der Einbau erfolgt rückwärts gerichtet (Reboard) für Kinder bis ca. 18 kg. Vorwärtsgerichtet kann man den kiwy Kinderautositz für Kinder von 9 bis 25 kg benutzen. Dieser Sitz kann sehr einfach von Gruppe 1 nach 2 umgebaut werden. Gurtschloss und H-Gurt werden in einem separaten Fach im Sitz untergebracht. Ein Ausbau weiterer Elemente ist nicht notwendig. Le siège Kiwy groupe 0 + / 1/2 a été conçu pour le transport d’enfants de la naissance jusqu’à 25 kg (environ sept ans). Il s’installe dans le sens opposé à la direction de marche pour les enfants jusqu’à 18 kg, et dans le sens de la marche pour les enfants de 9 à 25 kg. La transformation de ce siège du groupe 1 au groupe 2 est particulièrement facile, à l’aide de compartiments dissimulés dans lesquels on place le harnais et sa boucle, sans devoir démonter toutes les pièces.

SF012Q-FIX

51

SF012 Q-FIX GROUP 0+/1/2 · Birth to 25kg

Kiwy Additional Isofix Connectors

Kiwy Side Impact Protection

Well-padded and comfortable cushion for smaller kids. Easy car seat belt routing, for a quicker installation. 45 ° reclining, ideal angle for the transportation of new born babies.

Kiwy AIR-GOnomics

Cuscino ben imbottito e confortevole per i bimbi più piccoli. Agevole inserimento delle cinture dell’auto, per una rapida installazione. Inclinabile a 45°, angolo ideale per il trasporto dei neonati.

Kiwy Self-Adaptive Seat

Gut gepolsterte und bequeme Kissen für die Kleinsten. Der unkomplizierte Verlauf des 3-Punkt Automatikgurtes ermöglicht einen rascheren Einbau. 45 ° Neigung, der ideale Winkel zur Beförderung von Neugeborenen und Babys.

gK 52-9

gK 81ot htriB

Birth to 18 kg

gK 52-9

9 - 25 kg

Coussin bien rembourré et confortable pour les petits bébés. Introduction facile de la ceinture de sécurité du véhicule, puor une installation rapide. Inclinaison à 45 °, angle idéal pour le transport de bébés.

VIEW VIDEO:

CHERRY Ref. 14012KW01B

MOKA Ref. 14012KW02B

CARBON Ref. 14012KW03B

OCEAN Ref. 14012KW06B

53

gK 81ot htriB

SF012 Q-FIX

Breathable and hypoallergenic cover, for a pleasant ventilation. Reclining seat, also after it’s been installed in the vehicle. Buckle lock Indicator showing proper locking of the harness buckle. Simultaneously adjustable headrest and shoulder belts position.

Harness storing spaces, when transforming seat from Group 1 to Group 2, without removing anything. Isofix extension adjustable connectors, adapting to different car seats. Effective belt “lock-off device”. Special padding of integrating “memory foam” in the seat cushion.

Rivestimento traspirante ed anallergico, per una piacevole ventilazione. Scocca reclinabile con seggiolino installato in auto. Indicatore di corretta chiusura della fibbia del gruppo cinture. Poggiatesta e posizione delle cinture delle spalle regolabili contemporaneamente.

Connettori Isofix regolabili in estensione, per adattarsi ai vari sedili dell’auto. Efficace sistema di bloccaggio della cintura tramite “lockoff device”. Speciale imbottitura di “memory foam” integrata nel cuscino di seduta.

Der atmungsaktive, allergenfreie Hi-Tech Stoff gewährleistet eine angenehme Belüftung. Liegesitz, auch nach dem Einbau in das Fahrzeug. Schnallenschließanzeige, die den ordnungsgemäßen Verschluss des H-Gurts anzeigt. Gleichzeitig verstellbare Kopfstütze und Schultergurtposition. Revêtement transpirant et hypoallergénique, pour une agréable ventilation. Coque inclinable aussi lorsque le siège auto est installé. Boucle avec indicateur de « boucle correctement fermée ». Têtière et bretelles réglable en hauteur simultanément.

54

Stauraum für den Gurt bei dem Umbau des Sitzes von Gruppe 1 nach 2, ohne dass dabei ein weiteres Element ausgebaut werden muss. Isofix-Verlängerung durch verstellbares Verbindungselement, einstellbar für verschiedene Sitzpositionen. Wirkungsvolle Gurt“Arretier Einrichtung“. Spezialpolsterung durch Einarbeitung des „Memory Schaums“ in das Sitzkissen. Connecteurs Isofix réglables en extension, pour s’adapter aux différents sièges dans le véhicule. Système efficace de verrouillage de la ceinture, utilisant des dispositifs « lock-off ».

55

GROUP 1/2/3 CHILD’S WEIGHT

9-36 kg CHILD’S AGE APPROXIMATE

9 months-12 years MODELS

SLF123PLUS Q-FIX SLF123 Q-FIX SL123 S123

The Kiwy of group 1/2/3 seats are designed to conform as long time as possible to the size of the children from 9 to 36 kg of weight, thanks to the numerous adjustments that follow their growth. Breathable, hypoallergenic fabrics and padding selected for their durability complete a refined design and care for every detail, including the areas of contact with the car seat, thus designed to prevent wear and tear over the time. I seggiolini Kiwy del gruppo 1/2/3 sono progettati per conformarsi quanto più a lungo possibile alla corporatura dei bambini da 9 a 36 kg di peso, grazie alle numerose regolazioni che ne seguono la crescita. Rivestimenti traspiranti e anallergici, con tessuti e imbottiture scelti per durare nel tempo, completano un design raffinato e curato in ogni dettaglio. Anche l’area di contatto con i sedili dell’auto è progettata per limitarne l’usura e il deterioramento nel tempo.

56

Die Sitze der Kiwy-Gruppe 1/2/3 sind dank der vielfachen Einstellmöglichkeiten ein langer Begleiter des Kindes. Bis zu einem Alter von ca. 12 Jahren kann der kiwy Kinderautositz genutzt werden. Der Sitz wächst mit dem Kind! Atmungsaktive, allergenfreie Stoffe und Polsterungen wurden im Hinblick auf ihre Langlebigkeit ausgewählt und runden das edle Design und die Liebe zum Detail ab. Der Sitz wird mit dem 3-Punt Automatik Gurt und dem eingebauten Q-Fix gesichert. Les sièges kiwy groupe 1/2/3 sont conçus pour se conformer aussi longtemps que possible à la taille des enfants de 9 à 36 kg de poids, grâce aux nombreux réglages qui suivent la croissance. Revêtements faits en tissus transpirants et hypoallergéniques et rembourrages choisis pour leur durabilité, complètent un design raffiné et une attention pour chaque détail. Aussi la zone de contact avec les sièges du véhicule est conçue pour limiter l’usure et la détérioration au fil du temps.

SLF123PLUSQ-FIX

SLF123Q-FIX

SL123

S123

57

SLF123PLUS Q-FIX GROUP 1/2/3 · 9-36kg

Kiwy Additional Isofix Connectors

Kiwy Side Impact Protection

New, more ergonomic and comfortable huggy cushion, for smaller babies. Restyled cover design headrest, adjustable in height and width. “Correct locking” indicator on the Harness lock. Height adjustable backrest, according to the child size, for a correct positioning of the straps, ensuring an appropriate safety for the child.

Kiwy AIR-GOnomics

Nuovo riduttore più ergonomico e confortevole per i bambini più piccoli. Appoggiatesta regolabile in altezza e in larghezza, con rivestimento rinnovato nel design. Fibbia con indicatore verde per segnalare il corretto aggancio. Schienale regolabile in altezza in funzione della statura del bambino, per ottenere sempre il giusto posizionamento delle cinture. Ein neues, ergonomisches und komfortables Schmußekissen für kleinere Babys ist serienmäßig. Neu gestaltete, mit erweiterten Seitenaufprallschutz ausgestattete Kopfstütze, in Höhe und Breite verstellbar. Grün-Anzeige für korrekte Schließung des Gurtschloßes. In der Höhe verstellbare Rückenlehne. Der Größe des Kindes angepasst. Automatische Positionierung der 5-fach Gurte. Mehr Siicherheit für das Kind. Nouveau coussin réducteur, plus ergonomique et confortable pour les plus petits. Appuie-tête réglable en hauteur et en largeur, avec revêtement redessiné. Boucle avec indicateur vert de «boucle correctement fermée». Dossier réglable en hauteur permettent au siège de maintenir les bretelles positionnées, selon la taille de l’enfant.

VIEW VIDEO:

CHERRY Ref. 14103CN01B

58

MOKA Ref. 14103CN02B

CARBON Ref. 14103CN03B

OCEAN Ref. 14103CN06B

59

SLF123 Q-FIX

GROUP 1/2/3 · 9-36kg

Kiwy Additional Isofix Connectors

Kiwy Side Impact Protection

8-position height adjustable backrest (145 mm stroke), with no need to extract and reposition the child seat belts.Wide, comfortable backrest for children of up to 36 kg. Effective side impact protection. Safety belt-guides with safety stop.

Kiwy AIR-GOnomics

Schienale regolabile in altezza in 8 posizioni (corsa 145 mm) senza dover spostare il passaggio delle cinture del seggiolino. Schienale ampio ed accogliente per bambini fino a 36 kg. Efficace protezione contro gli urti laterali. Guide per le cinture con dente di sicurezza. Höhenverstellbare Rückenlehne in 8 Positionen (145 mm). 5-fach Gurt wird nicht umgesteckt oder verstellt. Breite und bequem Rückenlehne für Kinder bis zu 12 Jahren (36 kg). Wirkungsvoller und vergrößerter Seitenaufprallschutz. Gurtführung mit Sicherheitsverschluß. Dossier réglable en hauteur en 8 positions (145 mm de course) sans devoir changer la position des bretelles du harnais. Siège ample pour enfants jusqu’à 36 Kg. Protection efficace aux impacts latéraux. Guides pour les ceintures de sécurité de la voiture avec sécurité.

VIEW VIDEO:

DELUXE Ref. 14103DL01B

DAYTONA Ref. 14103DY01B

ITALIA Ref. 14103KW08B

CHERRY Ref. 14103KW01B

MOKA Ref. 14103KW02B

CARBON Ref. 14103KW03B

STONE Ref. 14103KW04B

ALOE Ref. 14103KW05B

OCEAN Ref. 14103KW06B

CANDY Ref. 14103KW07B

61

SL123 GROUP 1/2/3 · 9-36kg

Kiwy Side Impact Protection

Kiwy AIR-GOnomics

Retractable spacer, to change the backrest angle with the vehicle seat. Headrest adjustable in both height and width. Object holder pocket. Plastic safety belt-guides with safety stop. Distanziale a scomparsa, per cambiare l’angolazione dello schienale rispetto al sedile dell’auto. Appoggiatesta regolabile in altezza e in larghezza. Tasca porta oggetti. Guide in plastica per le cinture dell’auto, con dente di sicurezza. Ausklappbares Distanzstück für leichte Liegeposition der Rückenlehne. Höhen-und seitlich verstellbare Kopfstütze. Ablagetasche für Utensilien. Gurtführung mit Sicherheitsverschluß für die 3-Punkt-Automatikgurte des Autos. Entretoise rétractable, pour changer l’angle du siège arrière par rapport au siège du véhicule. Appuie-tête réglable en hauteur et en largeur. Poche porte-objets. Guides ceintures de sécurité du véhicule avec dent de sécurité.

VIEW VIDEO:

CHERRY Ref. 13103KW01B

MOKA Ref. 13103KW02B

CARBON Ref. 13103KW03B

STONE Ref. 13103KW04B

ALOE Ref. 13103KW05B

OCEAN Ref. 13103KW06B

CANDY Ref. 13103KW07B

63

S123 GROUP 1/2/3 · 9-36kg

Kiwy AIR-GOnomics

Headrest adjustable in both height and width. 8-position height adjustable backrest (145 mm stroke). Retractable spacer, to change the backrest angle with the vehicle seat. Convertible into a booster seat for children over 22 kg. Appoggiatesta regolabile in altezza e in larghezza. Schienale regolabile in altezza in 8 posizioni (corsa 145 mm). Distanziale a scomparsa, per cambiare l’angolazione dello schienale rispetto al sedile dell’auto. Trasformazione in alzabimbo per l’impiego con bambini superiori a 22 kg. Höhen- und seitlich verstellbare Kopfstütze für mehr Sicherheit und Komfort. Höhenverstellbare Rückenlehne in 8 Positionen (145 mm). Ausklappbares Distanzstück für leichte Liegeposition der Rückenlehne. Durch einfachen Umbau kann der Booster als Sitzkissen für Kinder ab 22 kg benutzt werden. Appuie-tête réglable en hauteur et en largeur. Dossier réglable en hauteur en 8 positions (course de 145 mm). Entretoise rétractable, pour changer l’angle du siège arrière par rapport au siège du véhicule. Transformation en réhausseur pour l’utilisation avec enfants dépassant un poids de 22 kg.

VIEW VIDEO:

CHERRY Ref. 13103KW01B

MOKA Ref. 13103KW02B

CARBON Ref. 13103KW03B

STONE Ref. 13103KW04B

ALOE Ref. 13103KW05B

OCEAN Ref. 13103KW06B

CANDY Ref. 13103KW07B

65

GROUP 2/3 CHILD’S WEIGHT

15-36 kg CHILD’S AGE APPROXIMATE

3-12 years MODELS

SLF23 Q-FIX S23

The group 2/3 Kiwy seats are meant for children from 3 years up to the limit of use of the seats in the auto vehicle (36 kg). The wide and height adjustable backrest let the seat properly configurate in accordance with the height of the child, who is secured with the safety belts of the vehicle.

Kiwy-Sitze der Gruppe 2/3 sind für Kinder von 3 Jahren bis zur Nutzungsgrenze des Sitzes im Fahrzeug (ca. 36 kg) 12 Jahre konzipiert. Die in der Höhe verstellbare Rückenlehne ermöglicht die immer richtige Einstellung. Sitz und Kind werden mit dem 3-Punkt Automatik Gurt gesichert.

I seggiolini Kiwy del gruppo 2/3 sono dedicati a bambini da 3 anni fino al limite di utilizzo dei seggiolini in auto (36 kg). L’ampiezza dello schienale e la possibilità di regolarne l’altezza permettono al seggiolino di assumere la giusta configurazione in funzione della statura del bambino, che viene assicurato con le cinture proprie del veicolo.

Les sièges Kiwy groupe 2/3 sont dédiés aux enfants de 3 ans environ jusqu’à la limite d’utilisation des sièges pour enfants dans les véhicules (36 kg). L’amplitude du dossier et sapossibilité de réglage en hauteur permettent au siège de se configurer selon la taille de l’enfant, qui est retenu par la ceinture de sécurité du véhicule.

66

SLF23Q-FIX

S23

67

SLF23 Q-FIX GROUP 2/3 · 15-36kg

Kiwy Additional Isofix Connectors

Kiwy Side Impact Protection

Wide, comfortable backrest for children of up to 36 kg. 8-position height adjustable backrest (145 mm stroke). Breathable, hypoallergenic lining with comfortable padding and ventilation. Object holder pocket. Plastic safety belt-guides with safety stop. Schienale ampio ed accogliente per bambini fino a 36 kg. Schienale regolabile in altezza in 8 posizioni (corsa 145 mm). Rivestimento traspirante ed anallergico, per una piacevole ventilazione. Tasca porta oggetti. Guide in plastica per le cinture dell’auto, con dente di sicurezza. Breite, bequeme Rückenlehne für Kinder bis zu 36 kg. Höhenverstellbare Rückenlehne in 8 Positionen (145 mm). Atmungsaktive, allergenfreie und strapazierfähige Bezüge, Stoffe und Polsterungen. Ablagetasche für Utensilien. Gurtführung mit Sicherheitsverschluß für die 3-Punkt-Automatikgurte des Autos. Siège large et confortable pour enfants jusqu’à 36 kg. Dossier réglable en hauteur en 8 positions (course de 145 mm). Revêtement transpirant et hypoallergénique, pour une ventilation agréable. Poche porte-objets. Guides pour les ceintures de sécurité du véhicule avec dent de sécurité.

VIEW VIDEO:

ITALIA Ref. 14003KW08B

CHERRY Ref. 14003KW01B

MOKA Ref. 14003KW02B

CARBON Ref. 14003KW03B

STONE Ref. 14003KW04B

ALOE Ref. 14003KW05B

OCEAN Ref. 14003KW06B

CANDY Ref. 14003KW07B

69

S23 GROUP 2/3 · 15-36kg

Retractable spacer to change the backrest angle with the vehicle seat. 8-position height adjustable backrest (145 mm stroke). Object holder pocket. Convertible into a booster seat for children over 22 kg. Distanziale a scomparsa per cambiare l’angolazione dello schienale rispetto al sedile dell’auto. Schienale regolabile in altezza in 8 posizioni (corsa 145 mm). Tasca porta oggetti. Trasformabile in alzabimbo per bambini di peso superiore a 22 kg. Ausklappbares Distanzstück für leichte Liegeposition der Rückenlehne. Höhenverstellbare Rückenlehne in 8 Positionen (145 mm). Ablagetasche für Utensilien. Sitzerhöhung (Booster) für Kinder ab 22 kg. Einfache Demontage der Rückenlehne. Entretoise rétractable, pour changer l’angle du siège arrière par rapport au siège du véhicule. Dossier réglable en hauteur en 8 positions (course de 145 mm). Poche porte-objets. Transformable en réhausseur pour l’utilisation avec enfants dépassant un poids de 22 kg.

VIEW VIDEO:

CHERRY Ref. 13023KW01B

MOKA Ref. 13023KW02B

CARBON Ref. 13023KW03B

STONE Ref. 13023KW04B

ALOE Ref. 13023KW05B

OCEAN Ref. 13023KW06B

CANDY Ref. 13023KW07B

71

Groups’ ranges Kg

max. 36 kg

35

max. 36 kg

30

25

max. 25 kg

20

max. 18 kg

max. 18 kg min. 15 kg

15

10

0

min. 9 kg

min. 9 kg

birth

birth

GROUP 0+ / 1

GROUP 1

GROUP 0+ / 1 / 2

GROUP 1 / 2 / 3

GROUP 2 / 3

SEF01

SPF1 SA-ATS SP1 SA-ATS

SF012

SLF123 PLUS SLF123 SL123 S123

SLF23 S23

73

MODELS

FEATURES

DIMENSIONS

SPECIFICATIONS

SEF01 64

Q-FIX

44

8,5 kg

56

SPF1 SA-ATS ISOFIX

71

13,5 kg 44

67

SP1 SA-ATS 71

44

9,5 kg

53

SF012 Q-FIX

61

43 11,5 kg

51

MODELS

SPECIFICATIONS

0+ / 1

SLF123

MASS GROUP

1/2/3

CHILD’S WEIGHT

Birth to 18 kg

Q-FIX

CHILD’S WEIGHT

9-36 kg

CHILD’S AGE

0 months-4 years

CHILD’S AGE

9 months-12 years

CATEGORY

SEMI-UNIVERSAL

CATEGORY

SEMI-UNIVERSAL

STANDARD

ECE R44-04

STANDARD

ECE R44-04

MASS GROUP

1

MASS GROUP

1/2/3

CHILD’S WEIGHT

9-18 kg

CHILD’S WEIGHT

9-36 kg

CHILD’S AGE

9 months-4 years

CHILD’S AGE

9 months-12 years

CATEGORY

SEMI-UNIVERSAL

CATEGORY

UNIVERSAL

STANDARD

ECE R44-04

STANDARD

ECE R44-04

MASS GROUP

1

MASS GROUP

1/2/3

CHILD’S WEIGHT

9-18 kg

CHILD’S WEIGHT

9-36 kg

CHILD’S AGE

9 months-4 years

CHILD’S AGE

9 months-12 years

CATEGORY

UNIVERSAL

CATEGORY

UNIVERSAL

STANDARD

ECE R44-04

STANDARD

ECE R44-04

MASS GROUP

0+ / 1 / 2

MASS GROUP

2/3

CHILD’S WEIGHT

Birth to 25 kg

CHILD’S WEIGHT

15-36 kg

CHILD’S AGE

0 months-7 years

CHILD’S AGE

3-12 years

CATEGORY

UNIVERSAL/SEMI-UNIVERSAL

CATEGORY

SEMI-UNIVERSAL

STANDARD

ECE R44-04

STANDARD

ECE R44-04

MASS GROUP

2/3

CHILD’S WEIGHT

15-36 kg

CHILD’S AGE

3-12 years

CATEGORY

UNIVERSAL

STANDARD

ECE R44-04

8,5 kg

SL123 68

83

50

8,0 kg

S123

MASS GROUP

1/2/3

Q-FIX

CHILD’S WEIGHT

9-36 kg

CHILD’S AGE

9 months-12 years

CATEGORY

SEMI-UNIVERSAL

STANDARD

ECE R44-04

74

DIMENSIONS

MASS GROUP

SLF123 PLUS

8,5 kg

FEATURES

68

83

45

7,5 kg

SLF23 68

Q-FIX

83

7,5 kg

S23 68

7,0 kg

83

45

75

Kiwy’s Designer Christian Grande Kiwy’s Manufacturer Segrall Srl KIWY is a trademark of Segrall Srl Via Pertini, 10/c - 43123 Parma - Italy [email protected]

www.kiwyworld.com

GB I D FR

Kiwy reserves the right to modify its products in this catalog without any prior notice. Kiwy si riserva la facoltà di apportare modifiche ai podotti del presente catalogo senza alcun preavviso. Kiwy behält sich das Recht vor, seine Produkte in diesem Katalog ohne vorherige Ankündigung ändern. Kiwy se réserve la faculté d’apporter modifications aux produits du présent catalogue, sans avis préalable.

77

78