Take a deep breath and recharge your batteries. Absorb the moment and feel your spirits lift

„Willkommen im Himmel “ ! n e d r E f au „Welcome to hea ven on earth!“ Durchatmen und Energie tanken. Den Moment aufnehmen und die Leichtigkeit ...
0 downloads 1 Views 4MB Size
„Willkommen im

Himmel

“ ! n e d r E f au

„Welcome to hea ven on earth!“

Durchatmen und Energie tanken. Den Moment aufnehmen und die Leichtigkeit des Seins genießen.

Take a deep breath and recharge your batteries. Absorb the moment and feel your spirits lift.

Während der Blick in die Ferne schweift, sind die kleinen Dinge auf einmal wieder ganz nah. Und die Familie endlich wieder das Maß aller Dinge. In traumhafter Höhenlage, über den Dächern der Festspielstadt Salzburg, liegt unser Kinderhotel - ausgezeichnet mit 4 Smileys und 5 Kinderland-Bären sowie vom Umweltpakt Bayern.

As the magnificent views disappear off over the horizon, the smaller things in life come back into focus - and family time becomes what is most important. Our hotel is perfect for children as reflected by its 4 Smileys and 5 ‘Kinder-land-Bären’ points (awarded to child-friendly establishments). We also adhere to the Environmental Pact of Bavaria. Our hotel is nestled among the dreamy mountains high above the rooftops of Salzburg, a city of festivals.

Mit 240.000 m2 Grund und jeder Menge Freizeitspaß ist die Neubichler Alm ein richtiges Natur- und Familienparadies. Hier stehen Sie und Ihre Familie im Mittelpunkt. Bestens umsorgt und individuell betreut vom ersten bis zum letzten Augenblick. Denn Gastlichkeit kommt hier oben von Herzen.

Herzhafte Leckerbissen mit traumhaftem Bergpanorama - so nah kann das Paradies auf Erden sein. Fernab von hektischer Betriebsamkeit, umgeben von herrlicher Natur und frischer Bergluft, bleibt auf der Neubichler Alm genug Zeit für schmackhafte Augenblicke und pure Gaumenfreuden. Ob kleiner Hunger zwischendurch oder mächtiger Appetit nach einer ausgiebigen Wanderung, hier heißt es genießen von der ersten bis zur letzten Sekunde. Und zwar vom reichhaltigen, leckeren Frühstücksbuffet über die tägliche Eis- und Kuchenzeit für die Kids bis zum mehrgängigen Abendmenü mit Spezialitäten aus der heimischen und internationalen Küche. Die Neubichler Alm verbindet grandiosen Alpen-Rundblick mit kulinarischen Highlights für kleine und große Schlemmer.

The Neubichler Alm is paradise for families and exploring nature with its 240,000 m2 premises and wide range of leisure activities. You and your family are our priority. You will receive our individual care and attention right down to the last detail. With us, hospitality comes from the heart.

Enjoy hearty snacks among this dreamy mountain landscape - surely this must be paradise on Earth. Far away from the hectic hustle-and-bustle of everyday life, surrounded by magnificent natural landscapes and fresh mountain air, there is plenty of time to enjoy precious moments and spoil your taste buds at the Neubichler Alm. Whether you want a little snack or a hearty meal after a strenuous walk, it’s all about enjoyment here right down to the very last second. From generous delicious breakfast buffets to daily ice-cream and cakes for the kids and evening meals of several courses featuring specialities from local and international cuisine. The Neubichler Alm combines grandiose Alpine views with culinary delights for any appetite.

„Urlaub auf dem Pferderücken!“ „Holiday on horseback!“

Reitferien Riding holidays

Ponyführen 30 Min. (Eltern führen Pony) Pony for guiding (with 1 adults-parents leading the pony, 30 min.) E€ 7,00 Pony-Wanderung ca. 1,5 Std. (mit Eltern) Pony-trekking about 1,5 Std. (with parents) Reiten (Gruppe ab 3 Pers. 50 Min.) Horsebackriding (min. 3 pers. each, 50 min.)

E€ 12,00

l

für Kinder und Jugendliche von 10 - 18 Jahre

l

f or children and youth 10-18 years

l

Unterbringung in 4-5 Bett-Zimmern, VP

l

accommodation in 4-5 bed rooms, full board

l

 UE/Tag (Longe, Dressur- oder Springstunde, Ausritt) 2 zusätzliche Reitstunden können jederzeit gebucht werden

l

2  units/day (lunge, dressage or jumping lesson, ride) additional lesson can be booked any time

l

Theoriestunden

l

theory lesson

l

Pflegepferd

l

h  orse care

l

Alternativprogramm am Ruhetag (Sport und Spiel)

l

a lternative program on the rest day (sport and games)

l

Abendprogramm (Lagerfeuer, Kegelabend, Sportprogramme)

l

e vening program (campfire, bowling night, sport programs)

1 Woche Reiterferien (für Kinder von 10 bis 18 Jahren) 490,– E inkl. 7 Übernachtungen inkl. VP, 10 UE Reiten, Theorieunterricht, Pflegepferd, Rahmenprogramm, Unterbringung im 4-5 Bett-Zimmer. Kürzere Aufenthalte sind möglich!

1 week riding holidays (for children aged 10-18 years) 490,– E incl. full board, 10 units riding lesson, theory lesson, horse care, social program, accommodation in 4-5 bed-rooms. Shorter stays are bookable!

Spezielle Kursangebote finden Sie auf unserer Homepage!

Special course offered can be found on the website!

Dressur- und Springkurse

Dressage - and jumping

Für Fortgeschrittene Reiter bieten wir mehrmals im Jahr: Dressur- und Springkurse an. Hier wird in Kleingruppen geritten und das reiterliche Können intensiv gefördert. Termine finden Sie auf der Homepage, Preis auf Anfrage.

Our offer for advanced riders - several times a year: Dressage- and jumping courses. (Dates you‘ll find on our homepage)

Weitere Angebote aus dem Reitstall l L  ongestunden für Anfänger, die das kleine Einmaleins des Reitens lernen möchten l

P onyreiten für die Kleinsten: hier führen Mama oder Papa das Pony

l

P onywanderungen: ca. 1 Stunde wandern wir mit den Ponies rund um die Neubichler Alm, die Ponies werden von den Eltern geführt. So können auch unerfahrene Reiterkinder Ausrittluft schnuppern

E€ 16,00

Reiten 1-2 Pers. 50 Min. Horsebackriding 1-2 pers 50 min. E€ 26,00 Longe oder Voltigieren 25 min. (Einzelunterricht) Lunge horse or vault 25 min. (single lesson) E€ 15,00

l

B  ahnstunden: mehrere Schüler reiten in der Gruppe im Reitplatz und üben verschiedene Lektionen

l

A  usritte rund um den Högl

Some more offers from the riding stable: l  Lunge horse for beginners, which would like to start with the basics of riding l

P ony for guiding for the smallest: here guides Mum or Dad the pony

l

P ony-trekking: we will hike for 1,5 hour across the forest all around the alp, the pony will be guided by the parents, it‘s a nice possibility for the beginners to ride across the country

l

 iding in the riding arena: a group of riders will get a lesson R in the riding arena, they can practice different exercises.

l

Cross-country riding around the Högl

»Rein ins Plansc

hvergnügen!«

Wo für die Kleinen der Wasserspaß beginnt, endet für die Großen der Alltagsstress im hoteleigenen Sauna- und Beautybereich.

Wile the kids are enjoying splashing around in the water, the adults can take the opportunity to relax in the hotel’s own sauna and beauty area.

Wenn die Zeit einfach stehen bleibt. Alle Sinne sich auf das eigene Empfinden richten. Eintauchen und die Elemente erleben in Sauna, Dampfbad, Solarium und Infrarotkabine.

Time seems to stand still. All of your senses are focused on you. Dive in and enjoy our sauna, steam bath, solarium and infrared cabin.

Oder in unserer Beautyfarm neue Lebensenergie und Schönheit tanken. Mit wohltuenden Massagen, Entspannungstherapien und kosmetischen Behandlungen für face, body & mind, abgestimmt auf jeden Hauttyp und jedes Alter. Mit ausgewählten Produkten aus dem Hause Janssen Cosmeceutical.

You can also recharge your batteries and spoil yourself in our beauty farm. With well-being massages, relaxation therapies and cosmetic treatments for the face, body & mind, tailored to suit every skin type and age group. With select products from Janssen Cosmeceutical.

Währenddessen taucht die Rasselbande im Hallenbad um die Wette oder unternimmt erste Schwimmversuche. Denn alle Wasserratten und Badenixen lernen in Fred’s Swim Academy schon bald, sich wie ein Fisch im Wasser zu fühlen. Beim wöchentlichen Schwimmkurs sorgen altersgerechte Gruppen, liebevolle Schwimmtrainer und modernste Trainingsmittel für das richtige Tempo. Und bei der nächsten Wasserschlacht geht die Langeweile sicher ganz schnell baden.

While you are doing this, your little rascals will be playing in the pool or taking their first few swimming strokes. After a few sessions at Fred’s Swim Academy, water babies and beginners alike will feel like a fish in water. Weekly swimming lessons are divided into age groups with attentive instructors and the latest training techniques to strike just the right balance. Boredom will soon be a thing of the past when it comes to the next water fight.

Smiley smartes Angebot

Smiley smartes offer

12.09. - 26.09.2015

12.09. - 26.09.2015 Weekly package with 7 nights inclusive full board, coffee and cake in the afternoon for the adults and 5 x 30 minutes swim lessons for babies and toddlers.

Wochenpauschale 7 Übernachtungen mit Vollpension, inkl. 5 x 30 Minuten Baby- oder Kleinkinderschwimmen, zusätzlich Kaffee und Kuchen am Nachmittag.

»Splash ing around!«

Preis im Doppelzimmer für 2 Erwachsene und 1 Kind bis 6 Jahre 933,– E, im kleinen Appartment für 2 Erwachsene und 1 Kind bis 6 Jahre 1.089,– E und für 2 Erwachsene und 2 Kinder bis 6 Jahre 1.310,– E, Single mit Kind bis 6 Jahren im Doppelzimmer ohne Zuschlag 566,– E. Weitere Kinder laut Festpreisen.

Rates for 2 adults and 1 child up to 6 years in a double room 933,– E, 2 adults and 1 child up tho 6 years in a small apartmant 1.089,– E and for 2 adults an 2 children 1.310,– E, single and 1 child up to 6 years in a doubleroom without single supplement 566,– E. More children pay the children‘s rack rates.

»Jeder Tag ein A benteuer!«

Kinder haben bei uns gut lachen, denn jeder Tag beginnt mit einer gehörigen Portion Action. Und dafür sorgen, drinnen und draußen, liebevolle und geschulte Betreuerinnen.

Children are sure to have a good time here as every day begins with a good dose of activity. We always ensure that there are attentive and well-trained carers on hand to supervise indoor and outdoor activities.

Abenteuer auf der Alm Hören - Sehen - Fühlen - Staunen Auf unserem großen Anwesen könnt Ihr mit allen Sinnen in die Natur eintauchen. Ein Paradies für kleine Entdecker und Schatzsucher: Wurzeln, Äste, Zapfen, Steine, Feuersalamander, Käfer, Vögel - das alles und noch viel mehr gibt es bei uns auf der Alm! Die Natur, mit allen ihren Farben und Formen, ist mit Abstand der beste Ideengeber für ganz individuelle Kunstwerke - der Phantasie sind keine Grenzen gesetzt. Auf umgestürzten Bäumen balancieren oder sich darunter verstecken. Die Bäume, den Boden und Schätze ertasten, erkennen und wiederfinden. Unsere Alm und der Wald sind ein großer, wundervoller Abenteuerspielplatz. Die Natur mit allen Sinnen spüren und sich einmal als „Blinder“ (verbundene Augen) von einem „Sehenden“ langsam barfuß durch den Wald führen lassen. Oder mit nackten Füßen über einen Fühlpfad mit Gras, Kieselsteinen, Tannenzapfen, Moos, Tannenzweigen, Sand und vielem mehr zu laufen. Beim Fühlen mit den Füßen werden die Fußreflexzonen stimuliert.

»Every da « ! e r y a new adventu

Nichts ist spannender als Tiere und Pflanzen aus nächster Nähe zu beobachten. Erforsche die Natur als Wald-Detektiv. Am meisten Spaß macht das mit einer Becherlupe - im Visier alles, was sich bewegt: ein krabbelnder Käfer, eine Spinne in ihrem Netz, oder ein besonders schönes Blütenblatt. Eine große Entdeckungsreise bei der tolle Abenteuer auf Euch warten!

Alm-Herbst-Schmankerl 03.10. - 08.11.2015

Bei mindestens 3 Nächten Aufenthalt ist im Halbpensionspreis für Erwachsene das Lunchbuffet sowie nachmittags Kaffee und Kuchen enthalten. Im Kinderprogramm gibt es Aktivitäten wie z.B. Naturtag, Steinbruchbesichtigung, Basteln mit Naturmaterial, Picknick und vieles mehr.

Our autum offer 03.10. - 08.11.2015

By staying minimum 3 nights, the halfboard rate for the adults includes the lunch buffet and coffee and cake in the afternoon. In the kid‘s club activities like a day with nature, visit in a stone pit, doing handicrafts with natural materials and much more.

»Wo auch Eltern Url aub haben!«

Wenn die Kreativität den Ton angibt! Töpfern für Jugendliche und Erwachsene.

Biosphäre erleben Vielfalt genießen

Jeden Montag gibt Hotelchefin Christiane ihr Wissen und Können rund ums Töpfern weiter. Mit viel Liebe und Begeisterung entstehen im kreativen Töpferkurs für Jung und Alt kleine Kunstwerke der besonderen Art. Für den Garten zu Hause oder als dekoratives Erinnerungsstück von einem unvergesslichen Urlaub.

…weil uns die Region am Herzen liegt, sind wir seit vielen Jahren aktives Mitglied einer Regionalinitiative und arbeiten eng mit den Bayerischen Institut für nachhaltige Entwicklung zusammen, denn Nachhaltigkeit ist für uns Verpflichtung. Auf der Neubichler Alm können Sie die Produkte aus der Biosphärenregion Berchtesgadener Land nicht nur genießen, Sie können selbst auf Entdeckungstour gehen.

Where creativity comes first! Pottery for adults and children. Every Monday, hotel manager Christiane shares her knowledge and expertise in pottery with the guests. Young and old alike gather to share their enthusiasm and create some special works of art for the home or garden - a decorative memento of an unforgettable holiday.

Töpferwochenenden / Pottery Weekends

»A holiday

!« s t n re a p for

l

12 Stunden Workshop in der Almwastl-Töpferstube (verteilt auf Freitag, Samstag und Sonntag)

l

12-hour workshop at the Alm Wastl pottery centre

l

2 Übernachtungen mit Halbpension im Doppelzimmer zur Alleinbenutzung

l

2 nights with half board in a double room, available for single occupancy

l

2x Kaffee und Kuchen

l

Benutzung von Sauna, Dampfbad, Infrarotkabine und Indoorsportzentrum

l

Use of the sauna, steam bath, infrared cabin and indoor sports centre

l

2x coffee and cake

(max. 6 Teiln.) Preis inkl. Kurs 182,- e (zzgl. Material u. Brennkosten) (max. 6 part.) Price incl. course 182,- e (additional costs for materials and firing will be incurred) Detaillierte Informationen und Kursangebote finden Sie auf unserer Homepage! Detailed information and course offerings can be found on the website!

Der „Pidinger Bienenweg“ startet direkt an der Alm und führt Sie in die süße Welt der Bienen, Wildbienen und Hummeln (1 Std.) - den Honig genießen Sie am Frühstücksbuffet. Im Sonnenalmgarten finden nicht nur unsere Bienen Nahrung - was dort wächst serviert unser Küchenchef und Sie genießen. Ob alleine oder im Rahmen einer Gartenführung, erleben Sie die Vielfalt an Pflanzen, Farben, Formen und Düften. Sie wollen mehr wissen über Honig und Bienen oder wollen selbst mit der Imkerei beginnen? Unser Programm an Führungen, Seminaren und Kursen bietet für alle etwas.

Exploring the biosphere reserve. Enjoying regional diversity Our region is part of the UNESCO program „Man and the Biosphere“ and we got involved with some regional and environmental initiatives and associations. You are invited for exploring the national parc and the biosphere reserve „Berchtesgaden Alps“. You are welcome to enjoy the regional gastronomic spezialities. Visit the nature trail „Pidinger Bienenweg“ (1 hour), see and study the life of honey bees, the hotel is starting point. In summer every sunday starts a guided tour to the „Sonnenalm Garden“ where the beehouse is located and the regional vegetables and herbes are planted. Enjoy the colors, flowers and flavors of our organic garden and in the morning the honey of our bees at breakfast.

»Der Natur auf der S pu r ! «

Die schönsten Ausflugsziele der Region

The region’s most beautiful destinations

Urlaub heißt auf der Neubichler Alm „Raus aus dem Alltag“. Die Natur bewusst beobachten, entdecken und erleben. Die Vielfalt erkennen und auch schätzen lernen, ohne dabei Computer oder Fernseher zu vermissen.

At the Neubichler Alm, holidaying means leaving your everyday life behind. Explore, experience and enjoy nature. Learn to recognise and appreciate the diversity of nature and you won’t miss your computer or television at all!

Eine Vielzahl an Natur- und Kulturerlebnissen im Berchtesgadener wie im Salzburger Land liegt der Neubichler Alm direkt zu Füßen und sorgt für spannende Urlaubsmomente für die ganze Familie.

The diverse range of natural and cultural experiences on offer in the districts of Berchtesgaden and Salzburg are right on your doorstep at the Neubichler Alm, guaranteeing an exciting break for all the family.

• Festspielstadt Salzburg, Tierpark und Wasserspiele

• Salzburg city of festivals, the Schloss Hellbrunn zoo and

in Schloss Hellbrunn

• Salzburger Freilichtmuseum in Großgmain • Sommerrodelbahn in Berchtesgaden • Salzzeitreise im Erlebnisbergwerk Berchtesgaden • Haus der Berge in Berchtesgaden • Haus der Natur in Salzburg • Chiemsee mit Schloss Herrenchiemsee und Fraueninsel • Wimbachklamm und Wimbachtal • Märchen- u. Erlebnispark in Ruhpolding und in Straßwalchen • Obersalzberg und Kehlsteinhaus, „Eagles Nest“ • Schifffahrt am Königssee • Erlebnisbad Watzmanntherme in Berchtesgaden und Rupertustherme in Bad Reichenhall

»On the trail of

« ! e r natu

fountain

• Salzburg open-air museum in Großgmain • Summer toboggan run in Berchtesgaden • SaltTimeJourney at the Berchtesgaden mine museum • „Haus der Berge“ Informationcenter for the National Parc • „Haus der Natur“ The living museum Salzburg • Lake of chiemsee, castle of Herrenchiemsee • Wimbach gorge and Wimbach valley • Fairytale and adventure park in Ruhpolding and Straßwalchen • Obersalzberg and Kehlsteinhaus, Eagles Nest • Boat trip on the Königssee • Watzmann thermal baths in Berchtesgaden and Rupertus thermal spring in Bad Reichenhall

• Predigtstuhlbahn, Bad Reichenhall

• Predigtstuhl cablecar, Bad Reichenhall

Auf Tour gehen und die Bergwelt erleben

On Tour - Mountain Hiking

Der Hausberg Pidings ist der Hochstaufen (1771m) durch dessen Nordwand auch der Pidinger Klettersteig, einer der anspruchsvollsten Klettersteige der nördlichen Kalkalpen, führt.

A multitude of hiking trails und options for rock climbing invite you to explore all the mountains which you can see from the hotel. A special challenge maybe the „via ferrata of Piding“ through the north face of Hochstaufen (1771m), the local mountain. It‘s one of the most difficult via ferratas of the northern alps.

Viele Wege und Steige führen auf die Berge, die Sie von der Neubichler Alm aus sehen können. Egal ob Sie wandern oder klettern möchten, wir wollen dass Sie ihr Ziel sicher erreichen und Ihre Tour zu einem Erlebnis wird und vermitteln Ihnen deshalb gerne einen Bergführer, wenn Sie es wollen.

No matter what kind of excursions or trip you are planning, for your safety we are pleased to make an arrangement with a local mountain guide.

Zimmer & Preise 2015 Rooms and rate

Preise pro Person und Tag / Price each person and day G Zimmer / Appartements rooms / appartements

Pfingsten 14.05. - 06.06.2015

F 06.06. - 27.06.2015 29.08. - 03.10.2015

H

I

Sommer 11.07. - 29.08.2015

Herbstschmankerl 03.10. - 08.11.2015 26.06. - 11.07.2015

ÜF

64,00 E

55,00 E

68,00 E

59,00 E

HP

82,00 E

73,00 E

86,00 E

77,00 E

ÜF

72,00 E

63,00 E

76,00 E

67,00 E

HP

90,00 E

81,00 E

94,00 E

85,00 E

Blume / flower Fuchs / fox

ÜF

79,00 E

69,00 E

83,00 E

73,00 E

HP

97,00 E

87,00 E

101,00 E

91,00 E

Beere / berry Biene / bee Schaf / sheep Meerschwein / guinea pig

ÜF

78,00 E

68,00 E

83,00 E

72,00 E

HP

96,00 E

86,00 E

101,00 E

90,00 E

Gans / goose Ziege / goat Schnecke / snail

ÜF

80,00 E

71,00 E

84,00 E

74,00 E

HP

98,00 E

89,00 E

102,00 E

92,00 E

Hund / dog Henne / hen Hahn / rooster Esel / donkey

ÜF

81,00 E

72,00 E

85,00 E

75,00 E

HP

99,00 E

90,00 E

103,00 E

93,00 E

Katze / cat Ente / duck Bär, Wild / bear Pferd / horse

ÜF

84,00 E

75,00 E

88,00 E

79,00 E

HP

102,00 E

93,00 E

106,00 E

97,00 E

Ochse / ox Elefant / elephant

ÜF

94,00 E

85,00 E

98,00 E

89,00 E

HP

112,00 E

103,00 E

116,00 E

107,00 E

Adler / eagle Eichhörnchen / squirrel

ÜF

109,00 E

101,00 E

114,00 E

105,00 E

HP

127,00 E

119,00 E

132,00 E

123,00 E

Obst / fruit

Bäume / tree

Doppelzimmer zur Alleinbenutzung 16,– E Zuschlag pro Nacht, Single mit Kind im Doppelzimmer ohne Zuschlag. / Single supplement 16,– E per night, Single and 1 child in a doubleroom without supplement. Garage 6,– E pro Nacht, Hunde (pro Tag ohne Futter) 7,– E / garage 6,– E per night, dogs 7,– E each night (without food). ÜF = Übernachtung/Frühstück / bed & breakfast, HP = Halbpension / half-board

Kinderfestpreise:

Allgemeine Informationen und AGB

Fixed prices for kids:

  0 –   1,9 Jahre / years:   2 –   5,9 Jahre / years:   6 – 11,9 Jahre / years: 12 – 16  Jahre / years:

€ 15,– € 35,– € 39,– € 46,–

Kinder haben im Alm-Wastl-Kinderclub-Bereich inklusiv: All inclusive in the ALM-Wastl-KID’S CLUB:

Mittag- und Abendessen im Alm-Wastl-Club, nachmittags „Eiszeit“ mit Eis oder Kuchen. Zwischen 10 und 20 Uhr Getränke (Limonade, Apfelsaft, Mineralwasser, zur „Eiszeit“ auch heiße Getränke) an der „Alm-Wastl-Bar“.

555

Lunch and dinner, ice or cake in the afternoon, drinks from the bar in the kids-club (like applejuice, mineralwater, sprite, lemonade) between 10 a.m. and 8 p.m.

Kinderbetreuung im Alm-Wastl-Club: ab 2 Jahre Mo-Fr 10-20 Uhr, Sa-So 10-19 Uhr mit Aktionsprogramm wie z.B. Ponyreiten, Basteln, Wanderungen, Malen, Zaubern u.v.m.

Child care in the Alm-Wastl-Club: from 2 years From 10 a.m. until 8 p.m. from Monday to Friday and between 10 a.m. and 7 p.m. at the weekends with lots of activities like, pottery, ponyriding, tinkering, painting, magic and much more.

Alm-Wastl-Babyspielzimmer mit separatem Spielraum, Schlafstube und Wickelstation, täglich geöffnet von 10-19 Uhr, in Begleitung der Eltern.

Alm-Wastl-Baby Playroom a separate play- room, sleeping room and wrapping station, open daily from 10 a.m. and 7 p.m., accompanied by their parents.

1. An- und Abreise Ohne anderslautende schritliche Abmachung ist der Zimmerbezug (check in time) nicht vor 16 Uhr am Anreisetag möglich. Die Zimmerübergabe (check out time) erfolgt bis 11 Uhr. Bei Abreise bis 18 Uhr ist der halbe Zimmerpreis, nach 18 Uhr der volle Zimmerpreis zu entrichten. 2. Zahlung Für die Reservierung kann die Vorauszahlung der gebuchten Leistung 10 Tage vor Anreise verlangt werden. Zahlung per EC-Card für kurzfristige Buchungen möglich. 3. Rücktritt durch Gast / Besteller Sämtliche Rücktritte müssen schriftlich vorliegen. Ein Rücktritt ist bis zum 28. Tag vor der Ankunft kostenlos möglich (außer es wurden ausdrücklich andere Bedingungen schriftlich vereinbart). Bei Rücktritt zwischen dem 27. und 15. Tag vor dem Anreisetermin werden 50% auf den Zimmerpreis berechnet. Bei Rücktritt zwischen dem 14. undn4. Tag vor der Anreise berechnen wir 70% des Zimmerpreises. Bei Rücktritt an dem 3. Tag berechnen wir Ihnen 80% vom Zimmerpreis und 60% bei Pensionsvereinbarungen (Zimmer mit Verpflegung). Es gelten die Bedingungen des DEHOGA. 4. Hotel- Stornoversicherung unser Partner Allianz Global Assistance (www.neubichler-alm.com) unter Button „AllianzReiserücktrittsversicherung“. 5. Bereitstellung einer Ersatzunterkunft 1. Das Hotel kann dem Gast bzw. den Gästen eine adäquate Ersatzunterkunft (gleicher Qualität) zur Verfügung stellen, wenn dies dem Gast zumutbar ist, besonders wenn die Abweichung geringfügig und sachlich gerechtfertigt ist. 2. Eine sachliche Rechtfertigung ist beispielsweise dann gegeben, wenn der Raum (die Räume) unbenutzbar geworden ist (sind), bereits einquartierte Gäste ihren Aufenthalt verlängern, eine Überbuchung vorliegt oder sonstige wichtige betriebliche Maßnahmen diesen Schritt bedingen. 3. Allfällige Mehraufwendungen für das Ersatzquartier gehen auf Kosten des Hotels. Mit Erscheinen dieser Preisliste verlieren alle bisherigen ihre Gültigkeit. Preisänderungen, Druckfehler, Irrtum und Angebotsänderung vorbehalten. Stand: Juli 2014

Our conditions and terms: 1. Check in / Check out Without any written agreement, the check in will be possible at 4.00 pm, and the check out time is up to 11.00 am. For a check out after 6.00 pm. 50% of the roomrack must be paid. 2. Payment For the reservation a full prepayment until 10 days before arrival can be demanded. Payment with EC-Card is possible for short term booking. 3. Cancellation for the guest Every cancellation has to be made in written form. A cancellation without cancellations fee is possible up to the 28 th day before date of arrival. For a cancellation between 27 th and 15 th day before date of arrival, the cancellation fee will be 50% of the room rate. For a cancellation between 14 th and 04 th day before date of arrival, the fee will be 70% of the room rate. For a cancellation from the third day before date of arrival we will charge 80% of the room rate and 60% of the meals. More over general conditions of the DEHOGA shall apply. 4. Hotel Cancellations Insurance our partner Allianz Global Assistance (www.neubichler-alm.com) under Button „Allianz-Reiserücktrittsversicherung“. 5. Cancellation by the hotelier 1. The hotel can provide a suitable surrogate accomadation ( same quality) if it is appropriate and if there is only a little difference and it is justified. 2. For example a factual justification would be if the room(s) are (were) unusable, guests whoare already accommodated in the hotel prolong their stay or there is an overbooking or other important operational measures require this. 3. Additional expensesfor the surrogate accommodation will be at the hotel’s expense. By appearance of this pricelist, every other ones loose their validity. Price change, misprint, errors and change of offer remain reserved. Status: Juli 2014

Haupthaus, Doppelzimmer / Main-building, Double Rooms

Haupthaus, Familien-Appartements / Main-building, Family Appartements

Biene / bee

Hunde / dogs

Bär, Wild / bear

Esel / donkey

Fuchs / fox

Obst / fruits

Blumen / flowers

Bäume / trees

2 Zimmer-Appartment mit sep. Kinderzimmer, Stockbett, Bergseite, 2 Balkone, 3-4 Personen, 30m2 Appartement with 2 rooms, seperate bedroom for the children with bunk bed, 2 balconies, 3-4 persons, 30 sq.m

2 Zimmer-Appartment mit sep. Kinderzimmer, Panoramaseite, Terrasse oder Balkon, 3-4 Personen, 34m2 Appartement with 2 rooms, seperate bedroom for the children with bunk bed, panoramic view, balcony or terrace, 3-4 persons, 34 sq.m

2 Zimmer-Appartement, 2 Schlafzimmer, 1 x Gitterbett, Balkon od. Terrasse, 3-5 Personen, 42m2 Appartement with 2 rooms, 2 bedrooms, 1 babycot, balcony or terrace, 3-5 persons, 42 sq.m

2 Zimmer-Appartment mit sep. Kinderzimmer, Stockbett, 1 Gitterbett, Bergseite, Balkon, 3-5 Personen, 44m2 Appartement with 2 rooms, sitting accomodation and bed-couch, room for the children with bunk-bed, 1 babycot, balcony, 3-5 persons, 44 sq.m

Erkerzimmer, Panoramaseite, 1. Stock, Balkon, Sitzgruppe, 2 Personen, 30m2 Doubleroom with a bay, panoramic view. 1st floor, balcony, seating accomodation, 2 pers., 30 sq.m

Doppelzimmer mit Zustellbett, Sitzgruppe, 1 Schlafzimmer, Balkon od. Terrasse, 2-3 Pers., 29m2, Bergseite Doubleroom, extra bed is possible, seating accomodation, balcony or terrace, 2-3 persons, 29 sq.m

Doppelzimmer mit Zustellbett möglich, Panorama-seite, Terrasse oder Balkon, 2-3 Pers., 29m2 Doubleroom,extra bed is possible, panoramic view, balcony or terrace, 2-3 persons, 29 sq.m

Doppelzimmer mit Schlafcouch, Bergseite, Balkon, 2-4 Pers., 29m2 Doubleroom, with bed or couch, balcony, 2-4 persons, 29 sq.m

Lärchenhaus / Building „Lärchenhaus“

Pferd / horse

Elefant / elephant

Schnecke / snail

Eichhörnchen / squirrel

Gans / goose

Katze / cat

Henne / hen

Beeren / berries

Hahn / rooster

1 Zi.-Appartement, Panoramablick, Balkon, 1 großer Wohnschlafraum, Sitzgruppe/Schlafcouch mit Schlafnische für 2 Pers., 4-6 Pers., 40m2 Appartement with 1 big room, sitting accomodation, bedcouch, panoramic view, niche with two beds, 4-6 persons, 40 sq.m

2 Doppelzimmer mit Verbindungstür, 2 Badezimmer, Sitzgruppe, Balkon/Terrasse, 3-6 Pers., 56m2 2 double rooms with an interconnecting door, 2 bathrooms, sitting accomodation, balcony or terrace, 3-6 persons,56 sq.m

2 Zi.-Appartement, Bergseite, Balkon, 1 Schlafzimmer und 1 kleines Kinderzimmer (Dachschräge), Sitzgruppe, Babybadewanne, 3-4 Pers., 34m2 Appartement with 2 rooms, 1 little room for the children, 1 bedroom with sitting accomodation, balcony, shower and baby-bathtube, 2-4 persons, 34 sq.m

2 1/2 Zimmer-Suite, Balkon mit Salzburgblick, Wohnzimmer, Schlafcouch, 2 Schlafzimmer, Bad u. DU, 4-6 Pers., 57m2 Appartement with 2 1/2 rooms, 2 bedrooms, 1 livingroom, bedcouch, panoramic view, bath & shower, 4-7 persons, 57 sq.m

2 Zimmer-Appartement, 2 Schlafzimmer, 1x mit Stockbetten, Gitterbett, Sitzgruppe im Elternschlafz., Parterre mit Balkon, 3-5 Pers., 40m2 Appartement with 2 rooms, 1 bedroom with bunkbed and babycot, sitting accomodation, balcony, 3-5 persons, 40 sq.m

2 Zimmer-Appartement, 2 Schlafzimmer, 1 Stockbett, Balkon, 1. Stock, 3-5 Pers., 44m2 Appartement with 2 rooms, 2 bedroom, Bunkbed, balcony, 3-5 persons, 40 sq.m

2 Zimmer Appartement Kinderzimmer, Sitzgruppe, Balkon, 3-4 Pers., 40m2 Appartement with 2 rooms, seperate bedroom for the children, sitting accomodation, balcony, 3-4 persons, 40 sq.m

2 Zimmer-Appartement, Kinderzimmer mit Stockbetten, Sitzgruppe, ohne Balkon, 3-4 Pers., 31m2 Appartement with 2 rooms, sitting accomodation, without balcony, 3-4 persons, 31 sq.m

2 Zimmer Appartement Kinderzimmer, Sitzgruppe, Balkon, seperates WC, 3-4 Pers., 40m2 Appartement with 2 rooms, seperate bedroom for the children, sitting accomodation, balcony, seperate WC, 3-4 persons, 40 sq.m

Haus Hochstaufenblick / Building „Hochstaufenblick“

Ochse / ox

Adler / eagle

2 Zi.-Appartement, Bergseite, Balkon, 1 gr. Wohnschlafraum, Sitzgruppe/Schlafcouch, 1 kl. Kinderzimmer, Stockbetten, Babybadewanne, sep. Toilette, 3-6 Pers., 45m2 Appartement with 2 rooms, sitting accomodation and bed-couch, balcony, 1 bedroom with a bunkbed, bath & shower & baby bathtube, seperate toilet, 3-6 persons, 45 sq.m

2 1/2 Zimmer-Suite, Balkon mit Salzburgblick, Wohnzimmer, Schlafcouch, 2 Schlafzimmer, Bad u. DU, sep. WC, 4-7 Pers., 60m2 Appartement with 2 1/2 rooms, 2 bedrooms, 1 livingroom with bedcouch, panoramic view, bath & shower and seperate toilet, 4-7 persons, 60 sq.m

Ente / duck

Ziege / goat

Meerschwein / neuguinea pig

Schaf / sheep

2 Zimmer-Appartement auf zwei Etagen mit Tür, 2 Eckbetten und Schlafcouch, Sitzgruppe, Balkon, 4-5 Pers., 43m2 Appartement with 2 rooms on 2 floors, 1 bedroom upstairs, sitting accomodation and bedcouch, balcony, 4-5 persons, 43 sq.m

2 Zimmer-Appartement, 2 Schlafzimmer, 1x mit Schrankbett, 1x Gitterbett, Sitzgruppen, Balkon, 3-4 Pers., 40m2 Appartement with 2 seperate rooms, Baby-cot, sitting accomodation, balcony, 3-4 persons, 40 sq.m

2 Zimmer-Appartment, Rollstuhlgerecht (inkl. Bad), Stockbett, Wintergarten, 2-4 Pers., 45m2 Appartement with 2 rooms, one with a bunk-bed, sitting accomodation, suitable for a rolling chair (also the bathroom), wintergarden, 2-4 persons, 45 sq.m

2 Zimmer-Appartement, 2 Schlafzimmer, 1x Gitterbett, Terrasse, 3-4 Pers., 39m2 Appartement with 2 seperate rooms, Baby-cot, terrace, 3-4 persons, 39 sq.m

Neubichler Alm Inklusiv-Leistungen: Neubichler Alm inclusive:

• S olarium (10 Min.) Solaire (10 min.)

€ 3,–

• Aktionsprogramm für „Größere“ Activities for older children

• Bademantel Bathing gown

€ 5,–

• Werken mit Ton und Holz, Seidenmalen, etc. (gegen Materialkosten) Work with clay, wood, silk painting (material costs)

• Kicker, Billard, Dart Kicker, Billard, Dart

• Gitterbettchen, Windeleimer, Töpfchen, Badhocker, Fläschchenwärmer, Wippen Baby cots and different babyequipment • Frühstücksbuffet Breakfast buffet

»Ever y day

a new adventure!«

Fees:

• Kinderbetreuung im Alm-Wastl-Kinderclub (ab 2 Jahre) Child care from 2 years on in the kids-club

• Kinderfest oder Show Children‘s party or showtime

r!« e u e t n e Ab n i e g a T r »Jede

Gegen Gebühr:

• Garage (pro Tag) Garage (per day)

€ 6,–

• Buggys, Kinderwagen + Rückentragen (pro Woche) Buggy, baby carriage + baby back pack (per week) € 13,– • pro Tag / per day € 2,50 • Transfer vom/zum Bahnhof (pro Erw.) Shuttle from/to railway station from (per adult)

ab € 6,–

• Bei Halbpension 4-Gang-Menü oder Buffet Half-board includes 4-course menu or buffet

• Kurtaxe Erw. und Kinder ab 12 Jahre (pro Tag) Tourist-tax (per adult and childrens from 12 years on / per day)

€ 1,-

• Abendwanderung, Lagerfeuer evening-walk, camp-fire

• Hunde (ohne Futter, pro Tag) Dogs (without food, per day)

€ 7,–

• Hallenbad, Planschbecken (6:30-22:00 Uhr) Indoor swimming pool (6:30 a.m.-10:00 p.m.)

•K  egeln (pro Std.) Bowling (per hour) • 3 Std. / 3 hours

€ 10,– € 27,–

• Dampfsauna, Sauna (16.00- 20.00 Uhr) Sauna (4-8 p.m.) • Infrarotkabine Infraredcabin • Nordic-Walking Nordic-Walking • Bogenschießen Archery Indoor-Sportzentrum Freie Benutzung für alle Hausgäste während der Öffnungszeiten / Indoor-sport-center while is open • Squash / Squash • Badminton / Badminton • Fitneßcenter / Fitness • Tennissimulator / Tennissimulator • Leihschläger / Equipment • Swing-Analyser / Swing analyser • Volleyball / Volleyball • Free-Climbing / Free climbing • Tischtennis / Table-tennis

• Internettickets Internettickets • Töpfern (2 x wöchentlich in unserer Töpferwerkstatt, Materialkosten werden nach Verbrauch berechnet.) Pottery (2 times a week cost for material) • Golfpartner-Hotel mit Ermäßigung von bis zu 40% auf Sommer- und Wintergreenfee, Golf Club Berchtesgadener Land: 18 Loch. Partner of Golfclub with up to 40% reduction of green fee, Golf Club Berchtesgadener Land, 18 wholes.

Satz: www.TopPrint.de · Druck: OH Druck GmbH, Laufen

Bauernho

f

Familie Fischer-Urlbauer Neubichl 5-6, D-83451 Piding Tel.: +49/86 56/70 09-0, Fax: +49/86 56 /12 33 [email protected], www.neubichler-alm.com

Zaubersc

hule Sch wimmsch ule

Reiten

Wellness

Single mit Kind