Spitzensport die starke Seite des Golfresort Haugschlag

COURSE HAUGSCHLAG Spitzensport – die starke Seite des Golfresort Haugschlag • 3   x Gastgeber der Austrian Open im Rahmen der PGA European Tour • ...
Author: Peter Fleischer
88 downloads 0 Views 1MB Size
COURSE

HAUGSCHLAG

Spitzensport – die starke Seite des Golfresort Haugschlag • 3   x Gastgeber der Austrian Open im Rahmen der PGA European Tour • 2 x Gastgeber der internationalen EPD Tour • 4 x Ausrichter der internationalen Alps Tour • 3   x Ausrichter der internationalen Pilsner Urquell Tour • A  usrichter zahlreicher österreichischer Meisterschaften

Liebe Golferinnen und Golfer, Mit der Vereinsgründung des GC Waldviertel im Jahre 1987 kann das Golfresort Haugschlag heute auf eine sehr erfolgreiche und beachtliche Geschichte zurückblicken. Die mehrmalige Austragung von Großveranstaltungen, wie den Austrian Open im Rahmen der PGA European Tour, sowie unsere jahrelange Erfahrung im Golfsport garantieren eine Platzqualität und einen Spielkomfort erster Klasse. Neben der einzigartigen landschaftlichen Kulisse des Waldviertels schätzen unsere Gäste die besondere Gastfreundschaft unseres Golfhotels. Uns liegt es am Herzen, Sie bestmöglich mit unserem Service zu verwöhnen und Ihr Spiel so aufregend wie nur möglich zu gestalten. Ich freue mich sehr, Sie in unserem Hause begrüßen zu dürfen, und wünsche Ihnen ein schönes Spiel.

Dear golfer, Since the foundation of the GC Waldviertel in 1987, the Golfresort Haugschlag can look back on a very successful and ­respectable history. The repeated organisation of various m ­ ajor events, like the Austrian Open in line with the PGA European Tour, as well as the long-lasting golf experience guarantee highest quality in our greenkeeping and secures best comfort on our fairways. Along the unique and impressive landscape of the ­Waldviertel, our guests appreciate the specific hospitality of our Golf ­Hotel. Spoiling you at the best with our service and turning your rounds of golf into a unique experience is close to our staff’s heart. It gives me great pleasure to welcome you at the Golf­resort Haugschlag and wish you a nice play.

Mag. Hermann Holbach Präsident des Golfresort Haugschlag President of the Golfresort Haugschlag

Golfresort Haugschlag Seit seiner Gründung 1987 präsentiert das Golfresort Haugschlag seinen Gästen ein überkomplettes Golfangebot inmitten der einzigartigen Landschaft des Waldviertels. Zwei 18 Loch Championship Courses, ein öffentlicher 18 Loch Kompaktplatz sowie eine Golfakademie mit großzügigen Übungsanlagen und das 4-Sterne-Golfhotel plus 20 luxuriöse Fairwaysuiten direkt an den Plätzen lassen jedes Golferherz höher schlagen. Zusätzlich sind über den eigens geschaffenen Golfergrenzübergang weitere tolle 27 Loch des tschechischen Golfresort Monachus in nur 10 Minuten mit dem E-Cart erreichbar. Das Golfresort Haugschlag blickt auf eine sehr erfolgreiche Vergangenheit zurück. Als 3-maliger Gastgeber der Austrian Open im Rahmen der PGA European Tour und mehrfach prämierter Golfplatz des Jahres ist das Golfresort Haugschlag einer der Leading Golf Courses Austria. • • • •

• • • • •

• • • • • • • • •

Course Waldviertel: 18 Loch Course Haugschlag: 18 Loch 18 Loch Kompaktgolfanlage Litschau: 18 Loch, Par 54 Drei ausgedehnte Übungsanlagen jeweils mit Putting Green, Pitching and Chipping Area, Übungsbunker, Driving Range – teilweise überdacht Golf Academy Indoor-Pool, Sauna, Dampfbad, Massage, Beauty Großzügige Seminar- und Veranstaltungsräumlichkeiten 37 geräumige Zimmer mit Bad, Dusche, WC, SAT-TV, Radio, Telefon 20 luxuriöse Fairwaysuiten mit Dampfbad, eigenem E-Cart und Tief­garagenplatz, großzügiger Terrasse und Blick auf Österreichs 1. Inselgrün. Ruhige Lage inmitten unberührter Natur und zweier Golfplätze Restaurant Schindler mit frischen regionalen Angeboten und schöner Weinkarte Barbereich für Aperitif, Nightcup und Kommunikation zwischendurch Terrasse mit Blick auf die Golfplätze Laufstrecke Mountainbikestrecke Angelteiche Sehr persönliche Atmosphäre PERZY – uriges Gasthaus, original erhalten aus den 20er Jahren (siehe Österreich à la carte oder Gault Millau)

Platzregeln / Etikette Damit Sie Freude und Spaß bei Ihrer Runde haben, beachten Sie bitte Folgendes: • Bitte rasch und zügig spielen. Beachten Sie die maximalen Spielzeiten auf der Scorekarte. • Bitte unbedingt Rasenstücke zurücklegen, Spuren im Bunker beseitigen, Pitchmarken auf den Grüns sofort reparieren. • Bitte keine Probeschläge auf den Abschlägen. Tee-Empfehlung bis HCP 5 .......... Herren weiß / Damen scharz bis HCP 26 .......... Herren gelb / Damen rot ab HCP 27 .......... Herren blau / Damen orange Platzregeln • Die Grenzen des Platzes sind durch Zäune oder weiße Pfosten gekennzeichnet. Die weißen Straßenleitpflöcke gelten ebenfalls als Platzgrenze. Am 1. Fairway dürfen die Felder nicht betreten werden. • Hemmnisse im Sinne der Regel 24/2: Bäume und Sträucher, die gestützt oder geschützt oder blau gekennzeichnet sind, sowie Steine in kurzgemähten Rasenflächen und auf Spielbahn 6 alle Steine in gemähten Rasenflächen. • Boden in Ausbesserung ist durch blaue Pflöcke oder blaue Seile markiert. Hier muss der Ball aufgenommen werden; es ist nach Regel 25/1 weiterzuspielen. • Steine im Bunker sind bewegliche Hemmnisse (Regel 24/1). • Spielbahn 18: Ein Ball, der die Grenze des Wasserhindernisses zuletzt zwischen den roten Markierungen kreuzt und im Wasserhindernis landet, kann unter Hinzurechnung eines Strafschlages von der Dropping-Zone auf der Insel weitergespielt werden. E  in Ball, der die Grenze zuletzt zwischen den gelben Markierungen kreuzt und im Wasserhindernis landet, kann unter Hinzurechnung eines Strafschlages von der Dropping-Zone vor der Insel weitergespielt werden. • Allfällige Sonderplatzregeln finden Sie am Informationsboard im Clubhaus.

Legende / Legend Distanzen und Vermessungen Die Distanzangaben auf der Scorecard und die Angaben auf den Vermarkungsplatten des ÖGV entsprechen der Distanzmessung bis Mitte Grün. Bezugspunkte für die elektronischen Vermessungen des distance guide / point of reference for the electronic ground surveying for the distance guide: • Von den Abschlagboxen: From the tee:

ÖGV Vermarkungsplatte ÖGV paving stone

• Vom Fairway: From the fairway:

bis Grünanfang to front of green

Markierungen am Platz / markers on the golfcourse: • Weiße Markierung / white marker 200 m bis Grünanfang / to front of green • Gelbe Markierung / yellow marker 150 m bis Grünanfang / to front of green



• Rote Markierung / red marker 100 m bis Grünanfang / to front of green 38

Distanz vom Sprinkler bis Grünanfang / Distance to front of green from a sprinkler

38

Distanz vom Bezugspunkt bis Grünanfang / Distance to front of green from the point of reference Baum / tree

Weg / pathway

Busch / bush

Straße / street

Stein / stone

out of bounds

Wasserhindernis / water hazard

Biotop / biotope

Bunker / bunker Hügel / hill Gefälle / slope

Mulde / depression Entfernungen / distances ( in Metern / in meters ) vom Abschlag in Rot / from tee in red Zwischendistanzen in Gelb / spot to spot distances in yellow

1 PAR 4 Hcp 15

65

262 224 247 201

112

38

18

101

202 164 187 141 187 149 172 126

154

148 110 133 87

274

28

274

297

297

320

335

• Ein einfaches Eröffnungsloch. Zielen Sie mit Ihrem Drive auf die linke Fairwayhälfte! Bei Ihrem Annäherungsschlag zielen Sie wegen der Schräglage am Fairway wieder etwas links! • Relatively easy opening hole. Keep your tee shot on the left side of the fairway as out of bounds is on the right. Also aim left with your approach shot as the fairway is heavily sloped from left to right.

2 PAR 4 Hcp 1

18 37

70

101 121

313

150 226 195 212 178

336

176

193 162 179 145

32 353

353

370

384

• Hier sind Sie auf einem dem schwierigsten Löcher. Ein langer Drive auf die linke Fairwayhälfte gibt Ihnen die beste Chance, mit dem zweiten Schlag auf das Grün zu kommen. Nehmen Sie einen Schläger mehr! • This is one of the hardest holes on the golf course. The ideal placement of your drive is leftside of the fairway. With the second shot normally it is advised to take one iron more.

3 PAR 4

17

Hcp 11

22 46

241 203 230 203

206 168 195 168

79 101 131

247 141 103 130 103

265

24 265

280

292

303

• Visieren Sie den großen Baum Mitte Fairway an! Dort ist die Lage ideal für einen kurzen Annäherungsschlag. • Aim for the big tree in the middle of the fairway, which leaves you a good view to the green.

4 PAR 3 176 151 172 136

Hcp 9

152 127 148 112 148 123 144 108 128 103 124 88

120

121

28 136

136

157

161

• Am ersten Par 3 lautet die Devise: besser kurz und rechts als zu lang! • The first of the par 3’s. It is better to be short right than too long!

5 PAR 4

16 50

Hcp 13

32

79 102

218 198 218 183 202 182 202 167 185 165 185 150

149

284 173 186

290

20 305

308

325

325 Gasthaus &

Gemischtwaren

Rottal 22, 3874 Litschau

• Das kurze Par 4 erfordert einen Schlag auf die linke Fairwayhälfte, um ideale Sicht auf das Grün zu haben. • The 5th hole is a short par 4, the tee shot favouring the left side of the fairway opens up the green to play your second shot.

6 PAR 5 Hcp 5 48 74

26

100 134 151

290 210 267 210

200

414

226 253 173 230 173

250

437

236 156 213 156

437 174 94 151 94 142 62 119 62

475

494

517

• Das erste Par 5 erlaubt nur Longhittern, mit dem zweiten Schlag das blinde Grün zu attackieren. Wenn Sie vorlegen, bleiben Sie mit Ihrem zweiten Schlag links vom großen Baum. • First of the long par 5’s. Aggressive players play over the trees, making it possible to reach the green in two. For your fairway shot the correct line is left of the big tree.

7 PAR 4

14

Hcp 3 44

75 100 273 188 254 184

130 158

316

195 173 88 154 84

319

217

323

383

32 389

408

• Die beste Sicht zum Grün bleibt Ihnen, wenn Sie auf die linke Fairwayhälfte zielen. • Keeping your tee shot on the left side of the fairway is rewarded with an easier fairway shot.

8 PAR 3 Hcp 17 181 168 172 154 161 148 152 134

140

143

157

26 159

161

170

• Passen Sie auf den Wind auf! Die Baumspitzen werden Ihnen behilflich sein. • Maybe one club more, making sure you carry the bunker. Keep an eye on the top of the trees for the direction of the wind!

9 23

PAR 5

45

Hcp 7

76 100

115

126 144

150 161

201 214

429

240 307 257 286 208

263

457

254 204 233 155

506 213 163 192 114 173 123 152 74

34 510

535

556

• Am längsten Par 5 werden Sie punkten, wenn Sie die rechte Fairwayhälfte entlang spielen. • Very long par 5. Favouring the right side from the tee and keeping the ball on the fairway is essential for reaching the green in 3.

10 PAR 4 Hcp 8 51

274 238 255 221

24

79 100

223 187 204 170 213 177 194 160

139 150

310

187 151 168 134 167 131 148 114

152 116 133 99

317

18

334

336

351

370

• Beachten Sie die Carrydistanzen über die Bunker! Der Annäherungsschlag geht bergab – nehmen Sie daher lieber einen Schläger weniger! • Pay attention from the tee to the distance to the bunkers as only the longhitters will carry them. The second shot is downhill with a bunker behind the green.

11 PAR 4 Hcp 6 53 79

27

101 107 258 214 228 196 253 209 223 191

135 149 164

331 223

351

369

375

383

Gasthaus &

Gemischtwaren

Rottal 22, 3874 Litschau

• Das lange Par 4 erfordert einen Abschlag auf das Fairway, um das Grün in Regulation zu erreichen. Achtung auf das Wasser hinter dem Grün! • Keeping the ball on the fairway is essential for reaching the green in two. Pay attention to the water at the back of the green.

413

12 PAR 4 Hcp 14 16 24

274 240 273 240

41

243 209 242 209

68 79

209 175 208 175

249

100

188 154 187 154

33 151 117 150 117

267

150

267

285

300

301

• Bleiben Sie vom großen Fairwaybunker fern! Beim Schlag auf das Grün halten Sie sich eher rechts, um auch den tiefen Potbunkern zu entkommen! • Avoid the big bunker from the tee. With your approach shot make sure to stay right of the three deep greenside bunkers.

13 19

PAR 5

21 54

42

Hcp 18

68

73 100 126 151

301 242 299 242 244 185 242 185

221 162 219 162

181

380

207

429

237 264

429

23 466

486

488

• Longhitter können das Grün mit dem zweiten Schlag leicht erreichen. Zielen Sie beim Teeshot links vom Bunker! Wenn Sie vorlegen, ist links viel Platz. • Stay left of the right fairway bunker. Longhitters may go for the green, when laying up there is no trouble left of the bunkers.

14 PAR 4 Hcp 2

18 43 70 98

30

128

256 208 241 178 243 195 228 165

156

150

321

185

340 213

370

374

403

418

• Das längste Bergauf-Par 4 des Platzes erfordert einen Abschlag auf das Fairway. Der Annäherungsschlag spielt sich länger als er aussieht. Nehmen Sie einen Schläger mehr! • The longest uphill par 4. It is essential to hit the fairway to reach this green in two. The fairway shot plays longer than it looks to a blind green.

15

16 16

52

PAR 5

75

Hcp 10 100 122 150

200 285 238 255 193 224 177 194 132

219

402

261

440

200 153 170 108

33

485

493

502

532

• Das Fairway ist sehr breit! Wenn Sie mit dem zweiten Schlag abkürzen wollen, passen Sie unbedingt auf das tiefe Rough auf der rechten Seite auf. • The last of the par 5’s. A straight forward tee shot to the middle of the fairway enables you to reach the green in two. When going for the green in two, be aware that there is deep rough to the right. When laying up, the left side of the fairway is preferred.

16 PAR 3 Hcp 12 6 176 137 161 132

10

143

155

160

20 164

184

199

• Passen Sie bei der Schlägerwahl auf! Es geht bergab und hinter dem Grün lauert out of bounds! • Downhill par 3 making the club selection very important because behind the green is out of bounds. Better short than too long.

17 PAR 4 Hcp 4 46

82 101

249 222 247 195

127

240 213 238 186

154

318 151

28 335 184

212

362

362

387

389

• Vom Abschlag halten Sie sich wegen der Hangneigung des Fairways etwas rechts. Wenn Sie das Grün anspielen, werden Sie einen Schläger mehr benötigen. Es geht stark bergauf. • Even with a long tee shot one club extra is required for the shot to the green. With your tee shot, aim to the right side of the fairway, as it slopes from right to left.

18 PAR 3 32

Hcp 16

145 132 132 118 132 119 119 105 126 113 113 99

106 93 93 79

87

100

114

114

114

127

• Das signature hole des Course Haugschlag ist sehr tricky. Das Loch ist kurz und das Grün ist groß! Lassen Sie sich nicht täuschen und schlagen Sie den Ball auf das Grün! • The signature hole of the Course Haugschlag. A tricky downhill par 3, where the green is bigger than it looks. Miss the green and pay the consequences.

COURSE

HAUGSCHLAG

Toilette Clubhouse

Halfway/Blitzschutz DRIVING RANGE

ÖGV-Spielvorgabentabelle / Damen Damen

Damen

Damen

Hintere Abschläge (Schwarz)

Mittlere Abschläge (Rot)

Vordere Abschläge (Orange)

CR 74,7

Slope 125

ÖGV-Stamm­ vorgaben

Par 72

CR 72,7

Slope 121

Par 72

CR 70,7

Slope 118

Par 72

ÖGV-Spiel­ vorgaben

ÖGV-Stamm­ vorgaben

ÖGV-Spiel­ vorgaben

ÖGV-Stamm­ vorgaben

ÖGV-Spiel­ vorgaben

+6,0 - +5,7 +5,6 - +4,8 +4,7 - +3,8 +3,7 - +2,9 +2,8 - +2,0 +1,9 - +1,1 +1,0 - +0,2 +0,1 - 0,7 0,8 - 1,6 1,7 - 2,5 2,6 - 3,4 3,5 - 4,3 4,4 - 5,2 5,3 - 6,1 6,2 - 7,0 7,1 - 7,9 8,0 - 8,8 8,9 - 9,7 9,8 - 10,6 10,7 - 11,5 11,6 - 12,4 12,5 - 13,3 13,4 - 14,2 14,3 - 15,1 15,2 - 16,0 16,1 - 16,9 17,0 - 17,8 17,9 - 18,8 18,9 - 19,7 19,8 - 20,6 20,7 - 21,5 21,6 - 22,4 22,5 - 23,3 23,4 - 24,2 24,3 - 25,1 25,2 - 26,0 26,1 - 26,9 27,0 - 27,8 27,9 - 28,7 28,8 - 29,6 29,7 - 30,5 30,6 - 31,4 31,5 - 32,3 32,4 - 33,2 33,3 - 34,1 34,2 - 35,0 35,1 - 35,9 36,0 - 36,0

+4 +3 +2 +1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

+6,0 - +5,8 +5,7 - +4,9 +4,8 - +4,0 +3,9 - +3,0 +2,9 - +2,1 +2,0 - +1,2 +1,1 - +0,2 +0,1 - 0,7 0,8 - 1,6 1,7 - 2,6 2,7 - 3,5 3,6 - 4,4 4,5 - 5,4 5,5 - 6,3 6,4 - 7,2 7,3 - 8,2 8,3 - 9,1 9,2 - 10,0 10,1 - 11,0 11,1 - 11,9 12,0 - 12,8 12,9 - 13,8 13,9 - 14,7 14,8 - 15,6 15,7 - 16,6 16,7 - 17,5 17,6 - 18,4 18,5 - 19,4 19,5 - 20,3 20,4 - 21,2 21,3 - 22,2 22,3 - 23,1 23,2 - 24,0 24,1 - 25,0 25,1 - 25,9 26,0 - 26,8 26,9 - 27,8 27,9 - 28,7 28,8 - 29,6 29,7 - 30,6 30,7 - 31,5 31,6 - 32,4 32,5 - 33,4 33,5 - 34,3 34,4 - 35,3 35,4 - 36,0

+6 +5 +4 +3 +2 +1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

+6,0 - +6,0 +5,9 - +5,0 +4,9 - +4,1 +4,0 - +3,1 +3,0 - +2,2 +2,1 - +1,2 +1,1 - +0,2 +0,1 - 0,7 0,8 - 1,7 1,8 - 2,6 2,7 - 3,6 3,7 - 4,5 4,6 - 5,5 5,6 - 6,5 6,6 - 7,4 7,5 - 8,4 8,5 - 9,3 9,4 - 10,3 10,4 - 11,2 11,3 - 12,2 12,3 - 13,2 13,3 - 14,1 14,2 - 15,1 15,2 - 16,0 16,1 - 17,0 17,1 - 18,0 18,1 - 18,9 19,0 - 19,9 20,0 - 20,8 20,9 - 21,8 21,9 - 22,7 22,8 - 23,7 23,8 - 24,7 24,8 - 25,6 25,7 - 26,6 26,7 - 27,5 27,6 - 28,5 28,6 - 29,4 29,5 - 30,4 30,5 - 31,4 31,5 - 32,3 32,4 - 33,3 33,4 - 34,2 34,3 - 35,2 35,3 - 36,0

+8 +7 +6 +5 +4 +3 +2 +1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

Clubvorgaben

7

Clubvorgaben

3

Clubvorgaben

0

ÖGV-Spielvorgabentabelle / Herren Herren

Herren

Herren

Hintere Abschläge (Weiß)

Mittlere Abschläge (Gelb)

Vordere Abschläge (Blau)

CR 72,5

Slope 122

ÖGV-Stamm­ vorgaben

+6,0 +5,5 +4,6 +3,7 +2,7 +1,8 +0,9 0,0 1,0 1,9 2,8 3,8 4,7 5,6 6,5 7,5 8,4 9,3 10,2 11,2 12,1 13,0 13,9 14,9 15,8 16,7 17,6 18,6 19,5 20,4 21,4 22,3 23,2 24,1 25,1 26,0 26,9 27,8 28,8 29,7 30,6 31,5 32,5 33,4 34,3 35,2

-

+5,6 +4,7 +3,8 +2,8 +1,9 +1,0 +0,1 0,9 1,8 2,7 3,7 4,6 5,5 6,4 7,4 8,3 9,2 10,1 11,1 12,0 12,9 13,8 14,8 15,7 16,6 17,5 18,5 19,4 20,3 21,3 22,2 23,1 24,0 25,0 25,9 26,8 27,7 28,7 29,6 30,5 31,4 32,4 33,3 34,2 35,1 36,0

Clubvorgaben

Par 72

CR 71,1

Slope 121

Par 72

CR 69,5

Slope 117

ÖGV-Spiel­ vorgaben

ÖGV-Stamm­ vorgaben

ÖGV-Spiel­ vorgaben

ÖGV-Stamm­ vorgaben

+6 +5 +4 +3 +2 +1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

+6,0 - +5,3 +5,2 - +4,3 +4,2 - +3,4 +3,3 - +2,5 +2,4 - +1,5 +1,4 - +0,6 +0,5 - 0,3 0,4 - 1,3 1,4 - 2,2 2,3 - 3,1 3,2 - 4,1 4,2 - 5,0 5,1 - 5,9 6,0 - 6,9 7,0 - 7,8 7,9 - 8,7 8,8 - 9,7 9,8 - 10,6 10,7 - 11,5 11,6 - 12,5 12,6 - 13,4 13,5 - 14,3 14,4 - 15,3 15,4 - 16,2 16,3 - 17,1 17,2 - 18,1 18,2 - 19,0 19,1 - 19,9 20,0 - 20,9 21,0 - 21,8 21,9 - 22,7 22,8 - 23,7 23,8 - 24,6 24,7 - 25,5 25,6 - 26,5 26,6 - 27,4 27,5 - 28,3 28,4 - 29,3 29,4 - 30,2 30,3 - 31,1 31,2 - 32,1 32,2 - 33,0 33,1 - 33,9 34,0 - 34,9 35,0 - 35,8 35,9 - 36,0

+7 +6 +5 +4 +3 +2 +1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

+6,0 +5,7 +4,8 +3,8 +2,8 +1,9 +0,9 0,0 1,0 2,0 2,9 3,9 4,9 5,8 6,8 7,8 8,7 9,7 10,7 11,6 12,6 13,6 14,5 15,5 16,5 17,4 18,4 19,4 20,3 21,3 22,3 23,2 24,2 25,2 26,1 27,1 28,1 29,0 30,0 31,0 31,9 32,9 33,9 34,8 35,8

3

Clubvorgaben

2

Clubvorgaben

-

+5,8 +4,9 +3,9 +2,9 +2,0 +1,0 +0,1 0,9 1,9 2,8 3,8 4,8 5,7 6,7 7,7 8,6 9,6 10,6 11,5 12,5 13,5 14,4 15,4 16,4 17,3 18,3 19,3 20,2 21,2 22,2 23,1 24,1 25,1 26,0 27,0 28,0 28,9 29,9 30,9 31,8 32,8 33,8 34,7 35,7 36,0

Par 72 ÖGV-Spiel­ vorgaben

+9 +8 +7 +6 +5 +4 +3 +2 +1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

-1

Championship Course Haugschlag Loch

Herren

Damen

PAR HCP

1

335 320 297 297 274 274

4

2

384 370 353 353 336 313

4

1

3

303 292 280 265 265 247

4

11

4

161 157 136 136 121 120

3

9

5

325 325 308 305 290 284

4

13

6

517 494 475 437 437 414

5

5

7

408 389 383 323 319 316

4

3

8

170 161 159 157 143 140

3

17

9

556 535 510 506 457 429

5

7

15

OUT 3159 3043 2901 2779 2642 2537 36 10

370 351 336 334 317 310

4

8

11

413 383 375 369 351 331

4

6

12

301 300 285 267 267 249

4

14

13

488 486 466 429 429 380

5

18

14

418 403 374 370 340 321

4

2

15

532 502 493 485 440 402

5

10

16

199 184 164 160 155 143

3

12

17

389 387 362 362 335 318

4

4

18

127 114 114 114 100 87

3

16

IN

3237 3110 2969 2890 2734 2541 36

TOT 6396 6153 5870 5669 5376 5078 72 SLOPE

122 121 117 125 121 118

CR

72,5 71,1 69,5 74,7 72,7 70,7

GOLFREGION WALDVIERTEL – BOHEMIA AUSTRIA – CZECH REPUBLIC

18 Golfplätze, 15 Partnerhotels NEU! Jetzt auch in Spanien

GOLFRESORT HAUGSCHLAG | GC HERRENSEE | GC LENGENFELD | GC MARIA TAFERL GOLFRESORT MONACHUS | GC OTTENSTEIN | GC ST. OSWALD – FREISTADT | GC WEITRA GOLFRESORT KONOPIŠTĚ | GC FRANZENSBAD | LA QUINTA GOLF & COUNTRY CLUB T: +43 (0) 2865/8515 | Fax: +43 (0) 2865/8515-523 [email protected] | www.heart-of-golf.com GOLFREGION WALDVIERTEL – BOHEMIA, HEART OF GOLF: A-3874 HAUGSCHLAG 160

Golfresort Haugschlag A-3874 Haugschlag 160 T: +43 (0)2865/8441- 0 E-Mail: [email protected] www.golfresort.at