Rosemount 3051 Druckmessumformer mit Profibus-PA. Rosemount Serie 3051CF Durchflussmessumformer mit Profibus-PA

Kurzanleitung 00825-0105-4797, Rev EA Juni 2010 Rosemount 3051 Rosemount 3051 Druckmessumformer mit Profibus-PA Rosemount Serie 3051CF Durchflussmes...
Author: Irma Wagner
4 downloads 0 Views 2MB Size
Kurzanleitung 00825-0105-4797, Rev EA Juni 2010

Rosemount 3051

Rosemount 3051 Druckmessumformer mit Profibus-PA Rosemount Serie 3051CF Durchflussmessumformer mit Profibus-PA Start

Schritt 1: Messumformer montieren Schritt 2: Gehäuse drehen Schritt 3: Steckbrücken und Schalter setzen Schritt 4: Elektrischer Anschluss und Spannungsversorgung Schritt 5: Grundkonfiguration Schritt 6: Messumformer abgleichen Produktzulassungen

Ende

www.rosemount.com

Kurzanleitung 00825-0105-4797, Rev EA Juni 2010

Rosemount 3051

© 2010 Rosemount, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Alle Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. Rosemount und das Rosemount Logo sind eingetragene Marken von Rosemount Inc.

Deutschland

Schweiz

Österreich

Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Deutschland T +49 (0) 8153 939 - 0 F +49 (0) 8153 939 - 172 www.emersonprocess.de

Emerson Process Management AG Blegistraße 21 6341 Baar-Walterswil Schweiz T +41 (0) 41 768 6111 F +41 (0) 41 761 8740 www.emersonprocess.ch

Emerson Process Management AG Industriezentrum NÖ Süd Straße 2a, Objekt M29 2351 Wr. Neudorf Österreich T +43 (0) 2236-607 F +43 (0) 2236-607 44 www.emersonprocess.at

WICHTIGER HINWEIS Diese Kurzanleitung enthält grundlegende Richtlinien für Rosemount Messumformer Modell 3051. Sie enthält keine Anleitungen für Konfiguration, Diagnose, Wartung, Service, Fehlersuche und -beseitigung oder Einbau entsprechend den Anforderungen für Ex-Schutz, druckfeste Kapselung oder Eigensicherheit. Weitere Informationen sind in der Betriebsanleitung für das Modell 3051 (Dok.-Nr. 00809-0100-4797) zu finden. Die Betriebsanleitung ist auch in elektronischer Ausführung unter www.emersonprocess.com/rosemount erhältlich.

WARNUNG Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen Die Installation dieses Messumformers in explosionsgefährdeten Umgebungen muss entsprechend der lokalen, nationalen und internationalen Normen, Vorschriften und Empfehlungen erfolgen. Einschränkungen in Verbindung mit der sicheren Installation finden Sie in der Betriebsanleitung für das Modell 3051 im Kapitel „Zulassungen“. • Bei einer Ex-Schutz/Druckfeste Kapselung Installation die Gehäusedeckel des Messumformers nicht entfernen, wenn der Stromkreis unter Spannung steht. Prozessleckagen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. • Um Prozessleckagen zu vermeiden, verwenden Sie für die entsprechenden Ovaladapter nur die dafür ausgelegten O-Ringe. Elektrischer Schlag kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. • Kontakt mit Leitungsadern und Anschlussklemmen vermeiden. Elektrische Spannung an den Leitungsadern kann zu elektrischem Schlag führen. Leitungseinführungen • Falls nicht anderweitig markiert, haben die Leitungseinführungen im Messumformergehäuse ein 1/2-14 NPT-Gewinde. Zum Verschließen dieser Einführungen nur Stopfen, Adapter, Stutzen oder Leitungen mit einem kompatiblen Gewinde verwenden.

2

Kurzanleitung 00825-0105-4797, Rev EA Juni 2010

Rosemount 3051

SCHRITT 1: MESSUMFORMER MONTIEREN Flüssigkeitsmessung 1. Druckentnahmen seitlich an der Prozessleitung platzieren. 2. Messumformer auf gleichem Niveau oder unterhalb der Druckentnahmen montieren. 3. Messumformer mit den Ablass-/ Entlüftungsventilen nach oben montieren.

DURCHFLUSS

Gasmessung 1. Druckentnahmen oberhalb oder seitlich an der Prozessleitung platzieren. 2. Messumformer auf gleichem Niveau oder oberhalb der Druckentnahmen montieren.

DURCHFLUSS Flow

DURCHFLUSS

Dampfmessung 1. Druckentnahmen seitlich an der Prozessleitung platzieren. 2. Messumformer auf gleichem Niveau oder unterhalb der Druckentnahmen montieren.

DURCHFLUSS

3. Impulsleitungen mit Wasser füllen.

3

Kurzanleitung 00825-0105-4797, Rev EA Juni 2010

Rosemount 3051 FORTSETZUNG VON SCHRITT 1... Wandmontage(1)

Rohrmontage Coplanar-Flansch

Anpassungsflansch

Rosemount 3051T

(1)

4

Schrauben für Wandmontage sind vom Kunden beizustellen.

Kurzanleitung 00825-0105-4797, Rev EA Juni 2010

Rosemount 3051

FORTSETZUNG VON SCHRITT 1... Anforderungen an die Schraubverbindungen Wenn die Installation des Messumformers die Montage von Prozessflanschen, Ventilblöcken oder Ovaladaptern erfordert, diese Montagerichtlinien strikt befolgen, um die gute Abdichtung und damit die optimale Funktion der Messumformer zu gewährleisten. Ausschließlich die im Lieferumfang des Messumformers enthaltenen oder von Emerson als Ersatzteile verkauften Schrauben verwenden. Abbildung 1 zeigt gebräuchliche Messumformerbaugruppen mit den für die ordnungsgemäße Montage des Messumformers erforderlichen Schraubenlängen. Abbildung 1. Gebräuchliche Messumformerbaugruppen A. Messumformer mit Coplanar-Flansch

C. Messumformer mit Anpassungsflansch und optionalen Ovaladaptern

D. Messumformer mit Coplanar-Flansch und optionalem/n Ventilblock und Ovaladaptern

4 x 57 mm (2,25 in.) 4 x 44 mm (1,75 in.)

B. Messumformer mit Coplanar-Flansch und optionalen Ovaladaptern 4 x 44 mm (1,75 in.)

4 x 73 mm (2,88 in.)

4 x 38 mm (1,50 in.)

4 x 44 mm (1,75 in.)

Die Schrauben sind gewöhnlich aus Kohlenstoff- oder Edelstahl gefertigt. Den Werkstoff anhand der Markierungen am Schraubenkopf und Abbildung 2 bestimmen. Wenn der Schraubenwerkstoff nicht in Abbildung 2 angegeben ist, wenden Sie sich bzgl. weiterer Informationen an Emerson Process Management. Die Schrauben folgendermaßen montieren: 1. Schrauben aus Kohlenstoffstahl müssen nicht geschmiert werden. Die Edelstahlschrauben sind mit einem Schmiermittel beschichtet, um die Montage zu erleichtern. Bei Einbau einer dieser Schraubentypen kein zusätzliches Schmiermittel verwenden. 2. Schrauben handfest anziehen. 3. Schrauben kreuzweise mit dem Anfangsdrehmoment anziehen. Siehe Abbildung 2 bzgl. des Anfangswerts. 4. Schrauben kreuzweise (wie vorher) mit dem Enddrehmoment anziehen. Siehe Abbildung 2 bzgl. des Endwerts. 5. Sicherstellen, dass die Flanschschrauben durch die Trennplatte herausragen, bevor das Gerät mit Druck beaufschlagt wird.

5

Kurzanleitung 00825-0105-4797, Rev EA Juni 2010

Rosemount 3051 FORTSETZUNG VON SCHRITT 1...

Abbildung 2. Drehmomentwerte für die Flansch- und Ovaladapterschrauben Anfangsdrehmoment Schraubenwerkstoff Kopfmarkierung Kohlenstoffstahl (CS)

B7M

Edelstahl (SST) 316

B8M

316 R

STM 316

Enddrehmoment

34 Nm (300 in.-lbs.)

73 Nm (650 in.-lbs.)

17 Nm (150 in.-lbs.)

34 Nm (300 in.-lbs.)

316 SW 316

Wenn die Flansche oder Adapter abgebaut werden, stets die O-Ringe überprüfen. Die O-Ringe austauschen, wenn diese Anzeichen von Beschädigung wie Kerben oder Risse aufweisen. Bei einem Austausch der O-Ringe müssen die Flansch- und Positionierschrauben nach erfolgter Montage nochmals nachgezogen werden, um die Kaltflusseigenschaften der PTFE O-Ringe auszugleichen.

Inline Überdruck Messumformer Einbaulage Der Niederdruckanschluss (Referenz Atmosphärendruck) des Inline Überdruck Messumformers befindet sich am Stutzen des Messumformers hinten am Gehäuse. Die Entlüftungsöffnungen sind 360° um den Messumformer zwischen Gehäuse und Sensor angeordnet. (Siehe Abbildung 3.) Halten Sie die Entlüftungsöffnungen stets frei von z. B. Lack, Staub, Schmiermittel bei der Messumformer Montage, so dass der Prozess sich entlüften kann. Abbildung 3. Niederdruckanschluss des Inline Überdruck Messumformers

Niederdruckanschluss (Referenz Atmosphärendruck)

6

Kurzanleitung 00825-0105-4797, Rev EA Juni 2010

Rosemount 3051

SCHRITT 2: GEHÄUSE DREHEN Zum Verbessern des Zugangs zur Feldverdrahtung sowie der Ablesbarkeit der optionalen LCD-Anzeige: 1. Die Gehäusesicherungsschraube lösen. 2. Das Gehäuse im Uhrzeigersinn in die gewünschte Richtung drehen. Wenn die gewünschte Ausrichtung aufgrund des Gewindeanschlags nicht erzielt werden kann, das Gehäuse gegen den Uhrzeigersinn in die gewünschte Richtung drehen (bis zu 360° vom Gewindeanschlag). 3. Die Gehäusesicherungsschraube wieder festziehen.

Gehäusesicherungsschraube (5/64 in.)

SCHRITT 3: STECKBRÜCKEN UND SCHALTER SETZEN Schreibschutz Nachdem der Messumformer konfiguriert wurde, sollten die Konfigurationsdaten vor unbefugten Änderungen geschützt werden. Jeder Messumformer ist mit einer Schreibschutz-Steckbrücke ausgerüstet, die auf „ON“ (EIN) gesetzt werden kann, um unbeabsichtigte oder beabsichtigte Änderungen der Konfigurationsdaten zu verhindern. Die Steckbrücke ist mit „Security“ (Schreibschutz) gekennzeichnet.

Simulieren Die Steckbrücke für die Simulation wird im Zusammenhang mit dem Analog Input (AI) Block verwendet. Diese Steckbrücke wird zur Simulation der Druckmessung benötigt und dient als Sperrfunktion für den AI Block. Um die Simulations-Funktion zu aktivieren, muss die Steckbrücke nach dem Einschalten der Stromversorgung in die Stellung „ON“ (EIN) gesetzt werden. Diese Funktion verhindert, dass der Messumformer versehentlich im Simulationsmodus belassen wird. Abbildung 4. Anordnung der Messumformer-Steckbrücke

ROSEMOUNT 3051 PROFIBUS PA OUTPUT LOCAL OPERATOR INTERFACE ELECTRONICS ASSEMBLY P/N 03031-0001-2102 -USE DISPLAY TO CONFIGURE -USE EXTENDED COVER TO AVOID DAMAGE

7

Kurzanleitung 00825-0105-4797, Rev EA Juni 2010

Rosemount 3051

SCHRITT 4: ELEKTRISCHER ANSCHLUSS UND SPANNUNGSVERSORGUNG Den Messumformer wie folgt anschließen: 1. Den Gehäusedeckel auf der mit FIELD TERMINALS (Feldanschlussklemmen) markierten Seite entfernen. 2. Die Adern der Kabels der Spannungsversorgung an die am Anschlussklemmenblock angegebenen Klemmen anschließen. • Bei den Klemmen für die Spannungsversorgung ist auf die Polarität nicht zu achten, Plus oder Minus kann an jede Klemme angeschlossen werden. 3. Auf die ordnungsgemäße Erdung achten. Es ist wichtig, dass das Gerätekabel: • kurz abisoliert und vom Gehäuse des Messumformers isoliert ist. • mit der nächsten Abschirmung verbunden ist, wenn das Kabel durch eine Anschlussbox verlegt wurde. • mit einem guten Erdungsanschluss am Ende der Spannungsversorgung verbunden werden. 4. Nicht verwendete Leitungseinführungen verschließen und abdichten. 5. Die Verdrahtung, sofern möglich, mit einer Abtropfschlaufe installieren. Die Abtropfschlaufe so anordnen, dass der tiefste Punkt unterhalb der Leitungseinführungen und des Messumformergehäuses liegt. 6. Den Gehäusedeckel wieder anbringen. Abbildung 5.

Erdungsklemme

Klemmen für Spannungsversorgung „NC“ bedeutet „No Connect“ (Klemme nicht verwenden)

Abbildung 6. max. 1900 m (6.234 ft.) (je nach Kabeleigenschaften) Integrierter Entkoppler und Netzfilter

Profibus–PA Gerät

8

(Stichleitung)

Signalverdrahtung

(Stichleitung)

DP/PA Seg- (Multiplexleitung) mentkoppler

DP Netzwerk

Spannungsversorgung

Abschlüsse

Kurzanleitung 00825-0105-4797, Rev EA Juni 2010

Rosemount 3051

FORTSETZUNG VON SCHRITT 4... Erdung der Signalverdrahtung Verlegen Sie keine Signalleitungen zusammen mit Stromleitungen in einer offenen Kabeltraverse oder einem Schutzrohr und führen diese nicht nahe an Starkstromgeräten vorbei. Erdungsklemmen sind außen am Elektronikgehäuse und im Anschlussklemmengehäuse zu finden. Diese Erdungsanschlüsse werden verwendet, wenn Anschlussklemmenblöcke mit Überspannungsschutz installiert sind oder um lokale Vorschriften zu erfüllen. Weitere Informationen zur Erdung der Kabelabschirmung siehe unten Schritt 2. 1. Den Gehäusedeckel mit der Markierung Feld-Anschlussklemmen (FIELD TERMINALS) entfernen. 2. Das Adernpaar und den Erdleiter wie in Abbildung 7 dargestellt anschließen. Die Kabelabschirmung sollte: a. kurz abisoliert und vom Gehäuse des Messumformers isoliert werden. b. dauerhaft am Anschlusspunkt verbunden sein. c. mit einem guten Erdungsanschluss am Ende der Spannungsversorgung verbunden werden. Abbildung 7. Verdrahtung Abstand minimieren

Abschirmung kurz abisolieren und vom Gehäuse isolieren

Erdungsanschluss für Überspannungsschutz

DP

Abschirmung isolieren

Abstand minimieren

Abschirmung wieder am Erdungsanschluss der Spannungsversorgung anschließen

3. Den Gehäusedeckel wieder aufsetzen. Es wird empfohlen, den Deckel festzuziehen, bis zwischen Deckel und Gehäuse kein Abstand mehr vorhanden ist. 4. Nicht verwendete Leitungseinführungen verschließen und abdichten. Spannungsversorgung Die Welligkeit der Gleichspannungsversorgung muss unter 2 % liegen. Zur Gewährleistung des vollen Funktionsumfangs und ordnungsgemäßen Betriebs benötigt der Messumformer zwischen 9 und 32 V DC an den Anschlussklemmen. Netzfilter Der DP/PA Segmentkoppler enthält häufig einen integrierten Netzfilter. Erdung Die Messumformer sind bis 500 V AC (RMS-Wert) elektrisch isoliert. Die Signalverdrahtung kann nicht geerdet werden. Erdung des Schirmkabels Schirmkabel müssen an einem einzelnen Erdungspunkt geerdet werden, damit kein Erdungskreis entsteht. Der Erdungspunkt ist gewöhnlich an der Spannungsversorgung zu finden. 9

Kurzanleitung

Rosemount 3051

00825-0105-4797, Rev EA Juni 2010

SCHRITT 5: GRUNDKONFIGURATION Konfigurationsaufgaben Der Messumformer kann entweder über das Bedienerinterface (LOI) – Optionscode M4 – oder über einen Master Klasse 2 konfiguriert werden (auf DD- oder DTM-Basis). Die beiden grundlegenden Konfigurationsaufgaben für den Profibus PA Druckmessumformer sind wie folgt: 1. Zuweisung der Adresse 2. Konfiguration der physikalische Einheiten (Skalieren) HINWEIS Rosemount 3051 Profibus Profile 3.02 Geräte sind ab Werk auf den IdentifikationsnummernAdaptationsmodus eingestellt. In diesem Modus kann der Messumformer mit jedem Profibus Steuer-Host kommunizieren, auf dem entweder das generische Profil GSD (9700) oder das spezifische Rosemount 3051 GSD (4444) installiert ist. Aus dem Grund muss die Identifikationsnummer des Messumformers beim Hochfahren nicht geändert werden.

Zuweisung der Adresse Der Rosemount 3051 Druckmessumformer wird mit der temporären Adresse 126 geliefert. Diese Adresse muss auf einen eindeutigen Wert zwischen 0 und 125 geändert werden, um die Kommunikation mit dem Host herzustellen. Adressen von 0–2 sind normalerweise für Master oder Koppler reserviert, weshalb für den Messumformer Adressen zwischen 3 und 125 empfohlen werden. Die Adresse lässt sich wie folgt einstellen: • Über das Bedienerinterface (LOI) – siehe Tabelle 1 und Abbildung 8 • Master Klasse 2 – siehe das Handbuch des Masters Klasse 2 bzgl. einer Einstellung der Adresse.

Konfiguration der physikalischen Einheiten Falls nicht anderweitig angefordert, wird der Rosemount 3051 Druckmessumformer mit den folgenden Einstellungen ausgeliefert: • Messmodus: Druck • Physikalische Einheiten: Inch H2O • Skalierung: Ohne Die physikalischen Einheiten sollten vor der Installation bestätigt oder konfiguriert werden. Die Einheiten können für Druck-, Fluss- oder Füllstandsmessungen konfiguriert werden. Messart, Einheiten, Skalierung und Schleichmengenabschaltung (falls zutreffend) lassen sich wie folgt einstellen: • Über das Bedienerinterface (LOI) – siehe Tabelle 1 und Abbildung 8 • Master Klasse 2 – siehe Tabelle 2 bzgl. der Parameterkonfiguration

Konfigurations-Hilfsmittel Bedienerinterface (LOI) Bei Bedarf kann das Bedienerinterface (LOI) zur Inbetriebnahme des Geräts verwendet werden. Zum Aktivieren des Bedienerinterfaces wird eine der Konfigurationstasten unter dem oberen Schild des Messumformers gedrückt. Siehe Tabelle 1 und Abbildung 8 bzgl. Informationen zum Betrieb und Menü. HINWEIS Die Tasten müssen vollständig bis auf ≈ 10 mm (0,5 in.) hineingedrückt sein. 10

Kurzanleitung 00825-0105-4797, Rev EA Juni 2010

Rosemount 3051

FORTSETZUNG VON SCHRITT 5... Tabelle 1. Bedienung der LOI-Taste Taste Aktion Navigation

(1)

Zeicheneingabe

Speichern?

Scrollen

Durchläuft die Menükategorien

Ändert den Zeichenwert(1)

Wechselt zwischen „Speichern“ und „Abbrechen“

Eingabe

Wahl der Menükategorie

Eingabe von Zeichen Speichern und Vorrücken

Zeichen blinken auf, wenn sie geändert werden können.

Abbildung 8. LOI Menü 0–126

1. ADRESSE 2. KALIBRIERUNG 3. EINHEITEN

NULLPUNKT UNTERER SENSORWERT DRUCK

OBERER SENSORWERT

4. DÄMPFUNG

DURCHFLUSS

AUF WERKSEINSTELLUNG

5. DISPLAY

FÜLLSTAND

6. IDENTIFIKATIONS-NR.

TEMPERATUR

ZURÜCKSETZEN

7. VERLASSEN

Master Klasse 2 Die Rosemount 3051 Profibus DD- und DTM-Dateien sind erhältlich von EmersonProcess.com/Rosemount oder durch Emerson Processmanagement. Die Schritte, um den Messumformer für die Druckmessung zu konfigurieren, sind in Tabelle 2 aufgeführt. Siehe Betriebsanleitung (00809-0100-4797) bzgl. der Konfigurationsanweisungen für Durchfluss oder Füllstand. Tabelle 2. Druckkonfiguration über Klasse 2 Master Schritte Aktionen Die Blocks auf „Out of Service“ Den Transducer Block auf die Betriebsart „Out of Service“ setzen setzen Den Analog Input Block auf die Betriebsart „Out of Service“ setzen Messart wählen Den Primärwert auf Druck setzen Einheiten auswählen Physikalische Einheiten einstellen – Primär- und Sekundäreinheiten müssen einander entsprechen Skalierung eingeben Scale In im Transducer Block auf 0–100 setzen Scale Out im Transducer Block auf 0–100 setzen PV Scale im Analog Input Block auf 0–100 setzen Out Scale im Analog Input Block auf 0–100 setzen Linearisierung im Analog Input Block auf „Keine“ setzen Blocks auf Automatik setzen Den Transducer Block auf Automatik Modus setzen Den Analog Input Block auf Automatik Modus setzen

11

Kurzanleitung

Rosemount 3051

00825-0105-4797, Rev EA Juni 2010

FORTSETZUNG VON SCHRITT 5... Host-Integration Steuer-Host (Klasse 1) Das Rosemount 3051 Gerät verwendet den komprimierten Status gem. den Empfehlungen der Spezifiaktion Profile 3.02 und NE 107. Informationen über die Bit-Zuordnung beim komprimierten Status sind in der Betriebsanleitung zu finden. Die entsprechende GSD-Datei muss auf dem Steuer-Host installiert sein – entweder eine Rosemount 3051 spezifische (rmt4444.gsd) oder generische Profil 3.02 Datei (pa139700.gsd). Diese Dateien sind unter www.emersonprocess.com\rosemount oder www.profibus.com zu finden. Konfigurations-Host (Klasse 2) Die entsprechende DD- oder DTM-Datei muss auf dem Konfigurations-Host installiert sein. Diese Dateien sind unter www.emersonprocess.com\rosemount zu finden.

SCHRITT 6: MESSUMFORMER ABGLEICHEN Geräte werden werkseitig kalibriert. Nach der Installation wird ein Nullabgleich des Sensors empfohlen, um Fehler aufgrund der Montageposition oder statischer Druckeffekte auszuschalten. Dies kann mittels Nullabgleich wie folgt durchgeführt werden: • Über das Bedienerinterface (LOI) – siehe Tabelle 1 und Abbildung 8 • Master Klasse 2 – siehe „Nullabgleich über Klasse 2 Master“ für Parametereinstellungen Nullabgleich über Klasse 2 Master 1. Den Transducer Block auf die Betriebsart „Out of Service (OOS)“ = (Außer Betrieb) setzen. 2. Null Druck an das Gerät anlegen und stabilisieren lassen. 3. Zum Gerätemenü > Gerätekalibrierung gehen und den unteren Kalibrierungspunkt auf 0,0 setzen. 4. Den Transducer Block auf den Modus „AUTO“ setzen.

12

Kurzanleitung 00825-0105-4797, Rev EA Juni 2010

Rosemount 3051

PRODUKTZULASSUNGEN Zugelassene Herstellungsstandorte Emerson Process Management – Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, USA Emerson Process Management GmbH & Co. OHG – Weßling, Deutschland

Informationen zu EU-Richtlinien Die EU-Konformitätserklärung ist auf Seite 18 zu finden. Die neueste Version finden Sie unter www.emersonprocess.com. Zulassung für normalen Einsatz für Factory Mutual Der Messumformer wurde standardmäßig von FM untersucht und geprüft, um zu gewährleisten, dass die Konstruktion die grundlegenden elektrischen, mechanischen und Brandschutzanforderungen erfüllt. FM ist ein national anerkanntes Prüflabor (NRTL), zugelassen von der Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA [US-Behörde für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz]).

Ex-Zulassungen Nordamerikanische Zulassungen FM-Zulassungen E5

Ex-Schutz für Class I, Division 1, Groups B, C und D. Staub Ex-Schutz für Class II, Division 1, Groups E, F und G. Staub Ex-Schutz für Class III, Division 1. T5 (Ta = 85 °C), werkseitig abgedichtet, Gehäuseschutzart 4X

I5

Eigensicher für Class I, Division 1, Groups A, B, C und D; Class II, Division 1, Groups E, F und G; Class III, Division 1, wenn der Anschluss gemäß Rosemount Zeichnung 03031-1019 erfolgt; keine Funken erzeugend für Class I, Division 2, Groups A, B, C und D. Temperaturcode: T4 (Ta = 60 °C) Gehäuseschutzart 4X Eingangsparameter der Zeichnung 03031-1019 entnehmen.

Canadian Standards Association (CSA) Alle gemäß CSA zugelassenen Messumformer sind gemäß ANSI/ISA 12.27.02-2003 zertifiziert. E6

Ex-Schutz für Class I, Division 1, Groups B, C und D. Staub Ex-Schutz für Class II und Class III, Division 1, Groups E, F und G. Geeignet für Class I, Division 2, Groups A, B, C und D für explosionsgefährdete Bereiche in geschlossenen Räumen und im Freien. Gehäuseschutzart 4X, werkseitig abgedichtet. Einzeldichtung.

C6 Ex-Schutz und Eigensicherheit. Eigensicher für Class I, Division 1, Groups A, B, C und D bei Anschluss gemäß Rosemount Zeichnung 03031-1024. Temperaturcode T3C. Ex-Schutz für Class I, Division 1, Groups B, C und D. Staub Ex-Schutz für Class II und Class III, Division 1, Groups E, F und G. Geeignet für Ex-Bereiche Class I, Division 2, Groups A, B, C und D. Gehäuseschutzart 4X, werkseitig abgedichtet. Eingangsparameter siehe Zulassungs-Zeichnung 03031-1024. Einzeldichtung.

13

Kurzanleitung 00825-0105-4797, Rev EA Juni 2010

Rosemount 3051

Europäische Zulassungen I1 ATEX Eigensicherheit und Staub Zulassungs-Nr.: BAS 98ATEX1355X II 1 GD Ex ia IIC T4 (Tamb = –60 bis +60 °C) Staub-Klassifizierung: Ex tD A20 T70 °C (Tamb –20 bis 40 °C) IP66 1180 Tabelle 3. Eingangsparameter Ui = 30 V Ii = 300 mA Pi = 1,3 W Ci = 0 µF

Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): Bei Verwendung des optionalen Anschlussklemmenblocks mit Überspannungsschutz hält der Messumformer dem 500 V Isolationstest gemäß Richtlinie EN60079-11 Paragraph 6.3.12 nicht stand. Dies muss bei der Montage berücksichtigt werden. IA

ATEX FISCO Eigensicherheit Zulassungs-Nr.: BAS 98ATEX1355X Ex ia IIC T4 (Tamb = –60 bis +60 °C) IP66 1180

II 1 G

Tabelle 4. Eingangsparameter Ui = 17,5 V Ii = 380 mA Pi = 5,32 W Ci = ≤ 5 µF Li = ≤ 10 µH

Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): Das Gerät hält dem 500 V Isolationstest nicht stand, der nach EN60079-11 Paragraph 6.3.12 erforderlich ist. Dies muss bei der Installation des Geräts berücksichtigt werden. N1 ATEX Typ n und Staub Zulassungs-Nr.: BAS 98ATEX3356X II 3 GD Ex nL IIC T4 (Tamb = –40 bis +70 °C) Ui = 40 VDC max. Staub-Klassifizierung: Ex tD A22 T80 °C (Tamb = –20 bis 40 °C) IP66 Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): Das Gerät hält dem 500 V Isolationstest nicht stand, der nach EN60079-15 Paragraph 6.8.1 erforderlich ist. Dies muss bei der Installation des Geräts berücksichtigt werden.

14

Kurzanleitung 00825-0105-4797, Rev EA Juni 2010 E8

Rosemount 3051

ATEX Druckfeste Kapselung und Staub Zulassungsnummer: KEMA 00ATEX2013X II 1/2 GD Ex d IIC T6 (Tamb = –50 bis 65 °C) Ex d IIC T5 (Tamb = –50 bis 80 °C) Staub-Klassifizierung: Ex tD A20/A21 T90 °C, IP66 1180 Vmax = 55 VDC Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): Dieses Gerät verfügt über eine dünnwandige Membran. Bei Installation, Betrieb und Wartung sind die Umgebungsbedingungen zu berücksichtigen, denen die Membran ausgesetzt ist. Die Installations- und Wartungsanweisungen des Herstellers sind genau einzuhalten, um so die Sicherheit während der erwarteten Lebensdauer sicherzustellen. Informationen über die Abmessungen druckfest gekapselter Anschlüsse sind auf Anfrage erhältlich.

Japanische Zulassungen E4 TIIS Druckfeste Kapselung Ex d IIC T6 Zulassung C15852 C15853 C15858 C15859 C15860 C15861

Beschreibung 3051C/D/1 FOUNDATION Feldbus – ohne Anzeige 3051C/D/1 FOUNDATION Feldbus – mit Anzeige 3051T/G/1 FOUNDATION Feldbus, Edelstahl, Silizium – ohne Anzeige 3051T/G/1 FOUNDATION Feldbus, Hastelloy C-276, Silizium – ohne Anzeige 3051T/G/1 FOUNDATION Feldbus, Edelstahl, Silizium – mit Anzeige 3051T/G/1 FOUNDATION Feldbus, Hastelloy C-276, Silizium – mit Anzeige

IECEx-Zulassungen I7 IECEx Eigensicherheit Zulassungsnummer: IECEx BAS 09.0076X Ex ia IIC T4 (Tamb = 60 °C) IP66 Tabelle 5. Eingangsparameter Ui = 30 V Ii = 300 mA Pi = 1,3 W Ci = 0 µF Li = 0 µH

Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): 1. Wenn das Gerät mit einem 90 V Überspannungsbegrenzer ausgestattet ist, hält es dem 500 V Isolationstest gemäß Abs. 6.3.12 von IEC 60079-11 nicht stand. Dies muss bei der Installation des Geräts berücksichtigt werden. 2. Das Gehäuse kann aus einer Aluminiumlegierung hergestellt sein und über eine Schutzlackierung aus Polyurethan verfügen. Jedoch ist Vorsicht geboten, um es vor Schlag oder Abrasion zu schützen, wenn dieses in der Zone 0 platziert ist.

15

Kurzanleitung

Rosemount 3051 E7

00825-0105-4797, Rev EA Juni 2010

IECEx Druckfeste Kapselung Zulassungsnummer: IECEx KEM 09.0034X Ga/Gb Ex d IIC T6 (–50 °C bis +65 °C) T5 (–50 °C bis +80 °C) Ex tD A20/A21 IP66 T90 °C IP66 Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): Dieses Gerät verfügt über eine dünnwandige Membran. Bei Installation, Wartung und Betrieb sind die Umgebungsbedingungen zu berücksichtigen, denen die Membran ausgesetzt ist. Die Installations- und Wartungsanweisungen des Herstellers sind genau einzuhalten, um so die Sicherheit während der erwarteten Lebensdauer sicherzustellen. Informationen über die Abmessungen der Anschlüsse der Druckfesten Kapselung erhalten Sie vom Hersteller.

N7 IECEx Typ n Zulassungsnummer: IECEx BAS 09.0077X Ex nA nL IIC T5 (–40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C) IP66 Spezielle Voraussetzungen zur sicheren Verwendung (X): Dieses Gerät hält dem 500 V Isolationstest gemäß Richtlinie IEC 60079-15, Paragraph 6.8.1, nicht stand. Dies muss bei der Montage des Geräts berücksichtigt werden. Inmetro Zulassungen E2 Druckfeste Kapselung Zulassungsnummer (hergestellt in Chanhassen, MN, USA): Ex-073/971 Zulassungsnummer (hergestellt in Brasilien): Ex-1383/07X BR-Ex d IIC T6/T5 I2

16

Eigensicherheit Zulassungsnummer (hergestellt in Chanhassen, MN, USA): Ex-072/971X Zulassungsnummer (hergestellt in Brasilien): Ex-1412/07X BR-Ex ia IIC T4

Kurzanleitung 00825-0105-4797, Rev EA Juni 2010

Rosemount 3051

Chinesische Zulassungen (NEPSI) E3 Druckfeste Kapselung Zulassungsnummer: GYJ091065X Ex d IIC T3~T5 DIP A21 TA T90C IP66 I3

Eigensicherheit Zulassungsnummer: GYJ091067X Ex ia IIC T4 DIP A20 TA T70C IP66

Tabelle 6. Eingangsparameter FOUNDATION Feldbus Ui = 30 V Ii = 300 mA Pi = 1,3 W Li = 0 Ci = 0 FISCO Ui = 17,5 V Ii = 380 mA Pi = 5,32 W Li ≤ 10 µH Ci = 5 nF

Zulassungskombinationen Bei einer optionalen Zulassung wird ein Edelstahl-Zulassungsschild geliefert. Ist ein Gerät installiert, das mit einer mehrfachen Zulassung gekennzeichnet ist, sollte dieses nicht mit einer anderen Zulassung (mit anderen Zulassungen) wieder installiert werden. Die permanente Beschriftung des Zulassungsschilds dient der Unterscheidung des installierten Zulassungstyps von den nicht verwendeten Zulassungen. K5 Kombination von E5 und I5 KB Kombination von K5 und C6 KD Kombination von K5, C6, I1 und E8 K6 Kombination von C6, I1 und E8 K8 Kombination von E8 und I1 K7 Kombination von E7, I7 und N7

17

Kurzanleitung

Rosemount 3051 doc

18

00825-0105-4797, Rev EA Juni 2010

Kurzanleitung 00825-0105-4797, Rev EA Juni 2010

Rosemount 3051

EC Declaration of Conformity No: RMD 1017 Rev. M EMC Directive (2004/108/EC) All Models 3051 Pressure Transmitters EN 61326:2006 EN 61326-2-3:2006

PED Directive (97/23/EC) Models 3051CA4; 3051CG2, 3, 4, 5; 3051CD2, 3, 4, 5 (also with P9 option); 3051HD2, 3, 4, 5; 3051HG2, 3, 4, 5; 3051PD2, 3; and 3051PG2, 3, 4, 5 Pressure Transmitters QS Certificate of Assessment - EC Certificate No. 59552-2009-CE-HOU-DNV Module H Conformity Assessment

All other model 3051 Pressure Transmitters Sound Engineering Practice

Transmitter Attachments: Diaphragm Seal - Process Flange - Manifold Sound Engineering Practice

Model 3051CFx FlowmeterTransmitters (All 3051CFx models are SEP except as noted in the table below) QS Certificate of Assessment - CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA Module __ Conformity Assessment Evaluation standards: Model/Range 3051CFA: 1500# & 2500# All Lines 3051CFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24”Line 3051CFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24”Line 3051CFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16”Line 3051CFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24”Line 3051CFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44”Line 3051CFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72”Line 3051CFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72”Line 3051CFA: Sensor Size 3 600# 12”to 48”Line 3051CFA: Sensor Size 3 600# 60”to 72”Line 3051CFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2” 3051CFP: 300# & 600# 1-1/2” 3051CFP: 1-1/2” Threaded & Welded

File ID: 3051_ CE Marking

Page 2 of 5

PED Category Group 1 Fluid Group 2 Fluid II SEP I SEP II I II I III II II I III II III II III II IV III I SEP II I II I

K:\prodappr\EUCDOCS\3051_RMD1017M.doc

19

Kurzanleitung

Rosemount 3051

20

00825-0105-4797, Rev EA Juni 2010

Kurzanleitung 00825-0105-4797, Rev EA Juni 2010

Rosemount 3051

21

Kurzanleitung

Rosemount 3051

22

00825-0105-4797, Rev EA Juni 2010

Kurzanleitung 00825-0105-4797, Rev EA Juni 2010

Rosemount 3051

doc

EU-Konformitätserklärung Nr.: RMD 1017 Rev. M Wir, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt

Druckmessumformer Modell 3051 hergestellt von, Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN 55344-3695 USA

und

8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9687 USA

auf das sich diese Erklärung bezieht, konform ist zu den Vorschriften der EU- Richtlinien, einschließlich der neuesten Ergänzungen, gemäss beigefügtem Anhang. Die Annahme der Konformität basiert auf der Anwendung der harmonisierten Normen und, falls zutreffend oder erforderlich, der Zulassung durch eine benannte Stelle der Europäischen Union, gemäß beigefügtem Anhang.

Vice President, Quality (Funktion – Druckschrift)

Timothy J Layer (Name – Druckschrift)

Datei-ID: 3051_ CE Marking

17. Dezember 2009 (Datum)

Seite 1 von 5

3051_RMD1017M_ger.doc

23

Kurzanleitung 00825-0105-4797, Rev EA Juni 2010

Rosemount 3051

EU-Konformitätserklärung Nr.: RMD 1017 Rev. M EMV Richtlinie (2004/108/EG) Alle Druckmessumformer Modell 3051 EN 61326:2006 EN 61326-2-3: 2006

PED Richtlinie (97/23/EG) Modelle 3051CA4; 3051CG2, 3, 4, 5; 3051CD2, 3, 4, 5 (auch mit Option P9); Druckmessumformer 3051HD2, 3, 4, 5; 3051HG2, 3, 4, 5; 3051PD2, 3 und 3051PG2, 3, 4, 5 QS-Zertifikat der Bewertung – EG-Zertifikat Nr. 59552-2009-CE-HOU-DNV Konformitätsbewertung nach Modul H

Alle anderen Druckmessumformer Modell 3051 Gemäß „Guter Ingenieurspraxis“

Messumformerzubehör: Membrandruckmittler – Prozessflansch – Ventilblock Gemäß „Guter Ingenieurspraxis“

Durchflussmessumformer Modell 3051CFx (Alle 3051CFx Modelle sind SEP mit Ausnahme der in nachfolgender Tabelle genannten) QS-Zertifikat der Bewertung – CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA Konformitätsbewertung nach Modul __ Bewertungsstandards: Modell/Bereich 3051CFA: 1500# & 2500# Alle Leitungen 3051CFA: Sensor Größe 2 150# Leitungen von 6" bis 24" 3051CFA: Sensor Größe 2 300# Leitungen von 6" bis 24" 3051CFA: Sensor Größe 2 600 # Leitungen von 6" bis 16" 3051CFA: Sensor Größe 2 600# Leitungen von 18" bis 24" 3051CFA: Sensor Größe 3 150# Leitungen von 12" bis 44" 3051CFA: Sensor Größe 3 150# Leitungen von 46" bis 72" 3051CFA: Sensor Größe 3 300# Leitungen von 12" bis 72" 3051CFA: Sensor Größe 3 600# Leitungen von 12" bis 48" 3051CFA: Sensor Größe 3 600# Leitungen von 60" bis 72" 3051CFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2" 3051CFP: 300# & 600# 1-1/2" 3051CFP: 1-1/2" Mit Gewindeanschluss und geschweißt

Datei-ID: 3051_ CE Marking

24

Seite 2 von 5

PED Kategorie Flüssigkeit Gruppe 1 Flüssigkeit Gruppe 2 II SEP I SEP II I II I III II II I III II III II III II IV III I SEP II I II I

3051_RMD1017M_ger.doc

Kurzanleitung 00825-0105-4797, Rev EA Juni 2010

Rosemount 3051

EU-Konformitätserklärung Nr.: RMD 1017 Rev. M ATEX Richtlinie (94/9/EG) Druckmessumformer Modell 3051 mit 4–20 mA/Hart Ausgang BAS97ATEX1089X Eigensicherheit und Staubzulassung Gerätegruppe II, Kategorie 1 GD (Ex ia IIC T5 oder T4 T5 (–60 °C ” Ta ” +40 °C), T4 (–60 °C ” Ta ” +70 °C); Ex tD A20 IP66 T80 °C Angewandte harmonisierte Normen: EN60079-0:2006; EN60079-11:2007; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004 BAS00ATEX3105X Typ n und Staubzulassung Gerätegruppe II, Kategorie 3 GD Ex nA nL IIC T5 (–40 °C ” Ta ” +70 °C); Ex tD A22 IP66 T80 °C (–20 °C ” Ta ” +40 °C) Angewandte harmonisierte Normen: EN60079-0:2006; EN60079-15:2005; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004

Druckmessumformer Modell 3051 mit Feldbus/Profibus Ausgang BAS98ATEX1355X Eigensicherheit und Staubzulassung Gerätegruppe II, Kategorie 1 GD (Ex ia IIC T4 (–60 °C ” Ta ” +60 °C); Ex tD A20 IP66 T70 °C (–20 °C ” Ta ” +40 °C) Angewandte harmonisierte Normen: EN60079-0:2006; EN60079-11:2007; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004

Datei-ID: 3051_ CE Marking

Seite 3 von 5

3051_RMD1017M_ger.doc

25

Kurzanleitung 00825-0105-4797, Rev EA Juni 2010

Rosemount 3051

EU-Konformitätserklärung Nr.: RMD 1017 Rev. M BAS98ATEX3356X Typ n und Staubzulassung Gerätegruppe II, Kategorie 3 GD Ex nL IIC T5 (Ta = –40 °C bis +70 °C); Ex tD A22 IP66 T80 °C (–20 °C ” Ta ” +40 °C) Angewandte harmonisierte Normen: EN60079-0:2006; EN60079-15:2005; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004

Druckmessumformer Modell 3051 mit FISCO Ausgang BAS98ATEX1355X Eigensicherheit Zulassung Gerätegruppe II, Kategorie 1 G (Ex ia IIC T4 (–60 °C ” Ta ” +60 °C); Angewandte harmonisierte Normen: EN60079-0:2006; EN60079-11:2007

Druckmessumformer Modell 3051 KEMA00ATEX2013X – Druckfeste Kapselung und Staubzulassung Gerätegruppe II, Kategorie 1/2 G Ex d IIC T6 oder T5 T6 (–50 °C ” Ta ” +65 °C), T5 (–50 °C ” Ta ” +80 °C); Gerätegruppe II, Kategorie 1/2 D Ex tD A20/A21 IP6x T90 °C Angewandte harmonisierte Normen: EN60079-0:2006; EN60079-1:2007; EN60079-26:2007; EN61241-0:2006; EN61241-1:2004

Datei-ID: 3051_ CE Marking

26

Seite 4 von 5

3051_RMD1017M_ger.doc

Kurzanleitung 00825-0105-4797, Rev EA Juni 2010

Rosemount 3051

EU-Konformitätserklärung Nr.: RMD 1017 Rev. M PED Benannte Stelle Druckmessumformer Modell 3051 Det Norske Veritas (DNV) [Nummer der benannten Stelle: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norwegen

Durchflussmessumformer Serie 3051CFx Plant Safety Limited [Nummer der benannten Stelle: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Großbritannien

ATEX Benannte Stellen für EG-Baumusterprüfbescheinigung KEMA (KEMA) [Nummer der benannten Stelle: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Niederlande Postbank 6794687 Baseefa. [Nummer der benannten Stelle: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Großbritannien

ATEX Benannte Stelle für Qualitätssicherung Baseefa. [Nummer der benannten Stelle: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Großbritannien

Datei-ID: 3051_ CE Marking

Seite 5 von 5

3051_RMD1017M_ger.doc

27

Kurzanleitung

Rosemount 3051

28

00825-0105-4797, Rev EA Juni 2010

Suggest Documents