Reporte de Confianza del Consumidor

2014 Reporte de Confianza del Consumidor CONOZCA SU AGUA Este reporte contiene información importante sobre su agua. Está disponible en español en i...
2 downloads 0 Views 4MB Size
2014

Reporte de Confianza del Consumidor

CONOZCA SU AGUA Este reporte contiene información importante sobre su agua. Está disponible en español en indiowater. org/espanolccr2014

Esta publicación resume la calidad del agua que Indio Water Authority (IWA) proveyó a sus clientes en el 2014. Detalla fuentes de agua, los constituyentes econtrados en el agua, y como el agua se compara con los estándares estadales y federales. IWA está comprometido en proteger su suministro de agua para asegurar que su agua del grifo sea sana para beber. Nos esforzamos para mantenerlo informado sobre la calidad de su fuente de agua. Lo animamos a leer este reporte y en contactarnos con cualquier pregunta que tenga.

En la portada de nuestro Reporte de Confianza del Consumidor 2014 está el hogar de Daniel y Cynthia Haftorson, clientes de Indio Water Authority. Ellos tomaron ventaja del descuento de IWA para remover el césped y ganaron El Jardín de Ahorro de Agua Más Hermoso de la Ciudad de Indio en CVWaterCounts.com. Este jardín incluye césped artificial, palmeras y hermosas piedras de río. Sus plantas usan riego por goteo para conservar agua. Estamos orgullosos de tener jardínes como este a través de nuestra comunidad. Para aprender más sobre los descuentos que ofrecemos, visite: IndioWater.org.

TOMANDO NUESTRA RESPONSABILIDAD SERIAMENTE Protegiendo su suministro de agua Aquí en Indio Water Authority, su agua es nuestra responsabilidad. Para nuestro equipo, eso significa gastar su dinero sabiamente y mantener costos lo más bajo posible, mientras también proveyendo un servicio valuable y confiable ahora, y para los años que vienen. Debido a regulaciones recientes, estamos en el horizonte de unos cambios significantes. California está enfrentando la sequía más severa de su historia, y el estado está requiriendo que los clientes de Indio Water Authority reduzcan el uso de agua por un 32 por ciento. Nosotros tenemos varios consejos, herramientas, y descuentos disponibles para las familias y negocios que servimos como parte de nuestra nueva campaña Commit2Conserve. En el último año, nuestros clientes han hecho un progreso increible en el ahorro de agua y nosotros queremos ayudarlos en hacer aún más. Espero que cada cliente de IWA tome ventaja de los descuentos y programas que ofrecemos. Mientras nuestros clientes continuan usando menos agua, proteger nuestro suministro de agua es de gran importancia. Un nuevo estándar de la calidad del agua para cromo-6 también entro en efecto en el 2014. Cromo-6 es un mineral que ocurre naturalmente y se encuentra en algunas de las aguas subterráneas del valle. Nuestro equipo ha trabajado sin descanso para asegurar que el agua que proveemos está en conformidad con este nuevo estándar. Esto significó poner algunos pozos fuera de servicio e instalar el primer sistema de tratamiento de cromo-6 de propiedad pública y operado para satisfacer las necesidades del verano – todo esto en seis meses. Estamos orgullosos en haber hecho un progreso significativo en este problema. Todo lo que hemos podido lograr es debido a la fuerza de nuestro equipo. Nuestros 47 miembros del personal me asombran a diario con su ingenio, ética de trabajo, y pasión por el trabajo y nuestra comunidad. Si es uno de nuestros asociados expertos de servicio al cliente o un ingeniero, yo sé que cada día están haciendo una diferencia para nuestro sistema y para nuestros clientes. Yo creo que nuestros clientes ven nuestro valor cada vez que abren la llave para beber, para tomarse un baño o para regar su jardín. El agua es lo que permite que el turismo y la agricultura florescan aquí en nuestro desierto, y lo que hace el vivir aquí tan maravilloso. IWA toma decisiones estratégicas para proteger este suministro de agua para nuestra comunidad. Estamos aquí para servirle. Suyo en servicio, Brian Macy, P.E. Gerente General Indio Water Authority

Cromo-6

IWA supera un reto de suministro Indio Water Authority

El pasado julio, una nueva regulación del estado para el ya está proveyendo agua que agua potable entró en efecto. California es el primer estado en la nación en regular específicamente el cromo-6, un cumple con el nuevo estándar mineral que ocurre naturalmente en partes del Coachella bajo para el cromo-6. Valley Groundwater Basin. Indio Water Authority ha estado trabajando duro para encontrar la manera más costoeficiente para tratar los 13 pozos impactados por este nuevo estándar. IWA ha apagado pozos impactados y continua proveyendo agua que cumple con los estándares estatales y federales para el agua potable.

1 ppb =

El estándar para el cromo-6 en California es 10 partes por billón. El estándar federal aún está en 100 partes por billón para el cromo total (cromo-3 y cromo-6). Una parte por billón es más o menos igual a una gota en una piscina.

Centro de Atención de los Empleados: José Valderas Después de años como arquitecto en Arabia Saudita y Filipinas, José Valderas llegó al Valle de Coachella. El trabajó en construcción y en un casino local antes de encontrar su camino a Indio Water Authority hace ocho años. Como parte del equipo de ingeniería de IWA, cada día trae un nuevo reto. “Yo disfruto lo que hago por que siempre hay más que aprender,” dijo Valderas. “Hay tanto pasando detrás de las escenas en el agua que la gente no sabe o ve.” José vive en Indio con su esposa y disfruta de la jardinería y pasar el tiempo con sus nietos. El siempre tiene un proyecto en su casa.

Usando fondos de la subvención, Indio Water Authority se asoció con Coachella Water Authority para contratar expertos independientes para estudiar la conformidad para cromo-6. Tratamiento de intercambio iónico de base fuerte en tres pozos de IWA será usado para reducir los niveles de cromo-6. Estas instalaciones de tratamiento empezarán a operar a mediados de junio del 2015. Esto permitirá a IWA en satisfacer su necesidad de agua para el verano y cumplir con el nuevo estándar. El costo para construir estas instalaciones fue de siete millones de dólares, el cual fue financiado en su mayoría a través del refinanciamiento de una deuda. Las tres instalaciones de IWA serán las primeras instalaciones para el tratamiento de cromo-6 de propiedad pública y operadas en el Sur de California. Perlas de Resina Cr6

FILTRO

El intercambio iónico de base fuerte usa filtros y tanques llenos con perlas de resina cubiertas con cloruro que atraen el cromo-6, eliminandolo del agua. Las perlas de resina pueden ser usadas para el tratamiento y después pueden ser recargadas y reusadas.

Salmuera

planta de reciclaje

IWA está buscando unas soluciones de término largo para traer los restantes 10 pozos en conformidad con el nuevo cromo-6 MCL. Información actualizada del cromo-6 y conformidad puede ser encontrada en IndioWater.org.

Centro de Atención de los Empleados: Gary Woods Por los últimos seis años, Gary ha estado trabajando con el personal de servicio leyendo medidores, reparando fugas de servicio, y reparando quebraduras en las tuberías de agua. Antes de su tiempo con IWA, Gary trabajó en un rancho en Thermal donde adquirió experiencia en irrigación. Gary disfruta estar rodeado por un equipo de personas con muchos conocimientos, donde él siempre está aprendiendo. “Todos en IWA aspiran en terminar el trabajo rápidamente y hacer el mejor trabajo posible,” él dijo. Gary, su esposa y su hijo Jackson de diez años viven en Indio y aman a la comunidad. Este verano, entre viajes de barco a el Río Colorado, Gary y su familia tienen planes de convertir su jardín en un paisaje desértico incluyendo plantas y piedras.

Comm t 2 Conserve

Estamos comprometidos a ayudarte a ahorrar. .

Restricciones Obligatorias El estado de California ha estado en una sequía desde el 2012 y no hay señal de cuando podría terminar. El gobernador declaró un estado de emergencia a principios del 2014 e impuso restricciones obligatorias en efecto en mayo del 2015. El Estado le pidió a las agencias que cortaran el número de días por semana que es permitido para que la gente riegue su jardín. Indio Water Authority está permitiendo el riego sólo el martes, jueves, sábado, y domingo. Desde noviembre, IWA también ha requerido que sus clientes rieguen solamente entre 6 p.m. y 6 a.m. Regar las partes más obscuras y frescas del día ayuda a reducir la evaporación.

El gobernador ha urgido a todas las agencias de agua que usen estructuras de tarifas de agua que incluyan precio de conservación para desalentar el desperdicio del agua. En el 2014, IWA implementó niveles de tarifas basadas en presupuestos, las cuales ayudaron a reducir el uso de agua del cliente mientras también financiando esfuerzos de conservación adicionales, cumpliendo con el requerimiento del gobernador. El Gobernador Brown está también requiriendo que restaurantes sirvan agua sólo cuando la pidan. IWA ya está trabajando en proyectos de gran escala comerciales y municipales para ayudar significativamente el progreso de la conservación.

El estado está requeriendo que Indio Water Authority aplique nuevas restricciones en orden de cumplir con el ahorro del 32%.

Restricciones obligatorias incluyen: Regar sólo el martes, jueves, sábado y domingo Regar sólo de 6 p.m. a 6 a.m.

No regar superficies pavimentadas Estanques decorativos y fuentes no pueden ser rellenados

Si usted lava su carro con manguera, Reparaciones de irrigación de use una boquilla de apagado automático 6 a.m. a 10 a.m. Clientes de IWA sólo pueden regar en los cuatro días siguientes cada semana. Ya es requerido que los clientes sólo rieguen de 6 p.m. a 6 a.m.

MON LUN

TUE MAR

WED MIÉR

THU JUEV

FRI VIER

SAT SÁB

SUN DOM

Estamos comprometidos en trabajar con nuestros clientes para lograr este requisito del ahorro.

$$$

Si usted no ha tomado ventaja de nuestros descuentos, ahora es el momento.

Descuentos para Afuera Actualización de Riego

Descuentos para Adentro

Instalando equipo nuevo de irrigación que sea eficiente en agua es una manera sencilla para empezar ahorrar ahora. Clientes con actualizaciones que califiquen (controlador inteligente, aspersores de cabeza giratoria, irrigación por goteo y burbujas) pueden recibir hasta $750 para clientes residenciales y $1500 para proyectos comerciales.

Lavadora Lavadoras eficientes hacen el trabajo con menos agua! Compre una lavadora nueva con un factor de agua de seis o menos. En cumplir este criterio, clientes califican para un descuento de $150. Inodoros

Eliminación del Césped Reemplazando el césped con un jardín amigable al agua reducirá significativamente su uso del agua.

Compre un inodoro nuevo de flujo bajo con 1.28 galones o menos por descarga. Estos inodoros usan menos agua con cada descarga.

Conversiones aprobadas reciben $1 por pie cuadrado de césped hasta $1500 para clientes residenciales y $4000 para proyectos comerciales. Proyectos de eliminación del césped de gran escala también pueden aplicar para descuentos de hasta $175,000.

Clientes pueden recibir hasta $150 por la compra de cada inodoro nuevo eficiente. Cada casa puede aplicar para dos inodoros.

Aplique para los descuentos en IndioWater.org. Otras técnicas de ahorro del agua para nuestros clientes: •

Auditorías de agua



Kits de conservación para adentro



Aplicación para su teléfono inteligente

CV Water Counts! Indio Water Authority está orgulloso de ser parte de CV Water Counts. IWA y las otras cuatro agencias públicas en el Valle de Coachella trabajan juntas en conectar residentes del valle con consejos, técnicas y descuentos para ayudar ahorrar agua. CVWaterCounts.com es un sitio web robusto e interactivo lleno con gran información e inspiración para conservar. Usted también puede encontrar CV Water Counts en Facebook, Twitter e Instagram. Manténganse al tanto para actualizaciones de conservación y concursos.

Indio Water Authority: Soluciones locales para las necesidades de agua en Indio Indio Water Authority se formó en el 2000 para proveer servicio de agua a residentes, visitantes, y negocios de la Ciudad de Indio. Ahora, IWA sirve a más de 88,000 negocios y residentes en casi 38 millas cuadradas de el area de servicio. Estamos otra vez orgullosos de presentar nuestro reporte anual de calidad del agua, cubriendo todas las pruebas realizadas entre enero 1 y diciembre 31 del 2014. Sobre los años, nos hemos dedicado en producir agua potable que cumple con todos los estándares estatales y federales. Continuamente nos esforzamos en adoptar métodos nuevos para entregarle la mejor calidad de agua potable. Cuando emergen nuevos desafíos a la seguridad del agua potable, nos mantenemos vigilantes en cumplir con las metas de proteger las fuentes de agua, conservación del agua, y educación para la comunidad mientras continuamos sirviendo las necesidades de todos nuestros usuarios del agua.

¿De dónde viene su agua? ¿Qué tan limpia está su agua? El agua es un recurso precioso y finito: sólo alrededor del .007 por ciento de el agua en la Tierra es adecuada para beber. Sin ella, el crecimiento, desarrollo, y hasta la vida no serían posible. Afortunadamente, el Valle de Coachella tiene un tremendo suministro de agua que ocurre naturalmente justo debajo de nuestros pies: el Coachella Valley Groundwater Basin, un aquífero gigante subterráneo – un cuerpo de piedra permeable que actúa como depósito natural – 500 a 1,300 pies debajo del piso del Valle. El agua que Indio Water Authority entrega a nuestros clientes viene totalmente de esta fuente local independiente. Es traida a la superficie por un sistema de 20 pozos profundos extendidos por la Ciudad de Indio, almacenada en uno de los siete depósitos, y distribuida vía cientos de millas de tuberías de agua.

La calidad de su agua del grifo es extraordinariamente alta – naturalmente cumple con los estándares federales para agua potable. IWA está trabajando para cumplir con el nuevo estándar estatal para el cromo-6, implementando sistemas de tratamiento en tres sitios de pozos y desarrollando planes de largo plazo para los pozos restantes. Investigaciones recientes han indicado que niveles de cromo hexavalente arriba de 10 ppb han sido ligadas con cáncer en animales de laboratorio, las cuales han sido identificadas en un comunicado de prensa del State Board. Nosotros continuamos agregando sólo una cantidad pequeña de hipoclorito de sodio (cloro) para desinfectar y proveer agua que cumpla con los requierimientos de calidad del agua antes de entregársela. Porque proteger la seguridad de nuestros clientes es nuestra más alta prioridad, nosotros analizamos cientos de muestras cada año para asegurar que su agua está sana. Tremenda experiencia, ciencia, y tecnología están dedicadas en proteger el agua que usted usa todos los días. La información en este reporte es una parte importante de nuestro compromiso a su salud y bienestar � un cliente bien informado es nuestro mejor aliado.

¿C ó m o p rote g e m o s s u suministro de agua para las futuras generaciones? La Ciudad de Indio tiene la fortuna de tener acceso a un suministro de agua local saludable, limpio, y sano. Pero no podemos extraer agua de esta fuente sin reponerla; no solo la calidad de nuestra agua disminuiría pero también podríamos agotar nuestro suministro. Agua de lluvia, escurrimiento de agua de Mount San Jacinto, y agua del Río Colorado sirven para reponer el agua extraída del subsuelo. IWA colabora con otras cuatro agencias de agua en el Valle de Coachella en el Integrated Regional Water Management Plan (www.cvrwmg.com). La meta es asegurar que todos trabajemos juntos para preservar este precioso recurso que es extremadamente importante para el futuro del Valle.

INDIO WATER AUTHORITY: Datos de la Muestra 2014 Abajo encontrará información compilada de los cientos de muestras que colectamos y probamos cada año. Indio Water Authority está orgulloso de proveer agua de alta calidad que cumple con TODOS los estándares de agua estatales y federales. Si tiene alguna pregunta

INDIO WATER AUTHORITY: Analito

MCL (MRDL)

PHG (MCLG)

sobre las muestras, pruebas o la presentación aquí en el Reporte de Confianza del Consumidor, por favor contacte a Scott Rogers a [email protected].

Calidad del Agua Subterránea en el 2014

IWA Promedio de aguas subterráneas

Alcance de Detecciones

Fecha más reciente de Muestras

¿Violación de MCL?

Fuente Típica del Contaminante

Radiológicas Alpha Total (pCi/L)

15

(0)

9.30

8.90 – 10.00

2007 – 2013

No

Erosión de depósitos naturales

Uranio (pCi/L) Radio 228 (pCi/L)

20 5

0.43 n/a

3.83 0.87

3.00 – 5.10 0.76 – 0.98

2007 – 2013 2005 – 2013

No No

Erosión de depósitos naturales Erosión de depósitos naturales

10 1000

0.004 2000

1.05 47.00

1.00 – 1.10 31.00 – 97.00

2013 2013

No No

Cromo Total (ppb)

50

(100)

12.53

6.90 – 18.00

2013

No

Erosión de depósitos naturales Erosión de depósitos naturales Descarga de plantas de acero y celulosa y cromado; erosión de depósitos naturales

Cromo 6 (ppb)

10

.02

12.61

7.30 – 18.00

2014

No

Erosión de depósitos naturales

Fluoruro (ppm) Nitrato + Nitrito (ppm) Nitrato como NO3 (ppm)

2 10 45

1 10 45

0.59 2.10 9.24

0.28 – 0.90 0.39 – 7.50 1.70 – 33.00

2013 – 2014 2014 2014

No No No

Erosión de depósitos naturales Fertilizantes, Tanques Sépticos Fertilizantes, Tanques Sépticos

500* 300 1600* 500* 1000* 5* 3* 5*

n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a

16.36 29.30 375.0 49.5 226.2 0.30 1.20 27.50

6.70 – 68.00 21.00 – 39.00 270.00 -780.00 18.00 – 180.00 160.00 – 340.00 0.052 – 1.70 1.00 – 2.00 27.00 – 28.00

2013 – 2014 2013 2013 2013 – 2014 2013 – 2014 2013 2013 2013

No No No No No No No No

Erosión de depósitos naturales Lixiviación de depósitos naturales Erosión de depósitos naturales Erosión de depósitos naturales Erosión de depósitos naturales Erosión de depósitos naturales Materiales Orgánicos Naturales Erosión de depósitos naturales

Químicos Inorgánicos Arsénico (ppb) Bario (ppb)

Normas Secundarias Cloruro (ppm) Hierro (ppm) Conductancia Específica (µmho/cm) Sulfato (ppm) Sólidos Disueltos Totales (ppm) Turbiedad (ntu) Olor (TON) Zinc (ppm)

Contaminantes No Regulados Requiriendo Monitoreo Alcalinidad, total (ppm como CaCO3)

n/r

n/a

95.80

80.00 – 110.00

2013

No

Erosión de depósitos naturales

Bicarbonato (como HCO3) (ppm)

n/r

n/a

116.25

97.00 – 140.00

2013

No

Erosión de depósitos naturales

Calcio (ppm)

n/r

n/a

34.00

21.00 – 76.00

2013

No

Erosión de depósitos naturales

Dureza, total (granos/gal)

n/r

n/a

6.46

3.68 – 14.61

2013

No

Erosión de depósitos naturales

Dureza, total (mg/L como CaCO3)

n/r

n/a

110.5

63.00 – 250.00

2013

No

Erosión de depósitos naturales

Magnesio (ppm)

n/r

n/a

5.76

2.70 – 8.80

2013

No

Erosión de depósitos naturales

pH (unidades pH)

n/r

n/a

7.96

7.70 – 8.20

2013 – 2014

No

Lixiviación de depósitos naturales

Sodio (mg/L)

n/r

n/a

33.4

21.00 – 54.00

2013 – 2014

No

Erosión de depósitos naturales

Vanadio (ppb)

n/r

n/a

14.27

12.00 – 17.00

2014

No

Erosión de depósitos naturales

ABREVIATURAS:

ppb = partes por billón; ppm = partes por millón; pCi/L = picocuries por litro; ntu = unidades de turbidez nefelométricas; ND = no detectado; n/a = no aplicable; n/r = no regulado; < = promedio menos del límite de detección para propósitos de la presentación; MCL = Nivel Máximo de Contaminante; MCLG = meta federal del MCL; PHG = Meta de la Salud Pública de California; TON = Número Límite de Olor; *Contaminante es regulado por un estándar secundario para mantener calidades estéticas (sabor, olor, color).

NOTAS: Conforme a la Proposición 22, muestras para algunos constituyentes son requeridas sólo cada tres años. El estado permite a IWA que monitoree algunos contaminantes menos de una vez por año porque las concentraciones de estos contaminantes no cambian con frecuencia. Algunos de los datos, aunque representativos, son más de un año viejos. Nitrato en el agua potable en niveles por encima de 45 mg/L es un riesgo para la salud de bebés con menos de seis meses de edad. Tales niveles de nitrato en el agua potable pueden interferir con la capacidad de la sangre de un bebé en llevar oxígeno, resultando en enfermedad seria; síntomas incluyen falta de aire y piel azulada. Niveles de nitrato por encima de 45 mg/L también pueden afectar la abilidad de llevar oxígeno en la sangre en otros individuos, tal como mujeres embarazadas y personas con ciertas deficiencias de enzimas. Si usted está cuidando a un bebé o está embarazada, debería de consultar asesoría de su proveedor de servicios de salud.

INDIO WATER AUTHORITY: Calidad del Agua Subterránea en el 2014 Desinfección de Subproductos

MCL (MRDL /MRDLG)

Cantidad Promedia

Alcance de Detecciones

¿Violación de MCL?

Residual de Cloro (ppm)

Fuente Típica del Contaminante

(4.0/4)

0.67

0.56 – 0.78

No

Desinfectante Agregado para Tratamiento

Ácidos Haloacéticos (ppb)

60

ND

ND

No

Desinfección de Subproductos de Cloro

Trihalometanos Totales

80

1.57

0.50 -3.00

No

Desinfección de Subproductos de Cloro

Calidad Estética Color (unidades)

15*

9.3

3.00 – 15.00

No

Erosión de depósitos naturales

Turbiedad (ntu)

5*

0.12

0.05 – 3.5

No

Erosión de depósitos naturales

Olor (TON)

3*

1.23

1.00 – 3.00

No

Erosión de depósitos naturales

(0)

1.30

0.85-1.30

No

Naturalmente presentes en el ambiente

Microbiológica Coliformes Totales (coliformes no-fecales)

ABREVIATURAS Y NOTAS: 4 ubicaciones en el sistema de distribución son probadas trimestralmente para Trihalometanos totales y ácidos Haloacéticos; 31 ubicaciones son probadas mensualmente para color, olor, y turbiedad. MRDL = Nivel Máximo de Desinfectante Residual; ND = no detectado; MRDLG = Meta del Nivel Máximo de Desinfectante Residual; ntu = unidades de turbidez nefelométricas; * Contaminante es regulado por un estándar secundario para mantener calidades estéticas (sabor, olor, color).

Niveles de Acción de Plomo y Cobre en los Grifos Residenciales Nivel de Acción (AL)

PHG

Valor del Percentil 90vo

Sitios Excediendo el Nivel de Acción

¿Violación de MCL?

Plomo (ppb)

15

0.2

ND

Ninguno

No

Cobre (ppm)

1.3

0.3

.13

Ninguno

No

Químico

Fuente Típica del Contaminante Corrosión interna del sistema de plomería, descarga de fabricantes industriales, erosión de depósitos naturales. Corrosión interna del sistema de plomería, descarga de fabricantes industriales, erosión de depósitos naturales.

ABREVIATURAS Y NOTAS: AL = Nivel de Acción ; ND = no detectado; NOTA: Cada tres años, 31 residencias son probadas para plomo y cobre en el grifo. El más reciente grupo de muestras fueron colectadas en septiembre del 2013. La próxima prueba será conducida en el 2016. Ninguna de las muestras colectadas en el 2013 excedieron los Niveles de Acción para Plomo y Cobre. El nivel de acción regulador es la concentración en el cual, si excede en más del diez por ciento de las casas probadas, desencadena tratamiento u otros requisitos que un sistema de agua debe seguir. Indio Water Authority cumplió con los Niveles de Acción para Plomo y Cobre.

Definiciones y Abreviaturas

conocido o riesgo esperado a la salud. MCLGs son establecidos por el EPA de los EE.UU.

ND (No Detectado): Indica que la sustancia no fue encontrada por análisis del laboratorio.

MRDL (Nivel Máximo de Desinfectante Residual): El nivel más alto de un desinfectante permitido en el agua potable. Hay evidencia convincente que la adición de un desinfectante es necesario µS/cm (microsiemens por para el control de los contaminantes centímetro): Una unidad expresando microbianos. la cantidad de conductividad MRDLG (Meta del Nivel Máximo de eléctrica de una solución. Desinfectante Residual): El nivel de MCL (Nivel Máximo de un desinfectante en el agua debajo Contaminante): El nivel más alto de donde no hay un riesgo conocido o un contaminante que es permitido en riesgo esperado a la salud. MRDLGs el agua potable. MCLs primarios se no reflejan los beneficios de el uso establecen los más cerca de PHGs (o de desinfectantes para controlar MCLGs) tal cual sea económicamente contaminantes microbianos. y tecnologicamente factible. SMCL (Nivel Secundario Máximo MCLs Secundarios (SMCLs) son de Contaminante): Estándares establecidos para proteger el olor, sabor y apariencia del agua potable. secundarios del agua potable basados en estética, estos MCLG (Meta del Nivel Máximo tienen requisitos de monitoreo de Contaminante): El nivel de un y presentación especificado en contaminante en el agua potable regulaciones. debajo donde no hay un riesgo N/A: No aplicable

NS: Sin Estándar

Sobre su Agua

procesos industriales y producción del petróleo, pueden también venir de las gasolineras, escurrimiento de las aguas pluviales urbanas, aplicaciones agrícolas y sistemas sépticos.

AL (Nivel de Acción Regulador): La concentración de un contaminante cual si excedido, desencadena tratamiento u otros requisitos que un sistema de agua debe seguir.

El agua potable, incluyendo el agua embotellada, pueder ser razonablemente esperada que contenga por lo menos cantidades pequeñas de contaminantes. La presencia de contaminantes no necesariamente indica que el agua posee un riesgo a la salud. Las fuentes del agua potable (agua del grifo y agua embotellada) incluyen ríos, lagos, corrientes, estanques, depósitos, manantiales, y pozos. Cuando el agua viaja sobre la superficie de la tierra o por el suelo, se disuelven minerales que ocurren naturalmente y, en algunos casos, material radioactivo y puede recojer substancias que resultan de la presencia de animales o de actividad humana. Para asegurar que el agua del grifo es sana para beber, el U.S. Environmental Protection Agency (U.S. EPA) y el State Water Resources Control Board, Department of Drinking Water (Departmento) prescriben regulaciones que limitan la cantidad de ciertos contaminantes en el agua proveída por sistemas de agua públicos. Regulaciones del Departamento también establecen

límites para contaminantes en el agua embotellada que deben proveer la misma protección para la salud pública. Contaminantes que pueden estar presentes en la fuente de agua incluyen: Contaminantes Microbianos, tal como virus y bacterias, que pueden venir de las plantas de tratamiento de aguas residuales, sistemas sépticos, operaciones de ganado agrícola, y fauna. Contaminantes Inorgánicos, tal como sales y metales, que pueden ocurrir naturalmente o pueden resultar del escurrimiento de las aguas pluviales urbanas, descargas de aguas residuales industriales o domésticas, producción de petróleo y gas, minería, o agricultura. Pesticidas y Herbicidas que pueden venir de una variedad de fuentes, tal como agricultura, escurrimiento de las aguas pluviales urbanas, o usos residenciales. Contaminantes Químicos Orgánicos, incluyendo químicos orgánicos sintéticos y volátiles, los cuales, son subproductos de los

Evaluación de las Fuentes de Agua

Un Plan de Evaluación de las Fuentes de Agua (SWAP) actualizado en octubre del 2014 está disponible en nuestras oficinas, localizadas en 83-101 Avenue 45, Indio, CA 92201. Este plan es una evaluación de el pCi/L (Picocuries por litro): Una medida de radioactividad en el agua. área delineada alrededor de nuestras fuentes enumeradas a través del cual PHG (Meta de la Salud Pública): El contaminantes, si presentes, pueden nivel de un contaminante en el agua emigrar y llegar a nuestra fuente de potable debajo donde no hay un agua. También incluye un inventario de riesgo conocido o riesgo esperado a fuentes potenciales de contaminación la salud. PHGs son establecidos por dentro de el área delineada y una determinación de la susceptibilidad del el EPA de California. suministro de agua a contaminantes por ppb (partes por billón): Una parte de las fuentes potenciales identificadas. substancia por billón partes de agua Estas fuentes son más vulnerables a o microgramos por litro. las siguientes actividades, las cuales no ppm (partes por millón): Una parte son actualmente asociadas con ningún de substancia por millón partes de contaminante detectado: gasolineras, sistemas sépticos de alta densidad, agua o miligramos por litro. sistemas de colección de drenaje y TON (Número Límite de Olor): La viviendas de alta densidad. Si le gustaría medida del olor en el agua. revisar el Plan de Evaluación de las Fuentes de Agua, por favor contacte nuestra oficina durante horas regulares de oficina al (760) 391-4038. NTU (Unidades de Turbidez Nefelométricas): Medida de un material suspendido.

Contaminantes Radioactivos que pueden ocurrir naturalmente o pueden ser el resultado de la producción de petróleo y gas y actividades de minería. Si presente, niveles elevados de plomo pueden causar serios problemas a la salud, especialmente a mujeres embarazadas y niños pequeños. Plomo en el agua potable viene primordialmente de los materiales y componentes asociados con las líneas de servicio y la plomería del hogar. Nosotros somos responsables de proveer agua potable de alta calidad, pero no podemos controlar la variedad de materiales usados en los componentes de la plomería. Cuando su agua ha estado sentada por varias horas, usted puede minimizar la exposición potencial al plomo descargando su grifo de 30 segundos a 2 minutos antes de usar el agua para beber o cocinar. Si usted está preocupado de el plomo en su agua, usted puede desear que su agua sea probada. Información

de el plomo en el agua potable, métodos de prueba, y pasos que usted puede tomar para minimizar la exposición están disponibles en la Safe Drinking Water Hotline o en www.epa.gov/safewater/lead. Algunas personas pueden ser más vulnerables a los contaminantes en el agua potable que la población general. Personas inmunocomprometidas tal como personas con cáncer sometidos a la quimioterapia, personas que han tenido trasplantes de órganos, personas con VIH/SIDA u otras desordenes del sistema inmunológico, algunos ancianos, y bebés pueden estar particularmente en riesgo de contraer infecciones. Estas personas deberían buscar consejos de sus proveedores de servicios de salud sobre el agua potable. Las guías del EPA/CDC (Centers for Disease Control and Prevention) de EE.UU. en métodos apropriados para disminuir el riesgo de una infección por criptosporidiosis y otros contaminantes microbianos, así como más información sobre contaminantes y su efecto potencial a la salud pueden ser obtenidas llamando al U.S. EPA’s Safe Drinking Water Hotline al (800) 426-4791 o visite water.epa.gov/drink/hotline.

Ind o Water Authority Your Water. Our Responsibility.

83-101 Avenue 45 • Indio, CA 92201 Línea Principal: 760.391.4038 IndioWater.org

HORAS DE OFICINA Lunes - Viernes 8:00 am - 5:00 pm LÍNEA DE EMERGENCIA FUER A DE HOR AS

760.391.4051 LÍNEA PARA REPORTAR EL DESPERDICIO DEL AGUA 760.391.4129

JUNTA DIRECTIVA Lupe Ramos-Watson Presidenta

Glenn Miller Vice Presidente

Elaine Holmes

Troy Strange

Michael Wilson

Las Juntas Directivas están abiertas al público y se llevan a cabo el primer martes de cada mes a las 4 p.m. en la Cuidad de Indio (Cámaras de Consejo): 150 Civic Center Mall, Indio, CA 92201.

Suggest Documents