OS open-space

Sistemi Divisori Dividing wall SIDERPLAN S attrezzata / H orizzontale V verticale / P pannellata RA paretine / OS open-space Sistemi divisori S AT...
2 downloads 2 Views 6MB Size
Sistemi Divisori

Dividing wall SIDERPLAN S attrezzata / H orizzontale V verticale / P pannellata RA paretine / OS open-space

Sistemi divisori

S ATTREZZATA

P.05

H ORIZZONTALE

P.25

V VERTICALE

P.45

P PANNELLATA

P.65

RA PARETINE

P.69

OPEN SPACE OS

P.77

Attualmente nella realizzazione di spazi dedicati all’ufficio, è richiesta la possibilità di una rapida trasformazione. Il programma SIDERPLAN è stato pensato per queste esigenze. Sono moduli adatti alla suddivisione di spazi, possono essere divisori dello spessore di 10 cm., nelle tipologie cieco, cieco vetro e completamente vetrato; nelle varianti con modulo verticale (SIDERPLAN V) o con modulo orizzontale (SIDERPLAN H) per altezze fino a soffitto. Per divisioni fino h. 1724 mm è stato progettato il programma OPEN SPACE-OS moduli tra loro aggregabili con pannelli ciechi o vetrati. Moduli dello spessore di 46 cm. (SIDERPLAN S), con varie attrezzature quali antine cieche e vetro, cassetti classificatori e vani a giorno hanno la doppia funzione di divisione e di archiviazione. Il programma è completato, da SIDERPLAN P, un sistema pannelli a cremagliera di rivestimento pareti. Il programma PARETINE RA offre, con pannellature di 3 cm. di spessore, un concetto nuovo di suddivisione dello spazio per la creazione di postazioni individuali o di gruppo, o di banconi reception.

Currently in the creation of office spaces, you need the possibility of, if necessary, a rapid transformation. The SIDERPLAN program is designed to these needs. Modules are suitable to the subdivision of spaces, thickness of 10 cm., types: blind, blind and glass or completely glass; in variants with vertical module (SIDERPLAN V) or with the horizontal module (SIDERPLAN H) for ceiling heights of up to. For divisions until h.1742 mm is designed the program OS-OPEN SPACE, modules that are aggregated with solid or glazed panels. Modules thickness of 46 cm. (SIDERPLAN S), with various equipment such as close and glass doors, filing drawers and open shelves, have the dual function of division and storage. The program is completed, by SIDERPLAN P, a system of panel with rack to wall cladding. The program PARETINE RA, with panels of 3 cm. thick a new concept of space division for the creation of individual or groups workplace, or reception counters. In den Bau von Büroflächen benötigen Sie die Möglichkeit eines raschen Wandel, wenn nötig. Das Programm wurde entwickelt, um diese Bedürfnisse SIDERPLAN. Module für die Unterteilung von Räumen, mit einer Dicke von 10 cm. Die Typen sind: version geschlossen, verriegelt und voll verglaste Glas. Die Varianten sind vertikale Modul (SIDERPLAN V), horizontal Modul (SIDERPLAN H) bis zu einer Höhe Decke. Die OS-OPEN SPACE-Programm können Sie Partitionen erstellen bis zur Höhe 1742 mm. Das System wurde mit Modulen kombinierbar mit geschlossenen Paneelen oder glasiert konzipiert. Module Dicke von 46 cm. (SIDERPLAN S), mit verschiedenen Geräten wie geschlossene Türen oder Glas haben Einreichung Schubladen und Fächern eine doppelte Funktion, Abteilung, und Lagerung. Das Programm PARETINE RA, mit Einsatz von 3 cm. dick ein neues Konzept der Raumeinteilung für die Erstellung von Einzel-oder Gruppen am Arbeitsplatz oder Empfangstresen. Dans la construction de l’espace de bureau dont vous avez besoin la possibilité d’une transformation rapide en cas de besoin. Le programme est conçu pour SIDERPLAN ces besoins. modules adaptés à la subdivision des espaces, avec une épaisseur de 10 cm. Les types sont: version fermée, verrouillée et en verre entièrement vitrée. Les variantes sont module vertical (SIDERPLAN V), le module horizontal (SIDERPLAN H) jusqu’à une hauteur de plafond. Le programme ESPACE OUVERT-OS vous permet de créer des partitions à la hauteur de 1742 mm. Le système a été conçu avec des modules combinables avec panneaux fermés ou vitrées. Modules épaisseur de 46 cm. (SIDERPLAN S), avec divers équipements tels que des portes fermées ou en verre, tiroirs et compartiments de classement ont une double fonction, de division et de stockage. Le RA programme de PARETINE avec des panneaux de 3 cm. d’épaisseur, un nouveau concept de division de l’espace pour de lieux de travail individuelles ou de groupes ou comptoirs d’accueil. SISTEMI DIVISORI

3

4

SIDERPLAN S

SIDERPLAN S

SIDERPLAN S

SIDERPLAN S

SIDERPLAN S

Ideale per la suddivisione degli ambienti e per l’archiviazione la parete attrezzata SIDERPLAN S è un sistema facile da installare e di notevole valore estetico. È composto da una struttura portante in melaminico con pregevoli elementi di finitura. Una vasta gamma di accessori, compreso le porte di passaggio da una stanza all’altra, integrano il sistema rendendolo estremamente versatile.

Ideal for dividing spaces and filing, the SIDERPLAN S wall is an easy to-install and very attractive system. Consisting of an elegantly-finished melamine load-bearing structure, it comes with a wide range of accessories, including the passageways from one room to another, making the system a highly versatile package.

Ideal für die Raumaufteilung und das Archivieren, ist die Wand SIDERPLAN S mit Ausstattung ein leicht zu installierendes System mit hohem ästhetischem Wert. Sie besteht aus einer Tragstruktur aus Melamin mit wertvollen Elementen, die zu ihrer Endausstattungdienen. Eine umfangreiche Auswahl an Zubehörteilen, einschließlich der Teile für den Durchgang von einem Zimmer ins andere,ergänzen das System und machen es äußerst vielseitig.

Idéale pour délimiter les piéces et pour le classement, la cloisonarmoire SIDERPLAN S est un systéme facile à installes, d’un esthètisme moderne et fonctionnel. Structure portante en panneaux mélaminès aux finitions très soignées. De nombreux accessoires, comprenant également les portes de passage, complètent ce système et lui confèrent une très grande flexibilitè.

SIDERPLAN

5

6

SIDERPLAN S

SIDERPLAN S

7

Le possibilità di accessoriare e personalizzare la parete attrezzata sono molteplici. Si può corredare il suo interno con ripiani metallici predisposti per l’aggancio delle cartelle sospese. Moduli con cassettoni portacartelle dotati di guide a totale estrazione, moduli portafrigo, ripiani estraibili sono alcune delle numerose opportunità che il sistema SIDERPLAN S consente al fine di organizzare lo spazio in modo razionale.

8

SIDERPLAN S

In addition, there is a great variety of accessories and customising features available for the walls. The internal areas can be fitted with special metal shelves for hanging files. Large fully-removable filing cabinets, refrigerator modules and removable shelves are just some of the many features that the SIDERPLAN S system offers for the ratinal organisation of space.

Das Angebot an Möglichkeiten, die ausgestattete Wand mit Zubehör und individuell auszurüsten, ist reichhalting. Sie kann innen mit Metallböten ausgestattet werden, die zum Einhängen der Hängeordner vorbereitet sind module mit Ordnerschubkästen mit vollkommen ausziehbaren Führungenm Kühlsch-rankmodule, ausziehbare Böden sind nur ein paar der vielen Gelegenheiten, mit denen dank des Systems SIDERPLAN S eine rationelle Raumorganisation ermöglicht wird.

De trés nombreux accessoires permettent de compléter et de personnaliser la cloison armoire. L’intérieur peut être équipé d’étagères métalliques avec chàssis pour dossiers suspendus ou de modules à tiroirs motés sur glissières pour le classement des dossier, de modules frigo et de rayonnages coulissants afin d’organiser l’espace de façon rationelle.

SIDERPLAN S

9

10

SIDERPLAN S

SIDERPLAN S

11

Il programma SIDERPLAN S, da la possibilità di realizzare oltre a delle pareti di suddivisione degli spazi, anche delle semplici armadiature, utilizzate per il completamento dell’arredo di un locale ufficio ed inseribili nelle pareti monolitiche del programma SIDERPLAN G.

12

SIDERPLAN S

The program SIDERPLAN S, allows the realization of subdivisions of the spaces, in addition to simple cabinets, used for the completion of the furnishings of a local office, The cabinets are usable also in the walls monolithic program SIDERPLAN G.

Das Programm SIDERPLAN S ermöglicht die Realisierung von Unterteilungen der Räume in Zugänge zu einfachen Schränke, für die Fertigstellung der Einrichtung eines lokalen Büro, Die Schränke verwendbar sind sich auch die Wände monolithisches Programm SIDERPLAN G.

Le programme SIDERPLAN S permet la réalisation de subdivisions des espaces dans les ajouts aux armoires simples, utilisés pour la réalisation du mobilier d’un bureau local, Les armoires sont utilisables aussi dans les murs monolithiques programme SIDERPLAN G.

SIDERPLAN S

13

14

SIDERPLAN S

SIDERPLAN S

15

Per valorizzare un’ambiente a volte bisogna unire tra loro materiali diversi, quali il legno, il vetro e l’alluminio cose possibili con i programmi SIDERPLAN.

To promote an ambience sometimes you have to merge together different materials, such as wood, glass and aluminum things possible with the programs SIDERPLAN. Um das Büro zu verbessern müssen uns zusammentun verschiedenen Materialien: Holz, Glas und Aluminium. Dies ist möglich mit den Programmen SIDERPLAN. Afin de renforcer le bureau doit se réunir différents matériaux: bois, verre et aluminium. Ceci est rendu possible avec le SIDERPLAN programmes.

16

SIDERPLAN S

SIDERPLAN S

17

18

SIDERPLAN S

Molte sono le tipologie di porte proposte facilmente integrabili nella parete SIDERPLAN S; in corrispondenza dei vani porta, può essere applicato un modulo tecnico utilizzabile per il passaggio al suo interno, di cavi per impianti elettrici. L’estrema versatilità del prodotto permette la realizzazione di mobili sotto finestra per l’alloggiamento di termo convettori.

There are many types of doors proposals easily integrated in the wall SIDERPLAN S; in correspondence of the door openings, can be applied to a technical element usable for the passage inside, of electrical cables. The extreme versatility of the product allows the realization of cabinet sub-window for housing convectors.

Es gibt viele Arten von Türen Vorschläge leicht in die Wand SIDERPLAN S ntegriert, in Entsprechung zu den Türöffnungen können auf ein technisches Element, geeignet zur inneren Kanal, von elektrischen Leitungen aufgebracht werden. Die extreme Vielseitigkeit des Produktes ermöglicht die Realisierung des Kabinetts Sub-Fenster für den Wohnungsbau Konvektoren.

Il existe de nombreux types de propositions portes faciles à intégrer dans le mur SIDERPLAN S; en correspondance avec les ouvertures de porte, peut être appliqué à une forme utilisable technique pour le passage intérieur, de câbles pour les installations électriques. L’extrême polyvalence du produit permet la réalisation de mobiles sous-fenêtre pour le logement des convecteurs thermiques



SIDERPLAN S

19

Siderplan S BIFACCIALE DOUBLE SIDE

7

60

14 11 12

362

6

TAMPONAMENTO BIFACCIALE DOUBLE SIDE ADJUSTMENT

25

359

25

360

22

3

SEZIONE SECTION

22

13

ATTREZZATA STORAGE

360

22

360

8

18

60 22

360

25

CAVI IMPIANTI CABLES

2

3 4

5

9

10

460

5

B 18

1

424

A

6

SEZIONE SECTION 60

MONOFACCIALE ONE SIDE

13

11 12

22

7

TAMPONAMENTO MONOFACCIALE ONE SIDE ADJUSTMENT

362

22

14

360

25

359

25

360

3

360

22

8

2

3 4

5

9

10

460

1

B 18

6

A

424

18

60 22

360

25

CAVI IMPIANTI CABLES

20

1 - FIANCO STRUTTURALE STRUCTURE SIDE

5 - ZOCCOLO ISPEZIONABILE REMOVABLE BASE STRIP

9 - CASSETTO CLASSIFICATORE FILING DRAWER

2 - PIEDINO LIVELLATORE LOWER ADJUSTMENT SPACER

6 - SCHIENA BACK

10 - PREDISPOSIZIONE PASSAGGIO CAVI CABLE PASSAGE PREDISPOSITION

3 - RIPIANO STRUTTURALE STRUCTURE SHELF

7 - TAMPONAMENTO SUPERIORE UPPER CLOSER PANEL

11 - ANTINE SUPERIORI UPPER DOORS

4 - GUARNIZIONE IN GOMMA GUM SEAL

8 - ANTA BATTENTE HINGED DOOR

12 - RIPIANO METALLICO METAL SHELF

SIDERPLAN S

13 - PROFILO REGOLABILE DI COMPENSAZIONE ADJUSTABLE COMPENSATION

ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS

Siderplan S

ATTREZZATA STORAGE

H0 (mm. 839 + 18 mm top) + 18 mm top

+ 18 mm top

764

839

60

500

500

SS.0302.0

*

[

SS.0301.00

+ 18 mm top

+ 18 mm top

+ 18 mm top

+ 18 mm top

764

839

60

1000

1000

1000

1000

SS.0601.00

SS.0602.00

SS.0603.00

SS.0615.00

D =DX

[

[

S = SX

l e ft

right

[

[

[

* SPECIFICARE D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY - D=RIGHT S=LEFT

H1 (mm. 2183 + 18 mm top) + 18 mm top

+ 18 mm top

+ 18 mm top

+ 18 mm top

+ 18 mm top

+ 18 mm top

2108

1340

2183

764

828

60

*

+ 18 mm top

500

*

SS.1305.0

500

*

SS.1308.0

*

SS.1310.0

[

[

+ 18 mm top

2183

500

SS.1304.0

[

500

*

[

500

SS.1302.0

[

500

SS.1301.00

+ 18 mm top

764

828

60

1000

1000

SS.1602.00

SS.1603.00

+ 18 mm top

+ 18 mm top

+ 18 mm top

+ 18 mm top

+ 18 mm top

+ 18 mm top

+ 18 mm top

2108

1340

2183

1000

SS.1601.00

764

828

60

1000

1000

1000

1000

1000

1000

1000

SS.1604.00

SS.1605.00

SS.1606.00

SS.1607.00

SS.1608.00

SS.1609.00

SS.1610.00

[

[

D =DX

right

[

*

SPECIFICARE D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY - D=RIGHT S=LEFT

l e ft [

[

S = SX

ANTE ARMADIO CABINET DOORS

SIDERPLAN S

21

ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS

H2 (mm. 2360 + 2700)

H. 2172

max. 2700

2108

1340

min. 2360 2172

764

828

60

[

*

500

*

500

*

*

SS.2308.A

SS.2310.A

[

*

500

SS.2305.A

[

500

SS.2304.A

[

500

SS.2302.A

[

500

SS.2301.A0

max. 2700 min. 2360 2172

764

828

60

1000

1000

1000

SS.2601A0

SS.2602.A0

SS.2603.A0

max. 2700

2108

1340

min. 2360 2172

764

828

60

1000

1000

1000

1000

1000

1000

1000

SS.2604.A0

SS.2605.A0

SS.2606.A0

SS.2607.A0

SS.2608.A0

SS.2609.A0

SS.2610.A0

max. 2700 min. 2360 2172

1000

SS.2643.A

*

SIDERPLAN S

S = SX

lef t

D =D X

[

right

LL

D =DX

[

[ [

22

[

*

l e ft

PORTE DI PASSAGGIO DOORS OF PASSAGE LL

S = SX

SPECIFICARE D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY - D=RIGHT S=LEFT

ANTE ARMADIO CABINET DOORS

[

*

[

1000

SS.2642.A

[

*

[

1000

SS.2641.A

[

1000

SS.2640.A0

right

ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS

Siderplan S

H3 (mm. 2701 + 3096)

PORTE DOORS

ATTREZZATA STORAGE

H. 2172-2556

max. 3096

PP

PP

PP

PP

2108

2492

PP

1340

2172

1724

380

min. 2701 2556

764

828

60

500

*

500

*

SS.3308.0

SS.3308.B

500

*

SS.3310.0

SS.3310.B

*

[

500

*

SS.3305.0

[

*

[

[

500

SS.3304.0

[

500

*

[

500

SS.3302.0

[

500

SS.3301.00

max. 3096

380

min. 2701 2556 PP

PP

1340

2172

764

828

60

1000

1000

1000

SS.3601.00

SS.3602.00

SS.3603.00

max. 3096

PP

PP

PP

PP

PP

PP

2108

2492

1724

PP

1340

2172

380

min. 2701 2556

764

828

60

1000

1000

1000

1000

1000

1000

1000

1000

1000

1000

SS.3604.00

SS.3605.00

SS.3606.00

SS.3607.00

SS.3608.00

SS.3608.B0

SS.3609.00

SS.3609.B0

SS.3610.00

SS.3610.B0

max.3096

1000

SS.3641.A

1000

PP

*

SS.3642.A

*

SS.3642.B

1000

*

SS.3643.A

*

*

SS.3643.B

[

1000

SS.3640.00

PP

PP

[

PP

[

2172

380

min.2701 2556

max.3096

[

[

right

lef t

LL

S = SX

D =D X

[

l e ft

[

D =DX

[

S = SX

PORTE DI PASSAGGIO DOORS OF PASSAGE

right

[

*

SPECIFICARE D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY - D=RIGHT S=LEFT

*

ANTE ARMADIO CABINET DOORS

LL

PP = APERTURA PUSH-PULL / PUSH-PULL OPENING

1000

[

1000

[

1000

SS.3641.B

[

1000

SS.3640.B0

[

min.2701 2556

SIDERPLAN S

23

ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS

Siderplan S

H4 (mm. 3097 + 3480)

PORTE DOORS

H. 2172-2556

max. 3480

380

min. 3097 2940 764

2556

PP

PP

PP

PP

PP

PP

2108

2492

1340

2172

764

828

60

500

*

500

*

SS.4308.A

SS.4310.A

*

SS.4310.B

[

500

*

SS.4305.A

[

[

max. 3480

500

*

SS.4304.A

[

500

*

[

500

SS.4302.A

[

500

SS.4301.00

764

min. 3097 2940

PP

2172

PP

764

828

60

1000

1000

1000

SS.4601.00

SS.4602.A0

SS.4603.A0

max. 3480

764

380

min. 3097 2940

PP

PP

PP

PP

PP

PP

PP

PP

PP

PP

2108

2492

1340

2172

1724

2556

764

828

60

1000

1000

1000

1000

1000

1000

1000

1000

1000

1000

SS.4604.A0

SS.4605.A0

SS.4606.A0

SS.4607.A0

SS.4608.A0

SS.4609.A0

SS.4610.A0

SS.4608.B0

SS.4609.B0

SS.4610.BO

max.3480

764

min.3097 2940

1000

PP

1000

*

SS.4642.A

*

SS.4642.B

SS.4641.A

max.3480

PP

1000

*

SS.4643.A

*

*

SS.4643.B

[

1000

SS.4640.A0

PP

[

PP

[

2172

min.3097

[

24

SIDERPLAN S

[

right

lef t

LL

S = SX

PORTA DI PASSAGGIO DOORS OF PASSAGE

D =D X

[

l e ft

[

D =DX

[

S = SX

ANTE ARMADIO CABINET DOORS

[

* SPECIFICARE D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY - D=RIGHT S=LEFT

*

LL

PP = APERTURA PUSH-PULL / PUSH-PULL OPENING

1000

[

1000

[

1000

SS.4641.B

[

1000

SS.4640.B0

[

2556

right

ATTREZZATA STORAGE

SIDERPLAN H

SIDERPLAN H

SIDERPLAN H

SIDERPLAN H

La flessibilità del programma SIDERPLAN H, permette di realizzare ambienti gradevoli abbinando moduli con pannelli ciechi di finiture diverse e moduli vetro questi ultimi proposti con vetro trasparente e vetro acidato. Il programma è abbinabile alle altre tipologie di pareti SIDERPLAN.

The flexibility of the program SIDERPLAN H, allows you to create pleasant environments combining modules with solid panels of different finishes and glass modules offered with clear or etched glass. The program can be combined with other types of SIDERPLAN.

Die Flexibilität des Programms SIDERPLAN H, können Sie angenehme Umgebungen Kombination von Modulen mit festen Platten unterschiedlicher Oberflächen und Glas-Module mit klaren oder geätztes Glas angeboten erstellen. Das Programm kann mit anderen Arten von SIDERPLAN kombiniert werden.

La flexibilité du programme SIDERPLAN H, vous permet de créer des environnements agréables combinant les modules avec des panneaux solides de différentes finitions et des modules de verre offerts avec le verre clair ou dépoli. Le programme peut être combiné avec d’autres types de SIDERPLAN.

26

SIDERPLAN H

SIDERPLAN H

27

Funzionale e pratica la soluzione della porta a scorrere, utile nei casi dove lo spazio è contenuto e tutto deve essere ottimizzato.

Funktionelle und praktische Lösung mit einer Schiebetür. Nützlich in Fällen, wo der Platz enthalten ist und alles muss optimiert werden.

Functional and practical solution with a sliding door. Useful in cases where space is contained and everything has to be optimized.

Solution fonctionnelle et pratique, avec une porte coulissante. Utile dans les cas où l’espace est contenue et tout doit être optimisé.

28

SIDERPLAN H

SIDERPLAN H

29

30

SIDERPLAN H

SIDERPLAN H

31

Il sistema SIDERPLAN è stato concepito per una gestione interamente personalizzata su commessa offrendo così una serie di elementi completamente finiti e con il massimo sfruttamento dello spazio.

SIDERPLAN system has been devised for tailored orders, thus providing a series of completely finished leents for maximum space exploitation. SIDERPLAN ist ein system, das fuer die persoenlichen Wuensche unserer Kunden konzipiert wurde, so dass durch die messangefertigten Elementem, der Arbeitsplatz bestens ausgenutzt werden kann. Le systéme SIDERPLAN e été conçu pour une gestion personnaliséesue commande offrant ainsi une sé-rie d’éléments complétement finis et une exploitation maximum de l’espace.

32

SIDERPLAN H

SIDERPLAN H

33

34

SIDERPLAN H

SIDERPLAN H

35

Moduli vetro orizzontali e porte in vetro tra loro raccordati, per realizzare ambienti separati ma allo stesso tempo trasparenti dove si possa lavorare in modo riservato ma a stretto contatto visivo.

36

SIDERPLAN H

The horizontal glass modules and the glass doors are mutually connected, to create areas separated but at the same time transparent where the people can work in a confidential manner but in close visual contact.

Module horizontal Glas und Türen miteinander verbunden sind, um Bereiche zu schaffen getrennt, aber gleichzeitig transparent, wo sie in einer vertraulichen Weise, aber in enger Sichtkontakt funktionieren kann.

Modules de verre horizontale et de portes en verre sont reliés entre eux, de créer des zones séparées, mais en même temps transparente où ils peuvent travailler de manière confidentielle, mais un contact visuel proche.

SIDERPLAN H

37

Siderplan H 4

3 9

5

6 9 11

2

9

4

1

7

3

3

8

COMPOSIZIONE MODULO PORTA DA CM. 100 P. 10 COMPOSIZIONE MODULO PORTA DA CM. 100 P. 10 3

9 5

2

38

4

1

1 - BINARIO INFERIORE LOWER STINGER

5 - SPINTORE SUPERIORE UPPER PRESSOR SPRING

2 - MONTANTE VERTICAL SUPPORT

6 - BINARIO SUPERIORE UPPER STINGER

3 - PANNELLO DI RIVESTIMENTO CLOSING PANEL

7 - DOPPIO TELAIO VETRATO DOUBLE GLASS FRAME

4 - PIEDINO LIVELLATORE LOWER ADJUSTMENT SPACER

8 - PREDISPOSIZIONE PASSAGGIO CAVI CABLE PASSAGE PREDISPOSITION

SIDERPLAN H

12

6

13

9 - TRAVERSO DI IRRIGIDIMENTO TRAVERSE OF UNION BETWEEN UPRIGHT PROFILE 10 - STAFFA DI IRRIGIDIMENTO STIFFONING BEAM 11 - TAMPONAMENTO SUPERIORE UPPER CLOSER PANEL

12 - PORTA DOOR 13 - CASSAPORTA DOOR BOX

ORIZZONTALE HORIZONTAL

ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS

Siderplan H

H2 (mm. 2360 ÷ 2700)

PORTE DOORS

ORIZZONTALE HORIZONTAL

H. 2172

max. 2700 min. 2360 2172

1468

764

60

1000

SH.2601.A0 1500

1000

SH.2602.A0 1500

1000

SH.2603.A0 1500

1000

1000

SH.2604.A0

SH.2605.A0

1500

1500

SH.2801.A0

SH.2802.A0

SH.2803.A0

SH.2804.A0

SH.2805.A0

2000

2000

2000

2000

2000

SH.2901.A0

SH.2902.A0

SH.2903.A0

SH.2904.A0

SH.2905.A0

1000

SH.2606.A0 1500

SH.2806.A0 2000

SH.2906.A0

max. 2700 min. 2360 2172

[

1000

*

SH.2642.A

1000

*

SH.2643.A

[

*

[

1000

SH.2641.A

max. 2700 min. 2360 2172

1200

SH.2751.AD

1200

SH.2753.AD

max. 2700 min. 2360 2172

1930

SH.2961.AD

1930

SH.2963.AD

4000

2000

max. 2700 min. 2360 2172

1468

764



[

* SPECIFICARE D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY - D=RIGHT S=LEFT

2000

S= SX

LAT O SAT INAT O s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

L AT O A C ID AT O etc h ed si d e I N T E R N O i n si d e E ST E R N O ou tsi d e

L AT O A C ID AT O etch ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

S= SX

LAT O SAT INAT O D = D X s atin ed s id e right INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

D =D X

[

SH.2679.A0

right

[

[

*

[

1000 SH.2676.A



[



SIDERPLAN H

39

ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS

Siderplan H

H3 (mm. 2701 ÷ 3096)

PORTE DOORS

H. 2172

max. 3096 min. 2701

2172

1468

764

60

1000

SH.3601.A0 1500

SH.3801.A0 2000

SH.3901.A0

1000

SH.3602.A0 1500

SH.3802.A0 2000

SH.3902.A0

1000

SH.3603.A0 1500

SH.3803.A0 2000

SH.3903.A0

1000

1000

SH.3604.A0

SH.3605.A0

1500

1500

SH.3804.A0

SH.3805.A0

2000

2000

SH.3904.A0

SH.3905.A0

1000

SH.3606.A0 1500

SH.3806.A0 2000

SH.3906.A0

max. 3096 min. 2701 2556 2172

*

1000

SH.3644.0

1000

*

*

SH.3645.0

1000

*

SH.3646.0

[

1000

SH.3643.A

[

*

[

[

1000

SH.3642.A

[

*

[

1000

SH.3641.A max. 3096 min. 2701 2556 2172

1200

SH.3751.AD

1200

SH.3753.AD

1200

SH.3754.0D

1200

SH.3756.0D

max. 3096 min. 2701 2556 2172

1930

SH.3961.AD

1930

2000

max. 3096

1930

SH.3963.AD

SH.3964.0D

1930

SH.3966.0D

4000

min. 2701

2172

1468

764

 2000

SH.3979.A0

S= SX

LAT O SAT INAT O s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

S= SX

LAT O SAT INAT O D = D X s atin ed s id e right INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

[

* SPECIFICARE D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY - D=RIGHT S=LEFT 40

SIDERPLAN H

L AT O A C ID AT O etc h ed si d e I N T E R N O i n si d e E ST E R N O ou tsi d e

L AT O A C ID AT O etch ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

[

[

[

*

LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

D =D X

[

1000 SH.3676.A



[



ORIZZONTALE HORIZONTAL

right

ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS

Siderplan H

H3 (mm. 2701 ÷ 3096)

PORTE DOORS

ORIZZONTALE HORIZONTAL

H. 2556

max. 3096 min. 2701 2556

1724

892

60

1000

SH.3601.B0 1500

1000

SH.3602.B0 1500

1000

SH.3603.B0 1500

1000

1000

SH.3604.B0

SH.3605.B0

1500

1500

SH.3801.B0

SH.3802.B0

SH.3803.B0

SH.3804.B0

SH.3805.B0

2000

2000

2000

2000

2000

SH.3901.B0

SH.3902.B0

SH.3903.B0

SH.3904.B0

SH.3905.B0

1000

SH.3606.B0 1500

SH.3806.B0 2000

SH.3906.B0

max. 3096 min. 2701 2556 2172

*

1000

SH.3644.0

1000

*

*

SH.3645.0

1000

*

SH.3646.0

[

1000

SH.3643.B

[

*

[

[

1000

SH.3642.B

[

*

[

1000

SH.3641.B max. 3096 min. 2701 2556 2172

1200

SH.3751.BD

1200

SH.3753.BD

1200

SH.3754.0D

1200

SH.3756.0D

max. 3096 min. 2701 2556

1930

SH.3961.BD

1930

2000

max. 3096

1930

SH.3963.BD

SH.3964.0D

1930

SH.3966.0D

4000

min. 2701 2556

1724

892

 2000

SH.3979.B0

S= SX

LAT O SAT INAT O s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

S= SX

LAT O SAT INAT O D = D X s atin ed s id e right INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

[

* SPECIFICARE D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY - D=RIGHT S=LEFT

L AT O A C ID AT O etc h ed si d e I N T E R N O i n si d e E ST E R N O ou tsi d e

L AT O A C ID AT O etch ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

[

[

[

*

LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

D =D X

[

1000 SH.3676.B



right

[



SIDERPLAN H

41

ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS

Siderplan H

H4 (mm. 3097 ÷ 3480)

PORTE DOORS

H. 2172

max. 3480 min. 3097

2172

1468

764

60

1000

SH.4601.A0 1500

1000

SH.4602.A0 1500

1000

SH.4603.A0 1500

1000

1000

SH.4604.A0

SH.4605.A0

1500

1500

SH.4801.A0

SH.4802.A0

SH.4803.A0

SH.4804.A0

SH.4805.A0

2000

2000

2000

2000

2000

SH.4901.A0

SH.4902.A0

SH.4903.A0

SH.4904.A0

SH.4905.A0

1000

SH.4606.A0 1500

SH.4806.A0 2000

SH.4906.A0

max. 3480 min. 3097

2556 2172

*

1000

SH.4644.0

1000

*

*

SH.4645.0

1000

SH.4646.0

*

[

1000

SH.4643.A

[

*

[

[

1000

SH.4642.A

[

*

[

1000

SH.4641.A max. 3480 min. 3097

2556 2172

1200

max. 3480

SH.4751.AD

1200

SH.4753.AD

1200

SH.4754.AD

1200

SH.4756.AD

min. 3097

2556 2172

1930

SH.4961.AD 2000

max. 3480

1930

SH.4963.AD

1930

4000

SH.4964.0D

1930

SH.4966.0D

min. 3097

2172

1468

764

[

* SPECIFICARE D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY - D=RIGHT S=LEFT 42

SIDERPLAN H

2000

SH.4979.A0

L AT O A C ID AT O etc h ed si d e I N T E R N O i n si d e E ST E R N O ou tsi d e

S= SX

LAT O SAT INAT O s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

L AT O A C ID AT O etch ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

S= SX

LAT O SAT INAT O D = D X s atin ed s id e right INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

D =D X

[

[

*

[

1000 SH.4676.A



[



[



ORIZZONTALE HORIZONTAL

right

ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS

Siderplan H

H4 (mm. 3097 ÷ 3480)

PORTE DOORS

ORIZZONTALE HORIZONTAL

H. 2556

max. 3480 min. 3097

2556

1724

892

60

1000

SH.4601.B0 1500

1000

SH.4602.B0 1500

1000

SH.4603.B0 1500

1000

1000

SH.4604.B0

SH.4605.B0

1500

1500

SH.4801.B0

SH.4802.B0

SH.4803.B0

SH.4804.B0

SH.4805.B0

2000

2000

2000

2000

2000

SH.4901.B0

SH.4902.B0

SH.4903.B0

SH.4904.B0

SH.4905.B0

1000

SH.4606.B0 1500

SH.4806.B0 2000

SH.4906.B0

max. 3480 min. 3097

2556 2172

*

1000

SH.4644.0

1000

*

*

SH.4645.0

1000

*

SH.4646.0

[

1000

SH.4643.B

[

*

[

[

1000

SH.4642.B

[

*

[

1000

SH.4641.B max. 3480 min. 3097

2556 2172

1200

max. 3480

SH.4751.BD

1200

SH.4753.BD

1200

SH.4754.0D

1200

SH.4756.0D

min. 3097

2556 2172

1930

SH.4961.BD 2000

max. 3480

1930

SH.4963.BD

1930

4000

SH.4964.0D

1930

SH.4966.0D

min. 3097

2556

1724

892

[

[

* SPECIFICARE D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY - D=RIGHT S=LEFT

2000

SH.4979.B0 L AT O A C ID AT O etc h ed si d e I N T E R N O i n si d e E ST E R N O ou tsi d e

S= SX

LAT O SAT INAT O s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

L AT O A C ID AT O etch ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

S= SX

LAT O SAT INAT O D = D X s atin ed s id e right INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

D =D X

[

*

[

1000 SH.4676.B



right

[



[



SIDERPLAN H

43

44

SIDERPLAN V

SIDERPLAN V La parete SIDERPLAN V è costituita da una struttura in metallo, particolarmente congeniata per permettere la massima agibilità al suo interno, alla quale vengono agganciati i pannelli di tamponamento, le vetrate e le porte. Tale struttura è resa solidale a quella dell’edificio grazie al piedino di regolazione inferiore e al pressore superiore di cui il montante stesso è dotato. I pressori, inoltre, attraverso le molle di cui sono dotati, compensano ampiamente i dislivelli orizzontali e le eventuali variazioni di inclinazione delle strutture stesse. La parete risulta facilmente ispezionabile in tutti i suoi punti semplicemente sganciando la pannellatura, permettendo così il passaggio di impianti e l’uscita dei cavi elettrici.

SIDERPLAN V

SIDERPLAN V

SIDERPLAN V

The SIDERPLAN V wall is made up of a metallic structure designed to allow the maximum available space inside its confines. To the structure are fitted the stopper panels, the windows and the doors. The structure is adjoined to the building itself by the effect of the of the adjustment spacers aund the upper pressers fitted on the uprights. The pressers, in addition, thanks to their built-in springs, easily compensate for any horizontal unevenness or variations in inclination of the structures themselves. Wiring and the installation of other systems is done by simply removing the panelling of the walls.

Die Wand SIDERPLAN V besteht aus einer Metallstruktur, die bosonders projektiert wurdem, um maximale Zugänglichkeit ins Innere zu erlauben, an der die Paneele der Ausfachung, die Glasplatten und die Türen eingehängt werden. Dank dem unteren Stellfüßchen und dem oberen Niederhalter, mit dem der Ständer ausgestattet ist, wird diese Struktur fest mit der Gebäudestruktur vereint. Die Niederhalter gleichen außerdem über ihre Federn di horizontalen Höhenunterschiede und eventuelle Neigungen der Struktur bestens aus. Die Wand kann durch einfaches Aushängen der Paneele an jedem Punkt leicht inspektioniert werden.

La cloison SIDERPLAN V est constituée d’une ossature nétallique spécifique à laquelle sont accrochés les panneaux, les vitres et les portes. Cette structure est rendue solidaire su mur de l’édifice grâce au vérin de réglage inférieur et u presseure supérieur placé sur le montant. Grâce aux ressorts dont ils sont équipés, les presseurs compensent les dénivellements horizontaux et les éventuelles variations d’inclinaison des structures. Le simple décrchage des panneaux permet de contrôler en tous points le bon état des connexions des appareils électriques ou élecroniques.

La pulizia delle linee dei moduli nella versione porta H.2556 ciechi e vetrati, quest’ultimi con inserite al loro interno delle venezianine e le porte passanti conferiscono all’ambiente una nota di eleganza.

The clean lines of the modules in version door H.2556 and blind glass with tendon inserted into and the open doors give a note of elegance. Die klaren Linien in Modulen Version: turen H.2556, geben die Insertion der Sehne innerhalb und durch die Türen dem Büro einen Hauch von Eleganz. Les lignes épurées de la version des modules: porte H.2556, l’insertion du tendon à l’intérieur et à travers les portes donnent au bureau une touche d’élégance.

46

SIDERPLAN V

SIDERPLAN V

47

48

SIDERPLAN V

Grazie alla sua struttura particolarmente studiata per ottenere la massima flessibilità di impiego, la parete divisoria è attrezzata con pannellature cieche o vetrate, con porte di passaggio, il tutto con semplici operazioni di montaggio. Una vasta gamma di complementi come tendine oscuranti, griglie di aereazione si possono richiedere all’occorrenza per soddisfare le varie richieste che il mercato impone. La struttura metallica della parete costituisce inoltre l’unica base di supporto per le varie attrezzature per cui è possibile effettuare qualsiasi variazione di tipologia, anche successivamente al montaggio, senza che essa sia smontata o modificata.

With its structure being designed to obtain maximum flexibility, the partitions can be fitted with either solid or glass panels, as well as passage doors, all with maximum simplicity. A vast range of accessories, such as blinds and air grills, may be added as required, satisfying the various demands of the market. The walls’ metallic structure also represents the supporting element for the various fittings which can be added, removed or replaced, even after installation, without the structure needing to be dismantled or modified Dank der besonders zur Erhaltung der maximalen Einsatzflexibilität studierten Struktur, ist die Trenn-wand durch einfache Montagearbeiten mit ausgefachten oder verglasten Paneelen und mit Durchgangstüren ausstattbar. Eine umfangreiche Auswahl an Ergänzungsteilen wie verdunkelungsvorhänge und Belüftungs-gitter kann bei Bedarfsfall bestellt werden, um den verschiedenen Anforderungen, die der Markt stellt, gerecht zu werden. Die Metallstruktur der Wand stellt außerdem die einzige Halterungsbasis für die verschiedenen Ausrüstungen dar, daher können auch nach der Montage Änderungen beliebig ausgeführt werden, ohne dass sie demontiert oder abgeändert werden muss Grâce à sa structure étudiée pour obtenir la plus grande flexibilité, la cloison peut être équipée de panneaux pleins ou vitrés et de portes de passage. Les opérations de montage sont simples et rapides. Une vaste gamme d’accessoires (stores, grilles d’aération, etc.) compléte ce systeme et permet de répondre aux besoins identifiés. Etant donné que l’ossature métallique constitue la seule base de support, il est pos-sible d’apporter toutes variations jugées utiles, et cela même aprés le montage sans nl besoin de démon-ter ou de modifier la structure. SIDERPLAN V

49

All’interno dei moduli con telaio vetrato verticale, possono essere inserite venezianine orientabili con sistema di regolazione manuale di serie ed elettrico su richiesta.

Inside the modules with vertical glass frame, may be inserted tendon with manual adjustment system (standard) or electric on request. Innerhalb der Module mit vertikalen verglasten Rahmen, kann eingesetzt venezianine einstellbar sein mit manueller Einstellung System der Serie und elektrische auf Anfrage. À l’intérieur des modules de châssis vitré vertical, peut être inséré venezianine réglable avec système de réglage manuel et électrique série sur demande.

50

SIDERPLAN V

La parete SIDERPLAN V è costituita da una struttura in metallo, particolarmente congeniata per permettere la massima agibilità al suo interno, alla quale vengono agganciati i pannelli di tamponamento, le vetrate e le porte. Tale struttura è resa solidale a quella dell’edificio grazie al piedino di regolazione inferiore e al pressore superiore di cui il montante stesso è dotato. I pressori, inoltre, attraverso le molle di cui sono dotati, compensano ampiamente i dislivelli orizzontali e le eventuali variazioni di inclinazione delle strutture stesse. La parete risulta facilmente ispezionabile in tutti i suoi punti semplicemente sganciando la pannellatura, permettendo così il passaggio di impianti e l’uscita dei cavi elettrici.

Die Wand SIDERPLAN V besteht aus einer Metallstruktur, die bosonders projektiert wurdem, um maximale Zugänglichkeit ins Innere zu erlauben, an der die Paneele der Ausfachung, die Glasplatten und die Türen eingehängt werden. Dank dem unteren Stellfüßchen und dem oberen Niederhalter, mit dem der Ständer ausgestattet ist, wird diese Struktur fest mit der Gebäudestruktur vereint. Die Niederhalter gleichen außerdem über ihre Federn di horizontalen Höhenunterschiede und eventuelle Neigungen der Struktur bestens aus. Die Wand kann durch einfaches Aushängen der Paneele an jedem Punkt leicht in-spektioniert werden.

The SIDERPLAN V wall is made up of a metallic structure designed to allow the maximum available space inside its confines. To the structure are fitted the stopper panels, the windows and the doors. The structure is adjoined to the building itself by the effect of the of the adjustment spacers aund the upper pressers fitted on the uprights. The pressers, in addition, thanks to their built-in springs, easily compen-sate for any horizontal unevenness or variations in inclination of the structures themselves. Wiring and the installation of other systems is done by simply removing the panelling of the walls.

La cloison SIDERPLAN V est constituée d’une ossature nétallique spécifique à laquelle sont accrochés les panneaux, les vitres et les portes. Cette structure est rendue solidaire su mur de l’édifice grâce au vé-rin de réglage inférieur et u presseure supérieur placé sur le montant. Grâce aux ressorts dont ils sont équipés, les presseurs compensent les dénivellements horizontaux et les éventuelles variations d’inclinaison des structures. Le simple décrchage des panneaux permet de contrôler en tous points le bon état des connexions des appareils électriques ou élecroniques.

SIDERPLAN V

51

52

SIDERPLAN V

SIDERPLAN V

53

Un’ampia tipologia di porte a battenti ed a scorrere sono proposte nelle due altezze, H.2172 e H.2556 mm, nelle versioni singola e doppia; tutte le porte cieche possono essere dotate di griglia di aereazione. Angoli di raccordo sia fissi che regolabili permettono di raccordare in modo corretto la varie tratte di pareti divisorie.

54

SIDERPLAN V

A wide range of swing doors and slidinding are offered in two heights H.2172 and H.2556 mm, in single and double version; all solid doors can be equipped with ventilation grid. Transition angles both fixed and adjustable allow to link correctly the various sections of walls.

Eine breite Palette von Pendeltüren und blättern Sie sind in verschiedenen Höhen H.2172 und H.2556 mm angeboten, in Einzel-und Doppelzimmer, alle festen Türen können mit Lüftungsgitter versehen werden. Übergangswinkel sowohl feste und einstellbare erlauben vollständig verbinden die verschiedenen Abschnitte der Wände.

Une large gamme de portes battantes et de défilement sont offerts en plusieurs hauteurs H.2172 et H.2556 mm, en simple et double, toutes les portes solides peut être équipé avec grille de ventilation. Angles de transition à la fois fixes et réglables permettent de relier correctement les différentes sections de murs.

SIDERPLAN V

55

56

SIDERPLAN V

SIDERPLAN V

57

PARETE DIVISORIA DIVIDING WALL

Siderplan V

5

11

6

3

2 4

1

3

MODULO CIECO CLOSE MODULE 5

11

58

7

8

3

MODULO VETRATO GLASS MODULE

65 5 6 6

4 21 42 143 1 3 3 11 2 11

7

5

11

65 5 6 67

4 21 42 14 13 11 2 11

VERTICALE VERTICAL

MODULO PORTA DOOR MODULE 7 7

3 3

11 5 11 11 5 5 3

2

5 2 1 25 51 91

63 3 6 6

9 9 10 10 10

1 - BINARIO INFERIORE LOWER STINGER

4 - PIEDINO LIVELLATORE LOWER ADJUSTMENT SPACER

7 - DOPPIO TELAIO VETRATO DOUBLE GLASS FRAME

10 - CASSA PORTA DOOR BOX

2 - MONTANTE VERTICAL SUPPORT

5 - SPINTORE SUPERIORE UPPER PRESSOR SPRING

8 - PREDISPOSIZIONE PASSAGGIO CAVI CABLE PASSAGE PREDISPOSITION

3 - PANNELLO DI RIVESTIMENTO CLOSING PANEL

6 - BINARIO SUPERIORE UPPER STINGER

9 - PORTA DOOR

11 - TRAVERSO DI UNIONE TRA MONTANTE TRAVERSE OF UNION BETWEEN UPRIGHT PROFILE

SIDERPLAN V

ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS

Siderplan V

H2 (mm. 2360 ÷ 2700)

PORTE DOORS

VERTICALE VERTICAL

H. 2172

max. 2700 min. 2360 2172

 

960

60

500

SV.2301.00 1000

SV.2601.00

500

SV.2302.00

1000

1000

SV.2604.A0

1000

SV.2605.A0

SV.2606.A0

1000

SV.2607.A0

1000

SV.2601.A0

max. 2700 min. 2360 2172

[

1000

*

SV.2642.A

1000

1200

*

SV.2643.A

1200

SV.2751.AD

[

*

[

1000

SV.2641.A

SV.2753.BD

1930

1930

SV.2961.AD

SV.2963.0D

max. 2700 min. 2360 2172

2000

SV.2671.A0

 2000

*

SV.2673.A

[



2000

max. 2700

4000

min. 2360 2172

 2000

SV.2979.A0

S= SX

LAT O SAT INAT O s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

S= SX

LAT O SAT INAT O D = D X s atin ed s id e right INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

[

* SPECIFICARE D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY - D=RIGHT S=LEFT

L AT O A C ID AT O etc h ed si d e I N T E R N O i n si d e E ST E R N O ou tsi d e

L AT O A C ID AT O etch ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

[

[

[

*

LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

D =D X

[

1000 SV.2676.A



right

[



SIDERPLAN V

59

ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS

Siderplan V

H3 (mm. 2701 ÷ 3096)

PORTE DOORS

H. 2172

max.3096 min.2701 2556 2172

 

960

60

500

SV.3301.00 1000

SV.3601.00

500

SV.3302.A0

1000

1000

SV.3604.A0

1000

SV.3605.A0

SV.3603.00

1000

SV.3606.A0

1000

SV.3607.A0

1000

SV.3601.A0

max.3096 min.2701 2556 2172

1000

*

SV.3644.0

1000

*

*

SV.3645.0

1000

SV.3646.0

*

[

1000

SV.3643.A

[

*

[

[

1000

SV.3642.A

[

*

[

1000

SV.3641.A

1200

SV.3751.AD

1200

SV.3753.AD

1200

SV.3754.0D

1200

SV.3756.0D

max.3096 min.2701 2556 2172

1930

SV.3961.AD

1930

1930

SV.3963.AD

1930

SV.3964.0D

SV.3966.0D

max.3096 min.2701

2172

2000

SV.3671.A0

 2000

*

SV.3673.A

[



2000

max.3096

4000

min.2701

2172



[

* SPECIFICARE: D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY: D=RIGHT - S=LEFT 60

SIDERPLAN V

2000

S= SX

LAT O SAT INAT O s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

L AT O A C ID AT O etc h ed si d e I N T E R N O i n si d e E ST E R N O ou tsi d e

L AT O A C ID AT O etch ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

S= SX

LAT O SAT INAT O D = D X s atin ed s id e right INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

D =D X

[

SV.3979.A0

[

[

*

[

1000 SV.3676.A



[



VERTICALE VERTICAL

right

ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS

Siderplan V

H3 (mm. 2701 ÷ 3096)

PORTE DOORS

VERTICALE VERTICAL

H. 2556

max.3096 min.2701 2556 2172

 

960

60

500

SV.3301.00 1000

SV.3601.00

500

SV.3302.B0

1000

1000

SV.3604.B0

1000

SV.3605.B0

SV.3603.00

1000

SV.3606.B0

1000

SV.3607.B0

1000

SV.3602.B0

max.3096 min.2701 2556 2172

1000

*

SV.3644.0

1000

*

SV.3645.0

*

1000

SV.3646.0

*

[

1000

SV.3643.B

[

*

[

[

1000

SV.3642.B

[

*

[

1000

SV.3641.B

1200

SV.3751.BD

1200

SV.3753.BD

1200

SV.3754.0D

1200

SV.3756.0D

max.3096 min.2701 2556 2172

1930

SV.3961.BD

1930

1930

SV.3963.BD

1930

SV.3964.0D

SV.3966.0D

max.3096 min.2701 2556

2000

SV.3671.B0

 2000

*

SV.3673.B

[



2000

max.3096

4000

min.2701 2556



[

* SPECIFICARE D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY - D=RIGHT S=LEFT

2000

S= SX

LAT O SAT INAT O s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

L AT O A C ID AT O etc h ed si d e I N T E R N O i n si d e E ST E R N O ou tsi d e

L AT O A C ID AT O etch ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

S= SX

LAT O SAT INAT O D = D X s atin ed s id e right INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

D =D X

[

SV.3979.B0

right

[

[

*

[

1000 SV.3676.B



[



SIDERPLAN V

61

ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS

Siderplan V

H4 (mm. 3097 ÷ 3480)

PORTE DOORS

H. 2172

max.3480 min.3097

2556 2172

 

960

60

500

SV.4302.A0

1000

SV.4604.A0

1000

1000

1000

SV.4605.A0

SV.4606.A0

SV.4603.00

1000

SV.4607.A0

1000

SV.4602.A0 max.3480 min.3097

2556 2172

1000

*

SV.4644.0

1000

*

*

SV.4645.0

1000

SV.4646.0

*

[

1000

SV.4643.A

[

*

[

[

1000

SV.4642.A

[

*

[

1000

SV.4641.A

1200

SV.4751.AD

1200

SV.4753.AD

1200

SV.4754.0D

1200

SV.4756.0D

max.3480 min.3097

2556 2172

1930

SV.4961.BD

1930

1930

SV.4963.BD

1930

SV.4964.0D

SV.4966.0D

max.3480 min.3097

2172

2000

SV.4971.A0

 2000

2000

max.3480

*

SV.4973.A

[



4000

min.3097

2172

[

[

* SPECIFICARE D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY - D=RIGHT S=LEFT 62

SIDERPLAN V

2000

S= SX

LAT O SAT INAT O s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

S= SX

LAT O SAT INAT O D = D X s atin ed s id e right INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

SV.4979.A0 L AT O A C ID AT O etc h ed si d e I N T E R N O i n si d e E ST E R N O ou tsi d e

L AT O A C ID AT O etch ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

D =D X

[

*

[

1000 SV.4676.A



[



[



VERTICALE VERTICAL

right

ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS

Siderplan V

H4 (mm. 3097 ÷ 3480)

PORTE DOORS

VERTICALE VERTICAL

H. 2556

max.3480 min.3097

2556 2172

 

960

60

500

SV.4302.B0

1000

SV.4604.B0

1000

1000

1000

SV.4603.00

SV.4605.B0

SV.4606.B0

1000

SV.4607.B0

1000

SV.4602.B0 max.3480 min.3097

2556 2172

1000

*

SV.4644.0

1000

*

*

SV.4645.0

1000

SV.4646.0

*

[

1000

SV.4643.B

[

*

[

[

1000

SV.4642.B

[

*

[

1000

SV.4641.B

1200

SV.4751.BD

1200

SV.4753.BD

1200

SV.4754.0D

1200

SV.4756.0D

max.3480 min.3097

2556 2172

1930

SV.4961.BD

1930

1930

1930

SV.4964.0D

SV.4963.BD

SV.4966.0D

max.3480 min.3097

2556

2000

SV.4671.B0

 2000

2000

max.3480

*

SV.4673.B

[



4000

min.3097

2556

[

[

* SPECIFICARE D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY - D=RIGHT S=LEFT

2000

S= SX

LAT O SAT INAT O s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

S= SX

LAT O SAT INAT O D = D X s atin ed s id e right INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

SV.4979.B0 L AT O A C ID AT O etc h ed si d e I N T E R N O i n si d e E ST E R N O ou tsi d e

L AT O A C ID AT O etch ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

LAT O SAT INAT O left s atin ed s id e INT E RNO in s id e E ST E RNO ou ts id e

D =D X

[

*

[

1000 SV.4676.B

 right

[



[



SIDERPLAN V

63

64

SIDERPLAN P

SIDERPLAN P

SIDERPLAN P

SIDERPLAN P

SIDERPLAN P

Il sistema SIDERPLAN P, permette di rivestire pareti realizzate in muratura, tramite l’applicazione di pannelli di diverse larghezze e diverse altezze. Apposita ferramenta, è predisposta per l’aggancio del pannello alla muratura, mensole in vetro in melaminico e melaminico laccato, completano il programma.

The SIDERPLAN P system allows covering masonry walls by applying panels having different widths and different heights. Suitable ironmongery is devised to fasten the panel to the brickwork. Shelves made of glass, melamine material and lacquered melamine material complete the programme.

Mit dem System SIDERPLAN P lassen sich gemauerte Wände mit Tafeln in unterschiedlicher Breite und Höhe verkleiden. Spezielle Beschläge ermöglichen das Aufhängen der Tafel an der Wand. Regale aus Glas, Melamin und lackiertem Melamin ergänzen das Programm.

Le système SIDERPLAN P permet de revêtir parois réalisées en maçonnerie par l’application de panneaux de largeurs et hauteurs différentes. Une quincaillerie particulière est prédisposée pour l’accrochage du panneau au mur, étagères en verre à la mélamine et mélamine laquée complètent le programme.

Pannelli: melaminico Madreperla. Mensole vetro: in vetro finitura trasparente. Mensole: melaminico Sabbia.

Panels: Nacre melamine. Glass Shelves: Glass transparent finish. Shelves: melamine Sand. Panels: Mother of Pearl Melamin. Glasregale: Glas transparent Finish. Regale: Melamin Sand.

6 2,2

100

100

100 404,4

66

SIDERPLAN P

100

2,2

270

258

6

Panneaux: Nacre mélamine. Tablettes en verre: verre finition transparent. Tablettes: Sable mélamine.

SIDERPLAN P

67

COMPONENTI COMPONENTS

Siderplan P

H2 (mm. 2360 + 2700) max. 2700 min. 2360 2172

60

500

500

1000

1000

SP.2300.00

SP.2300.A0

SP.2600.00

SP.2600.A0

H3 (mm. 2701 + 3096) max. 3096 min. 2701 2556 2172

60

500

500

500

1000

1000

1000

SP.3300.00

SP.3300.A0

SP.3300.B0

SP.3600.00

SP.3600.A0

SP.3600.B0

H4 (mm. 3097 + 3480) max. 3480 max. 3097

2556 2172

60

500

500

1000

1000

SP.4300.A0

SP.4300.B0

SP.4600.A0

SP.4600.B0

Mensole / Shelves Profondità / Depth

340 mm 500

1000

1500

2000

SP.ME02.00

SP.ME03.00

SP.ME04.00

SP.ME05.00

Profondità / Depth

250 mm

68

900

1200

1350

SP.MV05.00

SP.MV06.00

SP.MV07.00

SIDERPLAN P

PANNELLATURA PANELING

PARETINE RA

PARTITION RA

TRENN WAND RA

CLOISON RA

PARETINE RA, rappresenta il nuovo concetto per la gestione delle varie esigenze operative, sia individuali che di gruppo, disponibili in più varianti di finiture e colori, si possono realizzare posti di lavoro ergonomici che sfruttano al meglio lo spazio disponibile. Attraverso il sistema PARETINE RA, oltre a poter realizzare postazioni di lavoro multiple, si possono realizzare banconi reception personalizzati con un forte impatto estetico.

PARETINE RA, a system of desks with partitions, represents the new concept to manage the various operative requirement, either individual or group. With partitions, proposed in a wide range of finishes and colours, can be realized ergonomic workplaces that make better the use of available space. With the PARETINE RA system it is also possible to create elegant and personalize reception counters, with a considerable aesthetic impact.

PARETINE RA eine neue Herausforderung für das Management der verschiedenen betrieblichen Anforderungen, sowohl Einzelund Gruppenunterricht. Mit den Trennwänden in mehreren Varianten von Oberflächen und Farben angeboten werden, können Sie Arbeitsplätze schaffen, die den meisten ergonomischen Raum zu machen. Mit dem Programm durch PARETINE RA System können zusätzlich zu den Design-Arbeitsplatz mehrere benutzerdefinierte Empfangstheken mit einer starken ästhetischen Wirkung zu schaffen.

PARETIEN RA, système de bureaux intégré avec des parois, lequel représente la nouveau concept de gestion des diverses exigences opérationnelles, soit individuel que de groupe. Avec les cloisons offert en plusieurs variantes de finitions et de couleurs, vous pouvez créer des emplois qui font le plus d’espace ergonomique. A travers le système PARETINE RA, outre à la réalisation des postes de travail multiples, nous pouvons exécuter des postes de réception personnalisés et élégants par un effet d’esthétique important.

70

PARETINE RA

PARETINE RA

71

Un posto di lavoro flessibile crea una nuova concezione dell’ambiente ufficio rendendolo più stimolante.

A flexible work place makes a new idea of the office space, making it more stimulating. Ein flexible Arbeitsraum erstatt eine neue Idee vom buro das Anregender wird. L’ambiance du travail flexible exprime la nouvelle conception de l’ambiance du bureau en le rendant plus stimulant.

72

PARETINE RA

PARETINE RA

73

La composizione è disponibile nelle soluzioni con pensile a giorno, con apertura verticale o con anta a ribalta superiore.

La composizione è disponibile nelle soluzioni con pensile a giorno, con apertura verticale o con anta a ribalta superiore. La composizione è disponibile nelle soluzioni con pensile a giorno, con apertura verticale o con anta a ribalta superiore. La composizione è disponibile nelle soluzioni con pensile a giorno, con apertura verticale o con anta a ribalta superiore.

74

PARETINE RA

Per dare efficienza ad un posto di lavoro sono necessari più accessori, quali schermi di divisione tra posti di lavoro, con funzione di abbattimento acustico, barre attrezzabili con accessori di vario tipo, quali vaschette porta penne, porta cd ed altro. Vi è, inoltre, la possibilità di far passare i cavi elettrici attraverso i piani di lavoro.

To give efficiency on a workplace are necessary more accessories, as divider screen between workplaces with sound absorbing function, equippable bars with accessories of different type, as plastic-pencil tray, cd holder and more. There’s the possibility of wiring through the work plans. Um die Effizienz zu einem Job, den Sie brauchen mehr Zubehör, wie Teilung Bildschirmen zwischen Arbeitsplätzen, mit der Funktion der Rauschreduzierung zu geben, kann Bars mit verschiedenem Zubehör wie Schalen Stifte, CDs und mehr ausgestattet werden. Es besteht auch die Möglichkeit der Durchführung von elektrischen Leitungen durch die Arbeitsplatten. Pour un rendement à un travail dont vous avez besoin plus d’accessoires, tels que les écrans de séparation entre deux emplois, avec la fonction de réduction du bruit, des barres peut être équipé de divers accessoires tels que des stylos plateaux, CD et plus encore. Il ya aussi la possibilité de passer des câbles électriques à travers les plans de travail.

PARETINE RA

75

ABACO PARETINE / PARTITIONS ABACO PARETINA H 104 PARETINA H 161 PARTITIONS H.104 PARTITIONS H.161

120x104x2,8 sp. 100x104x2,8 sp. 80x104x2,8 sp. 60x104x2,8 sp.

RA.P112.00 RA.P110.00 RA.P108.00 RA.P106.00

120x161x2,8 sp. 100x161x2,8 sp. 80x161x2,8 sp. 60x161x2,8 sp. 35x161x2,8 sp.

RA.P212.00 RA.P210.00 RA.P208.00 RA.P206.00 RA.P203.00

SCHERMI PLEXIGLAS PLEXIGLAS SCREENS

98x28 H. 78x28 H. 58x28 H.

RA.SC10.00 RA.SC08.00 RA.SC06.00

MENSOLE SAGOMATE SHAPED SHELF

MENSOLE RETTANGOLARI RECTANGULAR SHELF

MENSOLE APPESA HANGING SHELF

180x40x2,8 sp. 160x40x2,8 sp. 140x40x2,8 sp. 120x40x2,8 sp. 100x40x2,8 sp. 80x40x2,8 sp.

180x40x2,8 sp. 160x40x2,8 sp. 140x40x2,8 sp. 120x40x2,8 sp. 100x40x2,8 sp. 80x40x2,8 sp.

90x30x1,8 74x30x1,8 54x30x1,8

RA.MR18.00 RA.MR16.00 RA.MR14.00 RA.MR12.00 RA.MR10.00 RA.MR08.00

RA.MR18.01 RA.MR16.01 RA.MR14.01 RA.MR12.01 RA.MR10.01 RA.MR08.01

RA.PM10.00 RA.PM08.00 RA.PM06.00

PENSILE A GIORNO OPEN UNIT

RIPIANO PER PENSILE PENSILE ANTA VELA PENSILE ANTA BASCULANTE WALL UNIT WITH VERTICAL LIFT-UP DOOR WALL UNIT WITH LIFT-UP DOOR SHELF FOR WALL UNIT

ELEMENTO A GIORNO OPEN WALL UNIT

80x34x44,5 H.

80x35,8x44,5 H.

40x25x44,5 H.

76

RA.PE01.10

PARETINE RA

RA.PE01.20

80x35,8x44,5 H.

RA.PE01.30

76,4x23,9x1,8 sp RA.PE01.50

RA.PE01.40

OPEN-SPACE OS

OPEN-SPACE OS

OPEN-SPACE OS

OPEN-SPACE OS

OPEN-SPACE OS è un sistema di divisione, che permette di realizzare uffici a spazio aperto; la modulistica permette di utilizzare il prodotto in abbinamento a tutte le serie di scrivanie operative della Mobil Office.

OPEN-SPACE OS is a division of open spaces for the office. The modularity allows the combination to all the collections of operative desks of Mobile Office.

OPEN-SPACE OS ist ein Geschäftsbereich von Freiflächen für das Büro. Die Modularität ermöglicht die Kom-bination für alle Sammlungen der operativen Schreibtischen der Mobil Office.

OPEN-SPACE OS est une division des espaces ouverts pour le bureau. La modularité permet la combinaison de toutes les collections de bureaux du dispositif Mobil Office.

Progettato per dividere spazi ma non chiuderli, OPEN-SPACE OS è costituito da una struttura metallica, con applicati sui lati, pannelli in melaminico, laccati e rivestiti in tessuto o telai in alluminio anodizzato e vetro. Il divisorio in lamiera applicabile frontalmente aumenta la riservatezza della postazione di lavoro.

78

OPEN-SPACE OS

Designed to divide spaces but not close, OPEN-SPACE OS consists of a metal frame, with applied on both si-des, melamine panels, lacquered and upholstered in fabric or anodized aluminum frames and glass. The divider plate in front applicable increases the confidentiality of the workplace.

Entwickelt, um den Raum zu teilen, aber nicht schließen. OPEN-SPACE OS besteht aus einem Metallrahmen, auf jeder Seite mit Melamin Paneele, lackiert, mit Stoff oder eloxiertem Aluminium Rahmen und Glas gepolstert ausgestattet. Die Trennplatte vor geltenden erhöht die Vertraulichkeit des Arbeitsplatzes.

Conçu pour diviser l’espace, mais pas les fermer. OPEN-SPACE OS est constitué d’un châssis métallique équipé de chaque côté avec des panneaux mélaminés, laqués, revêtus de tissu ou de cadres en aluminium anodisé et en verre. La plaque de séparation en avant les augmentations applicables à la confidentialité du lieu de travail.

I moduli nella parte cieca hanno la possibilità di essere attrezzati per il passaggio al loro interno di cavi di alimentazione, un apposito sportello permette di farli uscire per collegare tutte le attrezzature necessarie a rendere operativo un posto di lavoro.

Inside the modules can flow electrical and data cables. The cover allows the output of the equipment, to make the work place.

Innerhalb der Module möglich ist der Durchgang von elektrischen Kabeln. Der Deckel kann den Ausgang der betreffenden Geräte den Arbeitsplatz zu machen.

À l’intérieur des modules est possible le passage de câbles électriques. Le couvercle permet à la sortie de l’équipement, pour rendre au lieu de travail.

OPEN-SPACE OS

79

ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS

Open-Space OS

1212 B

60

E

A

600

OS.1401.00 800

C

B A

D

600

OS.1402.00 800

C A

E

600

D

600

OS.1402.EL

OS.1403.00

800

800

600

OS.1403.EL 800

OS.1501.00

OS.1502.00

OS.1502.EL

OS.1503.00

OS.1503.EL

1000

1000

1000

1000

1000

OS.1601.00 1200

OS.1701.00

OS.1602.00 1200

OS.1702.00

OS.1602.EL

OS.1603.00

1200

1200

OS.1702.EL

OS.1603.EL 1200

OS.1703.00

OS.1703.EL

B

B

B

M

M A

1724

F

60

H

F A

D

E

600

OS.2401.00 800

600

OS.2402.00 800

E

L

600

600

OS.2402.EL

OS.2406.00

800

800

C

OS.2407.00 800

600

OS.2407.EL 800

M

M A

600

OS.2405.00 800

D

600

OS.2403.00 800

I

600

OS.2403.EL 800

600

OS.2404.00 800

OS.2501.00

OS.2502.00

OS.2502.EL

OS.2506.00

OS.2507.00

OS.2507.EL

OS.2505.00

OS.2503.00

OS.2503.EL

OS.2504.00

1000

1000

1000

1000

1000

1000

1000

1000

1000

1000

OS.2601.00 1200

OS.2701.00

OS.2602.00 1200

OS.2702.00

OS.2602.EL

OS.2606.00

1200

1200

OS.2702.EL

OS.2706.00

10

10

10

10

OS.2607.00 1200

OS.2707.00

10

10

10

OS.2607.EL 1200

OS.2707.EL

OS.2605.00 1200

OS.2705.00

1724

2

H.620

OS.00TF.00 H.1212

OS.10TF.00

H.1219

H.1215

OS.10R2.00 H.1724

OS.20FF.00

OS.10R4.00

H.1724

OS.20R2.00

600

H.1219

OS.10R3.00

H.1724

OS.20R3.00

OS.20R4.00

H.1724

OS.20TF.00

Pensili / Wall units

800

OS.C001.00

800

OS.C002.AL

800

OS.C003.AL

800

OS.C004.AL

Mensole / Shelves Profondità / Depth

340

80

C

E

L

D

600

C

600

800

1000

1200

OS.04ME.00

OS.05ME.00

OS.06ME.00

OS.07ME.00

OPEN-SPACE OS

728

OS.R000.00

OS.2603.00 1200

OS.2703.00

OS.2603.EL 1200

OS.2703.EL

OS.2604.00 1200

OS.2704.00

MANIGLIE HANDLES

Siderplan S Anta + classificatore Door + file drawer

Anta intera Total high door

Anta telaio (plex) Door w/frame (plex)

ATTREZZATA STORAGE Anta vetro Glass door

Misure in mm Dimensions in mm

ARCHETTO AA

alluminio aluminium

AN

nero black

PQA

alluminio aluminium

6

13

96 passo/pitch

30

(passo 96) (pitch 96)

22

QUADRO 10

20

pomolo konb

19

9

0

11

QA

alluminio aluminium (passo 96) (pitch 96)

96 passo/pitch

23

LIGHT

6

5

passo/pitch 96 4 12 23,5 11

alluminio aluminium

LC

cromato chromium

SA

alluminio aluminium

SC

cromato chromium

8

35

320 passo/pitch

25,5 11

LA

(passo 96) (pitch 96)

(passo 320) (pitch 320)

(passo 96) (pitch 96)

(passo 256) (pitch 256)

SKETCH 25 25 10

6

26

passo/pitch 96 6 10

26

26

10

10

pomolo knob

256 passo/pitch

POMOLO PER ANTE LEGNO KNOB FOR WOODEN DOORS 34

33

42

POA

senza serratura without lock

POAS

senza serratura without lock

TONDINO 27

24

PTA

alluminio aluminium

PTN

nero black

35

SISTEMI DIVISORI

81

TABELLA FINITURE SIDERPLAN V - H - S - P - OPEN SPACE OS / SIDERPLAN FINISHES TABLE PANNELLI TELAI VETRO STRUTTURA FRONTALI ANTE TELAIO SIDERPLAN V - H - OS SIDERPLAN V - H - OS SIDERPLAN SS SIDERPLAN SS SIDERPLAN SS PARETINE RA ALUMINIUM FRAME STRUCTURE FRONT GLASS DOOR PANELS SIDERPLAN V H OS SIDERPLAN SS SIDERPLAN SS ALUMINIUM FRAME SIDERPLAN V - H - OS SIDERPLAN SS PARETINE RA

PARETINE RA SOLO ALLUMINIO E BIANCO PARETINE RA ONLY ALUMINIUM AND WHITE

ANTE VETRO SIDERPLAN SS

PORTE CIECHE E INTELAIATE SIDERPLAN V - H - SS

GLASS DOOR SIDERPLAN SS

DOOR MODULE SIDERPLAN V - H - SS

SOLO MELAMINICO ALLUMINIO ONLY ALUMINIUM MELAMINE

NO PARETINE RA NO OS

SOLO ACIDATO ONLY ETCHED

82

SISTEMI DIVISORI

PORTA VETRO SIDERPLAN V - H - SS GLASS DOOR SIDERPLAN V - H - SS

MELAMINICI / MELAMINE

BIANCO WHITE

GRIGIO PERLA PEARL GREY

MADREPERLA NACRE

OLMO BIANCO WHITE ELM

OLMO CANAPA HEMP ELM

OLMO MONTEGO MONTEGO ELM

ALLUMINIO ALUMINIUM

SABBIA SAND

LEGNO VIVO RAW WOOD

NOCE PERLATO PEARL WALNUT

ROVERE MORO DARK OAK

CON EFFETTO MATERICO / WITH MATERIC EFFECT

LEGNI / LEGNI

LNT LEGNO NOCE TANGANIKA TANGANIKA WALNUT

LNN LEGNO NOCE NAZIONALE ITALIAN WALNUT

LPB LEGNO TINTA PALISSANDRO ROSE WOOD

LACCATI OPACHI / MATT LACQUERED

BIANCO WHITE

PANNA CREAM

MADREPERLA NACRE

TORTORA DOVE GREY

SALÌS SALÌS

SABBIA SAND

FANGO MUD

COGNAK COGNAK

TABACCO TOBACCO

VERDE LAGUNA LAGOON GREEN

VERDE BOSCO FOREST GREEN

VERDE PRATO GRASS GREEN

VERDE MELA APPLE GREEN

LIMONE LEMON

GIALLO SOLE SUN YELLOW

GIALLO CROMO CHROME YELLOW

MANDARINO MANDARINE

RUGGINE RUST

BORDEAUX BURGUNDY

CORALLO CORAL

FUXIA FUXIA

GLICINE WISTERIA

OCEANO OCEAN

AZZURRO LIGHT BLUE

AZZURRO CIELO SKY BLUE

BLU CAPRI CAPRI BLUE

BLU AVIO AVIATION BLUE

BLU NOTTE MIDNIGHT BLUE

GRIGIO GREY

ANTRACITE ANTHRACITE

NERO BLACK

ALLUMINIO ALUMINIUM

ROSSO ANIKA ROSSO ANIKA

MANDARINO MANDARINE

GIALLO YELLOW

CARTA DA ZUCCHERO BLU SUGAR PAPER BLEU

VETRI / GLASS

ACIDATO ETCHED

TRASPARENTE TRASPARENT

PLEXIGLASS / PLEXIGLASS

OPALINO OPALINE

BORDEAUX BURGUNDI

VERDE MELA APPLE GREEN SISTEMI DIVISORI

83

ABACO ELEMENTI ELEMENTS ABACUS

Siderplan S

H4 (mm. 3097 + 3480)

PORTE DOORS

764

2556

380

Mobil S.p.A. Industriale Spagnol max.Gruppo 3480 via min. 3097 Vidor, 1 2940 31010 Mosnigo di Moriago (TV) Italy Stabilimento: 2172

PP

PP

PP

PP

ATTREZZATA STORAGE

H. 2172-2556

PP

PP

764

2108

2492

1340

via G.Tittoni, 1 31020 Vidor (TV) Italy 828 phone: +39.0423.988990 fax: +39.0423.988970 www.spagnol.it 60

500

*

500

*

SS.4308.A

SS.4310.A

*

SS.4310.B

[

500

*

SS.4305.A

[

[

max. 3480

500

*

SS.4304.A

[

500

*

[

500

SS.4302.A

[

500

SS.4301.00

764

min. 3097 2940

PP

2172

PP

764

828

60

1000

1000

1000

SS.4601.00

SS.4602.A0

SS.4603.A0

max. 3480

764

PP

PP

PP

PP

PP

PP

PP

PP

PP

PP

2108

2492

1340

2172

1724

2556

380

min. 3097 2940

764

828

60

1000

1000

1000

1000

1000

1000

1000

1000

1000

1000

SS.4604.A0

SS.4605.A0

SS.4606.A0

SS.4607.A0

SS.4608.A0

SS.4609.A0

SS.4610.A0

SS.4608.B0

SS.4609.B0

SS.4610.BO

max.3480

764

Cod. 023 - MO - CAT - PARETI - 02 - 14 - Rev. 0

min.3097 2940

1000

PP

1000

*

SS.4642.A

*

SS.4642.B

SS.4641.A

max.3480

PP

1000

*

SS.4643.A

*

*

SS.4643.B

[

1000

SS.4640.A0

PP

[

PP

[

2172

min.3097

[

84

SIDERPLAN S

[

right

lef t

LL

S = SX

PORTA DI PASSAGGIO DOORS OF PASSAGE

D =D X

[

l e ft

[

D =DX

[

S = SX

ANTE ARMADIO CABINET DOORS

[

* SPECIFICARE D = DESTRO - S = SINISTRO / SPECIFY - D=RIGHT S=LEFT

*

LL

PP = APERTURA PUSH-PULL / PUSH-PULL OPENING

1000

[

1000

[

1000

SS.4641.B

[

1000

SS.4640.B0

[

2556

right