MONTAFON ALPINE TROPHY 4. - 6. JUNI 2010

» 1.500 Jugendliche » 80 Mannschaften » 7 Nationen Schruns-Tschagguns, Gaschurn, St. Gallenkirch & Vandans

Montafon Alpine Trophy 2010 Willkommen im Montafon bei der 3. Ausgabe der Montafon Alpine Trophy! Liebe Sportfreunde! Ich freue mich sehr, im Namen von Vorstand und Direktion der Stiftung Euro-Sportring alle Mannschaften bei der Montafon Alpine Trophy willkommen zu heißen. Ich hoffe, dass die Teilnehmer ihren Aufenthalt im Montafon genießen und dass sie ihren Teil beitragen können zu einer sportlichen Atmosphäre rund um die Spielfelder. Ich bedanke mich zugleich bei den Mitgliedern des Organisationskomitees der Montafon Alpine Trophy, bei Schruns-Tschagguns Tourismus, beim Vorstand Golm FC Schruns, SC Stahl-Metall Bau Rudigier St. Gallenkirch, ZTN SV Gaschurn-Partenen und SCM Vandans sowie den Gemeinden von Schruns, Tschagguns, St. Gallenkirch, Gaschurn und Vandans für den Einsatz, der dieses Ereignis möglich macht. Ich wünsche allen Beteiligten eine schöne Zeit und viel Erfolg! Horst R. Schmidt

Montafon Alpine Trophy 2010 Welcome to Montafon at the 3rd edition of the Montafon Alpine Trophy! Dear sport friends, It gives me great pleasure to welcome all teams on behalf of the Board and the management of the Euro-Sportring Foundation. I hope that the participants will enjoy their stay in Montafon and that they will contribute to the spirit of international sportsmanship. From this place, I would like to thank the members of the organizing committee of the Montafon Alpine Trophy, Schruns-Tschagguns Tourismus, the Board of Golm FC Schruns, SC Stahl-Metall Bau Rudigier St. Gallenkirch, ZTN SV Gaschurn-Partenen, SCM Vandans and the municipality of Schruns, Tschagguns, St. Gallenkirch, Gaschurn and Vandans for making this event possible. I wish everybody a great time and every success! Horst R. Schmidt Horst R. Schmidt - Deutschland 1 Germany Vorstandsmitglied Stiftung Euro-Sportring 1 Board member Euro-Sportring Foundation Schatzmeister DFB 1 Treasurer German Football Federation (DFB)

2

Dr. Herbert Sausgruber Landeshauptmann / State Governor

Mag. Siegi Stemer Sportlandesrat / State Councillor

Vom 4. bis 6. Juni 2010 trifft sich der europäische Fußball-Nachwuchs zur „3. Montafon Alpine Trophy“. Für dieses hochkarätige Turnier haben wir gerne den Ehrenschutz übernommen. Die imposante Zahl von 80 Jugendmannschaften aus ganz Europa haben ihre Teilnahme zugesagt. Viele spannende Begegnungen sind garantiert und rund 1.500 Nachwuchskicker bringen internationa Flair nach Schruns-Tschagguns, St. Gallenkirch, Gaschurn und Vandans. les              Damit setzt das Montafon seine Tradition als Gastgeber renommierter Spitzenvereine fort. Für die      Topmannschaften   heimischen Talente bietet sich die besondere Gelegenheit, sich mit zu messen.  Das zunehmende Interesse an der „Montafon Alpine Trophy“ bestätigt die hervorragende Arbeit  Organisationsteams. Allen Mitwirkenden danken wir für ihr unermüdliches Engagement. Den des          inund ausländischen Mannschaften wünschen wir erlebnisreiche und vom sportlichen Erfolg be gleitete Tage im Montafon.            From the 4th to the 6th of June 2010 the European football youth meets to the 3rd „Montafon Alpine Tro phy“. For this high-carat tournament we took over gladly the honour protection. The impressive num ber of 80 teams are announced. Many exciting games are guaranteed and approximately 1.500 young           kickers bring international Schruns-Tschagguns, St. Gallenkirch, Gaschurn  and Vandans.  flair to            With it the Montafon continues its tradition a host of renowned point associations. the do    as   For   mestic talents the special opportunity is offered to measure with absolut professional teams. The  increasing interest to the „Montafon Alpine Trophy“ confirms the outstanding work of the organi sation team. We thank all participants for their untiring commitment and we wish all players and  guests unforgettable days in the Montafon.    3   

3. Montafon Alpine Trophy 4. - 6. Juni 2010 EHRENSCHUTZ/Patronage:





Landeshauptmann / State Governor Dr. Herbert Sausgruber Landessportrat / State Councillor Mag. Siegi Stemer Bürgermeister / Mayor Karl Hueber - Schruns Bürgermeister / Mayor Herbert Bitschnau - Tschagguns Bürgermeister / Mayor Ewald Tschanhenz - St. Gallenkirch Bürgermeister / Mayor Martin Netzer - Gaschurn Bürgermeister / Mayor Burkhard Wachter - Vandans

VERANSTALTER/Organiser:



Euro-Sportring Österreich Schruns-Tschagguns Tourismus GmbH Golm FC Schruns SC Stahl-Metall Bau Rudigier St. Gallenkirch ZTN SV Gaschurn-Partenen SCM Vandans

TURNIERLEITUNG/Organisation committee:



Rudi Summer - Sportlicher Leiter / Head of sports Isidor Held - Eurosportring Martin Pögler - Sportanlage / Stadium Schruns-Tschagguns Michael Prakesch - Sportanlage / Stadium St. Gallenkirch Fredi Rudigier - Sportanlage / Stadium Gaschurn Peter Scheider - Sportanlage / Stadium Vandans

SCHIEDSRICHTER/Referee:



4

Vorarlberger Fußball-Verband Schiedsrichter Kollegium Vorarlberger football association referee college

EINTEILUNG ALTERSKLASSEN ALLOCATION OF AGE GROUPS

U-17

Stichtag/Effective day - 1.1.1993 11 Spieler/Players

G-18

Stichtag/Effective day - 1.1.1995 11 Spieler/Players

U-13

Preise/Prizes: Pokale/Cup Platz/Place 1 - 4; Fairplay Cup Spielort/Venue: Vandans

U-15

Preise/Prizes: Pokale/Cup Platz/Place 1 - 4; Fairplay Cup Spielort/Venue: Schruns

Preise/Prizes: Pokale/Cup Platz/Place 1 - 4; Fairplay Cup Spielort/Venue: Schruns / Gaschurn

U-11

Stichtag/Effective day - 1.1.1992 11 Spieler/Players

Stichtag/Effective day - 1.1.1997 11 Spieler/Players

Preise/Prizes: Pokale/Cup Platz/Place 1 - 4; Fairplay Cup Spielort/Venue: St. Gallenkirch

Stichtag/Effective day - 1.1.1999 7 Spieler/Players

Preise/Prizes: Pokale/Cup Platz/Place 1 - 4; Fairplay Cup Spielort/Venue: Schruns

Teilnehmende Mannschaften/Participant Teams: Deutschland/Germany: VfR Aalen SG Bad Soden FSG Bensheim TSG Bretzfeld-Rappach DJK Darching FV Dinglingen TSF Ditzingen SG Egelsbach TuS Ergenzingen Freiburger FC SG Quelle Fürth SG Gensingen/Grolsheim SV Haimbach JSG Hechingen FC Hilchenbach FC Huttingen EFC Kronberg SpVgg Möhringen SpVgg Murr

TSV Ötlingen TSV Plattenhardt 1. FC Reimsbach SKG Rossdorf FC Rot FC Rottenburg FSV Schifferstadt 13/23 FC Schweitenkirchen TSG Söflingen FVS Sulzfeld Sportverein Vaihingen 1889 SV Wiesbaden TuS Wörrstadt TSG Wilhelmsfeld JSG Wüstheuterode/Uder SG Zell-WeipoltshausenMadenhausen

Niederlande/ Netherlands:

Tschechien/ Czech Republic:

SML VV Helvoirt

SK Aritma Praha Österreich/Austria:

Polen/Poland: SKiS PEGAZ U.K.S. Szostka U.K.S. Wisloka Schweiz/Switzerland: FC Adligenswil FC Bad Ragaz FC Härkingen FC Oftringen FC Wetzikon

Spg. Hochmontafon Spg. Montafon FC Nenzing FC Nüziders SC St. Gallenkirch FC Schlins FC Schruns

Frankreich/France AS Kochersberg

5

PROGRAMMABLAUF Donnerstag, 3. Juni 2010 ab 09.00 Uhr Ankunft der Teilnehmer im Fußballstadion Schruns-Tschagguns Freitag, 4. Juni 2010 ab 08.30 Uhr Beginn der Vorrundenspiele auf allen Plätzen lt. Spielplan in den Stadien Schruns-Tschagguns, St. Gallenkirch, Gaschurn und Vandans ab 20.45 Uhr

Feierliche Eröffnungsfeier im Stadion Schruns-Tschagguns 20.45 Uhr - Sammeln der Teilnehmer am Wagenweg beim Stadion 21.00 Uhr - Einmarsch der Mannschaften im Stadion Anschl. Vorstellung der einzelnen Mannschaften und Abspielen der Nationalhymnen, Programm mit der Tanzgruppe von Iris Kieber, Eröffnung der Montafon Alpine Trophy und Klangfeuerwerk

Samstag, 5. Juni 2010 ab 08.30 Uhr ab 19.00 Uhr ab 20.00 Uhr ab 20.00 Uhr 20.00 Uhr

Turnier laut Spielplan „Schlagernacht im Montafon“ im Aktivpark Montafon Teamleiterempfang im Haus des Gastes in Schruns mit Gastgeschenkübergabe Montafon Alpine Party mit DJ in der Kulturbühne Schruns Kinoabend im Kultursaal im Haus des Gastes in Schruns

Sonntag, 6. Juni 2010 8.30-14.00 Uhr Turnier und Finalspiele laut Spielplan ab 14.00 Uhr Offizielle Siegerehrung im Stadion Schruns-Tschagguns

6

PROGRAM Thursday, June 3rd 2010 from 09.00 am Arrival of the participants at the stadium Schruns-Tschagguns Friday, June 4th 2010 from 08.30 am Tournament according to the program at the stadiums Schruns-Tschagguns, St. Gallenkirch, Gaschurn and Vandans from 08.45 pm

Opening ceremony at the stadium Schruns-Tschagguns 08.45 pm - Meeting of all teams at Wagenweg (close to stadium) 09.00 pm - Entrance of the teams to the stadium followed by the presentation of the teams with the national anthems, program with the dancegroup of Iris Kieber, opening ceremony of the Montafon Alpine Trophy and acoustic fireworks

Saturday, June 5th 2010 from 08.30 am from 07.00 pm from 08.00 pm from 08.00 pm 08.00 pm

Tournament according to the program „Schlagernacht im Montafon“ at the Aktivpark Montafon Official reception of the team leaders at the Haus des Gastes in Schruns with handover of a present Montafon Alpine Party with DJ at Kulturbühen Schruns Movie night at the Haus des Gastes in Schruns

Sunday, June 6th 2010 08.30 am - 2 pm Tournament and final games according to the program from 02.00 pm Victory ceremony at the stadium Schruns-Tschagguns

7

Rahmenprogramme Neben Fußball bietet das Montafon zahlreiche Sport- und Freizeitaktivitäten, die den Aufenthalt optimal ergänzen.



Allen Teilnehmern und Begleitpersonen stehen die Freibäder und Beachvolleyballplätze in Schruns-Tschagguns und St. Gallenkirch kostenlos zur Verfügung. (Eintritt Rätikonbad Vandans & Mountainbeach Gaschurn je € 1,50) (MAC vorweisen)



Der Minigolfplatz in Schruns steht den Teilnehmern zur freien Benutzung zur Verfügung. (MAC vorweisen)



Mountainbikeverleih im Aktivpark Montafon. 20% Ermäßigung für Turnierteilnehmer und Begleitpersonen. (MAC vorweisen)



Allen Teilnehmern und Begleitpersonen stehen die Internetstationen in den Tourismusbüros Schruns, Tschagguns, St. Gallenkirch und Gaschurn zur kostenlosen Verfügung. (MAC vorweisen)



Der Alpine Coaster Golm ist eine Art Achterbahn in den Bergen. Für Nervenkitzel auf der Fahrt von Latschau nach Vandans sorgen ein 360°-Kreisel, vierzehn 180°-Kehren und viele „Jumps“, dabei handelt es sich um Bodenwellen, die dem Fahrer das Gefühl vermitteln, abzuheben. (Gegen Gebühr)



Der Waldseilpark Golm ist ein Kletterwald mit 9 Parcours aller Schwierigkeitsgrade mit 69 Übungen in einer Höhe von 1 bis 15 m. Der Besucher überwindet Hindernisse kletternd und gelangt so von Baum zu Baum. (Gegen Gebühr)



NEU: Flying-Fox (Seilrutsche) über den Stausee in Latschau. (Gegen Gebühr)



Asphaltstockschießen im Rätikonbad Vandans. (Gegen Gebühr)



Fitnessparcours in Vandans



Naturerlebnispfad “Kristakopf”



Bergbahnen in Betrieb: Versettla Bahn/Gaschurn, Garfrescha Bahn/St. Gallenkirch, Hochjoch Bahn/Schruns, Kristbergbahn/Silbertal, Tafamuntbahn/Partenen, Golmerbahn (nur bei guter Witterung)

MAC = Montafon Alpine Card (Infos S. 10)

Detaillierte Auskünfte und weitere Informationen:

Tourismusbüro Schruns-Tschagguns: +43 (0)5556 72166-0 Tourismusbüro St. Gallenkirch-Gortipohl: +43 (0)5558 8201-100 Tourismusbüro Gaschurn-Partenen: +43 (0)5558 8201 Tourismusbüro Vandans: +43 (0) 05556 72660

Leisure Activities In addition to football the Montafon offers numerous sport and leisure activities to complement your stay.



The open-air swimming pools and beach-volleyball courts in Schruns-Tschagguns and St. Gallenkirch are free of charge to all participants and their companions. (Mountainbeach Gaschurn and Rätikonbad Vandans entrance fee € 1,50) (show MAC)



The entrance to the miniature golf in Schruns is free of charge to all participants and their companions. (show MAC)



Mountainbike hire in the Aktivpark Montafon: 20% reduction for tournament participants and their companions (show MAC)



The InterNet surfstations in the tourist offices Schruns, Tschagguns, Gaschurn und St. Gallenkirch are free of charge to all participants and their companions. (show MAC)



The Alpine Coaster is kind of a „mountain roller coaster“. For the right thrill during your ride from Latschau to Vandans you enjoy a 360° roundabout, fourteen 180° loop lines and many “jumps”which make you feel like you are taking off. (entrance fee)



The adventure park Golm is a “high-wire forest adventure course” with 9 “tracks” with all kinds of difficulties and 69 different exercises within a height from 1 to 15 meters. As a visitor you will experience challenges while climbing from tree to tree. (entrance fee)



NEW: Flying-Fox over the artificial lake in Tschagguns-Latschau. (entrance fee)



Asphalt curling rink in the Raetikonbad Vandans for a fee.



Fitness trail in Vandans



Nature adventure trail „Kristakopf“



Cableways operating: Versettla Bahn/Gaschurn, Garfrescha Bahn/St. Gallenkirch, Hochjoch Bahn/Schruns, Kristbergbahn/Silbertal, Tafamuntbahn/Partenen, Golmerbahn (open only at fair weather conditions)

MAC = Montafon Alpine Card (Information page 10)

Detailed information and further information:

Tourism office Schruns-Tschagguns: +43 (0)5556 72166-0 Tourism office St. Gallenkirch-Gortipohl: +43 (0)5558 8201-100 Tourism office Gaschurn-Partenen: +43 (0)5558 8201 Tourism office Vandans: +43 (0)5556 72660

9

WICHTIGE INFORMATIONEN / IMPORTANT INFORMATION TOURISMUSBÜRO/Tourism Office SCHRUNS-TSCHAGGUNS TOURISMUSBÜRO/Tourism Office ST. GALLENKIRCH-GORTIPOHL TOURISMUSBÜRO/Tourism Office GASCHURN-PARTENEN TOURISMUSBÜRO/Tourism Office VANDANS TURNIERLEITUNG/Tournament officials: Martin Pögler (Schruns) Michael Prakesch (St. Gallenkirch) Peter Scheider (Vandans) Fredi Rudigier (Gaschurn) ORGANISATOR/Organisation committee: Rudi Summer (Sportlicher Leiter / Head of sports) Karin Sattler (Administratives) Isidor Held (Eurosportring)

+43 (0)5556 72166-0 +43 (0)5558 8201-100 +43 (0)5558 8201 +43 (0)5556 72660

+43 (0)650 8636151 +43 (0)676 3647038 +43 (0)664 4023171 +43 (0)664 8389265 +43 (0)664 1023680 +43 (0)664 8106307 +49 160 97467668

MONTAFON ALPINE CARD (MAC): Bei der Anreise erhält jeder Teilnehmer die Montafon Alpine Card. Diese berechtigt zur kostenlosen Benützung der Schwimmbäder in Schruns-Tschagguns und St. Gallen kirch, Minigolf in Schruns, Internetstationen in den Tourismusbüros Schruns, Tschagguns, St. Gallenkirch und Gaschurn. (Ermäßigter Eintritt € 1,50 im Mountain beach Gaschurn und Rätikonbad Vandans) MONTAFON ALPINE CARD (MAC): On arrival each participant receives the Montafon Alpine Card, which entitles the cardholder to the free use of the swimming pools in Schruns-Tschagguns and St. Gallen kirch, miniature golf in Schruns, InterNet surfstations in the tourist offices Schruns, Tschagguns, St. Gallenkirch and Gaschurn. (Entrance fee for Mountainbeach Gaschurn and Rätikonbad Vandans € 1,50) ESSENSKARTEN: (ab 7.00 Uhr Frühstück; ab 18.00 Uhr Abendessen) Die Essenskarten sind unbedingt vorzuweisen und werden für die jeweilige Mahlzeit entwertet. Bei Verlust der Karte wird ausnahmslos ein Betrag von 40,- Euro für eine neue Karte verrechnet. Ersatzkarten sind im Tourismusbüro Schruns erhältlich. Meal vouchers: (breakfast from 7.00 am; dinner from 6.00 pm) The meal vouchers must be shown and are being validated for the respective meal. In case of loss € 40,- will be charged without exception. Spare vouchers are available at the tourism office Schruns.

10

Welcome

to the

Euro-Sportring arena! We are happy that you are participating in one of our great tournaments! Have Fun!

If you want to participate again next year, go to: www.euro-sportring.com or mail us: [email protected]

Euro-Sportring, the world of international football! www.euro-sportring.com

Schruns-Tschagguns 1 Gaschurn St. Gallenkirch 1 Vandans Stuttgart

D

CH

München

Friedrichshafen Bo de ns ee Bregenz

Altenrhein Zürich

Feldkirch

Vaduz FL

Dornbirn

A Bludenz

Innsbruck Wien

Vandans Schruns-Tschagguns St. Gallenkirch Gaschurn

Silvretta Hochalpenstraße

Vielen Dank an die Sponsoren: A big THANK YOU to our sponsors:

● Land Vorarlberg ● Montafon Tourismus

www.montafonalpinetrophy.com

MONTAFON ALPINE TROPHY `10