Instalacja i Szybki Start                Wprowadzenie  KRONOS Editor i KRONOS Plug‐in Editor są aplikacjami dla Windowsów i Macintoshów, które pozwalają edyto‐ wać  Set  Listy, Kombinacje,  Programy, Sekwencje Wave,  Perkusje,  ustawienia  globalne,  jak  również  brzmienia  trybu Sequencer i efekty dla użycia wielobrzmieniowego (edycja danych MIDI i audio nie jest wspierana). Opro‐ gramowanie jest oparte na platformie Sound Quest’s UniQuest Editor/librarian.  KRONOS Editor jest samodzielnym edytorem.  KRONOS Plug‐in Editor jest kompatybilny z DAW (Digital Audio Workstations) i innymi aplikacjami, które mają  wsparcie dla formatów wtyczek audio VST i AU. 

Prawo autorskie   Prawo autorskie dla tego oprogramowania jest dzielone pomiędzy Sound Quest Inc. i Korg Inc.  Licencja na to oprogramowanie jest zawarta w części procesu instalacyjnego. Musisz przeczytać i zaakceptować  postanowienia. Instalacja oprogramowania będzie uznana jako akceptacja postanowień zawartych w umowie. 

O instrukcji  Instrukcja ta skupia się na oprogramowaniu KRONOS Editor. Po informacje dotyczące użycia KRONOSa lub pa‐ rametrów instrumentu odnieś się do instrukcji głównej instrumentu, Parameter Guide i innych. 

Wymagania dotyczące sprzętu komputerowego  Wymagania  KRONOS  Editora  są  minimalnymi  w  odniesieniu  do  obecnie  produkowanych  systemów,  więc  nie  powinno być problemów z uruchomieniem oprogramowania na dowolnym systemie operacyjnym. 

Windows  • • • • • •

Windows XP, Windows Vista (32bit, 64bit), Windows 7 (32bit, 64bit)  512 MB pamięci (2GB lub więcej jest zalecane)  Dowolny procesor kompatybilny z systemem operacyjnym (zalecane Core Duo)  32bitowa karta graficzna  Monitor z rozdzielczością 1024x800 (oprogramowanie będzie wyświetlane na mniejszych monitorach,  jednak nieoptymalnie)  Wolny port USB lub interfejs MIDI 

Macintosh  • • • • • •

OSX 10.4, 10.5, 10.6 (32bit, 64bit), 10.7 (32bit, 64bit)  512 MB pamięci (2GB lub więcej jest zalecane)  Dowolny procesor kompatybilny z systemem operacyjnym (zalecane Core Duo)  32bitowa karta graficzna  Monitor z rozdzielczością 1024x800 (oprogramowanie będzie wyświetlane na mniejszych monitorach,  jednak nieoptymalnie)  Wolny port USB lub interfejs MIDI 

Uwaga: Oprogramowanie jest zaprojektowane, by działać tylko z jednym instrumentem. Oznacza to, że niemoż‐ liwa jest edycja więcej niż jednego KRONOSa jednocześnie z danego komputera.  Uwaga dotycząca kompatybilności z Mac OS X 10.7 Lion:  Prędkość  przesyłania  przez  USB  MIDI  OUT  jest  ograniczona,  kiedy  używasz  sterownika  KORG  USB‐MIDI  pod  Lion’em. Zrzuty danych do Editora mogą zająć więcej czasu niż przewidziano. Próbujemy rozwiązać ten problem  wspólnie z Apple Inc. 

Wymagania dotyczące KRONOSa  KRONOS  Editor  jest  zaprojektowany  do  pracy  z  systemem  operacyjnym  KRONOSa  w  wersji  1.6  lub  wyższej.  Sprawdź  i  upewnij  się,  że  posiadasz  zainstalowane  najnowsze  oprogramowanie.  KRONOS  w  wersjach  poniżej  1.5 nie współpracuje poprawnie z oprogramowaniem edycyjnym.     

Instalacja w Windowsie  Aby zainstalować KRONOS Editor i Plug‐In Editor w Windowsie, podążaj poniższymi krokami:  1. Włącz aplikację instalacyjną 

2. Przeczytaj licencję. 

 

  3. Wybierz opcję „I accept the agreement” i naciśnij przycisk „Next”.  4. Wybierz lokalizację, gdzie chcesz zainstalować oprogramowanie. (Domyślna ścieżka będzie podana) 

  5. Wybierz lokację, do której chcesz zainstalować VST Plug‐in. (Domyślna ścieżka będzie podana) 

 

6. Wybierz lokację, by utworzyć skróty. (Domyślna ścieżka będzie podana) 

  7. Przejrzyj informację i naciśnij przycisk „Install”, by rozpocząć instalację. 

 

                                                               

Instalacja w Mac OS X  Aby zainstalować KRONOS Editor i Plug‐In Editor w Macintoshu, podążaj poniższymi krokami:  1. Włącz aplikację instalacyjną. 

 

2. Naciśnij przycisk „Continue” 

3. Przeczytaj informacje „Read Me”, naciśnij przycisk „Continue” 

 

 

  4. Przeczytaj umowę licencyjną, naciśnij przycisk „Continue” i wybierz przycisk „Agree”. 

  5. Naciśnij przycisk „Install”, by zainstalować oprogramowanie.  6. Podczas instalacji aplikacji głównej, wtyczki VST i AU będą instalowane do odpowiednich folderów. 

Połączenie KRONOS Editora z KRONOSem  Przed użyciem edytora, będziesz musiał połączyć KRONOSa z komputerem. Wymagane jest:  • Musisz mieć kabel USB, by połączyć KRONOSa z komputerem.  • Musisz zainstalować sterowniki USB dostarczone przez Korga. (Więcej informacji w instrukcjach KRONOSa)  • KRONOS musi być skonfigurowany, by odpowiadać na komunikaty System Exclusive (domyślne).  Aby sprawdzić, czy KRONOS będzie odpowiadał na System Exclusive:  1. 2. 3. 4.

Naciśnij przycisk GLOBAL.  Naciśnij zakładkę MIDI na dolnym pasku na wyświetlaczu KRONOSa (jeśli konieczne).  Naciśnij zakładkę MIDI na górnym pasku na wyświetlaczu KRONOSa (jeśli konieczne).  W sekcji MIDI Filter upewnij się, że opcja „Enable Exclusive” jest zaznaczona. 

Wszystkie komunikaty pomiędzy edytorem i KRONOSem występują poprzez komunikaty MIDI. Zwykle komuni‐ katy te są wysyłane kablem USB łączącym KRONOSa z komputerem.  Podczas działania na edytorze, zaleca się korzystanie z kabli USB zamiast kabli MIDI. Połączenie USB zapewnia  znacząco szybszy transfer aniżeli MIDI, co oznacza, że przesyłanie danych, które poprzez USB trwa kilka minut,  za pomocą MIDI może zająć godziny.                                   

Pierwsze uruchomienie KRONOS Editor’a   Otwieranie edytora  Aby rozpocząć pracę z edytorem w Windowsie, należy:  1. 2. 3. 4.

Kliknij „Start” w lewym dolnym rogu ekranu komputera.  Kliknij na „Wszystkie programy”, by wyświetlić zainstalowane programy.  Na tej liście znajdź „KORG” i kliknij na tym.  Pod „KORG” zobaczysz „KRONOS”. Kliknij na tym.  Pokazana będzie aplikacja KRONOS Editor.  5. Kliknij na niej, by włączyć program. 

Aby włączyć edytor na Macintoshu:  1. 2. 3. 4. 5.

Otwórz okno Finder.  Otwórz folder Applications.  Znajdź folder „Korg” i otwórz go.  W tym folderze znajdź „KRONOS” i otwórz to.  Kliknij dwukrotnie na ikonie KRONOS Editor, by włączyć program. 

                 

Uruchamianie  Edytor domyślnie będzie automatycznie robił kilka rzeczy przy włączaniu:  • • •

Wyszukuje KRONOSa używając AutoSense.  Ładuje najczęściej zapisywany plik z dysku (jeśli zapisałeś już jakiś).  Ładuje obecnie edytowane bufory z KRONOSa. 

Uwaga:  Możliwe  jest  wyłączenie  każdej  automatycznej  funkcji.  Kiedy  oswoisz  się  z  oprogramowaniem  sam  możesz wybrać te funkcje z „Preferences”. 

AutoSense  Po uruchomieniu KRONOS Editor’a pojawi się okno dialogowe AutoSense. 

  Edytor będzie następnie wyszukiwał aktywne porty MIDI dla KRONOSa.  Jeśli edytorowi nie powiedzie się znalezienie instrumentu, zostaniesz o tym poinformowany. W tym momencie  upewnij się, że:  • • • • •

Instrument jest włączony.  Instrument jest podłączony do komputera – korzystniej poprzez USB.  (Jeśli używasz USB) Sterowniki KRONOS USB są zainstalowane i działają poprawnie.  (Jeśli używasz MIDI) KRONOS jest podłączony poprawnie do interfejsu MIDI (zauważ, że transfery danych  będą bardzo wolne, używanie USB jest korzystniejsze).  KRONOS ma zainstalowaną wymaganą wersję systemu operacyjnego. 

Uwaga: Jako część testu AutoSense, zainstalowana wersja systemu operacyjnego KRONOSa jest porównywana  z wymaganą. Jeśli zainstalowana wersja jest niższa od wymaganej, spowoduje to brak działania AutoSense. W  tym wypadku będziesz zmuszony zaktualizować system operacyjny KRONOSa do wymaganej wersji. 

Ładowanie najczęściej zapisywanego pliku  Następnie, KRONOS Editor będzie automatycznie ładował najczęściej zapisywany plik.  Uwaga: Nie wystąpi to przy pierwszym włączeniu edytora, ponieważ na dysku nie będzie znajdował się żaden  zapisany plik. 

Ładowanie edytowanych buforów z KRONOSa  Ostatnią rzeczą, jaką KRONOS Editor przygotowuje na starcie jest ładowanie edytowanych obecnie buforów z  KRONOSa,  wliczając  w  to  obecne  Set  Listy,  Kombinacje,  Programy,  Utwory,  Zestawy  Perkusyjne  i  Sekwencje  Wave, łącznie z danymi Global. Oznacza to, że kiedy pierwszy raz otwierasz okno edytora, zawartość jego bę‐ dzie taka sama jak w instrumencie.  Zauważ,  że  za  pierwszym  razem,  kiedy  uruchamiasz  oprogramowanie,  zawartość  wielu  banków  w  KRONOSie  nie jest ładowana automatycznie. Ładowanie i zapis tych danych jest jedną z pierwszy czynności, jakie będziesz  chciał dokonać po włączeniu.                 

Ładowanie i zapis pierwszego ustawienia (Set)  Co to jest Set?  Uwaga: Set to nie to samo co Set Lista.  Twórcy edytora KRONOSa użyli terminu „Set” w odniesieniu do wszystkich danych odbieranych z instrumentu.  Sety to również pliki zapisywane i ładowane z dysku.  Sety zawierają wszystkie dane dostępne do ładowania poprzez SysEx z KRONOSa:  • • • • • • • • • • • • •

Banki Set List  Bufor edycji Set List   Banki wszystkich kombinacji  Bufory edycji kombinacji  Banki wszystkich programów  Bufory edycji programów  Banki utworów  Banki zestawów perkusyjnych  Bufory edycji zestawów perkusyjnych  Banki wszystkich sekwencji Wave  Bufory edycji sekwencji Wave  Banki wszystkich GE Karmy  Dane Global 

Ładowanie całych Setów z instrumentu do oprogramowania przenosi wszystkie dane z instrumentu do KRONOS  Editora. Zapisywanie Setów na dysk oznacza, że jesteś w posiadaniu kopii zapasowej na wypadek przypadkowej  utraty danych z instrumentu. Utracone dane możesz szybko przywrócić z zapisanego Seta.  Możesz odbierać i transmitować całe Sety lub ich części ze strony KRONOS Transfer (Global / KRONOS Transfer).  Kiedy zapisujesz na dysk, Set będzie będzie miał rozszerzenie .SQS.  Ważne:  Jeśli  załadowałeś  już  dane  do  edytora,  masz  teraz  dwie  kopie  danych  konfiguracyjnych  instrumentu.  Jedna kopia znajduje się w instrumencie, druga na komputerze. Kiedy pracujesz w KRONOS Editorze, opierasz  się na danych przechowywanych w pamięci komputera. Edytor nie ma bezpośredniego wglądu w pamięć KRO‐ NOSa. Więcej informacji w „Synchronizowana i niezsynchronizowana edycja” na stronie 37. 

Odnośniki w danych  Jeśli odbierasz plik Set od kogoś innego, pamiętaj, że niektóre dane w KRONOSie, takie jak kombinacje i pro‐ gramy  odnoszą  się  do  innych  typów  danych,  takich  jak  programy,  zestawy  perkusyjne,  sekwencje  Wave.  Dla  przykładu, kombinacja odnosi się do 16 programów, ale nie zawierasz właściwych danych programów. Oznacza  to, że jeśli wyślesz kombinację z edytora do KRONOSa i nie wyślesz programów, których ona używa, kombinacja  ta  nie  zabrzmi  odpowiednio,  ponieważ  będzie  używała  programów  w  KRONOSie  zamiast  dedykowanych  pro‐ gramów, które znajdują się w edytorze.  Z praktycznego punktu widzenia oznacza to, że jeśli chcesz wypróbować Set Listy, kombinacje lub programy HD‐ 1 i być pewien, że brzmią one odpowiednio, musisz wcześniej pobrać całe Sety do KRONOSa. 

Ładowanie pierwszego ustawienia (Seta)  Teraz, kiedy edytor jest już włączony, pierwszą czynnością, którą powinieneś zrobić jest stworzenie i zapisanie  własnego Seta.  Aby załadować go, należy:  1.

Nacisnąć przycisk Global w prawym górnym rogu edytora.             

 

2.

Wyświetli się edytor Global. 

3.

  W prawym dolnym rogu naciśnij KRONOS Transfer. 

4.

    Wyświetli się strona transferu. 

   

 

 

5.

W ramce „ALL” w lewej dolnej części okna naciśnij przycisk ALL. 

6. 7.

  Wybierze to wszystkie opcje ładowania na wyświetlaczu.  W ramce ALL naciśnij przycisk Get From KRONOS. 

Uruchomi się proces ładowania i będzie mógł obserwować ładowanie we wszystkich bankach danych z KRONO‐ Sa. Przy użyciu USB 2.0 proces ten zajmie ok. 5 minut. 

Zapisywanie swojego pierwszego Seta  Kiedy  skończysz  ładowanie  wszystkich  danych,  powinieneś  je  zapisać.  Zapewni  to  kopię  obecnego  systemu  KRONOSa. Aby to zrobić:  1.

Wybierz File | Save As… z menu programu. 

2.

  Użyj wyświetlonego okna wyboru, by wpisać nazwę Seta. 

3.

Naciśnij przycisk OK, by zapisać. 

 

Patch  Dla celów poniższej instrukcji, „Patch” odnosi się do pojedynczego typu każdych danych SysEx, które oprogra‐ mowanie może edytować. Patch’em banku programu będzie program, a patch’em banku kombinacji ‐ kombi‐ nacja.         

Organizacja programów  KRONOS to bez wątpienia potężny instrument z wieloma możliwościami, więc jest się czego uczyć. Aby ukie‐ runkować użytkownika w procesie nauki, układ edytora jest bardzo prosty. Praktycznie wszystko znajdziesz w  edytorze w tym samym miejscu, co w instrumencie.  Odstępstwem  od  tej  reguły  może  być  namnożenie  niektórych  rzeczy  na  stronie.  Dla  przykładu,  podczas  gdy  KRONOS pokazuje 16 gniazd na stronie Set List, w edytorze widoczne są 32 gniazda na stronie. 

  Skraca to czas, który normalnie poświęciłbyś na przeglądanie stron. Dodatkowo, przy użyciu zakładek możesz  bezpośrednio przejść do odpowiedniego gniazda.  W prawym górnym rogu edytor posiada wybór trybu, który przełącza pomiędzy dostępnymi trybami w instru‐ mencie i programie.     Dół edytora jest w takim samym stylu, jak w KRONOSie (zakładki). 

  Jeśli  porównasz  zakładki  w  edytorze  do  zakładek  KRONOSa,  zobaczysz,  że  są  one  bardzo  podobne.  Wynika  z  tego, że ucząc się oprogramowania, uczysz się także KRONOSa i na odwrót.  Jedna z większych różnic pomiędzy edytorem a instrumentem jest to, że interfejs edytora zawiera edytory ban‐ ków dla różnych typów danych KRONOSa, którymi program zarządza.  Aby wyświetlić edytory banków dla trybów Set List, Combi, Program i Seq:  1. 2. 3.

Naciśnij na odpowiedni przycisk trybu w prawej górnej części.  Naciśnij zakładkę Play w dolnym rzędzie.  Naciśnij przycisk Banks w górnym rzędzie zakładek. 

Aby wyświetlić edytory banku dla zestawu perkusyjnego, sekwencji Wave i banków GE Karmy:  1. 2. 3.

Naciśnij przycisk Global.  W dolnym rzędzie zakładek naciśnij Drum Kit, Wave Sequence lub Karma GE.  W górnym rzędzie zakładek naciśnij na odpowiedniej zakładce banku. 

Informacje na temat używania edytorów banków znajdują się w dalszej części tej instrukcji.  Unikalną  stroną  dla  edytora  KRONOSa  jest  strona  Transfer.  Pozwala  ona  przesyłać  indywidualne  banki  do  i  z  KRONOSa. Aby wejść na tę stronę, należy:  1. 2.

Nacisnąć przycisk trybu Global.  W dolnym rzędzie zakładek nacisnąć KRONOS Transfer. 

Używanie KRONOS Editora  Edycja parametrów  Podobnie  do  KRONOSa,  edytor  zawiera  7  odrębnych  edytorów  parametrów:  Set  List,  Combi,  Program,  Song,  Wave Sequence, Drum Kit i Global. Pięć głównych edytorów jest wybieranych poprzez kliknięcie na odpowied‐ nim przycisku w prawej górnej części edytora. Pozostałem dwa edytory są wyszukiwane wśród zakładek edyto‐ ra Global, tak jak odbywa się to w KRONOSie.  Kliknięcie na dowolny przycisk trybu w edytorze lub instrumencie spowoduje zmianę trybu zarówno w instru‐ mencie, jak i w edytorze. 

Edytowanie parametrów  Ponieważ oprogramowanie automatycznie ładuje zawartość każdego buforu edycji KRONOSa przy uruchomie‐ niu, powinieneś być w stanie łatwo testować możliwości edycji programów. Kliknij na przycisk trybu na górze  edytora, by wybrać pożądany edytor (i przycisk zakładki na dole jeśli konieczne). Wyświetli się strona zawierają‐ ca parametr, który chcesz edytować.  Kliknięcie na parametrze zaznaczy go na czerwono, co ułatwi identyfikację kontrolowanego parametru. Często  edytowane kontrolery oferują wiele opcji edycji.   1. 2. 3.

Kliknij myszką na parametrze, by go wybrać.  Kontynuuj z wciśniętym przyciskiem.  Przesuń myszką w górę i w dół, a wartość parametru ulegnie zmianie. 

Jeśli w KRONOSie wyświetlone są te same parametry, zauważysz, że zmiany widoczne są nie tylko w edytorze,  ale również w instrumencie. W wielu wypadkach nie trzeba nic robić, by zachować synchronizację instrumentu  z programem. Oprogramowanie automatycznie robi to za nas.  Wiele kontrolerów akceptuje wiele form wejść, które są opisane później w tej instrukcji. Podsumowując, wiele  kontrolerów  oferuje  niektóre  formy  kliknięcia  i  przesuwanej  edycji,  edycji  podwójnego  kliknięcia,  edycji  pra‐ wem przyciskiem myszy w Windowsie lub edycji kontroli kliknięcia w Macintoshu, bezpośredniego wprowadza‐ nia wartości przy użyciu klawiatury i zwiększania/zmniejszania wartości używając klawiaturę komputera.  Dodatkowo, możliwym jest przypisanie komunikatów kontrolnych CC do dowolnej kontroli i zdalne edytowanie  parametrów z kontrolera zewnętrznego. 

Edycja kontrolerów własnych  KRONOS  ma  powiększoną  kolekcję  własnych  wyświetleń,  które  pokazują  graficznie  stan  jednego  lub  więcej  parametrów. Zauważysz, że edytor także zawiera wiele z tych wyświetleń. Różnica polega na tym, że w edyto‐ rze wiele z nich możesz być edytowanych za pomocą myszy.   Dodatkowe informacje o edycji własnych kontrolerów będą zapewnione w dalszej części instrukcji. 

Pop‐up Menu (Menu rozwijalne)  Każdy parametr edytora zawiera menu rozwijalne, które oferuje wiele komend, które mogą być stosowane w  odniesieniu do tego edytora. Aby mieć dostęp do tego menu, kliknij prawym przyciskiem myszy (Windows) lub  ctrl‐klik (Macintosh) w edytorze w dowolnym miejscu w oknie, oprócz miejsc zajętych przez edytowalne para‐ metry. 

   

Ładowanie danych z instrumentu do edycji  Jeśli wybrałeś różne dane w instrumencie i chcesz je edytować w edytorze, kliknij prawym przyciskiem myszy  (Windows) lub ctrl‐klik (Macintosh) w dowolnym miejscu oprócz pola parametru. Wyświetli się menu rozwijal‐ ne. Wybierz „Get ” ze środka menu, a edytor załaduje dane z buforu edycji instrumentu i załaduje  je.  Możesz teraz edytować.  Uwaga  1:  Jeśli  edytowałeś  dane  w  KRONOS  Editorze,  następnie  powinny  być  one  zapisane  do  banku  lub  od‐ dzielnego pliku jak dane ładowane z instrumentu nadpiszą obecną zawartość buforu w edytorze.  Uwaga 2: Zaobserwujesz, że bez względu na edytor, w jakim pracujesz, komendy dostępne w menu rozwijal‐ nym są identyczne.  Uwaga 3: Jeśli podążałeś za samouczkiem i załadowałeś wszystkie dane z KRONOSA do edytora, następnie pro‐ gram  powinien  automatycznie  przeprowadzić  zmiany  dokonane  w  zawartości  buforów  edycji  w  KRONOSie  i  automatycznie  dokonać tych  samych  zmian  w  buforach edytora.  Opcja  ta  jest niezwykle  przydatna,  kiedy za‐ wartość edytora i instrumentu jest różna. 

Ładowanie danych z banku do edycji  Kiedy oswoisz się z programem, edycja z banku będzie zwykłą operacją. Wyświetl stronę banku poprzez kliknię‐ cie  na  Play  w  dolnym  pasku zakładek.  Następnie  kliknij  na  Banks  w  górnym  pasku  zakładek.  Aby  edytować  z  banku, naciśnij dwukrotnie na wpisie w banku. Dane załadują się do edytora i przełączy się on na stronę głów‐ ną.  Uwaga: w domyślnej konfiguracji programu ładowanie różnych danych do bufora edycji automatycznie odrzuci  dane  obecnie  przechowywane  w  buforze.  Reakcja  ta  może  być  zmieniona  w  Preferences,  by  automatycznie  zapisywać dane. Domyślne ustawienie automatycznego odrzucania edycji było wybrane, by dopasować zacho‐ wanie KRONOSa. 

Przechowywanie edycji  Domyślnie,  edytor  funkcjonuje  podobnie  do  instrumentu.  Jeśli  zostały  dokonane  jakiekolwiek  edycje  i  nowe  dane są ładowane do edycji parametru, poprzednie edycje są wyrzucane. Możesz zmienić tą reakcję z poziomu  zakładki Preferences | Patch i wybrać jedną z dwóch alternatywnych opcji: zawsze pytaj przed zapisem edycji  (always be prompted to save the edits) lub automatycznie zapisuj edycje jeśli zmiany pochodzą z banku (auto‐ matically save the edits if the data being edited came from a bank). 

Przechowywanie danych z powrotem w Banku  Jeśli dane obecnie edytowane, np. Program, pochodzą z określonego wpisu w banku, to aby ponownie zapisać  edytowane dane z powrotem do tej samej lokacji, należy:  1. 2.

Kliknąć  prawym  przyciskiem  myszy  (Windows)  lub  ctrl‐klik  (Macintosh)  w  dowolnym  miejscu,  jednak  poza polem edytowanego parametru.  Wyświetli się menu rozwijalne. 

3.

Wybierz Store z menu. 

 

Przechowywanie edycji w wybranej lokacji w banku  Jeśli  chcesz  przechować  edytowane  dane,  dla  przykładu  kombinację,  w  określonej  lokacji  pamięci  w  banku,  należy:  1. 2.

Kliknąć  prawym  przyciskiem  myszy  (Windows)  lub  ctrl‐klik  (Macintosh)  w  dowolnym  miejscu,  jednak  poza polem edytowanego parametru.  Wyświetli się menu rozwijalne. 

3.

Wybierz Store In z menu. 

 

Okno Store In pojawi się z już wybraną oryginalną lokacją (jeśli dostępna) 

4. 5.

  Użyj tego okna, by określić bank i lokację, do której zapiszesz  Naciśnij przycisk Store to Destination, by zapisać kombinację w banku 

Edytowanie z KRONOSa  KRONOS Editor monitoruje wszystkie komunikaty SysEx wysyłane z KRONOSa.  W wyniku tego, możliwe jest nie tylko edytowanie parametrów w edytorze, ale również edycja parametrów w  instrumencie. Zmiany te zaktualizują odpowiednie parametry również w edytorze.                                 

Dostosowywanie reakcji edytorów  Jest wiele podstawowych parametrów, które kontrolują reakcje edytorów. Ustawione są one domyślnie, jednak  można zmieniać te zachowania w zależności od potrzeb.  Opcje te są globalne; dokonywanie jakichkolwiek zmian wpływa na wszystkie operacje każdego edytora para‐ metru.  Aby wyświetlić opcje konfiguracyjne:  1. 2.

Wybierz Preferences z menu (w menu Options dla użytkowników Windowsów).  Kliknij na zakładkę Patch Edit (Windows) lub Patch (Macintosh). 

Następujące parametry są wyświetlone: 

  3.

Naciśnij przycisk OK, by zapisać zmiany. 

Więcej informacji o wszystkich opcjach zobacz w „Okno „Preferences” na stronie 49.                               

Edytor Set Listy  Kliknij przycisk SET LIST na górnym pasku, by wyświetlić edytor Set Listy. 

  Set Listy działają prawie identycznie, jak w przypadku edytora w KRONOSie, z poniższymi wyjątkami:  • • •                                  

Wyświetlone są 32 gniazda na stronie zamiast 16  Klikaj  na  zakładki,  by  przechodzić  bezpośrednio  do  dowolnych  stron,  zamiast przełączać kolejno przez wszystkie strony.  Aby  edytować  Set  Listy  z  banku,  kliknij  na  zakładce  Bank,  a  następnie  dwukrotnie kliknij na Set Listę, którą chcesz edytować. 

Edytor kombinacji  Kliknij na przycisku COMBI na górnym pasku, by wyświetlić edytor kombinacji. 

  Użyj zakładek na dole edytora, by przełączać pomiędzy stronami.  Aby edytować kombinację z banku, kliknij na zakładce Play, a następnie zakładce Banks. Wybierz jeden z czter‐ nastu dostępnych banków, po czym kliknij dwukrotnie na kombinacji, którą chcesz edytować.  Aby edytować Program obecnie wybrany dla użycia w kombinacji, kliknij dwukrotnie na nazwę programu wy‐ świetlaną na stronie Play/Prg Select‐Mixer.                                     

Edytor programu  Kliknij na przycisku PROG na pasku górnym, by wyświetlić edytor programu. Odnosi się on zarówno do progra‐ mów HD‐1 i EXi.  HD‐1 Program Editor 

  Użyj zakładek na dole edytora, by przełączać pomiędzy stronami.  Aby edytować program z banku, kliknij na zakładce Play, a następnie Banks. Wybierz 1 z 21 dostępnych ban‐ ków, po czym dwukrotnie kliknij na programie, by wyświetlić i edytować go.  Aby edytować sekwencję Wave obecnie wybraną w programie HD‐1, kliknij na dolnej zakładce OSC/Pitch wy‐ stępującej po naciśnięciu górnej zakładki OSC1 Basic albo OSC2 Basic. Kliknij dwukrotnie na Wave Sequence, by  edytować. Zostanie ona otwarta w edytorze Wave Sequence.  Aby  edytować  zestaw  perkusyjny  obecnie  wybrany  w  programie  HD‐1,  kliknij  na  dolnej  zakładce  OSC/Pitch  występującej po naciśnięciu górnej zakładki OSC1 Basic albo OSC2 Basic. Kliknij dwukrotnie na zestaw perku‐ syjny, by otworzyć go w edytorze Drum Kit.                     

EXi Program Editor 

                                             

Edytor utworu  Kliknij na przycisk SEQ na górnym pasku, by wyświetlić edytor utworu. 

  Użyj zakładek na dole edytora, by przełączać pomiędzy stronami.  Aby edytować utwór z banku, kliknij na zakładce Play, a następnie Songs, by wyświetlić bank. Dwukrotnie kliknij  na utwoze, by wyświetlić i edytować go.  Edytor utworu w KRONOSie różni się od wszystkich innych edytorów w jednej kwestii. Dane nie są edytowane  w buforze. Każda edycja dokonana w instrumencie jest pojedyncza. Powoduje to utrudnioną edycję w edytorze  KRONOSa aniżeli w samym instrumencie.  Pierwsza różnica, którą zauważysz jest fakt, iż zanim wejdziesz w edytor utworu, bank utworu musi być załado‐ wany.  Kliknij  na  przycisku  Song  na  górnym  pasku  bez  załadowanego  banku  utworu,  a  pojawi  się  następujący  komunikat: 

  Oprogramowanie automatycznie przełącza się wtedy na stronę KRONOS Transfer. 

  Zaznacz  przycisk  Song  Bank  i  naciśnij  przycisk  Get  from  KRONOS,  by  załadować  bank  utworu.  Będziesz  miał  teraz dostęp do edytora utworu.  Aby edytować obecnie wybrany dla kombinacji utwór, kliknij dwukrotnie na nazwie programu wyświetlanej na  stronie Prg / Select‐Mixer. 

Edytor Global  Kliknij na przycisku GLOBAL na pasku górnym, by wyświetlić edytor Global. 

  Użyj zakładek na dole edytora, by przełączać pomiędzy stronami.  Podobnie do KRONOSa, edytory sekwencji Wave i zestawów perkusyjnych są dostępne z edytora Globalnego. 

Strona KRONOS Transfer  Sekcja Edit Buffer  Dla każdego typu danych – Set Listy, kombinacje, programy, itd. – KRONOS ma specjalne miejsce przechowują‐ ce pozycje będące obecnie w edycji. Nazywa się to „buforem edycji” (edit buffer). Dla przykładu, jeśli zaczniesz  dokonywać zmiany w programie INT‐A000, KRONOS dokona kopii tego programu i wstawi go do buforu edycji.  Edycje, których dokonujesz dokonają zmiany kopii w buforze edycji, podczas gdy oryginalny program pozostaje  nietknięty, dopóki nie użyjesz komendy Write.  Edytor KRONOSa używa podobnego systemu; edycje są automatycznie przechowywane w buforze i jeśli chcesz  je zapisać, musisz użyć komendy Store, by zapisać je w lokacji w banku.  Sekcja  strony  Transfer  pozwala  wysyłać  i  odbierać  obecnie  edytowane  bufory  dla  wszystkich  typów  danych,  wliczając obecną Set Listę, kombinację, program, zestaw perkusyjny, sekwencję Wave, utwór i dane Global.  Samodzielny  edytor  KRONOSa  automatycznie  ładuje  edytowane  bufory  przy  uruchamianiu.  Edytor  plug‐in  w  odróżnieniu nie robi tego automatycznie.               

Edytor sekwencji Wave  Kliknij na przycisku GLOBAL na pasku górnym, a następnie na zakładce Wave Seq na dole okna, by wyświetlić  edytor sekwencji Wave. 

  Użyj zakładek na dole edytora, by przełączać pomiędzy stronami.  Aby  edytować  sekwencje  Wave  z  banku,  kliknij  na  jednej  z  następujących  zakładek:  Bank  INT,  Banks  A  –  C,  Banks D – F lub Bank G, by wyświetlić pożądany bank. Kliknij dwukrotnie na sekwencji Wave, by otworzyć ją w  edytorze.   Edytor  Sekwencji  Wave  może  być  także  otwarty  bezpośrednio  z  edytora  programu  HD‐1  poprzez  dwukrotne  kliknięcie na nazwie wybranej sekwencji.                               

Edytor zestawu perkusyjnego  Kliknij  na  przycisku  GLOBAL na  pasku górnym,  a następnie  na  zakładce  Drum Kit  na dole  okna, by wyświetlić  edytor zestawu perkusyjnego. 

  Użyj zakładek na dole edytora, by przełączać pomiędzy stronami.  Aby  edytować  zestawy  perkusyjne  z  banku,  kliknij  na  jednej  z  następujących  zakładek:  Drum  Kit  Banks  1  lub  Drum Kit Banks 2, by wyświetlić pożądany bank. Kliknij dwukrotnie na zestawie perkusyjnym, by otworzyć go w  edytorze.   Edytor  zestawu  perkusyjnego  może  być  także  otwarty  bezpośrednio  z  edytora  programu  HD‐1  poprzez  dwu‐ krotne kliknięcie na nazwie wybranego zestawu perkusyjnego.                                     

Edycja banku  Przegląd    Widok banku 

  Za wyjątkiem Global, wszystkie typy edytowalnych danych mają jeden lub więcej banków do zapisu. Zawierają  one Set Listy, programy, kombinacje, utworu, sekwencje Wave i zestawy perkusyjne. Każdy edytora banku w  KRONOS Editorze zawiera ten sam zestaw funkcji, a omówione to zostanie na przykładzie banku programu.  Po więcej informacji o tym jak poruszać się w zaawansowanych opcjach edytora banku przejdź do „Odnośnik do  edytora banku” na stronie 73.  

Znajdywanie edytorów banku  Każdy edytora banku znajduje się w edytorze tego samego typu (banku programów w edytorze programu, itd.).  Są one ulokowane jak przedstawiono w poniższej tabeli:  Edytor banku 

Tryb 

Zakładka dolna 

Zakładka górna 

Bank Set 

Set List 

Set List 

Bank 

Kombinacja 

Combi 

Play 

Banki 

Program 

Prog 

Play 

Banki 

Utwór 

Seq 

Play 

Utwory 

Sekwencja Wave 

Global 

Wave Seq 

6  zakładek  (Bank  Int,  Banks  A  B  C – Banks FF GG) 

Zestaw Perkusyjny 

Global 

Drum Kit 

3 zakładki (Drum Kit Banks 1‐3) 

   

Podstawowe funkcje edytora banku  Pamiętaj, że poniższe wprowadzenie przedstawia domyślne zachowanie edycji banku. Reakcje edytorów banku  mogą być zmienione z poziomu Preferences. 

Odsłuchiwanie  Jedno  kliknięcie  na  wpisie  w  banku,  a  KRONOS  Editor  wyśle  go  do  buforu  edycji  instrumentu.  W  przypadku  programu, wybrany program zastąpi obecny program w buforze edycji, tak że będziesz mógł go odsłuchać. 

Rozszerzony wybór  Kliknij myszką wpis w banku. Przytrzymaj przycisk na klawiaturze SHIFT i kliknij na innym wpisie w banku, po  czym zwolnij mysz. Wszystkie wpisy pomiędzy pierwszym i ostatnim będą wybrane. Jest wiele innych dodatko‐ wych metod rozszerzonego wyboru; więcej informacji w „Rozszerzony wybór” na stronie 74. 

Edycja parametru   Kliknij dwukrotnie na wpisie w banku – zostanie on otwarty w odpowiadającym edytorze. 

Menu kontekstowe banku  Najważniejsze funkcje edycji banku można znaleźć w menu kontekstowym. Kliknięcie prawym przyciskiem my‐ szy (Windows) lub Control‐klik (Macintosh) wyświetli menu i umożliwi wybór opcji z niego. 

Pobieranie z KRONOSa  Aby pobrać określone dane z KRONOSa i załadować je do banku, wybierz wpisy w banku, po czym kliknij pra‐ wym klawiszem myszy (Windows) lub control‐klik (Macintosh), by wyświetlić menu kontekstowe. Wybierz Get  the selected  elements z menu. Zastąpi to całkowicie wpisy w edytorze. 

Transmisja do KRONOSa  Aby  przetransmitować  dane  z  banku  w  KRONOS  Editorze  do  instrumentu,  wybierz  wpisy  w  banku,  po  czym  kliknij  prawym  przyciskiem  myszy  (Windows)  lub  control‐klik  (Macintosh),  by  wyświetlić  menu  kontekstowe.  Wybierz Transmit selected elements in Bank z menu. Zastąpi to całkowicie wpisy w KRONOSie. 

Przyciski R / T / A  W prawym górnym rogu każdego edytora znajdują się 3 przyciski: R, T i A. Oznaczają one odpowiednio: odbiór,  transmisję i wszystkie funkcje znajdujące się w menu rozwijalnym edytora banku.  Kliknij na R, by odebrać wybrane elementy banku z KRONOSa i wkleić je do edytora.  Kliknij na T, by wysłać wybrane elementy banku z edytora do KRONOSa i nadpisać zawartość instrumentu.   Kliknij na A, by wybrać wszystkie elementy w banku. 

Relacje rodzic/dziecko  Co to są relacje rodzic/dziecko  Kiedy wybierasz program, który ma być używany w kombinacji, nie kopiujesz danych z programu do kombinacji.  To  kombinacja  tworzy  odnośnik  do  programu.  Dla  przykładu,  jeśli  chcesz  użyć  brzmienia  piana  zapisanego  w  Program I‐A010, wybierz Program I‐A010 w kombinacji, a ona będzie odtwarzała to brzmienie. Problem pojawia  się,  gdy  w  przyszłości  nadpiszesz  to  brzmienie  jakimś  innym  –  kombinacja  będzie  odtwarzała  wtedy  inne  brzmienie, niekoniecznie pożądane.  KRONOS Editor oznacza to na dwa sposoby. Jeśli szukasz banku programu, każdy program używany w kombina‐ cji  jest  zaznaczony  małą  ikoną  pliku  po  prawej  stronie  nazwy.  Wskaż  myszką  na  program  z  tą  ikonką  i  w  linii  statusu znajdującej się poniżej pojawi się informacja, w których kombinacjach jest używany ten program.  Jest to spore ułatwienie, kiedy chcesz dodawać programy do banku. Możesz być spokojny o programy, które są  przypisane do kombinacji.   Drugi sposób to automatyczna aktualizacja tych odnośników, jeśli przenosisz pozycje z jednej lokacji do innej.  Dla przykładu, powiedzmy, że zdecydujesz przenieść brzmienie piana z I‐A010 do U‐F052. Poprzednio, musiał‐ byś przeglądać każdą kombinacje i zmieniać lokację programu piana. Z KRONOS Editorem wszystkie kombinacje  będą zaktualizowane automatycznie.  Stosuje się to do wszystkich typów danych działających w KRONOS Editorze, wliczając wszystkie odnośniki po‐ między Set Listami, kombinacjami, programami, utworami, sekwencjami i zestawami perkusyjnymi. Kiedy pozy‐ cja w banku jest przenoszona lub edytowana, KRONOS Editor automatycznie dokona zmian, by upewnić się, że  żaden odnośnik nie został pominięty.  

Jednym ze sposobów myślenia o tych odnośnika jest to, że są to relacje pomiędzy dwoma plikami. W tym wy‐ padku  „rodzicem”  jest  kombinacja,  a  „dzieckiem”  program.  Jak  w  relacjach  międzyludzkich,  rodzic  może  być  także dzieckiem. Dla przykładu, kombinacja w powyższym przykładzie może być „dzieckiem” Set Listy, jak rów‐ nież „rodzicem” jednego lub więcej programu.  Relacje „rodzic/dziecko” wyglądają następująco:  Rodzic 

Dziecko 

Set Listy 

Kombinacje, Programy, Utwory 

Utwory 

Programy, GE KARMY 

Kombinacje 

Programy, GE KARMY 

Programy 

Sekwencje Wave, zestawy perkusyjne, GE KARMY 

Widok relacji rodzic/dziecko w edytorach banku  Jeśli spojrzysz na poniższy zrzut ekranu, zauważysz, że niektóre wpisy banku mają małe ikonki pliku w prawym  górnym rogu. Wskazuje to, że wpis ten jest zależny od innego. Dla przykładu, programy mogą być zależne za‐ równo od kombinacji, jak i Set List. 

  Aby dowiedzieć się o relacji danego programu, najedź myszką na program, który Cię interesuje, a w białym polu  pod  bankiem  wyświetli  się  komunikat  mówiący  o  tym.  Jak  przedstawiono  na  poniższym  przykładzie,  możesz  zobaczyć, że „L May’s German Grand” jest używany przez kombinację „Classical Grand&Strings”. Jeśli pozycja  ma wielu „rodziców”, pole informacyjne pokaże tyle, ile zmieści się w dostępnym miejscu. 

  Jak  przedstawiono  powyżej,  KRONOS  Edior  może  aktualizować  połączenia  „rodzic/dziecko”,  kiedy  pozycje  są  przenoszone.  Dla  przykładu,  jeśli  przeniesiesz  „L  May’s  German  Grand”  do  innego  banku  i  numeru,  KRONOS  Editor automatycznie zaktualizuje kombinację „Classical Grand&Strings”.  Zauważ,  że  INT‐A  6,  „KRONOS  Japanese  Grand”  nie  ma  ikony  wskazującej  na  jakiekolwiek  relacje.  Przenieś  i  upuść „L May’s German Grand” z INT‐A 4 do INT‐A 6. Ikona obok brzmienia pozostanie, odnośnik w kombinacji  zostanie zaktualizowany do nowej lokacji programu. 

  Możesz także zobaczyć to w kombinacji „Classical Grand&Strings” jak przedstawiono poniżej: „LMays German  Grand” jest wciąż poprawnie odniesiony do nowej lokacji I‐A006. 

  Jeśli pozycja jest rodzicem, przesunięcie kursora myszy nad jego nazwą w edytorze banku wyświetli informacje  o „dziecku”. Dla przykładu, poniżej jest część banku Combi: 

  Przesunięcie kursora myszy nad „Electus Grandus” wyświetli następujące informacje u dołu okna:    Pokazuje to, że kombinacja „Electus Grandus” używa programów: Crunch Clav, The Power & Yhe Glory, Piano  Wire SW1, Electro Rock Kit, itd. 

Informacje pokazujące kiedy pozycja jest zarówno „rodzicem” i „dzieckiem”  Możliwym jest, żeby dana pozycja była w tym samym czasie zarówno „rodzicem” i „dzieckiem”. Program może  być używany przez kombinację, ale może także korzystać z sekwencji Wave i zestawów perkusyjnych, co czyni  go dla nich rodzicem.  Kiedy  pozycja pełni  obie  role,  pole  informacyjne  może  nie  wyświetlać  wszystkich  odnośników.  Dla  przykładu,  informacja dla kombinacji pokazuje obie relacje, podczas gdy informacja dla programów pokazuje tylko „rodzi‐ ców” (kombinacje i set listy).  

Włączanie i wyłączanie śledzenia relacji  Śledzenie może być włączane lub wyłączane w oknie Preferences. Aby to zrobić, należy:  1. 2. 3.

Otwórz Preferences.  Kliknij na zakładce Bank Edit.  Zaznacz lub odznacz „Use Parent/Child Relations”, by włączyć/wyłączyć tę funkcję. 

Opcje edytora banku  Możesz dostosować reakcje edytorów banku, wliczając w to: czy brzmienia mają być słyszalne podczas wyboru,  czy relacje „rodzic/dziecko” będą widzialne. Więcej szczegółów w „Edycja banku” na stronie 53. 

 

Synchronizowana i niesynchronizowana edycja  Ważne do zapamiętania jest to, że zarówno KRONOS, jak i edytor mają własne zestawy danych. Mogą być one  łączone ze sobą, tak że edycje w jednym są automatycznie odnoszone w innym – nazywa się to stanem syn‐ chronizacji. Alternatywnie, mogą być one obsługiwane oddzielnie i niezależnie od siebie – stan niezsynchroni‐ zowany. 

Edycja synchronizowana  KRONOS Editor i KRONOS są zsynchronizowane, kiedy dane w instrumencie i edytorze są takie same. Pojawia  się to gdy:  • •

KRONOS Editor załadował wszystkie banki z instrumentu, lub  KRONOS Editor przetransmitował wszystkie swoje banki do intrumentu. 

Po jednym z tych zdarzeń zobaczysz status [Synchronized] w tytułowym pasku programu. 

Niezsynchronizowana edycja  Jeśli status [Synchronized] nie wyświetla się w pasku tytułowym programy, banki w KRONOS Editorze działają  oddzielnie od strefy instrumentu. Wszystkie edycje wystąpią jedynie w pamięci komputera.                            

Wtyczki VST i AU  Oprogramowanie KRONOS Editor zawiera wtyczki VST i AU, jak również oddzielny, niezależny program. Ważną  kwestią jest zrozumienie, że wtyczki te nie tworzą brzmienia, to instrument jest tworzy. Jednakże, wtyczki ofe‐ rują wiele dodatkowych możliwości w połączeniu z instrumentem 

Różnice w stosunku do oddzielnego programu  Wersja plug‐in KRONOS Editora jest praktycznie taka sama co wersja oddzielnego programu. Różnice to:  Zamiast zapisu Setu na dysk, jest on przechowywany jako część pliku utworu sequencera użytkownika.  Set  może  być  automatycznie  transmitowany  do  instrumentu,  kiedy  wtyczka  jest  załadowana.  Tym  sposobem  instrument  jest  automatycznie  konfigurowany  dla  użycia  z  utworem,  który  załadowałeś.  Set  może  być  także  transmitowany pod innymi formami, jak np. sequence start i stop. Więcej informacji o automatycznej transmisji  w zakładce Plug‐ins w Preferences.  Edytor plug‐in w przeciwieństwie do normalnego programy nie posiada menu. Niektóre funkcje występujące w  oddzielnym oprogramowaniu nie występują w wersji plug‐in. 

Instalacja Plug‐in  Na Macintoshu instalacja jest wspierana automatycznie przez instalator.  W Windowsie wybór lokacji instalacyjnej dla wtyczki VST jest wymagany podczas instalacji. Jeśli chcesz zainsta‐ lować wtyczkę do innej lokacji, podążaj poniższymi krokami:  1. 2. 3.

Uruchom oddzielną wersję KRONOS Editora.  Wybierz Install VST Plugin… z menu Options.  Wybierz własne miejsce docelowe dla wtyczek VST jako lokację instalacyjną. 

W Windows 7 i Vista wybrany folder instalacyjny nie może wymagać dostępu administratora. Dla przykładu, nie  możesz zainstalować do podfolderu w folderze Program Files. Jeśli chcesz zainstalować plug‐in do takiej lokacji,  najpierw zainstaluj plug‐in do folderu na poziomie użytkownika, a następnie skopiuj dll do odpowiedniej lokacji.  

Wymagania systemowe dla plug‐in  Mac  OS X  W celu użytkowania wtyczki VST na Mac OS X, host musi wspierać specyfikację Steinberg VST 2.4. 

Windows  W celu użytkowania wtyczki VST na Windowsie, host musi wspierać specyfikację Steinberg VST 2.3. 

Uruchamianie oddzielnego KRONOS Editora przed użyciem plug‐in  Aby KRONOS plug‐in działał poprawnie, musisz włączyć oddzielny KRONOS Editor przynajmniej raz. 

Ważne uwagi dotyczące Plug‐in  Każdy host ma swoją własną metodę uruchamiania wtyczek, więc zakładamy, że wiesz, jak dodać wtyczkę in‐ strumentu do hosta sequencera. Tworzenie wtyczek nie różni się od innych wirtualnych instrumentów.  Jest kilka bardzo istotnych czynników, o których należy pamiętać, kiedy używamy KRONOS Editora jako wtyczki:  • •

Nawet  wtyczka  musi  być  stworzona  ze  ścieżką  audio,  ponieważ  wtyczka  KRONOS  Editora  nie  tworzy  dźwięku. Jest używana wyłącznie do kontroli instrumentu przez MIDI. Jako rezultat, możesz zawsze utrzy‐ mywać potencjometr dla ścieżki wyciszony.  Wszystkie  zdarzenia  MIDI,  które  chcesz,  aby  były  odtwarzane  przez  instrument  MIDI  nie  powinny  być  wrzucone do ścieżki KRONOS Editor plug‐in. Wtyczka jest zainstalowana w ścieżce audio i ścieżki nie będą  zgodne w czasie z MIDI. 

Ważne: Wszystkie zdarzenia MIDI przeznaczone dla instrumentu muszą być nagrane do ścieżki MIDI i skierowa‐ ne do portu MIDI, do którego instrument jest podłączony.  

Używanie KRONOS Editor Plug‐in  Zachowanie KRONOS Editora Plug‐in jest praktycznie identyczne, jak wersji oddzielnej. Zobaczysz, że warstwa  edytora i funkcjonalność jest dokładnie taka sama. Jedyną różnicą jest to, że wersja plug0in nie posiada menu  głównego.  

KRONOS Editor plug‐in oferuje także kilka dodatków, których próżno szukać w wersji oddzielnej, wliczając w to  automatyczne przechowywanie i konfigurację instrumentu, co opisano poniżej. 

Automatyczne przechowywanie  Obecne dane dla wtyczki są automatycznie przechowywane w danych pliku danych/sekwencji hosta. 

Automatyczna konfiguracja instrumentu  Obecne dane dla wtyczki są automatycznie transmitowane do instrumentu, kiedy host otwiera plik. Pozwala to  instrumentowi na automatyczną konfigurację dla projektu/utworu, nad którym obecnie pracujesz.  Funkcja ta może być włączana/wyłączana z zakładki Preferences / Plug‐in i pozwala na określenie, które typy  danych SysEx są wysyłane z plug‐in do instrumentu.   Po więcej informacji zobacz „Ustawianie Plug‐in” na stronie 59. 

  Jak możesz zauważyć wersja plug‐in KRONOS Editora wygląda identycznie, jak wersja oddzielna. Jedna dostrze‐ galna różnica to brak menu głównego.  

Używaj tylko banków, których potrzebujesz  KRONOS zawiera potężną ilość informacji. Wysyłanie i odbieranie tak wielu danych zajmuje trochę czasu, nawet  przy podłączeniu przez USB 2.0. Podczas pracy z wersją oddzielną KRONOS Editora, zwykle zalecane jest łado‐ wanie  wszystkich  danych  z  KRONOSa.  Jednakże,  w  wypadku  plug‐in,  zalecamy,  żebyś ładował  tylko  to  co  po‐ trzebujesz.  Jeśli jest bank, który nie jest wymagany przez projekt, nie ładuj go do edytora. Zaoszczędzi to czas  podczas wysyłania z powrotem danych do instrumentu. Obniży to znacznie ilość czasu przy każdym ładowaniu  nowego projektu. 

Windows: wymagany 32‐bitowy Host VST  KRONOS  Editor  to  wtyczka  23‐bitowa.  Sterowniki  Korg  USB  MIDI  dla  Windowsa  wspierają  zarówno  32‐  i  64‐ bitowe aplikacje, ale nie może być otwarty przez 32‐ i 64‐bitowe aplikacje w tym samym czasie. Wtyczka i host  VST  tworzą  własne  połączenia  do  sterownika  USB MIDI; ponieważ  wtyczka jest  aplikacją 32‐bitową,  host  VST  także musi być 32‐bitowy.  Jeśli załadujesz wtyczkę z hostem VST 64‐bitowym, wtyczka nie będzie mogła być podłączona do KRONOSa. 

GarageBand  Aplikacja Apple GarageBand zapewnia limitowaną ilość miejsca dla każdej wtyczki AU. Nawet z efektywną kom‐ presją danych, nie wystarczy miejsca, by dokonać całkowitego zrzutu danych z KRONOS do wtyczki AU.   Szczególnie  zalecamy,  abyś  nie  używał  funkcji  transferowej  SysEx  „Get  from  KRONOS  all”  na  stronie  SysEx  Transfer KRONOSa.  Zauważ, że to ograniczenie pojawia się tylko dla GarageBand. Inne hosty AU są wstanie załadować i transmito‐ wać wszystkie dane KRONOSa. 

Logic 8 i 9  Kiedy duże transfery danych są przesyłane z KRONOSa do KRONOS plug‐in, host aplikacji Logic generował bę‐ dzie  błędy  alokacji  pamięci,  nawet  gdy  wtyczka  nie  wymaga  pamięci  od  hosta.  Błędy  te  także  się  pojawiają,  kiedy po prostu nagrywasz wyjście SysEx z KRONOSa do Logica bez zainstalowanego plug‐in.  Kiedy  używasz  Logica  jako  hosta  AU,  powinieneś  ładować  niewielkie  ilości  danych  z  KRONOSa  w  danym  mo‐ mencie – tylko jeden lub dwa banki. Ponadto, zapisuj często, kiedy przenosisz dane z KRONOSa do plug‐in.  Błędy alokacji pamięci zmuszają Logica do resetowania wszystkich wtyczek, które są obecnie w użyciu i ładuje je  w stanie ostatniego zapisu. Jeśli nie zapisujesz utworu w Logicu często i pojawi się taki reset, stracisz wszystkie  dane i będziesz musiał rozpoczynać od początku.  Zauważ, że jest to tylko problem, kiedy odbierasz dane z KRONOSa. Transmisja do KRONOSa działa bezproble‐ mowo.  Jest sposób na całkowite ominięcie tego problemu. Po uruchomieniu KRONOS plug‐in, zamiast ładowania da‐ nych z instrumentu, załaduj plik Setu z dysku, który zawiera te same dane co obecnie znajdujące się w KRONO‐ się. Ominie to całkowicie proces ładowania SysX i uniknie potencjalnych resetów Logica. 

Aby stworzyć plik Setu danych KRONOSa i zaimportować go do Logica należy:  1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

Uruchom oddzielną wersję KRONOS Editora.  Kliknij na zakładce „Kronos Transfer” w prawym dolnym rogu.  Kliknij na przycisk „ALL” w sekcji „ALL BANKS” na stronie transferu.  Kliknij na przycisku „Get from KRONOS” w sekcji „ALL BANKS” na stronie transferu.  Kiedy edytor zakończy ładowanie wszystkich danych, wybierz Save Set As… z menu File.  Nazwij plik „AU Data” i naciśnij przycisk Save.  Zamknij editor i uruchom Logica.  W Logicu stwórz nowy track Software Instrument i wybierz Korg Kronos plug‐in dla niego.  Otwórz edytor dla ścieżki.  Kliknij prawym przyciskiem myszy (Windows) lub control‐klik (Macintosh) w dowolnym miejscu w inter‐ fejsie, by wyświetlić menu kontekstowe.  11. Wybierz Open Set… z menu.  12. Wybierz plik „AU Data” zapisany w kroku 6. 

                                 

Informacje techniczne  Korg KRONOS Editor powinien zwykle sam się konfigurować, tak żeby komunikować się poprawnie z instrumen‐ tem.  W  niektórych  przypadkach  może  to  nie  być  możliwe  i  będziesz  musiał  skonfigurować  oprogramowanie  samodzielnie, by używało odpowiednich portów i kanałów MIDI.  Konfiguracja  ta  jest  dokonywana  z  okna  Settings.  Aby  mieć  dostęp  do  niego,  należy  otworzyć  Preferences  i  wybrać zakładkę Instrument. Będzie tam przycisk „Settings”. Naciśnij go, by wyświetlić okno.  Okno dialogowe Settings odnosi się do parametru „Comm Channel”. Dla KRONOa, Comm Channel jest taki sam  jak kanał MIDI. Obecne ustawienie dla tego parametru w KRONOSie może być znalezione tak:  1. 2. 3.

Naciśnij przycisk GLOBAL, by wejść w tryb Global w instrumencie.  Naciśnij zakładkę MIDI na dolnym pasku zakładek na wyświetlaczu instrumentu.  Jeśli konieczne, naciśnij zakładkę MIDI na górnym pasku zakładek. 

Pokaże to stronę MIDI w KRONOSie.  W lewy górnym rogu zobaczysz parametr „Basic MIDI channel”.  4.

W  oknie  Settings  „Comm  Channel”  musi  być  dopasowany  do  podstawowego  kanału  MIDI  KRONOSa  (Basic MIDI channel). 

Po więcej informacji zobacz „Okno Settings” na stronie 61. 

Wsparcie techniczne  Przedsiębiorstwo  Korg  Inc.  zdecydowało,  by  zapewnić  pełne  wsparcie  techniczne  dla  tego  oprogramowania.  Sound  Quest  nie  zapewnia  żadnego  wsparcia  dla  tego  produktu  przez  telefon,  stronę  internetową  lub  email.  Jednakże, obsługa Sound Quest wspiera i odpowiada na pytania od czasu do czasu na stronach wspierających  KRONOSa, takich jak korgforums.com.                                                         

Odnośnik menu  Menu plik (File)  New (nowy)  Opcja  ta  tworzy  nowy plik  Set.  Wszystkie  dane  obecnie  przechowywane  w  edytorze  będą  utracone  i  zostaną  zastąpione zainicjowanymi danymi. 

Kierunki  1. 2. 3. 4.

Wybierz File | New z menu.  Jeśli obecny Set jest edytowany, będziesz upomniany o zapis jego.  Jeśli wybierzesz zapis, użyj podanego okna, by nazwać i zapisać plik.  Nowy, zainicjowany Set jest stworzony i wyświetlony. 

Skróty klawiszowe  Windows: Ctrl+N  Macintosh: Cmd+N 

Open (Otwórz) 

  Opcja ta wyświetla okno wyboru pliku, który jest obecnie przechowywany na dysku.  Po  wyborze  pliku,  który  chcesz  załadować,  jeśli  obecny  Set  został  edytowany,  pojawi  się  opcja  zapisu  zanim  nowy Set zostanie załadowany.  Będziesz otwierał plik z rozszerzeniem .SQS (Sound Quest Set). Zawiera on dane dla każdego banku instrumentu  i buforów edycji. 

Otwieranie plików  1. 2. 3.

Wybierz File | Open… z menu.  Wybierz typ danych do załadowania używając „List Files of Type”.  Wybierz plik do załadowania. 

Skróty klawiszowe  Windows: Ctrl+O  Macintosh: Cmd+O 

Save (Zapis)  Zapisuje wszystkie dane instrumentu obecnie przechowywane w edytorze na plik dysku.  Jeśli dane nie zostały nazwane, wykonywana jest funkcja Save As (Zapisz jako). 

Skróty klawiszowe  Windows: Ctrl+S  Macintosh: Cmd+S 

Save Set As… (Zapisz Set jako) 

  Użyj Save As…, by przypisać nową nazwę i/lub folder i zapisać na dysk. 

Zapisywanie z nową nazwą lub lokacją  1. Wybierz File | Save As… z menu.  2. Użyj okna wyboru pliku, by wybrać folder i nazwę dla pliku.  3. Naciśnij OK, by zapisać dane. 

Skróty klawiszowe  Windows: Ctrl+Shift+A  Macintosh: Cmd+Shift+A 

Export pliku Sonar/Cakewalk .INS  Użyj tej opcji, by stworzyć plik .INS zawierający wszystkie nazwy dla programów KRONOSa.  Plik ten może być ładowany do sequencerów Sonar lub Cakewalk wydanych po 1993 r. i pozwala na wybieranie  programów przez nazwy zamiast numery. Ułatwia to o wiele pracę w sequencerze.  Dlaczego opcja ta jest dostępna na oprogramowanie Macintosh? Podczas gdy nie ma żadnej wersji Sonara lub  Cakewalk’a na Macintosha, jest kilka studiów, które łączą oba systemy. Jeśli oprogramowanie jest odtwarzane  na Macintoshu, wciąż może być wymagane generowanie plików .ins dla systemu Windows. 

Kierunki  1. 2. 3. 4.

Wybierz File | Export Sonar/Cakewalk .INS File… z menu.  Użyj okna wyboru pliku, by wybrać folder i nazwę dla pliku.  Naciśnij Ok, by stworzyć plik .INS.  W programie Sonar lub Cakewalk wybierz Options | Instruments… z menu   Lub  W Sonar X1 wybierz Edit | Preferences…z menu i wybierz MIDI > Instruments z lewej kolumny. 

5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.

Kliknij na Define… w oknie Assign Instruments.  Kliknij na Import… w oknie Define Instruments and Names.  Użyj okna wyboru pliku, by znaleźć i wybrać plik stworzony w kroku 2.  Informacja o instrumencie zostanie dodana do listy instrumentów.  Zamknij okno Define Instruments and Names.  W oknie Assign Instruments wybierz kombinację Output/Channel.  Po prawej wybierz nowo dodany instrument.  Naciśnij przycisk Ok.  Kiedy pracujesz z wybraną kombinacją Output/Channel, Sonal będzie teraz używał określonych nazw. 

Export patchscript’u Cubase’a  Użyj tej opcji, by stworzyć plik patchscript’u Cubase’a zawierający wszystkie informacje o nazwach instrumentu.  Plik ten może być ładowany do wielu wersji Cubase wydanych po 1994 r. i pozwala na wybieranie łat (patch)  przez nazwy w sequencerze zamiast numery. Ułatwia to o wiele pracę w sequencerze. 

Kierunki  1. 2. 3. 4.

5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.

Wybierz File | Export Patchscript File… z menu.  Użyj okna wyboru pliku, by wybrać folder i nazwę dla pliku.  Naciśnij Ok, by stworzyć patchscript.  W  kroku  2,  jeśli  wybrałeś  folder  inny  niż  folder  patchscriptu  używany  przez  określoną  wersję  Cubase  (każda wersja Cubase używa innego folderu), przenieś plik do odpowiedniego folderu lub w innym razie  informacja nie będzie dostępna.  Uruchom Cubase i wybierz Devices | Midi Device Manager z menu.  W oknie MIDI Device Manager kliknij na Install Device.  Znajdź i wybierz patchscript w oknie Add MIDI Device i naciśnij przycisk Ok.  Jeśli urządzenie nie znajduje się na liście, plik nie jest ulokowany w poprawnym folderze.  Na liście Installed Devices wybierz nowo zainstalowane urządzenie.  Aby przypisać tryb instrumentu kliknij przycisk Open Device (nie wszystkie instrumenty używają trybów)  Kliknij na Device i wybierz Bank Assignment.  Strona opisowa instrumentu zmieni się na wyświetlanie 16 kanałów MIDI.  Dla każdego kanału wybierz tryb, który chcesz używać w Cubase.  Kiedy skończysz, zamknij okno Instrument.  W dolnej części okna MIDI Device Manager kliknij na Not Connected i użyj menu rozwijanego, by wybrać  port MIDI, do którego instrument jest podłączony. 

Exit  Zamyka aplikację.  Opcja ta jest dostępna tylko w Windowsie. Użytkownicy Macintosha wybierają „Quit” z menu aplikacji. 

Kierunki  1.

Wybierz File | Exit z menu. 

Skrót klawiszowy  Macintosh: Cmd+Q                         

Menu MIDI  Transmit  Pozycja  Transmit  wyświetla  obecnie  edytowany  typ  danych  (Program  Bank  lub  Combi)  i  kiedy  wybrana,  na‐ tychmiast transmituje dane do urządzenia MIDI.  Kiedy pracujesz w edytorze parametru, KRONOS Editor będzie automatycznie aktualizował urządzenie MIDI z  nowymi  wartościami  parametru.  Opcja  manualnej  transmisji  jest  tylko  wymagana  wtedy,  kiedy  zawartość  in‐ strumentu nie jest taka sama jak edytora i potrzebujesz zaktualizować instrument danymi z edytora.  Opcja będzie wyłączona, jeśli nie ma dostępnego portu MIDI. 

Transmisja wszystkich danych określonego typu  Aby wysłać określony typ danych do urządzenia MIDI:  1. 2. 3.

Aktywuj okno zawierające dane do wysłania.  Przejdź do pozycji MIDI | Transmit i pokaże się typ danych do wysłania.  Wybierz MIDI | Transmit, by wysłać dane. 

Skróty klawiszowe  Windows: Ctrl+T  Macintosh: Cmd+T 

Transmisja całego setu  Transmisja wybranych łat (patchów) z banku jest używane do transmitowania określonych elementów z banku  do instrumentu. Operacja ta nadpisze obecne elementy w instrumencie.  Jeśli nie są zaznaczone żadne elementy w banku, wszystkie dane banku są wysyłane do urządzenia MIDI.  Aby anulować transfer elementów banku do urządzenia MIDI po rozpoczęciu transmisji, użyj opcji z menu MIDI  | Cancel Transmit. 

Transmisja wybranych łat (patchów)  1. 2. 3.

Wybierz elementy w banku, które chcesz wysłać do instrumentu.  Wybierz MIDI | Transmit Entire Set z menu.  KRONOS Editor ułoży w kolejkę łatki i będzie transmitował je w tle do instrumentu. 

Skróty klawiszowe  Windows: Ctrl+Shift+T  Macintosh: Cmd+Shift+T 

Cancel Transmit…  Anuluje transmisję kolejki komunikatów MIDI i SysEx.   KRONOS  Editor  wykonuje  wiele  transmisji  MIDI  i  SysEx  w tle. Oznacza to, że nie wyświetla się żadne okno pod‐ czas  transmisji,  w  którym  można  anulować  operację.  Zamiast tego dostępna jest opcja Cancel Transmit. Wy‐ bór  jej  wyświetli  okno  z  listą  wszystkich  dostępnych  portów MIDI OUT.  Wybierz  jeden  lub  więcej  portów,  których  transmisje  chcesz anulować i naciśnij przycisk OK.  Ważne  jest  uniknięcie  zatrzymania  transmisji  przesyła‐ nych  już  komunikatów  SysEx,  ponieważ  może  to  znisz‐ czyć pamięć wewnętrzną instrumentu. W związku z tym  opcja ta anuluje jedynie komunikaty MIDI i SysEx będą‐ ce w kolejce.  

Anulowanie transmisji MIDI  1. 2. 3.

Wybierz MIDI | Cancel Transmit…  Z wyświetlonego okna wybierz porty MIDI, których transmisję chcesz zakończyć.  Naciśnij przycisk OK. 

4.

KRONOS Editor zatrzyma transmisję wszystkich oczekujących komunikatów SysEx lub MIDI. Komunikaty  SysEx obecnie przesyłane będą kontynuowane. 

Komenda klawiszowa  Esc 

MIDI In Ports…  MIDI In Ports otwiera okno do wyboru portów wejściowych MIDI IN dostępnych  dla programu.  Aby  program  odbierał  dane  MIDI,  musi  się  to  odbywać  przez  otwarte  porty  MIDI  IN.  Ogólnie  bezpieczne  jest  otwieranie  wszystkich  dostępnych  portów  MIDI  In.  Jednakże,  jeśli  znajdziesz  port,  który  sprawia  problemy,  powinieneś  usunąć go z listy.   Pamiętaj,  nie  jest  to  miejsce,  gdzie  wybierasz  port  MIDI  do  komunikacji  z  in‐ strumentem.  Wybierasz  tutaj  porty  do  otworzenia.  Jednakże,  port,  który  jest  podłączony do instrumentu musi być zawarty na liście.  Domyślnie, opcja Always Start with All MIDI Port Open jest zaznaczona. Upew‐ nia ona, że wszystkie porty MIDI IN są otwarte przez KRONOS Editora podczas  startu, co pozwala programowi używać AutoSense do automatycznego znajdy‐ wania portów, do których podłączony jest instrument. Aby wybrać tylko okre‐ ślone porty MIDI IN, odznacz tę opcję, a następnie podświetl tylko te porty, które chcesz używać. (Przytrzymaj  klawisz CTRL, by dokonać indywidualnej selekcji) 

Wybór portów MIDI In  1. 2. 3.

Wybierz MIDI | MIDI In Ports z menu.  Do automatycznego otwierania wszystkich portów, zaznacz Always start with all MIDI Ports Open.  Aby wybrać określone porty MIDI In, odznacz Always start with all MIDI Ports Open i podświetl tylko te  porty na liście, z których chcesz korzystać. 

MIDI Out Ports…  MIDI Out Ports otwiera okno do wyboru portów wyjściowych MIDI Out dostęp‐ nych dla programu.  Aby program transmitował dane MIDI, musi się to odbywać przez otwarte porty  MIDI  OUT.  Ogólnie  bezpieczne  jest  otwieranie  wszystkich  dostępnych  portów  MIDI  Out.  Jednakże,  jeśli  znajdziesz  port,  który  sprawia  problemy,  powinieneś  usunąć go z listy.   Pamiętaj, nie jest to miejsce, gdzie wybierasz port MIDI OUT do komunikacji z  instrumentem. Wybierasz tutaj porty do otworzenia. Jednakże, port, który jest  podłączony do instrumentu musi być zawarty na liście.  Domyślnie, opcja Always Start with All MIDI Port Open jest zaznaczona. Upew‐ nia ona, że wszystkie porty MIDI OUT są otwarte przez KRONOS Editora podczas  startu, co pozwala programowi używać AutoSense do automatycznego znajdy‐ wania portów, do których podłączony jest instrument. Aby wybrać tylko okre‐ ślone porty MIDI OUT, odznacz tę opcję, a następnie podświetl tylko te porty, które chcesz używać. (Przytrzy‐ maj klawisz CTRL, by dokonać indywidualnej selekcji) 

Wybór portów MIDI Out  1. 2. 3.            

Wybierz MIDI | MIDI Out Ports z menu.  Do automatycznego otwierania wszystkich portów, zaznacz Always start with all MIDI Ports Open.  Aby wybrać określone porty MIDI In, odznacz Always start with all MIDI Ports Open i podświetl tylko te  porty na liście, z których chcesz korzystać. 

Menu opcji  Preferences  Otwórz okno Preferences, by ustawić opcje programu.  Opcję tę można znaleźć tylko w wersji na Windowsa. Dla Macintoshów preferencje są dostępne ze standardo‐ wej lokacji w menu programu.  Zobacz rozdział Preferences po więcej informacji. 

Skróty klawiszowe  Macintosh: Cmd+,  Windows: brak 

Set File View  Kiedy wybrane, otwarcie menu włącza pasek ustawień pliku. Widok ten przedstawia wszystkie dostępne sety  plików w domyślnym folderze plików programu.   Aby  załadować  plik  seta,  kliknij  dwukrotnie  na  wpisie  z  listy.  Jeśli  często  pracujesz  z  wieloma  plikami  setów,  pozwoli to na szybkie przełączanie, aniżeli poprzez File | Open. 

                       

Collection View  Komenda ta włącza i wyłącza wyświetlanie widoku kolekcji.  Kolekcja jest to globalna lokacja przechowująca, gdzie wszystkie  dane  z  edytora  mogą  być  składowane.  Wyświetla  się  ona  po  prawej stronie edytora.  Każdy element w widoku kolekcji ma dwa komponenty, nazwę i  typ. „Name” jest to nazwa danych, które są przechowywane w  instrumencie. „Type” jest to typ danych w instrumencie. Moż‐ liwym  jest  posortowanie  kolekcji  wg  jednej  z  tych  dwóch  ko‐ lumn.  Są  dwa  główne  cele  dla  kolekcji.  Zapewnia  ona  lokację,  która  może działać jako globalne miejsce przechowywania dla łatek i  innych danych, które mogą być łatwo wyszukane. Dodatkowo,  zapewnia ona łatwość przenoszenia danych pomiędzy setami. 

Przenieś do kolekcji  Kopiowanie i przenoszenie jest używane do dodawania łatek do  kolekcji.  Jest  ona  zdolna  do  przechowywania  różnego  rodzaju  danych.  Możesz  wybrać  wiele  łatek  z  dowolnego  banku,  a  na‐ stępnie skopiować je do kolekcji. Dane mogą być także przeno‐ szone bezpośrednio z dowolnego edytora parametru do kolek‐ cji,  przez  przytrzymanie  klawisza  Alt,  a  następnie  kliknięcie  i  przytrzymanie klawisza myszki w oknie edytora, po czym prze‐ rzucenia do kolekcji.  Ale  edytora  banku  już  ma  opcję  Copy/Paste  (kopiuj/wklej),  czym to się różni?  Jest  to  bardzo  użyteczna  funkcja,  ale  nie  z  uwagi  na  relacje  rodzic/dziecko.  Pod  tym  rozumiemy  fakt,  że  jeśli  kopiujesz  je‐ den  lub  więcej  programów  HD‐1,  a  następnie  otwierasz  nowy  set  i  wklejasz  je,  zauważysz,  że  posiadasz  już  programy,  które  skopiowałeś.  Czymś,  czego  nie  będziesz  miał  są  perkusje  i  se‐ kwencje Wave, do których programy te były połączone.  Jeśli  przenosić  program  (rodzic)  do  kolekcji,  zobaczysz,  że  wszystkie  „dzieci”  są  także  kopiowane.  Kiedy  później  przenie‐ siesz ten program z kolekcji z powrotem do setu, KRONOS Edi‐ tor również przeniesie połączone dzieci.   Poniższa tabela przedstawi lepiej jak to działa:  Kopiowanie do kolekcji 

Także kopiowane 

Pogram 

Połączone zestawy perkusyjne i sekwencje Wave 

Kombinacja  

Połączone programy, zestawy perkusyjne i sekwencje Wave 

Set Lista 

Połączone kombinacje, programy, zestawy perkusyjne i sekwencje Wave 

Zestawy perkusyjne 

‐‐‐ 

Sekwencje Wave  

‐‐‐ 

Global 

‐‐‐ 

Jak możesz zauważyć z powyższej tabeli, kolekcja nie ma żadnych zalet, jeśli chcesz przenosić zestaw perkusyj‐ ny, sekwencję Wave lub dane Global z jednego seta do innego. Użycie copy/paste będzie po prostu łatwiejsze. 

Dwukrotne kliknięcie  Klikając dwukrotnie na łatce w kolekcji przeniesiesz ją do odpowiedniego edytora. 

Przenoszenie z kolekcji  Ponieważ KRONOS Editor może jedynie mieć otwarty jeden set w tym samym czasie, są okoliczności, w których  prostszym sposobem na przeniesienie danych z jednego seta do innego jest ładowanie źródła seta, przeniesie‐ nie  danych  do  innego  w  kolekcji,  otwarcie  seta  docelowego,  a  następnie  przeniesienie  danych  z  kolekcji  do  alternatywnego seta. 

Łatka może być przeniesiona z kolekcji bezpośrednio do edytora. Alternatywnie, jeśli jest upuszczona nad kon‐ kretnym  elementem  w  kompatybilnym  banku,  będzie  skopiowana  do  tej  lokacji.  W  wypadku  kopiowania  do  banku, kluczowe jest słowo „kompatybilny”. Próba kopiowania programu do banku kombinacji nie zadziała.  Przewagą metody przenoszenia jest to, że uwzględnia się wtedy relacje rodzic/dziecko.  

Menu kontekstowe kolekcji  W menu rozwijalnym kolekcji są trzy opcje kontekstowe. Aby mieć do nich dostęp, należy kliknąć prawym przy‐ ciskiem myszy w obszarze widoku kolekcji (w Macintoshu ctrl‐klik). 

Copy to Editor  Kopiuje wybrany wpis do kolekcji w określonym edytorze. 

Copy to Bank  Kopiuje wybrany wpis do kolekcji w określonym banku edytora. 

Clear  Czyści kolekcję z zaznaczonych elementów. 

Relacje rodzic/dziecko w kolekcji  Jeśli Use Parent/Child Relations jest włączone w Preferences, KRONOS Editor bierze pod uwagę relacje, kiedy  dane są transferowane do kolekcji. Oprócz wybranych danych, kopiowane są także połączone dane relacyjne.  Uwaga: Ważne jest, abyś podczas używania kolekcji do organizowania danych, nie zmieniał nazwy wpisu, który  jest  dzieckiem  innego.  Po  przeniesieniu  danych  z  kolekcji  z  powrotem  do  seta,  możesz  zmieniać  dane  jak  chcesz. 

Widok MIDI Monitor 

  

Przegląd   MIDI Monitor wyświetla dane MIDI wchodzące przez porty MIDI IN i wysyłane przez port MIDI OUT.  Wyświetlacz  tekstowy  jest  idealny  do  pokazania  wyjścia  MIDI  instrumentu  lub  komunikatów  wysyłanych  do  instrumentu. Może to być pomocne w nauce MIDI. Jest także niezwykle użyteczne podczas rozwiązywania nie‐ codziennych problemów w systemie MIDI. Tryb tekstowy jest także użyteczny dla wyświetlania zrzutów SysEx i  podczas tworzenia własnych modułów dla Midi Quest.  Zdarzenia  MIDI  wchodzące  przez  port  MIDI  IN  są  wyświetlane  na  czarno.  Zdarzenia  MIDI  wysyłane  do  portu  MIDI przez Midi Quest są wyświetlane na czerwono.   Okno składa się z sekcji górnej i 3 dolnych kolumn, jak opisano poniżej. 

Sekcja górna  Sekcja  górna  pokazuje  porty  MIDI  OUT,  które  są  obecnie  otwarte.  Kiedy  dane  MIDI  są  wysyłane  przez  port,  grafika będzie migać oprócz nazwy portu. Jest to łatwy sposób przedstawienia, kiedy dane są wysyłane przez  konkretny port. 

Kolumna lewa  Pierwsza z trzech dolnych kolumn pokazuje czas zdarzenia w sekundach od punktu, kiedy program się rozpo‐ czął. W lukach oprócz tej wartości jest ilość upłyniętego czasu od poprzedniego komunikatu MIDI. Pozwala to  zauważyć ilość upłyniętego czasu pomiędzy komunikatami SysEx i określa przeciążenie źródła. Kiedy komunika‐ ty  SysEx  są  odbierane  lub  transmitowane,  kolumna  ta  jest  używana,  by  wyświetlić  przesunięcie  od  początku  pliku zarówno w wartościach dziesiętnych, jak i szesnastkowych. 

Kolumna środkowa  Wyświetla ona rzeczywiste zdarzenie MIDI w formacie szesnastkowym. Dla standardowych komunikatów MIDI  będzie to 2 lub 3 bajty. Dla SysEx, tak dużo rzędów jest dodane ile wymaga wyświetlenie. 

Kolumna prawa  Wyświetla  interpretację  komunikatu  MIDI  w  tej  linii.  Dla  standardowych  komunikatów  MIDI,  zawiera  to  typ  komunikatu, kanał MIDI i wartość komunikatu. Jeśli komunikat SysEx jest wyświetlany, znak ASCII jest pokazany  w tej kolumnie.   Uwaga: Jeśli monitor MIDI ma większą szerokość niż edytor, prawa kolumna będzie usunięta z wyświetlacza. 

Menu kontekstowe Monitora MIDI  Menu kontekstowe Monitora MIDI zawiera trzy grupy opcji. Wyświetla się je poprzez kliknięcie prawym przyci‐ skiem myszy (w Macintoshu ctrl‐klik) w monitorze MIDI.  Pierwsze 9 pozycji w menu to wybór filtra. Pozycje zaznaczone są wyświetlone w oknie Monitora MIDI.  Następne 2 pozycje określają czy monitorowane mają być zdarzenia MIDI wchodzące, czy wychodzące.  Ostatnie 2 pozycje są używane do wyczyszczenia zawartości okna i do kopiowania zawartości okna do schowka  jako tekst. Ostatnia opcja pozwala na kopiowanie informacji wyświetlonej w oknie, tak że może ona być wkle‐ jona do innej aplikacji. 

Używanie MIDI Monitora  Aby otworzyć okno MIDI Monitora  1. 2.

Wybierz Options MIDI | Monitor View z menu.  Monitor MIDI będzie wyświetlony poniżej edytora lub schowany. 

Install VST Plug‐in  Opcję tę można znaleźć jedynie w wersji na Windowsa. Zainstaluje ona wtyczkę VST KRONOS Editora do lokacji,  którą wybierzesz.  Vista/Win7: wybrana lokacja instalacyjna musi być dostępna dla użytkownika. Próba instalacji do lokacji chro‐ nionej (np. „Program Files”) nie powiedzie się.  

Menu Online  Menu online zapewnia wybór skrótów do lokacji w Internecie.  Sound Quest skieruje przeglądarkę do strony głównej Sound Questu  Registration skieruje przeglądarkę do strony rejestracyjnej Sound Questu, by zarejestrować oprogramowanie.  Updates and Service Packs skieruje przeglądarkę do strony, na której możesz pobrać najświeższe wersje KRO‐ NOS Editora.  Upgrade to Midi Quest or Midi Quest XL…Jako właściciel KRONOSa, posiadasz zniżki na zakop wersji Midi Quest.  Opcja ta przeniesie na stronę, gdzie możesz skorzystać z tych ofert.  Check  for  Updates…  porówna  najświeższą,  obecnie  wydaną  wersję  z  zainstalowanym  oprogramowanie.  Poin‐ formuje o tym, czy jest ono przestarzałe i wymaga aktualizacji, czy nie.   Uwaga: opcja ta nie działa w Mac OS 10.7. 

Manual Menu  Manual Menu pozwala otworzyć tę instrukcję (angielską) bezpośrednio z aplikacji KRONOS Editora.  Aby otworzyć ją, wybierz ten wpis w menu. 

       

Okno preferencji  Okno  Preferences  jest  dostępne  poprzez  komendę  Preferences…  w  menu  Options.  Możesz  tutaj  dokonywać  ustawień dla operacji KRONOS Editora jako całości.  Okno  Preferences  jest  podzielone  na  kilka  funkcjonalnych  zakładek,  które  odnoszą  się do  różnych  stref  opro‐ gramowania. Aby zobaczyć opcje, które odnoszą się do edytorów łatek, kliknij na Patch Edit. Aby zobaczyć opcje  dla edytora banku, kliknij na Bank Edit, itd. Każda zakładka jest opisana ze szczegółami poniżej. 

                   

       

Instrument Setup  Panel  Instrument  Setup  zawiera  parametr,  który  konfiguruje  oprogramowanie,  aby  działało  odpowiednio  z  urządzeniem MIDI. 

 

Przycisk Settings  Przycisk Settings… otwiera okno Settings, które zawiera wszystkie parametry niezbędne do poprawnej komuni‐ kacji z urządzeniem MIDI. Więcej informacji w informacji o oknie Settings.  Ustawienia,  które  dokonujesz  tutaj  są  podstawową  konfiguracją  oprogramowania.  Jeśli  dokonasz  zmian,  aby  miały one zastosowanie, musisz albo załadować set z dysku lub stworzyć nowy przy użyciu komendy File / New.  Zwykle, nie jest konieczne użycie okna Settings, ponieważ parametry krytyczne są automatycznie konfigurowa‐ ne przez AutoSense podczas włączania. Opis okna Settings znajduje się na końcu tego dokumentu. 

Przycisk Auto Sense  Klikając przycisk Auto Sense… odtworzysz automatyczny test KRONOS Editora, który przeszuka wśród dostęp‐ nych portów w celu znalezienia instrumentu. Jeśli zostanie on wyszukany, parametry Settings są modyfikowa‐ ne, by skonfigurować program, tak żeby odpowiednio się komunikował ze sprzętem.                       

Patch Edit  Panel Patch Edit zawiera parametry, które kontrolują ogólną operację okien edytora parametru. 

 

Right Mouse Audition  Right  Mouse  Audition  kontroluje  typ  danych  MIDI  generowany  przez  kliknięcie  Ctrl  +  Prawy  przycisk  myszy  (Windows) lub Ctrl + Cmd + Przycisk myszy (Macintosh) w edytorze.  „Note” generuje pojedynczą nutę. Jej ton zależy od poziomej pozycji myszy. Szybkość zależy od pionowej pozy‐ cji myszy.  Jeśli wybrane jest „Chord” lub „Sequence”, akord lub sekwencja jest odtwarzana.  Domyślne: Note 

Std Mouse Editing  Parametr ten kontroluje czy przesuwanie myszką działa w lewo/prawo czy w górę/dół.  Domyślne: up/down (góra/dół)  Czułość określa jak szybko wartości parametru zmieniają się w stosunku do poruszania myszką podczas edycji.  Zakres to 1‐4 (1‐najbardziej czułe, 4‐najmniej czułe).  Domyślne: 2 

Knob Mouse Editing  Parametr  ten  kontroluje  typ  wejścia  kontrolowany  do  użycia  z  pokrętłami.  Są  trzy  opcje.  Left/right  (le‐ wo/prawo)  i  up  down  (góra/dół)  są  identyczne  w  operacji  do  standardowej  edycji  myszy.  Ostatnią  opcją  jest  „rotary” (obrotowy), kiedy mysz jest przeciągana wokół obiektu.  Domyślne: rotary 

Show Selected Controls  Kiedy zaznaczone, kontrolery, które są obecnie wybrane będą podświetlone na zielono z aktywny czerwonym  kółkiem. Kiedy odznaczone, wybrane kontrolery nie są podświetlone.  Domyślne: zaznaczone 

Display Parameter Help   Kiedy  zaznaczone,  ustawienie  myszy  nad  kontrolerem  wyświetli  informację  pomocniczą  w  pasku  statusu  na  dole Midi Quest.  Domyślne: zaznaczone 

Activate On Mouse Over  Kiedy zaznaczone, ustawienie myszy nad kontrolerem automatycznie aktywuje go dla wejścia. Kiedy funkcja ta  jest używana w połączeniu z kółkiem myszy, możliwa jest szybka edycja parametrów bez klikania jakichkolwiek  przycisków myszy.  Domyślne: zaznaczone 

Auto Menu  Kiedy  zaznaczone,  kliknięcie  na  liście  rozwijanej  natychmiast  wyświetli  opcję  w  menu  (lub  oknie  dla  większej  liczby opcji). Jeśli w parametrze jest mniej niż 20 pozycji, będzie wyświetlone menu rozwijane.  Kiedy  opcja  ta  jest  odznaczona,  parametry  numeryczne  i  listy  rozwijanej  są  edytowane  poprzez  przesunięcie  myszą w lewo/prawo lub w górę/dół (w zależności od ustawienia opcji „Std Mouse Editing).   Domyślne: zaznaczone 

Popup info for  Popup Info for jest używane do określenia kiedy opcje pop up (rozwijane) są wyświetlone, by pokazać wartości  numeryczne  lub  równoważne  parametrów  podczas  edycji.  Parametr  ten  jest  istotny  dla  kontrolerów,  które  wyświetlają swoje wartości w czystej graficznej formie (pokrętła i suwaki) i pozwala zobaczyć wartość równo‐ ważną numeryczną. Wyświetla także nazwę parametru edytowanego. Poniżej jest przykład pop up info. Kiedy  suwak jest przesuwany, wartość numeryczna jest automatycznie aktualizowana.  Pop  up  info  ma  cztery  możliwe  ustawienia:  none  (nic),  knobs  and  sliders  (pokrętła  i  suwaki),  All  controls  (wszystkie kontrolery) i All Controls in Status Bar (wszystkie kontrolery w pasku statusu). Każdy tryb działa jak  poniżej:  None – nie ma informacji pop up.  Knobs and Sliders – informacji popup jest wyświetlona tylko dla pokręteł i suwaków.  All Controls – informacji popup jest wyświetlona dla wszystkich pojedynczych kontrolerów parametrów  All Controls in Status Bar (tylko Windows) – to samo co All Controls oprócz tego, że informacja jest wyświetlana  w pasku Statusu na dole aplikacji. Jeśli ta opcja jest wybrana, nie będzie wyświetlona żadna informacji pop up,  kiedy KRONOS Editor działa jako wtyczka (plug‐in).  Domślne: All Controls 

Play After Edit  Kiedy  zaznaczone,  powoduje,  że  nuta  testowa,  akord  lub  sekwencja  (w  zależności  od  ustawienia  RMB)  jest  odtwarzana po każdej zmianie dokonanej w Edytorze. Funkcja ta jest użyteczna, jeśli chcesz usłyszeć zmiany po  każdej dokonanej korekcie i nie odtwarzasz standardowego pliku MIDI.  Domyślne: wyłączone 

Store In Options  Opcja ta wpływa na to, jak edytowane łatki w setach są przechowywane z powrotem w odpowiednich bankach.  Kiedy edytujesz łatkę z banku, możesz zawsze zapisać ją manualnie z powrotem do banku. Jednakże, jeśli wy‐ bierzesz inną łatkę w banku do edycji, opcja ta wpływa na to, jak obecnie edytowana łatka jest zapisywana.  Są trzy możliwości: Manual store (manualnie), Automatycally Store to Original Location (automatyczny zapis do  oryginalnej lokacji) i Automatically Discard Edits (Automatycznie porzuć edycje).  Kiedy  zaznaczone  jest  „Manual  Store”,  wybór  nowej  łatki  do  edycji  spowoduje  wyświetlenie  okna, w  których  obecnie edytowana łatka może być zapisana w lokacji banku. Domyślną lokacją będzie ta, w której łatka była  oryginalnie przechowywana, jednakże może także być wybrana nowa lokacja.  „Automatically  Store  to  Original  Location”  powoduje,  że  edytowana  łatka  jest  automatycznie  zapisywana  do  oryginalnej lokacji. Nadpisuje to łatkę obecnie znajdującą się w tej lokacji w banku.  „Automatically  Discard  Edits”  powoduje,  że  edytowana  łatka  jest  nadpisywana  nowo  wybraną  łatką.  Nie  ma  żadnego okna lub innej możliwości zapisu. Zmiany są po prostu odrzucone. 

Bank Edit  Panel Bank Edit zawiera parametry, które kontrolują ogólne operacje w oknie edytora banku. 

 

Audition  Opcja ta kontroluje odsłuch z okien Bank.  Audition Enable: Kiedy jest zaznaczona, wybór pozycji w Banku automatycznie wyśle je do KRONOSa i opcjo‐ nalnie  odtworzy  akord  lub  krótką  sekwencję  MIDI  (kontrolowane  przez  poniższe  przyciski).  Zapewnia  szybki  i  prosty sposób do wypróbowania rożnych brzmień.  Chord: Kiedy dźwięk jest odsłuchiwany, KRONOS Editor odtworzy akord na KRONOSie.  Sequence: Kiedy dźwięk jest odsłuchiwany, KRONOS Editor odtworzy sekwencję MIDI na KRONOSie.  SysX / Patch Change update only: Żaden akord ani sekwencja nie będzie odtworzone, ale brzmienie KRONOSie  będzie wciąż aktualizowane.  Domyślne: włączone 

Use Parent/Child Relations  Kiedy zaznaczone, edycja Banku w secie lub kolekcji używa informacji rodzic/dziecko, by zapewnić, ze relacje są  brane pod uwagę. Więcej szczegółów w „Relacje rodzic/dziecko” na stronie 27.  Domyślne: włączone 

Drag and Drop (Int)  Akcja przesuwania i upuszczania (przenoszenia) łatki w tym samym banku (wewnętrznie) może być wspierana  w jednym z trzech sposobów:  Swap: łatki w źródle i docelowe pozycje łatki są zamienione  Paste: łatka źródłowa nadpisuje docelową  Insert: źródłowa łatka jest wklejona do pozycji banku, gdzie przycisk myszy został zwolniony.   Kiedy wybrana jest domyślna opcja „Swap”, komendy klawiszowe mogą być używane do tymczasowej modyfi‐ kacji trybu przesuń i upuść (przenoszenia). Aby zmodyfikować tryb, przytrzymaj odpowiedni klawisz:  Ctrl/Cmd – Paste (wklej)  Shift – Insert (włóż)  Domyślne: Swap 

Drag and Drop (Ext)   Akcja przesuwania i upuszczania (przenoszenia) łatki z jednego banku do innego (zewnętrznie) może być wspie‐ rana w jednym z dwóch sposobów:  Paste: łatka źródłowa nadpisuje docelową 

Insert: źródłowa łatka jest włożona do pozycji banku, gdzie przycisk myszy został zwolniony. Wszystkie łatki w  banku  docelowym  z  pozycji  przesunięcia  do  końca  banku  przesuną  się  w  dół  o  jedną  pozycję.  Ostatnia  łatka  zostanie utracona.  Domyślne: Paste 

Set  Panel Set zawiera parametry, które kontrolują ogólną operację w secie 

 

Synchronization  Kiedy  opcja  ta  jest  zaznaczona,  ścieżki  KRONOS  Editora  wymieniają  się  z  tymi  z  instrumentu.  Synchronizacja  oprogramowania z instrumentem może odbywać się albo poprzez ładowanie pliku seta z dysku i transmitowa‐ nie wszystkich danych do urządzenia lub poprzez ładowanie wszystkich danych seta z instrumentu.  Kiedy  program  i  instrument  są  zsynchronizowane,  wszystkie  edycje  banków  w  instrumencie  są  zastosowane  także w instrumencie.  Dla przykładu, jeśli łatka jest skopiowana z 5 lokacji pamięci do 17, to jest ona także wysłana do 18 lokacji pa‐ mięci w instrumencie. Upewnia to, że instrument i program pozostają w synchronizacji.  Uwaga:  jeśli  KRONOS  Editor  i  urządzenie  MIDI  nie  są  zsynchronizowane,  to  oprogramowanie  działa  w  trybie  wirtualnym, co oznacza, że wszystkie edycje banków nie są wysłane do instrumentu, dopóki nie zostaną prze‐ transmitowane w jednym z kilku możliwych sposobów.  Domyślne: włączone                 

Studio  Panel Studio zawiera parametry, które kontrolują ogólne operacje w KRONOS Editorze. 

 

Auto Load Sets  Kiedy  opcja  Auto  Load  Sets  jest  włączona,  KRONOS  Editor  będzie  automatycznie  ładował  set  za  każdym  uru‐ chomieniem programu. Używając tej funkcji, możesz zbierać obecny stan KRONOSa w przygotowaniu do edycji.  Domyślne: wyłączone 

AutoSense on Program Execution  Kiedy zaznaczone, KRONOS Editor będzie automatycznie wyszukiwał otwartych portów MIDI dla odpowiednie‐ go  urządzenia  MIDI.  Jeśli  opcja  ta  jest  wyłączona  i  podstawowe  ustawienia  instrumentu  są  zmieniane,  opro‐ gramowanie musi być konfigurowane manualnie pod niego, aby działać poprawnie.  Domyślne: wyłączone                         

MIDI   Panel MIDI zawiera parametry, które kontrolują to, jak dane MIDI są wspierane w oprogramowaniu. 

 

MIDI Thru  MIDI Thru to przełącznik dwufazowy. Kiedy aktywny, pobiera zdarzenia MIDI z portu MIDI IN i wysyła je przez  porty MIDI OUT.  Są obecnie dwie możliwości:  Off: wyłączona opcja  Auto: Wszystkie przychodzące dane MIDI są wysyłane do portu i kanału MIDI instrumentu podczas edycji.  Domyślne: Auto                               

Paths/Misc  Panel Patchs/Misc zawiera parametry, które kontrolują ogólne operacje KRONOS Editora. 

 

Auto Reload Session  Kiedy zaznaczone, KRONOS Editora zachowuje nazwę ostatnio używanego pliku seta i automatycznie ładuje go  na początku następnej sesji.  Domyślne: włączone                                             

MIDI Ports 

  Zakładka MIDI Ports wyświetla się tylko podczas uruchamianiu KRONOS Editora jako wtyczki (plug‐in). Zastępu‐ je ona opcje „MIDI / MICI In Ports…” i „MIDI / MIDI OUT Ports…” w menu w oddzielnej wersji KRONOS Editora.  Kliknij na MIDI IN Ports, by wyświetlić okno MIDI IN Ports używane do wyboru portów MIDI, z których będzie  korzystała wtyczka.  Kliknij  na  MIDI  OUT  Ports,  by  wyświetlić  okno  MIDI  OUT  Ports  używane  do  wyboru  portów  MIDI,  z  których  będzie korzystała wtyczka.  Uwaga: Wybór MIDI Port jest ogólny dla wszystkich wtyczek Sound Quest. Jeśli uruchomioną masz więcej niż  jedną wtyczkę Sound Quest, musisz się upewnić, że wybrane zostały wszystkie niezbędne porty MIDI, by wtycz‐ ki działały poprawnie.  Więcej informacji w sekcji portów MIDI w instrukcji powyżej.                             

Plug‐in Setup 

   Zakładka Plug‐in Setup wyświetla się tylko w trybie plug‐in KRONOS Editora. Okno to pozwala na konfigurację  ustawień, które są unikalne dla środowiska wtyczki.  Opcje na stronie kontroluję, kiedy dane, które są przechowywane we wtyczce, są automatycznie wysyłane do  instrumentu. Są dwie części tego procesu: kiedy dane są wysyłane i które dane są wysyłane. Pierwsza kolumna,  Send Events kontroluje, kiedy dane są automatycznie wysyłane do instrumentu. Druga kolumna, Components  to Send on Event kontroluje, jakie dane są wysyłane.  Najczęściej, funkcja ta pozwala wtyczce na automatyczną konfigurację instrumentu, kiedy projekt jest otwarty,  tak że odpowiednie brzmienia dla tego projektu są przechowywane w instrumencie i gotowe do użycia. 

Send Event  Opcje te określają, kiedy dane są automatycznie wysyłane. 

Send On Load   Kiedy zaznaczone, dane określone przez Components to Send on Event są wysyłane do instrumentu, kiedy plik  projektu jest otwarty.  Domyślne: włączone 

Send On Start  Kiedy zaznaczone, dane określone przez Components to Send on Event są wysyłane do instrumentu z każdym  razem,  kiedy  sequencer  rozpoczyna  odtwarzanie.  Opcja  ta  jest  użyteczna,  jeśli  zawartość  instrumentu  jest  zmieniania podczas procesu wystąpienia. Pozwala to na reset zawartości instrumentu do znanego stanu.  Domyślne: wyłączone 

Send On Looop  Kiedy zaznaczone, dane określone przez Components to Send on Event są wysyłane do instrumentu z każdym  razem, kiedy sequencer zapętla się do pozycji początkowej. Opcja ta jest użyteczna, jeśli zawartość instrumentu  jest zmieniana podczas wystąpienia i musi być ponownie wysłana przy nowej pętli.  Domyślne: wyłączone 

Sends On Stop   Kiedy zaznaczone, dane określone przez Components to Send on Event są wysyłane do instrumentu z każdym  razem, kiedy sequencer zapętla się do pozycji początkowej. Opcja ta jest użyteczna, jeśli zawartość instrumentu  jest zmieniana podczas wystąpienia i musi być ponownie wysłana, kiedy sequencer zatrzymuje odtwarzanie.  Domyślne: wyłączone 

Components to Send on Event  Opcje te określają, które dane są automatycznie wysyłane podczas zdarzeń Send Event. 

Edit Buffers  Są to dane, które są przechowywane do użycia w oknie edytora. Zwykle stanowi obszar roboczy instrumentu i  zawiera dane, które nie są zapisane w lokacji banku.  Domyślne: włączone 

Banks  Są to dane, które są transmitowane do instrumentu i na stałe zapisane w pamięci. Jest to dużo większa ilość  danych do wysłania i zajmie stosunkowo więcej czasu niż wysyłanie buforów edycji (edit buffers). Jeśli projekt  używa komend zmieniających łatki do wyboru wielu brzmień, będziesz potrzebował użyć tej opcji, do wysłania  banków do instrumentu, kiedy projekt jest otwarty, aby poprawne dane były przechowane w instrumencie.  Domyślne: wyłączone 

Global Memory  Są to dane, które nie pasują do żadnej z dwóch innych kategorii. Zwykle jest tylko jeden blok z danymi, który nie  spełnia kryterium bycia albo buforem edycji lub  bankiem danych i są to właśnie dane Global. (Nie są uważane  za  bank,  ponieważ  jest  tam  tylko  jedne  pojedyncze  dane  Global  i  nie  są  buforem  edycji,  ponieważ  edycje  są  przechowywane i wpływają na operację instrumentu).  Domyślne: wyłączone                                                 

Okno Settings  Okno Settings jest dostępne ze strony Preferences | Instrument. Zawiera ono parametry, które są używane do  konfiguracji, jak oprogramowanie komunikuje się z instrumentem poprzez MIDI.  W normalnych okolicznościach, nie będziesz prawdopodobnie nigdy potrzebował używać tego okna, ponieważ  funkcja AutoSense powinna automatycznie znajdywać i konfigurować oprogramowanie za Ciebie, wliczając w to  Port In (wejścia), Port Out (wyjścia) i Comm Ch (kanał zwykły). 

  Name (nazwa) i Comments (komentarze) są wyłączone.  Port In: wybierz port MIDI IN na swoim interfejsie MIDI, który ma kabel MIDI podłączony do portu wyjściowego  MIDI OUT instrumentu. Jeśli połączenie jest poprzez USB, wybierz port MIDI, który łączy się z instrumentem.  Port Out: wybierz port MIDI OUT na swoim interfejsie MIDI, który ma kabel MIDI podłączony do portu wejścio‐ wego MIDI IN instrumentu. Jeśli połączenie jest poprzez USB, wybierz port MIDI, który łączy się z instrumen‐ tem.  Comm Ch: Określa kanał, który jest używany do komunikacji danych System Exclusive z instrumentem. Instruk‐ cja instrumentu powinna zapewniać instrukcje ustawienia tego parametru.  MIDI Ch: Jest to kanał, który KRONOS Editor będzie używał, kiedy łatki są odsłuchiwane w banku lub nuty od‐ twarzane w edytorze. Powinno być ustawione na ten sam kanał MIDI, na który jest ustawiony instrument.                                 

Odnośnik edytora parametru  Widok edytora parametru  Edytory są rdzeniami możliwości edycji parametrów programu. Pozwalają na zmianę wartości indywidualnych  parametrów zawierających dane łatek, takie jak: poziomy głośności, panoramy, obwiednie.  Każdy edytor jest tworzony przy użyciu kombinacji standardowych i własnych kontrolerów. Operacje standar‐ dowych kontrolerów będą omówione później w tej instrukcji. Wszystkie kontrolery własne używane przez edy‐ tor będą omówione w instrukcji instrumentu.  Oprogramowanie jest konfigurowane, tak że wszystkie zmiany na parametrach na ekranie powodują wysyłkę  komunikatów  SysEx  do  instrumentu,  więc  zawartość  buforów  edycji  instrumentu  jest  taka  sama  co  buforów  programu.  To  aktualizowanie  pozwala  testować  brzmienia  tak  często,  jak  sobie  tego  życzysz,  by  upewnić,  że  brzmienie jest kształtowane w zależności od potrzeb użytkownika.  Jeśli  tworzysz  brzmienie  do  konkretnej  części  utworu,  w  wielu  przypadkach  masz  zapętlone  tło  przy  użyciu  sequencera. 

Komendy klawiszowe edytora parametru  Klawisze nawigacji  Strzałka w prawo: ustawia kontroler na prawo od kontrolera głównego, jako kontroler główny  Strzałka w lewo: ustawia kontroler na lewo od kontrolera głównego, jako kontroler główny  Strzałka do góry: ustawia kontroler powyżej kontrolera głównego, jako kontroler główny  Strzałka w dół: ustawia kontroler poniżej kontrolera głównego, jako kontroler główny 

Klawisze edycji wartości   ‐ zwiększa wartość kontrolera o 1  Ctrl + strzałka w dół: redukuje wartość kontrolera o 1  Ctrl + strzałka do góry: zwiększa wartość kontrolera o 1  Alt + strzałka w dół: redukuje wartość kontrolera o 10  Alt + strzałka do góry: zwiększa wartość kontrolera o 10  [: redukuje wartość kontrolera o 10  ]: zwiększa wartość kontrolera o 10  Page Down: redukuje wartość kontrolera o 1/10 z zakresu kontrolera (tylko Windows)  Page Up: zwiększa wartość kontrolera o 1/10 z zakresu kontrolera (tylko Windows) 

Bezpośredni wpis  0  –  9:  kliknij  na  dowolny  klawisz  numeru,  by  otworzyć  okno  wpisania  bezpośredniego.  Po  otwarciu  okna,  wprowadź wartość i naciśnij OK, by zakończyć. Więcej informacji w innych podrozdziałach „Bezpośredni wpis”  w tym dokumencie.  

  

Klawisze odsłuchu (tylko Windows)  Shift F2 – F9: te klawisze odtwarzają zaprogramowane wcześniej dźwięki, by odsłuchać edytowane dane 

Kontrolery edytora  Nie  wszystkie  kontrolery  mogą  być  edytowane.  Te,  które  można  edytować  zostaną  zaznaczone,  kiedy  zazna‐ czysz opcję Patch Edit | Shows Selected Control w Preferences. Jeśli kontroler jest tylko wyświetlany, kliknięcie  na nim niczego nie spowoduje. 

Kontroler ciągły    Jest używany, do wprowadzania tekstu do edytora, zwykle nazw dla różnych typów danych. Kliknięcie na nim  otworzy okno dialogowe, w który można wpisać nowy tekst. 

  Wprowadź nowy tekst i naciśnij OK, by zaakceptować. 

Kontrolery numeryczne 

  Kontroler numeryczny jest używany do wprowadzania i wyświetlania numerów.  Wiele  kontrolerów  numerycznych  jest  zaprojektowanych ze  strzałką  wskazującą  numer.  Kontroler  jest  zdolny  do  wyświetlania  numerów  w  szerokich  formatach  i  wartość  będzie  dokładnie  pasować  do  tej,  która  jest  wy‐ świetlona w instrumencie.  Na  prawo  od  wartości  jest  ikona.  Wskazuje,  jak  kontroler  może  być  edytowany.  Są  trzy  podstawowe  tryby:  standard, click (klik) i keyboard (klawiatura). Kolor tekstu również zwykle będzie się zmieniał, by pokazać, które  parametry zostały edytowane. 

Edycja w trybie standard  Poniższymi opcjami można zmienić wartość standardowego kontrolera numerycznego.   Kliknij i przeciągnij – w zależności od ustawienia w Preferences, kliknięcie lewym przyciskiem  myszy,  przytrzymanie  go  i  przesunięcie  w  lewo/prawo  lub  w  górę/dół  spowoduje  zmianę  wartości parametru.  Kliknięcie prawym przyciskiem myszy (Ctrl‐klik) – prezentuje dwa możliwe wyświetlenia. Jeśli  zakres  numeru  jest  mały,  menu  rozwijane  podobnie  do  następnego  jest  wyświetlone,  by  pozwolić na selekcję odpowiedniej wartości. Jeśli zakres kontrolera jest za duży, wartości nie  będą  czysto  wyświetlone,  wyświetlone  jest  okno  wprowadzania  numerycznego  (opisane  poniżej).                   

Wprowadzanie numeryczne bezpośrednie  Wybierz  kontroler,  a  następnie  po  wprowadzeniu  numeru  (0‐9)  na  kla‐ wiaturze komputera wyświetli się okno podobne do tego.  Zakończ  wprowadzanie  wartości,  którą  chcesz  przypisać  do  parametru  i  naciśnij klawisz Enter lub przycisk Ok, a kontroler przyjmie daną wartość.  Jeśli kontroler wyświetla „45” jako „CC#45”, będziesz musiał wprowadzić  „CC#45 dla wartości, aby była zaakceptowana.  Kliknięcie dwukrotne otwiera okno wprowadzenia numerycznego bezpo‐ średniego, aby zaakceptować nową wartość dla kontrolera. 

Edycja trybu Click    Tryb ten jest zwykle zarezerwowany dla kontrolerów numerycznych, które mają tylko dwie lub trzy wartości.  Funkcjonuje tak samo, jak tryb standard poza tym, że kliknięcie lewym przyciskiem myszy automatycznie prze‐ chodzi do następnej wartości. 

Edycja trybu Keyboard    Edycja trybu Keyboard jest zarezerwowana dla parametrów, których wartości są wyświetlone jako nuty. W tym  wypadku  pokazana  jest  grafika  małej  klawiatury  po  prawej  stronie  wartości.  Kliknięcie  prawym  przyciskiem  myszy lub dwukrotne kliknięcie lewym na kontrolerze wyświetla klawiaturę, która umożliwia graficzne ustawie‐ nie wartości parametru poprzez kliknięcie na odpowiedniej nucie.   

Lista ciągła kontroli    Jest  ona  używana  do  wyświetlania  i  edytowania  parametrów,  które  są  pokazane  w  ciągu.  Prosty  przykład  to  wybór tej nazwy sampla dla łatki w instrumencie, który odtwarza sample.  Kontroler zwykle ma skierowaną w dół strzałkę po prawej stronie wartości. Kolor teksy będzie także się zmie‐ niał, by pokazać, który parametr jest edytowany.  Edytowane opcje dla listy ciągłej są podobne do kontrolera numerycznego.  Kliknij i przeciągnij – w zależności od ustawienia w Preferences, kliknięcie lewym przyciskiem myszy, przytrzy‐ manie go i przesunięcie w lewo/prawo lub do góry/dołu zmieni wartość parametru. 

Menu rozwijane 

  Menu rozwijane (pop‐up) pozwala wybrać z dostępnych opcji. Jest wyświetlone poprzez: kliknięcie lewym przy‐ ciskiem  myszy  na  strzałce,  dwukrotne  kliknięcie  lewym  przyciskiem  myszy  na  kontrolerze  lub  prawym  przyci‐ skiem myszy na kontrolerze.             

Okno Pop‐up 

  W kilku wypadkach występuje za dużo wartości ciągłych, przez co niewygodnie jest wyświetlić je w menu pop‐ up.  Wtedy  pojawia  się  okno  pop‐up.  Wyświetla  ono  wszystkie  możliwe  wartości.  Aby  wybrać  nową  wartość,  kliknij dwukrotnie na niej lub kliknij na niej, po czym naciśnij przycisk OK.  Możliwe  jest  wypróbowanie  różnych  wartości  parametru.  Przy  każdym  wyborze  innego  wpisu  z  listy,  jest  on  wysyłany do instrumentu. Kiedy będziesz usatysfakcjonowany – naciśnij przycisk Ok. Aby Powrócić do oryginal‐ nej wartości parametru, naciśnij przycisk Cancel.   Okno  to  ma  także  opcję  filtrowania,  więc  jeśli  przeszukujesz  wśród  dużej  listy  i  szukasz  czegoś  konkretnego,  wpisz w polu Filter wartości pożądane, Dla przykładu, jeśli szukasz samplu basowego, wpisz „bass” i wyświetlo‐ ne zostaną sample w nazwie posiadające słowo „bass”. 

Bezpośrednie wprowadzanie 

  Wybierz kontroler, a następnie wpisz dowolny numer na klawiaturze komputera, po czym wpisz tekst wartości,  którą chcesz ustawić. Naciśnij  lub przycisk OK, by akceptować nową wartość.                     

Dwukrotne kliknięcie  Jeśli lista ciągła wyświetla połączenie do innego typu danych, kliknięcie dwukrotne na kontrolerze wymusi na  programie wyświetlenie tego edytora.  Dla przykładu, przypuśćmy, że pracujesz w edytorze kombinacji, który ma listę łatek używanych jak na przykła‐ dzie poniżej. 

   Podwójne kliknięcie na „Hollywood Strings” spowoduje dostęp do programu i wprowadzi do edytora programu  dla edycji. Jest to tylko przykład, dwukrotne kliknięcie na danych zestawu perkusyjnego spowoduje przejście do  edytora perkusyjnego. 

Przełącznik  

  Przełącznik zwykle zawiera grafikę, by przedstawić ustawienie parametru, który posiada tylko dwa stany (włą‐ czony lub wyłączony). Kliknięcie lewym przyciskiem myszy zmieni wartość przełącznika.         

Zakładka 

  Zakładka używa tekstu lub grafiki do pokazania wszystkich możliwych wartości kontrolnych.  

Suwak 

  Suwak może działać albo pionowo albo poziomo i jest zwykle używany, by wyświetlić parametr, który odpowia‐ da szerokiemu zakresowi wartości. Możesz edytować suwaki albo poprzez kliknięcie i przesunięcie lub poprzez  przywołanie okna wpisu bezpośredniego. 

Kliknięcie i przesunięcie  Podstawowa metoda edycji suwaka to kliknięcie lewym przyciskiem myszy i przesunięcie paska i puszczenie na  pożądanej pozycji.  

Bezpośredni wpis  Wybierz kontroler i naciśnij numer (0‐9) na klawiaturze komputera lub naciśnij prawy przycisk myszy (Mac ctrl‐ klik) na kontrolerze, by wyświetlić okno popup. 

  Zakończ wprowadzanie wartości, by przypisać ją do parametru i naciśnij klawisz Enter lub przycisk OK.  

Pokrętło    Pokrętło jest zwykle używane do edycji parametrów, które są pokazane jako pokrętła w interfejsie instrumentu.  Mogą zawierać zarówno parametry z dużymi, jak i małymi zakresami. 

Kliknięcie i przesunięcie  Podstawowa metoda edycji suwaka to kliknięcie lewym przyciskiem myszy i przesunięcie paska i puszczenie na  pożądanej  pozycji.  Kontroler  może  operować  na  trzy  różne  sposoby:  dóra/dół,  lewo/prawo  i  ruch  kolisty.   Wszystkie pokrętła działają w ten sam sposób i tryb operacji może być ustawiony w zakładce Patch w Preferen‐ ces. 

Menu pop‐up  Menu  popup  pozwala  wybrać  z  listy  dostępnych  opcji.  Menu  jest  wyświetlane  poprzez:  kliknięcie  lewym  przyciskiem  myszy  na  strzałkę w dół, kliknięcie dwukrotnie lewym przyciskiem na kontro‐ lerze lub prawym przyciskiem (Mac ctrl‐klik). Możesz także edyto‐ wać  wartości  menu  poprzez  bezpośrednie  wpisanie,  jak  opisano  poniżej.  Menu  pop‐up  pokrętła  działa  w  trochę  inny  sposób  niż  inne  kon‐ trolery. Jeśli pokrętło ma więcej wartości niż może być wyświetlo‐ nych  przez  menu,  jest  ono  automatycznie  zmniejszane  (wpisy  są  usuwane), więc wyświetla się prawidłowo.  Jeśli chcesz wybrać wartość nie wyświetloną w menu pop‐up, użyj  myszy  by  ustawić  odpowiedną  wartość  lub  użyj  metody  wpisu  bezpośredniego, jak poniżej.               

Bezpośredni wpis 

  Wybierz kontroler i naciśnij numer (0‐9) na klawiaturze komputera lub naciśnij prawy przycisk myszy (Mac ctrl‐ klik) na kontrolerze, by wyświetlić okno popup.  Zakończ wprowadzanie wartości, by przypisać ją do parametru i naciśnij klawisz Enter lub przycisk OK.  

Obwiednia 

  Kontroler  obiedni  jest  najczęściej  używany  przy  edycji  obwiedni.  Jest  prawie  zawsze  związany  z  ustawieniem  pokręteł  lub  numerów,  które  wyświetlają  obecne  wartości  każdego  punktu.  Edycja  obwiedni  automatycznie  aktualizuje stan pokręteł i na odwrót.  Aby edytować ten kontroler, kliknij i przeciągnij dowolny punkt wzdłuż obiektu. W tym przykładzie punkty są  czerwone,  ale  mogą  być  także  reprezentowane  przez  inne  kolory  lub  grafiki.  Program  będzie  automatycznie  ograniczał  zakres  ruchu,  który  jest  odpowiedni  dla  punktu.  Oznacza  to,  że  wszystkie  dane  punkty  kontrolne  mogą mieć pełny zakres ruchu lub mogą być ograniczone tylko do zmian góra/dół lub lewo/prawo. 

Kontroler XY  Kontroler  XY  jest  bardzo  podobny  do  obiedni,  ponieważ  również  z  nim  związane są pokrętła i numery, które wyświetlają wartość każdego punktu  niezależnie.  Różni się on natomiast tym, że wyświetla każdy punkt niezależnie do środ‐ ka. Jest on częściej używany do przedstawienia dwuwymiarowego kontro‐ lera  instrumentu  i  pozwala  dwóm  lokacjom  parametru  być  określonymi  relatywnie do każdej z nich w czasie.  Aby  edytować  kontrole,  kliknij  lewym  przyciskiem  myszy  na  dowolny  punkt i przesuń go do nowej lokacji.                        

Menu kontekstowe edytora parametru 

  Każdy edytora parametru w programie oferuje szereg edytowalnych opcji, które są dostępne przy użyciu menu  kontekstowego.   Aby  wyświetli  menu,  kliknij  prawym  przyciskiem  myszy  (Windows)  lub  control‐klik  (Macintosh)  nad  oknem  edytora parametru, gdzie nie ulokowany jest żaden parametr i menu się wyświetli.  Menu podręczne (popup) zwykle zawiera następujące opcje:  Undo: cofa ostatnią edycję  Learn: przenosi edytor do trybu nauki, aby przypisać CC  Clear CC Assignments…: czyści przypisy CC  Clear All CC Assignments…: czyści wszystkie przypisania CC dokonane w edytorze  Transmit : transmituje dane do instrumentu  Get : pobiera obecne dane z instrumentu  Store: zapisuje edytowaną łatkę w banku  Store In…: zapisuje edytowaną łatkę w wybranej lokacji banku  Open : ładuje dane dla tego edytora z dysku  Save : zapisuje dane w edytorze na dysk  Uwaga: skróty klawiszowe komend menu nie działają w wersji plug‐in na Macintosha 

Undo  Każda  edycja może  być  cofnięta  komendą „Undo”.  Jest  nieskończona  liczba  możliwych  do  wykonania  cofnięć  (ograniczona pamięcią komputera).  

Użycie Undo  Aby cofnąć ostatnią zmianę:  1. 2.

Wyświetl menu kontekstowe poprzez kliknięcie prawym przyciskiem myszy (Mac ctrl‐klik) w edytorze w  lokacji, gdzie nie ma żadnych kontrolerów edycyjnych.  Wybierz Undo. 

Skróty klawiszowe  Windows: Ctrl + Z  Macintosh: Cmd + Z  

Store  Kiedy pozycja jest edytowana z banku (dwukrotne kliknięcie na wpisie w banku przeniesie go do edytora), ko‐ menda Store jest używana do zapisu edytowanej wersji z powrotem do tej samej lokacji.  W wielu przypadkach nie będziesz musiał używać tej komendy, ponieważ przez zastąpieniem pozycji w edyto‐ rze, zostaniesz zapytany o to, co chcesz zrobić z obecną pozycją.  Jednakże, są sytuacje, w których będziesz chciał użyć tej komendy. Pierwszym przykładem może być chęć po‐ brania całego banku do instrumentu i użycia ostatniej wersji łatki. Podczas edycji, ostatnia wersja jest przecho‐

wywana w edytorze, ale nie w banku. Użyj Store, by skopiować edytowaną łatkę z powrotem do banku przed  wysłaniem banku do instrumentu. Drugi przykład jest taki, że wybrałeś łatkę w edytorze instrumentu i chcesz  przetransferować  ją  z  instrumentu  do  oprogramowania.  Zanim  to  zrobisz,  użyj  Store,  by  zapisać  edytowaną  łatkę z powrotem do jej lokacji w banku. 

Zapisywanie edycji  Aby zapisać łatkę:  1. 2.

Wyświetl menu kontekstowe poprzez kliknięcie prawym przyciskiem myszy (Mac ctrl‐klik) w edytorze w  lokacji, gdzie nie ma żadnych kontrolerów edycyjnych.  Wybierz Store z menu. 

Store in…  Kiedy  dowolny  typ  łatek  jest  edytowany  z  banku  (dwukrotne  kliknięcie  na  wpisie  w  banku  przeniesie  go  do  edytora), komenda Store jest używana do zapisu edytowanej wersji z powrotem do lokacji w kompatybilnym  banku.  Komenda ta jest podobna to komendy Store (opisanej powyżej). Jeśli nie jesteś obeznany z tamtą, przeczytaj  najpierw opis do niej. Store In różni się od Store tym, że pozwala wybrać lokację w banku, do której zmodyfiko‐ wana łatka ma być zapisana. 

  Wybór Store In wyświetli powyższe okno. W nim wybierz, gdzie obecna łatka ma być zapisana.  Destination Bank – użyj tej listy, by wybrać bank docelowy  Destination Location – użyj tej listy, by wybrać lokację w wybranym docelowym banku  Store to Destination – naciśnij, by zapisać łatkę w wybranej lokacji, nadpisując istniejącą łatkę.  Discard Edits – kiedy inna  łatka jest przenoszona do edytora i obecna zawartość edytora jest usuwana 

Cancel – naciśnij, by anulować operację. Jeśli Store In zostało wybrane z menu kontekstowego edycji, operacja  przechowania jest anulowana. Jeśli okno jest wyświetlone jako wynik próby edycji innej łatki, łatka ta nie będzie  wprowadzona do edytora. 

Zachowywanie edycji do określonej lokacji  Aby zachować łatkę w określonej lokacji banku:  1. 2. 3. 4.

Wyświetl menu kontekstowe poprzez kliknięcie prawym przyciskiem myszy (Mac ctrl‐klik) w edytorze w  lokacji, gdzie nie ma żadnych kontrolerów edycyjnych.  Wybierz Store In z menu.  Użyj wyświetlonego okna, by wybrać, gdzie łatka ma zostać zapisana.  Naciśnij Store to Destination, by zapisać łatkę lub Cancel, by zatrzymać operację. 

Open   Opcja ta jest używana, by załadować pojedynczy plik z łatką z dysku bezpośrednio do edytora.  Ładowany plik  nadpisze  obecną zawartość  edytora,  więc  jeśli  chcesz  zapisać  obecną  zawartość  edytora,  musi  zostać na zapisana przy użyciu opcji Store lub Store In.  Dla przykładu, jeśli pracujesz w edytorze programu, menu pokaże opcję „Open Program…”. Kiedy wybierzesz ją,  pozycja ta wyświetli okno dialogowe. Wybierz plik, który chcesz załadować i naciśnij OK.  Plik,  który  wybierzesz  powinien  zawierać  dane  SysEx,  które  są  kompatybilne  z  edytorem.  Jeśli  nie,  program  wyświetli błąd i próba załadowania się nie uda. 

Kierunki  1. 2. 3. 4.

Wyświetl menu kontekstowe poprzez kliknięcie prawym przyciskiem myszy (Mac ctrl‐klik) w edytorze w  lokacji, gdzie nie ma żadnych kontrolerów edycyjnych.  Wybierz Open… z menu.  Użyj wyświetlonego okna, by wybrać plik do załadowania.  Naciśnij przycisk OK, by załadować plik lub Cancel, by zatrzymać operację. 

Save  As…  Save As pozwala danym wyświetlanym w edytorze na zapisanie jako pojedynczy plik. Jest to świetny sposób na  dzielenie się pojedynczymi łatkami, które stworzyłeś, z przyjaciółmi, którzy mają ten sam instrument.   Dla przykładu, jeśli pracujesz w edytorze programu, menu pokaże opcję „Save Program As…”. Kiedy wybierzesz  ją, pozycja ta wyświetli okno dialogowe, by zapisać dane jako pojedynczy plik. Domyślnie, nazwa pliku będzie ta  sama, co obecna nazwa programu. 

Kierunki  1. 2. 3. 4.                            

Wyświetl menu kontekstowe poprzez kliknięcie prawym przyciskiem myszy (Mac ctrl‐klik) w edytorze w  lokacji, gdzie nie ma żadnych kontrolerów edycyjnych.  Wybierz Save As… z menu.  Użyj wyświetlonego okna, by nadać nazwę plikowi.  Naciśnij przycisk OK, by zapisać plik lub Cancel, by zatrzymać operację. 

Odnośnik edytora banku  Widok edytora banku 

  Edytor banku jest używany do ładowania i organizowania banków danych.  Pierwotny cel banku to zapewnienie wyboru narzędzi, które możesz używać, by utrzymać brzmienia zorganizo‐ wane. Użyj funkcji copy, paste i swap, by przenosić brzmienia w banku lub do innego banku.  Kiedy używasz „przesuń i upuść”, możliwa jest kontrola, jak funkcja ta ma działać. Jeśli łatka jest przesuwana i  upuszczana  w  tym  samym  banku,  są  trzy  opcje:  nadpisywanie  docelowej  łatki  łatką  źródłową,  zamiana  łatki  źródłowej  z  docelową  lub  włożenie  łatki  do  lokacji  łatki  docelowej.  Kiedy  przesuwasz  i  upuszczasz  do  innego  banku, źródłowa łatka może być albo nadpisywana łatką docelową lub może być włożona do lokacji łatki doce‐ lowej. Opcje „przesuń i upuść” są ustawiane w zakładce Preferences Bank, gdzie jest dodatkowa informacja o  tych funkcjach.  W wielu bankach łatwo można odsłuchać łatki. Kliknij na jednej z nich i program wyśle ją do instrumentu, by ją  odsłuchać. Dwukrotne kliknięcie na łatce otworzy ją i odpowiednim edytorze. Nie ma potrzeby, by przechodzić  do  syntezatora  w  celu  odsłuchania.  Jeśli  masz  problemy  z  odsłuchem,  upewnij  się  ,  że  MIDI  Channel,  Comm  Channel i MIDI Ports są poprawnie ustawione.                         

Edycja banku myszką  W KRONOS Editorze, myszka jest podstawową metodą używaną, by edytować zawartość banku. 

Pojedyncze kliknięcie myszką  Kiedy klikasz i zwalniasz myszkę na pozycji w banku, będzie ona wybrana i odsłuchana.   Odsłuchiwanie pozycji banku może być włączone lub wyłączone z zakładki Bank Edit w Preferences.  Pojedyncze kliknięcie myszką w polu pomiędzy pozycjami w banku odznaczy wszystkie wybrane pozycje. 

Dwukrotne kliknięcie myszką  Kiedy klikasz dwukrotnie na wpisie w banku, pozycja jest otwierana w odpowiednim edytorze, tak że parametry  mogą być edytowane. 

Rozszerzony wybór  Są trzy różne sposoby wyboru wielu pozycji w banku:  Metoda 1.  Kliknij  i  zwolnij  myszkę  na  jednym  wpisie  w  banku,  by go  zaznaczyć.  Przytrzymaj  klawisz  SHIFT  na  klawiaturze komputera i kliknij i zwolnij przycisk myszy na innej pozycji w banku. Wszystkie pozycje pomiędzy  pierwszą i ostatnią w banku będą zaznaczone.  Metoda 2. Przytrzymaj klawisz CTRL i kliknij na dowolnej ilości różnych wpisów w banku. Wszystkie będą zazna‐ czone.  Metoda 3. Aby wybrać ciągły zakres pozycji w banku przy użyciu jedynie myszki, kliknij i przytrzymaj lewy przy‐ cisk myszy po lewej lub prawej stronie od pierwszej pozycji, którą chcesz wybrać. Kontynuuj trzymanie przyci‐ sku i przesuń myszkę nad pozycjami, które chcesz wybrać. Na końcu zwolnij przycisk myszy.  

Edycja „przesuń i upuść”  Pozycje w banku mogą być przegrupowane poprzez użycie myszki do przesunięcia i upuszczenia ich do nowej  lokacji.  Kliknij na pozycji w banku, by wybrać i przytrzymaj przycisk myszy. Przesuń myszkę do nowej lokacji w banku i  zwolnij mysz. Domyślnie, zobaczysz, że dwie pozycje zamieniły pozycje w banku.  Możesz zmienić domyślną akcję w zakładce Bank Edit w oknie Preferences (zobacz „Edycja banku” na stronie  53). 

Modyfikatory edycji „przesuń i upuść”  Możliwe jest zastosowanie różnych typów edycji „przesuń i upuść” bez przechodzenia do Preferences. Modyfi‐ katory klawiszowe mogą być użyte do wymuszenie różnych trybów.  Poniżej przedstawiono opcje:  Domyślne: Swap  Aby wkleić (Paste), przytrzymaj klawisz CTRL (Windows) lub CMD (Macintosh)  Aby włożyć (Insert), przytrzymaj klawisz SHIFT.  Domyślne Paste  Aby zamienić (Swap), przytrzymaj CTRL (Windows) lub CMD (Macintosh)  Aby włożyć (Insert), przytrzymaj SHIFT. 

Komendy klawiaturowe edytora banku  Klawisze nawigacji  Strzałka w prawo – wybiera łatkę po prawej stronie od obecnie wybranej  Strzałka w lewo – wybiera łatkę po lewej stronie od obecnie wybranej  Strzałka do góry – wybiera łatkę powyżej obecnie wybranej  Strzałka do dołu – wybiera łatkę poniżej obecnie wybranej  Dowolny klawisz znaku – (a ‐> z, 0 ‐> 9) wybierze następne brzmienie, które zawiera ten znak.       

Menu kontekstowe edytora banku 

  Każdy edytora parametru w programie oferuje szereg edytowalnych opcji, które są dostępne przy użyciu menu  kontekstowego.   Aby  wyświetli  menu,  kliknij  prawym  przyciskiem  myszy  (Windows)  lub  control‐klik  (Macintosh)  nad  oknem  edytora banku i menu się wyświetli.  Wybór komendy zastosuje się do wszystkich elementów wybranych w banku.  Zwykle, opcjami w menu są:  Copy (to Clipboard): kopiuje wybrane łatki do schowka  Paste (from Clipboard): wkleja wybrane łatki do schowka  Swap (from Clipboard): zamienia schowek z wybranymi łatkami banku  Clear: inicjuje wybrane łatki  Select All: wybiera wszystkie łatki w banku  Deselect All: odznacza wszystkie łatki w banku  Rename: zmienia nazwę dla wybranej łatki  Transmit : transmituje cały bank do instrumentu  Transmit selected elements in Bank: transmituje wybrane elementy do banku  Get the selected  elements: Ładuje wybrane elementy banku  Uwaga: skróty klawiszowe komend menu nie działają w wersji plug‐in na Macintosha 

Copy (to clipboard)   Copy wkleja kopię wybranych łątek banku do schowka banku. Kiedy już są w schowku, mogą być one wklejone  do różnych lokacji w tym samym lub innym banku.  Funkcja kopiująca jest używana w połączeniu z Paste i Swap. Niezbędne jest uprzednie skopiowanie łatek, za‐ nim mogą być one wklejone lub zamienione z innymi. Dla przykładu, zobacz funkcję Paste banku.  KRONOS  Editor  wspiera  relacje  rodzic/dziecko  pomiędzy  utworami,  kombinacjami,  programami,  sekwencjami  Wave  i  zestawami  perkusyjnymi.  Jeśli  przenosisz  pozycje,  które  są  połączone  z  innymi  –  dla  przykładu,  jeśli  przenosisz program, który jest odnośnikiem w kombinacji – będzie ona zaktualizowana automatycznie do punk‐ tu do nowej lokacji programu. Więcej informacji w „Relacje rodzic/dziecko” na stronie 27. 

Kierunki  Aby rozpocząć proces kopiowania/wklejania lub kopiowania/zamieniania:  1. 2. 3.

Wybierz jeden lub więcej łatek w banku (użyj klawiszy Ctrl/Cmd dla rozszerzonego wyboru)  Wyświetl menu kontekstowe klikając prawym przyciskiem myszy (Mac ctrl‐klik) w banku.  Wybierz Copy z menu. 

Skróty klawiszowe  Windows: Ctrl + C  Macintosh: Cmd + C 

Paste (from Clipboard)  Paste  działa  w  połączeniu  z  Copy. Wkleja ono  łatki,  które  skopiowałeś  do  schowka banku,  do  lokacji  obecnie  wybranej w aktywnym banku.  Paste jest podstawową metodą przenoszenia jednej lub więcej łatek do nowej lokacji w tym samym lub innym  banku tego samego typu.  Po stworzeniu nowego seta, użyj funkcji Paste, by stworzyć nowe banki poprzez skopiowanie łatek z różnych  banków i wklejenie ich do nowego. 

Kierunki  Aby wkleić łatki:   1. 2. 3. 4.

Skopiuj łatki, które chcesz wkleić.  Wybierz lokację docelową dla łatek.  Wyświetl menu kontekstowe klikając prawym przyciskiem myszy (Mac ctrl‐klik) w banku  Wybierz Paste z menu. 

Skróty klawiszowe   Windows: Ctrl + V  Macintosh: Cmd + V 

Swap (from Clipboard)  Swap jest używane do zamieniania łatek w banku. Swap może także zmienić łatki pomiędzy dwoma bankami.  Program pozwala wybrać dowolną liczbę łatek, które są skopiowane. Po kopiowaniu, wybierz łatki, które mają  być  zamienione  ze  skopiowanymi.  Powinna  być  wybrana  ta  sama  liczna  łatek  do  zamiany,  co  tych  skopiowa‐ nych, inaczej program zatrzyma zamianę, kiedy ona ruszy. 

Kierunki  Aby zamienić kilka łatek:  1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Wybierz jedną lub więcej łatek do zamiany  Wyświetl menu kontekstowe klikając prawym przyciskiem myszy (Mac ctrl‐klik) w banku  Wybierz Copy menu.  Wybierz łatki do zamiany ze skopiowanymi.  Numer skopiowanych łatek powinien być zgodny z ilością wybranych łatek  Wyświetl menu kontekstowe klikając prawym przyciskiem myszy (Mac ctrl‐klik) w banku  Wybierz Swap z menu. 

Clear  Clear ustawia wszystkie wartości parametru dla każdej wybranej łatki na zero i zaznacza łatkę jako niezdefinio‐ waną.  Użyj tej funkcji, by wyczyścić łatki z banku. Jeśli wyczyścisz niechciane łatki, zobaczysz, że jest to dużo łatwiejsze  w przyszłości do określenia, gdzie nowe łatki mogą być dodane, ponieważ nazwa jest pusta. 

Directions  1. 2. 3.

Wybierz łatki do wyczyszczenia  Wyświetl menu kontekstowe klikając prawym przyciskiem myszy (Mac ctrl‐klik) w banku  Wybierz Clear z menu. 

Skrót klawiszowy  Windows: Ctrl + Del  Mac: brak 

Select All  Wybiera wszystkie łatki w banku do przyszłego działania. Przykładem może być kopiowanie wszystkich łatek z  jednego banku do innego. 

Wybór wszystkich łatek:  Aby wybrać wszystkie łatki w banku:  1. 2.

Wyświetl menu kontekstowe klikając prawym przyciskiem myszy (Mac ctrl‐klik) w banku  Wybierz Select All z menu. 

Skróty klawiszowe  Windows: Ctrl + A  Macintosh: Cmd + A 

Transmit   Przenosi cały banku z instrumentu do instrumentu  Uwaga! Funkcja ta całkowicie nadpisze pamięć instrumentu!  Jeśli łatka z banku jest obecnie edytowana, wszystkie edycje nie będą częścią pobrania. Aby zawrzeć te edycje,  najpierw przejdź do edytora i użyj komendy Store w menu kontekstowym, by zapisać zmiany do banku, a na‐ stępnie przetransmituj bank do instrumentu.  Opcja ta nie jest dostępna dla banków ROM. 

Kierunki  1. 2. 3.

Wyświetl menu kontekstowe klikając prawym przyciskiem myszy (Mac ctrl‐klik) w banku  Wybierz Transmit  z menu.  Cały bank jest wysłany do instrumentu, zastępując obecną zawartość. 

Transmit Selected Patches in Bank  Przenosi tylko wybrane łatki w banku do instrumentu  Uwaga! Funkcja ta całkowicie nadpisze dane w KRONOSie!  Jeśli łatka z jednego z wybranych elementów w banku jest obecnie edytowana, edycje nie będą częścią pobra‐ nia. Aby zawrzeć te edycje, najpierw przejdź do edytora i użyj komendy Store w menu kontekstowym, by zapi‐ sać zmiany do banku, a następnie przetransmituj bank do instrumentu. 

Kierunki  1. 2. 3. 4.

Wybierz łatki w banku, które mają być przetransferowane do instrumentu.  Wyświetl menu kontekstowe klikając prawym przyciskiem myszy (Mac ctrl‐klik) w banku.  Wybierz Transmit Selected Patches in Bank z menu.  Wybrane elementy w banku są wysłane do instrumentu, zastępując obecną zawartość.   

Get  from   Transferuje tylko wybrane łatki w banku z instrumentu do banku. 

Kierunki  1. 2. 3. 4.      

Wybierz łatki w banku, które mają być odebrane z instrumentu.  Wyświetl menu kontekstowe klikając prawym przyciskiem myszy (Mac ctrl‐klik) w banku.  Wybierz Get  from  z menu.  Wybrane elementy w banku są odbierane z instrumentu, zastępując obecną zawartość.