Instalacja i Szybki Start Wprowadzenie KRONOS Editor i KRONOS Plug‐in Editor są aplikacjami dla Windowsów i Macintoshów, które pozwalają edyto‐ wać Set Listy, Kombinacje, Programy, Sekwencje Wave, Perkusje, ustawienia globalne, jak również brzmienia trybu Sequencer i efekty dla użycia wielobrzmieniowego (edycja danych MIDI i audio nie jest wspierana). Opro‐ gramowanie jest oparte na platformie Sound Quest’s UniQuest Editor/librarian. KRONOS Editor jest samodzielnym edytorem. KRONOS Plug‐in Editor jest kompatybilny z DAW (Digital Audio Workstations) i innymi aplikacjami, które mają wsparcie dla formatów wtyczek audio VST i AU.
Prawo autorskie Prawo autorskie dla tego oprogramowania jest dzielone pomiędzy Sound Quest Inc. i Korg Inc. Licencja na to oprogramowanie jest zawarta w części procesu instalacyjnego. Musisz przeczytać i zaakceptować postanowienia. Instalacja oprogramowania będzie uznana jako akceptacja postanowień zawartych w umowie.
O instrukcji Instrukcja ta skupia się na oprogramowaniu KRONOS Editor. Po informacje dotyczące użycia KRONOSa lub pa‐ rametrów instrumentu odnieś się do instrukcji głównej instrumentu, Parameter Guide i innych.
Wymagania dotyczące sprzętu komputerowego Wymagania KRONOS Editora są minimalnymi w odniesieniu do obecnie produkowanych systemów, więc nie powinno być problemów z uruchomieniem oprogramowania na dowolnym systemie operacyjnym.
Windows • • • • • •
Windows XP, Windows Vista (32bit, 64bit), Windows 7 (32bit, 64bit) 512 MB pamięci (2GB lub więcej jest zalecane) Dowolny procesor kompatybilny z systemem operacyjnym (zalecane Core Duo) 32bitowa karta graficzna Monitor z rozdzielczością 1024x800 (oprogramowanie będzie wyświetlane na mniejszych monitorach, jednak nieoptymalnie) Wolny port USB lub interfejs MIDI
Macintosh • • • • • •
OSX 10.4, 10.5, 10.6 (32bit, 64bit), 10.7 (32bit, 64bit) 512 MB pamięci (2GB lub więcej jest zalecane) Dowolny procesor kompatybilny z systemem operacyjnym (zalecane Core Duo) 32bitowa karta graficzna Monitor z rozdzielczością 1024x800 (oprogramowanie będzie wyświetlane na mniejszych monitorach, jednak nieoptymalnie) Wolny port USB lub interfejs MIDI
Uwaga: Oprogramowanie jest zaprojektowane, by działać tylko z jednym instrumentem. Oznacza to, że niemoż‐ liwa jest edycja więcej niż jednego KRONOSa jednocześnie z danego komputera. Uwaga dotycząca kompatybilności z Mac OS X 10.7 Lion: Prędkość przesyłania przez USB MIDI OUT jest ograniczona, kiedy używasz sterownika KORG USB‐MIDI pod Lion’em. Zrzuty danych do Editora mogą zająć więcej czasu niż przewidziano. Próbujemy rozwiązać ten problem wspólnie z Apple Inc.
Wymagania dotyczące KRONOSa KRONOS Editor jest zaprojektowany do pracy z systemem operacyjnym KRONOSa w wersji 1.6 lub wyższej. Sprawdź i upewnij się, że posiadasz zainstalowane najnowsze oprogramowanie. KRONOS w wersjach poniżej 1.5 nie współpracuje poprawnie z oprogramowaniem edycyjnym.
Instalacja w Windowsie Aby zainstalować KRONOS Editor i Plug‐In Editor w Windowsie, podążaj poniższymi krokami: 1. Włącz aplikację instalacyjną
2. Przeczytaj licencję.
3. Wybierz opcję „I accept the agreement” i naciśnij przycisk „Next”. 4. Wybierz lokalizację, gdzie chcesz zainstalować oprogramowanie. (Domyślna ścieżka będzie podana)
5. Wybierz lokację, do której chcesz zainstalować VST Plug‐in. (Domyślna ścieżka będzie podana)
6. Wybierz lokację, by utworzyć skróty. (Domyślna ścieżka będzie podana)
7. Przejrzyj informację i naciśnij przycisk „Install”, by rozpocząć instalację.
Instalacja w Mac OS X Aby zainstalować KRONOS Editor i Plug‐In Editor w Macintoshu, podążaj poniższymi krokami: 1. Włącz aplikację instalacyjną.
2. Naciśnij przycisk „Continue”
3. Przeczytaj informacje „Read Me”, naciśnij przycisk „Continue”
4. Przeczytaj umowę licencyjną, naciśnij przycisk „Continue” i wybierz przycisk „Agree”.
5. Naciśnij przycisk „Install”, by zainstalować oprogramowanie. 6. Podczas instalacji aplikacji głównej, wtyczki VST i AU będą instalowane do odpowiednich folderów.
Połączenie KRONOS Editora z KRONOSem Przed użyciem edytora, będziesz musiał połączyć KRONOSa z komputerem. Wymagane jest: • Musisz mieć kabel USB, by połączyć KRONOSa z komputerem. • Musisz zainstalować sterowniki USB dostarczone przez Korga. (Więcej informacji w instrukcjach KRONOSa) • KRONOS musi być skonfigurowany, by odpowiadać na komunikaty System Exclusive (domyślne). Aby sprawdzić, czy KRONOS będzie odpowiadał na System Exclusive: 1. 2. 3. 4.
Naciśnij przycisk GLOBAL. Naciśnij zakładkę MIDI na dolnym pasku na wyświetlaczu KRONOSa (jeśli konieczne). Naciśnij zakładkę MIDI na górnym pasku na wyświetlaczu KRONOSa (jeśli konieczne). W sekcji MIDI Filter upewnij się, że opcja „Enable Exclusive” jest zaznaczona.
Wszystkie komunikaty pomiędzy edytorem i KRONOSem występują poprzez komunikaty MIDI. Zwykle komuni‐ katy te są wysyłane kablem USB łączącym KRONOSa z komputerem. Podczas działania na edytorze, zaleca się korzystanie z kabli USB zamiast kabli MIDI. Połączenie USB zapewnia znacząco szybszy transfer aniżeli MIDI, co oznacza, że przesyłanie danych, które poprzez USB trwa kilka minut, za pomocą MIDI może zająć godziny.
Pierwsze uruchomienie KRONOS Editor’a Otwieranie edytora Aby rozpocząć pracę z edytorem w Windowsie, należy: 1. 2. 3. 4.
Kliknij „Start” w lewym dolnym rogu ekranu komputera. Kliknij na „Wszystkie programy”, by wyświetlić zainstalowane programy. Na tej liście znajdź „KORG” i kliknij na tym. Pod „KORG” zobaczysz „KRONOS”. Kliknij na tym. Pokazana będzie aplikacja KRONOS Editor. 5. Kliknij na niej, by włączyć program.
Aby włączyć edytor na Macintoshu: 1. 2. 3. 4. 5.
Otwórz okno Finder. Otwórz folder Applications. Znajdź folder „Korg” i otwórz go. W tym folderze znajdź „KRONOS” i otwórz to. Kliknij dwukrotnie na ikonie KRONOS Editor, by włączyć program.
Uruchamianie Edytor domyślnie będzie automatycznie robił kilka rzeczy przy włączaniu: • • •
Wyszukuje KRONOSa używając AutoSense. Ładuje najczęściej zapisywany plik z dysku (jeśli zapisałeś już jakiś). Ładuje obecnie edytowane bufory z KRONOSa.
Uwaga: Możliwe jest wyłączenie każdej automatycznej funkcji. Kiedy oswoisz się z oprogramowaniem sam możesz wybrać te funkcje z „Preferences”.
AutoSense Po uruchomieniu KRONOS Editor’a pojawi się okno dialogowe AutoSense.
Edytor będzie następnie wyszukiwał aktywne porty MIDI dla KRONOSa. Jeśli edytorowi nie powiedzie się znalezienie instrumentu, zostaniesz o tym poinformowany. W tym momencie upewnij się, że: • • • • •
Instrument jest włączony. Instrument jest podłączony do komputera – korzystniej poprzez USB. (Jeśli używasz USB) Sterowniki KRONOS USB są zainstalowane i działają poprawnie. (Jeśli używasz MIDI) KRONOS jest podłączony poprawnie do interfejsu MIDI (zauważ, że transfery danych będą bardzo wolne, używanie USB jest korzystniejsze). KRONOS ma zainstalowaną wymaganą wersję systemu operacyjnego.
Uwaga: Jako część testu AutoSense, zainstalowana wersja systemu operacyjnego KRONOSa jest porównywana z wymaganą. Jeśli zainstalowana wersja jest niższa od wymaganej, spowoduje to brak działania AutoSense. W tym wypadku będziesz zmuszony zaktualizować system operacyjny KRONOSa do wymaganej wersji.
Ładowanie najczęściej zapisywanego pliku Następnie, KRONOS Editor będzie automatycznie ładował najczęściej zapisywany plik. Uwaga: Nie wystąpi to przy pierwszym włączeniu edytora, ponieważ na dysku nie będzie znajdował się żaden zapisany plik.
Ładowanie edytowanych buforów z KRONOSa Ostatnią rzeczą, jaką KRONOS Editor przygotowuje na starcie jest ładowanie edytowanych obecnie buforów z KRONOSa, wliczając w to obecne Set Listy, Kombinacje, Programy, Utwory, Zestawy Perkusyjne i Sekwencje Wave, łącznie z danymi Global. Oznacza to, że kiedy pierwszy raz otwierasz okno edytora, zawartość jego bę‐ dzie taka sama jak w instrumencie. Zauważ, że za pierwszym razem, kiedy uruchamiasz oprogramowanie, zawartość wielu banków w KRONOSie nie jest ładowana automatycznie. Ładowanie i zapis tych danych jest jedną z pierwszy czynności, jakie będziesz chciał dokonać po włączeniu.
Ładowanie i zapis pierwszego ustawienia (Set) Co to jest Set? Uwaga: Set to nie to samo co Set Lista. Twórcy edytora KRONOSa użyli terminu „Set” w odniesieniu do wszystkich danych odbieranych z instrumentu. Sety to również pliki zapisywane i ładowane z dysku. Sety zawierają wszystkie dane dostępne do ładowania poprzez SysEx z KRONOSa: • • • • • • • • • • • • •
Banki Set List Bufor edycji Set List Banki wszystkich kombinacji Bufory edycji kombinacji Banki wszystkich programów Bufory edycji programów Banki utworów Banki zestawów perkusyjnych Bufory edycji zestawów perkusyjnych Banki wszystkich sekwencji Wave Bufory edycji sekwencji Wave Banki wszystkich GE Karmy Dane Global
Ładowanie całych Setów z instrumentu do oprogramowania przenosi wszystkie dane z instrumentu do KRONOS Editora. Zapisywanie Setów na dysk oznacza, że jesteś w posiadaniu kopii zapasowej na wypadek przypadkowej utraty danych z instrumentu. Utracone dane możesz szybko przywrócić z zapisanego Seta. Możesz odbierać i transmitować całe Sety lub ich części ze strony KRONOS Transfer (Global / KRONOS Transfer). Kiedy zapisujesz na dysk, Set będzie będzie miał rozszerzenie .SQS. Ważne: Jeśli załadowałeś już dane do edytora, masz teraz dwie kopie danych konfiguracyjnych instrumentu. Jedna kopia znajduje się w instrumencie, druga na komputerze. Kiedy pracujesz w KRONOS Editorze, opierasz się na danych przechowywanych w pamięci komputera. Edytor nie ma bezpośredniego wglądu w pamięć KRO‐ NOSa. Więcej informacji w „Synchronizowana i niezsynchronizowana edycja” na stronie 37.
Odnośniki w danych Jeśli odbierasz plik Set od kogoś innego, pamiętaj, że niektóre dane w KRONOSie, takie jak kombinacje i pro‐ gramy odnoszą się do innych typów danych, takich jak programy, zestawy perkusyjne, sekwencje Wave. Dla przykładu, kombinacja odnosi się do 16 programów, ale nie zawierasz właściwych danych programów. Oznacza to, że jeśli wyślesz kombinację z edytora do KRONOSa i nie wyślesz programów, których ona używa, kombinacja ta nie zabrzmi odpowiednio, ponieważ będzie używała programów w KRONOSie zamiast dedykowanych pro‐ gramów, które znajdują się w edytorze. Z praktycznego punktu widzenia oznacza to, że jeśli chcesz wypróbować Set Listy, kombinacje lub programy HD‐ 1 i być pewien, że brzmią one odpowiednio, musisz wcześniej pobrać całe Sety do KRONOSa.
Ładowanie pierwszego ustawienia (Seta) Teraz, kiedy edytor jest już włączony, pierwszą czynnością, którą powinieneś zrobić jest stworzenie i zapisanie własnego Seta. Aby załadować go, należy: 1.
Nacisnąć przycisk Global w prawym górnym rogu edytora.
2.
Wyświetli się edytor Global.
3.
W prawym dolnym rogu naciśnij KRONOS Transfer.
4.
Wyświetli się strona transferu.
5.
W ramce „ALL” w lewej dolnej części okna naciśnij przycisk ALL.
6. 7.
Wybierze to wszystkie opcje ładowania na wyświetlaczu. W ramce ALL naciśnij przycisk Get From KRONOS.
Uruchomi się proces ładowania i będzie mógł obserwować ładowanie we wszystkich bankach danych z KRONO‐ Sa. Przy użyciu USB 2.0 proces ten zajmie ok. 5 minut.
Zapisywanie swojego pierwszego Seta Kiedy skończysz ładowanie wszystkich danych, powinieneś je zapisać. Zapewni to kopię obecnego systemu KRONOSa. Aby to zrobić: 1.
Wybierz File | Save As… z menu programu.
2.
Użyj wyświetlonego okna wyboru, by wpisać nazwę Seta.
3.
Naciśnij przycisk OK, by zapisać.
Patch Dla celów poniższej instrukcji, „Patch” odnosi się do pojedynczego typu każdych danych SysEx, które oprogra‐ mowanie może edytować. Patch’em banku programu będzie program, a patch’em banku kombinacji ‐ kombi‐ nacja.
Organizacja programów KRONOS to bez wątpienia potężny instrument z wieloma możliwościami, więc jest się czego uczyć. Aby ukie‐ runkować użytkownika w procesie nauki, układ edytora jest bardzo prosty. Praktycznie wszystko znajdziesz w edytorze w tym samym miejscu, co w instrumencie. Odstępstwem od tej reguły może być namnożenie niektórych rzeczy na stronie. Dla przykładu, podczas gdy KRONOS pokazuje 16 gniazd na stronie Set List, w edytorze widoczne są 32 gniazda na stronie.
Skraca to czas, który normalnie poświęciłbyś na przeglądanie stron. Dodatkowo, przy użyciu zakładek możesz bezpośrednio przejść do odpowiedniego gniazda. W prawym górnym rogu edytor posiada wybór trybu, który przełącza pomiędzy dostępnymi trybami w instru‐ mencie i programie. Dół edytora jest w takim samym stylu, jak w KRONOSie (zakładki).
Jeśli porównasz zakładki w edytorze do zakładek KRONOSa, zobaczysz, że są one bardzo podobne. Wynika z tego, że ucząc się oprogramowania, uczysz się także KRONOSa i na odwrót. Jedna z większych różnic pomiędzy edytorem a instrumentem jest to, że interfejs edytora zawiera edytory ban‐ ków dla różnych typów danych KRONOSa, którymi program zarządza. Aby wyświetlić edytory banków dla trybów Set List, Combi, Program i Seq: 1. 2. 3.
Naciśnij na odpowiedni przycisk trybu w prawej górnej części. Naciśnij zakładkę Play w dolnym rzędzie. Naciśnij przycisk Banks w górnym rzędzie zakładek.
Aby wyświetlić edytory banku dla zestawu perkusyjnego, sekwencji Wave i banków GE Karmy: 1. 2. 3.
Naciśnij przycisk Global. W dolnym rzędzie zakładek naciśnij Drum Kit, Wave Sequence lub Karma GE. W górnym rzędzie zakładek naciśnij na odpowiedniej zakładce banku.
Informacje na temat używania edytorów banków znajdują się w dalszej części tej instrukcji. Unikalną stroną dla edytora KRONOSa jest strona Transfer. Pozwala ona przesyłać indywidualne banki do i z KRONOSa. Aby wejść na tę stronę, należy: 1. 2.
Nacisnąć przycisk trybu Global. W dolnym rzędzie zakładek nacisnąć KRONOS Transfer.
Używanie KRONOS Editora Edycja parametrów Podobnie do KRONOSa, edytor zawiera 7 odrębnych edytorów parametrów: Set List, Combi, Program, Song, Wave Sequence, Drum Kit i Global. Pięć głównych edytorów jest wybieranych poprzez kliknięcie na odpowied‐ nim przycisku w prawej górnej części edytora. Pozostałem dwa edytory są wyszukiwane wśród zakładek edyto‐ ra Global, tak jak odbywa się to w KRONOSie. Kliknięcie na dowolny przycisk trybu w edytorze lub instrumencie spowoduje zmianę trybu zarówno w instru‐ mencie, jak i w edytorze.
Edytowanie parametrów Ponieważ oprogramowanie automatycznie ładuje zawartość każdego buforu edycji KRONOSa przy uruchomie‐ niu, powinieneś być w stanie łatwo testować możliwości edycji programów. Kliknij na przycisk trybu na górze edytora, by wybrać pożądany edytor (i przycisk zakładki na dole jeśli konieczne). Wyświetli się strona zawierają‐ ca parametr, który chcesz edytować. Kliknięcie na parametrze zaznaczy go na czerwono, co ułatwi identyfikację kontrolowanego parametru. Często edytowane kontrolery oferują wiele opcji edycji. 1. 2. 3.
Kliknij myszką na parametrze, by go wybrać. Kontynuuj z wciśniętym przyciskiem. Przesuń myszką w górę i w dół, a wartość parametru ulegnie zmianie.
Jeśli w KRONOSie wyświetlone są te same parametry, zauważysz, że zmiany widoczne są nie tylko w edytorze, ale również w instrumencie. W wielu wypadkach nie trzeba nic robić, by zachować synchronizację instrumentu z programem. Oprogramowanie automatycznie robi to za nas. Wiele kontrolerów akceptuje wiele form wejść, które są opisane później w tej instrukcji. Podsumowując, wiele kontrolerów oferuje niektóre formy kliknięcia i przesuwanej edycji, edycji podwójnego kliknięcia, edycji pra‐ wem przyciskiem myszy w Windowsie lub edycji kontroli kliknięcia w Macintoshu, bezpośredniego wprowadza‐ nia wartości przy użyciu klawiatury i zwiększania/zmniejszania wartości używając klawiaturę komputera. Dodatkowo, możliwym jest przypisanie komunikatów kontrolnych CC do dowolnej kontroli i zdalne edytowanie parametrów z kontrolera zewnętrznego.
Edycja kontrolerów własnych KRONOS ma powiększoną kolekcję własnych wyświetleń, które pokazują graficznie stan jednego lub więcej parametrów. Zauważysz, że edytor także zawiera wiele z tych wyświetleń. Różnica polega na tym, że w edyto‐ rze wiele z nich możesz być edytowanych za pomocą myszy. Dodatkowe informacje o edycji własnych kontrolerów będą zapewnione w dalszej części instrukcji.
Pop‐up Menu (Menu rozwijalne) Każdy parametr edytora zawiera menu rozwijalne, które oferuje wiele komend, które mogą być stosowane w odniesieniu do tego edytora. Aby mieć dostęp do tego menu, kliknij prawym przyciskiem myszy (Windows) lub ctrl‐klik (Macintosh) w edytorze w dowolnym miejscu w oknie, oprócz miejsc zajętych przez edytowalne para‐ metry.
Ładowanie danych z instrumentu do edycji Jeśli wybrałeś różne dane w instrumencie i chcesz je edytować w edytorze, kliknij prawym przyciskiem myszy (Windows) lub ctrl‐klik (Macintosh) w dowolnym miejscu oprócz pola parametru. Wyświetli się menu rozwijal‐ ne. Wybierz „Get ” ze środka menu, a edytor załaduje dane z buforu edycji instrumentu i załaduje je. Możesz teraz edytować. Uwaga 1: Jeśli edytowałeś dane w KRONOS Editorze, następnie powinny być one zapisane do banku lub od‐ dzielnego pliku jak dane ładowane z instrumentu nadpiszą obecną zawartość buforu w edytorze. Uwaga 2: Zaobserwujesz, że bez względu na edytor, w jakim pracujesz, komendy dostępne w menu rozwijal‐ nym są identyczne. Uwaga 3: Jeśli podążałeś za samouczkiem i załadowałeś wszystkie dane z KRONOSA do edytora, następnie pro‐ gram powinien automatycznie przeprowadzić zmiany dokonane w zawartości buforów edycji w KRONOSie i automatycznie dokonać tych samych zmian w buforach edytora. Opcja ta jest niezwykle przydatna, kiedy za‐ wartość edytora i instrumentu jest różna.
Ładowanie danych z banku do edycji Kiedy oswoisz się z programem, edycja z banku będzie zwykłą operacją. Wyświetl stronę banku poprzez kliknię‐ cie na Play w dolnym pasku zakładek. Następnie kliknij na Banks w górnym pasku zakładek. Aby edytować z banku, naciśnij dwukrotnie na wpisie w banku. Dane załadują się do edytora i przełączy się on na stronę głów‐ ną. Uwaga: w domyślnej konfiguracji programu ładowanie różnych danych do bufora edycji automatycznie odrzuci dane obecnie przechowywane w buforze. Reakcja ta może być zmieniona w Preferences, by automatycznie zapisywać dane. Domyślne ustawienie automatycznego odrzucania edycji było wybrane, by dopasować zacho‐ wanie KRONOSa.
Przechowywanie edycji Domyślnie, edytor funkcjonuje podobnie do instrumentu. Jeśli zostały dokonane jakiekolwiek edycje i nowe dane są ładowane do edycji parametru, poprzednie edycje są wyrzucane. Możesz zmienić tą reakcję z poziomu zakładki Preferences | Patch i wybrać jedną z dwóch alternatywnych opcji: zawsze pytaj przed zapisem edycji (always be prompted to save the edits) lub automatycznie zapisuj edycje jeśli zmiany pochodzą z banku (auto‐ matically save the edits if the data being edited came from a bank).
Przechowywanie danych z powrotem w Banku Jeśli dane obecnie edytowane, np. Program, pochodzą z określonego wpisu w banku, to aby ponownie zapisać edytowane dane z powrotem do tej samej lokacji, należy: 1. 2.
Kliknąć prawym przyciskiem myszy (Windows) lub ctrl‐klik (Macintosh) w dowolnym miejscu, jednak poza polem edytowanego parametru. Wyświetli się menu rozwijalne.
3.
Wybierz Store z menu.
Przechowywanie edycji w wybranej lokacji w banku Jeśli chcesz przechować edytowane dane, dla przykładu kombinację, w określonej lokacji pamięci w banku, należy: 1. 2.
Kliknąć prawym przyciskiem myszy (Windows) lub ctrl‐klik (Macintosh) w dowolnym miejscu, jednak poza polem edytowanego parametru. Wyświetli się menu rozwijalne.
3.
Wybierz Store In z menu.
Okno Store In pojawi się z już wybraną oryginalną lokacją (jeśli dostępna)
4. 5.
Użyj tego okna, by określić bank i lokację, do której zapiszesz Naciśnij przycisk Store to Destination, by zapisać kombinację w banku
Edytowanie z KRONOSa KRONOS Editor monitoruje wszystkie komunikaty SysEx wysyłane z KRONOSa. W wyniku tego, możliwe jest nie tylko edytowanie parametrów w edytorze, ale również edycja parametrów w instrumencie. Zmiany te zaktualizują odpowiednie parametry również w edytorze.
Dostosowywanie reakcji edytorów Jest wiele podstawowych parametrów, które kontrolują reakcje edytorów. Ustawione są one domyślnie, jednak można zmieniać te zachowania w zależności od potrzeb. Opcje te są globalne; dokonywanie jakichkolwiek zmian wpływa na wszystkie operacje każdego edytora para‐ metru. Aby wyświetlić opcje konfiguracyjne: 1. 2.
Wybierz Preferences z menu (w menu Options dla użytkowników Windowsów). Kliknij na zakładkę Patch Edit (Windows) lub Patch (Macintosh).
Następujące parametry są wyświetlone:
3.
Naciśnij przycisk OK, by zapisać zmiany.
Więcej informacji o wszystkich opcjach zobacz w „Okno „Preferences” na stronie 49.
Edytor Set Listy Kliknij przycisk SET LIST na górnym pasku, by wyświetlić edytor Set Listy.
Set Listy działają prawie identycznie, jak w przypadku edytora w KRONOSie, z poniższymi wyjątkami: • • •
Wyświetlone są 32 gniazda na stronie zamiast 16 Klikaj na zakładki, by przechodzić bezpośrednio do dowolnych stron, zamiast przełączać kolejno przez wszystkie strony. Aby edytować Set Listy z banku, kliknij na zakładce Bank, a następnie dwukrotnie kliknij na Set Listę, którą chcesz edytować.
Edytor kombinacji Kliknij na przycisku COMBI na górnym pasku, by wyświetlić edytor kombinacji.
Użyj zakładek na dole edytora, by przełączać pomiędzy stronami. Aby edytować kombinację z banku, kliknij na zakładce Play, a następnie zakładce Banks. Wybierz jeden z czter‐ nastu dostępnych banków, po czym kliknij dwukrotnie na kombinacji, którą chcesz edytować. Aby edytować Program obecnie wybrany dla użycia w kombinacji, kliknij dwukrotnie na nazwę programu wy‐ świetlaną na stronie Play/Prg Select‐Mixer.
Edytor programu Kliknij na przycisku PROG na pasku górnym, by wyświetlić edytor programu. Odnosi się on zarówno do progra‐ mów HD‐1 i EXi. HD‐1 Program Editor
Użyj zakładek na dole edytora, by przełączać pomiędzy stronami. Aby edytować program z banku, kliknij na zakładce Play, a następnie Banks. Wybierz 1 z 21 dostępnych ban‐ ków, po czym dwukrotnie kliknij na programie, by wyświetlić i edytować go. Aby edytować sekwencję Wave obecnie wybraną w programie HD‐1, kliknij na dolnej zakładce OSC/Pitch wy‐ stępującej po naciśnięciu górnej zakładki OSC1 Basic albo OSC2 Basic. Kliknij dwukrotnie na Wave Sequence, by edytować. Zostanie ona otwarta w edytorze Wave Sequence. Aby edytować zestaw perkusyjny obecnie wybrany w programie HD‐1, kliknij na dolnej zakładce OSC/Pitch występującej po naciśnięciu górnej zakładki OSC1 Basic albo OSC2 Basic. Kliknij dwukrotnie na zestaw perku‐ syjny, by otworzyć go w edytorze Drum Kit.
EXi Program Editor
Edytor utworu Kliknij na przycisk SEQ na górnym pasku, by wyświetlić edytor utworu.
Użyj zakładek na dole edytora, by przełączać pomiędzy stronami. Aby edytować utwór z banku, kliknij na zakładce Play, a następnie Songs, by wyświetlić bank. Dwukrotnie kliknij na utwoze, by wyświetlić i edytować go. Edytor utworu w KRONOSie różni się od wszystkich innych edytorów w jednej kwestii. Dane nie są edytowane w buforze. Każda edycja dokonana w instrumencie jest pojedyncza. Powoduje to utrudnioną edycję w edytorze KRONOSa aniżeli w samym instrumencie. Pierwsza różnica, którą zauważysz jest fakt, iż zanim wejdziesz w edytor utworu, bank utworu musi być załado‐ wany. Kliknij na przycisku Song na górnym pasku bez załadowanego banku utworu, a pojawi się następujący komunikat:
Oprogramowanie automatycznie przełącza się wtedy na stronę KRONOS Transfer.
Zaznacz przycisk Song Bank i naciśnij przycisk Get from KRONOS, by załadować bank utworu. Będziesz miał teraz dostęp do edytora utworu. Aby edytować obecnie wybrany dla kombinacji utwór, kliknij dwukrotnie na nazwie programu wyświetlanej na stronie Prg / Select‐Mixer.
Edytor Global Kliknij na przycisku GLOBAL na pasku górnym, by wyświetlić edytor Global.
Użyj zakładek na dole edytora, by przełączać pomiędzy stronami. Podobnie do KRONOSa, edytory sekwencji Wave i zestawów perkusyjnych są dostępne z edytora Globalnego.
Strona KRONOS Transfer Sekcja Edit Buffer Dla każdego typu danych – Set Listy, kombinacje, programy, itd. – KRONOS ma specjalne miejsce przechowują‐ ce pozycje będące obecnie w edycji. Nazywa się to „buforem edycji” (edit buffer). Dla przykładu, jeśli zaczniesz dokonywać zmiany w programie INT‐A000, KRONOS dokona kopii tego programu i wstawi go do buforu edycji. Edycje, których dokonujesz dokonają zmiany kopii w buforze edycji, podczas gdy oryginalny program pozostaje nietknięty, dopóki nie użyjesz komendy Write. Edytor KRONOSa używa podobnego systemu; edycje są automatycznie przechowywane w buforze i jeśli chcesz je zapisać, musisz użyć komendy Store, by zapisać je w lokacji w banku. Sekcja strony Transfer pozwala wysyłać i odbierać obecnie edytowane bufory dla wszystkich typów danych, wliczając obecną Set Listę, kombinację, program, zestaw perkusyjny, sekwencję Wave, utwór i dane Global. Samodzielny edytor KRONOSa automatycznie ładuje edytowane bufory przy uruchamianiu. Edytor plug‐in w odróżnieniu nie robi tego automatycznie.
Edytor sekwencji Wave Kliknij na przycisku GLOBAL na pasku górnym, a następnie na zakładce Wave Seq na dole okna, by wyświetlić edytor sekwencji Wave.
Użyj zakładek na dole edytora, by przełączać pomiędzy stronami. Aby edytować sekwencje Wave z banku, kliknij na jednej z następujących zakładek: Bank INT, Banks A – C, Banks D – F lub Bank G, by wyświetlić pożądany bank. Kliknij dwukrotnie na sekwencji Wave, by otworzyć ją w edytorze. Edytor Sekwencji Wave może być także otwarty bezpośrednio z edytora programu HD‐1 poprzez dwukrotne kliknięcie na nazwie wybranej sekwencji.
Edytor zestawu perkusyjnego Kliknij na przycisku GLOBAL na pasku górnym, a następnie na zakładce Drum Kit na dole okna, by wyświetlić edytor zestawu perkusyjnego.
Użyj zakładek na dole edytora, by przełączać pomiędzy stronami. Aby edytować zestawy perkusyjne z banku, kliknij na jednej z następujących zakładek: Drum Kit Banks 1 lub Drum Kit Banks 2, by wyświetlić pożądany bank. Kliknij dwukrotnie na zestawie perkusyjnym, by otworzyć go w edytorze. Edytor zestawu perkusyjnego może być także otwarty bezpośrednio z edytora programu HD‐1 poprzez dwu‐ krotne kliknięcie na nazwie wybranego zestawu perkusyjnego.
Edycja banku Przegląd Widok banku
Za wyjątkiem Global, wszystkie typy edytowalnych danych mają jeden lub więcej banków do zapisu. Zawierają one Set Listy, programy, kombinacje, utworu, sekwencje Wave i zestawy perkusyjne. Każdy edytora banku w KRONOS Editorze zawiera ten sam zestaw funkcji, a omówione to zostanie na przykładzie banku programu. Po więcej informacji o tym jak poruszać się w zaawansowanych opcjach edytora banku przejdź do „Odnośnik do edytora banku” na stronie 73.
Znajdywanie edytorów banku Każdy edytora banku znajduje się w edytorze tego samego typu (banku programów w edytorze programu, itd.). Są one ulokowane jak przedstawiono w poniższej tabeli: Edytor banku
Tryb
Zakładka dolna
Zakładka górna
Bank Set
Set List
Set List
Bank
Kombinacja
Combi
Play
Banki
Program
Prog
Play
Banki
Utwór
Seq
Play
Utwory
Sekwencja Wave
Global
Wave Seq
6 zakładek (Bank Int, Banks A B C – Banks FF GG)
Zestaw Perkusyjny
Global
Drum Kit
3 zakładki (Drum Kit Banks 1‐3)
Podstawowe funkcje edytora banku Pamiętaj, że poniższe wprowadzenie przedstawia domyślne zachowanie edycji banku. Reakcje edytorów banku mogą być zmienione z poziomu Preferences.
Odsłuchiwanie Jedno kliknięcie na wpisie w banku, a KRONOS Editor wyśle go do buforu edycji instrumentu. W przypadku programu, wybrany program zastąpi obecny program w buforze edycji, tak że będziesz mógł go odsłuchać.
Rozszerzony wybór Kliknij myszką wpis w banku. Przytrzymaj przycisk na klawiaturze SHIFT i kliknij na innym wpisie w banku, po czym zwolnij mysz. Wszystkie wpisy pomiędzy pierwszym i ostatnim będą wybrane. Jest wiele innych dodatko‐ wych metod rozszerzonego wyboru; więcej informacji w „Rozszerzony wybór” na stronie 74.
Edycja parametru Kliknij dwukrotnie na wpisie w banku – zostanie on otwarty w odpowiadającym edytorze.
Menu kontekstowe banku Najważniejsze funkcje edycji banku można znaleźć w menu kontekstowym. Kliknięcie prawym przyciskiem my‐ szy (Windows) lub Control‐klik (Macintosh) wyświetli menu i umożliwi wybór opcji z niego.
Pobieranie z KRONOSa Aby pobrać określone dane z KRONOSa i załadować je do banku, wybierz wpisy w banku, po czym kliknij pra‐ wym klawiszem myszy (Windows) lub control‐klik (Macintosh), by wyświetlić menu kontekstowe. Wybierz Get the selected elements z menu. Zastąpi to całkowicie wpisy w edytorze.
Transmisja do KRONOSa Aby przetransmitować dane z banku w KRONOS Editorze do instrumentu, wybierz wpisy w banku, po czym kliknij prawym przyciskiem myszy (Windows) lub control‐klik (Macintosh), by wyświetlić menu kontekstowe. Wybierz Transmit selected elements in Bank z menu. Zastąpi to całkowicie wpisy w KRONOSie.
Przyciski R / T / A W prawym górnym rogu każdego edytora znajdują się 3 przyciski: R, T i A. Oznaczają one odpowiednio: odbiór, transmisję i wszystkie funkcje znajdujące się w menu rozwijalnym edytora banku. Kliknij na R, by odebrać wybrane elementy banku z KRONOSa i wkleić je do edytora. Kliknij na T, by wysłać wybrane elementy banku z edytora do KRONOSa i nadpisać zawartość instrumentu. Kliknij na A, by wybrać wszystkie elementy w banku.
Relacje rodzic/dziecko Co to są relacje rodzic/dziecko Kiedy wybierasz program, który ma być używany w kombinacji, nie kopiujesz danych z programu do kombinacji. To kombinacja tworzy odnośnik do programu. Dla przykładu, jeśli chcesz użyć brzmienia piana zapisanego w Program I‐A010, wybierz Program I‐A010 w kombinacji, a ona będzie odtwarzała to brzmienie. Problem pojawia się, gdy w przyszłości nadpiszesz to brzmienie jakimś innym – kombinacja będzie odtwarzała wtedy inne brzmienie, niekoniecznie pożądane. KRONOS Editor oznacza to na dwa sposoby. Jeśli szukasz banku programu, każdy program używany w kombina‐ cji jest zaznaczony małą ikoną pliku po prawej stronie nazwy. Wskaż myszką na program z tą ikonką i w linii statusu znajdującej się poniżej pojawi się informacja, w których kombinacjach jest używany ten program. Jest to spore ułatwienie, kiedy chcesz dodawać programy do banku. Możesz być spokojny o programy, które są przypisane do kombinacji. Drugi sposób to automatyczna aktualizacja tych odnośników, jeśli przenosisz pozycje z jednej lokacji do innej. Dla przykładu, powiedzmy, że zdecydujesz przenieść brzmienie piana z I‐A010 do U‐F052. Poprzednio, musiał‐ byś przeglądać każdą kombinacje i zmieniać lokację programu piana. Z KRONOS Editorem wszystkie kombinacje będą zaktualizowane automatycznie. Stosuje się to do wszystkich typów danych działających w KRONOS Editorze, wliczając wszystkie odnośniki po‐ między Set Listami, kombinacjami, programami, utworami, sekwencjami i zestawami perkusyjnymi. Kiedy pozy‐ cja w banku jest przenoszona lub edytowana, KRONOS Editor automatycznie dokona zmian, by upewnić się, że żaden odnośnik nie został pominięty.
Jednym ze sposobów myślenia o tych odnośnika jest to, że są to relacje pomiędzy dwoma plikami. W tym wy‐ padku „rodzicem” jest kombinacja, a „dzieckiem” program. Jak w relacjach międzyludzkich, rodzic może być także dzieckiem. Dla przykładu, kombinacja w powyższym przykładzie może być „dzieckiem” Set Listy, jak rów‐ nież „rodzicem” jednego lub więcej programu. Relacje „rodzic/dziecko” wyglądają następująco: Rodzic
Dziecko
Set Listy
Kombinacje, Programy, Utwory
Utwory
Programy, GE KARMY
Kombinacje
Programy, GE KARMY
Programy
Sekwencje Wave, zestawy perkusyjne, GE KARMY
Widok relacji rodzic/dziecko w edytorach banku Jeśli spojrzysz na poniższy zrzut ekranu, zauważysz, że niektóre wpisy banku mają małe ikonki pliku w prawym górnym rogu. Wskazuje to, że wpis ten jest zależny od innego. Dla przykładu, programy mogą być zależne za‐ równo od kombinacji, jak i Set List.
Aby dowiedzieć się o relacji danego programu, najedź myszką na program, który Cię interesuje, a w białym polu pod bankiem wyświetli się komunikat mówiący o tym. Jak przedstawiono na poniższym przykładzie, możesz zobaczyć, że „L May’s German Grand” jest używany przez kombinację „Classical Grand&Strings”. Jeśli pozycja ma wielu „rodziców”, pole informacyjne pokaże tyle, ile zmieści się w dostępnym miejscu.
Jak przedstawiono powyżej, KRONOS Edior może aktualizować połączenia „rodzic/dziecko”, kiedy pozycje są przenoszone. Dla przykładu, jeśli przeniesiesz „L May’s German Grand” do innego banku i numeru, KRONOS Editor automatycznie zaktualizuje kombinację „Classical Grand&Strings”. Zauważ, że INT‐A 6, „KRONOS Japanese Grand” nie ma ikony wskazującej na jakiekolwiek relacje. Przenieś i upuść „L May’s German Grand” z INT‐A 4 do INT‐A 6. Ikona obok brzmienia pozostanie, odnośnik w kombinacji zostanie zaktualizowany do nowej lokacji programu.
Możesz także zobaczyć to w kombinacji „Classical Grand&Strings” jak przedstawiono poniżej: „LMays German Grand” jest wciąż poprawnie odniesiony do nowej lokacji I‐A006.
Jeśli pozycja jest rodzicem, przesunięcie kursora myszy nad jego nazwą w edytorze banku wyświetli informacje o „dziecku”. Dla przykładu, poniżej jest część banku Combi:
Przesunięcie kursora myszy nad „Electus Grandus” wyświetli następujące informacje u dołu okna: Pokazuje to, że kombinacja „Electus Grandus” używa programów: Crunch Clav, The Power & Yhe Glory, Piano Wire SW1, Electro Rock Kit, itd.
Informacje pokazujące kiedy pozycja jest zarówno „rodzicem” i „dzieckiem” Możliwym jest, żeby dana pozycja była w tym samym czasie zarówno „rodzicem” i „dzieckiem”. Program może być używany przez kombinację, ale może także korzystać z sekwencji Wave i zestawów perkusyjnych, co czyni go dla nich rodzicem. Kiedy pozycja pełni obie role, pole informacyjne może nie wyświetlać wszystkich odnośników. Dla przykładu, informacja dla kombinacji pokazuje obie relacje, podczas gdy informacja dla programów pokazuje tylko „rodzi‐ ców” (kombinacje i set listy).
Włączanie i wyłączanie śledzenia relacji Śledzenie może być włączane lub wyłączane w oknie Preferences. Aby to zrobić, należy: 1. 2. 3.
Otwórz Preferences. Kliknij na zakładce Bank Edit. Zaznacz lub odznacz „Use Parent/Child Relations”, by włączyć/wyłączyć tę funkcję.
Opcje edytora banku Możesz dostosować reakcje edytorów banku, wliczając w to: czy brzmienia mają być słyszalne podczas wyboru, czy relacje „rodzic/dziecko” będą widzialne. Więcej szczegółów w „Edycja banku” na stronie 53.
Synchronizowana i niesynchronizowana edycja Ważne do zapamiętania jest to, że zarówno KRONOS, jak i edytor mają własne zestawy danych. Mogą być one łączone ze sobą, tak że edycje w jednym są automatycznie odnoszone w innym – nazywa się to stanem syn‐ chronizacji. Alternatywnie, mogą być one obsługiwane oddzielnie i niezależnie od siebie – stan niezsynchroni‐ zowany.
Edycja synchronizowana KRONOS Editor i KRONOS są zsynchronizowane, kiedy dane w instrumencie i edytorze są takie same. Pojawia się to gdy: • •
KRONOS Editor załadował wszystkie banki z instrumentu, lub KRONOS Editor przetransmitował wszystkie swoje banki do intrumentu.
Po jednym z tych zdarzeń zobaczysz status [Synchronized] w tytułowym pasku programu.
Niezsynchronizowana edycja Jeśli status [Synchronized] nie wyświetla się w pasku tytułowym programy, banki w KRONOS Editorze działają oddzielnie od strefy instrumentu. Wszystkie edycje wystąpią jedynie w pamięci komputera.
Wtyczki VST i AU Oprogramowanie KRONOS Editor zawiera wtyczki VST i AU, jak również oddzielny, niezależny program. Ważną kwestią jest zrozumienie, że wtyczki te nie tworzą brzmienia, to instrument jest tworzy. Jednakże, wtyczki ofe‐ rują wiele dodatkowych możliwości w połączeniu z instrumentem
Różnice w stosunku do oddzielnego programu Wersja plug‐in KRONOS Editora jest praktycznie taka sama co wersja oddzielnego programu. Różnice to: Zamiast zapisu Setu na dysk, jest on przechowywany jako część pliku utworu sequencera użytkownika. Set może być automatycznie transmitowany do instrumentu, kiedy wtyczka jest załadowana. Tym sposobem instrument jest automatycznie konfigurowany dla użycia z utworem, który załadowałeś. Set może być także transmitowany pod innymi formami, jak np. sequence start i stop. Więcej informacji o automatycznej transmisji w zakładce Plug‐ins w Preferences. Edytor plug‐in w przeciwieństwie do normalnego programy nie posiada menu. Niektóre funkcje występujące w oddzielnym oprogramowaniu nie występują w wersji plug‐in.
Instalacja Plug‐in Na Macintoshu instalacja jest wspierana automatycznie przez instalator. W Windowsie wybór lokacji instalacyjnej dla wtyczki VST jest wymagany podczas instalacji. Jeśli chcesz zainsta‐ lować wtyczkę do innej lokacji, podążaj poniższymi krokami: 1. 2. 3.
Uruchom oddzielną wersję KRONOS Editora. Wybierz Install VST Plugin… z menu Options. Wybierz własne miejsce docelowe dla wtyczek VST jako lokację instalacyjną.
W Windows 7 i Vista wybrany folder instalacyjny nie może wymagać dostępu administratora. Dla przykładu, nie możesz zainstalować do podfolderu w folderze Program Files. Jeśli chcesz zainstalować plug‐in do takiej lokacji, najpierw zainstaluj plug‐in do folderu na poziomie użytkownika, a następnie skopiuj dll do odpowiedniej lokacji.
Wymagania systemowe dla plug‐in Mac OS X W celu użytkowania wtyczki VST na Mac OS X, host musi wspierać specyfikację Steinberg VST 2.4.
Windows W celu użytkowania wtyczki VST na Windowsie, host musi wspierać specyfikację Steinberg VST 2.3.
Uruchamianie oddzielnego KRONOS Editora przed użyciem plug‐in Aby KRONOS plug‐in działał poprawnie, musisz włączyć oddzielny KRONOS Editor przynajmniej raz.
Ważne uwagi dotyczące Plug‐in Każdy host ma swoją własną metodę uruchamiania wtyczek, więc zakładamy, że wiesz, jak dodać wtyczkę in‐ strumentu do hosta sequencera. Tworzenie wtyczek nie różni się od innych wirtualnych instrumentów. Jest kilka bardzo istotnych czynników, o których należy pamiętać, kiedy używamy KRONOS Editora jako wtyczki: • •
Nawet wtyczka musi być stworzona ze ścieżką audio, ponieważ wtyczka KRONOS Editora nie tworzy dźwięku. Jest używana wyłącznie do kontroli instrumentu przez MIDI. Jako rezultat, możesz zawsze utrzy‐ mywać potencjometr dla ścieżki wyciszony. Wszystkie zdarzenia MIDI, które chcesz, aby były odtwarzane przez instrument MIDI nie powinny być wrzucone do ścieżki KRONOS Editor plug‐in. Wtyczka jest zainstalowana w ścieżce audio i ścieżki nie będą zgodne w czasie z MIDI.
Ważne: Wszystkie zdarzenia MIDI przeznaczone dla instrumentu muszą być nagrane do ścieżki MIDI i skierowa‐ ne do portu MIDI, do którego instrument jest podłączony.
Używanie KRONOS Editor Plug‐in Zachowanie KRONOS Editora Plug‐in jest praktycznie identyczne, jak wersji oddzielnej. Zobaczysz, że warstwa edytora i funkcjonalność jest dokładnie taka sama. Jedyną różnicą jest to, że wersja plug0in nie posiada menu głównego.
KRONOS Editor plug‐in oferuje także kilka dodatków, których próżno szukać w wersji oddzielnej, wliczając w to automatyczne przechowywanie i konfigurację instrumentu, co opisano poniżej.
Automatyczne przechowywanie Obecne dane dla wtyczki są automatycznie przechowywane w danych pliku danych/sekwencji hosta.
Automatyczna konfiguracja instrumentu Obecne dane dla wtyczki są automatycznie transmitowane do instrumentu, kiedy host otwiera plik. Pozwala to instrumentowi na automatyczną konfigurację dla projektu/utworu, nad którym obecnie pracujesz. Funkcja ta może być włączana/wyłączana z zakładki Preferences / Plug‐in i pozwala na określenie, które typy danych SysEx są wysyłane z plug‐in do instrumentu. Po więcej informacji zobacz „Ustawianie Plug‐in” na stronie 59.
Jak możesz zauważyć wersja plug‐in KRONOS Editora wygląda identycznie, jak wersja oddzielna. Jedna dostrze‐ galna różnica to brak menu głównego.
Używaj tylko banków, których potrzebujesz KRONOS zawiera potężną ilość informacji. Wysyłanie i odbieranie tak wielu danych zajmuje trochę czasu, nawet przy podłączeniu przez USB 2.0. Podczas pracy z wersją oddzielną KRONOS Editora, zwykle zalecane jest łado‐ wanie wszystkich danych z KRONOSa. Jednakże, w wypadku plug‐in, zalecamy, żebyś ładował tylko to co po‐ trzebujesz. Jeśli jest bank, który nie jest wymagany przez projekt, nie ładuj go do edytora. Zaoszczędzi to czas podczas wysyłania z powrotem danych do instrumentu. Obniży to znacznie ilość czasu przy każdym ładowaniu nowego projektu.
Windows: wymagany 32‐bitowy Host VST KRONOS Editor to wtyczka 23‐bitowa. Sterowniki Korg USB MIDI dla Windowsa wspierają zarówno 32‐ i 64‐ bitowe aplikacje, ale nie może być otwarty przez 32‐ i 64‐bitowe aplikacje w tym samym czasie. Wtyczka i host VST tworzą własne połączenia do sterownika USB MIDI; ponieważ wtyczka jest aplikacją 32‐bitową, host VST także musi być 32‐bitowy. Jeśli załadujesz wtyczkę z hostem VST 64‐bitowym, wtyczka nie będzie mogła być podłączona do KRONOSa.
GarageBand Aplikacja Apple GarageBand zapewnia limitowaną ilość miejsca dla każdej wtyczki AU. Nawet z efektywną kom‐ presją danych, nie wystarczy miejsca, by dokonać całkowitego zrzutu danych z KRONOS do wtyczki AU. Szczególnie zalecamy, abyś nie używał funkcji transferowej SysEx „Get from KRONOS all” na stronie SysEx Transfer KRONOSa. Zauważ, że to ograniczenie pojawia się tylko dla GarageBand. Inne hosty AU są wstanie załadować i transmito‐ wać wszystkie dane KRONOSa.
Logic 8 i 9 Kiedy duże transfery danych są przesyłane z KRONOSa do KRONOS plug‐in, host aplikacji Logic generował bę‐ dzie błędy alokacji pamięci, nawet gdy wtyczka nie wymaga pamięci od hosta. Błędy te także się pojawiają, kiedy po prostu nagrywasz wyjście SysEx z KRONOSa do Logica bez zainstalowanego plug‐in. Kiedy używasz Logica jako hosta AU, powinieneś ładować niewielkie ilości danych z KRONOSa w danym mo‐ mencie – tylko jeden lub dwa banki. Ponadto, zapisuj często, kiedy przenosisz dane z KRONOSa do plug‐in. Błędy alokacji pamięci zmuszają Logica do resetowania wszystkich wtyczek, które są obecnie w użyciu i ładuje je w stanie ostatniego zapisu. Jeśli nie zapisujesz utworu w Logicu często i pojawi się taki reset, stracisz wszystkie dane i będziesz musiał rozpoczynać od początku. Zauważ, że jest to tylko problem, kiedy odbierasz dane z KRONOSa. Transmisja do KRONOSa działa bezproble‐ mowo. Jest sposób na całkowite ominięcie tego problemu. Po uruchomieniu KRONOS plug‐in, zamiast ładowania da‐ nych z instrumentu, załaduj plik Setu z dysku, który zawiera te same dane co obecnie znajdujące się w KRONO‐ się. Ominie to całkowicie proces ładowania SysX i uniknie potencjalnych resetów Logica.
Aby stworzyć plik Setu danych KRONOSa i zaimportować go do Logica należy: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Uruchom oddzielną wersję KRONOS Editora. Kliknij na zakładce „Kronos Transfer” w prawym dolnym rogu. Kliknij na przycisk „ALL” w sekcji „ALL BANKS” na stronie transferu. Kliknij na przycisku „Get from KRONOS” w sekcji „ALL BANKS” na stronie transferu. Kiedy edytor zakończy ładowanie wszystkich danych, wybierz Save Set As… z menu File. Nazwij plik „AU Data” i naciśnij przycisk Save. Zamknij editor i uruchom Logica. W Logicu stwórz nowy track Software Instrument i wybierz Korg Kronos plug‐in dla niego. Otwórz edytor dla ścieżki. Kliknij prawym przyciskiem myszy (Windows) lub control‐klik (Macintosh) w dowolnym miejscu w inter‐ fejsie, by wyświetlić menu kontekstowe. 11. Wybierz Open Set… z menu. 12. Wybierz plik „AU Data” zapisany w kroku 6.
Informacje techniczne Korg KRONOS Editor powinien zwykle sam się konfigurować, tak żeby komunikować się poprawnie z instrumen‐ tem. W niektórych przypadkach może to nie być możliwe i będziesz musiał skonfigurować oprogramowanie samodzielnie, by używało odpowiednich portów i kanałów MIDI. Konfiguracja ta jest dokonywana z okna Settings. Aby mieć dostęp do niego, należy otworzyć Preferences i wybrać zakładkę Instrument. Będzie tam przycisk „Settings”. Naciśnij go, by wyświetlić okno. Okno dialogowe Settings odnosi się do parametru „Comm Channel”. Dla KRONOa, Comm Channel jest taki sam jak kanał MIDI. Obecne ustawienie dla tego parametru w KRONOSie może być znalezione tak: 1. 2. 3.
Naciśnij przycisk GLOBAL, by wejść w tryb Global w instrumencie. Naciśnij zakładkę MIDI na dolnym pasku zakładek na wyświetlaczu instrumentu. Jeśli konieczne, naciśnij zakładkę MIDI na górnym pasku zakładek.
Pokaże to stronę MIDI w KRONOSie. W lewy górnym rogu zobaczysz parametr „Basic MIDI channel”. 4.
W oknie Settings „Comm Channel” musi być dopasowany do podstawowego kanału MIDI KRONOSa (Basic MIDI channel).
Po więcej informacji zobacz „Okno Settings” na stronie 61.
Wsparcie techniczne Przedsiębiorstwo Korg Inc. zdecydowało, by zapewnić pełne wsparcie techniczne dla tego oprogramowania. Sound Quest nie zapewnia żadnego wsparcia dla tego produktu przez telefon, stronę internetową lub email. Jednakże, obsługa Sound Quest wspiera i odpowiada na pytania od czasu do czasu na stronach wspierających KRONOSa, takich jak korgforums.com.
Odnośnik menu Menu plik (File) New (nowy) Opcja ta tworzy nowy plik Set. Wszystkie dane obecnie przechowywane w edytorze będą utracone i zostaną zastąpione zainicjowanymi danymi.
Kierunki 1. 2. 3. 4.
Wybierz File | New z menu. Jeśli obecny Set jest edytowany, będziesz upomniany o zapis jego. Jeśli wybierzesz zapis, użyj podanego okna, by nazwać i zapisać plik. Nowy, zainicjowany Set jest stworzony i wyświetlony.
Skróty klawiszowe Windows: Ctrl+N Macintosh: Cmd+N
Open (Otwórz)
Opcja ta wyświetla okno wyboru pliku, który jest obecnie przechowywany na dysku. Po wyborze pliku, który chcesz załadować, jeśli obecny Set został edytowany, pojawi się opcja zapisu zanim nowy Set zostanie załadowany. Będziesz otwierał plik z rozszerzeniem .SQS (Sound Quest Set). Zawiera on dane dla każdego banku instrumentu i buforów edycji.
Otwieranie plików 1. 2. 3.
Wybierz File | Open… z menu. Wybierz typ danych do załadowania używając „List Files of Type”. Wybierz plik do załadowania.
Skróty klawiszowe Windows: Ctrl+O Macintosh: Cmd+O
Save (Zapis) Zapisuje wszystkie dane instrumentu obecnie przechowywane w edytorze na plik dysku. Jeśli dane nie zostały nazwane, wykonywana jest funkcja Save As (Zapisz jako).
Skróty klawiszowe Windows: Ctrl+S Macintosh: Cmd+S
Save Set As… (Zapisz Set jako)
Użyj Save As…, by przypisać nową nazwę i/lub folder i zapisać na dysk.
Zapisywanie z nową nazwą lub lokacją 1. Wybierz File | Save As… z menu. 2. Użyj okna wyboru pliku, by wybrać folder i nazwę dla pliku. 3. Naciśnij OK, by zapisać dane.
Skróty klawiszowe Windows: Ctrl+Shift+A Macintosh: Cmd+Shift+A
Export pliku Sonar/Cakewalk .INS Użyj tej opcji, by stworzyć plik .INS zawierający wszystkie nazwy dla programów KRONOSa. Plik ten może być ładowany do sequencerów Sonar lub Cakewalk wydanych po 1993 r. i pozwala na wybieranie programów przez nazwy zamiast numery. Ułatwia to o wiele pracę w sequencerze. Dlaczego opcja ta jest dostępna na oprogramowanie Macintosh? Podczas gdy nie ma żadnej wersji Sonara lub Cakewalk’a na Macintosha, jest kilka studiów, które łączą oba systemy. Jeśli oprogramowanie jest odtwarzane na Macintoshu, wciąż może być wymagane generowanie plików .ins dla systemu Windows.
Kierunki 1. 2. 3. 4.
Wybierz File | Export Sonar/Cakewalk .INS File… z menu. Użyj okna wyboru pliku, by wybrać folder i nazwę dla pliku. Naciśnij Ok, by stworzyć plik .INS. W programie Sonar lub Cakewalk wybierz Options | Instruments… z menu Lub W Sonar X1 wybierz Edit | Preferences…z menu i wybierz MIDI > Instruments z lewej kolumny.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
Kliknij na Define… w oknie Assign Instruments. Kliknij na Import… w oknie Define Instruments and Names. Użyj okna wyboru pliku, by znaleźć i wybrać plik stworzony w kroku 2. Informacja o instrumencie zostanie dodana do listy instrumentów. Zamknij okno Define Instruments and Names. W oknie Assign Instruments wybierz kombinację Output/Channel. Po prawej wybierz nowo dodany instrument. Naciśnij przycisk Ok. Kiedy pracujesz z wybraną kombinacją Output/Channel, Sonal będzie teraz używał określonych nazw.
Export patchscript’u Cubase’a Użyj tej opcji, by stworzyć plik patchscript’u Cubase’a zawierający wszystkie informacje o nazwach instrumentu. Plik ten może być ładowany do wielu wersji Cubase wydanych po 1994 r. i pozwala na wybieranie łat (patch) przez nazwy w sequencerze zamiast numery. Ułatwia to o wiele pracę w sequencerze.
Kierunki 1. 2. 3. 4.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
Wybierz File | Export Patchscript File… z menu. Użyj okna wyboru pliku, by wybrać folder i nazwę dla pliku. Naciśnij Ok, by stworzyć patchscript. W kroku 2, jeśli wybrałeś folder inny niż folder patchscriptu używany przez określoną wersję Cubase (każda wersja Cubase używa innego folderu), przenieś plik do odpowiedniego folderu lub w innym razie informacja nie będzie dostępna. Uruchom Cubase i wybierz Devices | Midi Device Manager z menu. W oknie MIDI Device Manager kliknij na Install Device. Znajdź i wybierz patchscript w oknie Add MIDI Device i naciśnij przycisk Ok. Jeśli urządzenie nie znajduje się na liście, plik nie jest ulokowany w poprawnym folderze. Na liście Installed Devices wybierz nowo zainstalowane urządzenie. Aby przypisać tryb instrumentu kliknij przycisk Open Device (nie wszystkie instrumenty używają trybów) Kliknij na Device i wybierz Bank Assignment. Strona opisowa instrumentu zmieni się na wyświetlanie 16 kanałów MIDI. Dla każdego kanału wybierz tryb, który chcesz używać w Cubase. Kiedy skończysz, zamknij okno Instrument. W dolnej części okna MIDI Device Manager kliknij na Not Connected i użyj menu rozwijanego, by wybrać port MIDI, do którego instrument jest podłączony.
Exit Zamyka aplikację. Opcja ta jest dostępna tylko w Windowsie. Użytkownicy Macintosha wybierają „Quit” z menu aplikacji.
Kierunki 1.
Wybierz File | Exit z menu.
Skrót klawiszowy Macintosh: Cmd+Q
Menu MIDI Transmit Pozycja Transmit wyświetla obecnie edytowany typ danych (Program Bank lub Combi) i kiedy wybrana, na‐ tychmiast transmituje dane do urządzenia MIDI. Kiedy pracujesz w edytorze parametru, KRONOS Editor będzie automatycznie aktualizował urządzenie MIDI z nowymi wartościami parametru. Opcja manualnej transmisji jest tylko wymagana wtedy, kiedy zawartość in‐ strumentu nie jest taka sama jak edytora i potrzebujesz zaktualizować instrument danymi z edytora. Opcja będzie wyłączona, jeśli nie ma dostępnego portu MIDI.
Transmisja wszystkich danych określonego typu Aby wysłać określony typ danych do urządzenia MIDI: 1. 2. 3.
Aktywuj okno zawierające dane do wysłania. Przejdź do pozycji MIDI | Transmit i pokaże się typ danych do wysłania. Wybierz MIDI | Transmit, by wysłać dane.
Skróty klawiszowe Windows: Ctrl+T Macintosh: Cmd+T
Transmisja całego setu Transmisja wybranych łat (patchów) z banku jest używane do transmitowania określonych elementów z banku do instrumentu. Operacja ta nadpisze obecne elementy w instrumencie. Jeśli nie są zaznaczone żadne elementy w banku, wszystkie dane banku są wysyłane do urządzenia MIDI. Aby anulować transfer elementów banku do urządzenia MIDI po rozpoczęciu transmisji, użyj opcji z menu MIDI | Cancel Transmit.
Transmisja wybranych łat (patchów) 1. 2. 3.
Wybierz elementy w banku, które chcesz wysłać do instrumentu. Wybierz MIDI | Transmit Entire Set z menu. KRONOS Editor ułoży w kolejkę łatki i będzie transmitował je w tle do instrumentu.
Skróty klawiszowe Windows: Ctrl+Shift+T Macintosh: Cmd+Shift+T
Cancel Transmit… Anuluje transmisję kolejki komunikatów MIDI i SysEx. KRONOS Editor wykonuje wiele transmisji MIDI i SysEx w tle. Oznacza to, że nie wyświetla się żadne okno pod‐ czas transmisji, w którym można anulować operację. Zamiast tego dostępna jest opcja Cancel Transmit. Wy‐ bór jej wyświetli okno z listą wszystkich dostępnych portów MIDI OUT. Wybierz jeden lub więcej portów, których transmisje chcesz anulować i naciśnij przycisk OK. Ważne jest uniknięcie zatrzymania transmisji przesyła‐ nych już komunikatów SysEx, ponieważ może to znisz‐ czyć pamięć wewnętrzną instrumentu. W związku z tym opcja ta anuluje jedynie komunikaty MIDI i SysEx będą‐ ce w kolejce.
Anulowanie transmisji MIDI 1. 2. 3.
Wybierz MIDI | Cancel Transmit… Z wyświetlonego okna wybierz porty MIDI, których transmisję chcesz zakończyć. Naciśnij przycisk OK.
4.
KRONOS Editor zatrzyma transmisję wszystkich oczekujących komunikatów SysEx lub MIDI. Komunikaty SysEx obecnie przesyłane będą kontynuowane.
Komenda klawiszowa Esc
MIDI In Ports… MIDI In Ports otwiera okno do wyboru portów wejściowych MIDI IN dostępnych dla programu. Aby program odbierał dane MIDI, musi się to odbywać przez otwarte porty MIDI IN. Ogólnie bezpieczne jest otwieranie wszystkich dostępnych portów MIDI In. Jednakże, jeśli znajdziesz port, który sprawia problemy, powinieneś usunąć go z listy. Pamiętaj, nie jest to miejsce, gdzie wybierasz port MIDI do komunikacji z in‐ strumentem. Wybierasz tutaj porty do otworzenia. Jednakże, port, który jest podłączony do instrumentu musi być zawarty na liście. Domyślnie, opcja Always Start with All MIDI Port Open jest zaznaczona. Upew‐ nia ona, że wszystkie porty MIDI IN są otwarte przez KRONOS Editora podczas startu, co pozwala programowi używać AutoSense do automatycznego znajdy‐ wania portów, do których podłączony jest instrument. Aby wybrać tylko okre‐ ślone porty MIDI IN, odznacz tę opcję, a następnie podświetl tylko te porty, które chcesz używać. (Przytrzymaj klawisz CTRL, by dokonać indywidualnej selekcji)
Wybór portów MIDI In 1. 2. 3.
Wybierz MIDI | MIDI In Ports z menu. Do automatycznego otwierania wszystkich portów, zaznacz Always start with all MIDI Ports Open. Aby wybrać określone porty MIDI In, odznacz Always start with all MIDI Ports Open i podświetl tylko te porty na liście, z których chcesz korzystać.
MIDI Out Ports… MIDI Out Ports otwiera okno do wyboru portów wyjściowych MIDI Out dostęp‐ nych dla programu. Aby program transmitował dane MIDI, musi się to odbywać przez otwarte porty MIDI OUT. Ogólnie bezpieczne jest otwieranie wszystkich dostępnych portów MIDI Out. Jednakże, jeśli znajdziesz port, który sprawia problemy, powinieneś usunąć go z listy. Pamiętaj, nie jest to miejsce, gdzie wybierasz port MIDI OUT do komunikacji z instrumentem. Wybierasz tutaj porty do otworzenia. Jednakże, port, który jest podłączony do instrumentu musi być zawarty na liście. Domyślnie, opcja Always Start with All MIDI Port Open jest zaznaczona. Upew‐ nia ona, że wszystkie porty MIDI OUT są otwarte przez KRONOS Editora podczas startu, co pozwala programowi używać AutoSense do automatycznego znajdy‐ wania portów, do których podłączony jest instrument. Aby wybrać tylko okre‐ ślone porty MIDI OUT, odznacz tę opcję, a następnie podświetl tylko te porty, które chcesz używać. (Przytrzy‐ maj klawisz CTRL, by dokonać indywidualnej selekcji)
Wybór portów MIDI Out 1. 2. 3.
Wybierz MIDI | MIDI Out Ports z menu. Do automatycznego otwierania wszystkich portów, zaznacz Always start with all MIDI Ports Open. Aby wybrać określone porty MIDI In, odznacz Always start with all MIDI Ports Open i podświetl tylko te porty na liście, z których chcesz korzystać.
Menu opcji Preferences Otwórz okno Preferences, by ustawić opcje programu. Opcję tę można znaleźć tylko w wersji na Windowsa. Dla Macintoshów preferencje są dostępne ze standardo‐ wej lokacji w menu programu. Zobacz rozdział Preferences po więcej informacji.
Skróty klawiszowe Macintosh: Cmd+, Windows: brak
Set File View Kiedy wybrane, otwarcie menu włącza pasek ustawień pliku. Widok ten przedstawia wszystkie dostępne sety plików w domyślnym folderze plików programu. Aby załadować plik seta, kliknij dwukrotnie na wpisie z listy. Jeśli często pracujesz z wieloma plikami setów, pozwoli to na szybkie przełączanie, aniżeli poprzez File | Open.
Collection View Komenda ta włącza i wyłącza wyświetlanie widoku kolekcji. Kolekcja jest to globalna lokacja przechowująca, gdzie wszystkie dane z edytora mogą być składowane. Wyświetla się ona po prawej stronie edytora. Każdy element w widoku kolekcji ma dwa komponenty, nazwę i typ. „Name” jest to nazwa danych, które są przechowywane w instrumencie. „Type” jest to typ danych w instrumencie. Moż‐ liwym jest posortowanie kolekcji wg jednej z tych dwóch ko‐ lumn. Są dwa główne cele dla kolekcji. Zapewnia ona lokację, która może działać jako globalne miejsce przechowywania dla łatek i innych danych, które mogą być łatwo wyszukane. Dodatkowo, zapewnia ona łatwość przenoszenia danych pomiędzy setami.
Przenieś do kolekcji Kopiowanie i przenoszenie jest używane do dodawania łatek do kolekcji. Jest ona zdolna do przechowywania różnego rodzaju danych. Możesz wybrać wiele łatek z dowolnego banku, a na‐ stępnie skopiować je do kolekcji. Dane mogą być także przeno‐ szone bezpośrednio z dowolnego edytora parametru do kolek‐ cji, przez przytrzymanie klawisza Alt, a następnie kliknięcie i przytrzymanie klawisza myszki w oknie edytora, po czym prze‐ rzucenia do kolekcji. Ale edytora banku już ma opcję Copy/Paste (kopiuj/wklej), czym to się różni? Jest to bardzo użyteczna funkcja, ale nie z uwagi na relacje rodzic/dziecko. Pod tym rozumiemy fakt, że jeśli kopiujesz je‐ den lub więcej programów HD‐1, a następnie otwierasz nowy set i wklejasz je, zauważysz, że posiadasz już programy, które skopiowałeś. Czymś, czego nie będziesz miał są perkusje i se‐ kwencje Wave, do których programy te były połączone. Jeśli przenosić program (rodzic) do kolekcji, zobaczysz, że wszystkie „dzieci” są także kopiowane. Kiedy później przenie‐ siesz ten program z kolekcji z powrotem do setu, KRONOS Edi‐ tor również przeniesie połączone dzieci. Poniższa tabela przedstawi lepiej jak to działa: Kopiowanie do kolekcji
Także kopiowane
Pogram
Połączone zestawy perkusyjne i sekwencje Wave
Kombinacja
Połączone programy, zestawy perkusyjne i sekwencje Wave
Set Lista
Połączone kombinacje, programy, zestawy perkusyjne i sekwencje Wave
Zestawy perkusyjne
‐‐‐
Sekwencje Wave
‐‐‐
Global
‐‐‐
Jak możesz zauważyć z powyższej tabeli, kolekcja nie ma żadnych zalet, jeśli chcesz przenosić zestaw perkusyj‐ ny, sekwencję Wave lub dane Global z jednego seta do innego. Użycie copy/paste będzie po prostu łatwiejsze.
Dwukrotne kliknięcie Klikając dwukrotnie na łatce w kolekcji przeniesiesz ją do odpowiedniego edytora.
Przenoszenie z kolekcji Ponieważ KRONOS Editor może jedynie mieć otwarty jeden set w tym samym czasie, są okoliczności, w których prostszym sposobem na przeniesienie danych z jednego seta do innego jest ładowanie źródła seta, przeniesie‐ nie danych do innego w kolekcji, otwarcie seta docelowego, a następnie przeniesienie danych z kolekcji do alternatywnego seta.
Łatka może być przeniesiona z kolekcji bezpośrednio do edytora. Alternatywnie, jeśli jest upuszczona nad kon‐ kretnym elementem w kompatybilnym banku, będzie skopiowana do tej lokacji. W wypadku kopiowania do banku, kluczowe jest słowo „kompatybilny”. Próba kopiowania programu do banku kombinacji nie zadziała. Przewagą metody przenoszenia jest to, że uwzględnia się wtedy relacje rodzic/dziecko.
Menu kontekstowe kolekcji W menu rozwijalnym kolekcji są trzy opcje kontekstowe. Aby mieć do nich dostęp, należy kliknąć prawym przy‐ ciskiem myszy w obszarze widoku kolekcji (w Macintoshu ctrl‐klik).
Copy to Editor Kopiuje wybrany wpis do kolekcji w określonym edytorze.
Copy to Bank Kopiuje wybrany wpis do kolekcji w określonym banku edytora.
Clear Czyści kolekcję z zaznaczonych elementów.
Relacje rodzic/dziecko w kolekcji Jeśli Use Parent/Child Relations jest włączone w Preferences, KRONOS Editor bierze pod uwagę relacje, kiedy dane są transferowane do kolekcji. Oprócz wybranych danych, kopiowane są także połączone dane relacyjne. Uwaga: Ważne jest, abyś podczas używania kolekcji do organizowania danych, nie zmieniał nazwy wpisu, który jest dzieckiem innego. Po przeniesieniu danych z kolekcji z powrotem do seta, możesz zmieniać dane jak chcesz.
Widok MIDI Monitor
Przegląd MIDI Monitor wyświetla dane MIDI wchodzące przez porty MIDI IN i wysyłane przez port MIDI OUT. Wyświetlacz tekstowy jest idealny do pokazania wyjścia MIDI instrumentu lub komunikatów wysyłanych do instrumentu. Może to być pomocne w nauce MIDI. Jest także niezwykle użyteczne podczas rozwiązywania nie‐ codziennych problemów w systemie MIDI. Tryb tekstowy jest także użyteczny dla wyświetlania zrzutów SysEx i podczas tworzenia własnych modułów dla Midi Quest. Zdarzenia MIDI wchodzące przez port MIDI IN są wyświetlane na czarno. Zdarzenia MIDI wysyłane do portu MIDI przez Midi Quest są wyświetlane na czerwono. Okno składa się z sekcji górnej i 3 dolnych kolumn, jak opisano poniżej.
Sekcja górna Sekcja górna pokazuje porty MIDI OUT, które są obecnie otwarte. Kiedy dane MIDI są wysyłane przez port, grafika będzie migać oprócz nazwy portu. Jest to łatwy sposób przedstawienia, kiedy dane są wysyłane przez konkretny port.
Kolumna lewa Pierwsza z trzech dolnych kolumn pokazuje czas zdarzenia w sekundach od punktu, kiedy program się rozpo‐ czął. W lukach oprócz tej wartości jest ilość upłyniętego czasu od poprzedniego komunikatu MIDI. Pozwala to zauważyć ilość upłyniętego czasu pomiędzy komunikatami SysEx i określa przeciążenie źródła. Kiedy komunika‐ ty SysEx są odbierane lub transmitowane, kolumna ta jest używana, by wyświetlić przesunięcie od początku pliku zarówno w wartościach dziesiętnych, jak i szesnastkowych.
Kolumna środkowa Wyświetla ona rzeczywiste zdarzenie MIDI w formacie szesnastkowym. Dla standardowych komunikatów MIDI będzie to 2 lub 3 bajty. Dla SysEx, tak dużo rzędów jest dodane ile wymaga wyświetlenie.
Kolumna prawa Wyświetla interpretację komunikatu MIDI w tej linii. Dla standardowych komunikatów MIDI, zawiera to typ komunikatu, kanał MIDI i wartość komunikatu. Jeśli komunikat SysEx jest wyświetlany, znak ASCII jest pokazany w tej kolumnie. Uwaga: Jeśli monitor MIDI ma większą szerokość niż edytor, prawa kolumna będzie usunięta z wyświetlacza.
Menu kontekstowe Monitora MIDI Menu kontekstowe Monitora MIDI zawiera trzy grupy opcji. Wyświetla się je poprzez kliknięcie prawym przyci‐ skiem myszy (w Macintoshu ctrl‐klik) w monitorze MIDI. Pierwsze 9 pozycji w menu to wybór filtra. Pozycje zaznaczone są wyświetlone w oknie Monitora MIDI. Następne 2 pozycje określają czy monitorowane mają być zdarzenia MIDI wchodzące, czy wychodzące. Ostatnie 2 pozycje są używane do wyczyszczenia zawartości okna i do kopiowania zawartości okna do schowka jako tekst. Ostatnia opcja pozwala na kopiowanie informacji wyświetlonej w oknie, tak że może ona być wkle‐ jona do innej aplikacji.
Używanie MIDI Monitora Aby otworzyć okno MIDI Monitora 1. 2.
Wybierz Options MIDI | Monitor View z menu. Monitor MIDI będzie wyświetlony poniżej edytora lub schowany.
Install VST Plug‐in Opcję tę można znaleźć jedynie w wersji na Windowsa. Zainstaluje ona wtyczkę VST KRONOS Editora do lokacji, którą wybierzesz. Vista/Win7: wybrana lokacja instalacyjna musi być dostępna dla użytkownika. Próba instalacji do lokacji chro‐ nionej (np. „Program Files”) nie powiedzie się.
Menu Online Menu online zapewnia wybór skrótów do lokacji w Internecie. Sound Quest skieruje przeglądarkę do strony głównej Sound Questu Registration skieruje przeglądarkę do strony rejestracyjnej Sound Questu, by zarejestrować oprogramowanie. Updates and Service Packs skieruje przeglądarkę do strony, na której możesz pobrać najświeższe wersje KRO‐ NOS Editora. Upgrade to Midi Quest or Midi Quest XL…Jako właściciel KRONOSa, posiadasz zniżki na zakop wersji Midi Quest. Opcja ta przeniesie na stronę, gdzie możesz skorzystać z tych ofert. Check for Updates… porówna najświeższą, obecnie wydaną wersję z zainstalowanym oprogramowanie. Poin‐ formuje o tym, czy jest ono przestarzałe i wymaga aktualizacji, czy nie. Uwaga: opcja ta nie działa w Mac OS 10.7.
Manual Menu Manual Menu pozwala otworzyć tę instrukcję (angielską) bezpośrednio z aplikacji KRONOS Editora. Aby otworzyć ją, wybierz ten wpis w menu.
Okno preferencji Okno Preferences jest dostępne poprzez komendę Preferences… w menu Options. Możesz tutaj dokonywać ustawień dla operacji KRONOS Editora jako całości. Okno Preferences jest podzielone na kilka funkcjonalnych zakładek, które odnoszą się do różnych stref opro‐ gramowania. Aby zobaczyć opcje, które odnoszą się do edytorów łatek, kliknij na Patch Edit. Aby zobaczyć opcje dla edytora banku, kliknij na Bank Edit, itd. Każda zakładka jest opisana ze szczegółami poniżej.
Instrument Setup Panel Instrument Setup zawiera parametr, który konfiguruje oprogramowanie, aby działało odpowiednio z urządzeniem MIDI.
Przycisk Settings Przycisk Settings… otwiera okno Settings, które zawiera wszystkie parametry niezbędne do poprawnej komuni‐ kacji z urządzeniem MIDI. Więcej informacji w informacji o oknie Settings. Ustawienia, które dokonujesz tutaj są podstawową konfiguracją oprogramowania. Jeśli dokonasz zmian, aby miały one zastosowanie, musisz albo załadować set z dysku lub stworzyć nowy przy użyciu komendy File / New. Zwykle, nie jest konieczne użycie okna Settings, ponieważ parametry krytyczne są automatycznie konfigurowa‐ ne przez AutoSense podczas włączania. Opis okna Settings znajduje się na końcu tego dokumentu.
Przycisk Auto Sense Klikając przycisk Auto Sense… odtworzysz automatyczny test KRONOS Editora, który przeszuka wśród dostęp‐ nych portów w celu znalezienia instrumentu. Jeśli zostanie on wyszukany, parametry Settings są modyfikowa‐ ne, by skonfigurować program, tak żeby odpowiednio się komunikował ze sprzętem.
Patch Edit Panel Patch Edit zawiera parametry, które kontrolują ogólną operację okien edytora parametru.
Right Mouse Audition Right Mouse Audition kontroluje typ danych MIDI generowany przez kliknięcie Ctrl + Prawy przycisk myszy (Windows) lub Ctrl + Cmd + Przycisk myszy (Macintosh) w edytorze. „Note” generuje pojedynczą nutę. Jej ton zależy od poziomej pozycji myszy. Szybkość zależy od pionowej pozy‐ cji myszy. Jeśli wybrane jest „Chord” lub „Sequence”, akord lub sekwencja jest odtwarzana. Domyślne: Note
Std Mouse Editing Parametr ten kontroluje czy przesuwanie myszką działa w lewo/prawo czy w górę/dół. Domyślne: up/down (góra/dół) Czułość określa jak szybko wartości parametru zmieniają się w stosunku do poruszania myszką podczas edycji. Zakres to 1‐4 (1‐najbardziej czułe, 4‐najmniej czułe). Domyślne: 2
Knob Mouse Editing Parametr ten kontroluje typ wejścia kontrolowany do użycia z pokrętłami. Są trzy opcje. Left/right (le‐ wo/prawo) i up down (góra/dół) są identyczne w operacji do standardowej edycji myszy. Ostatnią opcją jest „rotary” (obrotowy), kiedy mysz jest przeciągana wokół obiektu. Domyślne: rotary
Show Selected Controls Kiedy zaznaczone, kontrolery, które są obecnie wybrane będą podświetlone na zielono z aktywny czerwonym kółkiem. Kiedy odznaczone, wybrane kontrolery nie są podświetlone. Domyślne: zaznaczone
Display Parameter Help Kiedy zaznaczone, ustawienie myszy nad kontrolerem wyświetli informację pomocniczą w pasku statusu na dole Midi Quest. Domyślne: zaznaczone
Activate On Mouse Over Kiedy zaznaczone, ustawienie myszy nad kontrolerem automatycznie aktywuje go dla wejścia. Kiedy funkcja ta jest używana w połączeniu z kółkiem myszy, możliwa jest szybka edycja parametrów bez klikania jakichkolwiek przycisków myszy. Domyślne: zaznaczone
Auto Menu Kiedy zaznaczone, kliknięcie na liście rozwijanej natychmiast wyświetli opcję w menu (lub oknie dla większej liczby opcji). Jeśli w parametrze jest mniej niż 20 pozycji, będzie wyświetlone menu rozwijane. Kiedy opcja ta jest odznaczona, parametry numeryczne i listy rozwijanej są edytowane poprzez przesunięcie myszą w lewo/prawo lub w górę/dół (w zależności od ustawienia opcji „Std Mouse Editing). Domyślne: zaznaczone
Popup info for Popup Info for jest używane do określenia kiedy opcje pop up (rozwijane) są wyświetlone, by pokazać wartości numeryczne lub równoważne parametrów podczas edycji. Parametr ten jest istotny dla kontrolerów, które wyświetlają swoje wartości w czystej graficznej formie (pokrętła i suwaki) i pozwala zobaczyć wartość równo‐ ważną numeryczną. Wyświetla także nazwę parametru edytowanego. Poniżej jest przykład pop up info. Kiedy suwak jest przesuwany, wartość numeryczna jest automatycznie aktualizowana. Pop up info ma cztery możliwe ustawienia: none (nic), knobs and sliders (pokrętła i suwaki), All controls (wszystkie kontrolery) i All Controls in Status Bar (wszystkie kontrolery w pasku statusu). Każdy tryb działa jak poniżej: None – nie ma informacji pop up. Knobs and Sliders – informacji popup jest wyświetlona tylko dla pokręteł i suwaków. All Controls – informacji popup jest wyświetlona dla wszystkich pojedynczych kontrolerów parametrów All Controls in Status Bar (tylko Windows) – to samo co All Controls oprócz tego, że informacja jest wyświetlana w pasku Statusu na dole aplikacji. Jeśli ta opcja jest wybrana, nie będzie wyświetlona żadna informacji pop up, kiedy KRONOS Editor działa jako wtyczka (plug‐in). Domślne: All Controls
Play After Edit Kiedy zaznaczone, powoduje, że nuta testowa, akord lub sekwencja (w zależności od ustawienia RMB) jest odtwarzana po każdej zmianie dokonanej w Edytorze. Funkcja ta jest użyteczna, jeśli chcesz usłyszeć zmiany po każdej dokonanej korekcie i nie odtwarzasz standardowego pliku MIDI. Domyślne: wyłączone
Store In Options Opcja ta wpływa na to, jak edytowane łatki w setach są przechowywane z powrotem w odpowiednich bankach. Kiedy edytujesz łatkę z banku, możesz zawsze zapisać ją manualnie z powrotem do banku. Jednakże, jeśli wy‐ bierzesz inną łatkę w banku do edycji, opcja ta wpływa na to, jak obecnie edytowana łatka jest zapisywana. Są trzy możliwości: Manual store (manualnie), Automatycally Store to Original Location (automatyczny zapis do oryginalnej lokacji) i Automatically Discard Edits (Automatycznie porzuć edycje). Kiedy zaznaczone jest „Manual Store”, wybór nowej łatki do edycji spowoduje wyświetlenie okna, w których obecnie edytowana łatka może być zapisana w lokacji banku. Domyślną lokacją będzie ta, w której łatka była oryginalnie przechowywana, jednakże może także być wybrana nowa lokacja. „Automatically Store to Original Location” powoduje, że edytowana łatka jest automatycznie zapisywana do oryginalnej lokacji. Nadpisuje to łatkę obecnie znajdującą się w tej lokacji w banku. „Automatically Discard Edits” powoduje, że edytowana łatka jest nadpisywana nowo wybraną łatką. Nie ma żadnego okna lub innej możliwości zapisu. Zmiany są po prostu odrzucone.
Bank Edit Panel Bank Edit zawiera parametry, które kontrolują ogólne operacje w oknie edytora banku.
Audition Opcja ta kontroluje odsłuch z okien Bank. Audition Enable: Kiedy jest zaznaczona, wybór pozycji w Banku automatycznie wyśle je do KRONOSa i opcjo‐ nalnie odtworzy akord lub krótką sekwencję MIDI (kontrolowane przez poniższe przyciski). Zapewnia szybki i prosty sposób do wypróbowania rożnych brzmień. Chord: Kiedy dźwięk jest odsłuchiwany, KRONOS Editor odtworzy akord na KRONOSie. Sequence: Kiedy dźwięk jest odsłuchiwany, KRONOS Editor odtworzy sekwencję MIDI na KRONOSie. SysX / Patch Change update only: Żaden akord ani sekwencja nie będzie odtworzone, ale brzmienie KRONOSie będzie wciąż aktualizowane. Domyślne: włączone
Use Parent/Child Relations Kiedy zaznaczone, edycja Banku w secie lub kolekcji używa informacji rodzic/dziecko, by zapewnić, ze relacje są brane pod uwagę. Więcej szczegółów w „Relacje rodzic/dziecko” na stronie 27. Domyślne: włączone
Drag and Drop (Int) Akcja przesuwania i upuszczania (przenoszenia) łatki w tym samym banku (wewnętrznie) może być wspierana w jednym z trzech sposobów: Swap: łatki w źródle i docelowe pozycje łatki są zamienione Paste: łatka źródłowa nadpisuje docelową Insert: źródłowa łatka jest wklejona do pozycji banku, gdzie przycisk myszy został zwolniony. Kiedy wybrana jest domyślna opcja „Swap”, komendy klawiszowe mogą być używane do tymczasowej modyfi‐ kacji trybu przesuń i upuść (przenoszenia). Aby zmodyfikować tryb, przytrzymaj odpowiedni klawisz: Ctrl/Cmd – Paste (wklej) Shift – Insert (włóż) Domyślne: Swap
Drag and Drop (Ext) Akcja przesuwania i upuszczania (przenoszenia) łatki z jednego banku do innego (zewnętrznie) może być wspie‐ rana w jednym z dwóch sposobów: Paste: łatka źródłowa nadpisuje docelową
Insert: źródłowa łatka jest włożona do pozycji banku, gdzie przycisk myszy został zwolniony. Wszystkie łatki w banku docelowym z pozycji przesunięcia do końca banku przesuną się w dół o jedną pozycję. Ostatnia łatka zostanie utracona. Domyślne: Paste
Set Panel Set zawiera parametry, które kontrolują ogólną operację w secie
Synchronization Kiedy opcja ta jest zaznaczona, ścieżki KRONOS Editora wymieniają się z tymi z instrumentu. Synchronizacja oprogramowania z instrumentem może odbywać się albo poprzez ładowanie pliku seta z dysku i transmitowa‐ nie wszystkich danych do urządzenia lub poprzez ładowanie wszystkich danych seta z instrumentu. Kiedy program i instrument są zsynchronizowane, wszystkie edycje banków w instrumencie są zastosowane także w instrumencie. Dla przykładu, jeśli łatka jest skopiowana z 5 lokacji pamięci do 17, to jest ona także wysłana do 18 lokacji pa‐ mięci w instrumencie. Upewnia to, że instrument i program pozostają w synchronizacji. Uwaga: jeśli KRONOS Editor i urządzenie MIDI nie są zsynchronizowane, to oprogramowanie działa w trybie wirtualnym, co oznacza, że wszystkie edycje banków nie są wysłane do instrumentu, dopóki nie zostaną prze‐ transmitowane w jednym z kilku możliwych sposobów. Domyślne: włączone
Studio Panel Studio zawiera parametry, które kontrolują ogólne operacje w KRONOS Editorze.
Auto Load Sets Kiedy opcja Auto Load Sets jest włączona, KRONOS Editor będzie automatycznie ładował set za każdym uru‐ chomieniem programu. Używając tej funkcji, możesz zbierać obecny stan KRONOSa w przygotowaniu do edycji. Domyślne: wyłączone
AutoSense on Program Execution Kiedy zaznaczone, KRONOS Editor będzie automatycznie wyszukiwał otwartych portów MIDI dla odpowiednie‐ go urządzenia MIDI. Jeśli opcja ta jest wyłączona i podstawowe ustawienia instrumentu są zmieniane, opro‐ gramowanie musi być konfigurowane manualnie pod niego, aby działać poprawnie. Domyślne: wyłączone
MIDI Panel MIDI zawiera parametry, które kontrolują to, jak dane MIDI są wspierane w oprogramowaniu.
MIDI Thru MIDI Thru to przełącznik dwufazowy. Kiedy aktywny, pobiera zdarzenia MIDI z portu MIDI IN i wysyła je przez porty MIDI OUT. Są obecnie dwie możliwości: Off: wyłączona opcja Auto: Wszystkie przychodzące dane MIDI są wysyłane do portu i kanału MIDI instrumentu podczas edycji. Domyślne: Auto
Paths/Misc Panel Patchs/Misc zawiera parametry, które kontrolują ogólne operacje KRONOS Editora.
Auto Reload Session Kiedy zaznaczone, KRONOS Editora zachowuje nazwę ostatnio używanego pliku seta i automatycznie ładuje go na początku następnej sesji. Domyślne: włączone
MIDI Ports
Zakładka MIDI Ports wyświetla się tylko podczas uruchamianiu KRONOS Editora jako wtyczki (plug‐in). Zastępu‐ je ona opcje „MIDI / MICI In Ports…” i „MIDI / MIDI OUT Ports…” w menu w oddzielnej wersji KRONOS Editora. Kliknij na MIDI IN Ports, by wyświetlić okno MIDI IN Ports używane do wyboru portów MIDI, z których będzie korzystała wtyczka. Kliknij na MIDI OUT Ports, by wyświetlić okno MIDI OUT Ports używane do wyboru portów MIDI, z których będzie korzystała wtyczka. Uwaga: Wybór MIDI Port jest ogólny dla wszystkich wtyczek Sound Quest. Jeśli uruchomioną masz więcej niż jedną wtyczkę Sound Quest, musisz się upewnić, że wybrane zostały wszystkie niezbędne porty MIDI, by wtycz‐ ki działały poprawnie. Więcej informacji w sekcji portów MIDI w instrukcji powyżej.
Plug‐in Setup
Zakładka Plug‐in Setup wyświetla się tylko w trybie plug‐in KRONOS Editora. Okno to pozwala na konfigurację ustawień, które są unikalne dla środowiska wtyczki. Opcje na stronie kontroluję, kiedy dane, które są przechowywane we wtyczce, są automatycznie wysyłane do instrumentu. Są dwie części tego procesu: kiedy dane są wysyłane i które dane są wysyłane. Pierwsza kolumna, Send Events kontroluje, kiedy dane są automatycznie wysyłane do instrumentu. Druga kolumna, Components to Send on Event kontroluje, jakie dane są wysyłane. Najczęściej, funkcja ta pozwala wtyczce na automatyczną konfigurację instrumentu, kiedy projekt jest otwarty, tak że odpowiednie brzmienia dla tego projektu są przechowywane w instrumencie i gotowe do użycia.
Send Event Opcje te określają, kiedy dane są automatycznie wysyłane.
Send On Load Kiedy zaznaczone, dane określone przez Components to Send on Event są wysyłane do instrumentu, kiedy plik projektu jest otwarty. Domyślne: włączone
Send On Start Kiedy zaznaczone, dane określone przez Components to Send on Event są wysyłane do instrumentu z każdym razem, kiedy sequencer rozpoczyna odtwarzanie. Opcja ta jest użyteczna, jeśli zawartość instrumentu jest zmieniania podczas procesu wystąpienia. Pozwala to na reset zawartości instrumentu do znanego stanu. Domyślne: wyłączone
Send On Looop Kiedy zaznaczone, dane określone przez Components to Send on Event są wysyłane do instrumentu z każdym razem, kiedy sequencer zapętla się do pozycji początkowej. Opcja ta jest użyteczna, jeśli zawartość instrumentu jest zmieniana podczas wystąpienia i musi być ponownie wysłana przy nowej pętli. Domyślne: wyłączone
Sends On Stop Kiedy zaznaczone, dane określone przez Components to Send on Event są wysyłane do instrumentu z każdym razem, kiedy sequencer zapętla się do pozycji początkowej. Opcja ta jest użyteczna, jeśli zawartość instrumentu jest zmieniana podczas wystąpienia i musi być ponownie wysłana, kiedy sequencer zatrzymuje odtwarzanie. Domyślne: wyłączone
Components to Send on Event Opcje te określają, które dane są automatycznie wysyłane podczas zdarzeń Send Event.
Edit Buffers Są to dane, które są przechowywane do użycia w oknie edytora. Zwykle stanowi obszar roboczy instrumentu i zawiera dane, które nie są zapisane w lokacji banku. Domyślne: włączone
Banks Są to dane, które są transmitowane do instrumentu i na stałe zapisane w pamięci. Jest to dużo większa ilość danych do wysłania i zajmie stosunkowo więcej czasu niż wysyłanie buforów edycji (edit buffers). Jeśli projekt używa komend zmieniających łatki do wyboru wielu brzmień, będziesz potrzebował użyć tej opcji, do wysłania banków do instrumentu, kiedy projekt jest otwarty, aby poprawne dane były przechowane w instrumencie. Domyślne: wyłączone
Global Memory Są to dane, które nie pasują do żadnej z dwóch innych kategorii. Zwykle jest tylko jeden blok z danymi, który nie spełnia kryterium bycia albo buforem edycji lub bankiem danych i są to właśnie dane Global. (Nie są uważane za bank, ponieważ jest tam tylko jedne pojedyncze dane Global i nie są buforem edycji, ponieważ edycje są przechowywane i wpływają na operację instrumentu). Domyślne: wyłączone
Okno Settings Okno Settings jest dostępne ze strony Preferences | Instrument. Zawiera ono parametry, które są używane do konfiguracji, jak oprogramowanie komunikuje się z instrumentem poprzez MIDI. W normalnych okolicznościach, nie będziesz prawdopodobnie nigdy potrzebował używać tego okna, ponieważ funkcja AutoSense powinna automatycznie znajdywać i konfigurować oprogramowanie za Ciebie, wliczając w to Port In (wejścia), Port Out (wyjścia) i Comm Ch (kanał zwykły).
Name (nazwa) i Comments (komentarze) są wyłączone. Port In: wybierz port MIDI IN na swoim interfejsie MIDI, który ma kabel MIDI podłączony do portu wyjściowego MIDI OUT instrumentu. Jeśli połączenie jest poprzez USB, wybierz port MIDI, który łączy się z instrumentem. Port Out: wybierz port MIDI OUT na swoim interfejsie MIDI, który ma kabel MIDI podłączony do portu wejścio‐ wego MIDI IN instrumentu. Jeśli połączenie jest poprzez USB, wybierz port MIDI, który łączy się z instrumen‐ tem. Comm Ch: Określa kanał, który jest używany do komunikacji danych System Exclusive z instrumentem. Instruk‐ cja instrumentu powinna zapewniać instrukcje ustawienia tego parametru. MIDI Ch: Jest to kanał, który KRONOS Editor będzie używał, kiedy łatki są odsłuchiwane w banku lub nuty od‐ twarzane w edytorze. Powinno być ustawione na ten sam kanał MIDI, na który jest ustawiony instrument.
Odnośnik edytora parametru Widok edytora parametru Edytory są rdzeniami możliwości edycji parametrów programu. Pozwalają na zmianę wartości indywidualnych parametrów zawierających dane łatek, takie jak: poziomy głośności, panoramy, obwiednie. Każdy edytor jest tworzony przy użyciu kombinacji standardowych i własnych kontrolerów. Operacje standar‐ dowych kontrolerów będą omówione później w tej instrukcji. Wszystkie kontrolery własne używane przez edy‐ tor będą omówione w instrukcji instrumentu. Oprogramowanie jest konfigurowane, tak że wszystkie zmiany na parametrach na ekranie powodują wysyłkę komunikatów SysEx do instrumentu, więc zawartość buforów edycji instrumentu jest taka sama co buforów programu. To aktualizowanie pozwala testować brzmienia tak często, jak sobie tego życzysz, by upewnić, że brzmienie jest kształtowane w zależności od potrzeb użytkownika. Jeśli tworzysz brzmienie do konkretnej części utworu, w wielu przypadkach masz zapętlone tło przy użyciu sequencera.
Komendy klawiszowe edytora parametru Klawisze nawigacji Strzałka w prawo: ustawia kontroler na prawo od kontrolera głównego, jako kontroler główny Strzałka w lewo: ustawia kontroler na lewo od kontrolera głównego, jako kontroler główny Strzałka do góry: ustawia kontroler powyżej kontrolera głównego, jako kontroler główny Strzałka w dół: ustawia kontroler poniżej kontrolera głównego, jako kontroler główny
Klawisze edycji wartości ‐ zwiększa wartość kontrolera o 1 Ctrl + strzałka w dół: redukuje wartość kontrolera o 1 Ctrl + strzałka do góry: zwiększa wartość kontrolera o 1 Alt + strzałka w dół: redukuje wartość kontrolera o 10 Alt + strzałka do góry: zwiększa wartość kontrolera o 10 [: redukuje wartość kontrolera o 10 ]: zwiększa wartość kontrolera o 10 Page Down: redukuje wartość kontrolera o 1/10 z zakresu kontrolera (tylko Windows) Page Up: zwiększa wartość kontrolera o 1/10 z zakresu kontrolera (tylko Windows)
Bezpośredni wpis 0 – 9: kliknij na dowolny klawisz numeru, by otworzyć okno wpisania bezpośredniego. Po otwarciu okna, wprowadź wartość i naciśnij OK, by zakończyć. Więcej informacji w innych podrozdziałach „Bezpośredni wpis” w tym dokumencie.
Klawisze odsłuchu (tylko Windows) Shift F2 – F9: te klawisze odtwarzają zaprogramowane wcześniej dźwięki, by odsłuchać edytowane dane
Kontrolery edytora Nie wszystkie kontrolery mogą być edytowane. Te, które można edytować zostaną zaznaczone, kiedy zazna‐ czysz opcję Patch Edit | Shows Selected Control w Preferences. Jeśli kontroler jest tylko wyświetlany, kliknięcie na nim niczego nie spowoduje.
Kontroler ciągły Jest używany, do wprowadzania tekstu do edytora, zwykle nazw dla różnych typów danych. Kliknięcie na nim otworzy okno dialogowe, w który można wpisać nowy tekst.
Wprowadź nowy tekst i naciśnij OK, by zaakceptować.
Kontrolery numeryczne
Kontroler numeryczny jest używany do wprowadzania i wyświetlania numerów. Wiele kontrolerów numerycznych jest zaprojektowanych ze strzałką wskazującą numer. Kontroler jest zdolny do wyświetlania numerów w szerokich formatach i wartość będzie dokładnie pasować do tej, która jest wy‐ świetlona w instrumencie. Na prawo od wartości jest ikona. Wskazuje, jak kontroler może być edytowany. Są trzy podstawowe tryby: standard, click (klik) i keyboard (klawiatura). Kolor tekstu również zwykle będzie się zmieniał, by pokazać, które parametry zostały edytowane.
Edycja w trybie standard Poniższymi opcjami można zmienić wartość standardowego kontrolera numerycznego. Kliknij i przeciągnij – w zależności od ustawienia w Preferences, kliknięcie lewym przyciskiem myszy, przytrzymanie go i przesunięcie w lewo/prawo lub w górę/dół spowoduje zmianę wartości parametru. Kliknięcie prawym przyciskiem myszy (Ctrl‐klik) – prezentuje dwa możliwe wyświetlenia. Jeśli zakres numeru jest mały, menu rozwijane podobnie do następnego jest wyświetlone, by pozwolić na selekcję odpowiedniej wartości. Jeśli zakres kontrolera jest za duży, wartości nie będą czysto wyświetlone, wyświetlone jest okno wprowadzania numerycznego (opisane poniżej).
Wprowadzanie numeryczne bezpośrednie Wybierz kontroler, a następnie po wprowadzeniu numeru (0‐9) na kla‐ wiaturze komputera wyświetli się okno podobne do tego. Zakończ wprowadzanie wartości, którą chcesz przypisać do parametru i naciśnij klawisz Enter lub przycisk Ok, a kontroler przyjmie daną wartość. Jeśli kontroler wyświetla „45” jako „CC#45”, będziesz musiał wprowadzić „CC#45 dla wartości, aby była zaakceptowana. Kliknięcie dwukrotne otwiera okno wprowadzenia numerycznego bezpo‐ średniego, aby zaakceptować nową wartość dla kontrolera.
Edycja trybu Click Tryb ten jest zwykle zarezerwowany dla kontrolerów numerycznych, które mają tylko dwie lub trzy wartości. Funkcjonuje tak samo, jak tryb standard poza tym, że kliknięcie lewym przyciskiem myszy automatycznie prze‐ chodzi do następnej wartości.
Edycja trybu Keyboard Edycja trybu Keyboard jest zarezerwowana dla parametrów, których wartości są wyświetlone jako nuty. W tym wypadku pokazana jest grafika małej klawiatury po prawej stronie wartości. Kliknięcie prawym przyciskiem myszy lub dwukrotne kliknięcie lewym na kontrolerze wyświetla klawiaturę, która umożliwia graficzne ustawie‐ nie wartości parametru poprzez kliknięcie na odpowiedniej nucie.
Lista ciągła kontroli Jest ona używana do wyświetlania i edytowania parametrów, które są pokazane w ciągu. Prosty przykład to wybór tej nazwy sampla dla łatki w instrumencie, który odtwarza sample. Kontroler zwykle ma skierowaną w dół strzałkę po prawej stronie wartości. Kolor teksy będzie także się zmie‐ niał, by pokazać, który parametr jest edytowany. Edytowane opcje dla listy ciągłej są podobne do kontrolera numerycznego. Kliknij i przeciągnij – w zależności od ustawienia w Preferences, kliknięcie lewym przyciskiem myszy, przytrzy‐ manie go i przesunięcie w lewo/prawo lub do góry/dołu zmieni wartość parametru.
Menu rozwijane
Menu rozwijane (pop‐up) pozwala wybrać z dostępnych opcji. Jest wyświetlone poprzez: kliknięcie lewym przy‐ ciskiem myszy na strzałce, dwukrotne kliknięcie lewym przyciskiem myszy na kontrolerze lub prawym przyci‐ skiem myszy na kontrolerze.
Okno Pop‐up
W kilku wypadkach występuje za dużo wartości ciągłych, przez co niewygodnie jest wyświetlić je w menu pop‐ up. Wtedy pojawia się okno pop‐up. Wyświetla ono wszystkie możliwe wartości. Aby wybrać nową wartość, kliknij dwukrotnie na niej lub kliknij na niej, po czym naciśnij przycisk OK. Możliwe jest wypróbowanie różnych wartości parametru. Przy każdym wyborze innego wpisu z listy, jest on wysyłany do instrumentu. Kiedy będziesz usatysfakcjonowany – naciśnij przycisk Ok. Aby Powrócić do oryginal‐ nej wartości parametru, naciśnij przycisk Cancel. Okno to ma także opcję filtrowania, więc jeśli przeszukujesz wśród dużej listy i szukasz czegoś konkretnego, wpisz w polu Filter wartości pożądane, Dla przykładu, jeśli szukasz samplu basowego, wpisz „bass” i wyświetlo‐ ne zostaną sample w nazwie posiadające słowo „bass”.
Bezpośrednie wprowadzanie
Wybierz kontroler, a następnie wpisz dowolny numer na klawiaturze komputera, po czym wpisz tekst wartości, którą chcesz ustawić. Naciśnij lub przycisk OK, by akceptować nową wartość.
Dwukrotne kliknięcie Jeśli lista ciągła wyświetla połączenie do innego typu danych, kliknięcie dwukrotne na kontrolerze wymusi na programie wyświetlenie tego edytora. Dla przykładu, przypuśćmy, że pracujesz w edytorze kombinacji, który ma listę łatek używanych jak na przykła‐ dzie poniżej.
Podwójne kliknięcie na „Hollywood Strings” spowoduje dostęp do programu i wprowadzi do edytora programu dla edycji. Jest to tylko przykład, dwukrotne kliknięcie na danych zestawu perkusyjnego spowoduje przejście do edytora perkusyjnego.
Przełącznik
Przełącznik zwykle zawiera grafikę, by przedstawić ustawienie parametru, który posiada tylko dwa stany (włą‐ czony lub wyłączony). Kliknięcie lewym przyciskiem myszy zmieni wartość przełącznika.
Zakładka
Zakładka używa tekstu lub grafiki do pokazania wszystkich możliwych wartości kontrolnych.
Suwak
Suwak może działać albo pionowo albo poziomo i jest zwykle używany, by wyświetlić parametr, który odpowia‐ da szerokiemu zakresowi wartości. Możesz edytować suwaki albo poprzez kliknięcie i przesunięcie lub poprzez przywołanie okna wpisu bezpośredniego.
Kliknięcie i przesunięcie Podstawowa metoda edycji suwaka to kliknięcie lewym przyciskiem myszy i przesunięcie paska i puszczenie na pożądanej pozycji.
Bezpośredni wpis Wybierz kontroler i naciśnij numer (0‐9) na klawiaturze komputera lub naciśnij prawy przycisk myszy (Mac ctrl‐ klik) na kontrolerze, by wyświetlić okno popup.
Zakończ wprowadzanie wartości, by przypisać ją do parametru i naciśnij klawisz Enter lub przycisk OK.
Pokrętło Pokrętło jest zwykle używane do edycji parametrów, które są pokazane jako pokrętła w interfejsie instrumentu. Mogą zawierać zarówno parametry z dużymi, jak i małymi zakresami.
Kliknięcie i przesunięcie Podstawowa metoda edycji suwaka to kliknięcie lewym przyciskiem myszy i przesunięcie paska i puszczenie na pożądanej pozycji. Kontroler może operować na trzy różne sposoby: dóra/dół, lewo/prawo i ruch kolisty. Wszystkie pokrętła działają w ten sam sposób i tryb operacji może być ustawiony w zakładce Patch w Preferen‐ ces.
Menu pop‐up Menu popup pozwala wybrać z listy dostępnych opcji. Menu jest wyświetlane poprzez: kliknięcie lewym przyciskiem myszy na strzałkę w dół, kliknięcie dwukrotnie lewym przyciskiem na kontro‐ lerze lub prawym przyciskiem (Mac ctrl‐klik). Możesz także edyto‐ wać wartości menu poprzez bezpośrednie wpisanie, jak opisano poniżej. Menu pop‐up pokrętła działa w trochę inny sposób niż inne kon‐ trolery. Jeśli pokrętło ma więcej wartości niż może być wyświetlo‐ nych przez menu, jest ono automatycznie zmniejszane (wpisy są usuwane), więc wyświetla się prawidłowo. Jeśli chcesz wybrać wartość nie wyświetloną w menu pop‐up, użyj myszy by ustawić odpowiedną wartość lub użyj metody wpisu bezpośredniego, jak poniżej.
Bezpośredni wpis
Wybierz kontroler i naciśnij numer (0‐9) na klawiaturze komputera lub naciśnij prawy przycisk myszy (Mac ctrl‐ klik) na kontrolerze, by wyświetlić okno popup. Zakończ wprowadzanie wartości, by przypisać ją do parametru i naciśnij klawisz Enter lub przycisk OK.
Obwiednia
Kontroler obiedni jest najczęściej używany przy edycji obwiedni. Jest prawie zawsze związany z ustawieniem pokręteł lub numerów, które wyświetlają obecne wartości każdego punktu. Edycja obwiedni automatycznie aktualizuje stan pokręteł i na odwrót. Aby edytować ten kontroler, kliknij i przeciągnij dowolny punkt wzdłuż obiektu. W tym przykładzie punkty są czerwone, ale mogą być także reprezentowane przez inne kolory lub grafiki. Program będzie automatycznie ograniczał zakres ruchu, który jest odpowiedni dla punktu. Oznacza to, że wszystkie dane punkty kontrolne mogą mieć pełny zakres ruchu lub mogą być ograniczone tylko do zmian góra/dół lub lewo/prawo.
Kontroler XY Kontroler XY jest bardzo podobny do obiedni, ponieważ również z nim związane są pokrętła i numery, które wyświetlają wartość każdego punktu niezależnie. Różni się on natomiast tym, że wyświetla każdy punkt niezależnie do środ‐ ka. Jest on częściej używany do przedstawienia dwuwymiarowego kontro‐ lera instrumentu i pozwala dwóm lokacjom parametru być określonymi relatywnie do każdej z nich w czasie. Aby edytować kontrole, kliknij lewym przyciskiem myszy na dowolny punkt i przesuń go do nowej lokacji.
Menu kontekstowe edytora parametru
Każdy edytora parametru w programie oferuje szereg edytowalnych opcji, które są dostępne przy użyciu menu kontekstowego. Aby wyświetli menu, kliknij prawym przyciskiem myszy (Windows) lub control‐klik (Macintosh) nad oknem edytora parametru, gdzie nie ulokowany jest żaden parametr i menu się wyświetli. Menu podręczne (popup) zwykle zawiera następujące opcje: Undo: cofa ostatnią edycję Learn: przenosi edytor do trybu nauki, aby przypisać CC Clear CC Assignments…: czyści przypisy CC Clear All CC Assignments…: czyści wszystkie przypisania CC dokonane w edytorze Transmit : transmituje dane do instrumentu Get : pobiera obecne dane z instrumentu Store: zapisuje edytowaną łatkę w banku Store In…: zapisuje edytowaną łatkę w wybranej lokacji banku Open : ładuje dane dla tego edytora z dysku Save : zapisuje dane w edytorze na dysk Uwaga: skróty klawiszowe komend menu nie działają w wersji plug‐in na Macintosha
Undo Każda edycja może być cofnięta komendą „Undo”. Jest nieskończona liczba możliwych do wykonania cofnięć (ograniczona pamięcią komputera).
Użycie Undo Aby cofnąć ostatnią zmianę: 1. 2.
Wyświetl menu kontekstowe poprzez kliknięcie prawym przyciskiem myszy (Mac ctrl‐klik) w edytorze w lokacji, gdzie nie ma żadnych kontrolerów edycyjnych. Wybierz Undo.
Skróty klawiszowe Windows: Ctrl + Z Macintosh: Cmd + Z
Store Kiedy pozycja jest edytowana z banku (dwukrotne kliknięcie na wpisie w banku przeniesie go do edytora), ko‐ menda Store jest używana do zapisu edytowanej wersji z powrotem do tej samej lokacji. W wielu przypadkach nie będziesz musiał używać tej komendy, ponieważ przez zastąpieniem pozycji w edyto‐ rze, zostaniesz zapytany o to, co chcesz zrobić z obecną pozycją. Jednakże, są sytuacje, w których będziesz chciał użyć tej komendy. Pierwszym przykładem może być chęć po‐ brania całego banku do instrumentu i użycia ostatniej wersji łatki. Podczas edycji, ostatnia wersja jest przecho‐
wywana w edytorze, ale nie w banku. Użyj Store, by skopiować edytowaną łatkę z powrotem do banku przed wysłaniem banku do instrumentu. Drugi przykład jest taki, że wybrałeś łatkę w edytorze instrumentu i chcesz przetransferować ją z instrumentu do oprogramowania. Zanim to zrobisz, użyj Store, by zapisać edytowaną łatkę z powrotem do jej lokacji w banku.
Zapisywanie edycji Aby zapisać łatkę: 1. 2.
Wyświetl menu kontekstowe poprzez kliknięcie prawym przyciskiem myszy (Mac ctrl‐klik) w edytorze w lokacji, gdzie nie ma żadnych kontrolerów edycyjnych. Wybierz Store z menu.
Store in… Kiedy dowolny typ łatek jest edytowany z banku (dwukrotne kliknięcie na wpisie w banku przeniesie go do edytora), komenda Store jest używana do zapisu edytowanej wersji z powrotem do lokacji w kompatybilnym banku. Komenda ta jest podobna to komendy Store (opisanej powyżej). Jeśli nie jesteś obeznany z tamtą, przeczytaj najpierw opis do niej. Store In różni się od Store tym, że pozwala wybrać lokację w banku, do której zmodyfiko‐ wana łatka ma być zapisana.
Wybór Store In wyświetli powyższe okno. W nim wybierz, gdzie obecna łatka ma być zapisana. Destination Bank – użyj tej listy, by wybrać bank docelowy Destination Location – użyj tej listy, by wybrać lokację w wybranym docelowym banku Store to Destination – naciśnij, by zapisać łatkę w wybranej lokacji, nadpisując istniejącą łatkę. Discard Edits – kiedy inna łatka jest przenoszona do edytora i obecna zawartość edytora jest usuwana
Cancel – naciśnij, by anulować operację. Jeśli Store In zostało wybrane z menu kontekstowego edycji, operacja przechowania jest anulowana. Jeśli okno jest wyświetlone jako wynik próby edycji innej łatki, łatka ta nie będzie wprowadzona do edytora.
Zachowywanie edycji do określonej lokacji Aby zachować łatkę w określonej lokacji banku: 1. 2. 3. 4.
Wyświetl menu kontekstowe poprzez kliknięcie prawym przyciskiem myszy (Mac ctrl‐klik) w edytorze w lokacji, gdzie nie ma żadnych kontrolerów edycyjnych. Wybierz Store In z menu. Użyj wyświetlonego okna, by wybrać, gdzie łatka ma zostać zapisana. Naciśnij Store to Destination, by zapisać łatkę lub Cancel, by zatrzymać operację.
Open Opcja ta jest używana, by załadować pojedynczy plik z łatką z dysku bezpośrednio do edytora. Ładowany plik nadpisze obecną zawartość edytora, więc jeśli chcesz zapisać obecną zawartość edytora, musi zostać na zapisana przy użyciu opcji Store lub Store In. Dla przykładu, jeśli pracujesz w edytorze programu, menu pokaże opcję „Open Program…”. Kiedy wybierzesz ją, pozycja ta wyświetli okno dialogowe. Wybierz plik, który chcesz załadować i naciśnij OK. Plik, który wybierzesz powinien zawierać dane SysEx, które są kompatybilne z edytorem. Jeśli nie, program wyświetli błąd i próba załadowania się nie uda.
Kierunki 1. 2. 3. 4.
Wyświetl menu kontekstowe poprzez kliknięcie prawym przyciskiem myszy (Mac ctrl‐klik) w edytorze w lokacji, gdzie nie ma żadnych kontrolerów edycyjnych. Wybierz Open… z menu. Użyj wyświetlonego okna, by wybrać plik do załadowania. Naciśnij przycisk OK, by załadować plik lub Cancel, by zatrzymać operację.
Save As… Save As pozwala danym wyświetlanym w edytorze na zapisanie jako pojedynczy plik. Jest to świetny sposób na dzielenie się pojedynczymi łatkami, które stworzyłeś, z przyjaciółmi, którzy mają ten sam instrument. Dla przykładu, jeśli pracujesz w edytorze programu, menu pokaże opcję „Save Program As…”. Kiedy wybierzesz ją, pozycja ta wyświetli okno dialogowe, by zapisać dane jako pojedynczy plik. Domyślnie, nazwa pliku będzie ta sama, co obecna nazwa programu.
Kierunki 1. 2. 3. 4.
Wyświetl menu kontekstowe poprzez kliknięcie prawym przyciskiem myszy (Mac ctrl‐klik) w edytorze w lokacji, gdzie nie ma żadnych kontrolerów edycyjnych. Wybierz Save As… z menu. Użyj wyświetlonego okna, by nadać nazwę plikowi. Naciśnij przycisk OK, by zapisać plik lub Cancel, by zatrzymać operację.
Odnośnik edytora banku Widok edytora banku
Edytor banku jest używany do ładowania i organizowania banków danych. Pierwotny cel banku to zapewnienie wyboru narzędzi, które możesz używać, by utrzymać brzmienia zorganizo‐ wane. Użyj funkcji copy, paste i swap, by przenosić brzmienia w banku lub do innego banku. Kiedy używasz „przesuń i upuść”, możliwa jest kontrola, jak funkcja ta ma działać. Jeśli łatka jest przesuwana i upuszczana w tym samym banku, są trzy opcje: nadpisywanie docelowej łatki łatką źródłową, zamiana łatki źródłowej z docelową lub włożenie łatki do lokacji łatki docelowej. Kiedy przesuwasz i upuszczasz do innego banku, źródłowa łatka może być albo nadpisywana łatką docelową lub może być włożona do lokacji łatki doce‐ lowej. Opcje „przesuń i upuść” są ustawiane w zakładce Preferences Bank, gdzie jest dodatkowa informacja o tych funkcjach. W wielu bankach łatwo można odsłuchać łatki. Kliknij na jednej z nich i program wyśle ją do instrumentu, by ją odsłuchać. Dwukrotne kliknięcie na łatce otworzy ją i odpowiednim edytorze. Nie ma potrzeby, by przechodzić do syntezatora w celu odsłuchania. Jeśli masz problemy z odsłuchem, upewnij się , że MIDI Channel, Comm Channel i MIDI Ports są poprawnie ustawione.
Edycja banku myszką W KRONOS Editorze, myszka jest podstawową metodą używaną, by edytować zawartość banku.
Pojedyncze kliknięcie myszką Kiedy klikasz i zwalniasz myszkę na pozycji w banku, będzie ona wybrana i odsłuchana. Odsłuchiwanie pozycji banku może być włączone lub wyłączone z zakładki Bank Edit w Preferences. Pojedyncze kliknięcie myszką w polu pomiędzy pozycjami w banku odznaczy wszystkie wybrane pozycje.
Dwukrotne kliknięcie myszką Kiedy klikasz dwukrotnie na wpisie w banku, pozycja jest otwierana w odpowiednim edytorze, tak że parametry mogą być edytowane.
Rozszerzony wybór Są trzy różne sposoby wyboru wielu pozycji w banku: Metoda 1. Kliknij i zwolnij myszkę na jednym wpisie w banku, by go zaznaczyć. Przytrzymaj klawisz SHIFT na klawiaturze komputera i kliknij i zwolnij przycisk myszy na innej pozycji w banku. Wszystkie pozycje pomiędzy pierwszą i ostatnią w banku będą zaznaczone. Metoda 2. Przytrzymaj klawisz CTRL i kliknij na dowolnej ilości różnych wpisów w banku. Wszystkie będą zazna‐ czone. Metoda 3. Aby wybrać ciągły zakres pozycji w banku przy użyciu jedynie myszki, kliknij i przytrzymaj lewy przy‐ cisk myszy po lewej lub prawej stronie od pierwszej pozycji, którą chcesz wybrać. Kontynuuj trzymanie przyci‐ sku i przesuń myszkę nad pozycjami, które chcesz wybrać. Na końcu zwolnij przycisk myszy.
Edycja „przesuń i upuść” Pozycje w banku mogą być przegrupowane poprzez użycie myszki do przesunięcia i upuszczenia ich do nowej lokacji. Kliknij na pozycji w banku, by wybrać i przytrzymaj przycisk myszy. Przesuń myszkę do nowej lokacji w banku i zwolnij mysz. Domyślnie, zobaczysz, że dwie pozycje zamieniły pozycje w banku. Możesz zmienić domyślną akcję w zakładce Bank Edit w oknie Preferences (zobacz „Edycja banku” na stronie 53).
Modyfikatory edycji „przesuń i upuść” Możliwe jest zastosowanie różnych typów edycji „przesuń i upuść” bez przechodzenia do Preferences. Modyfi‐ katory klawiszowe mogą być użyte do wymuszenie różnych trybów. Poniżej przedstawiono opcje: Domyślne: Swap Aby wkleić (Paste), przytrzymaj klawisz CTRL (Windows) lub CMD (Macintosh) Aby włożyć (Insert), przytrzymaj klawisz SHIFT. Domyślne Paste Aby zamienić (Swap), przytrzymaj CTRL (Windows) lub CMD (Macintosh) Aby włożyć (Insert), przytrzymaj SHIFT.
Komendy klawiaturowe edytora banku Klawisze nawigacji Strzałka w prawo – wybiera łatkę po prawej stronie od obecnie wybranej Strzałka w lewo – wybiera łatkę po lewej stronie od obecnie wybranej Strzałka do góry – wybiera łatkę powyżej obecnie wybranej Strzałka do dołu – wybiera łatkę poniżej obecnie wybranej Dowolny klawisz znaku – (a ‐> z, 0 ‐> 9) wybierze następne brzmienie, które zawiera ten znak.
Menu kontekstowe edytora banku
Każdy edytora parametru w programie oferuje szereg edytowalnych opcji, które są dostępne przy użyciu menu kontekstowego. Aby wyświetli menu, kliknij prawym przyciskiem myszy (Windows) lub control‐klik (Macintosh) nad oknem edytora banku i menu się wyświetli. Wybór komendy zastosuje się do wszystkich elementów wybranych w banku. Zwykle, opcjami w menu są: Copy (to Clipboard): kopiuje wybrane łatki do schowka Paste (from Clipboard): wkleja wybrane łatki do schowka Swap (from Clipboard): zamienia schowek z wybranymi łatkami banku Clear: inicjuje wybrane łatki Select All: wybiera wszystkie łatki w banku Deselect All: odznacza wszystkie łatki w banku Rename: zmienia nazwę dla wybranej łatki Transmit : transmituje cały bank do instrumentu Transmit selected elements in Bank: transmituje wybrane elementy do banku Get the selected elements: Ładuje wybrane elementy banku Uwaga: skróty klawiszowe komend menu nie działają w wersji plug‐in na Macintosha
Copy (to clipboard) Copy wkleja kopię wybranych łątek banku do schowka banku. Kiedy już są w schowku, mogą być one wklejone do różnych lokacji w tym samym lub innym banku. Funkcja kopiująca jest używana w połączeniu z Paste i Swap. Niezbędne jest uprzednie skopiowanie łatek, za‐ nim mogą być one wklejone lub zamienione z innymi. Dla przykładu, zobacz funkcję Paste banku. KRONOS Editor wspiera relacje rodzic/dziecko pomiędzy utworami, kombinacjami, programami, sekwencjami Wave i zestawami perkusyjnymi. Jeśli przenosisz pozycje, które są połączone z innymi – dla przykładu, jeśli przenosisz program, który jest odnośnikiem w kombinacji – będzie ona zaktualizowana automatycznie do punk‐ tu do nowej lokacji programu. Więcej informacji w „Relacje rodzic/dziecko” na stronie 27.
Kierunki Aby rozpocząć proces kopiowania/wklejania lub kopiowania/zamieniania: 1. 2. 3.
Wybierz jeden lub więcej łatek w banku (użyj klawiszy Ctrl/Cmd dla rozszerzonego wyboru) Wyświetl menu kontekstowe klikając prawym przyciskiem myszy (Mac ctrl‐klik) w banku. Wybierz Copy z menu.
Skróty klawiszowe Windows: Ctrl + C Macintosh: Cmd + C
Paste (from Clipboard) Paste działa w połączeniu z Copy. Wkleja ono łatki, które skopiowałeś do schowka banku, do lokacji obecnie wybranej w aktywnym banku. Paste jest podstawową metodą przenoszenia jednej lub więcej łatek do nowej lokacji w tym samym lub innym banku tego samego typu. Po stworzeniu nowego seta, użyj funkcji Paste, by stworzyć nowe banki poprzez skopiowanie łatek z różnych banków i wklejenie ich do nowego.
Kierunki Aby wkleić łatki: 1. 2. 3. 4.
Skopiuj łatki, które chcesz wkleić. Wybierz lokację docelową dla łatek. Wyświetl menu kontekstowe klikając prawym przyciskiem myszy (Mac ctrl‐klik) w banku Wybierz Paste z menu.
Skróty klawiszowe Windows: Ctrl + V Macintosh: Cmd + V
Swap (from Clipboard) Swap jest używane do zamieniania łatek w banku. Swap może także zmienić łatki pomiędzy dwoma bankami. Program pozwala wybrać dowolną liczbę łatek, które są skopiowane. Po kopiowaniu, wybierz łatki, które mają być zamienione ze skopiowanymi. Powinna być wybrana ta sama liczna łatek do zamiany, co tych skopiowa‐ nych, inaczej program zatrzyma zamianę, kiedy ona ruszy.
Kierunki Aby zamienić kilka łatek: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Wybierz jedną lub więcej łatek do zamiany Wyświetl menu kontekstowe klikając prawym przyciskiem myszy (Mac ctrl‐klik) w banku Wybierz Copy menu. Wybierz łatki do zamiany ze skopiowanymi. Numer skopiowanych łatek powinien być zgodny z ilością wybranych łatek Wyświetl menu kontekstowe klikając prawym przyciskiem myszy (Mac ctrl‐klik) w banku Wybierz Swap z menu.
Clear Clear ustawia wszystkie wartości parametru dla każdej wybranej łatki na zero i zaznacza łatkę jako niezdefinio‐ waną. Użyj tej funkcji, by wyczyścić łatki z banku. Jeśli wyczyścisz niechciane łatki, zobaczysz, że jest to dużo łatwiejsze w przyszłości do określenia, gdzie nowe łatki mogą być dodane, ponieważ nazwa jest pusta.
Directions 1. 2. 3.
Wybierz łatki do wyczyszczenia Wyświetl menu kontekstowe klikając prawym przyciskiem myszy (Mac ctrl‐klik) w banku Wybierz Clear z menu.
Skrót klawiszowy Windows: Ctrl + Del Mac: brak
Select All Wybiera wszystkie łatki w banku do przyszłego działania. Przykładem może być kopiowanie wszystkich łatek z jednego banku do innego.
Wybór wszystkich łatek: Aby wybrać wszystkie łatki w banku: 1. 2.
Wyświetl menu kontekstowe klikając prawym przyciskiem myszy (Mac ctrl‐klik) w banku Wybierz Select All z menu.
Skróty klawiszowe Windows: Ctrl + A Macintosh: Cmd + A
Transmit Przenosi cały banku z instrumentu do instrumentu Uwaga! Funkcja ta całkowicie nadpisze pamięć instrumentu! Jeśli łatka z banku jest obecnie edytowana, wszystkie edycje nie będą częścią pobrania. Aby zawrzeć te edycje, najpierw przejdź do edytora i użyj komendy Store w menu kontekstowym, by zapisać zmiany do banku, a na‐ stępnie przetransmituj bank do instrumentu. Opcja ta nie jest dostępna dla banków ROM.
Kierunki 1. 2. 3.
Wyświetl menu kontekstowe klikając prawym przyciskiem myszy (Mac ctrl‐klik) w banku Wybierz Transmit z menu. Cały bank jest wysłany do instrumentu, zastępując obecną zawartość.
Transmit Selected Patches in Bank Przenosi tylko wybrane łatki w banku do instrumentu Uwaga! Funkcja ta całkowicie nadpisze dane w KRONOSie! Jeśli łatka z jednego z wybranych elementów w banku jest obecnie edytowana, edycje nie będą częścią pobra‐ nia. Aby zawrzeć te edycje, najpierw przejdź do edytora i użyj komendy Store w menu kontekstowym, by zapi‐ sać zmiany do banku, a następnie przetransmituj bank do instrumentu.
Kierunki 1. 2. 3. 4.
Wybierz łatki w banku, które mają być przetransferowane do instrumentu. Wyświetl menu kontekstowe klikając prawym przyciskiem myszy (Mac ctrl‐klik) w banku. Wybierz Transmit Selected Patches in Bank z menu. Wybrane elementy w banku są wysłane do instrumentu, zastępując obecną zawartość.
Get from Transferuje tylko wybrane łatki w banku z instrumentu do banku.
Kierunki 1. 2. 3. 4.
Wybierz łatki w banku, które mają być odebrane z instrumentu. Wyświetl menu kontekstowe klikając prawym przyciskiem myszy (Mac ctrl‐klik) w banku. Wybierz Get from z menu. Wybrane elementy w banku są odbierane z instrumentu, zastępując obecną zawartość.