Historia de la lengua francesa

Daule, Gabriela Historia de la lengua francesa Programa 2013 Documento disponible para su consulta y descarga en Memoria Académica, repositorio ins...
0 downloads 3 Views 786KB Size
Daule, Gabriela

Historia de la lengua francesa

Programa 2013

Documento disponible para su consulta y descarga en Memoria Académica, repositorio institucional de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (FaHCE) de la Universidad Nacional de La Plata. Gestionado por Bibhuma, biblioteca de la FaHCE. Para más información consulte los sitios: http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar

http://www.bibhuma.fahce.unlp.edu.ar

Esta obra está bajo licencia 2.5 de Creative Commons Argentina. Atribución-No comercial-Sin obras derivadas 2.5

Universidad Nacional de La Plata Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación Departamento de Lenguas modernas Asignatura: Historia de la Lengua Francesa Año lectivo: 2013 Equipo docente: Prof. Gabriela Daule (Profesor Adjunto) Prof. Julia Zaparart (Ayudante diplomado) Régimen de cursada: Cuatrimestral (2º cuatrimestre).

FUNDAMENTACIÓN Y OBJETIVOS 1.1. Fundamentación. La asignatura Historia de la lengua francesa aborda el estudio diacrónico de esta lengua desde el latín hasta el francés contemporáneo, en sus aspectos sonoros, ortográficos, morfológicos, sintácticos, léxicos, pragmáticos y textuales ocurridos en contextos socio-históricos particulares. El estudio de la evolución de la lengua no solo facilita la lectura de obras en versión original, sino que contribuye a mejorar la competencia lingüística y cultural de los estudiantes. La distinción saussureana entre sincronía y diacronía ha sido metodológicamente fecunda para la constitución de la Lingüística como ciencia. En este sentido, se privilegiarán en este curso los estudios diacrónicos, indispensables para el estudio completo de toda lengua-cultura. La perspectiva de la socio-lingüística, que tiene en cuenta el uso efectivo de la lengua aceptando su diversidad y variabilidad, mostrará que una lengua nunca es estable sino que está impregnada de variación, en el tiempo (diacronía), en el espacio geográfico o regional (diatopía), en el registro según la situación de interacción (diafasia), en el registro según el grupo social del hablante (diastrasia). 1.2.1. Generales: Que el alumno sea capaz de:  Conocer los cambios producidos a lo largo de la historia de la lengua francesa y los procesos que los gobiernan y analizar sus regularidades a fin de profundizar el estudio de esta lengua.  Ampliar y perfeccionar su competencia lingüística, su capacidad de reflexión sobre las particularidades de la lengua francesa y su comparación con las otras lenguas provenientes del latín, en especial con el español.  Obtener los conocimientos básicos del latín y de lingüística contrastiva que favorezcan su iniciación en la intercomprensión en lenguas romances.  Ser capaz de leer obras pertenecientes a cualquier etapa del francés en versión original.  Ser consciente de la universalidad del cambio lingüístico y de sus clases.  Conocer los nuevos temas de debate en la materia y ser capaz de abordar la lectura de bibliografía especializada.  Conocer las acciones de política lingüística y los organismos y asociaciones a cargo de la lengua francesa.

1

 Consultar diccionarios etimológicos y comprender la importancia conocimiento de la etimología en el aprendizaje de las lenguas.

del

1.2.2. Específicos.  Adquirir nociones de base del latín necesarias para estudiar la evolución del sistema lingüístico del francés galo-románico hasta la etapa actual, en constante paralelo con la lengua materna y las lenguas romances.  Conocer la evolución de los aspectos sonoros, ortográficos, morfológicos, sintácticos, lexicales, pragmáticos y textuales de la lengua francesa, ocurridos en contextos socio-históricos particulares.  Ser conciente de la existencia de variedades de francés dentro y fuera del territorio a lo largo de toda su historia.  Conocer el concepto de francofonía.  Abordar textos ilustrativos de la evolución del francés en su versión original.  Conocer las particularidades del neo-francés gracias al estudio de textos de diversos géneros.  Iniciarse en la investigación desde la perspectiva diacrónica. 2. CONTENIDOS Y BIBLIOGRAFÍA OBLIGATORIA 2. CONTENIDOS Unidad 1. Diacronía y sincronía. Su articulación. Los mecanismos y la naturaleza del cambio lingüístico: gramaticalización, evolución semántica, creación de formas nuevas y pérdida de formas anteriores. La evolución lingüística en tanto propiedad inherente a todas las lenguas naturales. Debates actuales en los estudios diacrónicos. Hipótesis de Greenberg (1963, 1978) y de Ruhlen (1996) relativas al origen común de las lenguas. Variaciones y normas. Tipos de normas. Unidad 2. Diacronía: etapas en la formación de la lengua francesa 2.1. Nociones de base del latín Aspectos fonéticos: sistemas vocálico y consonántico. Aspectos morfológicos: declinación nominal, adjetiva y pronominal. Sistema verbal. Preposiciones, conjunciones y adverbios. Aspectos sintácticos: sistema casual del latín y el orden de los sintagmas. Oración simple y compleja. El ablativo absoluto. 2.2. Las etapas en la formación del francés 2.2.1. El galo-románico (siglos III al VIII) y el francés antiguo (siglos IX a XIII). La conquista romana: del latín vulgar al galo-románico. Acción de la usura fonética y de la analogía. La conquista germánica. Sustrato (lengua gala), superestrato (francique). Bilingüismo latín – lenguas locales. Francés antiguo: descripción de sus sistemas fonético, nominal, verbal. Las modalidades y el orden de los sintagmas. Langue d’oc y langue d’oui. 2.2.2. El francés medio (siglos XIV y XV).

2

Uso del francés en los actos oficiales. Período de inestabilidad política, social y económica: simplificación del sistema del francés antiguo. Desaparición de la declinación en dos casos, simplificación de diptongos y triptongos, uso creciente de preposiciones y conjunciones, regularización y simplificación de las conjugaciones verbales. Lengua escrita latinizada. 2.2.3. El francés del Renacimiento (siglo XVI). Expansión y difusión de la lengua francesa. Dialectos y lenguas regionales. Búsqueda de normas. La "Defensa e ilustración de la lengua francesa". La "Pléyade". El francés de la imprenta. La Ordonnance de Villers-Cotterêts (1539), las primera gramáticas del francés. Innovaciones léxicas y ortográficas. El francés como lengua de la ciencia. 2.2.4. El francés clásico (siglo XVII y XVIII) . Fijación de la fonética, la gramática, la ortografía y el léxico. La institución lengua francesa: prestigio y autoridad. 2.2.5. El francés moderno (siglo XIX a comienzos del siglo XX). Normalización y legislación lingüística. Cambios en aspectos fónicos, morfológicos, sintácticos, léxicos y discursivos. Unidad 3. SINCRONÍA: El francés contemporáneo y el neofrancés El francés contemporáneo. Sus características. La francofonía. El neo-francés: aspectos fonológicos, morfológicos, sintácticos, léxicos, semánticos y estilísticos. BIBLIOGRAFÍA POR UNIDADES Unidad 1. Saussure, F.: Ve partie, Ch. 1, “Les deux perspectives de la linguistique diachronique” in Cours de linguistique générale, Paris, Editions Payot, 1916, rééd. 1995, pp.337-340. Marchello-Nizia, Ch.: Le français en diachronie : douze siècles d’évolution, Paris, OPHRYS, 1999, pp.3-11. Bulot, T., Blanchet, P.: 2011, Dynamiques de la langue française au 21ième siècle : une introduction à la sociolinguistique, www.sociolinguistique.fr, consulté le 17/02/2013. Moreau, M.-L.: “Les types de normes” in Sociolinguistique, (Concepts de base), Mardaga, Sprimont,1997, pp.218-223. Unidad 2. Biojout de Azar, I. : « Histoire de la langue française. Etude historique des sons : du latin au français ». Notas de la Cátedra Historia de la Lengua Francesa. La Plata, Facultad de Humanidades, 2001. Bouffartigue, J., Delrieu, A.-M. : Trésors des racines latines, Paris, Editions Belin, 2008. Bouffartigue, J., Delrieu, A.-M. : Trésors des racines grecques, Paris, Editions Belin, 2008. Diccionario ilustrado Latino-español, español-latino, Barcelona, Editorial Vox, 1999. Galán, L. : Morfología Latina, Ciclo Inicial. La Plata, Auster Cátedra, 1999. Michel, J. : Grammaire de base du latin. Paris, Klincksieck, 1967. Sustersic, M.-E.: Sintaxis latina, Ciclo inicial. La Plata, C.E.L. U.N.L.P., 1999.

3

Wolff, E. : Les mots latins du français, Paris, Editions Belin, 1993. 2.2.1. Bazin-Tacchella, S. : Initiation à l’ancien français, Initiation, Exercices, Synthèses. Paris, Hachette, 2001. Biojout de Azar, I.: « Évolution des voyelles toniques et atones, II. Evolution des consonnes, III. Naissance du français ». Buenos Aires, Instituto Nacional Superior del Profesorado "J.V.González", 1974. Biojout de Azar, I. : « L'ancien français, II. Le moyen français, III. Le XVIème siècle, IV. Le système casuel”. Notas de la Cátedra Historia de la Lengua Francesa. La Plata, Facultad de Humanidades, 1997. Brunot, F. : Histoire de la langue française. 10 vol. Paris, A.Colin, 1933, Vol. I, pp.308325. Chaurand, J. (éd.).: Nouvelle histoire de la langue française. Paris, Seuil, 1999, pp. 1789. Leclerc, J.: “L’expansionnisme linguistique du monde romain” in: L’aménagement linguistique dans le monde. http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/francophonie/ HIST_FR _s3_ Ancien-francais.htm, consultado el 16 de agosto de 2012. 2.2.2. Lusignan, S. “Langue française et société. Du XIII au XVe siècle”, in: Chaurand, J. (éd.).: Nouvelle histoire de la langue française. Paris, Seuil, 1999, pp.93-143. Brunot, F. : Histoire de la langue française. 10 vol., Paris, A.Colin, 1933, Vol. I, pp.419500. 2.2.3. Clerico, G.: “Le français au XVIe siècle”, in: Chaurand, J. (éd.).: Nouvelle histoire de la langue française. Paris, Seuil, 1999, pp.145-224. 2.2.4. Seguin, J.-P.: “La langue française aux XVIIe et XVIIIe siècles”, in: Chaurand, J. (éd.).: Nouvelle histoire de la langue française. Paris, Seuil, 1999, pp.225-344. 2.2.5. Saint-Gérand, J.-P.: “La langue française au XIXe siècle”, in: Chaurand, J. (éd.).: Nouvelle histoire de la langue française. Paris, Seuil, 1999, pp.377-461. Gadet, F.: “La langue française au XXe siècle”, in : Chaurand, J. (éd.).: Nouvelle histoire de la langue française. Paris, Seuil, 1999, pp.581-667. Unidad 3. Doppagne A.: “Le néologisme chez Raymond Queneau” In: Cahiers de l'Association internationale des études francaises, 1973, N°25. pp. 91-107. François-Geiger D. & Goudaillier J.P.: “Parures argotiques” in: Langue française, N° 90, Mai 1991. Goudaillier, J.P: La langue des jeunes des cités.Comment tu tchatches ! Conférence du Casnav de l’Académie de Paris,1999. Leclerc, J.: “Le français contemporain”, capítulo 9, in: L’aménagement linguistique dans le monde. http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/francophonie/HIST_FR_s9_Frcontemporain.htm, consultado el 16 de agosto de 2012. Queneau, R.: Bâtons, chiffres et lettres, Paris, Gallimard, 1950. Seguin B. & Teillard F.: Les céfrans parlent aux français. Chronique de la langue des cités, Paris, Calmann-Lévy, 1996. Bibliografía de textos (o fragmentos de textos) propuestos para su análisis durante las clases teóricas y prácticas disponibles en: Biblioteca electrónica, Biblioteca Augustana, Collection Bibliotheca Gallica. http://www.hs-augsburg.de/~harsch/gallica/Auteurs/f_alpha.html, consultado el 16 de marzo de 2012.

4

Siglo IX: Serments de Strasbourg y Cantilène de Sainte Eulalie. Siglo XI: La Chanson de Roland Siglo XII: Marie de France: Les Lais. Alexandre de Bernay : Le Roman d'Alexandre. Chrétien de Troyes : Le chevalier au lion. Siglo XIII: Rutebeuf: Le miracle de Théophile. Aucassin el Nicolette. Brunain, la vache au prêtre. Siglo XIV: La farce de Maître Pathelin. Deschamps, E.: La ballade. Siglo XV: Villon: Petit Testament, Ballade des Dames du Temps Jadis, Ballade des pendus. Siglo XVI: Louïze Labé: Oeuvres de Louïze Labé. Siglo XVII: Boileau: Satires et Epîtres, Paris, Larousse, 1664/1956. Descartes, René: Le Discours de la Méthode, 1637. Siglo XVIII: Voltaire: Traité sur la tolérance. Siglo XIX: Arthur Rimbaud: Une Saison en Enfer. Siglo XX y XXI: Piezas literarias: Proust: A la recherche du temps perdu. Queneau: Zazie dans le métro (1959). Céline: Voyage au bout de la nuit (1932). San-Antonio, Sempé, Bretécher (a elección). Artículos periodísticos.Textos orales y audiovisuales (conversaciones, reportajes, noticieros televisivos y programas radiales). Textos en latín: Sustersic, M.-E.: Sintaxis latina, Ciclo inicial. La Plata, C.E.L. U.N.L.P., 1999. Wolff, E. : Les mots latins du français, Paris, Editions Belin, 1993. 3. METODOLOGÍA DE TRABAJO Y SISTEMA DE EVALUACIÓN 3.1. TIPO Y CANTIDAD DE TRABAJOS PRÁCTICOS Durante las clases teórico-prácticas se realizarán ejercicios prácticos de aplicación que corresponden a las etapas de sensibilización y de reflexión sobre los temas tratados. En las clases prácticas se realizará un trabajo práctico por clase (diez en total) y dos trabajos personales sobre corpus (ver indicaciones 3.2.). Las actividades propuestas consistirán en: Análisis morfofonémicos de palabras. Análisis lingüístico de textos representativos de cada una de las etapas estudiadas: identificación de existencia o desaparición del sistema casual en sustantivos, adjetivos y pronombres, evolución de la conjugación de verbos, uso de preposiciones, descripción de evolución de las diferentes modalidades de frase, uso de auxiliares modales, uso particular de participios e infinitivos, entre otros temas. Versión de frases y textos breves en latín con ayuda de diccionario y gramática. Contraste de evolución de aspecto fonético, morfológico y sintáctico entre lenguas romances. Resolución de cuestionarios escritos u orales sobre los temas teóricos y prácticos. 3.2. Indicaciones para los trabajos de aplicación: Los estudiantes realizarán dos trabajos personales y domiciliarios de aplicación guiados por el profesor adjunto, consistentes en el análisis lingüístico de textos, uno sobre el fragmento de una obra en francés antiguo (a elección) a realizar antes del

5

primer parcial y otro sobre un texto (oral o escrito) en neofrancés (a elección), a entregar antes del segundo parcial, donde los estudiantes aplicarán las nociones aprendidas. Quienes elijan el sistema de promoción sin examen deberán aprobarlos antes de cada parcial, quienes elijan la modalidad libre unificado o en dos etapas deberán hacerlo un mes antes de la fecha del examen final. Extensión de los trabajos: 4 a 6 páginas. Introducción: presentación del tema a tratar y plan del trabajo. Análisis del corpus (de no más de una página). Enumeración de características lingüísticas propias de la época reconocidas en el corpus. Conclusión. Bibliografía. 4. RÉGIMEN DE PROMOCIÓN (art. 8 al 24 del REP) 4.1. Promoción con examen final libre: El examen final libre se implementará a través de dos modalidades: a. Examen final libre unificado. La prueba escrita y la prueba oral se administrarán en la misma oportunidad en las fechas de examen establecidas en el calendario académico. b. Examen final libre en dos etapas. La primera etapa versará sobre las capacidades de aplicación práctica (ver 3.1.) y se administrará en las mesas correspondientes a los llamados de febrero/marzo y julio/agosto. En ambos casos se solicitarán dos trabajos de aplicación presentados al profesor a cargo con un mes de antelación a la fecha del examen ya que su defensa constituirá el tema del examen oral (ver punto 3.2). El examen escrito consistirá en la versión al francés contemporáneo de un fragmento de texto de alguna etapa de la evolución del francés, el análisis morfofonémico de palabras y el reconocimiento de características propias de las etapas evolutivas en un fragmento. 4.2. Promoción con cursada regular y examen final: - Asistencia obligatoria al 75% de las clases prácticas. - Cumplimiento de las tareas y actividades fijadas por la cátedra en el programa de la materia (ver punto 3) - Aprobación de dos exámenes parciales de carácter teórico-práctico con una nota no inferior a 4 (cuatro) (ver cronograma, punto 5). - Examen final escrito idem 4.1. Examen oral sobre un tema del programa a elección. 4.3. Promoción con cursada regular, descarga parcial de contenidos y examen final reducido: Los estudiantes que opten por esta modalidad deberán cumplir con las mismas condiciones de asistencia y aprobación expresadas en 4.2. Podrán acreditar parcialmente contenidos del examen final a través de la realización de 1 evaluación especial (Ver punto 6, descarga de temas). 4.4. Promoción sin examen final: Supone el cumplimiento de las siguientes condiciones: - Asistencia obligatoria al 75% de las clases de trabajos prácticos según lo establecido en el artículo 13 y al 75% de las clases teórico-prácticas. - Cumplimiento de las tareas señaladas por la cátedra durante el curso.

6

- Aprobación de los trabajos y evaluaciones, cuya modalidad, cantidad, características e instancias de recuperación se establecen en el punto 3.1 y 3.2.. Aprobarán la asignatura con una nota que surgirá de la evaluación de la labor cumplida a lo largo del curso, no inferior a seis (bueno). 5. REGIMEN DE DICTADO Cuatrimestral. Segundo cuatrimestre de 2013. 6. CRONOGRAMA DE DICTADO Y EVALUACIONES Unidad 1 y 2.1.: agosto de 2013 Unidad 2.2.1. a 2.2.4: septiembre - octubre de 2013 Unidad 3: noviembre 2013 Fecha de parciales: Primer parcial: 2ª semana de septiembre de 2013 Segundo parcial: tercera semana de noviembre de 2013 Recuperatorios: una semana después de cada examen parcial. Descarga de temas: Tema: análisis de un texto de francés antiguo en sus aspectos fonéticos, ortográficos, morfológicos y sintácticos. Fecha: 4ª semana de septiembre de 2013. Examen escrito. 7. BIBLIOGRAFÍA GENERAL Balibar, R. et D. Laporte: Le français national, Paris, Hachette, 1974. Batany, J.: Français médiéval. Paris, Bordas, 1973. Beaulieux, Ch.: Histoire de l'orthographe française. 2 vol. Paris, Champion, 1927. Bourciez, E. : Précis de phonétique historique du français. Paris, Klincksieck, 1958. Bourciez, E.: Eléments de linguistique romane. Paris, Klincksieck, 1946. 4e édition. Bruneau, Charles: Petite histoire de la langue française. 2 vol. Paris, A.Colin, 1958. Vol.I. Brunot, F. et Bruneau, Ch.: Précis de grammaire historique de la langue française. Paris, Masson, 3ème édition. Brunot, F. : Histoire de la langue française. 10 vol. Paris, A.Colin, 1933. Calvet, J.-L.: Les sigles. Paris, PUF, Coll. Que sais-je? Calvet J.-L.: Les voix de la ville - Introduction à la sociolinguistique urbaine, Paris. Payor, 1994. Chaurand, J. :Nouvelle histoire de la Langue Française, Paris, Editions du Seuil, 1999. Coseriu, E.: Essai d'une nouvelle typologie des langues romanes, Albrecht, 1971/1988. Coseriu, E.: Synchronie, diachronie et histoire, Albrecht, 1971/1988. Daule, G. “La phrase interrogative française : étude diachronique et synchronique », in : Actes des Journées Internationales « Langues et Histoire », Université Paris-Est, Créteil, 14-15 juin 2012 (en prensa).

7

Dauzat, A.: Phonétique et grammaire historiques de la langue française. Paris, Larousse, 1950. Dauzat, A.: Précis d'histoire de la langue et du vocabulaire français. Paris, Larousse, 1949. Dauzat, A.: Histoire de la langue française. Paris, Payot, 1930. De la Chaussée, F. : Initiation à la phonétique de l'ancien français. Paris, Klincksieck, 1975. Fouché, P. : Phonétique historique du français. 3 vol. Paris, Klincsieck, 1952-58-62. Foulet, L.: Petite syntaxe de l'ancien français. Paris, Champion, 1930. Goose, A.: La néologie française aujourd'hui. Observations et réflexions. Paris, CILF, 1975. Grammont, M. : Petit traité de versification française. Paris, A.Colin, 1965. Greenberg, J. H. : Universals of Language, Cambridge, Massachusetts Institute of Technology, 1963 [1962]. Guiraud, J. ; Pamart, P. ; Riverain, J. : Les nouveaux mots dans le vent. 2 vol. Paris, Larousse, 1974. Guiraud, P.: L’ancien français. PUF, Que sais-je? Paris, 1980. Guiraud, P.: Le français populaire. Paris, PUF, Coll. Que sais-je?, 1965. Guiraud, P.: Les mots étrangers. Paris, PUF, Coll. Que sais-je?, 1968. Hagège, C.: Le Français et les siècles, Paris, Odile Jacob, 1987. Haudricourt et Juilland : Essai pour une histoire structurelle du phonétisme français. Paris, Mouton, 1970. Klett, E.: “Parlez-vous cool?”, in Topiques Nº 2, déc.1980. Buenos Aires, Alliance française. Lanly, R : Morphologie historique des verbes. Paris, Bordas, 1977. Marchello-Nizia, Ch.: Le français en diachronie: douze siècles d’évolution. Paris, OPHRYS, 1999. Moignet, G.: Morphologie. Syntaxe. Grammaire de l'ancien français. Paris, Klincksieck, 1976. Moingeon, M. et Berthelot, J.: Le dictionnaire de notre temps. Paris, Hachette, 1990. Nyrop, K.: Grammaire historique de la langue française. 6 vol. Traduction française: Paris, Picard, 1908-1930. Raynaud de Lage, Guy : Introduction à l'ancien français. Paris, SEDES, 1975. Rey, A., G. Siouffi et F. Duval : Mille ans de langue française: histoire d'une passion, Paris, Éditions Perrin, 2007. Roland, P.: Skidiz. Paris, Hachette, 1977. Ruhlen, M. : (trad. Pierre Bancel) L'origine des langues : sur les traces de la langue mère [« The Origin of language: tracing the evolution of the mother tongue »], Paris, Belin, coll. « Débats », 1996. Von Wartburg, W.: Evolution et structure de la langue française. Berne, Francke, 1962, 6e éd. Von Wartburg, W.: Problèmes et méthodes de la linguistique. Paris, PUF, 1963. Walter, H. : Le Français d’ici, de là, de là-bas, Paris, Editions JC Lattès, 1998. Walter, H. «L’évolution des langues dans la communauté scientifique», conférence inaugurale du colloque Le français et les langues scientifiques de demain, 19 au 21 mars 1996, Université du Québec à Montréal, [http://www.acfas.ca/evenements/conf_inaugurale.html], (7 octobre 1998), 42 Ko. Walter, H: Honni soit qui mal y pense, Paris, Robert Laffont, 2001. Zumthor,P. : Essai de poétique médiévale. Paris, Seuil, 1972. DICCIONARIOS Bloch et von Wartburg : Dictionnaire étymologique de la langue française, Paris, PUF, 1949. Caradec, F.: Dictionnaire du français argotique et populaire. Paris, Larousse, 1977.

8

Cellard, J. et Rey, A.: Dictionnaire du français non conventionnel. Paris, Hachette, 1980. Dauzat, Dubois et Mitterrand : Nouveau dictionnaire étymologique. Paris, Larousse, 1973. Dubois, Lagane et Lerond : Dictionnaire du français classique. Paris, Larousse, 1971. Godefroy, G. : Dictionnaire de la langue classique et de ses dialectes, du IXème au XVème siècle. 10 vol. Paris, Vol I et II, 1888-1902. Goudaillier J.-P.: Comment tu tchatches ! - Dictionnaire du français contemporain des cités, Paris, Maisonneuve & Larose, 1998. Grandsaignes d'Hauterive, R. :Dictionnaire de l'ancien français, Moyen Âge et Renaissance. Paris, Larousse, 1947. Greimas, A.G. : Dictionnaire de l'ancien français jusqu'au milieu du XIVe siècle. Paris, Larousse, 1999. Picoche, J. : Nouveau dictionnaire étymologique du français. Paris, Hachette-Tchon, 1971. REVISTAS Romania (Revue trimestrielle consacrée à l'étude des langues et des littératures romanes), Langue française (Larousse), Langages (Didier-Larousse), Le français moderne (d'Artrey, du XVIème au XXème siècle), Bulletin des jeunes romanistes (Klincksieck), Le français dans le monde (Clé International). SITOGRAFÍA Plataforme GALANET. Plataforme de formation à l’intercompréhension en langues romanes. http://www.galanet.eu/, consultado el 29 de agosto de 2012. Biblioteca electrónica, Bibliotheca Augustana, Collection Bibliotheca Gallica. http://www.hs-augsburg.de/~harsch/gallica/Auteurs/f_alpha.html, consultado el 16 de marzo de 2012. Le français dans le monde (http://www.fdlm.org/), consultado el 16 de marzo de 2012.

Prof. Gabriela Daule Prof. Adjunto Historia de la Lengua Francesa

9