Duschen | Douches | Docce | Showers
WATER INSPIRATION – SINCE 1854
4
Vier Marken – ein Erfolg | Quatre marques – une réussite Quattro marchi – un successo | Four brands – one success
6
Duschen – Vergnügen hoch drei | La douche – le plaisir à la puissance trois Docce – il piacere all’ennesima potenza | Showering – an exquisite pleasure 8 Neubau & Renovation | Nouvelle construction & Rénovation Nuove costruzioni & Riattazioni | New buildings & Renovation
12
SIMILOR DUSCHENSORTIMENT | ASSORTIMENT DOUCHES | ASSORTIMENTO DOCCE | SHOWER RANGE SHOWER FAUCETS Duschenmischer Aufputz & Unterputz | Mitigeurs de douche apparents & encastrés Miscelatori da doccia sopra muro & ad incasso | Surface & flush-mounted shower mixers 18 THERMOSTATIC Thermostatische Mischer | Mitigeurs thermostatiques | Miscelatori termostatici | Thermostatic mixers 28 ELECTRONIC Elektronische Mischer | Mitigeurs électroniques | Miscelatori elettronici | Electronic mixers 34 HANDSHOWERS Handbrausen | Douchettes à main | Doccetti a mano | Handshowers 42 RAINSHOWERS Regenbrausen | Pommes de douche | Soffioni a pioggia | Rainshowers 50 SHOWERSTATIONS 54 ACCESSORIES Zubehör | Accessoires | Accessori | Accessories 60 SIMIBOX 65 LAUFEN DUSCHWANNEN | RECEVEURS DE DOUCHE | PIATTI DOCCIA | SHOWER TRAYS 72 Sentec 80 Acryl | Acrylique | Acrilico | Acrylic 82 Stahl | Acier | Acciaio | Steel 84 Keramik | Céramique | Ceramica | Ceramic 86 Sortiment und Ökologie | Assortiment et écologie Assortimento ed ecologia | Range and ecology
88
WATER INSPIRATION – SINCE 1854 Im Bewusstsein der Kraft und der Bedeutung des Elements Wasser haben wir uns der wohl schönsten Seite verschrieben: Wir geben Wasser eine Form, um Körper und Seele zu verwöhnen. So inspiriert das Element Wasser allgegenwärtig die Menschen im täglichen Leben, und uns seit über 160 Jahren, um im Sinne der Armaturenkunst immer wieder neue Innovationen zu schaffen. Germanische Präzision, italienisches Flair für Design und französische Finesse, die die Schweiz so einzigartig machen, widerspiegeln sich in Design und Qualität – Swissness by Similor. C’est pleinement conscients de sa force et de son importance que nous nous sommes consacrés au plus bel aspect de l’eau: nous lui donnons forme pour qu’elle procure le plus grand plaisir au corps et à l’âme. L’élément de l’eau est une source d’inspiration omniprésente pour les hommes dans leur vie quotidienne, mais aussi plus de 160 ans pour nous, qui ne cessons d’innover dans le grand art de la robinetterie. Précision allemande, sens du design à l’italienne et délicatesse française, voici ce qui fait de la Suisse le paradis du design et de la qualité – Swissness by Similor.
4
Coscienti della forza e del significato di l’elemento acqua, ci dedichiamo al lato più bello: le diamo forma affinché coccoli il corpo e l’anima. L’elemento acqua è onnipresente nella vita quotidiana dell’essere umano ed è per lui una fonte di ispirazione; lo è anche per noi, più di 160 anni, spingendoci a innovare continuamente all’insegna dell’arte della rubinetteria. La precisione tedesca, il tocco italiano e la finezza francese che rendono unica la Svizzera si ritrovano nel design e nella qualità – Swissness by Similor. Water has many facets. In tribute to the power of the element water we have dedicated ourselves to the most beautiful facet: we lend water a form to pamper body and soul. Everywhere, water inspires people in their daily lives, and us for over 160 years, in our quest to create new innovations in the art of faucets. The German precision, Italian flair for design and French sophistication that make Switzerland so unique are mirrored in our design and quality – Swissness by Similor.
5
Vier Marken – ein Erfolg Die Similor AG mit Sitz in Laufen/BL gehört zu den führenden Schweizer Armaturenherstellern. In der neu erbauten Produktionshalle werden Qualitätsarmaturen der Marken arwa, Similor Kugler, Sanimatic und LAUFEN für den nationalen und internationalen Markt hergestellt. arwa steht für moderne Armaturen – für Menschen mit einer Affinität zu kompromisslosem Design. Namhafte Architekten wählen arwa, um Konzepte und Ideen auch in Bädern und Küchen mit einer klaren Formensprache zu vervollkommnen. Similor Kugler ist die Schweizer Armaturenmarke mit der längsten Firmengeschichte. Im täglichen Gebrauch überzeugen Funktionalität und Qualität. Doch im Mittelpunkt steht immer die Faszination fürs Wasser. Sanimatic. Funktion und Hightech an vorderster Front und im Dienste der Öffentlichkeit. Intelligente Armaturen, die sich durch Präzision, Robustheit, Hygiene und Kosteneffizienz auszeichnen. LAUFEN. Der Inbegriff für das hochwertige Komplettbad – weltweit. Alles aus einer Hand, mit dem Ziel, die Badekultur zu perfektionieren.
Quattro marchi – un successo Similor AG con sede a Laufen/BL è tra le aziende leader in Svizzera per la produzione di rubinetterie. Nel nuovo stabilimento vengono prodotti i rubinetti di altissima qualità commercializzati sul mercato interno e internazionale con i marchi arwa, Similor Kugler, Sanimatic e LAUFEN. arwa è sinonimo di rubinetti moderni – per persone con un’affinità con il design senza compromessi. Architetti di grido scelgono arwa per completare le loro idee e i loro progetti anche in bagni e cucine con un linguaggio formale chiaro. Similor Kugler è il marchio svizzero di rubinetteria con la tradizione più lunga. Funzionalità e qualità spiccano nell’uso quotidiano. Ma il vero motore è sempre il fascino per l’acqua. Sanimatic. Funzionalità e high-tech sono in prima linea al servizio del pubblico. Rubinetti intelligenti che si distinguono per precisione, robustezza, igiene e convenienza. LAUFEN. Il bagno completo di alta qualità per eccellenza – in tutto il mondo. Tutto prodotto qui, con l’obiettivo di perfezionare la cultura del bagno. 6
Quatre marques – une réussite La société Similor AG, basée à Laufen/BL, est un des leaders de la fabri-cation de robinetteries en Suisse. Les nouveaux halls de production abritent la confection de robinetteries de qualité des marques arwa, Similor Kugler, Sanimatic et LAUFEN, destinées aux marchés national et international. arwa est synonyme de robinets modernes – pour les adeptes du design qui ne fait pas de compromis. Pour parfaire leurs concepts et idées pour les salles de bains et les cuisines, de grands noms de l’architecture font le choix d’arwa et de la clarté de ses formes. Similor Kugler. La marque de robinetterie suisse a derrière elle une longue histoire d’entreprise. La fonctionnalité et la qualité dans l’utilisation quotidienne sont ses atouts majeurs. La fascination de l’eau n’en reste pas moins au cœur de notre travail. Sanimatic. La fonction et le high-tech au service du public sont les grands mots d’ordre. Des robinets intelligents qui se distinguent par leur précision, leur robustesse, leur hygiène et leur rentabilité. LAUFEN. La salle de bains haut de gamme complète par excellence, partout dans le monde. Le tout vous est livré par un seul fournisseur, dans l’objectif de perfectionner la culture de la salle de bains.
Four brands – one success Headquartered in Laufen/BL, the Similor AG is one of Switzerland’s leading faucet makers. Its newly built factory produces high quality arwa, Similor Kugler, Sanimatic and LAUFEN brand faucets for the national and international market. arwa. The name stands for modern faucets – for people who prefer their design to be uncompromising. Eminent architects choose arwa to achieve a coherent design language for perfect concepts and ideas in bathrooms and kitchens. Similor Kugler. Switzerland’s oldest faucet brand. While function and quality impress in daily use, the focus is always the fascination for water. Sanimatic. Function and high-tech at the fore, serving the public. Smart faucets characterised by precision, ruggedness, hygiene and cost efficiency. LAUFEN. The epitome of high-quality bathroom suites – worldwide. Everything from under the one roof, in quest of perfect bathroom culture. 7
8
Duschen – Vergnügen hoch drei Am Morgen frisch in den Tag oder nach dem Sport zur Erholung – das Duschvergnügen steht bei uns immer im Zentrum. Und ob per Knopfdruck oder klugem Dreh, ob prickelnd oder sanft massierend, das alles umfassende Sortiment macht aus jeder Dusche ein Frische- und Wellnesserlebnis. Ganz gleich, ob der Frischekick im stilvoll renovierten Chalet oder im wegweisenden Neubau erfolgt. Von der Handbrause über Regenbrausen bis hin zur komfortablen Showerstation. Duschvergnügen hoch drei.
La douche – le plaisir à la puissance trois Pour bien commencer la journée le matin ou pour se rafraîchir après le sport – le facteur plaisir de la douche est crucial à nos yeux. Bouton ou robinet intelligent, picotement ou massage en douceur, la gamme complète fait de chaque douche un moment de fraîcheur et de bien-être. Douchette à main, pomme de douche pluie ou la confortable Showerstation: le plaisir de la douche à la puissance trois.
Docce – il piacere all’ennesima potenza Per iniziare la giornata con freschezza o trovare un po’ di relax dopo l’attività fisica – il piacere della doccia è per noi essenziale. Premendo un pulsante o con la rotazione intelligente, con un getto che pizzica o massaggia con dolcezza: il nostro assortimento completo rende la doccia un’esperienza unica di freschezza e wellness. Dalla doccetta a mano al soffione a pioggia fino alla confortevole Showerstation: il piacere della doccia all’ennesima potenza.
Showering – an exquisite pleasure Enjoying a fresh start to the day or relaxing after sports – the pleasure of showering is always our focus of attention. At the push of a button or ingenious twist, exhilarating or gently massaging, our comprehensive selection turns every shower into a unique spa experience, refreshing body and soul. From hand sprays and rain shower heads to our luxurious Showerstation: exquisite showering pleasure.
9
10
11
Neubau | Nouvelle construction | Nuove costruzioni | New buildings
Von Grund auf neu. Und von Grund auf die eigenen Wünsche umgesetzt. Kompromisslos. Ein schönes Gefühl – und ein bleibendes. Denn einzigartige Dusch- und Wellnesserlebnisse machen Tag für Tag wieder Lust auf frische Eindrücke und Begegnungen. Entièrement nouveau. Et entièrement conforme à vos souhaits personnels. Sans aucun compromis. Quelle sensation agréable – et durable! Car les expériences de bien-être sous la douche donnent jour après jour envie de nouvelles impressions et rencontres. Un cambio radicale. Realizzato secondo i propri desideri. Senza compromessi. Una bella sensazione: una sensazione che resta. Giorno dopo giorno, il piacere unico di una doccia e la sensazione di benessere risvegliano la voglia di vivere. Right from scratch. Your dreams realised down to the last detail. No compromises. A wonderful feeling of lasting effect. As each day unique showering and spa experiences refresh your desire for new impressions and encounters.
12
13
Renovation | Rénovation | Riattazioni | Renovation Altbewährtes und Geliebtes erhalten, aber stilvoll erneuern. Dabei fortschrittliche Technik einsetzen und dennoch den Charakter bewahren. So bekommt das Traditionelle einen frischen Dreh – mit hohem Designanspruch und absoluter Funktionalität. Conserver ce qui a fait ses preuves et lui redonner vie avec beaucoup d’élégance. Ce faisant, employer des technologies de pointe tout en préservant le caractère originel. Les éléments traditionnels prennent une tournure nouvelle – avec un design haut de gamme et une fonctionnalité impeccable.
KOMPLETT- ODER TEILRENOVATION | RÉNOVATION COMPLÈTE OU PARTIELLE RIATTAZIONE COMPLETA O PARZIALE | FULL OR PARTIAL RENOVATION
VORHER | AVANT | PRIMA | BEFORE
NACHHER | APRES | DOPO | AFTER
VORHER | AVANT | PRIMA | BEFORE
NACHHER | APRES | DOPO | AFTER
14
Mantenere gli elementi consolidati e a cui siamo affezionati, ma rinnovare con stile. Impiegare tecnologie d’avanguardia e conservare al contempo il carattere. Così la tradizione acquista un tocco di novità: con un design di alto livello e una funzionalità garantita. Keep what you value and cherish, but renew with style. In doing so, add advanced technology while retaining original character. Give tradition a modern twist – with high standards in design and perfect function.
SANFTE RENOVATION | RÉNOVATION DOUCE RIATTARE SENZA SCONVOLGERE | SOFT RENOVATION
Austausch Duschenmischer (auch mit Anschlussdistanz 120mm erhältlich) Remplacement mitigeur de douche (aussi disponible avec raccordement 120 mm) Ricambio miscelatore per doccia (anche disponibile con raccordi 120 mm) Replacement shower mixer (also available with clearance 120 mm)
Ergänzung Showerstation zu bestehendem Duschenmischer Complément showerstation pour mitigeur de douche existant Integrazione showerstation in miscelatore per doccia esistente Showerstation addition to existing shower mixer
Komplettersatz mit Showerstation inkl. Thermostatmischer Remplacement complet avec showerstation et mitigeur thermostatique Ricambio completo con showerstation incl. miscelatore con termostato Full kit with showerstation and thermostatic mixer 15
Shower Systems – alles ist möglich Kombinieren Sie nach Lust und Laune. Von mechanischen, elektronischen und thermostatischen Auf- beziehungsweise Unterputzmischern über Regenbrausen bis hin zur Handbrause und zum Duschenzubehör bieten wir Ihnen ein Sortiment, das keine Wünsche offen und sich individuell kombinieren lässt. Oder wählen Sie ganz einfach die Komplettlösung arwa-twinplus, arwa-cityplus und SK Citypro Showerstation. Diese ist schnell in ihrer neuen Dusche montiert oder ersetzt ihre heutige Installation.
Shower Systems – tout est possible Combinez selon vos envies. Nous vous proposons un assortiment qui comble tous les désirs et qui se compose individuellement: des mitigeurs mécaniques, électroniques et thermostatiques, encastrés ou apparents jusqu’aux douchettes à la main et accessoires pour la douche, en passant par les pommes de douche. Ou bien optez tout simplement pour la solution complète: la station de douche arwa-twinplus, arwa-cityplus et SK Citypro. Elle se monte rapidement dans votre nouvelle douche ou remplace votre installation actuelle.
Kombinationsmöglichkeiten | Possibilités de combinaison | Possibilità di combinazione | Combination options
Komplettlösung Showerstation Solution complète Showerstation Soluzione completa Shower station System solution Showerstation
Duschen-/Bademischer mechanisch, elektronisch oder thermostatisch Mitigeurs de douche ou de baignoire, mécaniques, électroniques ou thermostatiques Miscelatori per vasca e doccia meccanici, elettronici o termostatici Shower/bathtub mixer mechanical, electronic or thermostatic Shower/bathtub mixer
Brausenzubehör oder Showerstation in Kombination mit Regenbrausen Accessoires de pommes de douche ou Showerstation en combinaison avec les pommes de douche pluie Accessori doccia o Showerstation in combinazione con soffioni a pioggia Showerhead accessories or shower station combined with a rain spray
Duschenaccessoires: Duschengleitstangen, Handbrausenhalter, Wandbogen Accessoires pour la douche: glissières de douche, support de douchette, coude mural Accessori per la doccia: aste di scorrimento, supporti per doccetta, prese d’acqua a parete Shower accessories: shower rails, hand spray holders, wall connections
18
42
50*
60
24
54
50*
60
34
54
50
54 oder ou o or
28 * Nur mit Unterputz-Mischern kombinierbar | Seulement en combinaison avec mitigeurs de douche encastrés Solamente in combinazione con miscelatori da doccia ad incasso | Only in combination with concealed shower mixer
16
60
Shower Systems – tutto è possibile Sperimentate le molteplici possibilità di combinazione. Il nostro assortimento comprende miscelatori ad incasso o sopra muro, meccanici, elettronici e termostatici, soffioni a pioggia, doccette a mano fino agli accessori, per soddisfare tutte le esigenze e creare soluzioni personalizzate. O scegliete semplicemente la shower station arwa-twinplus, arwa-cityplus e SK Citypro. Questa soluzione completa può essere montata in tutta semplicità nella vostra nuova doccia o andare a sostituire l’installazione esistente.
Shower Systems – infinite options Combine according to your mood. From mechanical, electronic and thermostatic surface- or flush-mounted mixers, rain and hand sprays to shower accessories, we offer a full selection to satisfy your every wish, with an infinite number of combination options. Alternatively you can simply opt for a system solution like the arwa-twinplus, arwa-cityplus and SK Citypro shower station. It can be quickly fitted to your new shower or replace your existing installation.
Komplettlösung | Solution complète Soluzione completa | System solution
Anwendungsbeispiele | Exemples d’utilisation | Possibilità d’impiego | Application examples curve
arwa-twinplus Showerstation 54 arwa-cityplus Showerstation
twin
arwa-cityplus Duschenmischer inkl. MyCity120 Mitigeur de douche 18 y compris MyCity120 Miscelatore per doccia incl. MyCity120 Shower mixer incl. MyCity120
arwa-twinplus Unterputz-Mischer Mitigeur encastré Miscelatore ad incasso 24 Concealed mixer
arwa-citytherm Thermostatischer Unterputz-Mischer Mitigeur thermostatique encastré Miscelatore termostatico ad incasso 28 Concealed hermostatic mixer
MyTwin120 Handbrause Douchette Doccetta 42 Handspray
MyCity100 Handbrause Douchette Doccetta 42 Handspray
MyCity120 Handbrause Douchette Doccetta 42 Handspray
twin Regenbrause Pomme de douche pluie Soffione a pioggia 50 Rain shower
city Regenbrause Pomme de douche pluie Soffione a pioggia 50 Rain shower
TwinGliss1000 Duschengleitstange Glissière de douche Asta salicendi per doccia 60 Shower slide bar
TwinGliss600 Duschengleitstange Glissière de douche Asta salicendi per doccia 60 Shower slide bar
TwinGliss1000 Duschengleitstange Glissière de douche Asta salicendi per doccia 60 Shower slide bar
twin Anschlussbogen für Schlauch Coude mural pour flexible Gomito al muro per 60 tubo flessibile Wall connection for hose
city Anschlussbogen für Schlauch Coude mural pour flexible Gomito al muro per 60 tubo flessibile Wall connection for hose
54 SK Citypro Showerstation 54
city
17
18
SHOWER FAUCETS
SHOWER FAUCETS
Duschenmischer Aufputz & Unterputz | Mitigeurs de douche apparents & encastrés Miscelatori da doccia sopra muro & ad incasso | Surface & flush-mounted shower mixers Eine leichte Berührung und schon ist das Duscherlebnis startklar. Oder eben das wohlige Vollbad. Ganz wie’s gefällt. Wer den Morgen so beginnt, wird auch den Tag lieben. Frisch und frei, wie das Leben so spielt. Un léger effleurement et vous vivez aussitôt une expérience incomparable sous la douche. Ou plonger dans un bain mémorable. A vous le plaisir de choisir. Qui commence le matin ainsi, la journée va aimer aussi. Tout en fraîcheur et liberté, selon l’humeur du moment. Un tocco leggero per far partire il piacere di una doccia o di un rilassante bagno. Secondo i propri gusti. Chi inizia così la giornata, la concluderà in bellezza. Freschezza e libertà, l’essenza stessa della vita. Your showering experience at the touch of a finger. Or a deep luxurious bath. As you like. Start the morning in this style, and the day is yours. Fresh and free, ready to enjoy what life has in store.
19
SHOWER FAUCETS
Duschenmischer Aufputz | Mitigeurs de douche apparents Miscelatori da doccia sopra muro | Surface-mounted shower mixers
20
SHOWER FAUCETS Kartell by Laufen Duschenmischer 1-Point Mitigeur de douche 1-Point Miscelatore per doccia 1-Point Shower mixer 1-Point
Kartell by Laufen Duschenmischer komplett mit Zubehör Mitigeur de douche complet avec accessoires Miscelatore per doccia completo con accessori Shower mixer complete with accessories
SK Triathlon Duschenmischer komplett mit Zubehör Mitigeur de douche complet avec accessoires Miscelatore per doccia completo con accessori Shower mixer complete with accessories
arwa-twin Duschenmischer komplett mit Zubehör Mitigeur de douche complet avec accessoires Miscelatore per doccia completo con accessori Shower mixer complete with accessories
arwa-lb Duschenmischer komplett mit Zubehör Mitigeur de douche complet avec accessoires Miscelatore per doccia completo con accessori Shower mixer complete with accessories
arwa-quadriga Duschenmischer komplett mit Zubehör Mitigeur de douche complet avec accessoires Miscelatore per doccia completo con accessori Shower mixer complete with accessories
araw-curveplus Duschenmischer komplett mit Zubehör Mitigeur de douche complet avec accessoires Miscelatore per doccia completo con accessori Shower mixer complete with accessories
SK Swisstap Duschenmischer komplett mit Zubehör Mitigeur de douche complet avec accessoires Miscelatore per doccia completo con accessori Shower mixer complete with accessories
arwa-twinplus Duschenmischer komplett mit Zubehör Mitigeur de douche complet avec accessoires Miscelatore per doccia completo con accessori Shower mixer complete with accessories
SK Milor Duschenmischer komplett mit Zubehör Mitigeur de douche complet avec accessoires Miscelatore per doccia completo con accessori Shower mixer complete with accessories
21
SHOWER FAUCETS
Duschenmischer Aufputz | Mitigeurs de douche apparents Miscelatori da doccia sopra muro | Surface-mounted shower mixers
22
SHOWER FAUCETS arwa-cityplus Duschenmischer komplett mit Zubehör Mitigeur de douche complet avec accessoires Miscelatore per doccia completo con accessori Shower mixer complete with accessories
arwa-class m Duschenmischer komplett mit Zubehör Mitigeur de douche complet avec accessoires Miscelatore per doccia completo con accessori Shower mixer complete with accessories
arwa-surf Duschenmischer komplett mit Zubehör Mitigeur de douche complet avec accessoires Miscelatore per doccia completo con accessori Shower mixer complete with accessories
arwa-twinpro Duschenmischer komplett mit Zubehör Mitigeur de douche complet avec accessoires Miscelatore per doccia completo con accessori Shower mixer complete with accessories
SK Fjord Duschenmischer komplett mit Zubehör Mitigeur de douche complet avec accessoires Miscelatore per doccia completo con accessori Shower mixer complete with accessories
SK Citypro Duschenmischer komplett mit Zubehör Mitigeur de douche complet avec accessoires Miscelatore per doccia completo con accessori Shower mixer complete with accessories
SK Citypro Liberty Duschenmischer komplett mit Zubehör Mitigeur de douche complet avec accessoires Miscelatore per doccia completo con accessori Shower mixer complete with accessories
SK Swap Duschenmischer komplett mit Zubehör Mitigeur de douche complet avec accessoires Miscelatore per doccia completo con accessori Shower mixer complete with accessories
SK Simidisc Duschenmischer komplett mit Zubehör Mitigeur de douche complet avec accessoires Miscelatore per doccia completo con accessori Shower mixer complete with accessories
23
SHOWER FAUCETS
Duschenmischer Unterputz | Mitigeurs de douche encastrés Miscelatori da doccia ad incasso | Flush-mounted shower mixers
24
SHOWER FAUCETS Kartell by Laufen Unterputz-Mischer mit Umsteller Mitigeur encastré avec inverseur Miscelatore sotto intonaco con commutatore Concealed mixer with diverter
arwa-curveprime Unterputz-Mischer mit Umsteller Mitigeur encastré avec inverseur Miscelatore sotto intonaco con commutatore Concealed with diverter
SK Triathlon Unterputz-Mischer mit Umsteller Mitigeur encastré avec inverseur Miscelatore sotto intonaco con commutatore Concealed mixer with diverter
arwa-twin Unterputz-Mischer mit Umsteller Mitigeur encastré avec inverseur Miscelatore sotto intonaco con commutatore Concealed mixer with diverter
arwa-lb Unterputz-Mischer mit Umsteller Mitigeur encastré avec inverseur Miscelatore sotto intonaco con commutatore Concealed mixer with diverter
arwa-quadriga Unterputz-Mischer mit Umsteller Mitigeur encastré avec inverseur Miscelatore sotto intonaco con commutatore Concealed mixer with diverter
arwa-curveplus Unterputz-Mischer mit Umsteller Mitigeur encastré avec inverseur Miscelatore sotto intonaco con commutatore Concealed mixer with diverter
Alle Mischer auch ohne Umsteller mit 1 Mischwaserabgang erhältlich, siehe Seite Tous les mitigeurs sont aussi disponible sans inverseur, avec 1 sortie d’eau mitigée, voir page Tutti le miscelatori anche disponibile senza commutatore con una uscita d’acqua miscelata, vedere pagina All mixers are also available without diverter with 1 mixed water outlet, see page
95. 95. 95. 95.
25
SHOWER FAUCETS
Duschenmischer Unterputz | Mitigeurs de douche encastrés Miscelatori da doccia ad incasso | Flush-mounted shower mixers
26
SHOWER FAUCETS SK Swisstap Unterputz-Mischer mit Umsteller Mitigeur encastré avec inverseur Miscelatore sotto intonaco con commutatore Concealed mixer with diverter
arwa-twinplus Unterputz-Mischer mit Umsteller Mitigeur encastré avec inverseur Miscelatore sotto intonaco con commutatore Concealed mixer with diverter
SK Milor Unterputz-Mischer mit Umsteller Mitigeur encastré avec inverseur Miscelatore sotto intonaco con commutatore Concealed mixer with diverter
arwa-cityplus Unterputz-Mischer mit Umsteller Mitigeur encastré avec inverseur Miscelatore sotto intonaco con commutatore Concealed mixer with diverter
arwa-class m Unterputz-Mischer mit Umsteller Mitigeur encastré avec inverseur Miscelatore sotto intonaco con commutatore Concealed mixer with diverter
arwa-surf Unterputz-Mischer mit Umsteller Mitigeur encastré avec inverseur Miscelatore sotto intonaco con commutatore Concealed mixer with diverter
arwa-twinpro Unterputz-Mischer mit Umsteller Mitigeur encastré avec inverseur Miscelatore sotto intonaco con commutatore Concealed mixer with diverter
SK Citypro Unterputz-Mischer mit Umsteller Mitigeur encastré avec inverseur Miscelatore sotto intonaco con commutatore Concealed mixer with diverter
SK Swap Unterputz-Mischer mit Umsteller Mitigeur encastré avec inverseur Miscelatore sotto intonaco con commutatore Concealed mixer with diverter
Alle Mischer auch ohne Umsteller mit 1 Mischwaserabgang erhältlich, siehe Seite Tous les mitigeurs sont aussi disponible sans inverseur, avec 1 sortie d’eau mitigée, voir page Tutti le miscelatori anche disponibile senza commutatore con una uscita d’acqua miscelata, vedere pagina All mixers are also available without diverter with 1 mixed water outlet, see page
95. 95. 95. 95.
27
28
THERMOSTATIC
THERMOSTATIC
Thermostatische Mischer | Mitigeurs thermostatiques | Miscelatori termostatici | Thermostatic mixers Überraschungen sind die Würze des Lebens – aber nur die guten! Kein Wunder also, setzen Freunde des gepflegten Duschvergnügens auf Thermostatmischer, die gradgenauen Wasserspass spenden. Natürlich absolut sicher und bei maximalem Komfort. Les - bonnes - surprises mettent du piment dans la vie! Rien d’étonnant donc à ce que les amateurs d’une expérience de douche délicate optent pour les mitigeurs thermostatiques à la précision inégalée, avec à la clé une sécurité absolue et un confort maximal. Il sale della vita sono le sorprese, ma solo quelle belle. Non c’è da stupirsi se gli intenditori, per una buona doccia, scelgono i miscelatori termostatici con un controllo ideale della temperatura dell’acqua. Ovviamente in tutta sicurezza e con il massimo comfort. Surprises are the spice of life – but only the good ones, of course! So it’s no wonder that showering connoisseurs opt for thermostatic mixers that dispense water at precisely the right temperature. Safety goes without saying, along with maximum convenience.
29
THERMOSTATIC Mühsames Einstellen der Wassertemperatur beim Einsteigen in die Badewanne oder Dusche – wer kennt das nicht? Mit unseren gradgenau und einfach einstellbaren Thermostatmischern gehört dies der Vergangenheit an. Unsere Thermostate halten über die gesamte Duschdauer die eingestellte Temperatur und auch Temperaturschwankungen in den Wasserzuleitungen gleicht der Thermostat mühelos aus. Dank der isolierten Heisswasserführung wird der Armaturenkörper nie heiss. Dies schützt zusätzlich vor Verbrennungen. Qui n’a jamais rencontré de difficultés pour régler la température de l’eau en entrant dans la baignoire ou dans la douche? Grâce à notre mitigeur thermostatique facilement réglable au degré près, tout cela appartient désormais au passé. Nos thermostats maintiennent la température réglée pendant toute la durée de la douche et le thermostat compense également les variations de température dans les conduites d’amenée d’eau. Grâce à la conduite d’eau chaude isolée, le corps de la robinetterie ne chauffe jamais. Cela permet en outre de protéger contre les brûlures.
arwa-curveplus | arwa-twinplus | arwa-cityplus | Showerstations | arwa-twintherm | arwa-citytherm
1
2
3
Funktionell – Intelligente Technik auf den zweiten Blick Die neue Generation der Thermostatmischer vereint Temperatur- und Mengeneinstellung auf einer Griffseite (siehe Abbildung 1). Auch das funktionelle Innenleben ist bemerkenswert. So haben die Thermostatmischer eine eingebaute Schutzfunktion: Falls das Kaltwasser ausfallen sollte, wird die Heisswasserzufuhr automatisch gestoppt. Und dank der isolierten Heisswasserführung wird der Armaturenkörper nie heiss. Dies schützt zusätzlich vor Verbrennungen.
Platzsparend – Die Unterputz-Thermostate arwa-twintherm & arwa-citytherm Umfassende Thermostattechnik in kompaktester Form. Unterputz-Thermostatmischer bieten den gleichen Komfort wie Aufputz-Thermostate. Zusätzlich kann mit der Unterputz-Lösung Simibox die Technik einfach in der Wand eingebaut werden. Dies spart Platz und ermöglicht je nach Badgestaltung eine elegante und ästhetische Lösung (siehe Abbildung 2 und 3).
Fonctionnalité – Une technologie qui révèle peu à peu toute son intelligence La nouvelle génération des mitigeurs thermostatiques réunit sur un côté de la poignée la régulation de la température et du débit (cf. figure 1). Sa vie intérieure est elle aussi remarquable. Les mitigeurs thermostatiques ont ainsi une fonction de protection intégrée: si l’eau froide devait tomber en panne, l’arrivée d’eau chaude serait automatiquement coupée. Et grâce à l’isolation de l’arrivée d’eau chaude, le corps de robinetterie n’est jamais brûlant. Ceci apporte une protection supplémentaire contre les brûlures.
Gain de place – Les thermostats à encastrer arwa-twintherm & arwa-citytherm Une technologie thermostatique complète dans la forme la plus compacte. Les mitigeurs à thermostat à encastrer offrent le même confort que les thermostats apparents. Par ailleurs, la solution à encastrer Simibox peut s’installer facilement sur le mur. Vous gagnez ainsi de la place et vous optez pour une solution esthétique et élégante selon l’aménagement de votre salle de bains (voir les illustrations 2 et 3).
Grande funzionalità – tecnologia intelligente nascosta La nuova generazione dei miscelatori termostatici riunisce la regolazione della temperatura e della quantità dell’acqua su un lato della maniglia (vedi figura 1). Anche i meccanismi interni sono notevoli. I miscelatori termostatici hanno una funzione di protezione integrata: se viene a mancare l’acqua fredda, l’alimentazione dell’acqua calda viene bloccata automaticamente. E grazie all’isolamento termico del condotto dell’acqua calda, il corpo dei rubinetti non diventa mai bollente, evitando così le scottature.
Salvaspazio – il termostato ad incasso arwa-twintherm & arwa-citytherm Tecnologia termostatica completa in forma compatta. I miscelatori termostatici ad incasso offrono lo stesso comfort dei termostati sopra muro. Inoltre, nella soluzione ad incasso Simibox i componenti tecnici vengono integrati nel muro, risparmiando spazio ed offrendo un notevole vantaggio estetico (v. figura 2 e 3).
Practical – smart technology at a second glance The new generation of thermostatic mixers combine temperature and flow regulation at one side (see illustration 1). The inner workings are also remarkable. The thermostatic mixers have a built-in safety function: if the supply of cold water should fail, the hot water is stopped automatically. And, thanks to the insulated hot water line, the faucet body never gets hot, thus also protecting against scalding.
Space-saving – flush-mounted thermostats arwa-twintherm & arwa-citytherm Outstanding thermostat technology in the most compact design. Flush-mounted thermostat mixers offer the same convenience as surface-mounted versions. In addition, with the flush-mounted solution Simibox you can simply build the technology into the wall. This saves space, and depending on the bathroom design, achieves an elegant stylish solution (see illustrations 2 and 3).
30
Who isn’t familiar with the situation? Fiddling with taps to get the temperature right before stepping into the bathtub or shower. Our user-friendly, high-precision thermostat mixers provide the answer. They maintain the set temperature constantly while you shower, and also effortlessly compensate any temperature fluctuations in the water supply. Thanks to insulated hot water lines the faucet body never gets hot, thus also protecting against scalding.
SK Citypro | Thermofit
38° - 48°C
4
5
6
7
Sicher – Punktgenaue Wahl der Wassertemperatur Einfach einstellen und das Wasser fliesst in der gewünschten Temperatur. Als zusätzliche Sicherheit bei SK Citypro und Thermofit: Die kinderfreundliche Stopptaste begrenzt die Temperatur auf 38º C. Erst bei gleichzeitigem Drücken des Knopfes und Drehen (siehe Abbildung 4) fliesst wärmeres Wasser. Diese Funktion kann vor Verbrühungen schützen.
Sparsam – Stufenlose Wahl der Wassermenge Eine leichte Drehung am Handgriff und die Wassermenge wird stufenlos reguliert. Mittels der Eco-Taste lässt sich zusätzlich komfortabel Wasser sparen (siehe Abbildung 5). Wird der ECO-Bereich mit der Betätigung des Stoppknopfes verlassen, fliesst die volle Wassermenge (siehe Abbildung 6). Beim thermostatischen Bademischer bietet die einfache Umstellfunktion für den Wanneneinlauf besonderen Komfort (siehe Abbildung 7).
Sécurité – Un choix extrêmement précis de la température de l’eau Un simple réglage suffit et l’eau coule à la température souhaitée. Pour encore plus de sécurité: le bouton d’arrêt adapté aux enfants limite la température à 38 ºC. L’eau plus chaude ne se met à couler que lorsque vous appuyez et tournez simultanément sur le bouton (voir l’illustration 4). Cette fonction protège contre les brûlures.
Economie – Choix d’un réglage continu de la quantité d’eau Pour réguler la quantité d’eau en continu, il vous suffit de tourner légèrement la poignée. La touche Eco vous permet en outre d’économiser de l’eau facilement (voir l’illustration 5). Si vous quittez le mode ECO en actionnant le bouton d’arrêt, l’eau s’écoule à nouveau à plein débit (voir l’illustration 6). Sur les mitigeurs thermostatiques de baignoire, la fonction d’inverseur du goulot mural offre un confort particulier (voir l’illustration 7).
Massima sicurezza – selezione precisa della temperatura dell’acqua Basta una semplice impostazione e l’acqua scorre alla temperatura desiderata. Per la sicurezza dei più piccoli, il tasto di arresto limita la temperatura a 38 °C. Per l’erogazione di acqua più calda bisogna premere e ruotare contemporaneamente il pulsante (v. figura 4). Questa funzione protegge dalle scottature.
A basso consumo – regolazione continua della portata d’acqua Per la regolazione continua della quantità d›acqua è sufficiente girare leggermente la manopola. Il tasto Eco permette inoltre di risparmiare acqua (v. figura 5). Se si lascia la zona di risparmio idrico azionando il pulsante di arresto, viene erogata la portata massima d’acqua (v. figura 6). I miscelatori termostatici per vasca sono dotati di un pratico commutatore vasca/doccia che assicura un comfort ottimale (v. figura 7).
Spot on – precision selection of water temperature Simply set the degree and enjoy your shower at the temperature of your choice. Additional safety feature: the child-friendly stop button limits the temperature to 38 ºC. You have to press and turn the button at the same time (see illustration 4) for hotter water. This function can protect against any risk of scalding.
Economical – infinitely adjustable water flow Regulate the water flow at the turn of a hand. Use the Eco button to easily save more water (see illustration 5). By pressing the stop button you leave the ECO range and the water runs at full flow (see illustration 6). On the thermostatic mixer the easy flip-over function for the bathtub inlet takes convenience to the next level (see illustration 7).
31
THERMOSTATIC
A chi non è mai capitato di lottare con le manopole della doccia o della vasca per trovare la temperatura giusta? Tutto questo è acqua passata, grazie ai nostri miscelatori termostatici regolabili con precisione e in tutta semplicità. I nostri termostati mantengono la temperatura impostata per l’intera durata della doccia anche in caso di sbalzi della temperatura nei condotti dell’acqua. Grazie all’isolamento termico del condotto dell’acqua calda, il corpo dei rubinetti non diventa mai bollente, evitando così le scottature.
THERMOSTATIC
Thermostatische Mischer | Mitigeurs thermostatiques | Miscelatori termostatici | Thermostatic mixers
32
THERMOSTATIC arwa-curveprime Thermostatischer Duschenmischer Mitigeur de douche thermostatique Miscelatore termostatico per doccia Thermostatic shower mixer
arwa-curveplus Thermostatischer Duschenmischer mit MyTwin100 Mitigeur de douche thermostatique avec MyTwin100 Miscelatore per doccia termostatico con MyTwin100 Thermostatic shower mixer with MyTwin100
arwa-twinplus Thermostatischer Duschenmischer mit MyTwin100 Mitigeur de douche thermostatique avec MyTwin100 Miscelatore per doccia termostatico con MyTwin100 Thermostatic shower mixer with MyTwin100
arwa-cityplus Thermostatischer Duschenmischer mit MyCity100 Mitigeur de douche thermostatique avec MyCity100 Miscelatore per doccia termostatico con MyCity100 Thermostatic shower mixer with MyCity100
SK Citypro Thermostatischer Duschenmischer Mitigeur de douche thermostatique Miscelatore termostatico per doccia Thermostatic shower mixer
Thermofit Thermostatischer Duschenmischer Mitigeur de douche thermostatique Miscelatore termostatico per doccia Thermostatic shower-mixer
arwa-twintherm Thermostatischer Unterputz-Mischer mit Umsteller Mitigeur encastré thermostatique avec inverseur Miscelatore sotto intonaco termostatico con commutatore Concealed thermostatic mixer with diverter
arwa-citytherm Thermostatischer Unterputz-Mischer mit Umsteller Mitigeur encastré thermostatique avec inverseur Miscelatore sotto intonaco termostatico con commutatore Concealed thermostatic mixer with diverter
Thermofit Thermostatischer Unterputz-Duschenmischer Mitigeur de douche thermostatique à encastrer Miscelatore termostatico per doccia ad incasso Concealed thermostatic shower mixer
33
34
ELECTRONIC
ELECTRONIC
Elektronische Mischer | Mitigeurs électroniques | Miscelatori elettronici | Electronic mixers Ob für den Frischekick nach dem Sport oder für die vollkommene Entspannung in der Wellnessoase – elektronisch gesteuerte Armaturen erfüllen höchste Erwartungen im privaten und öffentlichen Bereich. Effizient, zuverlässig und gleichzeitig mit überraschenden Funktionen, formschön und dauerhaft – in diesem Raum finden Mensch und Wasser zur Bestform. Aussi bien pour tonifier les muscles après une séance de sport que pour un moment de détente dans un oasis de bien-être, la robinetterie à commande électronique satisfait aux exigences les plus élevées dans les installations privées ou les lieux publics. Efficacité et fiabilité, beauté et durabilité combinées à des fonctions surprenantes – cet espace incarne à merveille la rencontre de l’Homme et de l’eau. Per un rapido senso di freschezza dopo l’attività sportiva o per un completo relax in un’oasi di benessere: i rubinetti a comando elettronico garantiscono il massimo delle aspettative negli spazi domestici e in quelli pubblici. Efficiente, affidabile e allo stesso tempo dotato di funzioni straordinarie, elegante e resistente. In questo spazio, l’uomo e l’acqua ritrovano il loro equilibrio. For a refreshing kick after the gym or pure relaxation in your spa oasis – electronically controlled faucets satisfy the highest expectations in the private and public sector. Efficient, reliable and yet with a host of surprise functions, beauty and durability – experience here the ultimate in physical well-being and water enjoyment.
35
ELECTRONIC
Elektronische Mischer | Mitigeurs électroniques | Miscelatori elettronici | Electronic mixers
36
arwa-twinprime tronic Elektronische Bedieneinheit für die Badewanne, mit LED Technologie Unité de commande électronique pour la baignoire, avec technologie LED Unità di comando elettronica per la vasca, con tecnologia LED Electronic control unit for the bathtub, with LED technology
ELECTRONIC
arwa-twinprime tronic Elektronische Bedieneinheit für die Dusche, mit LED Technologie Unité de commande électronique pour la douche, avec technologie LED Unità di comando elettronica per docce, con tecnologia LED Electronic control unit for showers, with LED technology
tronic – elektronisches Bedienkonzept Das elektronische Bedienkonzept tronic bietet eine interessante Alternative zur klassischen Armaturenbedienung über Griffe und Hebel. Das innovative Konzept basiert auf einer elektronischen Steuerung und sorgt für noch mehr Komfort und Hygiene. Da sich die Bedieneinheit frei platzieren lässt, eröffnen sich für Planer und Anwender neue ästhetische und ergonomische Einrichtungslösungen.
tronic – concept de commande électronique tronic, le concept de commande électronique, offre une alternative intéressante à la commande de robinet classique à poignées et leviers. Ce concept innovant repose sur une commande électronique et assure encore plus de confort et d’hygiène. L’unité de commande pouvant être placée librement, elle ouvre aux planificateurs et aux utilisateurs de nouvelles possibilités esthétiques et ergonomiques pour l’aménagement.
tronic – il sistema di comando elettronico tronic, il sistema di comando elettronico, rappresenta un’interessante alternativa alle classiche manopole o alla leva del rubinetto. La soluzione innovativa si basa su un comando elettronico e assicura il massimo livello di igiene e comfort. Inoltre, la possibilità di posizionare liberamente l’unità di comando permette di creare nuove soluzioni d’installazione estetiche ed ergonomiche.
tronic – electronic control concept The electronic control concept tronic offers an interesting alternative to traditional control models with handles and levers. The innovative concept is based on an electronic control and guarantees even more convenience and hygiene. As the control unit and outlet can be freely positioned, new elegant and ergonomic interior design options are opened up to planners and users.
Durch Antippen wird die Bedieneinheit aktiviert. L’unité de commande fonctionne par effleurement. L’unità di comando si attiva con un tocco. The control unit is touch activated.
Die Wassertemperatur kann durch Drehen nach links oder rechts eingestellt werden und wird durch LED von Blau für Kaltwasser bis Rot für Heisswasser angezeigt. La température de l’eau se règle en tournant vers la gauche ou vers la droite et est indiquée par LED en bleu pour l’eau froide et en rouge pour l’eau chaude. La temperatura dell’acqua può essere regolata ruotando verso sinistra o verso destra; il colore del LED ne indica la temperatura: blu per l’acqua fredda, rosso per l’acqua calda. The water temperature can be adjusted by turning to the left or right, and is displayed by an LED from blue for cold water to red for hot water.
Durch gleichzeitiges Drücken und Drehen kann der Durchfluss reguliert werden. Le débit peut être régulé en appuyant et en tournant simultanément. Premendo e ruotando contemporaneamente è possibile regolare il flusso d’acqua. Press and turn at the same time to regulate the flow of water.
37
ELECTRONIC
Elektronische Mischer | Mitigeurs électroniques | Miscelatori elettronici | Electronic mixers
38
ELECTRONIC Pulse Frontplatte Plaque décor Pannello anteriore Front panel
Pulse Thermostatischer Unterputz-Körper Corps encastré thermostatique Corpo termostatico a incasso Thermostatic flush-mounted body
Infatronic-N Elektronischer, thermostatischer Duschenmischer, Abgang unten Mitigeur de douche à commande thermostatique, sortie vers le bas Miscelatore elettronico e termostatico per doccia, scarico sotto Electronic thermostatic shower mixer, outlet on bottom
Infratronic-N Elektronischer, thermostatischer Duschenmischer, Abgang oben Mitigeur de douche à commande thermostatique, sortie vers le haut Miscelatore elettronico e termostatico per doccia, scarico sopra Electronic thermostatic shower mixer, outlet on top
39
Infrarotsteuerungen | Commandes infra-rouge | Comandi a infrarossi | Infra-red controls
Infrarotsteuerungen – vielseitige Technologie für jedes Bedürfnis
Les commandes infrarouge – une technologie polyvalente adaptée à tous les besoins
Comandi a infrarossi – una tecnologia versatile per ogni esigenza
Infrared controls – versatile technology to suit all needs
Schnell frisch machen – zwischen London und New York bleibt keine Zeit, um zu verweilen. Und gerade deshalb lieben dynamische Menschen Technik, die sie weiterbringt. Zu Lande, zu Wasser und in der Luft.
Se rafraîchir en vitesse – lors d’une escale entre Londres et New York, le temps est compté. Les gens dynamiques apprécient d’autant plus une technique qui les fait avancer. Sur terre, sur mer et dans les airs.
A quick freshen-up – between London and New York with no time to spare. That’s why dynamic people appreciate technology that keeps them a step ahead. On land, at sea and in the air. The faucet of the future: touchless, hygienic, vandalproof and economical.
Die Zukunft der Armatur: berührungslos, hygienisch, vandalensicher und sparsam. Mittels Infrarottechnik können gegenüber normalen Armaturen bis zu 70% Wasser gespart werden und dank berührungsloser Bedienung und leicht zu reinigender Form sind sie absolut hygienisch. Wie geschaffen also für öffentliche und halböffentliche Bauten: Auch bei höchster Beanspruchung sind Verbrauchs- und Unterhaltskosten gering. Ideal für Spitäler, Sportarenen, Schulen, Flughäfen, Bahnhöfe, Fitnesscenter und Restaurants.
L’avenir du robinet: sans contact, hygiénique, résistant au vandalisme et économe. La technique infrarouge permet d’économiser jusqu’à 70% d’eau en comparaison aux robinets normaux tandis que leur commande sans contact et une forme facile à nettoyer les rendent parfaitement hygiéniques. Idéaux pour les bâtiments publics et semi-publics: les coûts de consommation et de maintenance restent faibles, y compris à de très fortes sollicitations. Idéal pour les hôpitaux, stades, écoles et aéroports, gares, centres de fitness et restaurants.
Rinfrescarsi rapidamente – tra Londra e New York non c’è tempo da perdere. Proprio per questo le persone dinamiche apprezzano la tecnologia che viene in loro aiuto. A terra, sull’acqua o in aria. Il futuro della rubinetteria: assenza di contatti, igiene, sicurezza contro il vandalismo e risparmio.
• Intelligentes Konzept. Berührungslose Bedienung für mehr Hygiene und Komfort. • L ange Lebensdauer und energiesparend. Vandalensicheres Design und effiziente Komponenten sorgen für Langlebigkeit. • Maximaler Komfort. Die hochwertige Elektronik erlaubt zahlreiche Funktionsmöglichkeiten. • Einfache Energieversorgung. Ob per Steckdose oder Batterie – die sparsame Elektronik macht den Unterschied. • Überlegene Infrarottechnik. Das Wasser fliesst und stoppt dank elektronischem Sensor vollautomatisch.
40
• Un concept intelligent. Commande sans contact pour plus d'hygiène et de confort. • Longue durée de vie et économies d’énergie. Un design résistant au vandalisme et des composantes efficaces garantissent une longue durée de vie. • Confort maximal. Une électronique de qualité supérieure permet de nombreuses possibilités de fonctionnement. • Alimentation énergétique simple. Sur secteur ou sur pile – une électronique économe qui fait la différence. • Technologie infrarouge supérieure. Ecoulement et arrêt de l’eau entièrement automatiques grâce au capteur électronique.
La tecnologia a infrarossi consente di ridurre il consumo idrico fino al 70% rispetto ai rubinetti normali e, grazie all’utilizzo senza contatto e alla sua forma facile da pulire, è garanzia di igiene assoluta. L’ideale per gli edifici pubblici e semipubblici: le spese correnti e di manutenzione rimangono basse anche in caso di utilizzo intenso. Ideale per ospedali, stadi, scuole, aeroporti, stazioni, centri fitness e ristoranti. • Soluzione intelligente. Utilizzo senza contatto per più igiene e comfort. • Durata di vita più lunga e risparmio di energia. Il design resistente al vandalismo e le componenti efficienti ne garantiscono la durata. • Comfort totale. L’elettronica di alta qualità consente una grande varietà di impieghi. • Alimentazione semplice. Con presa o batteria, l’elettronica a bassi consumi fa la differenza. • Tecnologia a infrarossi all’avanguardia. Il flusso d’acqua si avvia e si arresta automaticamente grazie a un sensore elettronico.
With infrared technology it saves up to 70% of water in comparison to conventional faucets, and with its touchless control and easy-to-clean contours, it is absolutely hygienic. Ideal therefore for public and semi-public buildings: consumption and maintenance costs remain low even when exposed to maximum usage. Perfect for hospitals, sports arenas, schools and airports, railway stations, gyms and restaurants. • Intelligent concept. Touchless control for more hygiene and comfort. • Long life cycle and energy-saving. Vandal-proof design and efficient components guarantee a long service life. • Maximum convenience. The superior electronics offer countless functions. • Easy power supply. Plugged in or by battery – the economical electronics make the difference. • State-of-the-art infrared technology. Thanks to the electronic sensor the water runs and stops automatically.
ELECTRONIC Dusche | Douche | Doccia | Shower
Infratronic-N
Pulse
1.
1. Wasserfluss startet, sobald die Hände am Nahdetektionsbereich sind. L’eau s’écoule dès que les mains pénètrent dans le périmètre de détection proche. Il flusso d’acqua viene avviato quando le mani entrano nella zona di rilevamento ristretta. Water runs as soon as hands enter the detection area.
2.
2. E rweiterter Detektionsbereich für das Duschen. Domaine de détection élargi pour la douche. Zona di rilevamento più ampia per la doccia. Extended detection area for showering.
41
42
Handbrausen | Douchettes à main | Doccetti a mano | Handshowers Das Leben voll im Griff – bis hin zum Bad. Duschen mit Köpfchen als Wellness für Herz und Hand. Und wenn alles so recht im Fluss ist, sitzt jeder Handgriff und der Tag beginnt mit Wohlgefühl. Und endet im Einklang mit sich selbst. Maîtriser sa vie – jusque dans sa salle de bains. L’intelligence au service du cœur et du corps. Et quand tout baigne, chaque geste est agréable et la journée commence avec une sensation de plénitude. Et se termine en harmonie avec soi. Gestire in prima persona la propria vita, anche in bagno. Una doccia intelligente: benessere per il cuore e la mano. E se tutto è in movimento, tutto può funzionare alla perfezione e la giornata inizia nel segno del benessere. E si conclude in armonia con se stessa.. Keep your life under control – and also your bathing time. Enjoy smart showering, at your fingertips and to your heart’s content. And once everything is in flow, it all slips into place, the day is made. And draws to a close with inner harmony.
43
HANDSHOWERS
HANDSHOWERS
HANDSHOWERS
Handbrausen | Douchettes à main | Doccetti a mano | Handshowers MyTwin & MyCity – Design bis ins kleinste Detail
MyTwin & MyCity – design curato nei minimi dettagli
Die neuen Handbrausen MyTwin und MyCity stehen für die Verbindung von puristisch flächigem Design und einer sehr schlanken Form. Modern und trendbewusst präsentieren sie sich und werden von allen geliebt, die aussergewöhnliches Design und hochwertige Qualität im Badezimmer schätzen. Designer Andreas Dimitriadis, platinumdesign, hat bei der Entwicklung auf jedes Detail geachtet. So gibt es bei der zweiteiligen Konstruktion keine störenden Trennnähte in der Griffpartie. Die neuen Handbrausen liegen somit perfekt in der Hand.
Le nuove doccette a mano MyTwin e MyCity associano un design piatto e purista ad una forma molto slanciata. Moderne e di tendenza, conquistano tutti coloro che amano il design fuori dal comune e la qualità eccellente nella stanza da bagno. Nella progettazione, il designer Andreas Dimitriadis, platinumdesign, ha curato ogni dettaglio. Nel manico, ad esempio, la costruzione composta di due parti non presenta fastidiose giunture. Le nuove doccette sono pertanto estremamente maneggevoli.
MyTwin & MyCity – le design jusque dans le moindre détail
MyTwin & MyCity – design with meticulous attention to detail
Les nouvelles douchettes MyTwin et MyCity résultent de l’alliance parfaite entre un design plat et épuré et une forme très élancée. Se présentant sous un aspect moderne et très tendance, elles sont appréciées par tous ceux qui veulent un design hors du commun et une qualité haut de gamme pour leur salle de bains. Lors de la conception, le designer Andreas Dimitriadis, platinumdesign, a veillé au moindre détail. L’élément en deux parties ne comporte aucune soudure disgracieuse au niveau de la poignée. Les nouvelles douchettes tiennent ainsi parfaitement dans la main.
The new MyTwin and MyCity handsprays are emblematic of pure uncluttered design paired with ultra sleek contours. Modern and on-trend, they are perfect for lovers of unconventional design and premium quality in the bathroom. Designer Andreas Dimitriadis, platinumdesign, lavished attention on every detail of their development. For instance, the two-part design of the handle section is unmarred by any join, so the new handsprays rest perfectly in the hand.
Vielfältig im Sortiment
Ampio assortimento
Zur Auswahl stehen zwei Formen und sechs verschiedene Deckeloberflächen: Die rechteckigen Handbrausen MyCity sind mit den Oberflächen Chrome, Chrome/Mattchrome, Chrome/Nightblack, Chrome/Glacierwhite und Chrome/Pureorange erhältlich. Für die runde Handbrause MyTwin steht ein zusätzliches Motiv mit Schweizerkreuz zur Verfügung.
È possibile scegliere tra due forme e sei diverse finiture: le doccette rettangolari MyCity sono proposte con le superfici Chrome, Chrome/Mattchrome, Chrome/Nightblack, Chrome/Glacierwhite e Chrome/Pureorange. La doccetta rotonda MyTwin è inoltre disponibile con il disegno della croce svizzera.
Un assortiment varié
Range diversity
Vous avez le choix entre deux formes et six surfaces de couvercle différentes: les douchettes rectangulaires MyCity sont disponibles avec des surfaces en Chrome, Chrome/Mattchrome, Chrome/Nightblack, Chrome/Glacierwhite et Chrome/Pureorange. Pour la douchette ronde MyTwin, un motif supplémentaire avec la croix suisse est disponible.
Choose between two designs and six different cap finishes: the rectangular MyCity hand sprays are available with Chrome, Chrome/Matt Chrome, Chrome/Nightblack, Chrome/Glacier White and Chrome/Pure Orange finishes. An additional Swiss Cross motif is available for the round MyTwin hand spray.
44
Similor hand sprays not only look smart, they are smart. The 100 mm sprays feature the “RainSpray” option. The 120 mm sprays are additionally equipped with a “MassageSpray” and a combination of both spray types, the “MixedSpray”. A press of the SmartSelect button switches conveniently between a gentle rain shower and vigorous massage spray. The integrated air mix enhances the soft pleasant showering experience. Thanks to RubiClean limescale residues rub off quickly and easily to ensure many years of unadulterated showering pleasure.
waterquality
ecochoice
waterquality safetouch
smart select
rubiclean
rubiclean ecochoice
waterquality
plusair
safetouch
waterquality safetouch smart select
rubiclean
massagespray
mixedspray
plusair
ecochoice
safetouch smart select massagespray
rubiclean ecochoice
rubiclean ecochoice plusair
rainspray
rainspray
MassageSpray (Version 120)
waterquality safetouch
ecochoice plusair mixedspray
smart select massagespray rainspray
rubiclean ecochoice rainspray
waterquality safetouch plusair
plusair mixedspray
safetouch plusair
mixedspray
plusair
massagespray rainspray
rainspray
rainspray
ecochoice rainspray
MixedSpray (Version 120)
HANDSHOWERS
Les douchettes de Similor sont non seulement remarquables par leur apparence, mais aussi dans leur utilisation. Les modèles 100 mm disposent du type de jet «RainSpray». Les 120 mm disposent en outre d’un «MassageSpray» ainsi que d’un mélange des deux types de jets, le «Mixedspray». Le passage du jet pluie douce au jet de massage pulsatif s’effectue aisément en appuyant sur la touche SmartSelect. Par ailleurs, l’ajout d’air intégré garantit une expérience de douche douce et agréable. Pour que plus rien ne s’oppose à un plaisir de douche agréable, et ce d’année en année, les dépôts de calcaire s’éliminent rapidement et facilement grâce à RubiClean.
SmartSelect (Version 120)
Experts en technique
Technically savvy
Mais la technologie moderne des douchettes vous offre bien plus encore. Toutes les douchettes sont livrées avec le limiteur «Ecochoice». Ce dernier permet de limiter le débit d’eau à 5,7 l/min et est par conséquent doté de l’étiquette-énergie «A». Si vous préférez un débit d’eau de 11,3 l/min, vous pouvez retirer le régulateur manuellement. Une attention particulière a également été accordée au choix des matériaux utilisés. Toutes les pièces destinées à la conduite de l’eau sont fabriquées avec des matériaux de qualité qui satisfont aux exigences de la directive sur l’eau potable. Grâce à leur structure intérieure intelligente, les douchettes ne chauffent pas et offrent ainsi une protection anti-brûlures parfaite.
However Similor’s modern hand spray technology offers even more. All sprays are supplied with the “Ecochoice” limiter. It limits the water rate to 5.7 l/min and therefore bears the ‘A’ energy label. Anyone preferring a higher water flow of 11.3 l/min, can remove the controller manually. Special attention was paid to the choice of materials used. All water-conveying parts are made of quality materials that comply with drinking water ordinance requirements. Thanks to the smart technology inside the hand sprays do not heat up, and thus offer perfect protection against scalding.
waterquality
I vantaggi offerti dalla moderna tecnologia delle doccette Similor non finiscono qui. Tutte le doccette sono fornite con il limitatore «Ecochoice», che limita la portata d’acqua a 5,7 l/min e per questo ha ottenuto l’etichetta energetica di classe «A». Chi preferisce il flusso di 11,3 l/min può rimuovere manualmente il limitatore. Particolare attenzione è stata attribuita anche alla scelta dei materiali utilizzati. Tutti i condotti idrici sono realizzati con materiali di qualità che sono conformi ai requisiti dell’ordinanza sull’acqua potabile. Grazie ad una funzione intelligente, le doccette non si riscaldano ed offrono dunque una protezione ottimale dalle scottature.
rubiclean
Die moderne Handbrausentechnik von Similor bietet aber noch mehr. Sämtliche Brausen werden mit dem «Ecochoice-Regler» ausgeliefert. Dieser beschränkt den Wasserdurchfluss auf 5.7 l/min und ist deshalb mit der Energieetikette «A» ausgezeichnet. Wer einen Wasserdurchfluss von 11.3 l/min bevorzugt, kann den Regler ganz leicht manuell entfernen. Ein besonderes Augenmerk wurde auch auf die Wahl der verwendeten Materialien gelegt. Sämtliche wasserführenden Teile werden mit Qualitätswerkstoffen gefertigt, die den Anforderungen der Trinkwasserverordnung entsprechen. Dank intelligentem Innenleben erhitzen sich die Handbrausen nicht und bieten dadurch einen perfekten Verbrühschutz an. waterquality
Tecnologia di punta
safetouch
Technisch versiert
45
rubiclean
waterquality
Convenience with a high pleasure factor
waterquality
Appréciez le confort
rubiclean
Le doccette a mano di Similor sembrano intelligenti e infatti lo sono. I modelli da 100 mm dispongono del getto d’acqua «RainSpray». Le doccette da 120 mm offrono invece un getto «MassageSpray» e un mix dei due getti, il «MixedSpray». Per passare dalla pioggia delicata al getto vigoroso del massaggio è sufficiente premere il tasto SmartSelect. Inoltre, la miscelazione dell’aria integrata assicura una piacevole esperienza sensoriale. Affinché il piacere della doccia duri inalterato nel tempo, RubiClean permette di eliminare i residui di calcare in modo semplice e rapido.
rubiclean
ecochoice waterquality
Comfort totale
Die Handbrausen von Similor sehen nicht nur smart aus, sie sind es auch. Die 100 mm Brausen verfügen über die Strahlart «RainSpray». Die 120 mm Brausen verfügen zusätzlich über einen «MassageSpray» sowie eine Mischung aus beiden Strahlarten, den «MixedSpray». Die Umstellung vom weichen Regen auf den pulsierenden Massagestrahl erfolgt komfortabel mittels Drücken der SmartSelect-Taste. Zusätzlich garantiert die integrierte Luftbeimischung ein weiches und angenehmes Wassererlebnis. Damit einem angenehmen Duschvergnügen auch über Jahre hinweg nichts im Wege steht, lassen sich Kalkrückstände dank RubiClean schnell und einfach wegrubbeln.
RainSpray (Version 100 & 120)
safetouch waterquality
rubiclean
safetouch
smart select waterquality
ecochoice
plusair
safetouch
rubiclean
Komfort zum Geniessen
HANDSHOWERS
Handbrausen | Douchettes à main | Doccetti a mano | Handshowers
Design by Andreas Dimitriadis
46
waterquality
rubiclean
safetouch
waterquality
ecochoice
waterquality
waterquality
rubiclean
safetouch
ecochoice
smart select
waterquality
rubiclean
HANDSHOWERS
waterquality
rubiclean
safetouch
ecochoice
smart select
waterquality
rubiclean
waterquality
rubiclean
safetouch
ecochoice
smart select
plusair
rubiclean
safetouch
smart select
rubiclean
plusair
safetouch
plusair
safetouch
massagespray
ecochoice
massagespray
ecochoice
massagespray
ecochoice
massagespray
ecochoice
plusair
mixedspray
plusair
mixedspray
plusair
mixedspray
plusair
mixedspray
plusair
safetouch
rainspray
rainspray
rainspray
rainspray
rainspray
MyCity120 rainspray
MyCity100
rainspray
MyTwin120
rainspray
MyTwin100
47
HANDSHOWERS
Handbrausen | Douchettes à main | Doccetti a mano | Handshowers
48
rainspray
ecochoice
HANDSHOWERS
rainspray
mixedspray massagespray ecochoice
Easy Handbrause, Ø 70 mm Douchette, Ø 70 mm Doccetta, Ø 70 mm Handspray, Ø 70 mm
rainspray ecochoice
massagespray
SimiJet Multi Handbrause mit 3 Strahlarten, Ø 70 mm Douchette avec 3 jets de douche, Ø 70 mm Doccetta con 3 getti, Ø 70 mm Handspray with 3 shower sprays, Ø 70 mm
arwa-style uno Handbrause, 55 x 30 mm Douchette, 55 x 30 mm Doccetta, 55 x 30 mm Handspray, 55 x 30 mm
massagespray
rainspray
AquaJet Handbrause, Ø 70 mm Douchette, Ø 70 mm Doccetta, Ø 70 mm Handspray, Ø 70 mm
ecochoice
TwinStick Handbrause, 95 x 25 mm Douchette, 95 x 25 mm Doccetta, 95 x 25 mm Handspray 95 x 25 mm
ecochoice
ecochoice
rainspray
mixedspray
rainspray
SimiJet Handbrause, Ø 70 mm Douchette, Ø 70 mm Doccetta, Ø 70 mm Handspray, Ø 70 mm
ecochoice
ecochoice
rainspray
mixedspray
rainspray
Comfort Tre Handbrause mit 3 Strahlarten, Ø 70 mm Douchette avec 3 jets de douche, Ø 70 mm Doccetta con 3 getti, Ø 70 mm Handspray with 3 shower sprays, Ø 70 mm
AquaJet Multi Handbrause mit 3 Strahlarten, Ø 70 mm Douchette avec 3 jets de douche, Ø 70 mm Doccetta con 3 getti, Ø 70 mm Handspray with 3 shower sprays, Ø 70 mm
49
50
RAINSHOWERS
Regenbrausen | Pommes de douche | Soffioni a pioggia | Rainshowers Wie unter freiem Himmel. Beeindruckend und sinnlich. Regenbrausen sind der wohlverdiente Luxus im hektischen Alltag und verleihen jeder Dusche auf natürlichste Weise eine frische Dimension.
Come a cielo aperto. Una spettacolare festa per i sensi. I soffioni a pioggia sono il lusso meritato dopo una giornata frenetica, e regalano a ogni doccia una naturale dimensione di freschezza. Enjoy the outdoor feeling. Awe-inspiring and sensuous. Rain showers are a well-earned luxury in hectic daily life and add a uniquely fresh and natural touch to showering.
51
RAINSHOWERS
Comme à ciel ouvert. Impressionnant et sensuel. Les pommes de douche à effet pluie sont le summum d’un luxe bien mérité face au stress du quotidien et vous font à chaque fois découvrir une nouvelle dimension, le plus naturellement du monde.
RAINSHOWERS
Regenbrausen | Pommes de douche | Soffioni a pioggia | Rainshowers
52
RAINSHOWERS Regenbrause oval Pomme de douche «pluie» ovale Soffione a pioggia ovale Rain shower head, oval
Regenbrause rund Pomme de douche «pluie» ronde Soffione a pioggia rotondo Rain shower head, round
Regenbrause quadratisch Pomme de douche «pluie» carrée Soffione a pioggia quadrangolare Rain shower head, square
Regenbrause rechteckig Pomme de douche «pluie» rectangulaire Soffione a pioggia rettangolare Rain shower head, rectangular
Regenbrause rund komplett Wand Pomme de douche «pluie» ronde complète murale Soffione a pioggia rotondo completo a parete Rain shower head, round, complete wall
Regenbrause quadratisch komplett Wand Pomme de douche «pluie» carrée complète murale Soffione a pioggia quadrangolare completo a parete Rain shower head, square, complete wall
53
54
SHOWERSTATIONS Für jedes Raumkonzept das maximale Duschvergnügen – selbst auf kleiner Fläche. Das ist die Leitidee des ShowerstationsKonzepts. Entspannen, sich verwöhnen und erfrischen – alles ganz simpel, vielseitig und bequem. Und dabei erst noch funktional und ästhetisch. Pour chaque concept, une douche de pur plaisir – même dans un espace très réduit. Telle est l’idée force du concept de la station de douche. Se détendre, se faire plaisir et se rafraîchir – de façon simple, variée et agréable. Tout en restant fonctionnel et beau!
Outstanding showering pleasure for every interior concept – even in small spaces. This is the philosophy of the shower station concept. Relax, pamper and refresh your body – in simplest, most versatile and convenient form. Paired with beauty and function.
55
SHOWERSTATIONS
Garantire il massimo piacere della doccia per ogni concezione dello spazio, anche su superfici ridotte. È questa l’idea centrale del concetto di shower station. Rilassarsi, coccolarsi, rinfrescarsi: il tutto in modo semplice, versatile e comodo. E tutto in un ambiente funzionale ed elegante.
SHOWERSTATIONS Entdecken Sie die zahlreichen Vorzüge der neuen Generation von Showerstations für ein einzigartiges Duschvergnügen: Von schlichtem Design bis zu vielfältigen Einstellungen und Funktionen. Découvrez les nombreux avantages de la nouvelle génération de stations de douche, procurant un plaisir de la douche inégalé: design simple, réglages et fonctions multiples.
56
Schmale, schlichte Regenbrause ø 300 mm oder 300 x 300 mm, 2 mm flach, aus verchromtem Edelstahl, sofortiger Wasserstopp ohne Nachtropfen. Brausenarm arretierbar und horizontal um ±60° schwenkbar.
Verstellbare Wandhalterung Während der Montage lässt sich die Befestigung der wasserführenden Duschengleitstange nachjustieren: - Höhen- und Seitenausgleich ±5 mm - Tiefenausgleich -7 mm/+10 mm
Pomme de douche pluie plate et fine ø 300 mm ou 300 x 300 mm, épaisseur de 2 mm, en acier inox chromé, arrêt immédiat de l’eau, sans gouttes après coupure. Bras de pomme orientable à ±60° horizontalement et blocable.
Support mural réglable Pendant le montage, la fixation de la glissière de douche destinée à la conduite de l’eau est ajustable: - Ajustage en hauteur et latéral ±5 mm - Ajustage en profondeur -7 mm /+10 mm
Soffione a pioggia sottile e semplice ø 300 mm o 300 x 300 mm, 2 mm di altezza, in acciaio cromato, blocco dell’acqua immediato senza gocciolamento. Braccio del soffione bloccabile e girevole orizzontalmente di ±60°.
Fissaggio a muro regolabile Durante il montaggio è possibile regolare a piacere il fissaggio dell’asta di scorrimento della mandata dell’acqua: - in altezza e in larghezza di ±5 mm - in profondità di -7 mm / +10 mm
Slim, simple rain shower head ø 300 mm or 300 x 300 mm, 2 mm deep, in chromed stainless steel, immediate nondrip water stop. shower head arm can be locked and swivelled horizontally by ±60°.
Adjustable wall mount The water-carrying shower rail fastener can be adjusted during mounting: - height and lateral compensation ±5 mm - depth compensation -7 mm / +10 mm
Scoprite i numerosi vantaggi della nuova generazione di Shower station per un piacere unico di fare la doccia: dal design semplice fino alle innumerevoli impostazioni e funzioni.
Flächige Handbrausen MyTwin & MyCity inklusive Grosszügige Handbrausen mit 3 Strahlarten und Umstellfunktion SmartSelect: - arwa-twinplus mit MyTwin120 - arwa-cityplus mit MyCity120
Einfache Höhenverstellung der Handbrause Halter mit Push-Betätigung: Seitlichen Knopf einfach hineindrücken, Höhe einstellen, loslassen und die Brause hält.
Einhändige Thermostatbedienung Temperatureinstellung und Mengenregulierung auf einer Seite. Besonders angenehm: der Armaturenkörper wird dank intelligenter Wasserführung nicht heiss.
Dezenter Umsteller Einfache und unauffällige Umstellfunktion für die Umstellung von Handbrause auf Regenbrause unterhalb des Armaturenkörpers.
Douchettes maxi MyTwin & MyCity incluses Vastes douchettes avec trois types de jet et inverseur SmartSelect: - arwa-twinplus avec MyTwin120 - arwa-cityplus avec MyCity120
Réglage en hauteur simple de la douchette Support avec bouton poussoir: appuyer sur le bouton latéral, régler la hauteur, relâcher et la douche reste en place.
Commande à une main du thermostat Régulation de la température et du débit d’un côté. Particulièrement agréable: un acheminement intelligent de l’eau fait en sorte que le corps du robinet ne chauffe pas.
Inverseur discret Fonction d’inverseur simple et discrète située au-dessous du corps de douche pour passer de la douchette à l’effet de pluie.
Doccette piatte MyTwin & MyCity comprese Ampie doccette con 3 tipi di getto e commutatore SmartSelect: - arwa-twinplus con MyTwin120 - arwa-cityplus con MyCity120
Pratica regolazione in altezza della doccetta Supporto con comando a pressione: basta premere il pulsante laterale, regolare l’altezza, lasciare e la doccetta è fissa.
Comando del termostato con una mano Regolazione della temperatura e della quantità dell’acqua su un lato. Una soluzione particolarmente comoda: grazie al condotto intelligente dell’acqua non si scalda il corpo del rubinetto.
Commutatore discreto Commutatore semplice e discreto per il passaggio da doccetta a soffione posizionato sotto il corpo del rubinetto.
Smooth MyTwin & MyCity handsprays included Luxury handsprays with three spray modes and SmartSelect switchover function: - arwa-twinplus with MyTwin120 - arwa-cityplus with MyCity120
Easy handspray height adjustment Push-action holder: simply press the button at the side, adjust height, let go and the spray is securely fixed.
One-handed thermostat control Temperature and flow regulation at one side. Particularly helpful: thanks to smart water circulation, the faucet body does not get hot.
Discreet diverter Positioned below the faucet, the simple and unobtrusive diverter switches from hand to rain spray.
57
SHOWERSTATIONS
Discover the many benefits of the new generation of shower stations for a unique showering experience: from simple design to diverse settings and functions.
SHOWERSTATIONS
58
arwa-cityplus Thermostatische Showerstation komplett inkl. Handbrause MyCity120 und Regenbrause 300 x 300 mm Showerstation thermostatique complet avec douchette MyCity120 et pomme de douche 300 x 300 mm Showerstation termostatico completo con doccetta MyCity120 e soffione a pioggia 300 x 300 mm Thermostatic Showerstation complete with handspray MyCity120 and rain shower head 300 x 300 mm
SK Citypro Thermostatische Showerstation inkl. Handbrause und runder Regenbrause Ø 200 mm Showerstation thermostatique avec douchette et pomme de douche ronde Ø 200 mm Showerstation termostatico con doccetta e soffione a pioggia rotondo Ø 200 mm Thermostatic Showerstation with handspray and round rain shower head Ø 200 mm
twin Showerstation mit Handbrause und runder Regenbrause Ø 206 mm Showerstation avec douchette et pomme de douche ronde Ø 206 mm Showerstation con doccetta e soffione a pioggia rotondo Ø 206 mm Showerstation with handspray and round rain shower head Ø 206 mm
SHOWERSTATIONS
arwa-twinplus Thermostatische Showerstation komplett inkl. Handbrause MyTwin120 und Regenbrause Ø 300 mm Showerstation thermostatique complet avec douchette MyTwin120 et pomme de douche Ø 300 mm Showerstation termostatico completo con doccetta MyTwin120 e soffione a pioggia Ø 300 mm Thermostatic Showerstation complete with handspray MyTwin120 and rain shower head Ø 300 mm
city Showerstation mit Handbrause und quadratischer Regenbrause 202 mm Showerstation avec douchette et pomme de douche carrée 202 mm Showerstation con doccetta e soffione a pioggia quadrangolare 202 mm Showerstation with handspray and square rain shower head 202 mm
59
60
ACCESSORIES
Zubehör | Accessoires | Accessori | Accessories Gutes bestens ergänzen. Unmerklich und doch spürbar. Passend zum Ganzen und funktionell im Einzelnen. Accessoires sind Teil der Geschichte. Geschichte, die wir täglich schreiben. Immer neu, immer frisch. So ganz nebenbei. Compléter avec astuce un aménagement de qualité. La discrétion qui ne passe pas inaperçue! Intégré dans l’ensemble et fonctionnel dans le détail. Les accessoires font partie de l’histoire. Une histoire que nous écrivons jour après jour. Toujours nouveau, toujours rafraichissant. Avec naturel et discrétion. Integrare al meglio i giusti elementi. Impercettibilmente, ma con risultati tangibili. Perfetto nell’insieme e funzionale nella sua unicità. Gli accessori sono parte della storia. La storia che ogni giorno scriviamo. Sempre nuova, sempre diversa. Totalmente discreto.
ACCESSORIES
Add the perfect finishing touch. Discreet yet tangible. Part of the whole, yet practical in detail. Accessories are part of the story. And we write it every day. Always new, always cool. Incidentally.
61
ACCESSORIES
Zubehör | Accessoires | Accessori | Accessories
Design by Andreas Dimitriadis
62
twin Anschlussbogen Coude mural Gomito al muro Wall connection
city Anschlussbogen Coude mural Gomito al muro Wall connection
city Anschlussbogen mit integriertem Handbrausenhalter Coude mural avec support fixe pour douchette Gomito al muro con supporto integrato per doccetta Wall connection with integrated hand spray holder
twin Anschlussbogen mit integriertem Handbrausenhalter Coude mural avec support pour douchette Gomito al muro con supporto integrato per doccetta Wall connection with integrated hand spray holder
ACCESSORIES
TwinGliss Duschengleitstange Glissière de douche Asta salicendi per doccia Shower slide bar
63
64
SIMIBOX „Thinking out of the box“ – unter dieser Denkweise entstehen aussergewöhnliche Lösungen. So verbirgt sich perfekte Technik diskret hinter der Wand und lässt dem Formenspiel schönster Armaturen freien Lauf. «Thinking out of the box» – une philosophie qui donne naissance à des solutions exceptionnelles. La technique affinée jusqu’à la perfection et discrètement cachée derrière le mur laisse librement s’exprimer le langage des formes de magnifiques robinetteries. «Thinking out of the box»: questa filosofia fa nascere soluzioni straordinarie. Dietro la parete si nasconde una tecnologia d’eccellenza, che dà libero sfogo al gioco di forme delle rubinetterie.$
SIMIBOX
“Thinking out of the box” – it is this mind-set that creates exceptional solutions. Perfect technology is discreetly concealed behind the wall, so the design language of the loveliest faucets can be appreciated in all its eloquence.
65
Simibox – drei Boxen, viele Vorteile Das Unterputzsystem Simibox verbindet geniale Technik und einfaches Handling mit hohen Designansprüchen. Abhängig von den örtlichen Bedingungen wählen Sie Simibox Standard mit integrierter Vorabsperrung und Umkehrbarkeit der Zu- und Abläufe oder eine der vereinfachten Simibox Light Varianten. Ob mechanischer oder thermostatischer Mischer und welches der aktuell 18 verschiedenen Modelle bestimmen Sie anschliessend in aller Ruhe. Und wenn's in vielen Jahren nicht mehr passt, einfach ein anderes Modell auswählen und die Welt glänzt von Neuem.
Simibox – trois boîtes, de nombreux avantages Le système encastrable Simibox allie une technique géniale et un maniement en toute simplicité avec des exigences élevées en matière de design. En fonction des conditions locales, optez pour Simibox Standard avec des vannes d’arrêt intégrées et la réversibilité des arrivées et sorties d’eau ou l’une des variantes simplifiées Simibox Light. Vous pourrez ensuite choisir en toute tranquillité parmi les 18 différents modèles actuels et opter pour un mitigeur mécanique ou thermostatique. Et si dans plusieurs années, il ne vous convient plus, vous pourrez choisir un autre modèle qui vous ouvrira de nouveaux horizons.
Simibox Light Ohne Vorabsperrung | Sans arrêt des eaux Senza chiusura a monte | Without stopvalves 5.74038.000.000
Simibox Light Mit Vorabsperrung | Avec arrêt des eaux Con chiusura a monte | With stopvalves 5.74037.000.000
Simibox Standard Mit Vorabsperrung | Avec arrêt des eaux Con chiusura a monte | With stopvalves 5.74007.000.000
Praktische Vorteile | Avantages pratiques | Vantaggi pratici | Practical benefits
5º Integrierte Vorabsperrung Kurz zwei Schrauben drehen und das Wasser stoppt. Dank der lokalen Vorabsperrung lässt sich ein eventueller Service rasch und einfach durchführen, ohne im gesamten Gebäude das Wasser abstellen zu müssen.
Einfache Lagekorrektur nach Einbau um bis zu 5º Falls die Box nicht exakt waagrecht montiert wurde, lässt sich bei der Simibox Standard die Funktionseinheit beidseitig nachträglich um 5º justieren.
Flexibel Die Anschlüsse für die Zuleitungen und Mischwasserabgänge können bei der Simibox Standard im Handumdrehen umgekehrt werden.
Arrêt des eaux intégrées Il vous suffit de tourner deux vis pour couper l’eau. Grâce à ces vannes d’arrêt locales, l’entretien peut être effectué rapidement et simplement, sans devoir couper l’eau dans tout l’immeuble.
Ajustement simple, jusqu’à 5° Après montage si l’élément de base n’a pas été monté de manière parfaitement horizontale, l’unité fonctionnelle peut être tournée après-coup de 5° dans les deux sens, sur le Simibox Standard.
Flexibilité Les raccordements d’eau chaude et d’eau froide et des sorties d’eau mélangée peuvent être inversés très simplement sur le Simibox Standard.
Chiusura a monte integrata È sufficiente ruotare brevemente due viti per fermare l›acqua. La chiusura a monte locale consente di eseguire l›assistenza in modo semplice e veloce, senza dover interrompere l›alimentazione dell›acqua nell›intero edificio.
Semplice correzione della posizione dopo il montaggio, fino a 5º Se la scatola non è stata montata in posizione perfettamente orizzontale, l’unità funzionale della Simibox Standard si può sistemare successivamente spostandola di 5º da entrambi i lati.
Massima flessibilità I raccordi dei tubi e delle uscite dell’acqua miscelata della Simibox Standard si possono sostituire in un batter d’occhio.
Integrated stopvalves Briefly turn two screws to stop the water. Thanks to the direct shut-off any maintenance work can be performed quickly and easily, without having to shut off the water in the entire building.
After mounting, the box position can be easily adjusted by up to 5º. If the box has not been mounted completely horizontally, the function unit of the Simibox Standard can be subsequently adjusted by 5° at either side. Easy.
Flexible On the Simibox Standard the connections for the supply pipes and mixed water outlets can be reversed at the turn of a hand.
66
Simibox – tre scatole, tanti vantaggi Il sistema ad incasso Simibox associa una tecnologia intelligente e un montaggio pratico ad un design di alto livello. In base alle caratteristiche del vostro bagno, potete scegliere Simibox standard con chiusura a monte integrata e ingresso e uscita invertibili oppure una delle varianti più semplici Simibox Light. Poi deciderete con tutta calma se optare per un miscelatore termostatico o meccanico e quale modello preferite tra i 18 attualmente disponibili. E se dopo qualche anno volete rinnovare il look, non dovete far altro che scegliere un altro modello.
Simibox – three boxes, multiple benefits The flush-mounted Simibox system combines outstanding technology with easy handling and high design standards. Depending on the situation, select Simibox Standard with integrated water shut-off and reversibility of supply and discharge lines, or the simplified Simibox Light version. You can choose at your leisure between mechanical or thermostatic mixers, and the 18 different models currently available. And, after many years’ service, if it no longer suits, you can simple select another model to achieve a splendid new look.
Fertigmontageset mit Funktionseinheit und Dekor Set prêt à monter avec unité fonctionnelle et décor Kit di montaggio completo con unità funzionale ed elemento decorativo Assembly kit with functional unit and decor element
Fertigmontagesets: - Ohne Umsteller für einfache Duschenlösungen - Mit Umsteller für zwei Wasserabgänge, z.B. Kombination Handbrause und Regenbrause - Mit Umsteller und Rohrunterbrecher, z.B. für Installationen mit kombiniertem Einlauf/Überlauf
Set di montaggio completo: - Senza commutatore per docce semplici - Con commutatore per due uscite dell’acqua ad es. per combinazioni di doccetta a mano e soffione - Con commutatore e disconnettore ad es. per Installazioni con mandata/troppo pieno combinati
Sets prêts à monter: - sans inverseur pour des solutions de douche simples - avec inverseur pour obtenir deux sorties d’eau, p. ex. en combinant douchette et pomme de douche pluie - avec inverseur et anti-siphonage, p. ex. pour installations avec arrivée/trop-plein combinés
Assembly kits: - without diverter for simple shower solutions - with diverter for two water outlets, e.g. for hand and rain spray combinations - with diverter and vacuum breaker e.g. for installations with combined inlet/overflow
5º Mit Vorabsperrung Avec arrêt des eaux Con chiusura a monte With stopvalves
Simibox Light 5.74038.000.000
min. 74 mm
Simibox Light 5.74037.000.000
min. 74 mm
Simibox Standard 5.74007.000.000
min. 102 mm
Lagekorrektur bis 5° Ajustement jusqu’à 5° Correzione della posizione fino a 5° Position adjustment by 5°
Zu- und Abläufe umkehrbar Entrées et sorties d’eau pouvant être inversées Uscita e ingresso invertibili Reversible supply and discharge lines
Passend zu mechanischen Fertigmontagesets Adaptés aux sets de décor mécaniques Abbinabile ai kit di elementi decorativi meccanici Matches mechanical decor sets
Passend zu thermostatischen Fertigmontagesets Adaptés aux sets de décor thermostatiques Abbinabile ai kit di elementi decorativi termostatici Matches thermostatic decor sets
Fertigmontageset nachträglich austauschbar/ erneuerbar Décor interchangeable/renouvelable ultérieurement Elementi decorativi sostituibili/rinnovabili in un secondo momento Decor can be replaced/renewed subsequently
SIMIBOX
Einbautiefe Profondeur de montage Profondità di montaggio Fitting depth
67
Simibox – das Sortiment Drei Boxen und viele verschiedene ansprechende Designs in unterschiedlichen Formen und Preissegmenten. Spitzentechnologie in der Wand ist nichts ohne ein attraktives Äusseres, das alles vollendet. Das hochwertige Design unserer Unterputzmischer perfektioniert das Dusch- und Badeerlebnis. Wählen Sie Ihre Unterputzlösung.
Simibox – l’assortiment Trois boîtes et de nombreux designs séduisants dans différentes formes et différents segments de prix. Une technologie de pointe dans le mur ne serait rien sans un aspect extérieur attrayant pour parfaire le tout. Le design de qualité de nos mitigeurs à encastrer met la dernière touche au plaisir du bain et de la douche. Choisissez votre solution à encastrer.
Fertigmontagesets Habillages extérieurs Sets per miscelatore ad incasso Sets for concealed mixer
curve STORIES
PRIME
PLUS
PRO
PRIME
Mechanisch | Mécanique Meccanico | Mechanical Kartell by Laufen
arwa-curveprime
arwa-curveplus
SK Swisstap
arwa-surf
SK Triathlon
arwa-twin
Ohne Umsteller | Sans inverseur Senza commutatore | Without diverter
3.3133.6.004.000.1
9.32078.100.000
9.05278.100.000
5.06078.100.000
9.11778.100.000
5.02178.100.000
9.81778.100.000
Mit Umsteller | Avec inverseur Con commutatore | With diverter
3.2133.6.004.000.1
9.32079.100.000
9.05279.100.000
5.06079.100.000
9.10779.100.000
5.02179.100.000
9.80779.100.000
Mit Umsteller und Rohrunterbrecher Avec inverseur et anti-siphonage Con commutatore e disconnettore With diverter and vacuum breaker
3.2133.6.004.010.1 9.32089.100.000
9.05289.100.000
5.06089.100.000
9.10789.100.000
5.02189.100.000
9.80789.100.000
twin Thermostatisch | Thermostatique Termostatico | Thermostatic
arwa-twintherm
68
Ohne Umsteller | Sans inverseur Senza commutatore | Without diverter
9.05476.100.000
Mit Umsteller | Avec inverseur Con commutatore | With diverter
9.05477.100.000
Mit Umsteller und Rohrunterbrecher Avec inverseur et anti-siphonage Con commutatore e disconnettore With diverter and vacuum breaker
9.05487.100.000
Simibox – l’assortimento Tre scatole e molte linee di design accattivanti, disponibili in diverse forme e su vari segmenti di prezzo. L’eccellente tecnologia all’interno della parete ha bisogno di un involucro accattivante che completi il tutto. Il pregiato design del nostro miscelatore a incasso perfeziona il piacere del bagno e della doccia. Scegliete la vostra soluzione ad incasso.
Simibox – the range Three boxes and many different attractive designs in various shapes and price ranges. Premium technology inside is paired with beautiful looks outside for a perfect finish. The exclusive design of our flush-mounted mixers adds the finishing touch to showering and bathing pleasure. Select your flush-mounted solution.
twin
city PRO
PRIME
PLUS
PRO
arwa-twinplus
SK Milor
arwa-twinpro
arwa-lb
arwa-quadriga
arwa-cityplus
arwa-class m
SK Citypro
SK Swap
9.05478.100.000
5.03478.100.000
9.03378.100.000
9.10671.100.000
9.71778.100.000
9.05378.100.000
9.40078.100.000
5.00978.100.000
5.01878.100.000
9.05479.100.000
5.03479.100.000
9.03379.100.000
9.10672.100.000
9.70779.100.000
9.05379.100.000
9.40079.100.000
5.00979.100.000
5.01879.100.000
9.05489.100.000
5.03489.100.000
9.03389.100.000
9.10682.100.000
9.70789.100.000
9.05389.100.000
9.40089.100.000
5.00989.100.000
5.01889.100.000
city
arwa-citytherm 9.05376.100.000
9.05377.100.000
9.05387.100.000
SIMIBOX
PLUS
69
Simibox – clever konstruiert, fix montiert Für die praxisbezogene Montage sind Flexibilität und einfaches Handling ein Muss. Praktische Arbeitshilfen und der modulare Aufbau machen die Simibox zur optimalen Unterputzlösung.
Simibox – une construction intelligente, un montage rapide Souplesse et simplicité sont des critères essentiels pour un montage aisé. Les aides de travail pratiques et la structure modulaire font du système Simibox une solution à encastrer optimale.
Für jede Montageart geeignet Die Simibox eignet sich grundsätzlich für jedes Bauvorhaben. Der Arbeitsablauf bleibt ungeachtet der Einbauart weitgehend derselbe.
Einfache Vorbereitungen Befestigungsflansch als Schablone für die 4 Markierungen der Bohrlöcher verwenden. Werkzeug: Bleistift, Wasserwaage, Bohrmaschine und Kreisbohrer für die Vorwand (Varianten Aufputz und Vorwand).
Praktische Arbeitshilfen Speziell für die Montage in die Wand bieten sich die als Zubehör erhältlichen Montagebügel inklusive Befestigungsmaterial an. Damit gelingt eine störungsfreie Installation selbst unter schwierigen Bedingungen.
Convient pour tout type de montage Le Simibox convient pour tout type de projet de construction. Le mode de travail reste pratiquement le même, quel que soit le type de montage choisi.
Préparations aisées Utilisez une bride de fixation comme gabarit pour le marquage des quatre trous de perçage. Outil: crayon à papier, niveau à bulle, perceuse et perceuse circulaire pour le mur (variantes devant le mur et dans le mur).
Aides de travail pratiques Des aides de montage avec matériel de fixation ont été spécialement conçues pour le montage dans le mur. Celles-ci permettent une installation sûre, même dans des conditions difficiles.
Per ogni tipo di montaggio La Simibox di Similor è indicata sostanzialmente per qualsiasi progetto. La procedura d’installazione rimane praticamente sempre uguale, quale che sia il tipo di installazione.
Preparativi semplici Utilizzare le flange di fissaggio come sagoma per segnare i 4 punti di foratura. Utensili: matita, livella, trapano e fresa a tazza per la controparete (varianti sopramuro e sospesa).
Pratici ausili di lavoro Come accessori sono disponibili delle staffe di montaggio complete di elementi di fissaggio, ideali per l’incasso nella parete, che garantiscono una perfetta installazione anche in condizioni difficili.
Suitable for all types of installation The Simibox is essentially suitable for every type of building project. The steps involved remain largely identical, irrespective of the installation type.
Easy preparation Use the fastening flange as a template to mark the four drill holes. Tools: pencil, spirit level, power drill and circular drill saw for front wall mounting (front wall and surface-mounted versions).
Practical fitting aids Especially for fitting in walls, installation brackets inclusive of fasteners are available as accessories. These will guarantee a secure installation, even under difficult conditions.
70
Simibox – concezione intelligente, montaggio semplice Flessibilità e maneggevolezza sono fondamentali per un montaggio pratico. I comodi ausili di montaggio e la struttura modulare rendono la Simibox una soluzione ad incasso ottimale.
Simibox – smartly designed, swiftly mounted Flexibility and easy handling are indispensable for efficient installation. Practical tools and its modular design make Simibox the optimum flush-mounted solution. Die Vorteile von Simibox auf YouTube ansehen Visionner les avantages de Simibox sur YouTube Guarda i vantaggi di Simibox su YouTube See the benefits of Simibox on YouTube
Variable Einbautiefe Montagefreundlich: Die Variabilität der Einbautiefe beträgt 25 mm. Sollte die Simibox mal zu tief eingebaut sein, stehen Verlängerungssets von 25 oder 50 mm zur Verfügung. Und sollte sie zu wenig tief eingebaut sein, gibt es Verlängerungsrosetten von 15 oder 30 mm.
Durchfluss | Débit | Portata | Flow-rate
Geräuschgruppe | Groupe acoustique Gruppo di rumorosità | Sound level
Durchfluss | Débit | Portata | Flow-rate
Geräuschgruppe | Groupe acoustique Gruppo di rumorosità | Sound level
Auslauf Goulot Bocca Spout
Geräuschgruppe | Groupe acoustique Gruppo di rumorosità | Sound level
Brause Douchette Doccetta Spray
Durchfluss | Débit | Portata | Flow-rate
Ohne Umsteller | Sans inverseur Senza commutatore | Without diverter
19.2
IC
–
–
18.1
IIC
–
–
Mit Umsteller | Avec inverseur Con Commutatore | With diverter
19.2
IC
21.9
ID
18.1
IIC
20.6
IID
Durchfluss l/min (3 bar) | Geräuschgruppe Débit l/min (3 bar) | Catégorie de bruit Portata l/min (3 bar) | Gruppo di rumorosità Flow-rate l/min (3 bar) | Sound level
Mechanisch | Mécanique Meccanico | Mechanical
SIMIBOX SIMIBOX
Variable fitting depth Easy to install: There is a leeway of 25 mm in the installation depth. Should the Simibox have been fitted too deeply initially, extension sets of 25 and 50 mm are available. On the other hand, if not fitted deeply enough, 15 or 30 mm extension rosettes are available
Auslauf Goulot Bocca Spout
Geräuschgruppe | Groupe acoustique Gruppo di rumorosità | Sound level
Profondità di montaggio variabile Facile da montare: la profondità di montaggio varia di 25 mm. Se la Simibox è stata montata a una profondità eccessiva, sono disponibili set di prolunghe da 25 o 50 mm. Nel caso in cui invece sia stata montata a una profondità insufficiente, sono disponibili prolunghe per rosetta da 15 o 30 mm.
Brause Douchette Doccetta Spray
Simibox Standard
Durchfluss | Débit | Portata | Flow-rate
Profondeur de montage variable Montage convivial. La profondeur de montage peut varier de 25 mm. Et si le Simibox devait malgré tout être placé trop profondément, il existe des sets de rallonges de 25 et 50 mm. S’il devait être placé trop peu profondément, il existe des rosaces de rallonge de 15 et 30 mm.
Simibox Light
71
72
SHOWER TRAYS
Duschwannen | Receveurs de douche | Piatti doccia | Shower trays Mit beiden Füssen auf dem Boden stehen. Angenehm griffig, wunderbar warm. So ist der Kopf frei – und der Alltag macht mal Pause. Die Qualität ist selbstverständlich. Über den Rest entscheidet der persönliche Geschmack. Bien installé, les deux pieds sur terre. Bonne tenue en main, fabuleusement chaud. La tête est dégagée – pour vous échapper du quotidien, l’espace d’un instant. La qualité est une évidence. Pour le reste, tout est une question de préférences personnelles. Con i piedi per terra. Comodo e maneggevole, meravigliosamente caldo. La mente è libera e si concede una pausa dalla vita di tutti i giorni. La qualità è irrinunciabile. È il gusto personale a decidere tutto il resto.
73
SHOWER TRAYS
Keep your feet on the ground. Enjoy the touch and feel and wonderful warmth. Keep your mind clear – take a break. Quality comes as standard. Your personal taste decides the rest.
SHOWER TRAYS
Duschwannen | Receveurs de douche | Piatti doccia | Shower trays
74
SHOWER TRAYS
75
Produkteigenschaften Duschwannen Bei der Wahl der Wannenoberfläche ist die Entscheidung abhängig von der individuellen Präferenz und dem geforderten Anwendungsfall. Um hier in allen Fällen die richtige Lösung anzubieten, bietet LAUFEN vier verschiedene Wannenmaterialien:
Caractéristiques des receveurs de douche Le choix de la surface des receveurs dépend des goûts et des besoins de chacun. Pour toujours offrir la solution appropriée, LAUFEN propose quatre matériaux de receveurs différents:
Duschwannen aus Sentec: Duschwannen aus Sentec (Mineralwerkstoff) fühlen sich durch den hohen Anteil an mineralischen Partikeln glatt und angenehm warm an. Das innovative Material ermöglicht ausserdem eine unglaubliche Gestaltungsfreiheit: Nahezu jede Form ist machbar – von sehr organischen bis zu sehr geradlinigen, architektonischen Formen. Darüber hinaus ist die nicht poröse Oberfläche des Materials hygienisch, langlebig, UV-beständig, sehr kratzfest und lässt sich mühelos reinigen. Kleine Schäden können problemlos repariert werden.
Receveurs de douche en Sentec: Avec leur proportion élevée en particules minérales, les receveurs de douche en Sentec (matériau minéral) sont lisses et agréablement chauds au toucher. Ce matériau innovant permet par ailleurs une grande liberté d’agencement: la quasitotalité des formes est envisageable – des formes très organiques aux plus architecturales, très rectilignes. Sans oublier la surface non poreuse du matériau qui garantit hygiène, longue durée, résistance aux UV, grande résistance aux rayures et nettoyage très facile. Les petits dommages sont simples à réparer.
Acryl-Duschwannen: Duschwannen aus Sanitäracryl haben ihre Vorteile in der guten Isolationsfähigkeit des Werkstoffs und seiner warmen Oberfläche. LAUFEN Sanitäracryl ist durchgefärbt, lichtund farbecht, sowie reinigungsfreundlich. Kleine Schäden können problemlos repariert werden.
Receveurs de douche en acrylique: Les receveurs de douche en acrylique sanitaire se distinguent par la bonne capacité isolante du matériau et leur surface chaude. L’acrylique sanitaire LAUFEN est entièrement teinté, grand teint et résistant à la lumière et facile à nettoyer. Les petits dommages sont simples à réparer.
Stahl-Duschwannen: Duschwannen aus emailliertem Stahl sind hygienisch, säurebeständig, kratz-, schlag- und abriebfest. LAUFEN Stahlwannen werden aus schwerem 3 und 3,5 mm dicken StahlEmail gefertigt, sind extrem formstabil und mit der Antislip-Beschichtung erhältlich. Zudem verfügen sie ab Werk über einen konstruktiven Schallschutz. Kleine Schäden können problemlos repariert werden.
Receveurs de douche en acier: Les receveurs de douche en acier émaillé sont hygiéniques et ils résistent aux acides, aux rayures, aux chocs et à l’usure. Avec leur lourd revêtement émaillé de 3 et 3,5 mm d’épaisseur, les baignoires et receveurs de douche en acier LAUFEN sont absolument indéformables et disponibles avec le revêtement antidérapant. Une isolation acoustique efficace est également possible dès l’usine. Les petits dommages sont faciles à réparer.
Keramik-Duschwannen: Moderne Duschwannen aus Sanitär-Keramik fügen sich harmonisch ins Badezimmer ein. Wie alle Keramikprodukte von LAUFEN zeichnen sie sich durch besondere Langlebigkeit und spürbare Wertigkeit aus. Die formschönen Duschwannen bieten eine angenehm niedrige Einstiegshöhe und sind auf Wunsch mit Antislip-Beschichtung erhältlich.
Receveurs de douche en céramique: Les receveurs de douche modernes en céramique sanitaire se fondent harmonieusement dans la salle de bains. Comme tous les produits en céramique de LAUFEN, ils se distinguent par leur grande longévité et une qualité qui se remarque au premier coup d’œil. Les receveurs de douche présentent une faible hauteur d’accès très appréciable et sont disponibles sur demande avec un revêtement antidérapant.
76
Caratteristiche tecniche dei piatti doccia La scelta della superficie dipende dalle preferenze di ognuno e dall’uso specifico richiesto. Per offrire ogni volta la soluzione ideale, LAUFEN mette a disposizione quattro diversi materiali pensati per piatti doccia:
Shower tray product features
Piatti doccia in Sentec: I piatti doccia in Sentec (colata minerale), grazie all’alta percentuale di particelle minerali, risultano lisci e piacevoli al tatto. Questo materiale innovativo offre un’incredibile libertà in fatto di design, permettendo di realizzare quasi ogni tipo di forma, da quelle organiche fino ai formati architettonici e lineari. La superficie non porosa del materiale è oltre tutto igienica, durevole, resistente ai raggi UV, antigraffio e facile da pulire. Piccoli danni possono essere riparati senza problemi.
Sentec shower trays: Thanks to their high mineral particle content Sentec shower trays feel smooth and warm to the touch. The innovative material also permits incredible freedom of design: virtually every shape and form is possible – from ultra-organic to ultra linear architectural styles. Furthermore, the non-porous surface of the material is hygienic, durable, UV-resistant, highly scratch-resistant and very easy to clean. Minor damages can be easily remedied.
Piatti doccia in acrilico: Il vantaggio dei piatti doccia in acrilico sanitario è la buona capacità di isolamento del materiale e l›effetto caldo al tatto della superficie. L’acrilico sanitario LAUFEN è pigmentato integralmente, non subisce alterazioni alla luce, non stinge ed è facile da pulire. Piccoli danni possono essere riparati senza problemi.
Acrylic shower trays: Shower trays in bathroom acrylic offer the benefits of good material insulation and a warm feel. LAUFEN bathroom acrylic is fully dyed, light- and colour-fast, and easy to clean. Minor damages can be easily remedied.
Piatti doccia in acciaio: I piatti doccia in acciaio smaltato sono igienici, resistenti agli acidi, ai graffi, agli urti e all’abrasione. Prodotte con un pesante strato in acciaio smaltato di 3 e 3,5 mm di spessore, le vasche da bagno in acciaio di LAUFEN sono assolutamente indeformabili e disponibili con rivestimento antiscivolo. Dispongono inoltre di un sistema insonorizzante integrato nella struttura. Piccoli danni possono essere riparati senza problemi.
Steel shower trays: Enamelled steel shower trays are hygienic and acid-, scratch-, impact- and abrasion-resistant. LAUFEN steel shower trays are made of heavy-duty 3 and 3.5 mm enamelled steel. They feature high dimensional stability and are available with anti-slip coating. Constructive soundproofing is also included as standard. Minor damages can be easily remedied.
Piatti doccia in ceramica: I moderni piatti doccia in ceramica sanitaria si inseriscono in modo armonioso nella stanza da bagno. Come tutti i prodotti in ceramica di LAUFEN, sono caratterizzati da lunga durata e da una qualità tangibile. Grazie allo spessore ridotto, l’accesso al piatto doccia è particolarmente comodo; su richiesta disponibili con rivestimento antiscivolo.
Ceramic shower trays: Modern shower trays in bathroom ceramic blend into your bathroom beautifully. Like all LAUFEN ceramic products they are distinguished by durability and an exclusive feel. The stylish shower trays offer a pleasantly shallow step-in height and can be supplied with anti-slip coating.
77
SHOWER TRAYS
The choice of shower tray surface finish depends on personal taste and on-site requirements. LAUFEN offers four different shower tray materials to ensure the right solution in all situations:
SHOWER TRAYS
Duschwannen | Receveurs de douche | Piatti doccia | Shower trays
Schallschutz-Pads von LAUFEN für Duschwannen aus Stahl reduzieren die Schallübertragung in die Nachbarräume erheblich und sorgen für unbeschwertes, privates Baden – ohne Störung der Nachbarn. Die LAUFEN Schallschutz-Sets sind nach SIA 181 sowie DIN 4109 geprüft und durch die Fraunhofer Gesellschaft zertifiziert. Um die SIA- und DIN-Norm vollständig zu erfüllen, müssen zusätzliche handelsübliche Schallschutzsets zu den bereits mitgelieferten Anti-Noise-Pads installiert werden.
78
I cuscinetti antirumore LAUFEN per piatti doccia in acciaio riducono sensibilmente la trasmissione dei rumori nelle stanze adiacenti, garantendo un piacere assoluto e privato, senza disturbare i vicini. I set antirumore LAUFEN sono stati testati in base alle norme SIA 181 e DIN 4109 e sono certificati dalla Fraunhofer Gesellschaft.
LAUFEN anti-noise pads for steel shower trays substantially reduce noise transmission to adjacent rooms and ensure carefree private bathing – without disturbing the neighbours. LAUFEN anti-noise sets are tested to SIA 181 and DIN 4109 certified by the Fraunhofer Gesellschaft.
Pour une parfaite conformité SIA et DIN, des sets antibruit supplémentaires doivent être installés en plus des patins antibruit fournis.
Per soddisfare pienamente i requisiti richiesti dalle norme SIA e DIN, oltre ai cuscinetti Anti-Noise già forniti devono essere installati dei set antirumore aggiuntivi normalmente disponibili in commercio.
In order to fully comply with SIA and DIN standards additional commercially available anti-noise sets must be installed with the supplied anti-noise pads.
79
SHOWER TRAYS
Les patins antibruit de LAUFEN pour receveurs de douche acier réduisent nettement la transmission acoustique dans les pièces voisines et garantissent un moment privé en toute insouciance – sans déranger le voisin. Les sets antibruit LAUFEN respectent les normes SIA 181 et DIN 4109 et certifiés par la Fraunhofer Gesellschaft.
SHOWER TRAYS
Duschwannen | Receveurs de douche | Piatti doccia | Shower trays Sentec
80
Kartell by Laufen 1000x800 mm 1100x800 mm 1200x800 mm 1300x800 mm 1400x800 mm
81
SHOWER TRAYS
Kartell by Laufen 900x900 mm
SHOWER TRAYS
Duschwannen | Receveurs de douche | Piatti doccia | Shower trays Acryl | Acrylique | Acrilico | Acrylic
82
Palomba Collection 1200x800 mm
Lb3 900x900 mm
Lb3 1200x900 mm
LAUFEN Solutions 800x800 mm 900x900 mm 1000x1000 mm
LAUFEN Solutions 900x750 mm 1000x800 mm 1200x800 mm 1400x800 mm 1700x800 mm
LAUFEN Solutions 900x900 mm 1000x1000 mm
LAUFEN Solutions 900x900 mm
LAUFEN Solutions 1000x900 mm 1200x900 mm 1400x900 mm 1600x900 mm 1800x900 mm
83
SHOWER TRAYS
Palomba Collection 900x900 mm
SHOWER TRAYS
Duschwannen | Receveurs de douche | Piatti doccia | Shower trays Stahl | Acier | Acciaio | Steel
84
platina 25 mm 750x900 mm 800x1200 mm 800x1400 mm
platina 25 mm 900x900 mm 1000x1000 mm
platina 65 mm 750x900 mm 800x1200 mm 800x1400 mm
platina 65 mm 800x800 mm 900x900 mm 1000x1000 mm
platina 65 mm 900x900 mm 1000x1000 mm
platina 150 mm 800x800 mm 900x900 mm
platina 150 mm 900x750 mm
85
SHOWER TRAYS
platina 25 mm 800x800 mm 1000x1000 mm
SHOWER TRAYS
Duschwannen | Receveurs de douche | Piatti doccia | Shower trays Keramik | Céramique | Ceramica | Ceramic
86
IlBagnoAlessi One 900x900 mm
merano 800x800 mm 900x900 mm
merano 900x750 mm 1100x750 mm 1200x800 mm
merano 800x800 mm 900x900 mm
87
SHOWER TRAYS
IlBagnoAlessi One 1200x800 mm
88
Sortiment und Ökologie | Assortiment et écologie Assortimento ed ecologia | Range and ecology
89
SHOWER FAUCETS Kartell by Laufen
5.74036.000.000 SImibox 1-Point Unterputz-Einbaukörper passend zu allen 1-Point Armaturen Simibox 1-Point Corps encastré adapté à tous les robinets 1-Point Simibox 1-Point Corpo ad incasso coordinato a tutti rubinetterie 1-Point Simibox 1-Point Concealed box fitting to all 1-Point faucets 5.30020.000.000 Verlängerung 25 mm Rallonge 25 mm Prolunga 25 mm Extension 25 mm
3.9833.5.085.001.1 Rauchgrau Fumé Fumé Smoky grey 3.9833.5.082.001.1 Mandarine Orange tangerine Arancio tangerine Tangerine orange
5.02142.100.000 Duschenmischer Komplett mit Kunststoffschlauch 1800 mm Handbrause AquaJet Multi Verschraubungen Patrone Ecototal Mitigeur de douche Complet avec flexible synthétique 1800 mm Douchette AquaJet Multi Raccords Cartouche Ecototal Miscelatore per doccia Completo con tubo sintetico 1800 mm Doccetta AquaJet Multi Raccordi Cartuccia Ecototal Shower mixer Complete with flexible hose 1800 mm Handspray AquaJet Multi Fittings Cartridge Ecototal
3.3133.7.004.002.1 Dito, ohne Verschraubungen Ohne Zubehör Idem, sans raccords Sans accessoires Idem, senza raccordi Senza accessori Ditto, without fittings Without accessories
5.02142.100.010 Dito, ohne Verschraubungen Ohne Zubehör Idem, sans raccords Sans accessoires Idem, senza raccordi Senza accessori Ditto, without fittings Without accessories
10.2 l/min (3 bar) / llA*
15 l/min (3 bar) / llA*
G1/2"
G1/2
24
32 72
30
142 16
18.5
41
160 183
3.9833.5.084.001.1 Kristallklar Transparent cristal Trasparente cristallo Transparent crystal
3.3133.7.004.142.1 Duschenmischer Komplett mit Kunststoffschlauch 1800 mm Handbrause TwinStick Verschraubungen Patrone Ecototal Mitigeur de douche Complet avec flexible synthétique 1800 mm Douchette TwinStick Raccords Cartouche Ecototal Miscelatore per doccia Completo con tubo sintetico 1800 mm Doccetta TwinStick Raccordi Cartuccia Ecototal Shower mixer Complete with Flexible hose 1800 mm Handspray TwinStick Fittings Cartridge Ecototal
82 68
92
Disc Ablageschale ø 183 mm Disc Receveur ø 183 mm Disc Scodella ø 183 mm Disc Bowl ø 183 mm
3.9833.5.081.001.1 Bernstein Ambre Ambra Amber
130.5
3.3133.9.004.141.1 Duschenmischer für Simibox 1-Point Komplett mit Disc Ablageschale Kristallklar Kunststoffschlauch 1800 mm Handbrause TwinStick Patrone Ecototal Mitigeur de douche pour Simibox 1-Point Complet avec Disc receveur transparent cristal Flexible synthétique 1800 mm Douchette TwinStick Cartouche Ecototal Miscelatore per doccia per Simibox 1-Point Completo con Disc scodella trasparente cristallo Tubo sintetico 1800 mm Doccetta TwinStick Cartuccia Ecototal Shower mixer for Simibox 1-Point Complete with Disc bowl transparent crystal Flexible hose 1800 mm Handspray TwinStick Cartridge Ecototal
SK Triathlon
80
49.5
195
82
6.3
90 * Geräuschgruppe – Durchflussklasse, Catégorie de bruit – classe de débit, Gruppo di rumorosità – classe di portata, Sound level – flow-rate class
arwa-twin
arwa-lb
9.81205.100.001 Duschenmischer Komplett mit Metallschlauch 1500 mm Handbrause arwa-style uno Verschraubungen Patrone Ecototal umgekehrt Mitigeur de douche Complet avec flexible métallique 1500 mm Douchette arwa-style uno Raccords Cartouche Ecototal inversée Miscelatore per doccia Completo con tubo metallico 1500 mm Doccetta arwa-style uno Raccordi Cartuccia Ecototal inversa Shower mixer Complete with metallic hose 1500 mm Handspray arwa-style uno Fittings Cartridge Ecototal inverted
9.10650.100.000 Duschenmischer Komplett mit Kunststoffschlauch 1800 mm Handbrause AquaJet Multi Verschraubungen Patrone Ecototal Mitigeur de douche Complet avec flexible synthétique 1800 mm Douchette AquaJet Multi Raccords Cartouche Ecototal Miscelatore per doccia Completo con tubo sintetico 1800 mm Doccetta AquaJet Multi Raccordi Cartuccia Ecototal Shower mixer Complete with flexible hose 1800 mm Handspray AquaJet Multi Fittings Cartridge Ecototal
9.81205.100.005 Dito, ohne Verschraubungen Ohne Zubehör Idem, sans raccords Sans accessoires Idem, senza raccordi Senza accessori Ditto, without fittings Without accessories
9.10650.100.010 Dito, ohne Verschraubungen Ohne Zubehör Idem, sans raccords Sans accessoires Idem, senza raccordi Senza accessori Ditto, without fittings Without accessories
12.9 l/min (3 bar) / llA*
15.5 l/min (3 bar) / llC*
arwa-quadriga
9.71130.100.001 Duschenmischer Komplett mit Metallschlauch 1500 mm Handbrause arwa-style uno Verschraubungen Mitigeur de douche Complet avec Flexible métallique 1500 mm Douchette arwa-style uno Raccords Miscelatore per doccia Completo con tubo metallico 1500 mm Doccetta arwa-style uno Raccordi Shower mixer Complete with metallic hose 1500 mm Handspray arwa-style uno Fittings
12 l/min (3 bar) / llB*
arwa-curveplus
SK Swisstap
9.05250.100.000 Duschenmischer Komplett mit Kunststoffschlauch 1500 mm Handbrause MyTwin100 Verschraubungen Patrone Ecototal Mitigeur de douche Complet avec Flexible synthétique 1500 mm Douchette MyTwin100 Raccords Cartouche Ecototal Miscelatore per doccia Completo con Tubo sintetico 1500 mm Doccetta MyTwin100 Raccordi Cartuccia Ecototal Shower mixer Complete with Flexible hose 1500 mm Handspray MyTwin100 Fittings Cartridge Ecototal
5.06050.100.000 Duschenmischer Komplett mit Metallschlauch 1500 mm Handbrause SimiJet Verschraubungen Patrone Ecototal Mitigeur de douche Complet avec Flexible métallique 1500 mm Douchette SimiJet Raccords Cartouche Ecototal Miscelatore per doccia Completo con Tubo metallico 1500 mm Doccetta SimiJet Raccordi Cartuccia Ecototal Shower mixer Complete with Metallic hose 1500 mm Handspray SimiJet Fittings Cartridge Ecototal
9.05250.100.010 Dito, ohne Verschraubungen Ohne Zubehör Idem, sans raccords Sans accessoires Idem, senza raccordi Senza accessori Ditto, without fittings Without accessories
5.06050.100.010 Dito, ohne Verschraubungen Ohne Zubehör Idem, sans raccords Sans accessoires Idem, senza raccordi Senza accessori Ditto, without fittings Without accessories
9.9 l/min (3 bar) / lA*
19.2 l/min (3 bar) / lA*
91
SHOWER FAUCETS arwa-twinplus
SK Milor
9.05450.100.000 Duschenmischer Komplett mit Kunststoffschlauch 1500 mm Handbrause MyTwin100 Verschraubungen Patrone Ecototal Mitigeur de douche Complet avec Flexible synthétique 1500 mm Douchette MyTwin100 Raccords Cartouche Ecototal Miscelatore per doccia Completo con Tubo sintetico 1500 mm Doccetta MyTwin100 Raccordi Cartuccia Ecototal Shower mixer Complete with Flexible hose 1500 mm Handspray MyTwin100 Fittings Cartridge Ecototal
5.03450.100.000 Duschenmischer Komplett mit Kunststoffschlauch 1800 mm Handbrause SimiJet Multi Verschraubungen Patrone Ecototal umgekehrt Mitigeur de douche Complet avec Flexible synthétique 1800 mm Douchette SimiJet Multi Raccords Cartouche Ecototal inversée Miscelatore per doccia Completo con Tubo sintetico 1800 mm Doccetta SimiJet Multi Raccordi Cartuccia Ecototal inversa Shower mixer Complete with Flexible hose 1800 mm Handspray SimiJet Multi Fittings Cartridge Ecototal inverted
9.05450.100.010 Dito, ohne Verschraubungen Ohne Zubehör Idem, sans raccords Sans accessoires Idem, senza raccordi Senza accessori Ditto, without fittings Without accessories
5.03450.100.040 Dito, mit Verschraubungen Ohne Zubehör Idem, avec raccords Sans accessoires Idem, con raccordi Senza accessori Ditto, with fittings Without accessories
arwa-cityplus
5.03452.100.010 Duschenmischer Anschlussdistanz 120 mm Ohne Verschraubungen Ohne Zubehör Mitigeur de douche Ecartement 120 mm Sans raccords Sans accessoires Miscelatore per doccia Distanza 120 mm Senza raccordi Senza accessori Shower mixer Center to center dimension 120 mm Without fittings Without accessories
arwa-class m
9.05350.100.000 Duschenmischer Komplett mit Kunststoffschlauch 1500 mm Handbrause MyCity100 Verschraubungen Patrone Ecototal Mitigeur de douche Complet avec Flexible synthétique 1500 mm Douchette MyCity100 Raccords Cartouche Ecototal Miscelatore per doccia Completo con Tubo sintetico 1500 mm Doccetta MyCity100 Raccordi Cartuccia Ecototal Shower mixer Complete with Flexible hose 1500 mm Handspray MyCity100 Fittings Cartridge Ecototal
9.40050.100.000 Duschenmischer Komplett mit Kunststoffschlauch 1800 mm Handbrause AquaJet Multi Verschraubungen Patrone Ecototal umgekehrt Mitigeur de douche Complet avec flexible synthétique 1800 mm Douchette AquaJet Multi Raccords Cartouche Ecototal inversée Miscelatore per doccia Completo con tubo sintetico 1800 mm Doccetta AquaJet Multi Raccordi Cartuccia Ecototal inversa Shower mixer Complete with flexible hose 1800 mm Handspray AquaJet Multi Fittings Cartridge Ecototal inverted
9.05350.100.010 Dito, ohne Verschraubungen Ohne Zubehör Idem, sans raccords Sans accessoires Idem, senza raccordi Senza accessori Ditto, without fittings Without accessories
9.40050.100.010 Dito, ohne Verschraubungen Ohne Zubehör Idem, sans raccords Sans accessoires Idem, senza raccordi Senza accessori Ditto, without fittings Without accessories
9.9 l/min (3 bar) / lA*
15.2 l/min (3 bar) / llD*
5.03450.100.010 Dito, ohne Verschraubungen Ohne Zubehör Idem, sans raccords Sans accessoires Idem, senza raccordi Senza accessori Ditto, without fittings Without accessories
9.9 l/min (3 bar) / lA*
17 l/min (3 bar) / llB*
17 l/min (3 bar) / llB*
92 * Geräuschgruppe – Durchflussklasse, Catégorie de bruit – classe de débit, Gruppo di rumorosità – classe di portata, Sound level – flow-rate class
arwa-clinic m
9.40050.100.094 Duschenmischer Komplett mit Kunststoffschlauch 1800 mm Handbrause AquaJet Multi Patrone mit fixen Limitierungen Verschraubungen Mitigeur de douche Complet avec flexible synthétique 1800 mm Douchette AquaJet Multi Cartouche à butées fixes Raccords Miscelatore per doccia Completo con tubo sintetico 1800 mm Doccetta AquaJet Multi Cartuccia con limitatore fisso Raccordi Shower mixer Complete with flexible hose 1800 mm Handspray AquaJet Multi Cartridge with fixed limitations Fittings
arwa-surf
arwa-twinpro
SK Fjord
9.11500.100.001 Duschenmischer Komplett mit Metallschlauch 1500 mm Handbrause Comfort Tre Verschraubungen Patrone Ecototal Mitigeur de douche Complet avec flexible métallique 1500 mm Douchette Comfort Tre Raccords Cartouche Ecototal Miscelatore per doccia Completo con tubo metallico 1500 mm Doccetta Comfort Tre Raccordi Cartuccia Ecototal Shower mixer Complete with metallic hose 1500 mm Handspray Comfort Tre Fittings Cartridge Ecototal
9.03350.100.000 Duschenmischer Komplett mit Kunststoffschlauch 1500 mm Handbrause AquaJet Verschraubungen Patrone Ecototal Mitigeur de douche Complet avec flexible synthétique 1500 mm Douchette AquaJet Raccords Cartouche Ecototal Miscelatore per doccia Completo con tubo sintetico 1500 mm Doccetta AquaJet Raccordi Cartuccia Ecototal Shower mixer Complete with flexible hose 1500 mm Handspray AquaJet Fittings Cartridge Ecototal
5.02350.100.000 Duschenmischer Komplett mit Metallschlauch 1500 mm Handbrause AquaJet Verschraubungen Patrone Ecototal Mitigeur de douche Complet avec flexible métallique 1500 mm Douchette AquaJet Raccords Cartouche Ecototal Miscelatore per doccia Completo con tubo metallico 1500 mm Doccetta AquaJet Raccordi Cartuccia Ecototal Shower mixer Complete with metallic hose 1500 mm Handspray AquaJet Fittings Cartridge Ecototal
9.11500.100.005 Dito, ohne Verschraubungen Ohne Zubehör Idem, sans raccords Sans accessoires Idem, senza raccordi Senza accessori Ditto, without fittings Without accessories
9.03350.100.010 Dito, ohne Verschraubungen Ohne Zubehör Idem, sans raccords Sans accessoires Idem, senza raccordi Senza accessori Ditto, without fittings Without accessories
5.02350.100.040 Dito, mit Verschraubungen Ohne Zubehör Idem, avec raccords Sans accessoires Idem, con raccordi Senza accessori Ditto, with fittings Without accessories
SK Silor
1.05477.100.000 2-Griff Duschenmischer Komplett mit Metallschlauch 1500 mm Handbrause SimiJet Mélangeur de douche Complet avec flexible métallique 1500 mm Douchette SimiJet Miscelatore per doccia a 2 manopole Completo con tubo metallico 1500 mm Doccetta SimiJet 2-handle shower mixer Complete with metallic hose 1500 mm Handspray SimiJet 1.05477.100.010 Dito, ohne Verschraubungen Ohne Zubehör Idem, sans raccords Sans accessoires Idem, senza raccordi Senza accessori Ditto, without fittings Without accessories
5.02350.100.010 Dito, ohne Verschraubungen Ohne Zubehör Idem, sans raccords Sans accessoires Idem, senza raccordi Senza accessori Ditto, without fittings Without accessories
18.9 l/min (3 bar) / lIC*
14 l/min (3 bar) / llB*
19.2 l/min (3 bar) / lA*
19.2 l/min (3 bar) / lA*
IA*
93
SHOWER FAUCETS SK Citypro
5.00952.100.000 Duschenmischer Komplett mit Kunststoffschlauch 1500 mm Handbrause AquaJet Verschraubungen Patrone Ecototal Mitigeur de douche Complet avec flexible synthétique 1500 mm Douchette AquaJet Raccords Cartouche Ecototal Miscelatore per doccia Completo con tubo sintetico 1500 mm Doccetta AquaJet Raccordi Cartuccia Ecototal Shower mixer Complete with flexible hose 1500 mm Handspray AquaJet Fittings Cartridge Ecototal
SK Citypro Liberty
5.00955.100.010 Duschenmischer Anschlussdistanz 120 mm Patrone Ecototal Ohne Verschraubungen Ohne Zubehör Mitigeur de douche Ecartement 120 mm Cartouche Ecototal Sans raccords Sans accessoires Miscelatore per doccia Distanza 120 mm Cartuccia Ecototal Senza raccordi Senza accessori Shower mixer Cartuccia Ecototal Clearance 120 mm Cartridge Ecototal Without fittings Without accessories
5.00952.100.094 Duschenmischer Komplett mit Kunststoffschlauch 1500 mm Handbrause AquaJet Patrone mit fixen Limitierungen Mitigeur de douche Complet avec Flexible synthétique 1500 mm Douchette AquaJet Cartouche avec butées fixes Miscelatore per doccia Completo con Tubo sintetico 1500 mm Doccetta AquaJet Cartuccia con limitatore fisso Shower mixer Complete with Flexible hose 1500 mm Handspray AquaJet Cartridge with fixed limitations
5.00952.100.010 Dito, ohne Verschraubungen Ohne Zubehör Idem, sans raccords Sans accessoires Idem, senza raccordi Senza accessori Ditto, without fittings Without accessories
SK Swap
5.01850.100.000 Duschenmischer Komplett mit Metallschlauch 1500 mm Handbrause AquaJet RubiClean Verschraubungen Patrone Ecototal Mitigeur de douche Complet avec flexible métallique 1500 mm Douchette AquaJet RubiClean Raccords Cartouche Ecototal Miscelatore per doccia Completo con tubo metallico 1500 mm Doccetta AquaJet RubiClean Raccordi Cartuccia Ecototal Shower mixer Complete with metallic hose 1500 mm Handspray AquaJet RubiClean Fittings Cartridge Ecototal 5.01850.100.010 Dito, ohne Verschraubungen Ohne Zubehör Idem, sans raccords Sans accessoires Idem, senza raccordi Senza accessori Ditto, without fittings Without accessories
19.7 l/min (3 bar) / lA*
16.6 l/min (3 bar) / lA*
182
65
max 240
G1/2"
153
G1/2"
50
94 * Geräuschgruppe – Durchflussklasse, Catégorie de bruit – classe de débit, Gruppo di rumorosità – classe di portata, Sound level – flow-rate class
SK Simidisc
5.03150.100.000 Duschenmischer Komplett mit Metallschlauch 1500 mm Handbrause AquaJet Verschraubungen Patrone Ecototal Mitigeur de douche Complet avec flexible métallique 1500 mm Douchette AquaJet Raccords Cartouche Ecototal Miscelatore per doccia Completo con tubo metallico 1500 mm Doccetta AquaJet Raccordi Cartuccia Ecototal Shower mixer Complete with metallic hose 1500 mm Handspray AquaJet Fittings Cartridge Ecototal 5.03150.100.010 Dito, ohne Verschraubungen Ohne Zubehör Idem, sans raccords Sans accessoires Idem, senza raccordi Senza accessori Ditto, without fittings Without accessories
19.7 l/min (3 bar) / lA*
Kartell by Laufen
3.2133.6.004.000.1 Fertigmontage-Set für Unterputz-Bademischer Zu Simibox Standard & Light 2 Mischwasserabgänge Automatischer Umsteller Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de bain encastré Pour Simibox Standard & Light 2 sorties d’eau mélangée Inverseur automatique Cartouche Ecototal Set per miscelatore da bagno ad incasso Per Simibox Standard & Light 2 uscite d’acqua miscelata Commutatore automatico Cartuccia Ecototal Set for concealed bath mixer For Simibox Standard & Light 2 outlets for mixed water Automatic diverter Cartridge Ecototal 3.2133.6.004.010.1 Dito, mit integriertem Rohrunterbrecher Idem, avec anti-siphonage Idem con disconnettore integrato Dito, with integrated vacuum breaker Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
arwa-curveprime
3.3133.6.004.000.1 Fertigmontage-Set für Unterputz-Duschenmischer Zu Simibox Standard & Light Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de douche encastré Pour Simibox Standard & Light Cartouche Ecototal Set per miscelatore da doccia ad incasso Per Simibox Standard & Light Cartuccia Ecototal Set for concealed shower mixer For Simibox Standard & Light Cartridge Ecototal Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
9.32079.100.000 Fertigmontage-Set für Unterputz-Bademischer Zu Simibox Standard & Light 2 Mischwasserabgänge Automatischer Umsteller Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de bain encastré Pour Simibox Standard & Light 2 sorties d’eau mélangée Inverseur automatique Cartouche Ecototal Miscelatore da vasca a parete ad incasso Per Simibox Standard & Light 2 uscite d’acqua miscelata Commutazione automatica Cartuccia Ecototal Pre-assembled set for flush-mounted bathtub mixer For Simibox Standard & Light 2 outlets for mixed water Automatic diverter Ecototal cartridge
SK Triathlon
9.32078.100.000 Fertigmontage-Set für Unterputz-Duschenmischer Zu Simibox Standard & Light Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de douche encastré Pour Simibox Standard & Light Cartouche Ecototal Set di montaggio per miscelatore doccia ad incasso Per Simibox Standard & Light Cartuccia Ecototal Pre-assembled set for flush-mounted shower mixer For Simibox Standard & Light Ecototal catridge Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
5.02179.100.000 Fertigmontage-Set für Unterputz-Bademischer Zu Simibox Standard & Light 2 Mischwasserabgänge Automatischer Umsteller Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de bain encastré Pour Simibox Standard & Light 2 sorties d’eau mélangée Inverseur automatique Cartouche Ecototal Set miscelatore da bagno ad incasso Per Simibox Standard & Light 2 uscite d’acqua miscelata Commutatore automatico Cartuccia Ecototal Set for concealed bath mixer For Simibox Standard & Light 2 outlets for mixed water Automatic diverter Cartridge Ecototal
9.32089.100.000 Dito, mit integriertem Rohrunterbrecher Idem, avec anti-siphonage Idem, con disconnettore integrato Dito, with integrated vacuum breaker
5.02189.100.000 Dito, mit integriertem Rohrunterbrecher Idem, avec anti-siphonage Idem, con disconnettore integrato Dito, with integrated vacuum breaker
Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
95
SHOWER FAUCETS SK Triathlon
5.02178.100.000 Fertigmontage-Set für Unterputz-Duschenmischer Zu Simibox Standard & Light Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de douche encastré Pour Simibox Standard & Light Cartouche Ecototal Set miscelatore da doccia ad incasso Per Simibox Standard & Light Cartuccia Ecototal Set for concealed shower mixer For Simibox Standard & Light Cartridge Ecototal Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
arwa-twin
9.80779.100.000 Fertigmontage-Set für Unterputz-Bademischer Zu Simibox Standard & Light Automatischer Umsteller Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de bain encastré Pour Simibox Standard & Light Inverseur automatique Cartouche Ecototal Set miscelatore da bagno ad incasso Per Simibox Standard & Light Commutatore automatico Cartuccia Ecototal Set for concealed bath mixer For Simibox Standard & Light Automatic diverter Cartridge Ecototal 9.80789.100.000 Dito, mit integriertem Rohrunterbrecher Idem, avec anti-siphonage Idem con disconnettore integrato Dito, with integrated vacuum breaker Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
arwa-lb
9.81778.100.000 Fertigmontage-Set für Unterputz-Duschenmischer Zu Simibox Standard & Light Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de douche encastré Pour Simibox Standard & Light Cartouche Ecototal Set miscelatore da doccia ad incasso Per Simibox Standard & Light Cartuccia Ecototal Set for concealed shower mixer For Simibox Standard & Light Cartridge Ecototal Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
9.10672.100.000 Fertigmontage-Set für Unterputz-Bademischer Zu Simibox Standard & Light 2 Mischwasserabgänge Automatischer Umsteller Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de bain encastré Pour Simibox Standard & Light 2 sorties d’eau mélangée Inverseur automatique Cartouche Ecototal Set miscelatore da bagno ad incasso Per Simibox Standard & Light 2 uscite d’acqua miscelata Commutatore automatico Cartuccia Ecototal Set for concealed bath mixer For Simibox Standard & Light 2 outlets for mixed water Automatic diverter Cartridge Ecototal 9.10682.100.000 Dito, mit integriertem Rohrunterbrecher Idem, avec anti-siphonage Idem, con disconnettore integrato Dito, with integrated vacuum breaker Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
96 * Geräuschgruppe – Durchflussklasse, Catégorie de bruit – classe de débit, Gruppo di rumorosità – classe di portata, Sound level – flow-rate class
9.10671.100.000 Fertigmontage-Set für Unterputz-Duschenmischer Zu Simibox Standard & Light Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de douche encastré Pour Simibox Standard & Light Cartouche Ecototal Set miscelatore da doccia ad incasso Per Simibox Standard & Light Cartuccia Ecototal Set for concealed shower mixer For Simibox Standard & Light Cartridge Ecototal Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
arwa-quadriga
9.70779.100.000 Fertigmontage-Set für Unterputz-Bademischer Zu Simibox Standard & Light 2 Mischwasserabgänge Automatischer Umsteller Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de bain encastré Pour Simibox Standard & Light 2 sorties d’eau mélangée Inverseur automatique Cartouche Ecototal Set miscelatore da bagno ad incasso Per Simibox Standard & Light 2 uscite d’acqua miscelata Commutatore automatico Cartuccia Ecototal Set for concealed bath mixer For Simibox Standard & Light 2 outlets for mixed water Automatic diverter Cartridge Ecototal
arwa-curveplus
9.71778.100.000 Fertigmontage-Set für Unterputz-Duschenmischer mischer Zu Simibox Standard & Light Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de douche encastré Pour Simibox Standard & Light Cartouche Ecototal Set miscelatore da doccia ad incasso Per Simibox Standard & Light Cartuccia Ecototal Set for concealed shower mixer For Simibox Standard & Light Cartridge Ecototal Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
9.05279.100.000 Fertigmontage-Set für Unterputz-Bademischer Zu Simibox Standard & Light 2 Mischwasserabgänge Automatischer Umsteller Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de bain encastré Pour Simibox Standard & Light 2 sorties d’eau mélangée Inverseur automatique Cartouche Ecototal Set per miscelatore da bagno ad incasso Per Simibox Standard & Light 2 uscite d’acqua miscelata Commutatore automatico Cartuccia Ecototal Set for concealed bath mixer For Simibox Standard & Light 2 outlets for mixed water Automatic diverter Cartridge Ecototal
SK Swisstap
9.05278.100.000 Fertigmontage-Set für Unterputz-Duschenmischer Zu Simibox Standard & Light Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de douche encastré Pour Simibox Standard & Light Cartouche Ecototal Set per miscelatore da doccia ad incasso Per Simibox Standard & Light Cartuccia Ecototal Set for concealed shower mixer For Simibox Standard & Light Cartridge Ecototal Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
5.06079.100.000 Fertigmontage-Set für Unterputz-Bademischer Zu Simibox Standard & Light 2 Mischwasserabgänge Automatischer Umsteller Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de bain encastré Pour Simibox Standard & Light 2 sorties d’eau mélangée Inverseur automatique Cartouche Ecototal Set per miscelatore da bagno ad incasso Per Simibox Standard & Light 2 uscite d’acqua miscelata Commutatore automatico Cartuccia Ecototal Set for concealed bath mixer For Simibox Standard & Light 2 outlets for mixed water Automatic diverter Cartridge Ecototal
9.70789.100.000 Dito, mit integriertem Rohrunterbrecher Idem, avec anti-siphonage Idem con disconnettore integrato Dito, with integrated vacuum breaker
9.05289.100.000 Dito, mit integriertem Rohrunterbrecher Idem, avec anti-siphonage Idem con disconnettore integrato Dito, with integrated vacuum breaker
5.06089.100.000 Dito, mit integriertem Rohrunterbrecher Idem, avec anti-siphonage Idem con disconnettore integrato Dito, with integrated vacuum breaker
Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
97
SHOWER FAUCETS SK Swisstap
5.06078.100.000 Fertigmontage-Set für Unterputz-Duschenmischer Zu Simibox Standard & Light Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de douche encastré Pour Simibox Standard & Light Cartouche Ecototal Set per miscelatore da doccia ad incasso Per Simibox Standard & Light Cartuccia Ecototal Set for concealed shower mixer For Simibox Standard & Light Cartridge Ecototal Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
arwa-twinplus
9.05479.100.000 Fertigmontage-Set für Unterputz-Bademischer Zu Simibox Standard & Light 2 Mischwasserabgänge Automatischer Umsteller Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de bain encastré Pour Simibox Standard & Light 2 sorties d’eau mélangée Inverseur automatique Cartouche Ecototal Set per miscelatore da bagno ad incasso Per Simibox Standard & Light 2 uscite d’acqua miscelata Commutatore automatico Cartuccia Ecototal Set for concealed bath mixer For Simibox Standard & Light 2 outlets for mixed water Automatic diverter Cartridge Ecototal
SK Milor
9.05478.100.000 Fertigmontage-Set für Unterputz-Duschenmischer Zu Simibox Standard & Light Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de douche encastré Pour Simibox Standard & Light Cartouche Ecototal Set per miscelatore da doccia ad incasso Per Simibox Standard & Light Cartuccia Ecototal Set for concealed shower mixer For Simibox Standard & Light Cartridge Ecototal Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
5.03479.100.000 Fertigmontage-Set für Unterputz-Bademischer Zu Simibox Standard & Light 2 Mischwasserabgänge Automatischer Umsteller Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de bain encastré Pour Simibox Standard & Light 2 sorties d’eau mélangée Inverseur automatique Cartouche Ecototal Set per miscelatore da bagno ad incasso Per Simibox Standard & Light 2 uscite d’acqua miscelata Commutatore automatico Cartuccia Ecototal Set for concealed bath mixer For Simibox Standard & Light 2 outlets for mixed water Automatic diverter Cartridge Ecototal
9.05489.100.000 Dito, mit integriertem Rohrunterbrecher Idem, avec anti-siphonage Idem con disconnettore integrato Dito, with integrated vacuum breaker
5.03489.100.000 Dito, mit integriertem Rohrunterbrecher Idem, avec anti-siphonage Idem con disconnettore integrato Dito, with integrated vacuum breaker
Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
98 * Geräuschgruppe – Durchflussklasse, Catégorie de bruit – classe de débit, Gruppo di rumorosità – classe di portata, Sound level – flow-rate class
5.03478.100.000 Fertigmontage-Set für Unterputz-Duschenmischer Zu Simibox Standard & Light Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de douche encastré Pour Simibox Standard & Light Cartouche Ecototal Set per miscelatore da doccia ad incasso Per Simibox Standard & Light Cartuccia Ecototal Set for concealed shower mixer For Simibox Standard & Light Cartridge Ecototal Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
arwa-cityplus
9.05379.100.000 Fertigmontage-Set für Unterputz-Bademischer Zu Simibox Standard & Light 2 Mischwasserabgänge Automatischer Umsteller Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de bain encastré Pour Simibox Standard & Light 2 sorties d’eau mélangé Inverseur automatique Cartouche Ecototal Set per miscelatore da bagno ad incasso Per Simibox Standard & Light 2 uscite d’acqua miscelata Commutatore automatico Cartuccia Ecototal Set for concealed bath mixer For Simibox Standard & Light 2 outlets for mixed water Automatic diverter Cartridge Ecototal
arwa-class m
9.05378.100.000 Fertigmontage-Set für Unterputz-Duschenmischer Zu Simibox Standard & Light Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de douche encastré Pour Simibox Standard & Light Cartouche Ecototal Set per miscelatore da doccia ad incasso Per Simibox Standard & Light Cartuccia Ecototal Set for concealed shower mixer For Simibox Standard & Light Cartridge Ecototal Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
9.40079.100.000 Fertigmontage-Set für Unterputz-Bademischer Zu Simibox Standard & Light 2 Mischwasserabgänge Automatischer Umsteller Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de bain encastré Pour Simibox Standard & Light 2 sorties d’eau mélangée Inverseur automatique Cartouche Ecototal Set miscelatore da bagno ad incasso Per Simibox Standard & Light 2 uscite d’acqua miscelata Commutatore automatico Cartuccia Ecototal Set for concealed bath mixer For Simibox Standard & Light 2 outlets for mixed water Automatic diverter Cartridge Ecototal
9.05382.100.000 Dito, mit integriertem Rohrunterbrecher Idem, avec anti-siphonage Idem con disconnettore integrato Dito, with integrated vacuum breaker
9.40089.100.000 Dito, mit integriertem Rohrunterbrecher Idem, avec anti-siphonage Idem con disconnettore integrato Dito, with integrated vacuum breaker
Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
arwa-clinic m
9.40078.100.000 Fertigmontage-Set für Unterputz-Duschenmischer Zu Simibox Standard & Light Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de douche encastré Pour Simibox Standard & Light Cartouche Ecototal Set miscelatore da doccia ad incasso Per Simibox Standard & Light Cartuccia Ecototal Set for concealed shower mixer For Simibox Standard & Light Cartridge Ecototal Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
9.40078.100.094 Fertigmontage-Set für Unterputz-Duschenmischer Simibox Patrone mit fixen Limitierungen Habillage extérieur pour mitigeur de douche encastré Simibox Cartouche à butées fixes Set miscelatore da doccia ad incasso Simibox Cartuccia con limitatore fisso Set for concealed shower mixer Simibox Cartridge with fixed limitations Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
12.5 l/min (3 bar) / lA*
139
143
143
139
65-90 91-116
65-90 91-116
99
SHOWER FAUCETS arwa-surf
9.10779.100.000 Fertigmontage-Set für Unterputz-Bademischer Zu Simibox Standard & Light 2 Mischwasserabgänge Automatischer Umsteller Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de bain encastré Pour Simibox Standard & Light 2 sorties d’eau mélangée Inverseur automatique Cartouche Ecototal Set miscelatore da bagno ad incasso Per Simibox Standard & Light 2 uscite d’acqua miscelata Commutatore automatico Cartuccia Ecototal Set for concealed bath mixer For Simibox Standard & Light 2 outlets for mixed water Automatic diverter Cartridge Ecototal
arwa-twinpro
9.11778.100.000 Fertigmontage-Set für Unterputz-Duschenmischer Zu Simibox Standard & Light Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de douche encastré Pour Simibox Standard & Light Cartouche Ecototal Set miscelatore da doccia ad incasso Per Simibox Standard & Light Cartuccia Ecototal Set for concealed shower mixer For Simibox Standard & Light Cartridge Ecototal Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
9.03379.100.000 Fertigmontage-Set für Unterputz-Bademischer Zu Simibox Standard & Light 2 Mischwasserabgänge Automatischer Umsteller Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de bain encastré Pour Simibox Standard & Light 2 sorties d’eau mélangée Inverseur automatique Cartouche Ecototal Set miscelatore da bagno ad incasso Per Simibox Standard & Light 2 uscite d’acquq miscelata Commutatore automatico Cartuccia Ecototal Set for concealed bath mixer For Simibox Standard & Light 2 outlets for mixed water Automatic diverter Cartridge Ecototal
SK Citypro
9.03378.100.000 Fertigmontage-Set für Unterputz-Duschenmischer Zu Simibox Standard & Light Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de douche encastré Pour Simibox Standard & Light Cartouche Ecototal Set miscelatore da doccia ad incasso Per Simibox Standard & Light Cartuccia Ecototal Set for concealed shower mixer For Simibox Standard & Light Cartridge Ecototal Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
5.00979.100.000 Fertigmontage-Set für Unterputz-Bademischer Zu Simibox Standard & Light 2 Mischwasserabgänge Automatischer Umsteller Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de bain encastré Pour Simibox Standard & Light 2 sorties d’eau mélangée Inverseur automatique Cartouche Ecototal Set per miscelatore da bagno ad incasso Per Simibox Standard & Light 2 uscite d’acqua miscelata Commutatore automatico Cartuccia Ecototal Set for concealed bath mixer For Simibox Standard & Light 2 outlets for mixed water Automatic diverter Cartridge Ecototal
9.10789.100.000 Dito, mit integriertem Rohrunterbrecher Idem, avec anti-siphonage Idem con disconnettore integrato Dito, with integrated vacuum breaker
9.03389.100.000 Dito, mit integriertem Rohrunterbrecher Idem, avec anti-siphonage Idem con disconnettore integrato Dito, with integrated vacuum breaker
5.00989.100.000 Dito, mit integriertem Rohrunterbrecher Idem, avec anti-siphonage Idem con disconnettore integrato Dito, with integrated vacuum breaker
Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
100 * Geräuschgruppe – Durchflussklasse, Catégorie de bruit – classe de débit, Gruppo di rumorosità – classe di portata, Sound level – flow-rate class
SK Swap
5.00978.100.000 Fertigmontage-Set für Unterputz-Duschenmischer Zu Simibox Standard & Light Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de douche encastré Pour Simibox Standard & Light Cartouche Ecototal Set per miscelatore da doccia ad incasso Per Simibox Standard & Light Cartuccia Ecototal Set for concealed shower mixer For Simibox Standard & Light Cartridge Ecototal Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
5.01879.100.000 Fertigmontage-Set für Unterputz-Bademischer Zu Simibox Standard & Light 2 Mischwasserabgänge Automatischer Umsteller Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de bain encastré Pour Simibox Standard & Light 2 sorties d’eau mélangée Inverseur automatique Cartouche Ecototal Set per miscelatore da bagno ad incasso Per Simibox Standard & Light 2 uscite d’acqua miscelata Commutatore automatico Cartuccia Ecototal Set for concealed bath mixer For Simibox Standard & Light 2 outlets for mixed water Automatic diverter Cartridge Ecototal 5.01889.100.000 Dito, mit integriertem Rohrunterbrecher Idem, avec anti-siphonage Idem con disconnettore integrato Dito, with integrated vacuum breaker
5.01878.100.000 Fertigmontage-Set für Unterputz-Duschenmischer Patrone Ecototal Habillage extérieur pour mitigeur de douche encastré Pour Simibox Standard & Light Cartouche Ecototal Set per miscelatore da doccia ad incasso Per Simibox Standard & Light Cartuccia Ecototal Set for concealed shower mixer For Simibox Standard & Light Cartridge Ecototal 5.01889.100.000 Dito, mit integriertem Rohrunterbrecher Idem, avec anti-siphonage Idem con disconnettore integrato Dito, with integrated vacuum breaker Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
101
THERMOSTATIC arwa-curveprime
arwa-curveplus
arwa-twinplus
9.32050.100.000 Thermostatischer Duschenmischer Komplett mit Kunststoffschlauch 1800 mm Handbrause Comfort Tre Verschraubungen Mitigeur de douche thermostatique Complet avec flexible synthétique 1800 mm Douchette Comfort Tre Raccords Miscelatore termostatico per doccia Completo con tubo sintetico 1800 mm Doccetta Comfort Tre Raccordi Thermostatic shower mixer Complete with flexible hose 1800 mm Handspray Comfort Tre Fittings
9.05451.100.000 Thermostatischer Duschenmischer Komplett mit Kunststoffschlauch 1500 mm Handbrause MyTwin100 Verschraubungen Mitigeur de douche thermostatique Complet avec Flexible synthétique 1500 mm Douchette MyTwin100 Raccords Miscelatore termostatico per doccia Completo con Tubo sintetico 1500 mm Doccetta MyTwin100 Raccordi Thermostatic shower mixer Complete with Flexible hose 1500 mm Handspray MyTwin100 Fittings
9.05451.100.000 Thermostatischer Duschenmischer Komplett mit Kunststoffschlauch 1500 mm Handbrause MyTwin100 Verschraubungen Mitigeur de douche thermostatique Complet avec Flexible synthétique 1500 mm Douchette MyTwin100 Raccords Miscelatore termostatico per doccia Completo con Tubo sintetico 1500 mm Doccetta MyTwin100 Raccordi Thermostatic shower mixer Complete with Flexible hose 1500 mm Handspray MyTwin100 Fittings
9.32050.100.010 Dito, ohne Verschraubungen Ohne Zubehör Idem, sans raccords Sans accessoires Idem, senza raccordi Senza accessori Ditto, without fittings Without accessories
9.05451.100.010 Dito, ohne Verschraubungen Ohne Zubehör Idem, sans raccords Sans accessoires Idem, senza raccordi Senca accessori Ditto, without fittings Without accessories
9.05451.100.010 Dito, ohne Verschraubungen Ohne Zubehör Idem, sans raccords Sans accessoires Idem, senza raccordi Senca accessori Ditto, without fittings Without accessories
arwa-twintherm
9.05477.100.000 Fertigmontage-Set für thermostatischen Unterputz-Bademischer Zu Simibox Standard & Light Gesamttiefe min. 100 mm, max. 125 mm 2 Mischwasserabgänge Automatischer Umsteller Thermostatische Patrone Habillage extérieur pour mitigeur de bain thermostatique encastré Pour Simibox Standard & Light Profondeur totale min. 100 mm, max. 125 mm 2 sorties d’eau mélangée Inverseur automatique Cartouche thermostatique Set miscelatore termostatico da bagno da incasso Per Simibox Standard & Light Profondità min. 100 mm, max. 125 mm 2 uscite d’acqua miscelata Commutazione automatica Cartuccia termostatica Pre-assembled set for flush mounted thermostatic bath mixer For Simibox Standard & Light Depth min. 100 mm, max. 125 mm 2 outlets for mixed water Automatic diverter Thermostatic cartridge
9.05476.100.000 Fertigmontage-Set für thermostatischen Unterputz-Duschenmischer Zu Simibox Standard & Light Gesamttiefe min. 100 mm, max. 125 mm Thermostatische Patrone Habillage extérieur pour mitigeur de douche thermostatique encastré Pour Simibox Standard & Light Profondeur totale min. 100 mm, max. 125 mm Cartouche thermostatique Set miscelatore termostatico da doccia da incasso Per Simibox Standard & Light Profondità min. 100 mm, max. 125 mm Cartuccia termostatica Pre-assembled set for flush mounted thermostatic shower mixer For Simibox Standard & Light Depth min. 100 mm, max. 125 mm Thermostatic cartridge Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
9.05487.100.000 Dito, mit integriertem Rohrunterbrecher Idem, avec-anti-siphonage Idem, con disconnettore integrato Ditto, with integrated vacuum breaker Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120 9.9 l/min (3 bar) / lA*
9.9 l/min (3 bar) / lA*
113 Ø 139
Ø65
Ø65
113
G1/2
102 * Geräuschgruppe – Durchflussklasse, Catégorie de bruit – classe de débit, Gruppo di rumorosità – classe di portata, Sound level – flow-rate class
100 - 125
126
100 - 125
153±1
62
126
G1/2 G1/2
310
153±1
80
62
80 G1/2 G1/2
Ø 139
G1/2
310
13 l/min (3 bar) / llB*
arwa-cityplus
arwa-citytherm
9.05351.100.000 Thermostatischer Duschenmischer Komplett mit Kunststoffschlauch 1500 mm Handbrause MyCity100 Verschraubungen Mitigeur de douche thermostatique Complet avec Flexible synthétique 1500 mm Douchette MyCity100 Raccords Miscelatore termostatico per doccia Completo con Tubo sintetico 1500 mm Doccetta MyCity100 Raccordi Thermostatic shower mixer Complete with Flexible hose 1500 mm Handspray MyCity100 Fittings 9.05351.100.010 Dito, ohne Verschraubungen Ohne Zubehör Idem, sans raccords Sans accessoires Idem, senza raccordi Senca accessori Ditto, without fittings Without accessories
9.05377.100.000 Fertigmontage-Set für thermostatischen Unterputz-Bademischer Zu Simibox Standard & Light Gesamttiefe min. 100 mm, max. 125 mm 2 Mischwasserabgänge Automatischer Umsteller Thermostatische Patrone Habillage extérieur pour mitigeur de bain thermostatique encastré Pour Simibox Standard & Light Profondeur totale min. 100 mm, max. 125 mm 2 sorties d’eau mélangée Inverseur automatique Cartouche thermostatique Set miscelatore termostatico da bagno da incasso Per Simibox Standard & Light Profondità min. 100 mm, max. 125 mm 2 uscite d’acqua miscelata Commutazione automatica Cartuccia termostatica Pre-assembled set for flush mounted thermostatic bath mixer For Simibox Standard & Light Depth min. 100 mm, max. 125 mm 2 outlets for mixed water Automatic diverter Thermostatic cartridge
9.05376.100.000 Fertigmontage-Set für thermostatischen Unterputz-Duschenmischer Zu Simibox Standard & Light Gesamttiefe min. 100 mm, max. 125 mm Thermostatische Patrone Habillage extérieur pour mitigeur de douche thermostatique encastré Pour Simibox Standard & Simibox Light Profondeur totale min. 100 mm, max. 125 mm Cartouche thermostatique Set miscelatore termostatico da doccia da incasso Per Simibox Standard & Light Profondità min. 100 mm, max. 125 mm Cartuccia termostatica Pre-assembled set for flush mounted thermostatic shower mixer For Simibox Standard & Light Depth min. 100 mm, max. 125 mm Thermostatic cartridge Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120
9.05387.100.000 Dito, mit integriertem Rohrunterbrecher Idem, avec-anti-siphonage Idem, con disconnettore integrato Ditto, with integrated vacuum breaker Simibox Seite | Page | Pagina | Page 64 | 120 9.9 l/min (3 bar) / lA*
113 139
Ø 65
139
143
143 100 - 125
62
310
153±1
G1/2 G1/2
126
80
100 - 125
G1/2
103
THERMOSTATIC Thermofit
5.00950.100.000 Thermostatischer Duschenmischer Komplett mit Kunststoffschlauch 1500 mm Handbrause AquaJet Verschraubungen Mitigeur de douche thermostatique Complet avec flexible synthétique 1500 mm Douchette AquaJet Raccords Miscelatore termostatico per doccia Completo con tubo sintetico 1500 mm Doccetta AquaJet Raccordi Thermostatic shower mixer Complete with flexible hose 1500 mm Handspray AquaJet Fittings 5.00950.100.010 Dito, ohne Verschraubungen Ohne Zubehör Idem, sans raccords Sans accessoires Idem, senza raccordi Senza accessori Ditto, without fittings Without accessories
15 l/min (3 bar) / lB*
5.04350.100.000 Thermostatischer Duschenmischer Wasserspar- (50%) und Sicherheitstaste (38°C) Komplett mit Metallschlauch 1500 mm Handbrause AquaJet Multi Verschraubungen Mitigeur de douche thermostatique Touche «eco» (50%) et touche de sécurité (38°C) Complet avec flexible métallique 1500 mm Douchette AquaJet Multi Raccords Miscelatore termostatico per doccia Tasto «Eco» (50%) e tasto di sicurezza (38°C) Completo con tubo metallico 1500 mm Doccetta AquaJet Multi Raccordi Thermostatic shower mixer Water saving (50%) and safety button (38°C) Complete with metallic hose 1500 mm Handspray AquaJet Multi Fittings 5.04350.100.010 Dito, ohne Verschraubungen Ohne Zubehör Idem, sans raccords Sans accessoires Idem, senza raccordi Senza accessori Ditto, without fittings Without accessories
5.03074.100.000 Fertigmontage-Set Für thermostatische Unterputz-Einbaukörper Wasserspar- (50%) und Sicherheitstaste (38°C) Set de décor Pour corps thermostatique à encastrer Touche «eco» (50%) et touche de sécurité (38°C) Set per miscelatore ad incasso Per corpo thermostatico ad incasso Tasto «Eco» (50%) e tasto di sicurezza (38°C) Set for concealed mixer For concealed thermostatic box Water saving (50%) and safety button (38°C)
4.05160.000.702 Thermostatischer Unterputz-Einbaukörper ½" Ausflussleistung 36 l/Min. bei 3 bar Corps thermostatique à encastrer ½" Débit 36 l/min. à 3 bar Corpo thermostatico ad incasso ½" Portata 36 l/Min. 3 bar Concealed thermostatic box ½" Flow rate 36 l/Min. with 3 bar 4.05161.000.703 Thermostatischer Unterputz- Einbaukörper ¾" Ausflussleistung 60 l/Min. bei 3 bar Mitigeur thermostatique à encastrer ¾" Débit 60 l/min. à 3 bar Corpo ad incasso thermostatico ¾" Portata 60 l/Min. 3 bar Concealed thermostatic box ¾" Flow rate 60 l/Min. with 3 bar 5.30010.000.500 Verlängerungs-Set 26 mm Für thermostatische Unterputzmischer Set de rallonge 26 mm pour mitigeurs thermostatique encastrés Set di prolunga 26 mm Per miscelatore thermostatico ad incasso Extension set 26 mm For concealed thermostatic mixer
18.2 l/min (3 bar) / lB*
104 * Geräuschgruppe – Durchflussklasse, Catégorie de bruit – classe de débit, Gruppo di rumorosità – classe di portata, Sound level – flow-rate class
5.03075.100.000 Fertigmontage-Set Für Unterputz-Absperrventil 4.05165.000.702 und 4.05165.000.703 Mit Wasserspartaste Set de décor Pour robinet d’arrêt encastré 4.05165.000.702 et 4.05165.000.703 Avec touche «éco» Set per miscelatore ad incasso Per corpo ad incasso 4.05165.000.702 e 4.05165.000.703 Con tasto di sicurezza Set for concealed mixer For concealed boxes 4.05165.000.702 and 4.05165.000.703 With safety button
4.05165.000.702 UnterputzAbsperrventil ½" Robinet d’arrêt à encastrer ½" Corpo ad incasso ½" Concealed box ½" 4.05166.000.703 UnterputzAbsperrventil ¾" Robinet d’arrêt à encastrer ¾" Corpo ad incasso ¾" Concealed box ¾" 5.30011.100.500 Verlängerungs-Set 26 mm Für Unterputz-Absperrventil Set de rallonge 26 mm Pour robinet d’arrêt encastré Set di prolunga 26 mm Per corpo ad incasso Extension set 26 mm For concealed boxes
5.03076.100.000 Fertigmontage-Set Für manuelles Unterputz-Umstellventil 4.05168.000.703 Set de décor Pour inverseur manuel encastré 4.05168.000.703 Set per miscelatore ad incasso Per commutatore manuale ad incasso 4.05168.000.703 Set for concealed mixer For concealed manual diverter 4.05168.000.703
4.05168.000.703 2-Weg UnterputzUmstellventilkörper Manuell 1 Abgang ¾" 1 Abgang ½" Inverseur à encastrer 2 voies Manuel 1 sortie ¾" 1 sortie ½" Commutatore ad incasso 2 vie Manuale 1 uscita ¾" 1 uscita ½" Concealed diverter body 2-way Manual 1 outlet ¾" 1 outlet ½" 5.30011.100.500 Verlängerungs-Set 26 mm Für Unterputz-Umstellventil Set de rallonge 26 mm Pour inverseur manuel encastré Set di prolunga 26 mm Per commutatore manuale ad incasso Extension set 26 mm For concealed manual diverter
105
ELECTRONIC arwa-twinprime tronic
Pulse
9.08654.100.000 Elektronische Bedieneinheit für die Dusche, mit LED Technologie Schwarzes Glaspanel Temperaturregulierung Durchflussregulierung Wasser- und Energie sparend Umsteller-Funktion Temperaturbegrenzung Temperaturüberwachung Unité de commande électronique pour la douche, avec technologie LED Panneau de verre noir Régulation de la température Régulation du débit Economie d’eau et d’énergie Fonction d’inverseur Limitation de la température Surveillance de la température Unità di comando elettronica per docce, con tecnologia LED Pannello di vetro nero Regolazione della temperatura Regolazione della portata Funzione di commutazione per il risparmio di acqua ed energia Limitazione della temperatura Controllo della temperatura Electronic control unit for showers, with LED technology Black glass panel Temperature regulation Flow regulation Water and energy-saving Diverter function Temperature restraint Temperature monitor
9.08664.100.000 Elektronische Bedieneinheit für die Badewanne, mit LED Technologie Schwarzes Glaspanel Temperaturregulierung Durchflussregulierung Umsteller-Funktion Temperaturbegrenzung Temperaturüberwachung Unité de commande électronique pour montage sur la bagnoire, avec technologie LED Panneau de verre noir Régulation de la température Régulation du débit Fonction d'inverseur Limitation de la température Surveillance de la température Unità di comando elettronica per il montaggio su vasca, con tecnologia LED Pannello di vetro nero Regolazione della temperatura Regolazione della portata Limitazione della temperatura Controllo della temperatura Electronic control unit for bathtubs, with LED technology Black glass panel Temperature regulation Flow regulation Diverter function Temperature restraint Temperature monitor
max. 27 l/min (3 bar)
max. 27 l/min (3 bar)
7.07010.100.000** Frontplatte Zu elektronischem, thermostatischem Unterputz-Körper Netzversion 230V, 50 Hz/6V Ohne Zubehör Ohne Netzgerät Plaque décor Pour corps encastré à commande thermostatique Réseau 230V, 50 Hz/6V Sans accessoires Sans bloc d'alimentation Pannello anteriore Per corpo a incasso elettronico e termostatico Versione con rete 230V, 50 Hz/6V Senza accessori Senza blocco di alimentazione Front panel For electronic thermostatic flush-mounted body Mains version 230V, 50Hz/6V Without accessories Without mains adapter 7.07012.100.000** Batterieversion 6V Version pile 6V Versione con batteria 6V 6V battery version
Infratronic-N
7.70093.000.000 Thermostatischer Unterputz-Körper Zu Frontplatten Corps encastré thermostatique Assemblé pour plaque décor Corpo termostatico a incasso Per pannello anteriore Thermostatic flushmounted body For front panels 7.81005.000.000 UP-Netzgerat 230 V/6 V, Einzelinstallation Bloc d'alimentation 230 V/6 V, pour une installation Blocco di alimentazione a incasso 230 V/6 V, installazione singola Flush-mounted mains adapter 230V/6V, single installation 7.81006.000.000 UP-Netzgerät 230 V/12 V, Mehrfachinstallation Bloc d'alimentation 230 V/12 V, pour plusieurs installations Blocco di alimentazione a incasso 230 V/6 V, più installazioni Flush-mounted mains adapter 230V/12V, multiple installation 7.81003.000.000 Set für thermische Desinfektion Set complet pour désinfetion thermique Set per disinfezione termica Thermal disinfection kit
22 l/min (3 bar) / llC*
106 * Geräuschgruppe – Durchflussklasse, Catégorie de bruit – classe de débit, Gruppo di rumorosità – classe di portata, Sound level – flow-rate class
7.07160.100.010** Elektronischer, thermostatischer Duschenmischer Abgang nach unten Batterie 6V Ohne Verschraubungen Ohne Zubehör Mitigeur de douche à commande thermostatique Sortie vers le bas Pile 6V Sans raccords Sans accessoires Miscelatore elettronico e termostatico per doccia Scarico verso il basso Batteria 6V Senza raccordi Senza accessori Electronic thermostatic shower mixer Outlet on bottom 6V battery Without fittings Without accessories 11 l/min (3 bar) / l/-*
7.07165.100.010** Dito, Abgang nach oben Idem, sortie vers le haut Idem con scarico verso l’alto Ditto, outlet on top
11 l/min (3 bar) / l/-*
107
Handshowers Comfort Tre
Easy
MyTwin100
MyTwin120
Durchmesser (mm) | Diamètre (mm) | Diametro (mm) | Diameter (mm)
70
70
100
120
Strahlarten | Types de jet | Tipi di getto | Spray types
3
1
1
3
Rain, Mixed, Massage
Rain
Rain
Rain, Mixed, Massage
Strahlbezeichnungen | Désignations du jet | Descrizione getti | Spray names
Umsteller | Inverseur | Commutatore | Diverters
•
RubiClean
•
•
•
•
17.3
9.9
5.7/11.3
5.7/11.3
Oval
Round
Round
226 × 346
ø 206
ø 247
Rubiclean
•
•
•
Durchflussmenge (l/min) | Débit (l/min) | Portata (l/min) | Flow rate (l/min)
12
8.5
12
Kombinierbar mit Brausenwandarm 300 mm (runde Rosette) | Combinable avec un bras de douche mural de 300 mm (rosace ronde) | Abbinabile con braccio soffione a parete 300 mm (rosetta rotonda) | Can be combined with spray wall bracket 300 mm (round rosette)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
arwa-twinplus
twin
Durchflussmenge (l/min) | Débit (l/min) | Portata (l/min) | Flow rate (l/min)
•
Energieetikette | Etiquette-énergie | Etichetta energetica | Energy label
Rainshowers
Grösse (mm) | Taille (mm) | Dimensioni (mm) | Size (mm)
Kombinierbar mit Brausenwandarm 420 mm (runde oder quadratische Rosette) | Combinable avec un bras de douche mural de 420 mm (rosace ronde ou carrée) | Abbinabile con braccio soffione a soffitto 420 mm (rosetta rotonda o quadrata) | Can be combined with spray wall bracket 420 mm (round or square rosette) Kombinierbar mit Brausendeckenarm 100 mm (runde oder quadratische Rosette) | Combinable avec un bras de douche plafond de 100 mm (rosace ronde ou carrée) | Abbinabile con braccio soffione a parete 100 mm (rosetta rotonda o quadrata) | Can be combined with spray ceiling bracket 100 mm (round or square rosette) Kombinierbar mit Showerstations | Combinable avec les stations de douche | Abbinabile con Shower station | Can be combined with shower stations Energieetikette | Etiquette-énergie | Etichetta energetica | Energy label
Showerstations
Rubiclean Durchflussmenge Handbrause / Regenbrause (l/min) | Débit de la douchette / douche avec effet pluie (l/min) Portata doccetta a mano / soffione a pioggia (l/min) | Flow rate hand spray / rain spray (l/min)
• 10/11
12/14
MyTwin120
arwa-style uno
Kombinierbar mit allen Handbrausen von Similor | Combinable avec toutes les douchettes de Similor | Abbinabile con tutte le doccette a mano di Similor | Can be combined with all Similor hand sprays
•
•
Kombinierbar mit Regenbrausen (ohne Komplett-Sets) | Combinable avec les douches à effet pluie (sans sets complets) Abbinabile con soffioni a pioggia (senza set completi) | Can be combined with rain showerheads (without complete sets)
•
•
Handbrause | Douchette | Doccetta a mano | Hand spray
Kombinierbar mit allen Duschen- und Badarmaturen Aufputz von Similor | Combinable avec tous les robinets pour douches et baignoires non encastrés de Similor | Abbinabile con tutti i rubinetti per doccia e bagno a muro Similor | Can be combined with all Similor surface-mounted shower and bath faucets Kombinierbar mit allen Duschen- und Badarmaturen Unterputz von Similor | Combinable avec tous les robinets pour douches et baignoires encastrés de Similor | Abbinabile con tutti i rubinetti per doccia e bagno a incasso Similor | Can be combined with all Similor flush-mounted shower and bath faucets
108
• •
MyCity100
MyCity 120
AquaJet
AquaJet Multi
55 × 30
100 x 73
120 x 87
70
70
3
1
1
3
1
3
Rain, Mixed, Massage
Rain
Rain
Rain, Mixed, Massage
Rain
Rain, Mixed, Massage
TwinStick
SimiJet
SimiJet Multi arwa-style uno
70 x 20
70
70
1
1
Rain
Rain
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
8.5
20.3
17.6
19.8
5.7/11.3
5.7/11.3
20.1
18.6
Round
Round
Round wall
Round ceiling
Round wall
Square
Square
Square
Square
Rectangular
Square wall
Square ceiling
ø 306
ø 356
ø 206
ø 206
ø 180
202 × 202
242 × 242
302 × 302
353 × 353
222 × 342
202 × 202
202 × 202
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
12
12
8.5
8.5
12
8.5
12
12
12
12
8.5
8.5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
twin
arwa-cityplus
city
city
SK Citypro
•
•
•
•
12/8.5
10/11
12/14
12/8.5
12/8
arwa-style uno
MyCity120
arwa-style uno
arwa-style uno
AquaJet
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• 109
HANDSHOWERS Comfort Tre
Easy
9.60304.100.001 Comfort Tre 3 regulierbare Strahlarten RubiClean und MultiJets Selbstreinigender Strahlformer Verkalkungsarm Comfort Tre 3 jets réglables RubiClean et MultiJets Diffuseur autonettoyant Résistant au calcaire Comfort Tre 3 getti regolabili RubiClean e MultiJets Diffusore doccia autopulente Getto anti-calcare Comfort Tre 3 shower sprays RubiClean and MultiJets Self-clean, anti-limescale shower head
MyTwin100
5.04754.100.000 Easy RubiClean Selbstreinigender Strahlformer Verkalkungsarm Easy RubiClean Diffuseur autonettoyant Résistant au calcaire Easy RubiClean Diffusore doccia autopulente Con getto anti-calcare Easy RubiClean Self-clean, anti-limescale shower head
MyTwin120
TwinStick
MyTwin100 Rainspray RubiClean Ecochoice MyTwin100 Rainspray RubiClean Ecochoice MyTwin100 Rainspray RubiClean Ecochoice MyTwin100 Rainspray RubiClean Ecochoice
MyTwin120 3 regulierbare Strahlarten RubiClean Ecochoice MyTwin120 3 jets réglables RubiClean Ecochoice MyTwin120 3 getti regolabili RubiClean Ecochoice MyTwin120 3 shower sprays RubiClean Ecochoice
3.6198.2.004.151.1 Chrome
3.6198.2.004.371.1 Chrome
3.6198.2.074.151.1 Chrome/Nightblack
3.6198.2.074.371.1 Chrome/Nightblack
3.6198.2.084.151.1 Chrome/Glacierwhite
3.6198.2.084.371.1 Chrome/Glacierwhite
3.6198.2.094.151.1 Chrome/Pureorange
3.6198.2.094.371.1 Chrome/Pureorange
3.6198.2.095.151.1 Chrome/Mattchrome
3.6198.2.095.371.1 Chrome/Mattchrome
3.6198.2.096.151.1 Chrome/Swisscross
3.6198.2.096.371.1 Chrome/Swisscross
Brand: LAUFEN
Brand: LAUFEN
5.7* | 11.3** l/min (3 bar)
5.7* | 11.3** l/min (3 bar)
3.6198.2.004.125.1 TwinStick Vollmetall RubiClean Selbstreinigender Strahlformer Verkalkungsarm TwinStick En métal RubiClean Diffuseur autonettoyant Résistant au calcaire TwinStick In metallo RubiClean Diffusore doccia autopulente Con getto anti-calcare TwinStick Full-metall RubiClean Self-clean, anti-limescale shower head Brand: LAUFEN
17.3 l/min (3 bar)
8.5 l/min (3 bar)
massagespray ecochoice
110 * Durchfluss mit Ecochoice-Regler / Débit avec limiteur Ecochoice / Portata con limitatore Ecochoice / Flow-rate with Ecochoice limiter
**Durchfluss ohne Ecochoice-Regler / Débit sans limiteur Ecochoice / Portata senza limitatore Ecochoice / Flow-rate without Ecochoice limiter
ecochoice
rainspray
rainspray rainspray ecochoice
G1/2 ecochoice
ecochoice
rainspray massagespray
mixedspray
70
mixedspray
rainspray
9.9 l/min (3 bar)
SimiJet
SimiJet Multi
1.08967.100.000 SimiJet RubiClean Selbstreinigender Strahlformer Verkalkungsarm SimiJet RubiClean Diffuseur autonettoyant Résistant au calcaire SimiJet RubiClean Diffusore doccia autopulente Con getto anti-calcare SimiJet RubiClean Self-clean, anti-limescale shower head
arwa-stytle uno
5.04753.100.000 SimiJet Multi 3 regulierbare Strahlarten RubiClean und MultiJets Selbstreinigender Strahlformer Verkalkungsarm SimiJet Multi 3 jets réglables RubiClean et MultiJets Diffuseur autonettoyant Résistant au calcaire SimiJet Multi 3 getti regolabili RubiClean e MultiJets Diffusore doccia autopulente Con getto anti-calcare SimiJet Multi 3 shower sprays RubiClean and MultiJets Self-clean, anti-limescale shower head
17.6 l/min (3 bar)
19.8 l/min (3 bar)
MyCity120
MyCity100 Rainspray RubiClean Ecochoice MyCity100 Rainspray RubiClean Ecochoice MyCity100 Rainspray RubiClean Ecochoice MyCity100 Rainspray RubiClean Ecochoice
MyCity120 3 regulierbare Strahlarten RubiClean Ecochoice MyCity120 3 jets réglables RubiClean Ecochoice MyCity120 3 getti regolabili RubiClean Ecochoice MyCity120 3 shower sprays RubiClean Ecochoice
3.6198.3.004.151.1 Chrome
3.6198.3.004.371.1 Chrome
3.6198.3.074.151.1 Chrome/Nightblack
3.6198.3.074.371.1 Chrome/Nightblack
3.6198.3.084.151.1 Chrome/Glacierwhite
3.6198.3.084.371.1 Chrome/Glacierwhite
3.6198.3.094.151.1 Chrome/Pureorange
3.6198.3.094.371.1 Chrome/Pureorange
3.6198.3.095.151.1 Chrome/Mattchrome
3.6198.3.095.371.1 Chrome/Mattchrome
Brand: LAUFEN
Brand: LAUFEN
5.7* | 11.3** l/min (3 bar)
5.7* | 11.3** l/min (3 bar)
rainspray
massagespray
ecochoice
ecochoice
rainspray ecochoice
massagespray ecochoice
ecochoice
rainspray
mixedspray
rainspray
mixedspray
rainspray
20.3 l/min (3 bar)
9.60271.100.001 arwa-style uno RubiClean arwa-style uno RubiClean arwa-style uno RubiClean arwa-style uno RubiClean
MyCity100
111
HANDSHOWERS AquaJet
AquaJet Multi
5.04752.100.000 AquaJet Multi 3 regulierbare Strahlarten RubiClean und MultiJets Selbstreinigender Strahlformer Verkalkungsarm AquaJet Multi 3 jets réglables RubiClean et MultiJets Diffuseur autonettoyant Résistant au calcaire AquaJet Multi 3 getti regolabili RubiClean e MultiJets Diffusore doccia autopulente Con getto anti-calcare AquaJet Multi 3 shower sprays RubiClean and MultiJets Self-clean, anti-limescale shower head
20.1 l/min (3 bar)
18.6 l/min (3 bar)
5.04793.100.000 SimiSet SimiJet Multi Duschengleistange-Set Handbrause SimiJet Multi Duschengleitstange SimiGliss 1100 mm Kunststoffschlauch 1800 mm SimiSet SimiJet Multi Set pour la douche avec Douchette SimiJet Multi Glissière de douche SimiGliss 1100 mm Flexible synthétique 1800 mm SimiSet SimiJet Multi Set asta salicendi per doccia Doccetta SimiJet Multi Asta salicendi SimiGliss 1100 mm Tubo sintetico 1800 mm SimiSet SimiJet Multi Set for shower slide bar Handspray SimiJet Multi Slide bar SimiGliss 1100 mm Flexible hose 1800 mm
112
1100
massagespray ecochoice
ecochoice
rainspray
mixedspray
rainspray
1.08982.100.000 AquaJet RubiClean Selbstreinigender Strahlformer Verkalkungsarm AquaJet RubiClean Diffuseur autonettoyant Résistant au calcaire AquaJet RubiClean Diffusore doccia autopulente Con getto anti-calcare AquaJet RubiClean Self-clean, anti-limescale shower head
SimiSet SimiJet
SimiSet AquaJet
5.04792.100.000 SimiSet AquaJet Multi Duschengleistange-Set Handbrause AquaJet Multi Duschengleitstange SimiGliss 1100 mm Kunststoffschlauch 1800 mm SimiSet AquaJet Multi Set pour la douche avec Douchette AquaJet Multi Glissière de douche SimiGliss 1100 mm Flexible synthétique 1800 mm SimiSet AquaJet Multi Set asta salicendi per doccia Doccetta AquaJet Multi Asta salicendi SimiGliss 1100 mm Tubo sintetico 1800 mm SimiSet AquaJet Multi Set for shower slide bar Handspray AquaJet Multi Slide bar SimiGliss 1100 mm Flexible hose 1800 mm
Set Comfort Tre
9.60190.100.001 Handbrausenset Comfort Tre Handbrause Comfort Tre Metallschlauch 1500 mm Set de douche Comfort Tre Douchette Comfort Tre Flexible métallique 1500 mm Set di doccetta Comfort Tre Doccetta Comfort Tre Tubo metallico 1500 mm Handspray set Comfort Tre Handspray Comfort Tre Metallic hose 1500 mm
Set SimiJet
5.04767.100.000 Handbrausenset SimiJet Handbrause SimiJet Metallschlauch 1500 mm Set de douche SimiJet Douchette SimiJet Flexible métallique 1500 mm Set di doccetta SimiJet Doccetta SimiJet Tubo metallico 1500 mm Handspray set SimiJet Handspray SimiJeti Metallic hose 1500 mm
Set SimiJet Multi
5.04763.100.000 Handbrausenset SimiJet Multi Handbrause SimiJet Multi Kunststoffschlauch 1800 mm Set de douche SimiJet Multi Douchette SimiJet Multi Flexible synthétique 1800 mm Set di doccetta SimiJet Multi Doccetta SimiJet Multi Tubo sintetico 1800 mm Handspray set SimiJet Multi Handspray SimiJet Multi Flexible hose 1800 mm
Set AquaJet Multi
5.04762.100.000 Handbrausenset AquaJet Multi Handbrause AquaJet Multi Kunststoffschlauch 1800 mm Set de douche AquaJet Multi Douchette AquaJet Multi Flexible synthétique 1800 mm Set di doccetta AquaJet Multi Doccetta AquaJet Multi Tubo sintetico 1800 mm Handspray set AquaJet Multi Handspray AquaJet Multi Flexible hose 1800 mm
113
RAINSHOWERS twin
5.04728.100.000 Regenbrause Edelstahl, verchromt Oval 226 x 346 mm Ohne Brausenarm Pomme de douche pluie Inox, chromé Ovale 226 x 346 mm Sans bras de douche Soffione a pioggia Acciaio inox, cromato Ovale 226 x 346 mm Senza braccio soffione Rain shower head Stainless steel, chromed Oval 226 x 346 mm Without bracket
11.5 l/min (3 bar)
city
5.04729.100.000* Regenbrause Edelstahl, verchromt Rund ø 206 mm Ohne Brausenarm Pomme de douche pluie Inox, chromé Ronde ø 206 mm Sans bras de douche Soffione a pioggia Acciaio inox, cromato Rotondo ø 206 mm Senza braccio soffione Rain shower head Stainless steel, chromed Round ø 206 mm Without bracket
5.04720.100.000* Regenbrause Edelstahl, verchromt Quadratisch 202 x 202 mm Ohne Brausenarm Pomme de douche pluie Inox, chromé Carrée 202 x 202 mm Sans bras de douche Soffione a pioggia Acciaio inox, cromato Quadrangolare 202 x 202 mm Senza braccio soffione Rain shower head Stainless steel, chromed Square 202 x 202 mm Without bracket
5.04724.100.000** ø 247 mm
5.04721.100.000** 242 x 242 mm
5.04725.100.000** ø 306 mm
5.04722.100.000** 302 x 302 mm
5.04726.100.000** ø 356 mm
5.04723.100.000** 353 x 353 mm
8.5* | 11.5** l/min (3 bar) *
114
twin
**
5.03079.100.000 Brausewandarm Runde Rosette, L = 300 mm Bras de douche mural Rosace ronde, L = 300 mm Braccio soffione a parete Rosetta rotonda, L = 300 mm Wall bracket Round flange, L = 300 mm
9.60109.100.001 Dito, L = 420 mm Idem, L = 420 mm Ditto, L = 420 mm Dito, L = 420 mm
8.5* | 11.5** l/min (3 bar) *
5.04727.100.000 Regenbrause Edelstahl, verchromt Rechteckig 222 x 342 mm Ohne Brausenarm Pomme de douche pluie Inox, chromé Rectanqulaire 222 x 342 mm Sans bras de douche Soffione a pioggia Acciaio inox, cromato Rettangolare 222 x 342 mm Senza braccio soffione Rain shower head Stainless steel, chromed Rectangular 222 x 342 mm Without bracket
**
11.5 l/min (3 bar)
city
9.60098.100.001 Brausedeckenarm Runde Rosette, L = 100 mm Bras de douche plafond Rosace ronde, L = 100 mm Braccio soffione a soffitto Rosetta rotonda L = 100 mm Ceiling bracket Round flange, L = 100 mm
9.60108.100.001 Brausenwandarm Quadratische Rosette L = 420 mm Bras de douche mural Rosace carrée, L = 420 mm Braccio soffione a parete Rosetta quadrangolare L = 420 mm Wall bracket Square flange, L = 420 mm
twin
9.60099.100.001 Brausendeckenarm Quadratische Rosette L = 100 mm Bras de douche plafond Rosace carrée, L = 100 mm Braccio soffione a soffitto Rosetta quadrangolare L = 100 mm Ceiling bracket Square flange, L = 100 mm
9.60103.100.001 Regenbrausenset Wandmontage Regenbrause ø 206 mm Brausewandarm 420 mm Set de douche pluie Montage mural Pomme de douche pluie ø 206 mm Bras de douche mural 420 mm Set soffione a pioggia Montaggio a parete Soffione a pioggia ø 206 mm Braccio soffione a parete 420 mm Rain shower head set Wall-mounted Rain shower head ø 206 mm Wall bracket 420 mm
9.60104.100.000 Regenbrausenset Deckenmontage Regenbrause ø 206 mm Brausedeckenarm 100 mm Set de douche pluie Montage au plafond Pomme de douche pluie ø 206 mm Bras de douche plafond 100 mm Set soffione a pioggia Montaggio a soffitto Soffione a pioggia ø 206 mm Braccio soffione a soffito 100 mm Rain shower head set Ceiling mounted Rain shower head ø 206 mm Ceiling bracket 100 mm
8.5 l/min (3 bar)
8.5 l/min (3 bar)
115
RAINSHOWERS twin
5.03078.100.000 Kopfbrause Rund ø 180 mm Pomme de douche Ronde ø 180 mm Soffione Rotondo ø 180 mm Shower head Round ø 180 mm Kombinierbar mit Brausenwandarm 5.03079.100.000 Combinable avec le bras 5.03079.100.000 Abbinabile con braccio 5.03079.100.000 Can be combined with bracket 5.03079.100.000
12 l/min (3 bar)
116
city
9.60102.100.001 Regenbrausenset Wandmontage Regenbrause 202 x 202 mm Brausenwandarm 420 mm Set de douche pluie Montage mural Pomme de douche pluie 202 x 202 mm Bras de douche mural 420 mm Set soffione a pioggia Montaggio a parete Soffione a pioggia 202 x 202 mm Braccio soffione a parete 420 mm Rain shower head set Wall-mounted Rain shower head 202 x 202 mm Wall bracket 420 mm
9.60107.100.001 Regenbrausenset Deckenmontage Regenbrause 202 x 202 mm Brausedeckenarm 100 mm Set de douche pluie Montage au plafond Pomme de douche pluie 202 x 202 mm Bras de douche plafond 100 mm Set soffione a pioggia Montaggio a soffitto Soffione a pioggia 202 x 202 mm Braccio soffione a soffitto 100 mm Rain shower head set Ceiling mounted Rain shower head 202 x 202 mm Ceiling bracket 100 mm
8.5 l/min (3 bar)
8.5 l/min (3 bar)
SHOWERSTATIONS arwa-cityplus
G1/2
12 | 8.5 l/min (3 bar) / IIC*
62 310
9.71113.100.001 Showerstation city Ohne Mischer Regenbrause quadratisch 202 x 202 mm Kunststoffschlauch 1500 mm Kunststoffschlauch 800 mm Handbrause arwa-style uno Showerstation city Sans mitigeur Pomme de douche pluie carrée 202 x 202 mm Flexible métallique 1500 mm Flexible métallique 800 mm Douchette arwa-style uno Showerstation city Senza miscelatore Soffione a pioggia quadrangolare 202 x 202 mm Tubo metallico 1500 mm Tubo metallico 800 mm Doccetta arwa-style uno Showerstation city Without mixer Rain shower head square 202 x 202 mm Metallic hose 1500 mm Metallic hose 800 mm Handspray arwa-style uno 9.71113.100.040 Dito, ohne Regenbrause Idem, sans pomme de douche Idem, senza soffione a pioggia Ditto, without rain shower head
12 | 8.5 l/min (3 bar) / IIC*
126 1105
463.5 153
65
153±1
9.81113.100.040 Dito, ohne Regenbrause Idem, sans pomme de douche Idem, senza soffione a pioggia Ditto, without rain shower head
city
200
563.5
950 G1/2
12 | 8 l/min (3 bar) / IB*
69
Ø 65 Ø 65
62 310
80
1100
G1/2
153±1
1100
Ø 65 G1/2
80
9.81113.100.001 Showerstation twin Ohne Mischer Regenbrause rund ø 206 mm Kunststoffschlauch 1500 mm Kunststoffschlauch 800 mm Handbrause arwa-style uno Showerstation twin Sans mitigeur Pomme de douche pluie ronde ø 206 mm Flexible métallique 1500 mm Flexible métallique 800 mm Douchette arwa-style uno Showerstation twin Senza miscelatore Soffione a pioggia rotondo ø 206 mm Tubo metallico 1500 mm Tubo metallico 800 mm Doccetta arwa-style uno Showerstation twin Without mixer Rain shower head round ø 206 mm Metallic hose 1500 mm Metallic hose 800 mm Handspray arwa-style uno
300x300
480
1083
72
480
950
Ø 65
630
Ø 300
630
5.00957.100.000 Thermostatische Showerstation SK Citypro Komplett mit thermostatischem Duschenmischer Regenbrause rund ø 200 mm Kunststoffschlauch 1500 mm Handbrause AquaJet Showerstation thermostatique SK Citypro Complet avec Mitigeur de douche thermostatique Pomme de douche pluie ronde ø 200 mm Flexible synthétique 1500 mm Douchette AquaJet Showerstation termostatico SK Citypro Completo con Miscelatore da doccia termostatico Soffione a pioggia rotondo ø 200 mm Tubo sintetico 1500 mm Doccetta AquaJet Thermostatic Showerstation SK Citypro Complete with Thermostatic shower mixer Rain shower head round ø 200 mm Flexible hose 1500 mm Handspray AquaJet
G 1/2
63
1100
10 | 11 l/min (3 bar)
9.05457.100.040 Dito, mit Verschraubungen Ohne Zubehör Idem, avec raccords Sans accessoires Idem, con raccordi Senca accessori Ditto, with fittings Without accessories 10 | 11 l/min (3 bar)
twin
48
9.05457.100.040 Dito, mit Verschraubungen Ohne Zubehör Idem, avec raccords Sans accessoires Idem, con raccordi Senza accessori Ditto, with fittings Without accessories
9.05357.100.000 Thermostatische Showerstation arwa-cityplus Komplett mit thermostatischem Duschenmischer Kunststoffschlauch 1500 mm Regenbrause 300 x 300 mm Handbrause MyCity120 Verschraubungen Showerstation thermostatique Complet avec Mitigeur de douche thermostatique Flexible synthétique 1500 mm Pomme de douche pluie 300 x 300 mm Douchette MyCity120 Raccords Showerstation termostatico Completo con Miscelatore termostatico per doccia Tubo sintetico 1500 mm Soffione a pioggia 300 x 300 mm Doccetta MyCity120 Raccordi Thermostatic Showerstation Complete with Thermostatic shower mixer Flexible hose 1500 mm Rain shower head 300 x 300 mm Handspray MyCity120 Fittings
820
9.05457.100.000 Thermostatische Showerstation arwa-twinplus Komplett mit thermostatischem Duschenmischer Kunststoffschlauch 1500 mm Regenbrause ø 300 mm Handbrause MyTwin120 Verschraubungen Showerstation thermostatique Complet avec Mitigeur de douche thermostatique Flexible synthétique 1500 mm Pomme de douche pluie ø 300 mm Douchette MyTwin120 Raccords Showerstation termostatico Completo con Miscelatore termostatico per doccia Tubo sintetico 1500 mm Soffione a pioggia ø 300 mm Doccetta MyTwin120 Raccordi Thermostatic Showerstation Complete with Thermostatic shower mixer Flexible hose 1500 mm Rain shower head ø 300 mm Handspray MyTwin120 Fittings
SK Citypro
1083
arwa-twinplus
1
311
* Geräuschgruppe – Durchflussklasse, Catégorie de bruit – classe de débit, Gruppo di rumorosità – classe di portata, Sound level – flow-rate class
117
ACCESSORIES SimiGliss
5.04770.100.000 SimiGliss Duschengleitstange 600 mm Runde Befestigungsrosetten SimiGliss Glissière de douche 600 mm Rosace de fixation ronde SimiGliss Asta salicendi per doccia 600 mm Rosetta di fissagio rotondo SimiGliss Shower slide bar 600 mm Fixation rose round
3.6498.0.004.410.1 Dito, 1100 mm Idem, 1100 mm Idem, 1100 mm Ditto, 1100 mm
5.04790.100.000 Dito, 1100 mm Idem, 1100 mm Idem, 1100 mm Ditto, 1100 mm
1100
3.6498.0.004.310.1 TwinGliss Duschengleitstange 600 mm Chrom/Vollmetall TwinGliss Glissière de douche 600 mm Chrome/en métal TwinGliss Asta salicendi per doccia 600 mm Cromato/in metallo TwinGliss Shower slide bar 600 mm Chromed/full-metal
118
twin
5.04785.100.000 SimiGliss Duschengleitstange 1100 mm Quadratische Befestigungsrosetten SimiGliss Glissière de douche 1100 mm Rosace de fixation carrée SimiGliss Asta salicendi per doccia 1100 mm Rosetta di fissagio quadrangolare SimiGliss Shower slide bar 1100 mm Fixation rose square
1100
TwinGliss
5.04779.100.000 Fester Handbrausenhalter Chrom/Vollmetall Ausladung 52 mm Runde Rosette Support fixe pour douchette Chrome/en métal Saillie 52 mm Rosace ronde Supporto fisso per doccetta Cromato/in metallo Sporgenza 52 mm Rosetta rotonda Fixed handspray holder Chromed/full-metal Projection 52 mm Round flange
5.04778.100.000 Anschlussbogen mit Handbrausenhalter Chrom/Vollmetall Ausladung 77 mm Runde Rosette Coude mural avec support fixe pour douchette Chrome/en métal Saillie 77 mm Rosace ronde Gomito al muro con supporto fisso per doccetta Cromato/in metallo Sporgenza 77 mm Rosetta rotonda Elbow to the wall with fixed handspray holder Chromed/full-metal Projection 77 mm Round flange
city
5.04776.100.000 Anschlussbogen Chrom/Vollmetall Runde Rosette Coude mural Chrome/en métal Rosace ronde Gomito al muro Cromato/in metallo Rosetta rotonda Elbow to the wall Chromed/full-metal Round flange
5.04774.100.000 Fester Handbrausenhalter Chrom/Vollmetall Ausladung 52 mm Quadratische Rosette Support fixe pour douchette Chrome/en métal Saillie 52 mm Rosace carrée Supporto fisso per doccetta Cromato/in metallo Sporgenza 52 mm Rosetta quadrangolare Fixed handspray holder Chromed/full-metal Projection 52 mm Square flange
5.04773.100.000 Anschlussbogen mit Handbrausenhalter Chrom/Vollmetall Ausladung 77 mm Quadratische Rosette Coude mural avec support fixe pour douchette Chrome/en métal Saillie 77 mm Rosace carrée Gomito al muro con supporto fisso per doccetta Cromato/in metallo Sporgenza 77 mm Rosetta quadrangolare Elbow to the wall with fixed handspray holder Chromed/full-metal Projection 77 mm Square flange
5.04771.100.000 Anschlussbogen Chrom/Vollmetall Quadratische Rosette Coude mural Chrome/en métal Rosace carrée Gomito al muro Cromato/in metallo Rosetta quadrangolare Elbow to the wall Chromed/full-metal Square flange
119
SIMIBOX Simibox Standard
104 maxi
107
74 mini
G1/2
102 mini
5.30020.000.000 Verlängerung 25 mm Rallonge 25 mm Prolunga 25 mm Extension 25 mm
5.64001.100.000 Verlängerungsring zu Rosette, 15 mm Bague de rallonge pour rosace, 15 mm Anello di prolunga per rosetta, 15 mm Extension ring for rose, 15 mm
5.77032.000.000 Flansche zu Simibox Dicke 8 mm Brides pour Simibox Epaisseur 8 mm
5.64002.100.000 Verlängerungsring zu Rosette, 30 mm Bague de rallonge pour rosace, 30 mm Anello di prolunga per rosetta, 30 mm Extension ring for rose, 30 mm
Mounting flanges for Simibox Thickness 8 mm
Flangia Per Simibox Spessore 8 mm
G1/2"
32 72
24 82 68 Ø 108
Ø 104
G1/2 Ø 108 Ø 104
128 G1/2
120
132 maxi
128
G1/2
G1/2
156
79
5.30013.000.000 Dito, 50 mm Idem, 50 mm Idem, 50 mm Ditto, 50 mm
5.74036.000.000 SImibox 1-Point Unterputz-Einbaukörper passend zu allen 1-Point Armaturen Simibox 1-Point Corps encastré adapté à tous les robinets 1-Point Simibox 1-Point Corpo ad incasso coordinato a tutti rubinetterie 1-Point Simibox 1-Point Concealed box fitting to all 1-Point faucets
G1/2
128
128 G1/2
156
G1/2
Durchfluss/Geräuschgruppe Débit/Catégorie de bruit Portata/Gruppo di rumorosità Flow-rate/Sound level Seite | Page | Pagina | Page 71
5.30012.000.000 Verlängerungsset 25 mm, für Simibox Jeu de rallonge 25 mm, pour Simibox Set di prolunga 25 mm, per Simibox Extension set 25 mm, for Simibox
18.5
Durchfluss/Geräuschgruppe Débit/Catégorie de bruit Portata/Gruppo di rumorosità Flow-rate/Sound level Seite | Page | Pagina | Page 71
5.29030.941.000 Montagehilfe In / vor die Wand 2 Montagebügel Befestigungsmaterial Aide de montage Dans / devant le mur matériel de fixation Set di montaggio In / ad parete Materiale di fissaggio Mounting aid In/before wall Fixing material
30
5.74037.000.000 Mit Vorabsperrung Avec arrêt des eaux Con chiusura With stopvalves
5.74007.000.000 Simibox Standard Unterputz-Einbaukörper passend zu allen Fertigmontage-Sets für UnterputzMischer Mit Vorabsperrung Zu- und Abgänge umkehrbar Corps encastré correspondant à tous les habillages éxterieurs pour mitigeurs encastrés Avec arrêt des eaux Inversion entrées/sorties possible Corpo ad incasso coordinato a tutti sets di montaggio per miscelatore ad incasso Con chiusura Inversione per affluenza/ deflusso possibile Concealed box fitting to all sets for concealed mixer With stopvalves Inversion for in-/outlets possible
130.5
5.74038.000.000 Simibox Light Unterputz-Einbaukörper passend zu allen Fertigmontage-Sets für UnterputzMischer Ohne Vorabsperrung Corps encastré correspondant à tous les habillages exterieurs pour mitigeurs encastrés Sans arrêt des eaux Corpo ad incasso coordinato a tutti sets di montaggio per miscelatore ad incasso Senza chiusura Concealed box fitting to all sets for concealed mixer Without stopvalves
Simibox 1-Point
41
Simibox Light
49.5 82 205
6.3
121
SHOWER TRAYS
Duschwannen | Receveurs de douche | Piatti doccia | Shower trays
Duschwannen Sentec Receveurs de douche Sentec Piatti doccia Sentec Shower trays Sentec
Kartell by LAUFEN 900×900 mm
Kartell by LAUFEN 1000 × 800 mm 1100 × 800 mm 1200 × 800 mm 1300 × 800 mm 1400 × 800 mm
PALOMBA COLLECTION 900 × 900 mm
PALOMBA COLLECTION 1200 × 800 mm
Lb3 900 × 900 mm
Lb3 1200 × 900 mm
LAUFEN solutions 800 × 800 mm 900 × 900 mm 1000 × 1000 mm
platina 25 mm 800 × 800 mm 900 × 900 mm 1000 × 1000 mm
platina 25 mm 900 × 750 mm 1200 × 800 mm 1400 × 800 mm
platina 25 mm 900 × 900 mm 1000 × 1000 mm
platina 65 mm 800 × 800 mm 900 × 900 mm 1000 × 1000 mm
platina 65 mm 900 × 750 mm 1200 × 800 mm 1400 × 800 mm
ILBAGNOALESSI One 1200 × 800 mm
ILBAGNOALESSI One 900 × 900 mm
merano 800 × 800 mm 900 × 900 mm
merano 900 × 750 mm 1100x750 mm 1200 × 800 mm
merano 800 × 800 mm 900 × 900 mm
Duschwannen Acryl Receveurs de douche Acrylique Piatti doccia Acrilico Shower trays Acrylic
Duschwannen Stahl Receveurs de douche Acier Piatti doccia Acciaio Shower trays Steel
Duschwannen Keramik Receveurs de douche Céramique Piatti doccia Ceramica Shower trays Ceramic
122
LAUFEN solutions 900 x 750 mm 1000 × 800 mm 1200 × 800 mm 1400 × 800 mm 1700 × 800 mm
LAUFEN solutions 1000 × 900 mm 1200 × 900 mm 1400 × 900 mm 1600 × 900 mm 1800 × 900 mm
LAUFEN solutions 900 × 900 mm 1000 × 1000 mm
platina 65 mm 900 × 900 mm 1000 × 1000 mm
platina 150 mm 800 × 800 mm 900 × 900 mm
platina 150 mm 900 × 750 mm
LAUFEN solutions 900 × 900 mm
123
Duschwannen | Receveurs de douche | Piatti doccia | Shower trays Sentec Acryl | Acrylique | Acrilico | Acrylic Kartell by Laufen
Palomba Collection
Duschwanne, rechteckig, Sentec Receveur de douche, rectangulaire, Sentec Piatto doccia, rettangolare, Sentec Shower tray, rectangular, Sentec 21133.1 900x900 mm (AxB) 21233.1 1000x800 mm (AxB)
Duschwanne Sanitäracryl mit Siphon und Abdeckung Receveur de douche, acrylique sanitare avec siphon et cacheécoulement Piatto doccia, acrilico sanitario con sifone e coperchio Shower tray, sanitary acrylic, with siphon and siphon cover
Lb3
LAUFEN Solutions
Duschwanne, Sanitäracryl, mit Ablaufabdeckung Receveur de douche, acrylique sanitaire avec cache-écoulement Piatto doccia, acrilico sanitario, con copri-piletta Shower tray, sanitary acrylic, with waste cover
Duschwanne, quadratisch, Sanitäracryl Receveur de douche, carrée, acrylique sanitaire Piatto doccia, quadrato, acrilico sanitario Square shower tray, sanitary acrylic 21150.1 800x800 mm 21150.2 900x900 mm
900x900 mm
21150.8 800x1000 mm (AxB)
21268.3
900x900 mm
21150.3 1000x1000 mm
1200x900 mm
900
21250.2 800x1200 mm (AxB)
40
450
900
450
21233.3 1200x800 mm (AxB)
21250.7 800x1400 mm (AxB)
ø90
21233.4 1300x800 mm (AxB)
40
21550.7 800x1700 mm (AxB)
65 40
21233.5 1400x800 mm (AxB)
Duschwanne, rechteckig, Sanitäracryl Receveur de douche, rectangulaire, acrylique sanitaire Piatto doccia, rettangolare, acrilico sanitario Rectangular shower tray, sanitary acrylic 21150.5 750x900 mm (AxB)
21168.2
21080.1
21233.2 1100x800 mm (AxB)
LAUFEN Solutions
21150.9 900x1000 mm (AxB) 21250.3 900x1200 mm (AxB)
Palomba Collection
21250.8 900x1400 mm (AxB) 21450.8 900x1600 mm (AxB) 21650.8 900x1800 mm (AxB)
A
ø90
170 55
55
170
ø90
ø90
ø90 55
A
55
A
40
A
450 B
25
21080.2 1200x800 mm
B
170 115
25
A 450 10
A 81,5
170
Palomba Collection Duschwanne Sanitäracryl mit Siphon und Abdeckung Receveur de douche, acrylique sanitare avec siphon et cacheécoulement Piatto doccia, acrilico sanitario con sifone e coperchio Shower tray, sanitary acrylic, with siphon and siphon cover
1200 600
ø90
65 40
40
124
65
45
30
65
45
30
40
15
40
25
400
65 800
55
15
35
40
120
Stahl | Acier | Acciaio | Steel LAUFEN Solutions
LAUFEN Solutions
platina 25 mm
Viertelkreis-Duschwanne Sanitäracryl Receveur de douche en quart de rond, acrylique sanitaire Piatto doccia a quarto di cerchio, acrilico sanitario Corner shower tray, sanitary acrylic
Fünfeck-Duschwanne Sanitäracryl Receveur de douche à 5 angles, acrylique sanitaire Piatto doccia pentagonale, acrilico sanitario Pentagonal shower tray, sanitary acrylic
21350.2 900x900 mm
21450.2 900x900 mm
21350.3 1000x1000 mm
platina 25 mm
platina 25 mm
Stahlduschwanne, 25 mm extraflach, Stahl-Email 3,5 mm, mit Anti-NoisePads Receveur de douche en acier, extraplat, profondeur de 25 mm, acier émaillé de 3,5 mm, avec patins antibruit Piatto doccia, acciaio, extrapiano 25 mm, acciaio-smalto 3,5 mm, con cuscinetti antirumore Shower tray, 25 mm extra flat, enameled steel 3,5 mm, with anti-noise pads
Stahlduschwanne, 25 mm extraflach, Stahl-Email 3,5 mm, mit Anti-NoisePads Receveur de douche en acier, extraplat, profondeur de 25 mm, acier émaillé de 3,5 mm, avec patins antibruit Piatto doccia, acciaio, extrapiano 25 mm, acciaio-smalto 3,5 mm, con cuscinetti antirumore Shower tray, 25 mm extra flat, enameled steel 3,5 mm, with anti-noise pads
21500.1. 041
21500.3. 041
800x800 mm
750x900 mm (AxB)
21500.2. 041
21500.5. 041
900x900 mm
800x1200 mm (AxB)
21500.4. 041
21500.6. 041
1000x1000 mm
800x1400 mm (AxB)
Viertelkreis-Stahlduschwanne, 25 mm extraflach, Stahl-Email 3,5 mm, mit Anti-Noise-Pads Receveur de douche en acier quart de rond, extraplat, profondeur de 25 mm, acier émaillé de 3,5 mm, avec patins antibruit Piatto doccia a quarto di cerchio, acciaio, extrapiano 25 mm, acciaio-smalto 3,5 mm, con cuscinetti antirumore Corner shower tray, 25 mm extra flat, enameled steel 3,5 mm, with antinoise pads 21500.8. 041
900x900 mm 21500.9. 041
45
55
220
A
25
25
55
0
0
A
ø90
45
55
ø90
45
30
ø90 A
900
220
45
220
450
170
ø90 55
55
55
220 220
170
55
A B
220
55
170
ø90 A
A
900
A 170
1000x1000 mm
30
25
30
65
30
45
65
30
45
450
125
Duschwannen | Receveurs de douche | Piatti doccia | Shower trays Stahl | Acier | Acciaio | Steel platina 65 mm
platina 65 mm
platina 150 mm
platina 65 mm
Stahlduschwanne, 65 mm flach, Stahl-Email 3,5 mm, mit Anti-Noise-Pads Receveur de douche en acier, plat, profondeur de 65 mm, acier émaillé de 3,5 mm, avec patins antibruit Piatto doccia, acciaio, piano 65 mm, acciaio-smalto 3,5 mm, con cuscinetti antirumore Shower tray, 65 mm flat, enameled steel 3,5 mm, with anti-noise pads
Stahlduschwanne, 65 mm flach, Stahl-Email 3,5 mm, mit Anti-Noise-Pads Receveur de douche en acier, plat, profondeur de 65 mm, acier émaillé de 3,5 mm, avec patins antibruit Piatto doccia, acciaio, piano 65 mm, acciaio-smalto 3,5 mm, con cuscinetti antirumore Shower tray, 65 mm flat, enameled steel 3,5 mm, with anti-noise pads
21501.3. 041
21501.1. 041
750x900 mm (AxB)
800x800 mm
Viertelkreis-Stahlduschwanne, 65 mm flach, Stahl-Email 3,5 mm, mit Anti-Noise-Pads Receveur de douche en acier quart de rond, extraplat, profondeur de 65 mm, acier émaillé de 3,5 mm, avec patins antibruit Piatto doccia a quarto di cerchio, acciaio, piano 65 mm, acciaio-smalto 3,5 mm, con cuscinetti antirumore Corner shower tray, 65 mm flat, enameled steel 3,5 mm, with anti-noise pads
21501.5. 041
21501.2. 041
21501.8. 041
800x1200 mm (AxB)
900x900 mm
900x900 mm
21501.6. 041
21501.4. 041
21501.9. 041
800x1400 mm (AxB)
1000x1000 mm
1000x1000 mm
platina 150 mm
Stahlduschwanne, 150 mm tief, Stahl-Email 3,5 mm, mit Anti-Noise-Pads Receveur de douche en acier, profondeur de 150 mm, acier émaillé de 3,5 mm, avec patins antibruit Piatto doccia, acciaio, piano 150 mm, acciaiosmalto 3,5 mm, con cuscinetti antirumore Shower tray, 150 mm deep, enameled steel 3,5 mm, with anti-noise pads
Stahlduschwanne, 150 mm tief, Stahl-Email 3,5 mm, mit Anti-Noise-Pads Receveur de douche en acier, profondeur de 150 mm, acier émaillé de 3,5 mm, avec patins antibruit Piatto doccia, acciaio, piano 150 mm, acciaiosmalto 3,5 mm, con cuscinetti antirumore Shower tray, 150 mm deep, enameled steel 3,5 mm, with anti-noise pads
21502.1. 041
21502.3. 041
800x800 mm
900x750 mm
21502.2. 041
220
220 ø52
55 750
60
A
A
A
ø52
50
126
150
30
150
30
30
65
65
30
220
65
55
60
220
220 A
ø90
55
900
0
30
ø90 50
55
ø90
220
220
50
55
220
A
A 220
220
50
A B
900x900 mm
Keramik | Céramique | Ceramica | Ceramic IlBagnoAlessio One
Duschwanne Keramik mit Siphon Receveur de douche, céramique, avec siphon Piatto doccia, ceramica con sifone Shower tray ceramic with siphon 8 5097.1
1200x800 mm für die rechte Ecke pour angle droit per angolo a destra for corner right
IlBagnoAlessio One
Viertelkreis-Duschwanne Keramik, mit Siphon Receveur de douche d’angle, céramique, avec siphon Piatto doccia a quarto di cerchio, ceramica, con sifone Corner shower tray, ceramic, with siphon
merano
merano
Duschwanne Keramik Receveurs de douche, céramique Piatto doccia, ceramica Shower tray ceramic 8 5295.1 800x800 mm
8 5295.3 800x800 mm
8 5395.1
900x900 mm 8 5097.4
900x900 mm
8 5395.3 900x900 mm
A 55
400
55
A
1200
ø90 170
*
65
800
400
50
600
Duschwanne Keramik Receveurs de douche d’angle, céramique Piatto doccia a quarto di cerchio, ceramica Corner shower tray, ceramic
60 ø90
65
R1
60
0
50
merano
8 5097.2 1200x800 mm für die linke Ecke pour angle gauche per angolo a sinistra for corner left
Duschwanne Keramik Receveurs de douche, céramique Piatto doccia, ceramica Shower tray ceramic 8 5495.1 900x750 mm (AxB) 8 5495.2 1100x750 mm (AxB)
900
ø90
515 *
450
ø90 170
ø90 55
65
A
65
0
50
R1
60
55
B
0
A
55
55
900
50
65
435
400 800
60
0
ø90
55
55
50
8 5495.3 1200x800 mm (AxB)
55
*
600 50
*
A 515
435 50
1200
127
Ecototal | Energy
Ecototal
Ecototal+
Ecototal & Ecototal+
1) Economie d’énergie Risparmio di energia Energy saving
A) Economie d’eau Risparmio d’acqua Water saving zone
2) Frein de température Limitatore di temperatura Temperature control
B) Frein de débit Limitatore di flusso Flow control
Ecototal Wasser ist ein Naturprodukt. Doch weil es bei uns scheinbar in rauen Mengen vorhanden ist, wird oft leichtsinnig damit umgegangen. Die Similor-Technik hat sich des Wasser- und Energiesparens schon längst grundlegend angenommen. Zum Beispiel mit technisch revolutionären Lösungen wie Ecototal und Ecototal+, den Steuerpatronen mit integrierter Mengen- und Heisswasserbremse. So bleibt die Faszination Wasser erhalten und das gute Gewissen hinsichtlich der Umwelt auch. Der Natur ein Stück näher.
L’eau est un produit naturel. Comme elle semble être disponible à profusion dans notre pays, nous en faisons souvent un usage immodéré. Depuis longtemps déjà, la technique Similor se penche sur les économies d’eau et d’énergie. Notamment en développant les solutions techniques révolutionnaires Ecototal et Ecototal+, les cartouches de régulation intégrée du volume et de l’eau chaude. La fascination exercée par l’eau reste inaltérée, de même que la conscience tranquille vis-à-vis de l’environnement. Un peu plus proche de la nature.
L’acqua è un prodotto naturale. Ma poiché da noi sembra disponibile in quantità illimitate, spesso viene gestita in maniera sconsiderata. La tecnologia Similor si impegna a fondo da molto tempo per il risparmio di acqua ed energia. Ad esempio, con soluzioni dalla tecnologia rivoluzionaria come Ecototal e Ecototal+, le cartucce con limitazione integrata della portata e dell’acqua calda. L’acqua mantiene così il suo fascino, pur senza rinunciare alla coscienza ambientale. Un po’ più vicini alla natura.
Water is a product of nature. Yet because it seems to be in such ample supply, we sometimes use it carelessly. Similor technology has long been committed to saving water and electricity. For instance, in the form of revolutionary technical solutions like Ecototal and Ecototal+, the control cartridges with integrated volume and hot-water restraints. The fascination with water, and an easy conscience when it comes to the environment, are thus preserved. In tune with nature.
Die Vorteile von Ecototal • Die intelligente Sparlösung für den Privathaushalt • Reduzierung des Wasser- und Energieverbrauchs um je ca. 30% • Bremsnoppen jederzeit und unabhängig voneinander entfernbar • Langlebig und wartungsarm • In vielen Armaturen von Similor bereits Standard
Les avantages d’Ecototal • La solution intelligente pour les ménages privés • Baisse respective de la consommation d’eau et d’énergie d’environ 30% • Possibilité d’enlever les freins à tout moment et indépendamment l’un de l’autre • Longue durée de vie et moindre entretien • Montage déjà standard dans de nombreuses robinetteries de Similor
I vantaggi di Ecototal • Soluzione economizzatrice intelligente per l’impiego domestico • Riduzione del 30% circa del consumo d’acqua e di energia • Elementi limitatori sempre asportabili indipendentemente l’uno dall’altro • Lunga durata e poca manutenzione • Già standard in molti rubinetti del Similor
Advantages of Ecototal • Intelligent savings solution for private households • Water and energy consumption reduced respectively by approx. 30% each • Internal water flow and temperature control mechanisms can be removed at any time, totally independently of one another • Long service life and low-maintenance • Already fitted as standard in many Similor taps and fittings
Zusätzlicher Vorteil von Ecototal+ • Kein ungewollter Heisswasserkonsum, da Grundstellung des Bedienhebels im Kaltwasserbereich Mengenbremse Ecototal und Ecototal+ • Ein spürbarer Widerstand weist auf die Mengenbremse hin • Beim Überschreiten der Mengenbremse steht die volle Wassermenge zur Verfügung
128
Avantage supplémentaire d’Ecototal+ • Pas de consommation d’eau chaude inopinée, car la position de base du levier de commande se trouve dans la zone froide Frein de débit Ecototal et Ecototal+ • Une résistance sensible indique le frein de débit • En poussant le frein de débit, l’eau s’écoule à nouveau en plein volume
Ulteriore vantaggio di Ecototal+ • Nessun consumo d’acqua indesiderato, in quanto la posizione base della leva è nella zona dell’acqua fredda Limitatore di flusso Ecototal e Ecototal+ • Una certa resistenza segnala la presenza del limitatore di flusso • Una volta superato il limitatore, viene erogata la portata massima d’acqua
Additional advantage of Ecototal+ • No unintentional hot-water consumption, since lever starts off in cold-water zone Flow control Ecototal and Ecototal+ • A noticeable resistance, exercised by the volume restraint, can be felt • Once the volume restraint is overridden, the full volume of water is supplied
* Energieetikette
L’étiquette-énergie
Etichetta energetica
Energy label
Die Energieetikette für Sanitärprodukte zeigt auf einen Blick, ob Armaturen wenig Energie verbrauchen (Klasse A) oder viel (Klasse G). Das Ziel der Energieetikette ist es, das Bewusstsein für einen sparsamen Umgang mit Warmwasser zu stärken. Davon profitieren die Umwelt und das Portemonnaie gleichermassen. Bei der Klassifizierung wird die Ausführung mit Kaltwasser-Hebelstellung in der Mitte um eine Bonusklasse höher bewertet.
L’étiquette-énergie pour appareils sanitaires indique d’un coup d’œil si une robinetterie consomme peu (classe A) ou beaucoup d’énergie (classe G). La prise de conscience devrait inciter à plus de retenue dans l’utilisation d’eau chaude. Les bienfaits se feront sentir autant pour l’environnement que pour le portemonnaie de l’usager. Les robinetteries avec position du levier sur eau froide au milieu bénéficient d’un surclassement.
L’etichetta energetica per prodotti sanitari consente di sapere in un istante se il consumo di energia di un rubinetto è basso (classe A) o alto (classe G). L’obiettivo dell’etichetta energetica è sensibilizzare al risparmio di acqua calda, andando a beneficio dell’ambiente quanto del portafoglio. Quanto alla classe energetica, la versione con leva dell’acqua fredda centrale si colloca al livello superiore.
The energy label for kitchen and bathroom products shows at a glance whether faucets use low (class A) or high (class G) amounts of energy. The energy label is designed to promote awareness for using hot water economically. This benefits both the environment and the household budget. The version with the cold water lever position in the centre is rated a whole energy label class higher.
Die Werte der Energieetikette für die Bade- und Duschenmischer beziehen sich immer auf die Ausführungen mit Zubehör im Auslieferungszustand.
Les valeurs de l’étiquette-énergie pour les mitigeurs de bain et de douche se rapportent toujours aux variantes avec les accessoires livrés.
I valori dell’ etichetta energetica per i miscelatori da bagno e da doccia si basano sempre sui modelli con gli accessori consegnati.
The values of the energy label for the bath and shower mixers are always based on the models with the accessories delivered.
In diesem Katalog werden die Armaturen aus Platzgründen nur mit dem entsprechenden Pfeil und der Kate gorie markiert.
Dans ce catalogue pour des raisons de place les robinetteries sont uniquement marquées avec la flèche et la catégorie correspondante.
Per ragioni di spazio, nel presente catalogo per ogni rubinetto vengono indicate esclusivamente la freccia e la categoria corrispondenti.
In this brochure, due to reasons of space, faucets are labelled only with the appropriate arrow and category. * Cold water: lever position in the centre
YES
129
Pflege | Entretien | Manutenzione | Care
Pflege von Sanitärarmaturen
Entretien des robinetteries sanitaires
Manutenzione delle rubinetterie per sanitari
Care of sanitary tapware
Similor Armaturen sind Produkte hoher Qualität. Um ihren Glanz und Schönheit zu bewahren, finden Sie hilfreiche Informationen zur Pflege Oberflächen Ihrer Armatur.
von ihre hier der
La robinetterie Similor est un produit de haute qualité. Afin de maintenir son éclat et sa beauté, vous trouverez ciaprès des informations précieuses pour l’entretien des surfaces de votre robinetterie.
Le rubinetterie del Similor sono prodotti di alta qualità. Per mantenere nel tempo il loro splendore e la loro bellezza vi forniamo qui di seguito alcune indicazioni utili per la cura dei vostri rubinetti.
Similor taps are products of a high quality. To help retain their lustre and their beauty, useful information is provided here to assist you care for the surfaces of your tap.
Vorsicht! • Verwenden Sie keine Mittel mit scheuernden Bestandteilen. • Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände oder harten Schwämme.
Attention! • Ne jamais utiliser de produits abrasifs. • Ne pas utiliser d’instruments pointus ou une éponge dure.
Attenzione! • Non utilizzare prodotti con componenti abrasivi. • Non utilizzare oggetti appuntiti o spugne dure.
Caution! • Use no cleaning agents containing abrasive particles. • Do not use any sharp items or hard sponges.
Pflegeanleitung • Die Armatur im kalten Zustand reinigen. • Reinigen Sie die Oberflächen ausschliesslich mit kaltem Wasser und einem Mikrofasertuch. • Reiben Sie die Flächen trocken.
Entretien • Le robinet doit être froid lors du nettoyage. • Nettoyez les surfaces uniquement à l’eau froide et avec un chiffon en microfibres. • Essuyez ensuite les surfaces.
Istruzioni per manutenzione • Pulire il rubinetto freddo. • Pulire le superfici esclusivamente con acqua fredda e un panno in microfibra. • Alla fine asciugare le superfici.
Care instructions • Clean the taps when they are cold. • Only clean the surfaces using cold water and a microfiber cloth. • Rub the surfaces dry.
Schäden, die durch unsachgemässe Behandlung entstehen, fallen nicht unter die Garantie.
Les dommages dus à une utilisation incorrecte ne sont pas couverts par notre garantie.
I danni causati da uso improprio non sono compresi nella garanzia.
Any damage caused by improper use is not be covered under the guarantee.
Hinweis Die Farbabbildungen entsprechen nur etwa den tatsächlichen Farbtönen, sind rein dekorativ und berücksichtigen nicht alle technischen Anforderungen. Technische Änderungen sind vorbehalten. Design geschützt.
Note Les photos couleurs ne correspondent que partiellement aux teintes effectives, sont simplement décoratives et les exigences techniques d’installation n’ont pas toujours été prises en compte. Sous réserve de modifications techniques. Modèle déposé.
Nota Le riproduzioni a colori corrispondono solo approssimativamente alle effettive tonalità cromatiche, sono puramente decorativi e non tengono conto di tutte le esigenze tecniche. Con riserva di modifiche tecniche. Design depositato.
Notice The colour illustrations only serve as approximate representations of the actual colour shades, are purely decorative and do not take into account all of the technical requirements. Subject to technical changes. Design protected.
130
Online
Überall und jederzeit Zugriff auf das ganze Produktesortiment inklusive technischen Daten, Downloadmöglichkeiten und eine schnelle und einfache Suchfunktion auf:
Accesso sempre e ovunque a tutto l‘assortimento di prodotti compresi i dati tecnici, possibilità di download e funzione di ricerca semplice e veloce:
www.similor.ch www.laufen.ch
Où que vous soyez, la gamme complète de produits avec fiches techniques, possibilités de téléchargement et fonction de recherche simple et rapide est disponible en permanence sur:
Access to the entire product range anytime, anywhere – including technical data, download options and a fast, userfriendly search function on:
Besuchen Sie auch | Visitez aussi Visitare anche | Visit also newsroom.laufen-similor.ch youtube.com/laufensimilorschweiz
Der Produktkatalog von Similor neu auch als App für Apple iPad. QR-Code scannen und direkt downloaden! Erhältlich im
App Store
Une nouvelle application pour Apple iPad vous permet de visualiser le catalogue de produits Similor. Scannez le code QR et le téléchargement sera immédiat!
Il catalogo di Similor anche come app per iPad. Per effettuare il download basta scansionare il codice QR!
The Similor product catalogue – now also available as an app for Apple iPad. Scan QR code and download right away!
131
Keramik Laufen AG
Wahlenstrasse 46, CH-4242 Laufen Customer Services CH 0848 00 4242 Tel. +41 (0)61 765 71 11, Fax +41 (0)61 761 29 22 www.laufen.ch,
[email protected]
Similor AG
Wahlenstrasse 46, CH-4242 Laufen Customer Services CH 0848 000 166 Tel. +41 (0)61 765 73 33, Fax +41 (0)61 765 73 34 www.similor.ch,
[email protected] arwa, Similor Kugler and Sanimatic are trademarks of Similor.