Destinations. Dezember Nr. 6. Vorschau auf die CMT Stuttgart

ISSN 1422-5786 sFr. 3.50 • Caravan • Motorcaravan • Zelt/Tente • Reiseziele/Destinations Dezember 2014 Nr. 6 La Bresse Louhannaise Reisebericht ...
Author: Harald Schenck
6 downloads 1 Views 6MB Size
ISSN 1422-5786

sFr. 3.50

• Caravan • Motorcaravan • Zelt/Tente • Reiseziele/Destinations

Dezember 2014

Nr. 6 La Bresse Louhannaise Reisebericht

F.I.C.C.-Rallye Finnland

Vorschau auf die CMT Stuttgart

GENIESSEN SIE

DIE FREIHEIT… …WIR HALTEN IHR FAHRZEUG IN SCHWUNG. Tipps und Tricks, Informationen zum Kauf und Reisetipps sowie die besten Vermieter der Schweiz finden Sie bei uns: www.caravaningsuisse.ch

Alle Informationen und Mitgliederverzeichnis unter: www.caravaningsuisse.ch www.facebook.com/caravaningsuisse

INHALT/SOMMAIRE

Editorial

Inhalt / Sommaire Liebe Campingfreunde

Nach drei anspruchsvollen Jahren als Chefredaktor hat André Vollmar den Wunsch geäussert, kürzerzutreten. An dieser Stelle ein herzliches Dankeschön für seinen engagierten Einsatz für unsere «Revue». Als Vorstandsmitglied des SCCV bin ich ein grosser Campingfan und langjähriger Leser der «Camping Revue». Nun hat sich die Gelegenheit ergeben, bei dieser «Camping Revue» mitzuwirken, und ich werde diese Aufgabe sehr gerne übernehmen. Ein altes Sprichwort sagt: «Neue Besen kehren besser.» Allerdings sind die Begriffe «besser» oder «schlechter» stets relativ. Sicher wird die eine oder andere Neuerung Einzug halten. Und auf jeden Fall sind Anregungen, Lob und Kritik herzlich willkommen. In diesem Sinne hoffe ich auf einen regen Kontakt mit unseren Leserinnen und Lesern. Bereits haben sich erste Berührungspunkte ergeben. Am Caravan Salon 2014 durfte ich am Stand des SCCV viele erfahrene Camper und auch Neueinsteiger begrüssen und dabei interessante Gespräche führen. Ganz besonders erfreulich war das Interesse von Jugendlichen, die sich nach naturnahen Zeltplätzen erkundigt haben. Jeder Club braucht Nachwuchs, um zu bestehen. In einer späteren «Revue» wird dieses Thema ausführlicher aufgegriffen. Das alte Jahr verabschiedet sich langsam von uns. Gute Tage gehen vorbei, aber auch schlechte. Mögen im neuen Jahr die guten Zeiten überwiegen! Beste Grüsse, Walter Bieri

Chers amis campeurs, Après trois années difficiles, le rédacteur en chef André Vollmar a exprimé le désir de ralentir son activité. Un grand merci pour son engagement en faveur de notre «Revue». En tant que membre du comité de la FSCC, je suis un grand fan de camping, et de longue date un lecteur assidu de la «Camping Revue». Maintenant, l’occasion se présente de participer à la «Camping Revue», et je suis très heureux d’assumer cette tâche. Un vieux proverbe dit: «Un nouveau balai balaye mieux.» Bien que les termes «meilleur» ou «pire» soient toujours relatifs, il y aura peut-être quelques changements. En tout cas, suggestions, compliments et critiques sont bienvenus. En ce sens, j’espère un contact étroit avec nos lecteurs. Déjà, les premières rencontres ont eu lieu lors du Caravan Salon 2014. Au stand de la FSCC, je pouvais accueillir de nombreux nouveaux arrivants tout comme des campeurs avertis, et avoir des conversations très intéressantes. L’intérêt des jeunes pour des campings proche de la nature est particulièrement encourageant. Chaque club a besoin de juniors pour exister. Ce sujet sera abordé plus en détail dans une «Revue» ultérieure. L’ancienne année nous quitte lentement. Les bons jours passent, mais également les mauvais. Que dans la nouvelle année, les bons jours l’emportent! Meilleures salutations, Walter Bieri Titelbild: Suisse Caravan Salon 2014 Image de couverture: Suisse Caravan Salon 2014 Redaktionsschluss für Heft 1/2015 ist der 21. Januar 2015

MESSEN | EXPOSITIONS Caravansalon 2014: Über 41 000 Besucher am Suisse Caravan Salon. . . . . . . . 5 Caravansalon 2014: Puis de 41 000 visiteurs au Suisse Caravan Salon. . . . . . 6 CMT 2015 Caravaningbereich stärker denn je. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

WOHNWAGEN | CARAVANES Der Spatz fliegt aus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Advantage T6601 in Belgien zum Reisemobil des Jahres gekürt. . . . . . . . . . 14 Minustemperaturen im Warmen geniessen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

REISEZIELE | DESTINATIONS La Bresse Louhannaise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

RALLYE | RALLYE Rallye Romand 2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Rallye Romand 2014. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Reise durch die baltischen Staaten zur F.I.C.C.-Rallye in Pori, Finnland . . . . 15 3. Marroni-Rallye in Astano vom 3. bis 5. Oktober 2014. . . . . . . . . . . . . . . . 21 ZCKB Herbstrallye und Ferienwoche in Obenai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 69. SCCV-Neujahrsrallye. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 69e FSCC-Rallye de Nouvel An. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 F.I.C.C.-Rallye 2014 in Pori, Finnland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

MITTEILUNGEN | LETTRES Statistike Neuzulassungen Wohnmobile und Caravans Schweiz. . . . . . . . . . . 8 Leserbriefe / Lettres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Generalversammlung der F.I.C.C. 2014. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Billigreifentest. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

SCCV | FSCC Präsident SCCV / Président FSCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Familienwoche auf dem Camping Heubach***. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Semaine en famille au camping Heubach***. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 SCCV in der Region / La FSCC dans votre région. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Camping-Dienstleistungen / Services aux campeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Impressum/Impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Kleinanzeigen / Petites annonces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Anmeldung/Bestellung / Adhésion/Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Literatur und Warenbezug / Livres et accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

UNSERE INSERENTEN | NOS ANNONCEURS Caravanning Suisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Lisibach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 OCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Caravan Bucher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Bantam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Campingplätze empfehlen sich!/ Ces terrains de camping vous attendent!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Garage Nepple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 CMT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Adria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Délai pour l’envoi de vos textes pour le numéro 1/2015: 21 janvier 2015 CampingRevue 6/2014

3

SCCV / FSCC

Präsident SCCV / Président FSCC Geschätzte Leserinnen und Leser

Chères lectrices, chers lecteurs

Nach dem Sommer wird es im Bereich des Campings immer etwas ruhiger. Dies ist momentan beim SCCV absolut nicht der Fall. Mit dem Wechsel unseres Redaktors, der Fertigstellung des neuen Campingverzeichnisses und dem Stand am Caravansalon Bern ist beim SCCV immer noch viel los. Aber eines nach dem anderen. «Camping Revue»: André Vollmar hat uns nach 33 Monaten verlassen. Wir danken André für seine geleistete Arbeit und wünschen ihm für die Zukunft alles Gute und Gesundheit. Jetzt möchten wir Walter Bieri als neuen Chefredaktor unserer «Camping Revue» begrüssen. Der gesamte restliche Vorstand des SCCV wünscht ihm viel Glück und Erfolg bei seiner zusätzlichen Tätigkeit. Campingverzeichnis: Unser Verzeichnis ist in der Fertigstellung für das Jahr 2015. Ab Mitte/ Ende Januar 2015 ist die 72. Ausgabe überall erhältlich. Caravan Salon Bern: Es waren viele tolle Neuheiten zu sehen und zu bestaunen. Mich begeistert immer wieder das Arrangement der einzelnen Händler und Verkäufer. Wer hier einen neuen Wohnwagen oder ein neues Wohnmobil gesehen hat und sich überlegt, ein solches Gefährt zu kaufen, der ist bei einem regionalen Händler sicher sehr gut aufgehoben. Eines möchte ich an dieser Stelle noch mitgeben: Schweizer, kauft in der Schweiz und unterstützt so die Arbeitsplätze in der Schweiz, auch wenn es nicht immer einfach ist, den Barpreis auf einem Preisschild zu finden. Es scheint wohl leider so, dass es wichtiger ist zu wissen, was die Monatsrate beim Leasing ist, als was der effektive Kaufpreis ist. Auch der SCCV war mit einem Stand am Salon vertreten. Allen Besuchern und Gästen sowie unseren Helfern ein herzliches Dankeschön. Jetzt ist aber schon wieder Schluss für das Jahr 2014. Ich hoffe, ihr hattet Freude, die «Revue» zu lesen und zu studieren. Ich darf euch jetzt schon alles Gute für den Beginn im Jahr 2015 wünschen und hoffe, euch im nächsten Jahr wieder begrüssen zu dürfen.

Après l’été, le calme arrive toujours dans le domaine du camping. Mais ceci n’est actuellement pas le cas pour la FSCC. Avec le changement de notre rédacteur, la mise en page du nouveau guide de camping et la tenue du stand lors du Caravan Salon de Berne, nous ne nous sommes pas senti inactifs. Mais une chose après l’autre. «Revue de camping»: André Vollmar nous a quitté après 33 mois de service. Nous le remercions pour le travail effectué et lui souhaitons le meilleur pour son avenir. Nous souhaitons ainsi la bienvenue à Walter Bieri en tant que nouveau rédacteur en chef. Tous les autres membres du comité de la FSCC lui souhaitent beaucoup de bonheur et de succès dans cette nouvelle responsabilité. Guide de camping: Notre guide est dans la phase terminale pour l’édition de l’année 2015. A partir de la deuxième quinzaine de janvier 2015, la 72e édition sera disponible partout.

Caravan Salon de Berne: Il y avait beaucoup de superbes nouveautés à voir. Je suis toujours enthousiaste à la vue des arrangements des vendeurs et des concessionnaires. Celui qui a vu ici une nouvelle caravane ou un camping-car neuf sera certainement très bien pris en charge par un concessionnaire régional. Je profite de cette occasion pour passer un message: Suisses, achetez en Suisse afin de soutenir les emplois, même si le prix réel n’est pas toujours très clairement affiché. Il semble en effet être plus important de connaître le prix du leasing mensuel que le prix d’achat effectif. La FSCC était elle aussi présente au Salon et souhaite remercier tous les visiteurs et les invités, ainsi que nos assistants. Maintenant que l’année 2014 se termine, j’espère vous avez tous apprécié la «Revue». Je vous souhaite à présent le meilleur pour le début de l’année 2015. Nous espérons vous accueillir à nouveau l’année prochaine. 

Josef Willi, Président de la SCCV/FSCC Anzeige

Josef Willi, Präsident SCCV/FSCC

4

CampingRevue 6/2014

WOHNWAGEN / CARAVANES

Der Spatz fliegt aus Nach beinahe 80 Jahren im Herzen Zürichs fliegt der Spatz nun aus und baut sein neues Nest in Wallisellen. Seit 1935 bedient die Spatz Camping & Outdoor AG ihre Kunden inmitten eines Wohnquartiers im Kreis 11.

Am 24. Oktober aber öffnet das neue Ladengeschäft im Richti Areal seine Türen. Vieles wird neu sein, aber einiges bleibt, wie es immer war: Die Produktion der Zelte ist noch immer direkt beim Laden – nun sogar direkt hinter den Schaufenstern. Bei der Auswahl der OutdoorProdukte wird grosser Wert auf Nachhaltigkeit und Qualität gelegt und alle Mitarbeiter sind mit vollem Herzblut dabei. Das zeigt sich einmal mehr beim Ausbau des Landengeschäfts, wo die Mitarbeiter selbst Hand anlegen. Was den Einkauf im Spatz so besonders macht, ist die Lebendigkeit. Alles darf und soll angefasst und ausprobiert werden. Auf 400 m2 werden Zelte ausgestellt, und die 4 m lange Schuhtestrampe macht den Schuhkauf zum Erlebnis. Während die einen mit ihren neuen Wanderschuhen die 1,80 m hohe Rampe erklimmen, rutschen die anderen über die rote Rutsche wieder runter. Auch sonst ist der Laden alles andere als Standard. Neu bietet der Spatz auch Kinderbekleidung für den Outdoor-Bereich an, und auf 200 m2 präsentiert er den ersten VAUDE-Store der Schweiz. Text: Spatz, Fotos: red.

Als Dank für die langjährige Zusammenarbeit der Firma Spatz mit dem SCCV überreicht Präsident Sepp Willi eine gravierte Glocke an Marc Jansen.

Öffnungszeiten

9.00 bis 20.00 Uhr Kontakt

Spatz Camping & Outdoor AG Neue Winterthurerstrasse 82 8304 Wallisellen Telefon +41 (0)44 383 38 38 E-Mail [email protected] www.spatz.ch Der neue Spatz ist nun in Wallisellen zu finden.

Gestern wie heute von A bis Z selbstgemacht: das Spatz-Zelt CampingRevue 6/2014

5

MESSEN / EXPOSITIONS

Caravansalon 2014: Über 41 000 Besucher am Suisse Caravan Salon Caravanning boomt in der Schweiz – dies zeigte sich in den vergangenen fünf Tagen auch am Suisse Caravan Salon. Über 41 000 Besucherinnen und Besucher haben sich auf dem BERNEXPO-Gelände über Neuheiten und Trends aus der Camping- und Caravaningbranche informiert.

Vom anhaltenden Caravaning-Boom in der Schweiz profitierte auch die 47. Ausgabe des Suisse Caravan Salon in Bern. «Schön, dass sich die positiven Vorzeichen aus der Branche auf den Suisse Caravan Salon 2014 ausgewirkt haben», freut sich Messeleiter Rolf Krähenbühl. «Mit über 41 000 Besucherinnen und Besuchern wurde ein tolles Ergebnis erzielt – und wir haben zum zweiten Mal in Folge die 40 000er-Grenze überschritten.»

6

Auch caravaningsuisse, der CaravangewerbeVerband, zeigt sich zufrieden mit dem Verlauf des Suisse Caravan Salon 2014: «An allen fünf Messetagen erzielten die Händler ausgezeichnete Verkaufsresultate», so Präsident Christoph Hostettler. Reinhard Strohmaier, Areamanager Österreich und Schweiz von KnausTabbert, ergänzt: «Für uns als führender Hersteller ist es ein Muss, an der grössten Caravaningmesse der Schweiz präsent zu sein. Auch dieses Jahr verliefen die Geschäfte sehr erfolgreich.» Insgesamt haben während den letzten fünf Tagen über 300 Aussteller rund 1000 Fahrzeuge und alles, was zum mobilen Reisen dazugehört, präsentiert: Vom Dachzelt bis zum Superliner, vom Offroader bis zum umgebauten Bauwagen war alles zu sehen. Wer sich für Zubehör, Touristik und Campingplätze inte-

ressierte, wurde in der Halle 1.2 kompetent und zuvorkommend informiert. Dort waren auch SCCV und Camping-Revue für ihre Mitglieder und Leser mit einem Stand vor Ort, wo in ungezwungener Atmosphäre News über Campingplätze und Aktionen ausgetauscht wurden. Fazit

Caravaning Suisse und BERNEXPO haben einmal mehr eine informative Plattform für das Campingwesen in der Schweiz geboten. (zvg/red.)

CampingRevue 6/2014

MESSEN / EXPOSITIONS

Caravan Salon 2014 Plus de 41 000 visiteurs au Suisse Caravan Salon Le Caravaning est en plein essor en ­Suisse – cela a été démontré pendant les cinq derniers jours, au Suisse Caravan Salon. Environ 41 000 visiteurs se sont informés des nouvelles tendances du secteur de l’hébergement de plein air, sur le site BERNEXPO.

La 47e édition du Suisse Caravan Salon à Berne a également bénéficié de l’expansion continue du caravaning en Suisse. «Il est encourageant de constater que le signe positif donné par l’industrie a eu un impact sur le Salon Suisse Caravan 2014», a déclaré, heureux, le directeur Rolf Krähenbühl. «Avec plus de 41 000 visiteurs, un excellent résultat a été atteint – et nous avons dépassé la barre des

CampingRevue 6/2014

40 000 visiteurs pour la deuxième fois de suite.» Caravaningsuisse, l’association du commerce des caravanes, a également exprimé sa satisfaction des résultats du Suisse Caravan Salon 2014: «Sur les cinq jours d’exposition, les concessionnaires ont atteint d’excellents résultats de vente», a déclaré le président Christophe Hostettler. Reinhard Strohmaier, Area Manager pour l’Autriche et la Suisse de KnausTabbert, ajoute: «Pour nous, en tant que fabricant de premier plan, il est indispensable d’être présent à la plus grande foire de caravaning en Suisse. Cette année, les affaires ont été très bonnes.» Dans l’ensemble, au cours des cinq derniers jours, plus de 300 exposants ont présenté environ 1000 véhicules appartenant au sec-

teur du voyage mobile: De la tente de toit au Super Liner, du tout-terrain à la remorque de chantier convertie, tout était visible. Toute personne intéressée par les accessoires, par la randonnée et par le camping a été informé par du personnel compétent et accueillant dans le hall 1.2. La FSCC et la Camping Revue étaient également présents avec un stand pour leurs membres et leurs lecteurs. Dans une atmosphère informelle, des nouvelles au sujet des campings et des derniers événements ont pu y être échangées. Conclusion

Caravaning Suisse et BERNEXPO ont une fois de plus offert importante une plate-forme d’information sur le camping en Suisse. (zvg/red.)

7

FAHRZEUG IN SCHWUNG. MITTEILUNGEN / LETTRES

Tipps und Tricks, Informationen zum Kauf und Reisetipps sowie die besten Vermieter der Schweiz finden Sie bei uns: www.caravaningsuisse.ch

Statistik der Neuzulassungen Wohnmobile und Caravans Schweiz (2009–2014) Statistik der Neuzulassungen Wohnmobile und Caravans Schweiz (2014) Wohnmobil/camping-car

Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November Dezember Jahr Jan. – Sept.

Caravan/caravane

2009 64 71 214 301 269 182 157 93 94 49 34 47

2010 46 92 350 327 285 219 201 104 104 71 68 85

2011 86 114 320 515 431 311 263 172 173 100 80 91

2012 124 178 481 457 452 403 319 192 124 109 120 101

2013 118 185 485 475 481 353 286 184 155 93 109 75

2014 104 214 468 593 461 327 285 188 140

-11.9% 15.7% -3.5% 24.8% -4.2% -7.4% -0.3% 2.2% -9.7%

1575 92.4%

1952 60.9%

2656 16.6%

3060 1.8%

2999 2.1%

2780

2.1%

2009 33 76 153 248 193 181 135 105 94 59 44 29

2010 30 58 250 275 226 208 167 118 115 59 48 30

2011 38 89 238 289 298 218 183 122 112 71 56 47

1350 21.5%

1584 2.3%

1761 -6.7%

Alle Informationen und 2012 2013 2014 Mitgliederverzeichnis unter: 45 32 32 0.0% www.caravaningsuisse.ch 87 103 75 -27.2% 312 255 232 -9.0% www.facebook.com/caravanin 300 288 284 -1.4% 260 217 201 110 97 56 57 24

274 243 156 98 99 59 57 28

253 186 200 103 115

-7.7% -23.5% 28.2% 5.1% 16.2%

1766 -9.1%

1692 -4.4%

1480

-4.4%

Saison

09/10

10/11

11/12

12/13

13/14

09/10

10/11

11/12

12/13

13/14

Sept. Vorjahr-Aug.

1848

2540

3050

3021

3072

1558

1727

1818

1683

1608

Christoph Hostettler, 3. 10. 2014

Anzeige

Camping + Freizeit 6.–8. Februar 2015 10. - 12. Feb. 2012

In wenigen Wochen öffnet die Ostschweizerische Camping- und ­Freizeitausstellung zum 55. Mal in der Olma-Halle vom 6. bis 8. Februar 2015 ihre Tore, um Neuheiten zu präsentieren.

Öffnungszeiten: Freitag 11.00 - 19.00 Uhr Samstag 10.00 - 18.00 Uhr Sonntag 10.00 - 18.00 Uhr

In diesem Jahr zeigen die Aussteller einen grossen Mix von Altbewährtem, Neuem und absolutem Hightech, welche keine Wünsche offen lassen werden.

Olma-Areal Olma-Areal

gleichzeitig mit der

www.oca-stgallen.ch www.ferienmessestgallen.ch einem ien in e Fer f: h c o au ch eW x ein jetzt mit tgallen. ne 1 as ch Gewin obil - ma .com/oc k m Reise faceboo

. www

8

55. Ostschweizerische Camping- und Freizeit­ausstellung in St. Gallen

Grösste «Zeltstadt» der Schweiz Auf über 1000 Quadratmetern findet man Zelte in allen Grössen und Formen, vom minimalistischen bis zum geräumigen und komfortablen Familienzelt. Hightech-Materialien und «Ultraleicht-Zelte» sind die Highlights, welche keine Camper-Wünsche offen lassen werden. Dazu kommen ein Elektrovelo-Parcours, Kletterturm (6 m) und ein Kinderkarussell. Der Kletterturm wird wie immer von Profis betreut. Auf über 300 Quadratmetern können ungezwungen verschiedene E-Bikes auf einem speziell abgesteckten Parcours getestet, geprüft und erlebt werden. Man kann also an der OCA «die Wände hoch gehen». (av/pd) Die OCA bleibt ein Treffpunkt für Jung und Alt, Familien und Singles. Eintrittspreise für OCA und Freizeitmesse St. Gallen zusammen: CHF 12.– pro Person; Jugendliche 7 bis 16 Jahre, IV-Bezüger: CHF 6.– Abendkarte ab 16 Uhr: CHF 8.– Öffnungszeiten OCA siehe www.oca-stgallen.ch

CampingRevue 6/2014

MITTEILUNGEN / LETTRES

Leserbriefe Liebe Rita Ich stimme deinem Leserbrief voll und ganz zu. Obwohl unser neuer Wohnwagen serienmässig eine TV-Halterung und Antennenvorbereitung hat, sträube ich mich (bereits seit 21 Jahren) weiterhin, einen Fernseher mit auf die Campingplätze zu nehmen. Eine weitere Veränderung, die es in den letzten Jahren gegeben hat: Früher ist man kaum auf dem Campingplatz angekommen, die Parzelle angesteuert und schon standen 10 Helfer zur Stelle. Einen Augenblick später stand der Wohnwagen auf der Parzelle. Heute sind wir froh um unseren Mover. Mein Caravan-Händler erzählte mir, dass er einem Familienvater aus Kostengründen keinen Mover verkauft habe, mit dem Argument «auf den Campingplätzen wird immer

geholfen». Der Vater hat sich nach den Ferien enttäuscht einen Mover einbauen lassen. Kein Mensch sei ihm helfen gekommen, nachdem er viele gefragt habe, seien dann zwei widerwillig gekommen. Wo ist die vielgerühmte Camperkameradschaft geblieben? Viele Campergrüsse aus dem Wallis. Ch. Hunziker E-Mail [email protected]

fen weiterhin sehr intensiv gepflegt! Zum Beispiel an einem Neujahrsrallye. Hier hilft man sich gegenseitig den Wohnwagen zu platzieren, hilft allenfalls beim Schneeschaufeln und weiteren Handgriffen bis hin zum offerieren eines warmen Kaffees. Am Abend sitzt man zusammen, unterhält sich, teilt Informationen und Erfahrungen aus. Während diesen Abenden sitzt auch keiner vor der Glotze. Auch hat es Camper dabei die ohne TV unterwegs sind. Wer also Kameradschaft sucht findet diese bei den vielen, interessanten Campingtreffen im In- und Ausland. Eine Auswahl dieser Treffen finden Sie auf Seite 20 in dieser Ausgabe. Machen Sie mit, es lohnt sich! Mit kameradschaftlichen Grüssen, Hans Peter Hiltbrand, Ehrenpräsident SCCV

Liebe Campingfreunde Die Schreiber dieser Leserbriefe aus der «Camping Revue» Ausgabe Oktober 2014 fragen sich, wo die berühmte Camperkameradschaft geblieben ist. Diese wird an den Campingtref-

SCCV / FSCC

Familienwochen auf dem Camping Heubach*** Semaine en famille au camping Heubach*** Nous vous invitons à passer vos vacances au camping de Heubach*** entre le 6 juillet et le 15 août 2015. Une semaine de vacances pour toute la famille pour CHF 120.– hors courant électrique et taxes de séjour. 2 adultes accompagnés de leurs enfants ou petit-enfants tente/caravane/ camping-car inclus. Activités de plein-air sur le camping (château gonflable, bac à sable, balançoire, jeux dans la Schwarzwasser). AcWir laden Sie ein, im Zeitraum vom 6. Juli bis 15. August 2015 auf dem SCCV Campingplatz Heubach*** Ihre Ferien zu verbringen. 1 Woche Ferien für CHF 120.– exkl. Strom und Kurtaxen für die ganze Familie. 2 Erwachsene mit ihren Kindern oder Enkelkindern inklusive Zelt/Wohnwagen/Wohnmobil. Freizeitaktivitäten auf dem Campingplatz (Hüpfburg, Sandkasten, Schaukel, spielen im Schwarzwasser), Freizeitaktivitäten ausserhalb des Campingplatzes (Seilpark Gantrisch, Schwimmbad Eywald, Reiten, Lamatrekking, Biken, Wandern, Naturpark Gantrisch usw.). Alle Aktivitäten finden unter der Aufsicht der Eltern/Grosseltern statt. Es findet keine Betreuung oder Animation durch den SCCV statt. Wir freuen uns auf Ihren Besuch. Ihr Camping Heubach Team CampingRevue 6/2014

9

tivités de plein air à proximité du camping (parc aventure Gantrisch, piscine Eywald, équitation, trekking avec des lamas, cyclisme, randonnée, parc naturel Gantrisch etc.). Toutes les activités se feront sous la surveillance des parents/grands-parents! La FSCC n’organise ni garde ni animation! Nous nous réjouirons de votre visite Votre équipe du camping Heubach

Anmeldung Familienwochen Camping Heubach*** Inscription à la semaine en famille au camping Heubach ***

Name, Vorname/Nom, prénom Adresse, PLZ, Ort Adresse, CP, ville Telefon/Téléphone E-Mail Unterkunft/à héberger

Zelt/Tente

Anzahl Personen/Nombre de pers. Erwachsene/Adultes 1 2

Wohnwagen/Caravane 3

4

Kinder/Enfants

Wohnmobil/Camping-car 1

2

3

Wunschdatum Reservierung/Date de réservation souhaitée: Reservierung zwingend erforderlich, Sie erhalten eine schriftliche Bestätigung. Réservation impérative, vous recevrez une confirmation écrite. Einsenden an/Se il vous plaît envoyer à Walter Bieri, Verwaltung Camping Heubach, Belchenweg 10, CH-5742 Kölliken

4

5

REISEZIELE / DESTINATIONS

La Bresse Louhannaise Après St-Avertin, nous voilà installés au «Camping de l’Etang Titard» à StGermain-du-Bois. Situé au cœur de la Bresse, entre Jura et Bourgogne, ce camping nous offre le calme et la douceur de vivre au bord de l’eau.

La Bresse Louhannaise, comme la Bresse Chalonnaise, fait partie de la Bresse Bourgui­ gnonne. Elle se situe dans le département de la Saône-et-Loire. Région essentiellement rurale, elle s’est développée autour de la culture du blé et du maïs. Mais elle se distingue surtout par ses volailles. Protégées depuis 1957 par une loi d’Appellation d’0rigine contrôlée, c’est la seule volaille au monde à bénéficier d’une AOC, mais elle doit répondre à des critères sévères. Le Poulet de Bresse caractérisé par ses plumes blanches, ses pattes bleues, sa crête rouge et sa peau fine est élevé en liberté, sur des parcours herbeux avec un minimum de 10 m2 chacun. Après 3 semaines, il doit être nourri exclusivement de maïs et de produits laitiers. A 4 mois minimum il est abattu après avoir passé 10 à 15 jours dans l’obscurité en épinette (cage spéciale en bois). La Poularde de Bresse, issu du poussin de sexe féminin suit le même élevage mais est abattue à 5 mois minimum, après avoir pondu et passé 30 jours dans l’obscurité en épinette. Quant au Chapon, son élevage est le même mais il doit avoir un espace herbeux de 20 m2 et il est abattu à 8 mois minimum après avoir passé 30 jours dans l’obscurité. Chaque année, à mi-décembre, les traditionnels concours les «Quatre Glorieuses» subliment ces volailles. Elles constituent une des plus prestigieuses vitrines d’un savoir-faire unique au monde. Notre séjour en Bresse est principalement axé sur la découverte du patrimoine, de la gastronomie et des traditions régionales. Nous avons donc visité beaucoup de musées, dégusté de bons produits régionaux et admiré de belles fermes et maisons. 10

Maison bressanne

Château de Pierre-de-Bresse

Proche de Louhans, St-Germain-du-Bois est réputé pour ses foires traditionnelles. Son Musée Collinet est une antenne de l’Ecomusée de la Bresse Bourguignonne. On y observe l’évolution des travaux de la campagne et le passage de la tradition animale à la traction mécanique. Ensuite, pour bien comprendre l’évolution de la vie bressanne, nous nous sommes rendus au Château de Pierre-de-Bresse.

Ecomusée de la Bresse bourguignonne

Son Ecomusée de la Bresse bourguignonne est le conservatoire de la mémoire du pays bressan. Ses salles d’exposition présentent l’histoire, les métiers anciens, les aspects de la vie traditionnelle et la situation économique et sociale ancienne et actuelle de la région. Une intéressante exposition dans un milieu magnifique. La Maison des chaisiers et des pailleuses à Rancy

Cette visite nous a incité à aller décou­ vrir à Rancy un des plus anciens métiers de la région, la Maison des chaisiers et des pailleuses. L’exposition retrace l’histoire de la fabrication des chaises paillées de 1800 à nos jours. Cette collection nous a permis de découvrir le travail du bois effectué par les hommes et la technique du paillage réalisée traditionnellement à domicile par les femmes. Le Moulin de Montjay à Ménétreuil

Sur le chemin du retour, nous nous sommes arrêtés à la Maison de l’eau à Ménétreuil. Ce musée, installé dans le Moulin Montjay au confluent de la Sâne vive et de la Sâne morte profite d’une situation géographique parfaite pour représenter l’eau, cet élément omniprésent en Bresse avec ses rivières et ses étangs. Toujours à la recherche des us et coutumes de la région, nous nous sommes rendus à

L’Hôtel-Dieu de Louhans CampingRevue 6/2014

REISEZIELE / DESTINATION

hans». Et cela vaut la peine, c’est très, très bon. Même les pas convaincus l’on appréciée.

Usine AL-KO à Branges

Romenay, à la Ferme du Champ bressan. Cet ensemble architectural est remarquable avec ses différentes pièces à vivre et ses bâtiments ruraux. Dans la partie habitation, la pièce principale est spacieuse avec cuisine, foyer à même le sol, table et banc où l’on se regroupait le soir. Dans une pièce contigüe on découvre «la souillarde». C’est là que ce trouve l’évier et c’est donc là qu’avaient lieu toutes les activités de transformation des produits de la ferme. On y préparait le beurre, le fromage, la crème et on y rangeait les saloirs pour la conservation de la viande. Il y a aussi deux cham­bres, qui nous indiquent que deux générations vivaient sous le même toit. A l’extérieur une vaste cour avec un puits, deux granges, une galerie où est entreposé le matériel de culture, le grenier et l’huilerie. Classée monument historique, cette ferme possède une cheminée sarrasine, l’une des trois dernières existantes encore en Bourgogne. Beaucoup plus moderne et surtout très attractive pour nous campeurs, nous sommes allés à Branges près de Louhans pour visiter la Maison AL-KO qui fabrique là des suspensions, systèmes de freinage, châssis pour caravane, camping-car et remorque ainsi que des équipements pour véhicules tractés et tracteurs. Cette usine propose la vente et le montage de nombreux accessoires en post-équipement, l'entretien des véhicules (uniquement pièces AL-KO) et un service après-vente à la hauteur de nos attentes. Nous avons été particulièrement bien reçu avec, en plus de la visite des ateliers, un petit film sur l’entreprise et ses produits suivi d’une collation avec des pâtisseries. CampingRevue 6/2014

On ne pouvait pas camper si près de Louhans et ne pas aller à son marché. Impressionnant, on y trouve de tout, des vêtements, des fruits, des légumes, de la viande, du poisson, des produits régionaux et surtout, ce que l’on voit rarement sur les marchés, une foire agricole où l’on peut acheter des animaux vivants: volailles de toutes races, canards de tous âges, lapins, pigeons, chèvres et mêmes quelques animaux de compagnie. Un réel plaisir de se balader là, dans une atmosphère traditionnelle et conviviale. Après ce bain de foule, la tradition veut que l’on aille déguster la «Tête de veau de Lou-

Obligatoire aussi quand on est à Louhans, la visite de l’Hôtel-Dieu. L’un des plus beaux de France, cet ensemble architectural d’une grande pureté, non modifié depuis sa reconstruction il abrite une apothicairerie unique avec une collection prestigieuse de pots en faïence des XVe et XVIe siècle. On y trouve également au rez-de-chaussée, une salle des malades pour les femmes et une salle pour les hommes. Au centre, une très belle chapelle et sa sacristie du XIXe siècle. Le Bressan sait aussi bien manger. A part les volailles renommées, vous pouvez déguster ici les cuisses de grenouille sautées à l’ail et au persil, les quenelles, le Bleu de Bresse ainsi que la Galette bressanne, et ce n’est qu’un petit aperçu d’une gastronomie riche et savoureuse. Voilà une belle région à visiter et de surcroît, pas très éloignée de la Suisse. Notre prochaine étape sera la Savoie, à Albertville. Eliane Pauli

La Ferme du Champ Bressan à Romenay 11

RALLYE / RALLYE

Rallye Romand 2014 In diesem Jahr war es der kleine Club des Amis du Camping Bois-de-Bay in Genf, der die Organisation dieses Anlasses übernahm. Für die Deutschwschweizer war der Anfahrtsweg ein bisschen weit. Dies erklärt zum Teil, warum nur gerade drei Einheiten aus der Deutschschweiz (zwei vom CCBB und der Rallyeleiter des SCCV) an dem Treffen teilnahmen. Schade, Sie haben etwas verpasst.

Gleich nach der Ankunft wurden wir zu unserem Stellplatz geleitet. Um 18 Uhr wurde das Festzelt geöffnet und ein Grill angefacht. Die Idee war, dass jeder sein Grillgut selber mitbringt. Wir haben das aber nicht so verstanden! Die Organisatoren haben jedoch für solche Fälle vorgesorgt und wir konnten grillierte Würste kaufen. Die gute Stimmung im Festzelt liess die Teilnehmer bis lange in die Nacht zusammensitzen.

fahrt ist wirklich etwas Besonderes. Nachdem wir das Boot verlassen hatten, empfing uns eine Delegation der Organisatoren, die uns einen ausgiebigen Apéro kredenzte. Mit dem Bus wurden wir wieder zurück zum Campingplatz geführt. Den Rest des Nachmittags konnte jeder verbringen, wie er wollte. Die startenden Flugzeuge vom nahen Flughafen liessen Gedanken aufkommen, wie schön es wäre, in einer dieser Kisten zu sitzen und ein fernes Ziel anzusteuern! Uns blieb allerdings nur der Lärm übrig, den diese Flugzeuge verursachen. Um 18 Uhr fand die offizielle Eröffnung des Treffens mit einem ausgiebigen Apéro statt. Präsident Jean-Claude Borloz begrüsste alle Anwesenden. Der Leiter des Campingplatzes hiess uns ebenfalls willkommen. Anschliessend gings im Festzelt zum Abendessen. Es gab einen Kartoffelgratin dauphinois der Extraklasse mit Schinken und Zubehör. Als Einlage zu später Stunde gaben Adriana und ihr Mann eine Rock’n’Roll-Tanzschau zum Besten. Auch dieses Mal war die Abendunterhaltung ausgezeichnet, sodass sich der Abschluss bis in die späte Nacht hinzog.

Am Sonntagmorgen fand die obligate Präsidentenkonferenz statt. Hier wurde beschlossen, dieses Treffen nur noch im 2-JahresRhythmus zu organisieren. Das nächste Treffen findet also erst wieder im Jahre 2016 statt. Um die Mittagszeit wurde eine ausgezeichnete Lasagne mit grünem Salat aufgetischt. Eine Überraschung war die Nachspeise: verschiedenes Konfekt, persönlich hergestellt von der Gattin des Campingverwalters. Nach diesem feinen Mittagessen neigte sich das Treffen rasch seinem Ende zu. Mit der Preisverteilung des Boules-Wettbewerbes und der Rangliste der teilnehmenden Klubs konnte Jean-Claude Borloz das rundum gelungene Treffen schliessen. Wir danken dem C.A.C.B.B. für die gute Organisation und den unermüdlichen Einsatz. Nachtrag

Diesen Bericht kann ich nicht schliessen, ohne ein paar Bemerkungen zu diesem Campingplatz zu machen. Unter der damaligen Leitung des SCCV war man bemüht, einen Campingplatz zu betreiben, der diesen Namen auch verdient. Heute präsentiert sich die Anlage in einem desolaten Zustand. Dies kann aber dem Leiter nicht angelastet werden. Dieser muss gegen Parzelleninhaber, die die Campordnung nicht einhalten, gerichtlich vorgehen, weil er vom Eigentümer (Kanton Genf) des Platzes nur wenig bis gar keine Unterstützung erhält. So wurden schöne Stellplätze in Materiallagerplätze mit Wohnwagen umgerüstet. Vielerorts liegen Gegenstände und stehen Schrottautos herum, die auf einem Campingplatz nichts zu suchen haben. Schade um den schönen Campingplatz. Dies ist keine Visitenkarte mehr für den Kanton Genf. Wie lange der heutige Gerant diesen Platz noch führen wird, steht in den (Camping)Sternen … Leider kann ich diesen Campingplatz zurzeit wirklich niemandem empfehlen! Text und Fotos: H.P. Hiltbrand

Am Samstagmorgen um 9 Uhr, es war neblig, führte uns ein Bus ins Zentrum der Stadt Genf zu den Anlegestellen der Rhone-Schifffahrt. Dort bestiegen wir ein Flussboot, das uns Rhone-abwärts bis zu dem Stauwehr von Verbois und Endstation führte. Wir hatten Glück, denn die Sonne löste den Nebel auf und wir konnten auf der geruhsamen Fahrt viele Wasservögel und ab und zu einen einsamen Fischer vom Boot aus bewundern. Diese Schiff12

CampingRevue 6/2014

RALLYE / RALLYE

Rallye Romand 2014 C’est le Club des Amis du Camping du Bois-de-Bay à Genève qui a organisé cette année le Rallye Romand du 19 au 22 septembre 2014 au Camping Municipal du Bois-de-Bay.

Vendredi en début d’après-midi, dès notre arrivée sur le camping, l’accueil chaleureux des organisateurs présageait d’un rallye sympathique. Nous avons été immédiatement conduits à notre emplacement auprès des membres du CCN. A 18 h ouverture de la cantine avec dégustation d’une sangria maison offerte par le C.A.C.B.B. Ensuite les organisateurs ont allumé les grills et nous avons pu apprécier les saucisses préparées par Jean-Claude et son staff. Samedi matin 9 h départ pour la descente du Rhône en bateau. Le temps était gris, mais heureusement pas de pluie. L’après-midi concours de pétanque. Il a remporté un vif succès et a été gagné par Henri Thomi du CCN. A 18 h l’ouverture officielle du Rallye a eu lieu sur le terrain de pétanque. Après les souhaits de bienvenue d’usages de Jean-Claude Borloz, président du C.A.C.B.B., et Hans-Peter Hiltbrand, représentant de la FSCC, un magnifique buffet a été servi. Il a été suivi d’un excellent repas en musique sous la tente. Ce repas, jambon et gratin dauphinois nous a impressionné par son excellence et la grosseur des tranches de jambon. Grâce à la bonne ambiance de cette soirée nous sommes restés sous la cantine tard dans la nuit. Nous avons même pu admirer une démonstration de rock’n’roll d’Adriana et son mari.

Dimanche 8 h 30, petit-déjeuner offert. Armés de nos couverts, nous nous sommes rendus sous la tente pour le déguster et l’apprécier. Quelle bonne initiative. Pendant la matinée, Bernard et Reymond ont improvisé un concert à l’accordéon schwytzois auquel se sont joints deux jeunes campeurs très doués. Sympa! A 11 h. a eu lieu la traditionnelle rencontre des présidents qui a été suivie d’un repas «lasagnous avons eu un temps correct. Ce rallye a été très bien organisé et nous félicitons le Président et son staff. Nous avons eu beaucoup de plaisir. Dimanche soir, la tente étant encore à disposition des participants du Rallye, le CCN a organisé sa traditionnelle fondue. Bernard et Reymond ont joués de l’accordéon et on a encore pu profiter d’une belle soirée bien animée. Addenda

nes et salade verte» également offert. Une surprise nous attendait au dessert: des mignardises confectionnées par l’épouse du gérant du camping. Un régal! Là aussi, la qualité et la quantité de marchandise étaient incroyables. La cérémonie de clôture a eu lieu à 15 h avec les résultats du concours de pétanque et distribution des prix. Nous ne pouvons que féliciter la C.A.C.B.B. pour ce beau rallye. Nous avons été pourris-gâtés, comme on dit chez nous, tant par le colis d’accueil que par les prestations offertes. En plus, le temps qui d’après la météo, devait être pluvieux était avec nous. A part quelques averses très courtes dimanche,

Je ne peux terminer cet article sans parler du Camping du Bois-de-Bay. Quelle déception! Ce camping qui était si beau, qui possède

des arbres majestueux et des beaux emplacements, est dans un état catastrophique. Les parcelles louées à l’année sont transformées en bidonville. Les résidents font ce qu’ils veulent. Des machines à laver, posées à même le terrain, sous la pluie, tournent à longueur de journée. Je me demande où s’écoule l’eau savonneuse de la lessive? Nous sillonnons la Suisse et l’Europe depuis bientôt 50 ans et nous n’avons jamais vu ça. C’est dommage, quelle mauvaise carte de visite pour le canton de Genève. Ce qui est certain, c’est que nous n’allons pas recommander ce camping et éviter d’y retourner, même pour une seule nuit. Eliane Pauli CampingRevue 6/2014

13

WOHNWAGEN / CARAVANES

Advantage T6601 in Belgien zum Reisemobil des Jahres gekürt Der Dethleffs Bestseller überzeugt mit seinem durchdachten Gesamtkonzept

Auf der Mobicar in Brüssel wurde der Advantage T6601 von Dethleffs in der Kategorie «Teilintegrierte Reisemobile» von den Messebesuchern als Reisemobil des Jahres ausgezeichnet. Eine Jury aus vier Fachjournalisten fällte bereits im Vorfeld der Messe ihr Urteil und schlug jeweils drei Modelle von unterschiedlichen Herstellern in verschiedenen

Reisemobil des Jahres 2015: Advantage-Reihe in Titansilber

Erneuerung unterzogen. Der neue Advantage wartet nicht nur mit einem modernen, ansprechenden Aussendesign und schmucken Interieur auf, sondern präsentiert sich mit einer umfassenden Serienausstattung, innovativen Komplettlösungen und einem verrottungssicheren Aufbau. Damit setzt der Advantage Bestmarken in wichtigen Kategorien und bietet mehr Ausstattung, mehr Komfort und sogar noch mehr Zuladung, denn dank konsequenter Leichtbautechnik konnten die neuen Modelle deutlich abgespeckt werden. Das Ergebnis: Perfekte Harmonie der äusseren und inneren Werte des Dethleffs Bestsellers. Dieses Ergebnis hat nicht nur die Jury, sondern auch die Messebesucher überzeugt. (zvg)

Kategorien zur Wahl vor. Die Messebesucher konnten dann vom 11. bis 19. Oktober vor Ort die ausgewählten Fahrzeuge begutachten und entscheiden, wer ihr Favorit für den Titel ist. Dabei bekam der Advantage T 6601 in der beliebten Kategorie der Teilintegrierten die meisten Stimmen und wurde so Reisemobil des Jahres 2015. Zum Modelljahr 2015 hat Dethleffs seinen Bestseller neu erfunden und einer RundumAnzeige

Caravans und Motorcaravans Wohnwagen

• Thetford Service Partner 14

CampingRevue 6/2014

RALLYE / RALLYE

Die prachtvolle Basilika in Vilnius

Herrliche Ruhe am Seddiner See

Innenraum der Dominikanischen Kirche

Reise durch die baltischen Staaten zur F.I.C.C.-Rallye in Pori, Finnland Für die Reise nach Finnland haben wir uns die baltische Route ausgesucht. Wann hat man schon Gelegenheit, diese Strecke zu befahren? Wir, das sind Freunde aus dem Elsass und der Schweiz, eine kleine Gruppe von 3 Wohnwagengespannen und 2 Wohnmobilen. Donnerstag, 3. Juli 2014

Die Vorbereitungen zur Reise haben noch viel Zeit in Anspruch genommen, deswegen konnten wir erst am späteren Nachmittag Richtung Frankfurt starten. Auf der deutschen Autobahn ging es ganz flott voran und wir beschlossen, Rast auf dem Campingplatz Mörfelden in Mörfelden-Walldorf zu machen. Der Campingplatz ist unweit der Autobahn A5 Basel–Frankfurt gelegen und gut erreichbar. Der Platz ist gut ausgerüstet, hat schöne Stellplätze und ein gutes italienisches Restaurant direkt am Platz. Gut 100 m vom Eingang entfernt hat es noch ein weiteres, gut bürgerliches Restaurant, beide kann man empfehlen. Freitag, 4. Juli 2014

Nach einer erholsamen Nacht fuhren wir von Mörfelden bis nach Sedding am See, nahe Potsdam, Treffpunkt der Gruppe. Wir hatten etwas Mühe, den Platz zu finden, da auf dem GPS der Platz nicht auffindbar war. Auch eine Adresse war im Campingführer nicht auszumachen. Da es an diesem Ort zwei Campingplätze gibt, sind wir dem ersten Campingschild nachgefahren und prompt auf dem falschen Campingplatz gelandet. Nun denn, wie heisst es so schön auf dem Navi? Bitte wenden! Nach einem entsprechenden HinCampingRevue 6/2014

weis eines Campers fanden wir anschliessend auch den vereinbarten Treffpunkt. Der Platz ist idyllisch in einem Wald und direkt am See gelegen. Geführt wird er von einem örtlichen Campingclub. Der Platz war sehr sauber und gepflegt. Am Abend sahen wir uns mit anderen Campinggästen auf Grossleinwand (Neudeutsch: public viewing) den Fussballmatch Deutschland–Frankreich in Brasilien an, den die Deutschen gewannen und somit im Halbfinal waren.

Bescheid einer Behörde ins Haus flattert. Wir fanden den Vilnius City Camping auf Anhieb. Der Platz macht einen provisorischen Eindruck. Die Sanitäranlagen sind alle in Containern untergebracht. Der Platz ist eben und das Aufstellen unseres WoMos macht keine Mühe. Die Uhr musste in Litauen um eine Stunde vorgestellt werden. Aus 17 Uhr wird 18 Uhr.

Samstag, 5. Juli 2014

Von Sedding am See fuhren wir auf der Autobahn direkt nach Warschau. Dieses Mal funktionierte das GPS einwandfrei und wir fanden ohne Irrfahrten den Campingplatz WOK. Ein heimeliger kleiner Campingplatz am Wald und nahe dem Fluss Wisla. Nachdem alle von unserer Gruppe eingetroffen waren, wurde beschlossen, gemeinsam das Abendessen in der Campingbar einzunehmen. Der Salat war frisch, die Hauptspeise leider Convenience Food vom CC (schon wieder Neudeutsch). Nicht schlecht, aber eben auch nicht frisch zubereitet. Dafür kam das Bier vom Fass. Sonntag, 6. Juli 2014

Warschau–Vilnius. Über Schnellfahrstrassen fuhren wir Richtung Litauen. Ich vermute, dass diese Strassen gebührenpflichtig sind. Es fehlen allerdings irgendwelche Hinweise, dass irgendwo eine GoBox gekauft werden müsste. Vignetten gibt es scheinbar für diese Strassen auch nicht. Wir fragten an Tankstellen nach, aber die wussten auch nichts. Wir werden warten müssen, ob uns zu Hause irgendein

Der City Camping in Vilnius

Montag, 7. Juli 2014

Mit einem offenen Bus machten wir eine Stadtrundfahrt durch Vilnius, Hauptstadt von Litauen. Es sind noch Sünden von den russischen Besatzern sichtbar. Der Buschauffeur fuhr undiszipliniert mit uns wild durch Vilnius. Zeitweise konnten wir Sehenswürdigkeiten gar nicht fotografieren, weil er vorbeiraste. Nach der Rundfahrt gingen wir zu Fuss durch die Stadt, um doch noch einige Sehenswürdigkeiten zu besichtigen. Wir schauten, uns eine Kirche nach der anderen an und staunten wie schön diese renoviert sind. Wir gingen bis zum Bahnhof, wo wir den Bus Nr. 16 nahmen, der uns zum Campingplatz zurückbrachte. Fortsetzung über Riga und Tallinn in der nächsten Ausgabe. Text: H.P. Hiltbrand, Fotos V. Hiltbrand 15

SCCV IN DER REGION/LA FSCC DANS VOTRE RÉGION

Region1 Graubünden/Grisons/Grigioni GR Bündner ZWK

09

Präsident: Sandro Schumacher Hintere Gasse 56, CH-7012 Felsberg Natel 079 725 31 56 E-Mail: [email protected] www.bzwk.ch Hock jeden ersten Donnerstag im Monat im Camp Au, Chur 05.12. Klaushöck um 18.00 Uhr im Camp Au in Chur 20.02.2015 Generalversammlung um 19.30 Uhr im Restaurant Neustadt in Chur

Region  Ostschweiz Suisse orientale Svizzera orientale

2 FL AR SH AI SG GL TG

WK Linth

14

Präsident: Hanspeter Kern Glärnischstr. 3, CH-8752 Näfels Telefon +41 (0)55 612 40 12 E-Mail: [email protected]

CCC St. Gallen 

31

Präsident: Jack Meyer Am Irkales 5, FL-9490 Vaduz Telefon +423 232 03 18 E-Mail: [email protected] www.ccc-stgallen.ch Auf unserem Campingplatz in St. GallenWittenbach haben wir noch freie Saisonplätze. Anfragen bitte an den Präsidenten.

CC Thurgau

32

Präsident: Emil Stamm Wiesenstrasse 9 CH-9030 Abtwil Telefon +41 (0)79 472 21 48 E-Mail: [email protected] www.cctg.ch Auf unseren Campingplätzen in Leutswil und Frauenfeld hat es noch freie Standplätze. Anfragen bitte an den Präsidenten.

Region3 Zürich/Zurich/Zurigo ZH Rapido-Club

17

Präsident: Walter von Allmen Riehenstrasse 262, CH-4058 Basel Telefon +41 (0)61 692 37 40 E-Mail: [email protected]

ZK Zürichsee-Oberland 

42

Präsident: Willi Wohlgemuth Schachenstrasse 115 CH-8906 Bonstetten Telefon 044 700 32 93 E-Mail: [email protected] Auf unserem Campingplatz in Auslikon, mitten im Naturschutzgebiet des Pfäffikersees hat es noch freie Saisonplätze (01.04.–31.10.2014). Anfragen bitte an den Präsidenten.

Voranzeige / Prés avis 16. SCCV-Frühjahrsrallye vom 24. bis 26. April 2015 16e Rallye du Printemps FSCC du 24 au 26 avril 2015 Camping Grassi, 3714 Frutigen

16

ZK Winterthur

36

Präsident: Peter Frey Casa Cruna, Via Sursilvana 29, 7180 Disentis/Mustér Telefon +41 (0)78 822 10 31 ­E-Mail: [email protected] Zeltplatz Gütighausen Telefon +41 (0)79 291 89 07 16.–18.01.2015 Winter-Weekend in Gütighausen 21.03.2015 Generalversammlung Stamm: jeden letzten Donnerstag im Monat, ausgenommen Juli (Ferien) und Dezember (Weihnachten), in der Taverne Hirschen in Winterthur-Wülflingen, ab 20 Uhr.

Region Zentralschweiz Suisse centrale Svizzera centrale

4 LU SZ NW UR OW ZG

CCC Luzern

20

Präsident: Walter Simmen Hirtenhofstrasse 27, CH-6005 Luzern Telefon +41 (0)41 360 08 59 Telefax +41 (0)41 360 08 59 E-Mail: [email protected] www.camping-international.ch

Region5 Nordwestschweiz AG BS Suisse du Nord-Ouest BL SO Svizzera nord-occidentale WZC Aarau

11

Vizepräsidentin/Aktuarin: Linda Imhof Jurastrasse 15, CH-4242 Laufen

CCBZ Club Bad Zurzach

03

Präsident: Max Fuchs Hanfackerstrasse 19 8155 Niederhasli Telefon +41 (0)79 909 68 49 E-Mail: [email protected] www.camping-zurzach.ch

CC beider Basel

Präsident: Beat Meyer Im Feld 5, CH-4663 Aarburg Telefon +41 (0)62 791 08 68 Campingplatz Aarburg Telefon +41 (0)62 791 58 10 Fax: +41 (0)62 791 58 11 E-Mail: [email protected] www.camping-aarburg.ch

39

Region6 Berner Mittelland BE Plateau bernois/Mittelland bernese Berner Oberland/Oberland bernois Oberland bernese ZCK Bern

05

Präsident: Bernhard Witzke Baletschied 12, CH-1734 Tentlingen Telefon 026 419 03 06 E-Mail: [email protected], www.zckb.ch 29.11. Adventhöck, Klubhaus Heubach Besichtigung Werft in Thun 04.03.2015 Hauptversammlung, Krone Rubigen

Region8 GenferseegebietGE Région du Léman VD CACBB47 Club des Amis du Camping du Bois-de-Bay Président: J.C. Borloz 19, Chemin du Relai, CH-1258 Perly Téléphone +41 (0)22 771 08 26 E-Mail: [email protected] www.cacbb.skyrock.com

Région du Chablais CCC Rhône-Alpes

VS/VD 06

Président: Mary-Claude Eggen Sentier du Rosset 3 CH-1032 Romanel sur Lausanne Téléphone +41 (0)21 646 95 33 Fax +41 (0)21 646 95 40 E-Mail: [email protected]

Region9 Wallis/Valais/ValleseVS CCC Valaisan

34

Présidente: Françoise Cork-Levet Case postale 329, 1618 Châtel-St-Denis Téléphone +41 (0)21 921 10 80 E-Mail: [email protected]

National8 Camping Club Suisse 29 SCCV/FSCC Wührestrasse 13 CH-5724 Dürrenäsch Telefon +41 (0)62 777 40 08 Telefax +41 (0)62 777 40 09 E-Mail: [email protected] www.sccv.ch

SCCV Junioren

04

Präsident: Roger Leisinger Römerstrasse 15, CH-4153 Reinach Telefon +41 (0)61 711 48 33 E-Mail: [email protected] www.camping-waldhort.ch Auf unserem Campingplatz in Pontoye hat es noch freie Standplätze. Anfragen bitte an den Präsidenten. 30.11. 14–17 Uhr, Tag der offenen Tür, Klubhaus offen, Cpl. Waldhort 06.12. Santiglausfeier, Clubhaus Cpl. Waldhort 15.30 Uhr 13.12. Arbeitssamstag, Cpl. Waldhort, 08.30 Uhr (Lauben!) 10.01.15 Arbeitssamstag, Cpl. Waldhort, 08.30 Uhr 18.01.15 Winterbummel, Treffpunkt 09.30 Uhr 25.01.15 Tag der offenen Tür, Cpl. Waldhort, 14–17 Uhr 21.02.15 Arbeitssamstag, Cpl. Waldhort, 08.30 Uhr 01.03.15. Platzöffnung, Cpl. Waldhort, 09.00 Uhr 21.03.15 Arbeitssamstag, Cpl. Waldhort, 08.30 Uhr ZWK Olten

ZK Zofingen 

Präsident: Thomas Engel Hardstrasse 25, CH-4805 Brittnau Telefon +41 (0)62 794 20 42 E-Mail: [email protected] www.zeltklub-zofingen.ch Sekretariat: Willi Arber Köllikerstrasse 54, CH5014-Gretzenbach Telefon +41 (0)62 849 70 37 [email protected] Kasse: Pellegrino Luongo Schanzenweg 8, CH-4612 Wangen b. Olten Mobile +41 (0)79 647 12 55 [email protected] Mitgliederdienst: Beatrice Turk Rte de Courroux 81, CH-2800 Delémont Telefon +41 (0)32 422 74 73 Rallye-Leitung/VP: Hans Flubacher Im Kupferschmied 10, CH-4663 Aarburg Telefon +41 (0)62 296 34 69 [email protected] Materialverwaltung: Gabriela Ammann Weihermattweg 11, CH-4805 Brittnau Telefon +41 (0)62 751 47 47 [email protected] Briefpost-Sendungen an den Zeltklub Zofingen: Bitte senden Sie Ihre Briefpost direkt an das zuständige Ressort. Alle übrige Briefpost an Thomas Engel.

26

Region7 Freiburg/Neuenburg/Jura BJ JU Fribourg/Neuchâtel/Jura FR NE Friborgo/Neuchâtel/Giura CCC Bienne

08

Président: M. Yvan Paroz Grand’Rue 19, CH-2603 Péry Téléphone +41 (0)32 485 19 05 E-Mail: [email protected]

CC Neuchâtelois

25

Président: René Girard Molondin 8, CH-2088 Cressier NE Téléphone +41 (0)76 287 85 76 E-Mail: [email protected] Viceprésident: Jacques André Monnier Suchier 16, CH-2000 Neuchâtel Téléphone +41 (0)32 731 14 85 E-Mail: [email protected] Caissier: Bernard Gasser Ph. Suchard, CH-2017 Boudry Téléphone +41 (0)32 842 53 24 E-Mail: [email protected] Sécretaire: Pascal Frey CP 556, CH-2300 La Chaux-de-Fonds Téléphone +41 (0)79 534 57 30 E-Mail: [email protected] Service des Membres: René Girard Resp. des Juniors: René Girard Molondin 8, CH-2088 Cressier NE Téléphone +41 (0)76 287 85 76 E-Mail: [email protected] Resp. technique: Raymond Vuille Passage Blaise Cendrars 1, CH-2017 Boudry Téléphone +41 (0)32 842 26 40 E-Mail: [email protected]

SCCV/FSCC Wührestrasse 13, CH-5724 Dürrenäsch Telefon +41 (0)62 777 40 08 Telefax +41 (0)62 777 40 09 E-Mail: [email protected] www.sccv.ch

Ausland Euro Motorhome Club e.V. Geschäftsstelle Schlosshof 2–6 D-85283 Wolnzach Telefon +49 (0)844 29 25 30 Telefax +49 (0)844 22 28 9 E-Mail: [email protected] www.emhc.de

Liebe Klubverantwortliche Sie haben die Gelegenheit, in der «Camping Revue» Ihre Arbeitstage und speziellen Zusammenkünfte sowie freie Stellplätze über das ganze Jahr mitzuteilen. Beispiele sehen Sie hier auf dieser Seite.

CampingRevue 6/2014

CAMPING-DIENSTLEISTUNGEN/SERVICES DEUTSCH /AUX FRANZÖSISCH CAMPEURS

Anerkannte Verkaufs- und Flaschen-Austauschstellen Points de vente et d’échange des bouteilles Deutsche Schweiz Bern Biel Chur Pratteln BL Safenwil Schönbühl BE Seewen-Schwyz Sursee Zäziwil Zürich Französische Schweiz La Chaux-de-Fonds

Vaucher AG, Marktgasse 27, Telefon +41 (0)31 311 22 34 Vaucher AG, Niederwangen, Telefon +41 (0)31 981 22 22 Vaucher AG, Dufourstr. 16, Telefon +41 (0)32 322 16 19 Gebr. Kuoni Chur AG, Felsenaustrasse 5, Telefon +41 (0)81 286 30 40 Garage Nepple AG, Netzibodenstrasse 21, 4133 Pratteln, Telefon +41 (0)61 815 92 01 H. Jäggi AG, Shell-Gas-Depot, Köllikerstr. 31 Vaucher AG, Schönbühl-Shoppyland, Telefon +41 (0)31 859 16 70 Erdgas Innerschweiz AG, Bahnhofstrasse 182 ALCO Wohnmobile AG, Kottenring 3, Telefon +41 (0)41 920 27 72 Farelec Fischer, Mirchelgässli 2, Telefon +41 (0)31 711 48 38 SPATZ Camping, Hedwigstrasse 25, Telefon +41 (0)44 383 38 38 Kaufmann & Fils SA, Rue du Marché 8–10, Telefon +41 (0)32 913 10 56

Entsorgungsstation / Déchetterie Deutsche Schweiz Interlaken Top Camp AG, Fabrikstrasse 21, 3800 Interlaken Telefon +41 (0)33 823 40 40, Fax +41 (0)33 823 40 41 www.topcamp.ch

N G - D I E N S T L E I S T U N G E N / S E R V I C E S AU X C A M P E U R S

Camping-Dienst / Wohnwagen-Service Service aux campeurs / Service des caravanes Die nachstehend aufgeführten Geschäfte bieten Gewähr für eine fachlich gute Bedienung. Sie werden unsern Lesern bestens empfohlen. Les commerces ci-dessous vous garantissent un service soigné par des spécialistes. Nous les recommandons tout particulièrement à nos lecteurs. Deutsche Schweiz Aesch BL Chapuy Caravaning AG, Baselstr., 4147 Aesch-Angenstein Tel. +41 (0)61 755 50 20, Fax 061 755 50 21 Bronschhofen Pro Caravan Service, Reparaturen + Service aller Marken Tel. +41 (0)71 911 29 33 oder +41 (0)79 414 83 11 Conthey VS Lerjen Caravanes Conthey, Tel. +41 (0)27 346 12 06 Emmenbrücke Caravans Zimmermann AG, Seetalplatz, Tel. +41 (0)41 260 21 86 Frauenfeld Caravan Beltrame, Zürcherstr. 301, Tel. +41 (0)52 721 22 20 Wirth-Camping AG, Ziegeleistr. 7, Tel. +41 (0)52 721 12 31 Hindelbank Bantam Camping, Kirchbergstr. 18, Tel. +41 (0)34 411 90 90 Interlaken Top Camp AG, Fabrikstr. 21, 3800 Interlaken Tel. +41 (0)33 823 40 40, Fax +41 (0)33 823 40 41 www.topcamp.ch Pratteln BL Garage Nepple AG, Netzibodenstrasse 21, 4133 Pratteln, Telefon +41 (0)61 815 92 01 Schönbühl BE CCS Caravan Center Schönbühl, Hindelbankstr. 38, 3322 Schönbühl, Tel. +41 (0)31 859 52 54, Fax +41 (0)31 859 52 58, [email protected] Sursee ALCO Wohnmobile AG, Kottenring 3, Tel. +41 (0)41 920 27 72 Thun Pro Sport AG, Industriestr. 1, Tel. +41 (0)33 221 15 15 Urdorf Bantam Camping, Heinrich-Stutz-Str. 4, Tel. +41 (0)44 777 00 00 Uttwil a. Bodens. Hausammann Caravans und Boote AG, Ihr Freizeit-Partner Tel. +41 (0)71 466 75 30, Fax +41 (0)71 466 75 31 Waltenschwil AG STREWO camper-shop, Büelisacker, Tel. +41 (0)56 622 86 02 Zäziwil Farelec Fischer, Mirchelgässli 2, Tel. +41 (0)31 711 48 38 Zürich SPATZ Camping, Hedwigstr. 25, Tel. +41 (0)44 383 38 38

Impression

CampingRevue 6/2014 Camping Revue – La Camping Revue est la publication officielle de la Fédération

IMPRESSUM Camping Revue – offizielles Organ des Schweizerischen Camping- und CaravanningVerbands Verlags- und Erscheinungsort Baar 69. Jahrgang

Herausgeber Schweizerischer Camping- und Caravanning-Verband (SCCV) Wührestrasse 13, CH-5724 Dürrenäsch Tel +41 (0)62 777 40 08 Fax +41 (0)62 777 40 09 E-Mail: [email protected]

Camping Revue Illustrierte Zeitschrift für Caravan-, Motorcaravan- und Zeltsport, Motortouristik, Wassersport, erscheint sechs Mal pro Jahr. Die Revue ist das offizielle Mitteilungsblatt des SCCV. Sie wird allen SCCV-Mitgliedern im Rahmen der Mitgliedschaft ohne Erhebung einer besonderen Bezugsgebühr geliefert. Unverlangte Manuskripte und Fotos werden nur bei beiliegendem Rückporto zurückgeschickt. Haftung kann nicht übernommen werden. Mit Namen und Signum gezeichnete Veröffentlichungen stellen die Meinung des Autors und nicht unbedingt auch die der Redaktion dar. Nachdruck aller Teile, auch auszugsweise, nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Verlages. Für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Angaben wird keinerlei Gewähr übernommen, jegliche Haftung für fehlerhaften oder unvollständigen Abdruck wird ausgeschlossen.

DEUTSCH / FRANZÖSISCH Redaktionsadresse Walter Bieri Belchenweg 10 CH-5742 Kölliken Tel +41 (0)62 751 15 23 E-Mail: [email protected] www.sccv.ch

Redaktion Walter Bieri, Chefredaktor E-Mail: [email protected] Tel +41 (0)62 751 15 23 Redaktion: [email protected] Redaktionsmitarbeiterin Romandie: Eliane Pauli Ch. des Cèdres 11, 1305 Penthelaz Tel +41 (0)21 691 85 46 [email protected]

Inserateannahme Spatz Camping & Touring Service AG Felix Rennhard Hedwigstrasse 25 CH-8032 Zürich Tel +41 (0)44 383 38 38 E-Mail: [email protected]

Layout/digitale Produktion Multicolor Print AG Sihlbruggstrasse 105a, CH-6341 Baar Tel +41 (0)41 767 76 56 Fax +41 (0)41 767 76 27 E-Mail: [email protected] www.multicolorprint.ch

IMPRESSION Camping Revue – La Camping Revue est la publication de la Fédération Suisse de Camping et de Caravanning. 69e année

Editeur Schweizerischer Camping- und Caravanning-Verband (SCCV) Wührestrasse 13, CH-5724 Dürrenäsch Tél +41 (0)62 777 40 08 Fax +41 (0)62 777 40 09 E-Mail: [email protected]

Camping Revue La Camping Revue est dédiée au camping, au caravanning, aux loisirs, au tourisme motorisé et aux sports d’eau. Paraît six fois par année. La revue est l’organe d’information officiel de la FSCC. Il est adressé à tous les membres d’un club affilié à la FSCC et son prix est compris dans la cotisation ordinaire. Les documents et les photos envoyés ne seront renvoyés à l’expéditeur que si une enveloppe préalablement affranchie a été jointe à l’envoi. Aucune responsabilité à leur sujet ne pourra être invoquée. Les articles signés expriment l’opinion de leur auteur et n’engagent pas la rédaction. La reproduction de ce journal, même partielle, n’est autorisée qu’avec l’assentiment de l’éditeur. Il n’est fourni aucune garantie quant à l’exactitude du contenu des dossiers.

Adresse de la rédaction Walter Bieri Belchenweg 10 CH-5742 Kölliken Tel +41 (0)62 751 15 23 E-Mail: [email protected] www.sccv.ch

Rédaction Walter Bieri, Chefredaktor E-Mail: [email protected] Tél +41 (0)62 751 15 23 Redaktion: [email protected] Redaktionsmitarbeiterin Romandie: Eliane Pauli Ch. des Cèdres 11, 1305 Penthelaz Tél +41 (0)21 691 85 46 [email protected]

Régie des annonces Spatz Camping & Touring Service AG Felix Rennhard Hedwigstrasse 25 CH-8032 Zürich Tél +41 (0)44 383 38 38 E-Mail: [email protected]

Impression/moyens de techniques Multicolor Print AG Sihlbruggstrasse 105a, CH-6341 Baar Tél +41 (0)41 767 76 56 Fax +41 (0)41 767 76 27 E-Mail: [email protected] www.multicolorprint.ch

17 E-Mail: [email protected] Collaboration rédactionelle:

KLEINANZEIGEN/PETITES ANNONCES

Rallye-Kalender 2014 / Calendrier des Rallyes 2014 Dezember 26.12.14– 69. Intern. Neujahrsrallye in Crans-Montana VS, SCCV/FSCC 02.01.15 69e Rallye intern. de Nouvel An à Crans-Montana VS Quelle: Sekretariat IRTA, Basel, 18.11.2013 hi

Rallye-Kalender 2015 / Calendrier des Rallyes 2015 April 02.04.–06.04. 65. F.I.C.C. Youth Rallye, Santa Fortunata, Sorento, Italy Confedercampeggio IT 02.04.–06.04. Osterrallye / Rallye de Pâcques Seeblick Mosen, ZCKB/SCCV 24.04.–26.04. 16. SCCV Frühjahrsrallye / 16e FSCC Rallye de Printemps Camping Grassi, 3714 Frutigen, Rallyegruppe CCBB Mai 08.05.–10.05 50e Rallye Tri-Pays / 50. Dreiländer-Rallye Camping de la Doller, Guewenheim, Campeurs d'Alscace 13.05.–17.05. 37. Rhein-Main-Neckar-Rallye Sportgelände, D-67737 Olsbrücken, LV Rheinland-Pfalz 21.05.–25.05. 54. Europa-Rallye Europe Swidnica, Polen, Automobilklub Sudeki Juni 04.06.–07.06. 34. Spätzle Rallye, Cpl. Buchhorn am See, CC Ludwigsburg 12.06.–14.06. 13. Euregio-Rallye, Amriswil, CC Thurgau 19.06.–21.06. Jubiläumsrallye 30 Jahre CF Ulmer Spatzen Cpl. Ringlesmühle, in Riesbürg-Utzmemmingen, CF Ulmer Spatzen 27.06.–04.07. 82. F.I.C.C.-Rallye, Novalja, Insel PAG, Kroatien, UHK 82e Rallye de la F.I.C.C., Novalja, Ile de PAG, Croatie Juli 03.07.–05.07. LV Familientreffen, Campinplatz Paul Walther, Rottenburg/Neckar, LV Württemberg 30.07.–09.08. 83. F.I.C.C.-Rallye, Ansang, South Corea, KCCF August 29.08.–30.08. 49. SCCV Bergzeltlager / 49e FSCC Rallye de Montagne Ort noch nicht bestimmt / Lieu a determiner, CC Thurgau September 04.09.–06.09. 30. Fröscherallye & 50 Jahre CCC Luxembourg-Ville Camping Kockelscheuer, L-Kockelscheuer, CCCL-V/FLCCC 30e Rallye de la Grenouille & 50 ans CCC Luxembourg-Ville 04.09.–10.09. Rund-um-/Autour-Rotterdam Rallye, Cpl. de Delftse Hout, Delft NL, RCN

11.09.–13.09. Rallye des Tziganes / Zigeunerrallye Camping Fuussekaul, L-9156 Heiderscheid, ACCD, FLCCC 12.09.–20.09. 8. LV Senioren Radwanderwoche Campingpark Wemding, LV Württemberg 18.09.–20.09. 40. Leberkäs-Rallye Heidenheim-Nattheim Festplatz Schmaleich, CC Heidenheim Oktober 02.10.–04.10. 4. Marroni-Rallye, Camping Al Laghetto, Astano, SCCV November 06.11.–08.11. Rallye-Terminabsprache, Cpl. Relax, L-6370 Haller, FLCCC Dezember 26.12.–02.01. 70. Neujahrsrallye / 70e Rallye de Nouvel An Ort noch nicht bestimmt / Lieu à déterminer, SCCV Voranzeige 2016 / Pré-Avis 2016 24.03.–28.03. 66. F.I.C.C. Youth Rallye, Netherland 12.05.–16.05. 55. Rallye Europe / Europa-Rallye Cpl. de Schattberg, Sevenum NL, RCN 14.07–24.07. 84. F.I.C.C. Rallye, Portugal Auskünfte + Programme über obige Anlässe sind erhältlich bei Rallye-Leiter Rolf Häring, Tel. 079 635 04 62, [email protected]

Messen und Ausstellungen 2015 / Foires et Expositions 2015 Ferienmessen / Salons des Vacances: 15.01.–18.01. Ferien. Bern 29.01.–01.02. FESPO Zürich 06.02.–08.02. Ferienmesse St.Gallen 13.02.–15.02. Basler Ferienmesse, Basel 13.11.–15.11. Salon des Vacances, Palexpo, Genève Campingausstellungen / Expositions de Camping: 17.01.–25.01. CMT Stuttgart, D 06.02.–08.02. OCA, St. Gallen, CH 25.02.–01.03. Reise & Camping, Essen, D 28.08.–06.09. Caravan Salon, Düsseldorf, D 22.10.–26.10. Suisse Caravan Salon, Bern, CH

Kleinanzeigen-Markt (Privat an Privat) Petites annonces (de particuliers à particuliers) Der Kleinanzeigen-Markt ist speziell für Privatpersonen gedacht. Sie können alles im Verkauf oder Ankauf anbieten. Zusätzlich bieten wir Camperinnen und Campern die Möglichkeit, via Kontaktanzeige nach Gleichgesinnten zu suchen. Ihre Anzeigen werden diskret behandelt. Caravans / Caravane

Anhänger / Remorque

Vermietungen / Location

Motorcaravans / Bus de camping

Zubehör / Accessoires

Freizeit / Loisirs

Zelte / Tentes

Diverses / Divers

Kontakte / Contacts

Zeltklappanhänger / Caravane en toile

Vous pouvez publier des petites annonces avec le formulaire ci-dessous. Ce dernier est réservé aux particuliers. Vous pouvez y offrir tout objet à l’achat ou à la vente. Nous offrons également la possibilité aux campeuses et campeurs d’effectuer de nouvelles connaissances par le biais d’une petite annonce. Bitte veröffentlichen Sie folgenden Anzeigentext in der Camping Revue _______ mal ab der nächsten Ausgabe. Pro Zeile max. 32 Zeichen, inkl. Satzzeichen und Zwischenräume. Veuillez publier l’annonce suivante _______ fois dans la Camping Revue dès la prochaine parution. Maximum 32 caractères, y compris la ponctuation et les espaces par ligne.

Fr. 5.90

Campingplätze – Immo – Personal Place de camping – Immobilier – Personnel

Fr. 11.80

Name/Vorname / Nom/Prénom:

Fr. 17.50

Adresse / Adresse: Fr. 23.30 PLZ/Ort / NPDA / Lieu: Fr. 28.95

Telefon / Téléphone: Fax:

E-Mail:

Datum, Unterschrift / Date, Signature: 18

Coupon ausfüllen, ausschneiden und einsenden oder faxen an: Coupon à compléter, à découper et à retourner par courrier ou par fax à: SCCV Wührestrasse 13, 5724 Dürrenäsch, Fax 062 777 40 09 CampingRevue 6/2014

CAMPING-DIENSTLEISTUNGEN/SERVICES DEUTSCH /AUX FRANZÖSISCH CAMPEURS ANMELDUNG/BESTELLUNG/ADHÉSHION/COMMANDE

Anmeldung Anmeldung // Bestellung Bestellung Adhésion Adhésion // Commande Commande Der/die Unterzeichnete wünscht Mitglied eines Klubs des Schweizerischen Campingund Caravanning-Verbandes zu werden (inkl.des Camping-Revue). Der/die wünscht eines Schweizerischen Der/die Unterzeichnete Unterzeichnete wünscht Mitglied Mitglied eines Klubs Klubs des Schweizerischen Le soussigné devenir membre d’un des clubs(inkl. de laCamping-Revue). Fédération Suisse Campingund Caravanning-Verbandes zu Campingunddésire Caravanning-Verbandes zu werden werden (inkl. Camping-Revue). de camping et Caravanning. Le soussigné soussigné désire désire devenir devenir membre membre d’un d’un des des clubs clubs de de la la Fédération Fédération Suisse Suisse Le de de camping camping et et Caravanning. Caravanning. Der/die Unterzeichnete wünscht ein Abonnement der Camping-Revue (Preis 25.–). Le soussigné désire s’abonner à laein Camping Revue der (prix 25.– ). Der/die Unterzeichnete wünscht Abonnement Camping-Revue (Preis Der/die Unterzeichnete wünscht ein Abonnement der Camping-Revue (Preis 25.–). 25.–). Le Le soussigné soussigné désire désire s’abonner s’abonner àà la la Camping Camping Revue Revue (prix (prix 25.– 25.– ). ). Der/die Unterzeichnete will Der/die Unterzeichnete wünscht eine Bestellung aufgeben. die SCCV/euroShell Card.wünscht Der/die Unterzeichnete will Der/die Unterzeichnete Der/die Unterzeichnete will Der/die Unterzeichnete wünscht Le soussigné désire passer Le désire recevoir eine Bestellung aufgeben. die SCCV/euroShell Card. eine Bestellung aufgeben. diesoussigné SCCV/euroShell Card. une commande. la carte FSCC/euroShell. Le Le Le soussigné soussigné désire désire passer passer Le soussigné soussigné désire désire recevoir recevoir une la une commande. commande. la carte carte FSCC/euroShell. FSCC/euroShell.

SCCV-Mitglied: Ja Nein Membre FSCC: oui non SCCV-Mitglied: Ja Nein Membre oui non SCCV-Mitglied: Ja Nein Membre FSCC: FSCC: oui non Mitglieder werben Neu-Mitglieder: Für jedes neu geworbene Mitglied gibt es Fr. 5.–. Mitglieder werben Neu-Mitglieder: Mitglieder werben Neu-Mitglieder: Mitglieder werben Neu-Mitglieder: Für jedes neu geworbene Mitglied im Wert von Fr. 17.–. Für jedes neu geworbene Mitglied gibt Fr. 5.–. Für jedes neu geworbene Mitgliedgibt gibteses esein Fr. Camping-Verzeichnis 5.–. Geworbendurch: durch: Konto: Geworben Geworben Konto: Geworben durch: durch: Konto: Adresse: Name/Nom: Name/Nom: Name/Nom: Vorname/Prénom: Vorname/Prénom: Vorname/Prénom: Adresse/Adresse: Adresse/Adresse: Adresse/Adresse: PLZ/Ort/NPA/Lieu: CampingRevue 1/2005 9/2005 PLZ/Ort/NPA/Lieu: PLZ/Ort/NPA/Lieu: CampingRevue 1/2005 9/2005 CampingRevue 9/2005 1/2005 Tel.: Tel.: Tel.: E-Mail: E-Mail: E-Mail:

* * * * * *

* * * * *

Mobile: Mobile: Mobile:

* *

Dies sind die Leistungen des SCCV und der angeschlossenen Klubs: Dies sind sind die die Leistungen Leistungen des des SCCV SCCV und und der der angeschlossenen angeschlossenen Klubs: Klubs: Dies – kostenlose Ausstellung der Camping Card International kostenlose Ausstellung Ausstellung der der Camping Camping Card Card International International ––– alle kostenlose Haftpflichtversicherung bis Fr. 500 000.–Jahr sind gratis ––– alle alle Camping Revue durch das2 laufende ermässigte Platzgebührenbis Haftpflichtversicherung bisauf Fr.Klub-,Verbands500 000.– 000.– und Vertragsplätzen in der Schweiz ––– Haftpflichtversicherung Fr. 22 500 ermässigte Platzgebühren Gebühren auf vielen ausländischenund Plätzen ermässigte Platzgebühren auf Klub-,VerbandsKlub-,Verbandsund Vertragsplätzen in in der der Schweiz Schweiz ––– ermässigte auf Vertragsplätzen Preisreduktionen auf Campingführern ermässigte Gebühren auf vielen vielen ausländischen ausländischen Plätzen Plätzen ––– ermässigte Gebühren auf Dienstleistungen des Zentralsekretariates Preisreduktionen auf Campingführern Campingführern ––– Preisreduktionen auf der euroShell des CardZentralsekretariates 3 Rp./lt Rabatt an allen Shell-Stationen in der Schweiz Dienstleistungen des Zentralsekretariates ––– mit Dienstleistungen mit der der euroShell euroShell Card Card 33 Rp./lt Rp./lt Rabatt Rabatt an an allen allen Shell-Stationen Shell-Stationen in in der der Schweiz Schweiz –– mit ––Et10% Rabatt bei Allianz Versicherung voici les prestations de la FSCC et de ses clubs affiliés: Et Et voici voici les les prestations prestations de de la la FSCC FSCC et et de de ses ses clubs clubs affiliés: affiliés: – la Camping Card International, qui est établie gratuitement –– la qui paraît 10qui foisest parétablie annéegratuitement Card la Camping Camping Revue, Card International, International, qui est établie gratuitement –– assurance avec une couverture la Revue, qui 10 par la Camping CampingRC Revue, qui paraît paraît 10 fois foismaximale par année annéede fr. 2 500 000.– – taxes réduites sur les places de camping des clubs, la FSCC –– assurance 000.– assurance RC RC avec avec une une couverture couverture maximale maximale de de fr. fr. 22de500 500 000.–et celles sous contract ––– taxes terrains des étrangers taxes réduites sur les places clubs, taxes réduites réduites sur sur de les nombreux places de de camping camping des clubs, de de la la FSCC FSCC et et celles celles sous sous contract contract –– réduction de prix les guides de camping taxes sur de terrains étrangers taxes réduites réduites sur sur de nombreux nombreux terrains étrangers –– les servicesde secrétariat centralde réduction sur réduction deduprix prix sur les les guides guides de camping camping avecservices la cartedu euroShell rabais de trois cts le litre à toutes les Stations Service Shell en Suisse ––– les secrétariat central les services du secrétariat central –– avec avec la la carte carte euroShell euroShell rabais rabais de de trois trois cts cts le le litre litre àà toutes toutes les les Stations Stations Service Service Shell Shell en en Suisse Suisse Bitte senden an/à envoyer à la: Bitte senden sendenWührestrasse an/à envoyer envoyer la: Dürrenäsch, oder per Fax 062 777 40 09 Bitte an/à la: SCCV/FSCC, 13,àà5724 Diese Positionen müssen ausgefüllt werden: SCCV/FSCC, Wührestrasse 13, 5724 5724 Dürrenäsch, oder per per Fax Fax 062 062 777 777 40 40 09 09 SCCV/FSCC, Wührestrasse 13, Dürrenäsch, oder Ces champs sont obligatoires: Geburtsdatum/Date de naissance: Geburtsdatum/Date Geburtsdatum/Date de de naissance: naissance: Pass- oder ID-Nr./Passeport ou N° ID: PassPass- oder oder ID-Nr./Passeport ID-Nr./Passeport ou ou N° N° ID: ID: Ausstelldatum und Ort/Date et lieu de la déliverance : Ausstelldatum Ausstelldatum und und Ort/Date Ort/Date et et lieu lieu de de la la déliverance déliverance :: Nationalität/Bürgerort/Nationalité/Lieu d’origine: Nationalität/Bürgerort/Nationalité/Lieu Nationalität/Bürgerort/Nationalité/Lieu d’origine: d’origine: Nationalität/Heimatort/Nationalité/Lieu d’origine: Gewünschter Club/Club préféré: 1 Gewünschter Gewünschter Club/Club Club/Club préféré: préféré: 1 1 Datum/Date: Datum/Date: Datum/Date: Unterschrift/Signature: Unterschrift/Signature: Unterschrift/Signature:

Literatur Literatur und und Warenbezug/Livres Warenbezug/Livres et et accessoires accessoires Preisänderungen vorbehalten vorbehalten Literatur/Littérature (+ Porto & Verpackung) Preisänderungen Literatur/Littérature (+ Porto & Verpackung) Preisänderungen Literatur/Littérature (+ Porto & Verpackung) Preisänderungen vorbehalten vorbehalten ____Schweiz. Camping-Verzeichnis 2015/Guide Suisse de Camping 201

____Schweiz. Camping-Verzeichnis 2015/Guide Suisse de Camping 2015 ____Schweiz. Camping-Verzeichnis 2015/Guide Suisse de Camping 20155 ____Schweiz. Camping-Verzeichnis 2015/Guide Suisse ____ADAC Campingführer de l’Europe 2015/Guide de Camping 201de5 Camping 201Südeuropa/sud ____ Südeuropa/sud Band 1/volume 1de ____ADAC Campingführer 201 /Guide de Camping 201 5 ____ADAC Campingführer 2015/Guide de Camping 20155 Südeuropa/sud de l’Europe l’Europe ____ ____ Band Band 1/volume 1/volume 11 ____ ADAC Stellplatzführer 2015 ____ ADAC Stellplatzführer 2015 ____ ADACEuropa-Führer Stellplatzführer 2015 Guide de l’Europe 2015 ____DCC 2015/DCC ____DCC Europa-Führer 2015/DCC Guide ____ ____DCC Europa-Führer 2015/DCC Guide de de l’Europe l’Europe 201 20155 Bordatlas/Reisemobil international ____ Bordatlas/Reisemobil international international ____Bordatlas/Reisemobil ____ ____ TM

platz gg Camping -Rüesche Heubach

anderegen. er vs. TM Brenn zu bewe rate r anfangen mit Xcele er Blätte welch von 3m/s it, bei Wind bei einemhwindichke Wasser Windgesc die 1 Liter zeit für 3m/s ist * Koch Kocher. 2-Brenner-

Waren/Marchandises plus Porto Waren/Marchandises plus Porto Waren/Marchandises Porto SCCV Krawattenkordel/Cravatteplus de la FSCC (vergoldet/orée)

CampingRevue 10/2008 CampingRevue 10/2008 CampingRevue 10/2008

Mitglieder Nichtmitgl. Membres Non membre Mitglieder Nichtmitgl. Mitglieder Nichtmitgl. Membres Membres Non Non membre membre 13.— 17.– 13.— 17.– 13.— 17.– Nordeuropa/nord de l’Europe ____ Nordeuropa/nord Band 2/volume 2 29.— 34.– de l’Europe Nordeuropa/nord de l’Europe ____ 29.— 34.– ____ Band Band 2/volume 2/volume 22 29.— 34.– – 34. 34. 29.— 34.–– 29.— 23.— 27.– 23.— 23.— 28. — 28.— — 28.

SCCV Krawattenkordel/Cravatte de la FSCC (vergoldet/orée) ____ de ____ SCCV SCCV Krawattenkordel/Cravatte Krawattenkordel/Cravatte de la la FSCC FSCC (vergoldet/orée) ____SCCV-Kleber, gross/Autocollant FSCC, grand(vergoldet/orée) ____SCCV-Kleber, gross/Autocollant FSCC, grand gross/AutocollantFSCC, FSCC,petit grand ____SCCV-Kleber, klein/Autocollant ____SCCV-Kleber, FSCC, ____SCCV-Kleber, klein/Autocollant klein/Autocollant FSCC, petit petit ____SCCV-Mitgliederabzeichen mit Krawattennadel/Insigne de membre FSCC avec épingle de cravate ____SCCV-Mitgliederabzeichen mit Krawattennadel/Insigne ____SCCV-Mitgliederabzeichen mit Krawattennadel/Insigne dedemembre membre FSCC avec épingle dedecravate cravate Sicherheitsnadel/Insignede membreFSCC FSCCavec avecépingle épinglede sûreté ____SCCV-Mitgliederabzeichen mit Sicherheitsnadel/Insigne de membre FSCC avec épingle ____SCCV-Mitgliederabzeichen Sicherheitsnadel/Insigne de membre FSCC avec épingle de de sûreté sûreté ____SCCV-Stoffabzeichen/Signemit FSCC en étoffe ____SCCV-Stoffabzeichen/Signe FSCC en ____SCCV-Stoffabzeichen/Signe FSCC en étoffe étoffeFSCC ____SCCV-Autoplakette/Plaquette de voiture ____SCCV-Autoplakette/Plaquette de ____SCCV-Autoplakette/Plaquette de voiture voiture FSCC ____SCCV-Fahne 150x150 cm/Drapeau FSCC FSCC 150x150 cm ____SCCV-Fahne 150x150 cm/Drapeau FSCC ____SCCV-Fahne 150x150 FSCC 150x150 150x150 cm Pins: Nummerierte undcm/Drapeau limitierte 3er-Serie (500 Ex.)cm inkl. Geschenkbox ____Série de 3, numérotés et limités (500 ex.), avec box de cadeau ____ Pins: Nummerierte und limitierte 3er-Serie (500 Pins: Nummerierte und limitierte 3er-Serie (500 Ex.) Ex.) inkl. inkl. Geschenkbox Geschenkbox ____ et cadeau ____Série Série de de 3, 3, numérotés numérotés et limités limités (500 (500 ex.), ex.), avec avec box box de denicht cadeau ____Einzel-Pins (Motive: Zelt/Wohnwagen/Wohnmobil), limitiert/Pins par pièce, pas numeroté ____Einzel-Pins (Motive: Zelt/Wohnwagen/Wohnmobil), nicht limitiert/Pins par ____Einzel-Pins (Motive: Zelt/Wohnwagen/Wohnmobil), nicht limitiert/Pins par pièce, pièce, pas pas numeroté numeroté ____ FICC-Kleber, gross,  25 cm/Autocollant FICC, grand, [ 25 cm ____ FICC-Kleber, gross,  25 cm/Autocollant FICC, grand, [ 25 cm ____ FICC-Kleber,klein/Autocollant gross,  25 cm/Autocollant ____FICC-Kleber, FICC, petitFICC, grand, [ 25 cm ____FICC-Kleber, klein/Autocollant FICC, ____FICC-Kleber, klein/Autocollant FICC, petit petit ____FICC-Wimpel/Fanion FICC ____FICC-Wimpel/Fanion FICC ____FICC-Wimpel/Fanion FICC

23.50 23.50 23.50 3.— 3.— 2.— 3.— 2.— 2.— 5.— 5.— 5.— 5.— 5.— 5.— 15.— 5.— 15.— 15.— 105.—

____SCCV Softshell-Jacke/Veston Softshell FSCC ____SCCV Softshell-Gilet/Gilet Softshell FSCC

200.–– 190.––

27.– 27.– 33.– 33.– 33.–

105.— 105.— 7.— 7.— 7.— 2.— 2.— 12.— 2.— 12.— 12.— 2.— 2.— 2.— 7.— 7.— 7.— 1 11

CampingRevue 6/2014

e 1949. rt Sinc ing Expe oor Cook The Outd

*! h fg chzeit sd 56 die Ko en Sie 4 iop tzu 123 ASF Halbier r vb qwe xc/ 015 op y014 2tzui ERui N 2q jkl h wer LCVB fg e JK 789 FG sd H tz lä p Kocher Wind um iop 3456 rate Zelt van zu ASD richtig F 2 t il n Xcele n Sie so ra b rmo nev a g auf, wen t b1 pAS i Die net ue leistun einer o Spitzen qweCReisex her mit c ig fi läuf zu mmkoc den mit Top ee Kocher y Zweifla zu NERu Ihr neuerhen r wer . Dadurch l Sg t e Linie ! k P nbrenne sen neu G j eit und t eine runde Treppehutz auf wei ihn mac h e: ständigk sentier lewer LCVB g dsc q az® prä rtechnologi eren Win hohe Windbe mit den Xce d f 9 ping nne ond Win ch nen ven Bre en bei 78 die bes ewöhnli z. Sie kön sd 56Cam HJK innovati kombiniert, eine außerg zien rsystem lle Energie p G Effi nne o F tvo Bre und ern her n g h wer itionelle Leistun n die Koc h noc ASD tzui 234 SFträg erreiche bei Wind die gleich zu trad dern auc son n n im Ver halbieren, steiger r 1 A it Kocher Kochze rate™ die qwe xcvb uiop ui nicht nur . y z sparen NER h jkl wert g CVB q 789 FGHJKL opsdf 56 ASD tzui 234 SF r 1 A qwe xcvb uiop ui y z NER h jkl wert g CVB q 789 FGHJKL opsdf 56 4 ASD tzui 2 zer 3pASF r ei s 1 is w e b w ch o qw S x cvS yuisse m zui NERui gaz.co ampin jklS wert www.c CVB dfgh q 789 FGHJKL op is 56 ichns D 4 i ze S er u 3 A 17.– tez V 12 SF r uid A qwe G xcvb uiop ui y z NER jkl wert ____ CVB q ____ 789 FGHJKL ASD

SCCV

SCCV FSCC

Projekt1:Layout 1

Es hat noch freie Winterstandplätze!

6.1.2009

12:31 Uhr

FSCC

Seite 1

Camping Village Mareblu / Toskana, Italien • • • •

Camping Camping Grassi, Grassi, Frutigen Frutigen Berner Oberland Berner Oberland Ganzjährig Ganzjährig geöffnet. geöffnet. Wintersaison Wintersaison – – Standplätze. Standplätze. Beste Beste Ausgangslage Ausgangslage für für SommerSommer- und und Wintersport. Wintersport. Telefon Telefon 033 033 671 671 11 11 49 49

Reisemobilund WohnwagenVermietung & Verkauf.

www.camping-grassi.ch www.camping-grassi.ch

Modern ausgestatter Campingplatz in Cecina Mare (Livorno) Idealer Ort für Menschen, die Ruhe und Erholung suchen In kurzer Reichweite die Städte Florenz, Siena, Pisa, San Gimigniano etc. Grosse Stellplätze, modernste Sanitäreinrichtungen, Autoparkplatz, Supermarkt, Restaurant, Pizzeria, Bar, Internetpoint mit Verbindung Wi-Fi • Schwimmbad für Kinder und Erwachsene, Kinderspielplatz, Bocciaplatz, Tischtennis, Fahrradverleih, Animation und Unterhaltung • Mobilheim-Vermietung Camping Village MAREBLU Toskana, Italien, Località MAZZANTA I-57023 Cecina Mare (Livorno) Tel. +390586 629191, Fax +390586 629192 www.campingmareblu.com e-mail: [email protected]

Die neuen 2015 Modelle sind eingetroffen ! Découvrez les modèles 2015 !

Location et vente de camping-cars & caravanes.

www.bantam.ch

3324 Hindelbank/be, kirchbergstrasse 18, Tel. 034 411 90 90, [email protected] 8902 URdORF/ZH, a3/a4-ausfahrt Urdorf Süd, Tel. 044 777 00 00, Heinrich Stutz-Str. 4, [email protected] 1037 eTaGnieReS/Vd, Route en Rambuz 1, tél. 021 731 91 91, [email protected]

20 CR_NV2015_HUE_CK.indd 1

CampingRevue 6/2014 08.09.14 10:44

RALLYE / RALLYE

3. Marroni-Rallye auf dem verbandseigenen Campingplatz «Al Laghetto» in Astano TI vom 3. bis 5. Oktober 2014 Auch dieses Jahr hat der Rallyeleiter des SCCV Rolf Häring am ersten Wochenende im Oktober die Marroni-Rallye auf verbandseigenem Campingplatz Al Laghetto in Astano durchgeführt. Die Sonnenstube des Südens hat sich leider nicht von der allerbesten Seite gezeigt, am Anfang war es schön und nachher schwächelte es immer mehr. Es fanden 20 Einheiten den Weg nach Astano, darunter eine starke Luzerner Rallye-Gruppe und auch Einheiten aus der französischsprechenden Schweiz. Die ersten Gäste reisten schon am Donnerstag an, andere sind bis am Montag geblieben. Freitag, 3. Oktober

Heute Morgen ist auch der Rallye-Leiter mit dem Material eingetroffen, somit ist auch Arbeit angekommen, und es wurde fleissig beim Aufbau der Festwirtschaft mitgeholfen. Auch die kleinen Unstimmigkeiten hatte er rasch im Griff, so dass alle glücklich waren. Da das Ganze eine Einmann-Organisation ist, ist es schön, wie alle immer wieder beim Aufbau hilfsbereit sind. Ein Dankeschön an die Helfer! Den Abend verbrachte man im Festzelt. Rolf zauberte ein gutes Menü: Salat, Risotto und Luganighe vom Grill. Um 21 Uhr wurde vom Rallye-Leiter die Rallye eröffnet. Es ist auch mitgeteilt worden, dass der Bus auf den Monte Lema schon um 9.00 Uhr losfährt. Langsam neigte sich der Abend dem Ende entgegen, und jeder verzog sich in sein Schlafgemach.

Das luzerner Duo

mit dem Bus auf den Markt nach Ponte Tresa gepilgert. Um 9.30 Uhr ist man am Ziel eingetroffen und es wurde mitgeteilt, dass der Bus um 13.30 Uhr zurückfährt. So ist fast jeder über die Brücke nach Italien spaziert, um seinen Einkauf zu tätigen. Pünktlich um 16.00 Uhr ist die ganze Schar zum traditionellen Marronifest mit Gratiswein und Marroni zusammengekommen. Nur, wo sind denn die Marroni geblieben? Hat der

Samstag, 4. Oktober

Leider hat es in der Nacht geregnet, also musste das Programm geändert werden. Wir sind schon bald der Meinung, dass der Monte Lema etwas gegen uns hat … Auch die letzte Einheit ist jetzt noch eingetroffen. Um 9.00 Uhr ist die Teilnehmerschar

Die Polentaköche Renato und Allard

Der Stern vom Platz

Brätler etwa schon die Zeit umgestellt? Nein, er hat erst um 16.00 Uhr das Feuer angemacht, somit hat sich der ganze Abend zeitlich verschoben. Es mischten sich Rallye-Teilnehmer mit Standplätzlern und Gästen vom Camping; es wurde eifrig diskutiert, Witze erzählt und gelacht. Auch dieses Jahr ist wieder eine Musik anwesend, juhu. Fliessend ging es nachher zum Nachtessen über. Renato und Allard kochten uns eine feine Polenta, Rolf grillierte knusprigen Brustspitz, oder es gab Rindsbraten à la Ticinese dazu. Um 20.30 Uhr kam noch die süsse Versuchung, Vermicelles mit Rahm oder feiner Apfelkuchen von Maria. Es wurde spät, und so langsam zog man sich zum Schlafen zurück. Sonntag, 5. Oktober

Um 10.00 Uhr fand die Verabschiedung statt. Der Organisator wünschte allen eine gute Heimreise und bis zum nächsten Mal. Leider war das Wetter so schlecht, dass schon bald alle abreisten. Auch nächstes Jahr wird die Marroni-Rallye vom 2. bis 4. Oktober 2015 durchgeführt. Badesee Laghetto CampingRevue 6/2014

Text und Fotos: Rolf Häring 21

RALLYE / RALLYE

ZCKB Herbstrallye und Ferienwoche in Obernai Am 19. September morgens um 8.00 Uhr fuhren wir in Thun ab Richtung Obernai. Kurz nach dem Arisdorf-Tunnel wurden wir vom Rallyeplatzorganisator Hansruedi Lüthi überholt. Nach einer kurzen Begrüssung auf dem Rastplatz fuhren wir wieder einzeln weiter mit der Hoffnung, nicht allzu oft überholt zu werden.

Um 11.00 Uhr sind auch wir in Obernai am Campingplatz «Le Vallon de L’Ehn» angekommen und konnten unseren Wohnwagen aufstellen. Nach und nach trafen weitere RallyeteilnehmerInnen ein und so konnten wir unsere elf reservierten Plätze belegen. Am Samstag gab es eine Stadtbesichtigung unter der Leitung von Hansruedi. Obernai ist ein kleines Städtchen im Elsass, zirka 20 km vor Strassburg, mit vielen kleinen Läden, welche auf uns Touristen zugeschnitten sind. Ein Glas Bier und Wein sowie ein Flammkuchen waren

Kaffee und Kuchen am Sontag

Hans-Ruedi Lüthi, der Platzorganisator

Restaurant zum Schnogaloch

die Luft aus der Lunge. Aber nach kurzem Zwischenhalt ging es weiter und bergab bin ich sowieso bei den Schnellsten. Nach einem Boxenstopp in Obernai war um 14.00 Uhr auf dem Campingplatz der nächste Termin angesagt: «Kaffee und Kuchen». Der Kaffee kam von uns, Cakes und Torten von allen Seiten! Vielen Dank. Normalerweise würde ich nun ein Rallye schliessen, aber wir wollen ja noch ein paar Tage anhängen und warten noch auf die letzten Teilnehmer, die am Dienstag eintreffen wollen. Leider fielen dann im Laufe des Nachmittags noch ein paar Regentropfen, sodass wir unter ein Dach ziehen mussten. Am Abend machten sich alle auf den Weg ins Res­ taurant «Zum Schnogaloch». Hier wurde die elsässische Menükarte verkostet. Hauptsache Kraut und Schweinshaxen mit Speck, Wurst und so allerlei dazu. Komischerweise habe ich am Montag niemanden jammern gehört. Heute war mal ein Tag zum Relaxen und Shoppen. An den Abenden konnte man trotz Herbsttemperaturen lange draussen sitzen und den einen oder anderen Schnaps versuchen. Die eigene Mischung von Res fand einen guten Absatz mit der Bezeichnung «Camper-Sprit».

Es ist kaum zu glauben, was man in einer Woche so alles versuchen kann. Am Dienstag war eine Wanderung in die Weinberge angesagt. Zuerst ca. 300 Treppenstufen zum Aussichtspunkt und Kriegsdenkmal Malgré Nous (zum Gedenken an die im Ersten und Zweiten Weltkrieg zwangsweise in der dt. Wehrmacht integrierten Soldaten). Leider war die Aussicht nicht sehr gut. Danach ging es in die Rebberge. Überall mussten wir von den verschiedenen Weintrauben versuchen. Ich persönlich habe sie lieber aus dem Glas oder wenn sie durch den Brenner sind. Zurück auf dem Campingplatz konnten wir die letzten Ankömmlinge begrüssen. Am Mittwoch teilten sich für einmal unsere Wege. Die einen fuhren mit dem Stromvelo in ein Kloster auf den Berg, andere fuhren mit dem Auto nach Strassburg. Nachdem ich meinen Fahrradreifen wieder einmal mehr aufgepumpt hatte, zog es mich und Fritz ins Flachland Richtung Rhein Deutsche Grenze. Kurz vor der Grenze hat sich das Wetter verschlechtert und so machten wir uns auf den Rückweg. In Obernai fielen die ersten Regentropfen und wir schafften es, nach ca. 45 km halbwegs trocken auf dem Campingplatz

fast ein Muss und durften nicht fehlen. Zirka um 17.00 Uhr durfte ich dann doch noch meine Arbeit als Rallyeleiter übernehmen. Ich konnte zu diesem Zeitpunkt 10 Einheiten mit 21 Personen begrüssen. Kurt Aeberhardt, der an Pfingsten das erste Mal dabei war, spendete das Apéro. Danke dir, Kurt, du hast einen guten Einstand geleistet und einen Start erwischt mit gutem Wetter in diesem Jahr. Am Sonntag nach dem Morgenessen war die erste Radtour angesagt. Leider hatte mein Reifen keine Luft und musste rasch noch aufgepumpt werden. Die Elektro-Biker nahmen mir dann bergauf

Kriegsdenkmal

Aussicht vom Kriegsdenkmal auf Oberai

22

CampingRevue 6/2014

RALLYE / RALLYE

Marktplatz Obernai: wo man sich zum Bier traf.

einzufahren. Am Donnerstag ist in Obernai immer Markttag. Um 09.30 Uhr machten wir uns alle gemeinsam auf, um diesen zu besuchen. Kurz nach den ersten Ständen haben wir den Überblick über die Gruppe verloren und so liefen wir in kleineren Gruppen durch den Markt. Es ist ein grosser Markt mit vielen Besuchern. Das Gute daran ist, dass man sich fast überall auf Deutsch

verständigen kann. Um 13.30 Uhr war die ganze Gruppe im gleichen Restaurant wieder vereint. Zurück auf dem Platz gab es wieder Kaffee und Kuchen und andere Köstlichkeiten. Leider mussten wir uns am Freitag von den anderen verabschieden, da unser Weg noch ein paar Tage nach Bremgarten AG führte. Res und Monika gaben mir noch eine Flasche Elsässer Bier mit,

mit dem Aufdruck «de l’Oncle HANSI». Vielen Dank. Fazit: Die Platzwahl von Hansruedi und Lilian Lüthi für unser Herbstrallye war super, die Reservation und Organisation diverser Anlässe kam bei den Campern gut an. Obernai und das Elsass hat wirklich viel zu bieten. Ich möchte mich herzlich bei allen bedanken, es war eine tolle Ferienwoche, das Wetter und die Stimmung waren gut und ich hoffe, ich sehe euch an einem der nächsten Anlässe wieder. Euer Rallyeleiter Dubach Housi vo Thun.

Jean-Jacques Waltz lebte vom 23. Februar 1873 bis 10. Juni 1951 in Colmar, war ein elsässischer Grafiker, Zeichner und Heimatforscher. Er wurde besonders unter seinem Künstlernamen Hansi bekannt. Der Name l’Oncle Hansi wird im Elsass so vermarktet mit Produkten wie Bier, Wein, Wurst, Gebäck und Konfitüre usw. Wie Heidi, Geissenpeter und Wilhelm Tell. Nachlesen im Internet lohnt sich. Campingplatz Obernai CampingRevue 6/2014

23

RALLYE / RALLYE

69. SCCV-Neujahrsrallye 2014/15 Liebe Campingfreunde Wir laden Sie herzlich ein, am 69. Neujahrsrallye 2014/15, das vom 26. Dezember 2014 bis 2. Januar 2015 auf dem Campingplatz de la Moubra in Crans-Montana, Wallis, stattfindet, teilzunehmen. Ein gutes und interessantes Programm erwartet Sie. Die Anreise kann schon vor dem 26. Dezember erfolgen, da der Campingplatz das ganze Jahr geöffnet ist. Selbstverständlich kann der Aufenthalt auch länger dauern. Jeden Abend gemütlicher Hock im Saal des FC Montana, ca. 100 m vom Campingplatz entfernt. Der Saal ist für uns jeden Abend ab 18.00 Uhr offen, mit Essensmöglichkeit. Das Campingplatzrestaurant steht ebenfalls zur Verfügung. Allgemeine Hinweise

Rallyegebühr: CHF 45.–. Darin enthalten sind Rallyewimpel, Schneestern, Rallyetasche, Glühwein und Eintritt für den Unterhaltungsabend am Silvester. Silvestermenü: Salat, Fondue chinoise à discrétion und Dessert. CHF 40.– pro Person. Kinder auf Anfrage. Stellplatzgebühr CHF 30.– pro Einheit mit 2 Personen/Tag, inkl. Strom und Kurtaxe. Gasflaschentausch auf Platz möglich. Einkaufsmöglichkeiten im Ort. Achtung: Es ist nicht gestattet, mit Strom zu heizen. Auf Ihre Teilnahme freut sich Camping de la Moubra und das OK-Team Hammon/Mouttet und H.P. Hiltbrand

Programm Donnerstag 25.12.2014 Anreise und Einrichten Freitag 26.12.2014 18.00 Abends Hock im Saal FC Montana Samstag 27.12.2014 17.00 Offiz. Eröffnung der Rallye, anschliessend Glühwein 18.00 Gemütlicher Abend im Saal FC Montana Sonntag 28.12.2014 Tag zur freien Verfügung 14.00 Schneewanderung 18.00 Gemütlicher Abend im Saal FC Montana, Diaschau Montag 29.12.2014 Tag zur freien Verfügung 10.00 Gondelfahrt zur Plaine Morte 18.00 Spaghettiplausch à discrétion im Saal FC Montana CHF 18.– pro Person 20.30 Lottomatch Dienstag 30.12.2014 14.00 Schneeschuhwandern 18.00 Gemütlicher Abend im Saal FC Montana Mittwoch 31.12.2014 Vorschlafen / Sonne geniessen 18.30 Gemeinsames Nachtessen im Saal FC Montana, Musik und Unterhaltung 23.30 Fackelumzug 24.00 Start des Heissluftballons Donnerstag 01.01.2015 12.00 Jekami-Grillplausch 18.00 Gemütlicher Abend im Saal FC Montana 20.00 Preisverteilung/Verabschiedung Freitag 02.01.2015 Tag zur freien Verfügung Samstag 03.01.2015 Tag zur freien Verfügung Sonntag 04.01.2015 Abreise der Teilnehmer Wintersportmöglichkeiten vor Ort: Skigebiet Crans-Montana, Langlauf (Piste direkt neben Campingplatz), Winterwanderwege, Schlitteln. Programmänderungen vorbehalten. Der Veranstalter lehnt jegliche Haftung ab. Telefon während der Rallye: 079 305 28 89. Rallye-Chef Hanspeter Hiltbrand, Postfach 181, CH 4009 Basel, Tel. +41 (0)61 302 00 12, Mobile: +41 (0) 79 305 28 89, E-Mail: [email protected]

Anmeldung zur Neujahrsrallye 2014/15 Inscription au Rallye de Nouvel An 2014/15



Name/Nom: Vorname/Prénom: Adresse: PLZ/NP: Ort/Lieu: Wohnwagen/Caravan

Wohnmobil/Camping-car

Anzahl Erwachsene/Nombre d’adultes: ________________

Anzahl Kinder/Nombre d’enfants: _________________

Anzahl Personen Essen Silvester/Nombre de personnes p.l. dîner St-Silvestre: _________________ Camping-Club/Membre du Club: Telefon/Téléphone: Ankunftsdatum/Date d’arrivée: Abreisedatum/Date de départ:

Anmeldung bis zum 5. Dezember 2014 senden an: Inscription jusqu’au 5 décembre 2014 à Hanspeter Hiltbrand Postfach 181 CH-4009 Basel E-Mail: [email protected]

RALLYE / RALLYE

GPS: N: 46o 18'14.83"/ E 7o 28'50.32" Anfahrt: Autobahn Bern – Fribourg – Vevey – Martigny oder Bahnverlad Lötschberg – Kandersteg – Goppenstein. Adresse: Impasse de la Plage 2 (Rte de la Moubra 66), 3963 Crans-Montana. Im Winter ist die Zufahrt in der Regel problemlos zu bewältigen. Die Autobahnen und Strassen werden schwarzgeräumt. Bei Notfällen: H.P. Hiltbrand, Tel. 079 305 28 89 Wir wünschen eine gute Anreise. Arrivée: Autoroute Berne – Fribourg – Vevey – Martigny ou par Berne – Kandersteg – Train Lötschberg – Sierre – Crans-Montana ou Autoroute A9 – Lausanne – Vevey-Martigny – Crans-Montana Adresse: Impasse de la Plage 2, (Rte de la Moubra 66) 3963 Crans-Montana

En hiver les autoroutes et les routes principales sont toujours dégagées et on peut rouler sans problèmes. En cas de problèmes: H.P. Hiltbrand Tel. 079 305 28 89 Nous vous souhaitons une bonne route.

69e FSCC-Rallye de Nouvel An Chers amis campeurs Nous vous invitons cordialement à participer au 69e Rallye de Nouvel An 2014/15 qui aura lieu du 26 décembre 2014 au 2 janvier 2015, sur le terrain du Camping de la Moubra à Crans-Montana. Un intéressant programme vous attend. Le camping étant ouvert toute l’année, il est possible d'arriver avant le 26 décembre, et cela va sans dire, on pourra aussi y rester plus longtemps. Chaque soir à partir de 18h00 soirée amicale ou clubhouse du FC Montana a proximité 100 m du terrain camping avec possibilité de manger. Le Restaurant du camping et aussi à notre service. Informations générales

Frais de participation: CHF 45.– par installation: comprenant fanion du rallye, étoile des neiges, vin chaud et entrée à la soirée festive de St-Sylvestre. Frais d’emplacement: CHF 30.– par jour et unité, y.c. taxe de séjour et l’électricité. Vente de bouteilles de gaz sur place. Possibilité d’achats au village. Attention: Il est interdit de chauffer avec l’électricité. Repas de St-Sylvestre: Salade, Fondue chinoise à discrétion et dessert. CHF 40.– par personne. Enfants sur demande. Camping de la Moubra et les organisateurs Hammon/Mouttet et H.P. Hiltbrand CampingRevue 6/2014

Programme Jeudi 25.12.2014 Arrivée des participants Vendredi 26.12.2014 18h00 Soirée amicale au clubhouse Samedi 27.12.2014 17h00 Ouverture officielle du rallye suivie du vin chaud, offert. 18h00 Soirée amicale au clubhouse Dimanche 28.12.2014 Journée libre 14h00 Randonnée dans la neige 18h00 Soirée amicale au clubhouse, Dia-show Lundi 29.12.2014 Journée libre 10h00 Excursion à Plaine-Morte, trajet avec téléférique 18h00 Spaghetti à gogo au clubhouse, CHF 18.– par personne 20h30 Lotto Mardi 30.12.2014 14h00 Ballade avec raquettes dans la neige 18.00 Soirée amicale au clubhouse Mercredi 31.12.2014 Se reposer pour la soirée et profiter du soleil Repas de St-Sylvestre, musique, divertissement au clubhouse 18h30 23h30 Cortège aux flambeaux 24h00 Départ de la Montgolfière Jeudi 01.01.2015 12h00 Grillade pour toute le monde 18h00 Soirée amicale au clubhouse 20h00 Clôture du rallye, distribution des prix Vendredi 02.01.2015 Journée libre Samedi 03.01.2015 Journée libre Dimanche 04.01.2015 Départ des participants Possibilité de sports d’hiver: ski de fond et ski alpin, randonnée, luge. Les organisateurs se réservent le droit de modifier ce programme en tout temps et déclinent toutes responsabilités pendant le rallye. Tél. pendant le rallye: 079 305 28 89 Chef de rallye: Hanspeter Hiltbrand, Postfach 181, CH 4009 Basel, Tél. +41 (0)61 302 00 12, Mobile: +41 (0) 79 305 28 89, E-Mail: [email protected] 25

WOHNWAGEN / CARAVANES

Minustemperaturen im Warmen geniessen Trend: Winter-Camping findet immer mehr Freunde – und das Reisemobil wird damit zum «Ganzjahresmobil».

Polch, 5. November 2014 – Die DACH-Region ist beliebt. Werden im Winter die begehrten Reiseziele in die Navigationsgeräte eingegeben, sind am häufigsten Caravan-Parks in Deutschland, Österreich und der Schweiz die

Ziele. So findet Winter-Camping immer mehr Anhänger. Diesen Trend kann Hubert Brandl bestätigen. «Wer früher in der Regel ausnahmslos in den wärmeren Monaten unterwegs war, lässt sich heute von kälteren Aussentemperaturen nicht abschrecken. Das Reisemobil wird zum Ganzjahresmobil.» Den Grund dafür sieht der Geschäftsführer von Niesmann+Bischoff in Ausstattung und Verarbeitungsqualität der modernen Liner von heute.

Optimale Isolierung und durchdachtes Heizkonzept

So verfügen die beiden Modellserien Arto und Flair über ein durchdachtes, ganzheitliches Heizkonzept, das auch zweistelligen Minustemperaturen mühelos die kalte Schulter zeigt. Brandl: «Ganzheitlich bedeutet für uns, dass die Heizungsverlegung, die Luftzirkulation und das Verhindern von Kältebrücken eine Gesamtheit bilden. Der Urlaubsreisende merkt das dann zum Beispiel an seinen warmen Füssen.» Damit das Fahrzeuginnere wohlig temperiert ist, verwendet Niesmann+Bischoff zudem spezielle Wände aus 2-sided-Aluminium mit Styrofoam-Isolierung, die immer wieder optimiert werden. Bei der Zusammensetzung der Heck- und Seitenwände, aber auch im Boden und in den Laderaumklappen kommt dieses Material zum Einsatz. Das Reisemobil ist damit rundum isoliert. Die Kälte bleibt aussen vor (und im Sommer übrigens auch die Hitze). Mit weiteren Features – wie den elektrisch bedienbaren, isolierten Rollos für die Panoramascheibe oder die doppelverglasten Seitenfenster – lässt sich der Wärmeschutz sogar noch erhöhen. Neben einem perfekten Fahrzeug rundet der passende Aufenthaltsort das «Erlebnis Winter-Camping» ab. Exklusive Stellplätze wie beispielsweise der Caravan Park Sexten in Südtirol bieten unter anderem Restaurants für Feinschmecker, Luxus-Badehäuser und Trockenräume fürs Ski-Equipment. Wo auch immer die Reise hingeht: Der Winter kann kommen … Über Niesmann+Bischoff

Die Niesmann+Bischoff GmbH gehört zu den führenden Anbietern von exklusiven Reisemobilen. Hauptsitz des Unternehmens und zugleich Standort der Herstellung ist Polch in Rheinland-Pfalz, wo derzeit 170 Mitarbeiter beschäftigt sind. Produziert werden gegenwärtig jährlich etwa 440 Luxusliner der Baureihen Arto und Flair. Jeder Luxusliner erfährt von Planung bis Endabnahme individuelle Wertschöpfung. Seit 1996 gehört Niesmann+Bischoff der Erwin Hymer Group an. (zvg)

26

CampingRevue 6/2014

MITTEILUNGEN / LETTRES

Generalversammlung der F.I.C.C. 2014 Die Generalversammlung der Weltgemeinschaft der Camper fand am 30. Juli 2014 in Pori, Finnland, statt. Im Mittelpunkt dieses Jahres standen Neuwahlen.

In den Verwaltungsrat wurden folgende zehn Vertreter gewählt: Joao Alves Pereira, Präsident, Portugal, bisher; Karl Zahlmann, Vizepräsident, Deutschland, bisher; Norman Taylor, England, bisher; Yvan Lafontaine, Kanada, bisher; Gianni Picilli, Italien, neu; Martin Gavan, Irland, bisher; Minna Joensuu, Finnland, neu; Bülent Karaboncuk, Türkei, bisher; Lars Håll, Schweden, bisher; und Gérard Couté, Frankreich, neu. Im Weiteren wurde bekannt gegeben, dass nun die CCI-Karte ausschliesslich von der F.I.C.C. vertrieben wird. Die beiden Schwesterverbände AIT und FIA sind aus dem Ver-

bund ausgetreten. Die CCI bekommt für 2015 ein neues modernes Aussehen und kann auf Wunsch der angeschlossenen Verbände mit einem Magnetstreifen ausgerüstet werden. Protokoll, Tätigkeitsberichte, Finanzbericht und Budget gaben zu keinen Diskussionen Anlass. Lediglich bei den Aufnahmegesuchen regte sich bei zwei Verbänden Widerstand. Die Aufnahmegesuche stammten von Automobilklubs, die wegen der Auflösung des CCI-Verbundes nun keine CCI-Karten mehr erhalten. Der Einwand war, dass es sich nicht um Campingclubs handelt. Die Mehrheit der Delegierten war allerdings für die Aufnahmen. Festgelegt wurde, wann und wo die nächsten Treffen stattfinden werden: 2015 – 82. F.I.C.C. Rallye in Novalja, Insel PAG, Kroatien vom 27. Juni bis 4. Juli

– 83. F.I.C.C. Rallye in Korea 30. Juli bis 9. August 2016 – 84. F.I.C.C. Rallye in Portugal 14. bis 24. Juli 2017 – 85. Rallye in Taiwan Ende Mai und die – 86. Auflage in der Türkei 30. September bis 8. Oktober H.P. Hiltbrand

Billigreifentest Nach erschreckenden Ergebnissen eigener Praxistests warnt die Gesellschaft für Technische Überwachung (GTÜ) vor so genannten «Billigreifen» aus chinesischer und teilweise osteuropäischer Produktion, deren Hersteller verstärkt auf den Markt drängen. Die GTÜ hat einige der Reifen in der gängigen Grösse 225/45 R 17 an einem VW Golf auf die Probe gestellt.

Bei einer Vollbremsung auf nasser Fahrbahn aus einer Geschwindigkeit von 100 km/h hat im Vergleich zum Referenzreifen (49,9 m gesamt) der schlechteste der «Billigreifen» einen um zwölf Meter längeren Bremswegs (61,9 m gesamt). «Das kann im schlimmsten Fall zu einem schweren Verkehrsunfall führen», warnen die Sachverständigen aus Stuttgart. Selbst der beste der untersuchten Pneus kommt erst nach über sechs Metern mehr (56,2 m gesamt) zum Stillstand. Nicht weniger erschreckend sind die Restgeschwindigkeiten beim Bremsvorgang aus 100 km/h. Während das Auto mit den Referenzreifen von Dunlop nach knapp 50 Metern steht, rauschen die Fahrzeuge mit den preisgünstigen Reifen aus dem Osten mit Geschwindigkeiten von bis zu 44 km/h vorbei und kommen erst viele Meter weiter zum Stillstand. Schlusslicht war auch wieder der Riken Maystorm. Doch auch der Federal SS CampingRevue 6/2014

595 (Bremsweg bei 100 km/h: 60,5 m; Restgeschwindigkeit nach 50 Metern Bremsweg: 44,0 km/h), der Kenda KR20 (60,4 m und 41,6 km/h), Goodride SA05 (57,3 m/36,0 km/h), Kormoran Gamma B2 (57,2 m/35,8 km/h) und Westlake SV 308 (56,2 m/33,5 km/h) können die Tester nicht überzeugen. Wie gut oder wie schlecht ein Reifen ist, zeigt sich auch beim Aquaplaning-Verhalten. Der Referenzreifen bleibt bei 80 km/h in der Spur und schwimmt nicht auf. Ganz anders die «Billigreifen»: Beim Überfahren der Nassfläche schwim-

men die Pneus auf, das Auto untersteuert massiv und kann selbst durch heftiges Einlenken nicht auf Kurs gehalten werden. Der schlechteste Reifen schafft gerade einmal 58 Prozent der Leistungsfähigkeit des Referenzreifens. Einige der Billigfabrikate mit Sommerreifenprofil werden mit M+S-Kennzeichnung sogar als Winterreifen angeboten. Die GTÜ rät vom Kauf solcher Reifen dringend ab, da die Testergebnisse im Nassverhalten allesamt verheerend sind. ampnet/jri

Anzeige

GARAGE NEPPLE AG

UMFASSENDE FAHRZEUGKOMPETENZ AUS EINER HAND

Neufahrzeuge Occasionen Wohnwagen Anhänger

www.wohnmobile-basel.ch

27

RALLYE / RALLYE

Gedränge bei der deutschen Strasse.

Rallye-Gelände der CH-Delegation.

F.I.C.C.-Rallye 2014 in Pori, Finnland Das finnische Pori war Austragungsort der 81. F.I.C.C.-Rallye, die vom 24. Juli bis 1. August stattfand. Organisator war der finnische Verband SF Caravan ry, der heuer sein 50-jähriges Bestehen feiern konnte. Das Rallyegelände befand sich auf einer Halbinsel wo auch das bekannte Pori-Jazzfestival stattfindet. Das uns Schweizern zugewiesene Gelände war ideal gelegen. Keine weiten Wege zu den Sanitäranlagen und Wasserstellen.

Als Gäste bekamen wir finnische Feinheiten der Freizeitbeschäftigung sowie ein abwechslungsreiches Programm geboten, das uns auch aufzeigte, wie schön es in einer Campergemeinschaft sein kann.

Die folgenden Tage waren von verschiedenen Aktivitäten geprägt. Diejenigen, die Ausflüge gebucht hatten, waren unterwegs, derweil von verschiedenen nationalen Verbänden Partys veranstaltet wurden, bei denen alle teilnehmen konnten, sofern sie wollten. So z.B. die Deutsche Strasse, wo jeder einzelne Landesverband Spezialitäten aus der Region präsentierte. Die Voraussetzungen für solche Veranstaltungen waren geradezu ideal. Von ein paar wenigen Gewittern abgesehen nur sonnige Tage und sehr warm, teilweise bis zu 34 Grad. Aber ausgerechnet am finnischen Abend, wo der organisierende Verband sein 50-jähriges Bestehen feiern wollte, ging ein heftiger Gewittersturm über Pori nieder, sodass diese Party buchstäblich im Wasser versank. Die Veranstaltung fand auf der Pferderennbahn statt, wo sich an verschiedenen Plätzen Orchester eingerichtet hatten. Nebst dem Platzregen übertrafen sich die Orchester mit einer Lautstärke, die den grössten Teil der Besucher in die Flucht schlug.

ter den Schweden. Der Tag war heiss, die Sonne prallte auf uns nieder. Es war in den Kostümen kaum auszuhalten und Durst gab es auch. Nach den verschiedenen Eröffnungsreden gingen wir zurück zu unserem Camp, schälten uns aus den Kostümen und erholten uns bei einem kühlen Drink von den Strapazen.

Die Anreise war gut ausgeschildert und ohne Stau konnte das Rallyegelände angefahren werden. Nach der Ankunft wurde jeder Teilnehmer von finnischen Helfern zu seinem Standplatz geführt. Ein guter Service! Die Standplätze waren mit ca. 100 m2 sehr gut bemessen und markiert. Die Eröffnungsparade

Am Freitag, 25. Juli führte uns die Eröffnungsparade in die Stadt und wieder zum Camp zurück. Sie wurde nach dem französischen Alphabet organisiert, sodass der Deutsche Camping Club (Allemagne) den Cortège anführte. Wir Schweizer wissen immer wo wir hingehören, ob nach englischem oder französischem Alphabet: Wir laufen immer, hin28

CampingRevue 6/2014

RALLYE / RALLYE

Die längste Kaffeetafel der Welt

Fazit

Traditionsgemäss wird vom SCCV eine Party für dessen Teilnehmer organisiert. Familie Häring und Helfer bereiteten diese vor. Jede Familie brachte Tische und Stühle, sodass sich bald ein reger Betrieb entwickelte. Musikalisch umrahmt wurde der Anlass von Margrit und Verena, die mit ihren Handorgeln aufspielten. Die Teilnehmer dankten für die Einladung und die viele Arbeit. Ein weiterer Höhepunkt war, dass es gelang, mit allen Teilnehmern einen «langen Tisch» zu bewerkstelligen. Über 550 Personen an 209 Tischen waren daran beteiligt. Weltrekord! Die schönen Tage von Pori neigten sich dem Ende zu. Die Abschlusszeremonie fand vor der Kulisse der Nationalfahnen bei schönstem Wetter statt. Der SCCV überreichte dem jubilierenden SF Caravan eine Glocke, die mit Begeisterung in Empfang genommen wurde. Bei der Rangverkündigung konnten wir wieder einmal punkten. Der SCCV erhielt den ersten Preis in

Vorbereitung auf die SCCV-Party

der Kategorie der Clubs bis zu 3500 Mitgliedern. Auch unsere Freunde vom TCS konnten einen Preis in Empfang nehmen. Nachdem alle Honoratioren ihre Abschiedsreden gehalten hatten, wurde die F.I.C.C.-Fahne eingeholt und dem nächstjährigen Organisator, dem kroatischen Campingverband, übergeben. Das nächste Treffen findet auf der Insel Pag auf einem Campingplatz nahe der Stadt Novalja vom 27. Juni bis 4. Juli 2015 statt.

Die Rallye stand unter dem Motto «The best ever», auf gut Deutsch «Das Beste aller Zeiten». Es war und konnte nicht das Beste aller Zeiten sein. Nachdem die Finnen bereits vor zehn Jahren in Oulu ein sensationell gutes Treffen auf die Beine gestellt hatten, war es schwierig, dies noch zu toppen. Ein Abstrich musste bei den Abendveranstaltungen gemacht werden. Diese fanden im Freien statt, was bei dem Wetter auch problemlos war, lediglich der Ort war zu beanstanden. Zu weit vom Rallyegelände entfernt (über 1 km) bei einem Gartenrestaurant, das dem Ansturm gar nicht gewachsen war. Das Restaurant wurde in Selbstbedienung betrieben und dadurch entstanden lange Warteschlangen vor der Theke und auch die Küche war restlos überfordert. Pluspunkte können wir für das täglich erscheinende Infoblatt vergeben. Da drin stand ein kleiner Rückblick über den Vortag und das Programm für den laufenden Tag. Der SF Caravan ry gehört ein grosses Dankeschön für die vorbildliche Ausrichtung dieser Rallye. Es hat uns sehr gut gefallen. Zum Schluss noch dies: Ein Weckdienst in Form von Lautsprecherdurchsagen, umrahmt von Musik und einem Kurs in finnischer Sprache, war auf dem Gelände eingerichtet. Geblieben ist mir «moi, moi». Das heisst guten Tag! Ich sage aber jetzt «näkemiin», auf Wiedersehen. Text und Fotos: H.P. Hiltbrand

Von links: Joao Alves Pereira, F.I.C.C.-Präsident; Juha Hämäläinen, SF Caravan Präsident und Rolf Häring, SCCV-Rallyeleiter. Der SCCV erhält den ersten Preis Kategorie Clubs bis 3500 Mitglieder. CampingRevue 6/2014

29

MESSEN / EXPOSITIONS

CMT 2015 Caravaningbereich stärker denn je

Knaus Tabbert belegt erstmals eine komplette Halle – insgesamt 5 CaravaningHallen auf der CMT 15.

Der Caravaningbereich der Stuttgarter CMT (17. bis 25. Jan 2015) entwickelt sich prächtig. Für die 2015er-Ausgabe der weltweit grössten Publikumsmesse für Tourismus und Freizeit eine bis dato einmalige Neuheit in der Geschichte der Messe Stuttgart: Knaus Tabbert belegt als erster Aussteller eine komplette Halle. Auf 5000 Quadratmetern wird der Hersteller aus Jandelsbrunn in der Halle C2 seine Modellpalette präsentieren. «Die Entscheidung, eine ganze Halle auf der CMT zu buchen, zeugt vom Vertrauen der

Branche in die Messe und untermauert den Stellenwert der CMT als wichtigste Neuheitenmesse zum Start ins neue Jahr», sagt Roland Bleinroth, Geschäftsführer der Messe Stuttgart. Wolgang Speck, Vorsitzender der Geschäftsführung der Knaus Tabbert GmbH ergänzt: «Als einer der Marktführer im europäischen Caravaningmarkt und als die Nr. 1 in Europas bedeutendstem Reisemobilmarkt Deutschland, fühlen wir uns in der Verantworung, auf der CMT, der publikumsstärksten Touristikmesse Deutschlands, mit einem selbstbewussten Auftritt der Branche neue Impulse zu geben, aber auch unseren Kernmarken Knaus, Tabbert, Weinsberg und T@B einen angemessenen und representativen Auftritt zu verschaffen.» Auf die weiteren Caravaning-Hallen hat diese Verschiebung folgende Auswirkung: – L-Bank Forum (Halle 1): In dieser Halle zeigen die Volumenhersteller ihr Produktportfolio. – Halle 3: Hier präsentieren sich Hersteller aus dem Premiumsegment sowie Hersteller mit Fahrzeugen für Einsteiger. – Halle 5: Diese Halle schärft weiter ihr Profil als Treffpunkt aller Campingbus- und Kastenwagenfreunde.

– Halle 7: Camper und Carawander finden hier die komplette Zubehörpalette und attraktive Camping- und Stellplatzangebote. Auf der Motorgalerie des L-Bank Forums (Halle 1) wird verstärkt das Thema «Caravan» präsent sein. Ausserdem steht das Thema «Mobilität im Urlaub» im Fokus: Hier präsentieren Aussteller alles, vom Klappfahrrad über EBikes bis hin zum Elektroroller. Anreise zur CMT

Durch die Lage direkt zwischen Flughafen und Autobahn verfügt das Stuttgarter Messegelände über eine unvergleichbare Verkehrsstruktur. Direkte Anbindungen an die Autobahn A8, den Flughafen Stuttgart sowie die S-Bahn sorgen für angenehm kurze Wege im Minutenbereich. Auch an Reisemobilisten wurde gedacht: das Messegelände verfügt über rund 50 Stellplätze mit Stromanschluss, Müllentsorgung und einer Entsorgungsstation für Chemietoiletten. Während der Messe kostet ein Stellplatz 20 Euro pro Nacht. Bei Bedarf kann die Stellplatzkapazität noch erweitert werden. Während der CMT 2014 zählte die Messe Stuttgart rund 7000 Übernachtungen und rund 1240 Caravans und Wohnmobile aus ganz Europa. (zvg)

✁ Vorteils-Coupon

Nutzen Sie den Stellplatz auf dem Stuttgarter Messegelände zum

CMT-Sonderpreis von € 20,- pro Nacht. Gegen Vorlage dieses Coupons an der

Stellplatzkasse erhalten CR-Leser zwei

kostenlose Eintrittskarten im Wert von je € 13,- zur CMT 2015 in Stuttgart. Bitte ausfüllen: Name Straße PLZ/Ort Land Der Coupon ist nicht mit einer anderen Ermäßigung kombinierbar. Für bereits gekaufte Eintrittskarten gibt es keine Rückerstattung. Wir nutzen Ihre Daten, um Sie über weitere Veranstaltungen der Messe Stuttgart zu informieren. Eine Weitergabe Ihrer Daten an Dritte ndet nicht statt. Wenn Sie keine weiteren Informationen erhalten wollen, kreuzen Sie bitte hier an Info zu allen Preisen: www.messe-stuttgart.de/cmt/eintrittskarten

30

Auf einen Blick:

CMT · Die Urlaubsmesse 17. - 25. Januar 2015 Täglich 10 – 18 Uhr Messe Stuttgart

Eintrittspreise: Erwachsene ....................€ 13.Ermäßigt .........................€ 10.Familienticket ...............€ 28.CampingRevue 6/2014

17. – 25. Jan. 2015 | Messe Stuttgart

Süddeutschlands größte Caravaningschau … • mit über 800 Freizeitfahrzeugen,

• 120 Neuheiten und Weltpremieren, • unschlagbaren Messeangeboten

• und einer umfangreichen Auswahl an Camping- und Technikzubehör. • Neu: Halle 2 Erlebniswelt Knaus Tabbert

• die schönsten Camping- und Wohnmobilstellplätze

• Caravaning-Partnerregion Kvarner Bucht in Kroatien Wir freuen uns auf Sie! www.werwegwillmusshin.de

Adria: seit 50 Jahren inspirieren wir ihre Abenteuer

Sonic Baureihe Neu gestylt für luxuriöseres Reisen.

Die vollintegrierte Sonic-Baureihe wurde für 2015 neu gestylt, mit neuem Innendesign, neuen Grundrissen und neuen Details, alle perfekt an den neuen Fiat Ducato angepasst.

3 Ausstattungsebenen: Axess, Plus, Supreme Aerodynamische Form und exklusive Frontmaske Neue intelligente Grundrisse mit großer Sitzgruppe Schlafkomfort in den Heckbetten und im Hubbett Neue V-Küche mit 150l-Kühlschrank Komfortbad mit separater Dusche Neue Multimediawand, LED Ambientebeleuchtung

Entdecken Sie neuen Armaturen und den unvergleichlichen Wert der Optionspakete HÄNDLER: CAMPING & CARAVAN CENTER AG · ARBON (TG) · www.cccag.ch • ELITE CARAVAN GmbH · KLOTEN (ZH) · www.elite-caravan.ch • GARAGE METTLENBACH AG · MÖNCHALTORF (ZH) · www.8617.ch • GARAGE NEPPLE AG · PRATTELN (BL) · www.wohnmobile-basel.ch • MARC TRAEGER S.A. · NYON (VD) · www.traegerloisirs.ch • MOBIL CENTER DAHINDEN · WOLHUSEN (LU) · www.mobil-center.ch • STREWO CAMPER SHOP GMBH · WALTENSCHWIL (AG) · www.strewo-campershop.ch • SWISS CAMPER STORE · ARBEDO (TI) · www.swisscamperstore.ch • WOHNMOBILE KUNZ AG · GÜMLIGEN (BE) · www.wohnmobile-kunz.ch

www.adria-mobil.ch www.facebook.com/AdriaMobil

Treten Sie unserer wachsenden Gemeinschaft bei.