Butterfly Valves
Bauteile
1. Valvola a farfalla 2. Attuatore elettrico 3. Pezzo di connessione attuatore-valvola 4. Torretta di sostegno
1. Absperrklappe 2. Elektrischer Stellantrieb 3. Kupplungsbuchse 4. Zwischenstück
2
3 4
Diameter
Dimension ”E”
Diamètre
Cote ”E”
Diámetro
Cota ”E”
Diâmetro
Cota ”E”
mm
mm
" 6,30
Dimension “E” to valve centre Côte “E” par rapport au centre de la vanne Quota “E” al centro della valvola Dimension “E” bis Kugelhahnachse
5
3
160
3”
176
6,93
110
4”
207
8,15
125-140
5”
222
8,74
160
6”
234
9,21
200-225
8”
295
11,61
250
10”
250
9,84
Parts
Pièces
Parti
Bauteile
1. Butterfly valve 2. Mounting clamp 3. Coupling bush 4. Pneumatic actuator 5. Limit-switch box 6. Electric valve
1. Vanne papillon 2. Bride de fixation 3. Douille d’accouplement 4. Actionneur pneumatique 5. Boîtier fin de course
1. Valvola a farfalla 2. Torretta di sostegno 3. Pezzo di connessione attuatore-valvola 4. Attuatore pneumatico 5. Box di fine corsa 6. Elettrovalvola
1. Absperrklappe 2. Zwischenstück 3. Kupplungsbuchse 4. Pneumatischer Stellantrieb 5. Endschaltergehäuse 6. Vorsteuerventil
2
1
Dimension “E” to valve centre Côte “E” par rapport au centre de la vanne Quota “E” al centro della valvola Dimension “E” bis Kugelhahnachse
Diameter
Dimension ”E”
Diamètre
Cote ”E”
Diámetro
Cota ”E”
Diâmetro
Cota ”E”
mm 63-75
"
0,2 1 0,08 0,06 0,04 0,02
0,14 0,11 0,08 0,05 0,02
0,001 0,0008 0,0006 0,0004 0,0002
0,014 0,011 0,008 0,005
0,001 0,0008 0,0006 0,0004
0,002 0,001
0,0002 0,0001
0,0001
0,00001
mm
"
2½”
78
3,07
90
3”
78
3,07
110
4”
78
3,07
125-140
5”
92
3,62
160
6”
92
3,62
200-225
8”
92
3,62
250
10”
101
3,98
40º
50º
70º 80º 90º
3
m /s
1 0,6 0,4
0.2 0.3 0.4 0.6 0.8 1 0.6 0.9 1.3 1.9 2.6 3
2
6
3 4 9 13
6 8 10 19 26 32
05
60º
3
m /s
264 158 105
0,1 0,08 0,05 0,04
26 21 13 10
0,02
5.2
0,01 0,08 0,06 0,004
2.6 2.1 1.5 1.0
0,002
0.5
• Complete range of sizes • Several standards available • 100% factory tested • Electric & pneumatic actuators available
DN 8” 6” 5” 4” 3” 2” 2 1/2”
20 25 65 82
Versions Versions Versioni Ausführungen
E
2½”
4
2 15 1 0,87 0,58 0,29
30º
Fluid Speed / Vitesse dans le tuyaux / Velocità del fluido / Strömungsgeschwindigkeit
Pneumatic Actuator Actionneur Pneumatique Attuatore Pneumatico Pneumatischer Stellantrieb 6
1 0,6 0,8 0,4
m/s 0.1 ft/s 0.3
90
63-75
1
15 11 8 5
20º
Without Flanges Sans Brides Senza flangia Ohne Flansche
Fixed flange Collet bride Flangia con collare Mit Festflansch
Flange adaptor + backing ring Collet porte brides + brides mobiles Flangia + collare Bundbuchse + Losflansch
Nº 05/EURO - EDITION: 02/2007 - D.L. B. - 44679 - 2007 - COPYRIGHT © CEPEX HOLDING, S.A. - ALL RIGHTS RESERVED
Parti
1. Vanne papillon 2. Actionneur électrique 3. Douille de raccordement actionneur-vanne 4. Bride de fixation
10 8 6 4 2
Flow / Débit / Portata / Durchfluss
Pièces
1. Butterfly valve 2. Electric actuator 3. Actuator-valve coupling bush 4. Mounting clamp
bar
150 116 90 58 29
• Une gamme très complète • Différents standards disponibles • 100% des vannes testées en usine • Motorisations électriques et pneumatiques disponibles
• Completa gamma di prodotti • Disponibili in differenti standards • Testate al 100% • Disponibili con attuatori elettrichi e pneumatici
• Ein kompettes Programm an Dimensionen • In verschiedenen Standards erhältlich • 100% fabrikgetestet • Automatisierung mittels elektrischen und pneumatischen Stellantrieben möglich
Different type of joints (see dot color) Différents types de joints (voir couleur de la pastille) Differenti tipi di guarnizioni (si veda il colore del marchio distintivo) Verschiedene Dichtungsmaterialen (siehe Farbmarkierung)
EPDM
Viton®
E
Dimensionen • 63 mm bis 250 mm (2”- 10”). Arbeitsdruck •20ºC D60-D140 (2”- 5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160-D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Kenndaten Elektrischer Stellantrieb: • Elektrischer Stellantrieb J+J und Valpes. • Netzspannungen: J+J: 12-48 V AC-DC / 80-240 V AC-DC VALPES: 12-24 V AC-DC / 115 y 230 V AC • Hand-Notbetätigung und optischer Stellungsanzeiger als Grundausrüstung. • Drehkraftbegrenzer. • Notbatterie (Sicherheitsblock). • DPS (digitales Stellwerksystem). 4-20 mA ó 0-10 V. Pneumatischer Stellantrieb: • Pneumatischer Stellantrieb CH-Air und Prisma. • Einfach oder doppelt wirkend. • Auf Bestellung mit Vorsteuerventil, Endschalter und Abblasregulierung.
PSI
Parts
"
Butterfly valves Lever, Gear & Vannes papillon Actuated Series Valvole a farfalla Absperrklappen
Opening angle / Angle d'ouverture / Angolo di apertura / Öffnungswinkel
Electric Actuator Actionneur Electrique Attuatore elettrico Elektrischer Stellantrieb
Dimensions • Du D63 mm au D250 mm (2”-10”). Pression de service • A 20ºC D63 - D140 (2”-5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160 - D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Caractéristiques Actionneur électrique: • Actionneurs électriques J+J et Valpes. • Voltages disponibles: J+J: 12-48 V AC-DC / 80-240 V AC-DC VALPES: 12-24 V AC-DC / 115 et 230 V AC • Commande manuelle d’urgence avec indicateur visuel de position. • Limiteur de couple. • Bloquage de sécurité. • DPS (Système de positionneur digital). 4-20 mA ó 0-10 V. Actionneur pneumatique: • Actionneurs pneumatiques CH-Air et Prisma. • Double ou simple effet. • Sur commande: électrovanne, boîtiers fin de course et régulateur d’échappement.
Dimensioni • Da 63 mm a 250 mm (2”- 10”). Pressioni di esercizio •A 20ºC D63-D140 (2”- 5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160-D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Caratteristiche Attuatore elettrico: • Attuatori elettrici J+J e Valpes. • Voltaggi disponibili: J+J: 12-48 V AC-DC / 80-240 V AC-DC VALPES: 12-24 V AC-DC / 115 e 230 V AC • Comando mauale di emergenza e indicatore visuale di posizione. • Limitatore di coppia di torsione. • Blocco di securezza disponibile. • DPS (sistema digitale di posizionatore). 4-20 mA ó 0-10 V. Attuatore pneumatico: • Attuatore pneumatico CH-Air e Prisma. • Doppio e semplice effetto. • Su richiesta: elettrovalvola, regolatori di sfogo aria e fine corsa.
Pressure loss chart Diagramme de pertes de charge Diagramma delle perdite di carico Druckverlust-Diagramm
Actuated Valves Robinets Motorisés Valvole Attuate Automatik-Armaturen
Pressure loss / Pertes de charge / Perdite di carico / Druckverlust
Range • Sizes from 63 mm to 250 mm (2”-10”). Working pressure • At 20ºC D63 - D140 (2”-5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160 - D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Features Electric actuator: • Electric actuators J+J and Valpes. • Available voltages: J+J: 12-48 V AC-DC / 80-240 V AC-DC VALPES: 12-24 V AC-DC / 115 & 230 V AC • Manual override and visual position indicator. • Torque limiter. • BSR Safety Block. • DPS (Digital Positioner System). 4-20 mA ó 0-10 V. Pneumatic actuator: • Pneumatic actuators CH-Air and Prisma. • Double-acting or spring return. • On order: electric valve, relief regulators and limit-switch box.
FOR MORE INFORMATION VISIT www.cepex.com
Av. Ramon Ciurans, 40 - Pol. Ind. Congost - Parcel·la 6 08530 La Garriga (Barcelona) Spain Tel.: +34 93 870 42 08 - Fax: +34 93 870 98 11 E-mail:
[email protected] Website: www.cepex.com
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE • NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE MODIFIER TOTALEMENT OU EN PARTIE LES CARACTERISTIQUES DE NOS ARTICLES OU LE CONTENU DE CE DOCUMENT SANS PRÉAVIS • CI RISERVIAMO IL DIRITTO DI MODIFICARE TOTALMENTE O PARZIALMENTE LE CARATTERISTICHE DEI NOSTRI ARTICOLI O IL CONTENUTO DI QUESTO DOCUMENTO SENZA PREAVVISO • DER HERAUSGEBER BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, DIE IM DOKUMENT ENTHALTENEN PRODUKTMERKMALE OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG GANZ ODER TEILWEISE ZU ÄNDERN • Viton® is a registered trademark of DuPont Performance Elastomers
Butterfly Valves Range • Sizes from 63 mm to 250 mm (2”-10”). Standards • Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, British Standard, JIS. Working pressure • At 20ºC D63 - D140 (2”-5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160 - D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Features • PVC-U body. ® • EPDM or Viton rubber seal. • Low maintenance. • Competitive price. • Excellent flow characteristics. • Good mechanical strength. • Ideally suited for flow control using minimal piping space.
Butterfly valves Vannes papillon Valvole a farfalla Absperrklappen
Range • Sizes from 63 mm to 250 mm (2”-10”). Standards • Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, British Standard, JIS. Working pressure • At 20ºC D63 - D140 (2”-5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160 - D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Features • PVC-U body. ® • EPDM or Viton rubber seal.
Dimensions / Dimensions / Dimensioni / Dimensionen
D250
D63 - D225 L
Materials / Matériaux / Materiali / Materialen
M
N G E
S F C
DN
K
Dimensions • Dimensions du D63 mm au D250 mm (2”-10”). Standards • Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, British Standard, JIS. Pression de service • A 20ºC D63 - D140 (2”-5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160 - D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Caractéristiques • Corps de vanne en PVC-U. ® • Garniture du papillon EPDM ou Viton . • Très grande résistance au vieillissement. • Prix très compétitif. • Excellentes caractéristiques de conduction. • Bonne résistance mécanique. • Encombrement très faible.
Parts
Pièces
Parti
Bauteile
1. Body 2. Valve Disc 3. Rubber Seal 4. Shaft 5. O-Ring Seal 6. Top Bearing 7. Throttle plate 8. Lever-lock 9. Handle * Screw set in stainless steel
1. Corps de vanne 2. Papillon 3. Garniture du papillon 4. Axe 5. Joints toriques de l’axe 6. Douille 7. Plateau 8. Levier 9. Poignée * Visserie en acier inoxidable
1. Corpo 2. Lente 3. Guarnizione corpo 4. Perno 5. O-Ring perno 6. Boccola 7. Gruppo divisore 8. Leva di blocco 9. Maniglia * Set viti in acciaio inossidabile
1. Gehäuse 2. Klappenteller 3. Klappendichtung 4. Achse 5. Achsendichtring 6. Lagerbüchse 7. Rasterscheibe 8. Stellhebel 9. Handhebel * Screw set in stainless steel
B
D
D63 - D225 9
1
2
PVC-U
3
5
EPDM / Viton
A
B
C
E
mm
"
mm
"
mm
"
mm
"
mm
63-75
2½"
192
7.56
165
6.50
110
4.33
90
3"
227
8.94
200
7.87
126
4.96
F "
mm
G
H
"
mm
"
mm
27 1.06 18 x 4
0.71 x 0.16
104
4.09
48
27 1.06 18 x 8
0.71 x 0.31
104
4.09
53
K "
L
mm
"
mm
1.89 125/145
4.92/5.71
2.09 160/169
6.30/6.65
M
N "
mm
"
mm
7
8
228
8.98
70
2.76
9
0.35 10 0.39
263
10.35
70
2.76
9
0.35 12 0.47
110
4"
271 10.67 229
9.02
156
6.14
30 1.18 18 x 8
0.71 x 0.31
104
4.09
60
2.36 180/190
7.09/7.48
263
10.35
70
2.76
9
0.35 16 0.63
5"
297 11.69 250
9.84
172
6.77
30 1.18 18 x 8
0.71 x 0.31
104
4.09
66
2.60 190/210
7.48/8.27
350
13.78
70
2.76
9
0.35 20 0.79
9.45
350
13.78
70
2.76
9
0.35 20 0.79
160
6"
327 12.87 285
11.22 185
7.28
30 1.18 22 x 8
0.87 x 0.31
104
4.09
72
2.83
200-225
8"
400 15.75 340
13.39 230
9.06
30 1.18 22 x 8
0.87 x 0.31
136
5.35
73
2.87 270/295 10.63/11.61 390
15.35 102 4.02 11 0.43 26 1.02
250
10"
450 17.72 319
12.56 250
9.84
37 1.46 24 x 12 0.94 x 0.47
136
5.35
108
4.25 345/362 13.58/14.25 390
15.35 102 4.02 11 0.43 22 0.87
Operating torque at maximum working pressure Couple de manoeuvre à la pression maximale de service Coppia di manovra alla massima pressione di esercizio Drehmoment bei Arbeitsdruck
4 2
Bauteile
1. Corpo 2. Lente 3. Guarnizione corpo 4. Perno 5. O-ring perno 6. Boccola 7. Riduttore manuale
1. Gehäuse 2. Klappenteller 3. Klappendichtring 4. Achse 5. Achsendichtring 6. Lagerbuchse 7. Handgetriebe
7
1
2
PVC-U
3
5
EPDM / Viton
Stainless steel Zinc plated steel 6 PE 4
7 Aluminum 4
5
Pressure / Temperature Graph Diagramme Pression / Température Diagramma Pressione / Temperatura Druck- Temperatur - Diagramm
6
D250 2 1
7
Dimensioni • Da 63 mm a 250 mm (2”-10”). Standards • Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, British Standard, JIS. Pressioni di esercizio • A 20ºC D63 - D140 (2”-5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160 - D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Caractteristiche • Corpo in PVC-U. ® • Guarnizioni corpo in EPDM o Viton .
9 Aluminum
5
Parti
1. Corps 2. Papillon 3. Garniture du papillon 4. Axe 5. Joints toriques de l'axe 6. Douille 7. Réducteur manuel
"
Stainless steel / Zinc plated steel 6 PE
8
Pièces
1. Body 2. Valve Disc 3. Rubber Seal 4. Shaft 5. O-Ring Seal 6. Top Bearing 7. Gear Box
D63 - D225
mm
125-140
240
Parts
S
"
4
7
1
H
5
4
3
5
5 1
6
D250 Nm
5
Ft. Lbs
280 260
9
3
240
8
220 200
7
4
240 16
180
210 14
160
180 12
140
150 10
5
160
120
140
100
120
1
60
80 60
3
40
40 20
20 75 2½”
5
PN 6
20 years / water flow 20 années / fluide de l’eau 20 anni / fluido acqua 20 Jahre / Wasser
120
8
90
6
60
4
30
2
0
0
90 3”
110 4”
125-140 4½-5”
160 6”
200-225 7-8”
250 D 10”
0 32
2
Dimensionen • Von 63 mm bis 250 mm (2”-10”). Normen • Erhältliche Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, BS und JIS. Arbeitsdruck • 20ºC D63 - D140 (2”-5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160 - D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Kenndaten • Gehäuse in PVC-U. ® • Dichtungen in EPDM oder Viton erhältlich.
80
100
2
PN 10
180
5
5
270 18
200
3
5
bar
p.s.i.
1
Dimensionen • Von 63 mm bis 250 mm (2”-10”). Normen • Erhältliche Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, BS und JIS. Arbeitsdruck • 20ºC D63 - D140 (2”-5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160 - D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Kenndaten • Gehäuse in PVC-U. ® • Klappendichtung in EPDM oder Viton erhältlich. • Konkurrenzfähiger Preis. • Ausgezeichnetes Strömungsverhalten. • Gute mechanische Festigkeit. • Kompakte Bauweise.
Dimensions • Du D63 mm au D250 mm (2”-10”). Standards • Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, British Standard, JIS. Pression de service • A 20ºC D63 - D140 (2”-5”) PN 10 (150 PSI @73ºF) D160 - D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Caractéristiques • Corps de vanne en PVC-U. ® • Garniture du papillon en EPDM ou Viton .
A
Materials / Matériaux / Materiales / Materiais
Dimensioni • Da 63 mm a 250 mm (2”-10”). Standards • Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, British Standard, JIS. Pressioni di esercizio • A 20ºC D63 - D140 (2”-5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160 - D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Caratteristiche • Corpo in PVC-U. ® • Guarnizioni corpo in EPDM o Viton . • Lunga durata senza manutenzione. • Elevato rapporto qualità/prezzo. • Eccellente caratteristica di conduzione. • Buona resistenza meccanica. • Indicata per il controllo dei fluidi essendo di ingombri ridotti.
With Hand Wheel Gear Box Avec Reducteur Manuel Con Riduttore Manuale Mit Handgetriebe
Option 1 Option 1 Opzione 1 Variante 1
D 10 50
20 68
30 86
40 104
50 122
60 °C 140 °F
A "
63-75 2½"
Temperature / Température / Temperatura / Temperatur
Option 2 Option 2 Opzione 2 Variante 2
OPTION 2
OPTION 1
E B
mm
5
mm
"
mm
"
mm
192
7.56
160
6.30
50
8.94
C "
mm
D
C1
D1
"
mm
"
mm
"
mm
"
1.97 315
12.40
279
10.98
265
10.43
229
9.02
90
3"
227
160
6.30
50
1.97 350
13.78
313
12.32
300
11.81
263
10.35
110
4"
271 10.67 160
6.30
50
1.97 394
15.51
357
14.06
344
13.54
307
12.09
125-140
5"
297 11.69 160
6.30
50
1.97 420
16.54
383
15.08
370
14.57
333
13.11
160
6"
327 12.87 160
6.30
50
1.97 420
16.54
413
16.26
400
15.75
363
14.29
200-225
8"
400 15.75 310 12.20
50
1.97 523
20.59
486
19.13
473
18.62
436
17.17
250
10"
450 17.72 310 12.20
-
-
-
-
490
19.29
520
20.47
-
-
Butterfly Valves Range • Sizes from 63 mm to 250 mm (2”-10”). Standards • Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, British Standard, JIS. Working pressure • At 20ºC D63 - D140 (2”-5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160 - D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Features • PVC-U body. ® • EPDM or Viton rubber seal. • Low maintenance. • Competitive price. • Excellent flow characteristics. • Good mechanical strength. • Ideally suited for flow control using minimal piping space.
Butterfly valves Vannes papillon Valvole a farfalla Absperrklappen
Range • Sizes from 63 mm to 250 mm (2”-10”). Standards • Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, British Standard, JIS. Working pressure • At 20ºC D63 - D140 (2”-5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160 - D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Features • PVC-U body. ® • EPDM or Viton rubber seal.
Dimensions / Dimensions / Dimensioni / Dimensionen
D250
D63 - D225 L
Materials / Matériaux / Materiali / Materialen
M
N G E
S F C
DN
K
Dimensions • Dimensions du D63 mm au D250 mm (2”-10”). Standards • Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, British Standard, JIS. Pression de service • A 20ºC D63 - D140 (2”-5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160 - D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Caractéristiques • Corps de vanne en PVC-U. ® • Garniture du papillon EPDM ou Viton . • Très grande résistance au vieillissement. • Prix très compétitif. • Excellentes caractéristiques de conduction. • Bonne résistance mécanique. • Encombrement très faible.
Parts
Pièces
Parti
Bauteile
1. Body 2. Valve Disc 3. Rubber Seal 4. Shaft 5. O-Ring Seal 6. Top Bearing 7. Throttle plate 8. Lever-lock 9. Handle * Screw set in stainless steel
1. Corps de vanne 2. Papillon 3. Garniture du papillon 4. Axe 5. Joints toriques de l’axe 6. Douille 7. Plateau 8. Levier 9. Poignée * Visserie en acier inoxidable
1. Corpo 2. Lente 3. Guarnizione corpo 4. Perno 5. O-Ring perno 6. Boccola 7. Gruppo divisore 8. Leva di blocco 9. Maniglia * Set viti in acciaio inossidabile
1. Gehäuse 2. Klappenteller 3. Klappendichtung 4. Achse 5. Achsendichtring 6. Lagerbüchse 7. Rasterscheibe 8. Stellhebel 9. Handhebel * Screw set in stainless steel
B
D
D63 - D225 9
1
2
PVC-U
3
5
EPDM / Viton
A
B
C
E
mm
"
mm
"
mm
"
mm
"
mm
63-75
2½"
192
7.56
165
6.50
110
4.33
90
3"
227
8.94
200
7.87
126
4.96
F "
mm
G
H
"
mm
"
mm
27 1.06 18 x 4
0.71 x 0.16
104
4.09
48
27 1.06 18 x 8
0.71 x 0.31
104
4.09
53
K "
L
mm
"
mm
1.89 125/145
4.92/5.71
2.09 160/169
6.30/6.65
M
N "
mm
"
mm
7
8
228
8.98
70
2.76
9
0.35 10 0.39
263
10.35
70
2.76
9
0.35 12 0.47
110
4"
271 10.67 229
9.02
156
6.14
30 1.18 18 x 8
0.71 x 0.31
104
4.09
60
2.36 180/190
7.09/7.48
263
10.35
70
2.76
9
0.35 16 0.63
5"
297 11.69 250
9.84
172
6.77
30 1.18 18 x 8
0.71 x 0.31
104
4.09
66
2.60 190/210
7.48/8.27
350
13.78
70
2.76
9
0.35 20 0.79
9.45
350
13.78
70
2.76
9
0.35 20 0.79
160
6"
327 12.87 285
11.22 185
7.28
30 1.18 22 x 8
0.87 x 0.31
104
4.09
72
2.83
200-225
8"
400 15.75 340
13.39 230
9.06
30 1.18 22 x 8
0.87 x 0.31
136
5.35
73
2.87 270/295 10.63/11.61 390
15.35 102 4.02 11 0.43 26 1.02
250
10"
450 17.72 319
12.56 250
9.84
37 1.46 24 x 12 0.94 x 0.47
136
5.35
108
4.25 345/362 13.58/14.25 390
15.35 102 4.02 11 0.43 22 0.87
Operating torque at maximum working pressure Couple de manoeuvre à la pression maximale de service Coppia di manovra alla massima pressione di esercizio Drehmoment bei Arbeitsdruck
4 2
Bauteile
1. Corpo 2. Lente 3. Guarnizione corpo 4. Perno 5. O-ring perno 6. Boccola 7. Riduttore manuale
1. Gehäuse 2. Klappenteller 3. Klappendichtring 4. Achse 5. Achsendichtring 6. Lagerbuchse 7. Handgetriebe
7
1
2
PVC-U
3
5
EPDM / Viton
Stainless steel Zinc plated steel 6 PE 4
7 Aluminum 4
5
Pressure / Temperature Graph Diagramme Pression / Température Diagramma Pressione / Temperatura Druck- Temperatur - Diagramm
6
D250 2 1
7
Dimensioni • Da 63 mm a 250 mm (2”-10”). Standards • Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, British Standard, JIS. Pressioni di esercizio • A 20ºC D63 - D140 (2”-5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160 - D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Caractteristiche • Corpo in PVC-U. ® • Guarnizioni corpo in EPDM o Viton .
9 Aluminum
5
Parti
1. Corps 2. Papillon 3. Garniture du papillon 4. Axe 5. Joints toriques de l'axe 6. Douille 7. Réducteur manuel
"
Stainless steel / Zinc plated steel 6 PE
8
Pièces
1. Body 2. Valve Disc 3. Rubber Seal 4. Shaft 5. O-Ring Seal 6. Top Bearing 7. Gear Box
D63 - D225
mm
125-140
240
Parts
S
"
4
7
1
H
5
4
3
5
5 1
6
D250 Nm
5
Ft. Lbs
280 260
9
3
240
8
220 200
7
4
240 16
180
210 14
160
180 12
140
150 10
5
160
120
140
100
120
1
60
80 60
3
40
40 20
20 75 2½”
5
PN 6
20 years / water flow 20 années / fluide de l’eau 20 anni / fluido acqua 20 Jahre / Wasser
120
8
90
6
60
4
30
2
0
0
90 3”
110 4”
125-140 4½-5”
160 6”
200-225 7-8”
250 D 10”
0 32
2
Dimensionen • Von 63 mm bis 250 mm (2”-10”). Normen • Erhältliche Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, BS und JIS. Arbeitsdruck • 20ºC D63 - D140 (2”-5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160 - D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Kenndaten • Gehäuse in PVC-U. ® • Dichtungen in EPDM oder Viton erhältlich.
80
100
2
PN 10
180
5
5
270 18
200
3
5
bar
p.s.i.
1
Dimensionen • Von 63 mm bis 250 mm (2”-10”). Normen • Erhältliche Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, BS und JIS. Arbeitsdruck • 20ºC D63 - D140 (2”-5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160 - D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Kenndaten • Gehäuse in PVC-U. ® • Klappendichtung in EPDM oder Viton erhältlich. • Konkurrenzfähiger Preis. • Ausgezeichnetes Strömungsverhalten. • Gute mechanische Festigkeit. • Kompakte Bauweise.
Dimensions • Du D63 mm au D250 mm (2”-10”). Standards • Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, British Standard, JIS. Pression de service • A 20ºC D63 - D140 (2”-5”) PN 10 (150 PSI @73ºF) D160 - D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Caractéristiques • Corps de vanne en PVC-U. ® • Garniture du papillon en EPDM ou Viton .
A
Materials / Matériaux / Materiales / Materiais
Dimensioni • Da 63 mm a 250 mm (2”-10”). Standards • Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, British Standard, JIS. Pressioni di esercizio • A 20ºC D63 - D140 (2”-5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160 - D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Caratteristiche • Corpo in PVC-U. ® • Guarnizioni corpo in EPDM o Viton . • Lunga durata senza manutenzione. • Elevato rapporto qualità/prezzo. • Eccellente caratteristica di conduzione. • Buona resistenza meccanica. • Indicata per il controllo dei fluidi essendo di ingombri ridotti.
With Hand Wheel Gear Box Avec Reducteur Manuel Con Riduttore Manuale Mit Handgetriebe
Option 1 Option 1 Opzione 1 Variante 1
D 10 50
20 68
30 86
40 104
50 122
60 °C 140 °F
A "
63-75 2½"
Temperature / Température / Temperatura / Temperatur
Option 2 Option 2 Opzione 2 Variante 2
OPTION 2
OPTION 1
E B
mm
5
mm
"
mm
"
mm
192
7.56
160
6.30
50
8.94
C "
mm
D
C1
D1
"
mm
"
mm
"
mm
"
1.97 315
12.40
279
10.98
265
10.43
229
9.02
90
3"
227
160
6.30
50
1.97 350
13.78
313
12.32
300
11.81
263
10.35
110
4"
271 10.67 160
6.30
50
1.97 394
15.51
357
14.06
344
13.54
307
12.09
125-140
5"
297 11.69 160
6.30
50
1.97 420
16.54
383
15.08
370
14.57
333
13.11
160
6"
327 12.87 160
6.30
50
1.97 420
16.54
413
16.26
400
15.75
363
14.29
200-225
8"
400 15.75 310 12.20
50
1.97 523
20.59
486
19.13
473
18.62
436
17.17
250
10"
450 17.72 310 12.20
-
-
-
-
490
19.29
520
20.47
-
-
Butterfly Valves Range • Sizes from 63 mm to 250 mm (2”-10”). Standards • Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, British Standard, JIS. Working pressure • At 20ºC D63 - D140 (2”-5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160 - D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Features • PVC-U body. ® • EPDM or Viton rubber seal. • Low maintenance. • Competitive price. • Excellent flow characteristics. • Good mechanical strength. • Ideally suited for flow control using minimal piping space.
Butterfly valves Vannes papillon Valvole a farfalla Absperrklappen
Range • Sizes from 63 mm to 250 mm (2”-10”). Standards • Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, British Standard, JIS. Working pressure • At 20ºC D63 - D140 (2”-5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160 - D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Features • PVC-U body. ® • EPDM or Viton rubber seal.
Dimensions / Dimensions / Dimensioni / Dimensionen
D250
D63 - D225 L
Materials / Matériaux / Materiali / Materialen
M
N G E
S F C
DN
K
Dimensions • Dimensions du D63 mm au D250 mm (2”-10”). Standards • Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, British Standard, JIS. Pression de service • A 20ºC D63 - D140 (2”-5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160 - D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Caractéristiques • Corps de vanne en PVC-U. ® • Garniture du papillon EPDM ou Viton . • Très grande résistance au vieillissement. • Prix très compétitif. • Excellentes caractéristiques de conduction. • Bonne résistance mécanique. • Encombrement très faible.
Parts
Pièces
Parti
Bauteile
1. Body 2. Valve Disc 3. Rubber Seal 4. Shaft 5. O-Ring Seal 6. Top Bearing 7. Throttle plate 8. Lever-lock 9. Handle * Screw set in stainless steel
1. Corps de vanne 2. Papillon 3. Garniture du papillon 4. Axe 5. Joints toriques de l’axe 6. Douille 7. Plateau 8. Levier 9. Poignée * Visserie en acier inoxidable
1. Corpo 2. Lente 3. Guarnizione corpo 4. Perno 5. O-Ring perno 6. Boccola 7. Gruppo divisore 8. Leva di blocco 9. Maniglia * Set viti in acciaio inossidabile
1. Gehäuse 2. Klappenteller 3. Klappendichtung 4. Achse 5. Achsendichtring 6. Lagerbüchse 7. Rasterscheibe 8. Stellhebel 9. Handhebel * Screw set in stainless steel
B
D
D63 - D225 9
1
2
PVC-U
3
5
EPDM / Viton
A
B
C
E
mm
"
mm
"
mm
"
mm
"
mm
63-75
2½"
192
7.56
165
6.50
110
4.33
90
3"
227
8.94
200
7.87
126
4.96
F "
mm
G
H
"
mm
"
mm
27 1.06 18 x 4
0.71 x 0.16
104
4.09
48
27 1.06 18 x 8
0.71 x 0.31
104
4.09
53
K "
L
mm
"
mm
1.89 125/145
4.92/5.71
2.09 160/169
6.30/6.65
M
N "
mm
"
mm
7
8
228
8.98
70
2.76
9
0.35 10 0.39
263
10.35
70
2.76
9
0.35 12 0.47
110
4"
271 10.67 229
9.02
156
6.14
30 1.18 18 x 8
0.71 x 0.31
104
4.09
60
2.36 180/190
7.09/7.48
263
10.35
70
2.76
9
0.35 16 0.63
5"
297 11.69 250
9.84
172
6.77
30 1.18 18 x 8
0.71 x 0.31
104
4.09
66
2.60 190/210
7.48/8.27
350
13.78
70
2.76
9
0.35 20 0.79
9.45
350
13.78
70
2.76
9
0.35 20 0.79
160
6"
327 12.87 285
11.22 185
7.28
30 1.18 22 x 8
0.87 x 0.31
104
4.09
72
2.83
200-225
8"
400 15.75 340
13.39 230
9.06
30 1.18 22 x 8
0.87 x 0.31
136
5.35
73
2.87 270/295 10.63/11.61 390
15.35 102 4.02 11 0.43 26 1.02
250
10"
450 17.72 319
12.56 250
9.84
37 1.46 24 x 12 0.94 x 0.47
136
5.35
108
4.25 345/362 13.58/14.25 390
15.35 102 4.02 11 0.43 22 0.87
Operating torque at maximum working pressure Couple de manoeuvre à la pression maximale de service Coppia di manovra alla massima pressione di esercizio Drehmoment bei Arbeitsdruck
4 2
Bauteile
1. Corpo 2. Lente 3. Guarnizione corpo 4. Perno 5. O-ring perno 6. Boccola 7. Riduttore manuale
1. Gehäuse 2. Klappenteller 3. Klappendichtring 4. Achse 5. Achsendichtring 6. Lagerbuchse 7. Handgetriebe
7
1
2
PVC-U
3
5
EPDM / Viton
Stainless steel Zinc plated steel 6 PE 4
7 Aluminum 4
5
Pressure / Temperature Graph Diagramme Pression / Température Diagramma Pressione / Temperatura Druck- Temperatur - Diagramm
6
D250 2 1
7
Dimensioni • Da 63 mm a 250 mm (2”-10”). Standards • Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, British Standard, JIS. Pressioni di esercizio • A 20ºC D63 - D140 (2”-5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160 - D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Caractteristiche • Corpo in PVC-U. ® • Guarnizioni corpo in EPDM o Viton .
9 Aluminum
5
Parti
1. Corps 2. Papillon 3. Garniture du papillon 4. Axe 5. Joints toriques de l'axe 6. Douille 7. Réducteur manuel
"
Stainless steel / Zinc plated steel 6 PE
8
Pièces
1. Body 2. Valve Disc 3. Rubber Seal 4. Shaft 5. O-Ring Seal 6. Top Bearing 7. Gear Box
D63 - D225
mm
125-140
240
Parts
S
"
4
7
1
H
5
4
3
5
5 1
6
D250 Nm
5
Ft. Lbs
280 260
9
3
240
8
220 200
7
4
240 16
180
210 14
160
180 12
140
150 10
5
160
120
140
100
120
1
60
80 60
3
40
40 20
20 75 2½”
5
PN 6
20 years / water flow 20 années / fluide de l’eau 20 anni / fluido acqua 20 Jahre / Wasser
120
8
90
6
60
4
30
2
0
0
90 3”
110 4”
125-140 4½-5”
160 6”
200-225 7-8”
250 D 10”
0 32
2
Dimensionen • Von 63 mm bis 250 mm (2”-10”). Normen • Erhältliche Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, BS und JIS. Arbeitsdruck • 20ºC D63 - D140 (2”-5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160 - D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Kenndaten • Gehäuse in PVC-U. ® • Dichtungen in EPDM oder Viton erhältlich.
80
100
2
PN 10
180
5
5
270 18
200
3
5
bar
p.s.i.
1
Dimensionen • Von 63 mm bis 250 mm (2”-10”). Normen • Erhältliche Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, BS und JIS. Arbeitsdruck • 20ºC D63 - D140 (2”-5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160 - D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Kenndaten • Gehäuse in PVC-U. ® • Klappendichtung in EPDM oder Viton erhältlich. • Konkurrenzfähiger Preis. • Ausgezeichnetes Strömungsverhalten. • Gute mechanische Festigkeit. • Kompakte Bauweise.
Dimensions • Du D63 mm au D250 mm (2”-10”). Standards • Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, British Standard, JIS. Pression de service • A 20ºC D63 - D140 (2”-5”) PN 10 (150 PSI @73ºF) D160 - D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Caractéristiques • Corps de vanne en PVC-U. ® • Garniture du papillon en EPDM ou Viton .
A
Materials / Matériaux / Materiales / Materiais
Dimensioni • Da 63 mm a 250 mm (2”-10”). Standards • Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, British Standard, JIS. Pressioni di esercizio • A 20ºC D63 - D140 (2”-5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160 - D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Caratteristiche • Corpo in PVC-U. ® • Guarnizioni corpo in EPDM o Viton . • Lunga durata senza manutenzione. • Elevato rapporto qualità/prezzo. • Eccellente caratteristica di conduzione. • Buona resistenza meccanica. • Indicata per il controllo dei fluidi essendo di ingombri ridotti.
With Hand Wheel Gear Box Avec Reducteur Manuel Con Riduttore Manuale Mit Handgetriebe
Option 1 Option 1 Opzione 1 Variante 1
D 10 50
20 68
30 86
40 104
50 122
60 °C 140 °F
A "
63-75 2½"
Temperature / Température / Temperatura / Temperatur
Option 2 Option 2 Opzione 2 Variante 2
OPTION 2
OPTION 1
E B
mm
5
mm
"
mm
"
mm
192
7.56
160
6.30
50
8.94
C "
mm
D
C1
D1
"
mm
"
mm
"
mm
"
1.97 315
12.40
279
10.98
265
10.43
229
9.02
90
3"
227
160
6.30
50
1.97 350
13.78
313
12.32
300
11.81
263
10.35
110
4"
271 10.67 160
6.30
50
1.97 394
15.51
357
14.06
344
13.54
307
12.09
125-140
5"
297 11.69 160
6.30
50
1.97 420
16.54
383
15.08
370
14.57
333
13.11
160
6"
327 12.87 160
6.30
50
1.97 420
16.54
413
16.26
400
15.75
363
14.29
200-225
8"
400 15.75 310 12.20
50
1.97 523
20.59
486
19.13
473
18.62
436
17.17
250
10"
450 17.72 310 12.20
-
-
-
-
490
19.29
520
20.47
-
-
Butterfly Valves
Bauteile
1. Valvola a farfalla 2. Attuatore elettrico 3. Pezzo di connessione attuatore-valvola 4. Torretta di sostegno
1. Absperrklappe 2. Elektrischer Stellantrieb 3. Kupplungsbuchse 4. Zwischenstück
2
3 4
Diameter
Dimension ”E”
Diamètre
Cote ”E”
Diámetro
Cota ”E”
Diâmetro
Cota ”E”
mm
mm
" 6,30
Dimension “E” to valve centre Côte “E” par rapport au centre de la vanne Quota “E” al centro della valvola Dimension “E” bis Kugelhahnachse
5
3
160
3”
176
6,93
110
4”
207
8,15
125-140
5”
222
8,74
160
6”
234
9,21
200-225
8”
295
11,61
250
10”
250
9,84
Parts
Pièces
Parti
Bauteile
1. Butterfly valve 2. Mounting clamp 3. Coupling bush 4. Pneumatic actuator 5. Limit-switch box 6. Electric valve
1. Vanne papillon 2. Bride de fixation 3. Douille d’accouplement 4. Actionneur pneumatique 5. Boîtier fin de course
1. Valvola a farfalla 2. Torretta di sostegno 3. Pezzo di connessione attuatore-valvola 4. Attuatore pneumatico 5. Box di fine corsa 6. Elettrovalvola
1. Absperrklappe 2. Zwischenstück 3. Kupplungsbuchse 4. Pneumatischer Stellantrieb 5. Endschaltergehäuse 6. Vorsteuerventil
2
1
Dimension “E” to valve centre Côte “E” par rapport au centre de la vanne Quota “E” al centro della valvola Dimension “E” bis Kugelhahnachse
Diameter
Dimension ”E”
Diamètre
Cote ”E”
Diámetro
Cota ”E”
Diâmetro
Cota ”E”
mm 63-75
"
0,2 1 0,08 0,06 0,04 0,02
0,14 0,11 0,08 0,05 0,02
0,001 0,0008 0,0006 0,0004 0,0002
0,014 0,011 0,008 0,005
0,001 0,0008 0,0006 0,0004
0,002 0,001
0,0002 0,0001
0,0001
0,00001
mm
"
2½”
78
3,07
90
3”
78
3,07
110
4”
78
3,07
125-140
5”
92
3,62
160
6”
92
3,62
200-225
8”
92
3,62
250
10”
101
3,98
40º
50º
70º 80º 90º
3
m /s
1 0,6 0,4
0.2 0.3 0.4 0.6 0.8 1 0.6 0.9 1.3 1.9 2.6 3
2
6
3 4 9 13
6 8 10 19 26 32
05
60º
3
m /s
264 158 105
0,1 0,08 0,05 0,04
26 21 13 10
0,02
5.2
0,01 0,08 0,06 0,004
2.6 2.1 1.5 1.0
0,002
0.5
• Complete range of sizes • Several standards available • 100% factory tested • Electric & pneumatic actuators available
DN 8” 6” 5” 4” 3” 2” 2 1/2”
20 25 65 82
Versions Versions Versioni Ausführungen
E
2½”
4
2 15 1 0,87 0,58 0,29
30º
Fluid Speed / Vitesse dans le tuyaux / Velocità del fluido / Strömungsgeschwindigkeit
Pneumatic Actuator Actionneur Pneumatique Attuatore Pneumatico Pneumatischer Stellantrieb 6
1 0,6 0,8 0,4
m/s 0.1 ft/s 0.3
90
63-75
1
15 11 8 5
20º
Without Flanges Sans Brides Senza flangia Ohne Flansche
Fixed flange Collet bride Flangia con collare Mit Festflansch
Flange adaptor + backing ring Collet porte brides + brides mobiles Flangia + collare Bundbuchse + Losflansch
Nº 05/EURO - EDITION: 02/2007 - D.L. B. - 44679 - 2007 - COPYRIGHT © CEPEX HOLDING, S.A. - ALL RIGHTS RESERVED
Parti
1. Vanne papillon 2. Actionneur électrique 3. Douille de raccordement actionneur-vanne 4. Bride de fixation
10 8 6 4 2
Flow / Débit / Portata / Durchfluss
Pièces
1. Butterfly valve 2. Electric actuator 3. Actuator-valve coupling bush 4. Mounting clamp
bar
150 116 90 58 29
• Une gamme très complète • Différents standards disponibles • 100% des vannes testées en usine • Motorisations électriques et pneumatiques disponibles
• Completa gamma di prodotti • Disponibili in differenti standards • Testate al 100% • Disponibili con attuatori elettrichi e pneumatici
• Ein kompettes Programm an Dimensionen • In verschiedenen Standards erhältlich • 100% fabrikgetestet • Automatisierung mittels elektrischen und pneumatischen Stellantrieben möglich
Different type of joints (see dot color) Différents types de joints (voir couleur de la pastille) Differenti tipi di guarnizioni (si veda il colore del marchio distintivo) Verschiedene Dichtungsmaterialen (siehe Farbmarkierung)
EPDM
Viton®
E
Dimensionen • 63 mm bis 250 mm (2”- 10”). Arbeitsdruck •20ºC D60-D140 (2”- 5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160-D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Kenndaten Elektrischer Stellantrieb: • Elektrischer Stellantrieb J+J und Valpes. • Netzspannungen: J+J: 12-48 V AC-DC / 80-240 V AC-DC VALPES: 12-24 V AC-DC / 115 y 230 V AC • Hand-Notbetätigung und optischer Stellungsanzeiger als Grundausrüstung. • Drehkraftbegrenzer. • Notbatterie (Sicherheitsblock). • DPS (digitales Stellwerksystem). 4-20 mA ó 0-10 V. Pneumatischer Stellantrieb: • Pneumatischer Stellantrieb CH-Air und Prisma. • Einfach oder doppelt wirkend. • Auf Bestellung mit Vorsteuerventil, Endschalter und Abblasregulierung.
PSI
Parts
"
Butterfly valves Lever, Gear & Vannes papillon Actuated Series Valvole a farfalla Absperrklappen
Opening angle / Angle d'ouverture / Angolo di apertura / Öffnungswinkel
Electric Actuator Actionneur Electrique Attuatore elettrico Elektrischer Stellantrieb
Dimensions • Du D63 mm au D250 mm (2”-10”). Pression de service • A 20ºC D63 - D140 (2”-5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160 - D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Caractéristiques Actionneur électrique: • Actionneurs électriques J+J et Valpes. • Voltages disponibles: J+J: 12-48 V AC-DC / 80-240 V AC-DC VALPES: 12-24 V AC-DC / 115 et 230 V AC • Commande manuelle d’urgence avec indicateur visuel de position. • Limiteur de couple. • Bloquage de sécurité. • DPS (Système de positionneur digital). 4-20 mA ó 0-10 V. Actionneur pneumatique: • Actionneurs pneumatiques CH-Air et Prisma. • Double ou simple effet. • Sur commande: électrovanne, boîtiers fin de course et régulateur d’échappement.
Dimensioni • Da 63 mm a 250 mm (2”- 10”). Pressioni di esercizio •A 20ºC D63-D140 (2”- 5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160-D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Caratteristiche Attuatore elettrico: • Attuatori elettrici J+J e Valpes. • Voltaggi disponibili: J+J: 12-48 V AC-DC / 80-240 V AC-DC VALPES: 12-24 V AC-DC / 115 e 230 V AC • Comando mauale di emergenza e indicatore visuale di posizione. • Limitatore di coppia di torsione. • Blocco di securezza disponibile. • DPS (sistema digitale di posizionatore). 4-20 mA ó 0-10 V. Attuatore pneumatico: • Attuatore pneumatico CH-Air e Prisma. • Doppio e semplice effetto. • Su richiesta: elettrovalvola, regolatori di sfogo aria e fine corsa.
Pressure loss chart Diagramme de pertes de charge Diagramma delle perdite di carico Druckverlust-Diagramm
Actuated Valves Robinets Motorisés Valvole Attuate Automatik-Armaturen
Pressure loss / Pertes de charge / Perdite di carico / Druckverlust
Range • Sizes from 63 mm to 250 mm (2”-10”). Working pressure • At 20ºC D63 - D140 (2”-5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160 - D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Features Electric actuator: • Electric actuators J+J and Valpes. • Available voltages: J+J: 12-48 V AC-DC / 80-240 V AC-DC VALPES: 12-24 V AC-DC / 115 & 230 V AC • Manual override and visual position indicator. • Torque limiter. • BSR Safety Block. • DPS (Digital Positioner System). 4-20 mA ó 0-10 V. Pneumatic actuator: • Pneumatic actuators CH-Air and Prisma. • Double-acting or spring return. • On order: electric valve, relief regulators and limit-switch box.
FOR MORE INFORMATION VISIT www.cepex.com
Av. Ramon Ciurans, 40 - Pol. Ind. Congost - Parcel·la 6 08530 La Garriga (Barcelona) Spain Tel.: +34 93 870 42 08 - Fax: +34 93 870 98 11 E-mail:
[email protected] Website: www.cepex.com
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE • NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE MODIFIER TOTALEMENT OU EN PARTIE LES CARACTERISTIQUES DE NOS ARTICLES OU LE CONTENU DE CE DOCUMENT SANS PRÉAVIS • CI RISERVIAMO IL DIRITTO DI MODIFICARE TOTALMENTE O PARZIALMENTE LE CARATTERISTICHE DEI NOSTRI ARTICOLI O IL CONTENUTO DI QUESTO DOCUMENTO SENZA PREAVVISO • DER HERAUSGEBER BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, DIE IM DOKUMENT ENTHALTENEN PRODUKTMERKMALE OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG GANZ ODER TEILWEISE ZU ÄNDERN • Viton® is a registered trademark of DuPont Performance Elastomers
Butterfly Valves
Bauteile
1. Valvola a farfalla 2. Attuatore elettrico 3. Pezzo di connessione attuatore-valvola 4. Torretta di sostegno
1. Absperrklappe 2. Elektrischer Stellantrieb 3. Kupplungsbuchse 4. Zwischenstück
2
3 4
Diameter
Dimension ”E”
Diamètre
Cote ”E”
Diámetro
Cota ”E”
Diâmetro
Cota ”E”
mm
mm
" 6,30
Dimension “E” to valve centre Côte “E” par rapport au centre de la vanne Quota “E” al centro della valvola Dimension “E” bis Kugelhahnachse
5
3
160
3”
176
6,93
110
4”
207
8,15
125-140
5”
222
8,74
160
6”
234
9,21
200-225
8”
295
11,61
250
10”
250
9,84
Parts
Pièces
Parti
Bauteile
1. Butterfly valve 2. Mounting clamp 3. Coupling bush 4. Pneumatic actuator 5. Limit-switch box 6. Electric valve
1. Vanne papillon 2. Bride de fixation 3. Douille d’accouplement 4. Actionneur pneumatique 5. Boîtier fin de course
1. Valvola a farfalla 2. Torretta di sostegno 3. Pezzo di connessione attuatore-valvola 4. Attuatore pneumatico 5. Box di fine corsa 6. Elettrovalvola
1. Absperrklappe 2. Zwischenstück 3. Kupplungsbuchse 4. Pneumatischer Stellantrieb 5. Endschaltergehäuse 6. Vorsteuerventil
2
1
Dimension “E” to valve centre Côte “E” par rapport au centre de la vanne Quota “E” al centro della valvola Dimension “E” bis Kugelhahnachse
Diameter
Dimension ”E”
Diamètre
Cote ”E”
Diámetro
Cota ”E”
Diâmetro
Cota ”E”
mm 63-75
"
0,2 1 0,08 0,06 0,04 0,02
0,14 0,11 0,08 0,05 0,02
0,001 0,0008 0,0006 0,0004 0,0002
0,014 0,011 0,008 0,005
0,001 0,0008 0,0006 0,0004
0,002 0,001
0,0002 0,0001
0,0001
0,00001
mm
"
2½”
78
3,07
90
3”
78
3,07
110
4”
78
3,07
125-140
5”
92
3,62
160
6”
92
3,62
200-225
8”
92
3,62
250
10”
101
3,98
40º
50º
70º 80º 90º
3
m /s
1 0,6 0,4
0.2 0.3 0.4 0.6 0.8 1 0.6 0.9 1.3 1.9 2.6 3
2
6
3 4 9 13
6 8 10 19 26 32
05
60º
3
m /s
264 158 105
0,1 0,08 0,05 0,04
26 21 13 10
0,02
5.2
0,01 0,08 0,06 0,004
2.6 2.1 1.5 1.0
0,002
0.5
• Complete range of sizes • Several standards available • 100% factory tested • Electric & pneumatic actuators available
DN 8” 6” 5” 4” 3” 2” 2 1/2”
20 25 65 82
Versions Versions Versioni Ausführungen
E
2½”
4
2 15 1 0,87 0,58 0,29
30º
Fluid Speed / Vitesse dans le tuyaux / Velocità del fluido / Strömungsgeschwindigkeit
Pneumatic Actuator Actionneur Pneumatique Attuatore Pneumatico Pneumatischer Stellantrieb 6
1 0,6 0,8 0,4
m/s 0.1 ft/s 0.3
90
63-75
1
15 11 8 5
20º
Without Flanges Sans Brides Senza flangia Ohne Flansche
Fixed flange Collet bride Flangia con collare Mit Festflansch
Flange adaptor + backing ring Collet porte brides + brides mobiles Flangia + collare Bundbuchse + Losflansch
Nº 05/EURO - EDITION: 02/2007 - D.L. B. - 44679 - 2007 - COPYRIGHT © CEPEX HOLDING, S.A. - ALL RIGHTS RESERVED
Parti
1. Vanne papillon 2. Actionneur électrique 3. Douille de raccordement actionneur-vanne 4. Bride de fixation
10 8 6 4 2
Flow / Débit / Portata / Durchfluss
Pièces
1. Butterfly valve 2. Electric actuator 3. Actuator-valve coupling bush 4. Mounting clamp
bar
150 116 90 58 29
• Une gamme très complète • Différents standards disponibles • 100% des vannes testées en usine • Motorisations électriques et pneumatiques disponibles
• Completa gamma di prodotti • Disponibili in differenti standards • Testate al 100% • Disponibili con attuatori elettrichi e pneumatici
• Ein kompettes Programm an Dimensionen • In verschiedenen Standards erhältlich • 100% fabrikgetestet • Automatisierung mittels elektrischen und pneumatischen Stellantrieben möglich
Different type of joints (see dot color) Différents types de joints (voir couleur de la pastille) Differenti tipi di guarnizioni (si veda il colore del marchio distintivo) Verschiedene Dichtungsmaterialen (siehe Farbmarkierung)
EPDM
Viton®
E
Dimensionen • 63 mm bis 250 mm (2”- 10”). Arbeitsdruck •20ºC D60-D140 (2”- 5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160-D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Kenndaten Elektrischer Stellantrieb: • Elektrischer Stellantrieb J+J und Valpes. • Netzspannungen: J+J: 12-48 V AC-DC / 80-240 V AC-DC VALPES: 12-24 V AC-DC / 115 y 230 V AC • Hand-Notbetätigung und optischer Stellungsanzeiger als Grundausrüstung. • Drehkraftbegrenzer. • Notbatterie (Sicherheitsblock). • DPS (digitales Stellwerksystem). 4-20 mA ó 0-10 V. Pneumatischer Stellantrieb: • Pneumatischer Stellantrieb CH-Air und Prisma. • Einfach oder doppelt wirkend. • Auf Bestellung mit Vorsteuerventil, Endschalter und Abblasregulierung.
PSI
Parts
"
Butterfly valves Lever, Gear & Vannes papillon Actuated Series Valvole a farfalla Absperrklappen
Opening angle / Angle d'ouverture / Angolo di apertura / Öffnungswinkel
Electric Actuator Actionneur Electrique Attuatore elettrico Elektrischer Stellantrieb
Dimensions • Du D63 mm au D250 mm (2”-10”). Pression de service • A 20ºC D63 - D140 (2”-5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160 - D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Caractéristiques Actionneur électrique: • Actionneurs électriques J+J et Valpes. • Voltages disponibles: J+J: 12-48 V AC-DC / 80-240 V AC-DC VALPES: 12-24 V AC-DC / 115 et 230 V AC • Commande manuelle d’urgence avec indicateur visuel de position. • Limiteur de couple. • Bloquage de sécurité. • DPS (Système de positionneur digital). 4-20 mA ó 0-10 V. Actionneur pneumatique: • Actionneurs pneumatiques CH-Air et Prisma. • Double ou simple effet. • Sur commande: électrovanne, boîtiers fin de course et régulateur d’échappement.
Dimensioni • Da 63 mm a 250 mm (2”- 10”). Pressioni di esercizio •A 20ºC D63-D140 (2”- 5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160-D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Caratteristiche Attuatore elettrico: • Attuatori elettrici J+J e Valpes. • Voltaggi disponibili: J+J: 12-48 V AC-DC / 80-240 V AC-DC VALPES: 12-24 V AC-DC / 115 e 230 V AC • Comando mauale di emergenza e indicatore visuale di posizione. • Limitatore di coppia di torsione. • Blocco di securezza disponibile. • DPS (sistema digitale di posizionatore). 4-20 mA ó 0-10 V. Attuatore pneumatico: • Attuatore pneumatico CH-Air e Prisma. • Doppio e semplice effetto. • Su richiesta: elettrovalvola, regolatori di sfogo aria e fine corsa.
Pressure loss chart Diagramme de pertes de charge Diagramma delle perdite di carico Druckverlust-Diagramm
Actuated Valves Robinets Motorisés Valvole Attuate Automatik-Armaturen
Pressure loss / Pertes de charge / Perdite di carico / Druckverlust
Range • Sizes from 63 mm to 250 mm (2”-10”). Working pressure • At 20ºC D63 - D140 (2”-5”) PN 10 (150 PSI @ 73ºF) D160 - D250 (6”-10”) PN 6 (90 PSI @ 73ºF) Features Electric actuator: • Electric actuators J+J and Valpes. • Available voltages: J+J: 12-48 V AC-DC / 80-240 V AC-DC VALPES: 12-24 V AC-DC / 115 & 230 V AC • Manual override and visual position indicator. • Torque limiter. • BSR Safety Block. • DPS (Digital Positioner System). 4-20 mA ó 0-10 V. Pneumatic actuator: • Pneumatic actuators CH-Air and Prisma. • Double-acting or spring return. • On order: electric valve, relief regulators and limit-switch box.
FOR MORE INFORMATION VISIT www.cepex.com
Av. Ramon Ciurans, 40 - Pol. Ind. Congost - Parcel·la 6 08530 La Garriga (Barcelona) Spain Tel.: +34 93 870 42 08 - Fax: +34 93 870 98 11 E-mail:
[email protected] Website: www.cepex.com
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE • NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE MODIFIER TOTALEMENT OU EN PARTIE LES CARACTERISTIQUES DE NOS ARTICLES OU LE CONTENU DE CE DOCUMENT SANS PRÉAVIS • CI RISERVIAMO IL DIRITTO DI MODIFICARE TOTALMENTE O PARZIALMENTE LE CARATTERISTICHE DEI NOSTRI ARTICOLI O IL CONTENUTO DI QUESTO DOCUMENTO SENZA PREAVVISO • DER HERAUSGEBER BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, DIE IM DOKUMENT ENTHALTENEN PRODUKTMERKMALE OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG GANZ ODER TEILWEISE ZU ÄNDERN • Viton® is a registered trademark of DuPont Performance Elastomers