Bedienungsanleitung LED-Deckenleuchte mit Bewegungsmelder Reus

• Achtung, LED-Licht: -- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken! -- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten! • In gewerblichen Einrichtu...
Author: Käte Becker
0 downloads 1 Views 3MB Size
• Achtung, LED-Licht: -- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken! -- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten! • In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten!

Bedienungsanleitung

b) Installation und Montage

LED-Deckenleuchte mit Bewegungsmelder Reus

• Vergewissern Sie sich stets, dass die Stromzufuhr vor der Montage, dem Leuchtmittelwechsel oder anderen Tätigkeiten am Produkt unterbrochen ist.

Best.-Nr. 1436726

• Bei der Montage ist auf die richtige Montageposition zu achten (siehe Kapitel „Montage und Anschluss“), andernfalls besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!

Bestimmungsgemäße Verwendung

• Das Produkt ist in Schutzklasse I aufgebaut; der Schutzleiter muss angeschlossen werden.

Das Produkt dient zur Beleuchtung im Innenbereich. Die Leuchte ist nach IP20 aufgebaut und darf im Innenbereich montiert und betrieben werden. Sie ist nicht dimmbar. Das Produkt ist für die Deckenmontage vorgesehen. Ein Bewegungsmelder ist in das Produkt integriert. Er schaltet das Licht bei Erkennung von Bewegungen in der Umgebung ein. Ein Timer schaltet es nach Ablauf einer eingestellten Zeitdauer wieder aus.

• Die Leuchte darf nicht über einen Dimmer betrieben werden. • Das Produkt ist nicht explosionsgeschützt. Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen, in denen brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können! Es besteht Explosionsgefahr!

Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.

• Die Leuchte darf nur ortsfest montiert betrieben werden. Montieren Sie die Leuchte niemals in Fahrzeugen.

Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.

• Hängen oder befestigen Sie keine Gegenstände (z.B. Dekorationsmaterial) an die Leuchte.

Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

Lieferumfang

• LED-Deckenleuchte • 3x Schraube • 3x Dübel

Vorbereitungen zur Montage

Beachten Sie das Kapitel „Sicherheitshinweise“! Achtung! Die Installation des Produkts darf nur durch eine qualifizierte Elektrofachkraft (Elektriker) erfolgen, die mit den einschlägigen Vorschriften (z.B. VDE) vertraut ist! Durch unsachgemäße Arbeiten an der Netzspannung gefährden Sie nicht nur sich selbst, sondern auch andere! Haben Sie keine Fachkenntnisse für die Montage, so nehmen Sie die Montage nicht selbst vor, sondern beauftragen Sie einen Fachmann.



• Montieren Sie die Leuchte so, dass sie von Kindern nicht erreicht werden kann. • Montieren Sie die Leuchte nur auf einem stabilen Untergrund. Je nach Untergrund sind geeignete Schrauben und Dübel zu verwenden.

• Bedienungsanleitung

• Die Leuchte muss in der bauseitigen Unterverteilung mit einer 10/16 A-Sicherung abgesichert werden. Davor muss ein Fehlerstromschutzschalter (FI-Schutzschalter) angebracht sein.

Aktuelle Bedienungsanleitungen

• Die Installation der Leuchte darf nur im spannungsfreien Zustand vorgenommen werden. Hierzu genügt es nicht, nur den Lichtschalter auszuschalten!

Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.

Symbol-Erklärungen Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.

• Prüfen Sie in jedem Falle vor Installationsbeginn, ob die stromzuführende Netzleitung, an der Sie die Leuchte anschließen wollen, tatsächlich spannungsfrei ist! Verwenden Sie ein geeignetes Messgerät.

Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.

Es ist zu empfehlen einen Schalter zum Ein-/Ausschalten der Leuchte zu installieren. Wenn Sie einen Netzstecker (nicht im Lieferumfang enthalten) zum Anschluss des netzseitigen Anschlusskabels verwenden wollen, müssen Sie dafür sorgen, dass ein Verlängerungskabel oder eine Steckdose in der Nähe des Anschlussortes zur Verfügung steht. Diese Komponenten sind nicht im Lieferumfang des Produktes inbegriffen.

Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise. Alle Metallteile, die während des Betriebs und der Wartung im Fehlerfall Spannung aufnehmen können, müssen leitend mit dem Schutzleiter verbunden sein. Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen verwendet und betrieben werden. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!

Dieses Symbol erinnert Sie daran, die zum Produkt gehörende Bedienungsanleitung zu lesen.

Sicherheitshinweise

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.

Montage und Anschluss

Beachten Sie die Informationen im Kapitel „Vorbereitungen zur Montage“!



Achten Sie darauf, dass beim Bohren von Montagelöchern bzw. beim Festschrauben keine vorhandenen Kabel oder Leitungen (auch Wasserleitungen) beschädigt werden.

a) Installationsort bestimmen

• Die mögliche Installationshöhe für eine optimale Sensorfunktion liegt zwischen 2,5 bis 4 m. 360° 2.5-4 m

Max. 5 m



• Schalten Sie die elektrische Netzzuleitung allpolig ab, indem Sie die zugehörige Stromkreissicherung entfernen bzw. den Sicherungsautomaten abschalten. Schalten Sie danach den zugehörigen Fehlerstromschutzschalter aus. Sichern Sie diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit einem Warnschild.

a) Allgemein

• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern. • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. • Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln. • Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus. • Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: -- sichtbare Schäden aufweist, -- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, -- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder -- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben. • Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen. • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.

360° Max. 5 m

0

Max. 5 m

• Installieren Sie die Leuchte nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Wärmetauschersystemen oder richten Sie den Sensor in einer solchen Richtung aus. Dies kann zu Fehlauslösungen führen. • Wählen Sie keinen Installationsort neben Quellen potentieller magnetischer Störungen wie z.B. Vorschaltgeräte von Leuchtstoffröhren oder Elektromotoren. • Installieren Sie die Leuchte nicht in der Nähe von hellen Lichtquellen oder richten Sie sie mit dem Sensor in deren Richtung aus. Der Sensor arbeitet nicht mehr, wenn die Lichtintensität auf dunkel gestellt ist.

b) Installation

1=EIN 0=AUS • Drehen Sie den Lampenschirm entgegen dem Uhrzeigersinn locker und entfernen Sie ihn durch Herausziehen nach oben vom Unterboden.

Ø 6mm Ø 214 mm

30 mm

LUX

SENS

• Nutzen Sie den Unterboden als Schablone, um die Befestigungspunkte auf dem Untergrund zu markieren. • Bohren Sie den Dübeln entsprechend zwei Löcher ca. 3 cm tief in den Befestigungsuntergrund. (Auf hölzernem Untergrund können Sie direkt verschrauben. Sie sollten jedoch auch bei der Montage auf Holz Löcher vorbohren. Die Dübel sind in diesem Fall nicht erforderlich.)

TIME

• Setzen Sie ggf. die Dübel in die gebohrten Löcher ein. • Durchstechen Sie eine der Kabeldurchführungen aus Gummi mit einem passenden, spitzen und runden Gegenstand. • Führen Sie die Netzleitung durch die Durchführung. Führen Sie das Anschlusskabel durch die Kabeldurchführung und lassen es zwecks des Herstellens der elektrischen Verbindung weit genug überstehen. • Befestigen Sie den Unterboden mit den beiliegenden Schrauben fest auf dem Untergrund.

10 mm 6 mm

• Entfernen Sie die äußere Isolierung der Netzzuleitung auf einer Länge von maximal etwa 16 mm. Isolieren Sie jede der drei Adern der Netzzuleitung auf einer Länge von etwa 6 mm ab. Das Kabel des Schutzleiters (gelb-grünes Kabel) sollte mindestens 6 mm länger sein, damit es im Fehlerfall als letztes Kabel in der Lüsterklemme verbleibt. • Der Nullleiter ist an der mit „N“, der stromführende Draht (Phase) an der mit „L“ und der Schutzleiter an der mit „ “ gekennzeichneten Klemmstelle zu befestigen. • “N“ und „L“ (den federbelasteten Klemmhebel herunterdrücken und Draht einführen und loslassen und den Schutzleiter mit Kreuzschlitzschraubendreher anschrauben).

DIP 1

DIP 2

DIP 3

DIP 4

DIP 5

DIP 6

< 200 lx

0

0

< 60 lx

0

1

< 20 lx

1

0

< 5 lx 5m

1

1 0

0

3,5 m

0

1

2m

1

0

1m 10 s

1

1 0

0

1 min

0

1

4 min

1

0

10 min

1

1

Pflege und Reinigung

• Vor einer Reinigung schalten Sie die Netzspannung für die Leuchte aus, oder trennen sie anderweitig vom Netz; lassen Sie die Leuchte ausreichend abkühlen. • Für eine Reinigung können Sie ein sauberes, weiches, trockenes Tuch verwenden. Staub lässt sich sehr leicht mit einem sauberen, weichen Pinsel und einem Staubsauger entfernen. • Bei allen Arbeiten, auch bei der Reinigung, ist das Tragen von metallischem oder leitfähigem Schmuck, wie Ketten, Armbändern, Ringen, o.ä. nicht erlaubt! • Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann. • Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.

Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.

• Setzen Sie den Lampenschirm mit den Vertikalnuten an den Stellen der drei Hohlnieten auf. Drehen Sie den Lampenschirm im Uhrzeigersinn fest.

Technische Daten

Betriebsspannung/-strom...................... 220 - 240 V/AC, 50/60 Hz, 67 mA Leistungsaufnahme............................... max. 14,5 W Schutzklasse ........................................ I Schutzart............................................... IP20 Material.................................................. Stahl (Unterteil), Acrylglas (Lampenschirm) Leuchtmittel........................................... 24 x 0,5 W LG LED (fest eingebaut, nicht wechselbar) Farbtemperatur...................................... 5500 K, ±500 K

Inbetriebnahme

Lichtstrom.............................................. 800 lm

Um die Leuchte in Betrieb zu nehmen, schließen Sie den Stromkreis entsprechend Ihrer Installationsweise z. B. durch Einschalten eines Schalters, durch Einstecken eines eventuell angeschlossenen Netzsteckers. (Diese Komponenten sind nicht im Lieferumfang dieses Produktes enthalten.)

Lebensdauer.......................................... ca. 30.000 Stunden

Einstellungen von Helligkeit, Reaktionsentfernung und Leuchtdauer

Reichweite/Erfassungswinkel................ max. 5 m / 360°

a) Mögliche Einstellungen

• Die Helligkeitseinstellung (LUX) bestimmt die Helligkeit, bei welcher der Bewegungssensor aktiviert wird. Fällt die Helligkeit der Umgebung unter den eingestellten Wert, beginnt der Sensor auf Bewegung zu reagieren und schaltet die Leuchte ein, sobald eine Bewegung registriert wird. (DIP-Schalter 1 und 2).

Bewegungserkennung........................... 0,3 - 2 m/s (Mikrowellensensor) Einschaltdauer....................................... 10 Sekunden / 1 / 4 / 10 Minuten einstellbar Betriebsbedingungen............................. -5 bis +45 °C < 90 % relative Luftfeuchte (nicht kondensierend) Lagerbedingungen................................. -15 bis +55 °C % < 90 % relative Luftfeuchte (nicht kondensierend) Abmessungen (ø x H)............................ 273 x 93 mm Gewicht.................................................. 617 g (±5 %)

• Die Entfernungseinstellung (SENS) passt die Reaktionsentfernung eines sich bewegenden Objekts an. Die Einstellung richtet sich auch nach der Installationshöhe. Stellen Sie die Entfernung ein, in der sich z. B. Personen am Sensor vorbeibewegen, um eine optimale Reaktion des Sensors zu erreichen. (DIPSchalter 3 und 4). • Die Einschaltdauer (TIME) bestimmt die Zeit, nach welcher die Leuchte nach dem Einschalten durch eine vom Sensor registrierte Bewegung wieder ausgeschaltet wird. (DIP-Schalter 5 und 6).

b) Einstellungen verändern

ON

DP

1

0

Um eine Einstellung zu verändern, wählen Sie die Schaltstellung für die gewünschten Werte und stellen die zwei zugeordneten DIP-Schalter entsprechend ein. Das Strichdiagramm um die Schalterleiste zeigt übersichtlich die Zuordnung der einstellbaren Größen „LUX“ „SENS“ und „TIME“ zu den einzelnen Schaltern. Auf der rechten Seite sind die logischen Schaltstellungen „0“ und „1“ vermerkt.

• Sehen Sie in der Tabelle nach, welche Einstellwerte welcher Schalterposition zugeordnet sind. Die Tabellenfelder sind leer, wenn ein Schalter für die gewünschte Einstellung nicht anwendbar ist. • Benutzen Sie eine Stiftspitze oder einen kleinen Schraubendreher, um die Schalter zu bedienen.

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.



*1436726_v1_1116_02_DS_m_4L_(1)

• Attention, LED light: -- Do not look directly into the LED light! -- Do not look into the beam directly or with optical instruments! • Always comply with the accident prevention regulations for electrical equipment when using the product in industrial facilities.

b) Installation and mounting

Operating instructions

Reus LED ceiling light with motion detector

• Always ensure that the power supply is switched off before mounting the light, changing the light bulb or carrying out other work on the product.

Item no. 1436726

• Ensure that you mount the light in the correct position (see "Mounting and connection" section), otherwise there is a risk of a fatal electric shock!

Intended use

• This product is designed according to protection class I; the earth wire must be connected. • The lamp must not be operated using a dimmer.

This product is designed for use as an indoor lamp. It has an IP20 protection rating and can be installed and operated indoors. The light is not dimmable. It is designed to be mounted on a ceiling. A built-in motion detector switches the light on when movement is detected. The light switches off automatically after a preset time interval.

• This product is not explosion-proof. Never use the product in rooms which contain or may contain flammable gases, vapours or combustible dusts, asthis may cause an explosion. • The lamp must only be used when mounted in a fixed location. Never mount the light in vehicles.

It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances. For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, fire, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only together with its operating instructions. This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.

Delivery content

• LED ceiling light • 3x screws • 3x dowels

• Do not hang or secure any objects (e.g. decorations) to the lamp.

Preparation for mounting

Pay attention to the "Safety instructions" section. Warning! This product must only be installed by a qualified electrician who is familiar with the relevant regulations. By carrying out improper work on the mains voltage you endanger not only yourself, but also others. If you are not sure how to mount the product, consult an electrician. Do not attempt to mount it yourself.

• Mount the light so that children cannot reach it. • Only mount the light on a stable surface. Depending on the surface, suitable screws and dowels must be used.

• Operating instructions

• The lamp must be protected with a 10/16A fuse at the sub-distribution. An earth leakage circuit breaker must be installed before this.

Up-to-date Operating Instructions

• The lamp may only be installed when it is disconnected from the power supply. It is not sufficient just to turn off the light switch!

Meaning of symbols

The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health, e.g. due to an electric shock.



The exclamation mark indicates specific risks associated with handling, function and use.

The “arrow” symbol indicates special tips and operating information. All metal parts that could carry a voltage in the event of a fault during operation or maintenance must be connected to the protective earth conductor. Only use the product in dry, enclosed indoor areas. It must not become damp or wet, as this may result in a fatal electric shock!

This symbol reminds you to read the operating instructions included with the product.

Safety instructions

Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.

• Isolate all poles of the mains cable from the mains supply by removing the electric circuit fuse or switching off the circuit breaker, and then turn off the earth leakage circuit breaker. Protect the product against unauthorised use (e.g. install a danger sign). • Before mounting the product, always check that the power supply to which you will connect the light is turned off! Use a suitable measuring device to ensure that the power supply is isolated. You are advised to install a switch to turn the light on and off. If you wish to connect a plug (not included) to the mains cable, you must ensure that there is an extension cable or a mains socket available near to where the light is mounted. These components are not included with the product.

Mounting and connection

Read the information in the "Preparation for mounting" section.

Ensure that no existing cables or pipes (including water pipes) are damaged when drilling mounting holes or securing screws.

a) Choosing a mounting location

• Mount the light at a height of 2.5 to 4 m for optimal sensor performance. 360° 2.5-4 m

Max. 5 m

Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code above. Follow the instructions on the website.

a) General information

• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets. • Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing material for children. • Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture, flammable gases, vapours and solvents.

360° Max. 5 m

0

Max. 5 m

• Do not place the product under any mechanical stress.

• Do not point or mount the light near to sources of heat / heat exchange systems, otherwise the sensor may not work properly.

• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:

• Do not mount the light near to sources of magnetic interference such as ballasts in fluorescent lighting systems or electric motors.

-- is visibly damaged, -- is no longer working properly, -- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or -- has been subjected to any serious transport-related stresses. • Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product. • Consult a technician if you are not sure how to use or connect the light. • Maintenance, modifications and repairs are to be performed exclusively by a technician or a specialist repair centre. • If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.

• Do not point or mount the product near to bright sources of light, otherwise the sensor may not work when the light is switched off.

b) Installation

1=ON 0=OFF • Turn the lamp shade anticlockwise and pull it upwards to detach it from the lamp.

Ø 6mm Ø 214 mm

30 mm

LUX

SENS

• Use the base as a template to mark the position of the drill holes on the mounting surface. • Drill two holes (approx. 3 cm deep) for the dowels into the mounting surface. (If you are using a wooden surface, you can screw the base directly to the surface without using dowels. However, you should still drill holes even when using wood.)

TIME

• Insert the dowels into the drilled holes. • Pierce one of the rubber cable holes with a round, pointed object. • Guide the mains cable through the hole and ensure that it protrudes enough to connect the wires to your lighting system. • Secure the base to the surface using the screws provided.

DIP 1

DIP 2

DIP 3

DIP 4

DIP 5

DIP 6

< 200 lx

0

0

< 60 lx

0

1

< 20 lx

1

0

< 5 lx 5m

1

1 0

0

3.5 m

0

1

2m

1

0

1m 10 s

1

1 0

0

1 min

0

1

4 min

1

0

10 min

1

1

Maintenance and cleaning

• Before cleaning the light, turn off the mains voltage (or disconnect it from the mains) and let it cool down sufficiently.

10 mm 6 mm

• Remove the outer insulation on the wires to a maximum length of about 16 mm. Strip the insulation on each of the three wires on the mains cable to a length of about 6 mm. The earth cable (yellow-green cable) should be at least 6 mm longer so that it remains the last cable in the screw terminal in the event of a fault. • The neutral wire should be connected to "N", the live wire (phase) to "L", and the protective earth to the clamping point with the " " symbol. • "N" and "L" wires: Press the spring-loaded clamp lever, insert the wire, and then release the lever. Protective earth: Screw the earth wire into place using a Phillips screwdriver.

• Use a clean, soft and dry cloth to clean the light. Dust can be easily removed using a clean, soft paintbrush and a vacuum cleaner. • Do not wear metallic or conductive jewellery such as necklaces, bracelets or rings when carrying out maintenance work on the product (including cleaning). • Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these could damage the casing or even prevent the light from functioning properly. • Use a dry, lint-free cloth to clean the product.

Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.

• Place the lamp shade onto the base, ensuring that the vertical grooves on the shade are aligned with the slots on the base. Turn the lamp shade clockwise to secure it in place.

Technical data

Operating voltage/current...................... 220 - 240 V/AC, 50/60 Hz, 67 mA Power consumption............................... Max. 14.5 W Protection class .................................... I Protection rating.................................... IP20 Material.................................................. Steel (base), acrylic glass (lamp shade) Illuminant............................................... 24 x 0.5 W LG LEDs (embedded, not replaceable ) Colour temperature................................ 5500 K, ±500 K

Operation

Luminous flux........................................ 800 lm

To turn on the light, switch on the corresponding power supply (e.g. turn on the light switch, or insert the mains plug if you connected a plug to the mains cable. These components are not included.)

Adjusting the brightness, motion detection range, and timer a) Available settings

• The brightness setting (LUX) determines the brightness at which the motion detector is activated. If the brightness drops below the selected value, the motion detector will switch the light on when motion is detected. (DIP switches 1 and 2). • The range setting (SENS) determines the range at which the motion sensor detects movement. Remember to consider the height of the light when setting the range. For best results, set the range so that the sensor can detect the movement of people in the immediate vicinity. (DIP switches 3 and 4).

Lifespan................................................. Approx. 30,000 hours Motion detector...................................... 0.3 - 2 m/s (microwave sensor) Switch-on duration................................. 10 seconds, 1 / 4 / 10 minutes Range/angle of detection....................... max. 5 m / 360° Operating conditions.............................. -5 to +45 °C, < 90 % relative humidity (non-condensing) Storage conditions................................. -15 to +55 °C, < 90 % relative humidity (non-condensing) Dimensions (Ø x H)............................... 273 x 93 mm Weight................................................... 617 g (±5 %)

• The timer setting (TIME) determines how long the light stays switched on for after movement is detected. (DIP switches 5 and 6).

b) Adjusting the settings

ON

DP

1

0

To change a setting, use the two DIP switches that correspond to the desired setting. The diagram on the switch panel shows the positions of the DIP switches for the "LUX", "SENS" and "TIME" settings. The switch positions "0" and "1" are shown on the righthand side of the diagram.

• The switch positions for each setting are listed in the table. An empty cell indicates that the switch cannot be used for that setting. • Use the tip of a pen or a small screwdriver to move the switches.

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing. Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.



*1436726_v1_1116_02_DS_m_4L_(1)

• Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED : -- Ne regardez pas dans le faisceau de lumière LED ! -- Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques ! • Dans les installations industrielles, il convient d'observer les directives en matière de prévention des accidents relatives aux installations et aux matériels électriques des associations professionnelles.

Mode d'emploi

b) Installation et montage

Plafonnier à LED avec détecteur de mouvement Reus

• S'assurer toujours que la source de courant est interrompue avant le montage, le changement de l'ampoule ou avant toute autre activité sur le produit.

Nº de commande 1436726

• Le montage doit s'effectuer conformément aux instructions de montage (voir section « Montage et branchements ») afin d'éviter tout risque d'électrocution !

Utilisation prévue

• Le produit appartient à la classe de protection I ; il doit être mis à la terre.

Ceci est un appareil d'éclairage utilisable à l'intérieur. La lampe dispose d'une protection IP20 et peut donc être montée et utilisée en intérieur. Son intensité n'est pas réglable. Ce produit est destiné à être monté sur un plafond. Un détecteur de mouvement est intégré dans le produit. Il actionne l'éclairage en cas de détection de mouvements aux alentours. Un minuteur l'éteint au bout d'une durée préréglée.

• Cette lampe ne doit pas être utilisée via un variateur d'intensité. • Cet appareil n'est pas protégé contre le risque d'explosion. Ne l'utilisez pas dans un espace où des gaz, des vapeurs ou des poussières inflammables sont présents ou risqueraient de l'être! Il existe un risque d'explosion !

L'utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l'utilisation en plein air est interdite. Impérativement éviter tout contact avec l'humidité, par ex. dans la salle de bains, etc. Pour des raisons de sécurité et d'homologation , toute transformation et/ou modification du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres fins que celles décrites précédemment, cela risque d'endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que courtcircuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu'accompagné de son mode d'emploi. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.

• Cette lampe doit impérativement être montée de manière fixe. Ne montez en aucun cas la lampe dans un véhicule. • Aucun objet (ex: décorations) ne doit être accroché ou fixé à la lampe.

Préparation au montage

Contenu d'emballage

• Plafonnier à LED • 3 vis • 3 chevilles • Mode d'emploi

Mode d'emploi actualisé

Téléchargez le mode d'emploi actualisé via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.

Explications des symboles

Le symbole d'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite à un choc électrique.



Le symbole avec un point d'exclamation attire l'attention sur les risques spécifiques lors du maniement, du fonctionnement et de l'utilisation du produit.

Le symbole de la « fleche » renvoie aux conseils et aux consignes d'utilisation particuliers. Toutes les parties métalliques qui pourraient par erreur recevoir un courant électrique pendant le fonctionnement et la maintenance doivent être mises à la terre. L'appareil ne peut être utilisé que dans des locaux secs et fermés. L'appareil ne doit ni prendre l'humidité, ni être mouillé ! Il y aurait alors danger de mort par électrocution !

• La lampe doit être montée de manière à rester hors de portée des enfants. • Ne monter la lampe que sur un support solide. Des vis et des chevilles adéquates peuvent être requises selon le support. • Dans le tableau secondaire côté bâtiment, la lampe doit être protégée par un fusible A 10/16. Un disjoncteur différentiel à courant résiduel doit être monté au préalable. • Le montage de la lampe ne doit s'effectuer qu'en mode hors tension. Pour cela, il ne suffit pas d'éteindre seulement l'interrupteur ! • Mettre le câble d'alimentation électrique hors tension sur tous les pôles, en enlevant le fusible du circuit qui y est associé ou en arrêtant le disjoncteur. Puis, couper le disjoncteur différentiel qui y est associé. S'assurer que personne ne le ré-enclenche sans justification (par exemple, en accrochant un panneau d'avertissement). • Avant de commencer le montage, vérifier, dans chaque cas, si le câble de réseau qui permet l'alimentation en courant, auquel vous voulez connecter la lampe, est vraiment mis hors tension ! Utiliser un appareil de mesure approprié. Il est conseillé d'équiper la lampe d'un interrupteur marche/arrêt. Si vous souhaitez utiliser une fiche d'alimentation (non incluse dans la livraison) pour le raccordement au câble d'alimentation, assurez-vous qu'une rallonge ou qu'une prise est à proximité du lieu de raccordement. Ces composants ne sont pas inclus dans la livraison du produit.

Montage et branchements

Lire attentivement les informations de la section « Préparation au montage ».



Lors du vissage ou du perçage de trous, faites attention à ne pas toucher des câbles ou des conduites (notamment des canalisations) passant dans le mur.

Ce symbole vous rappelle que vous devez lire le mode d'emploi de l'appareil.

Consignes de sécurité

Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d'emploi pour une utilisation correcte de l'appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.

a) Généralités

a) Déterminer le lieu d'installation

• La hauteur d'installation possible pour une détection optimale se situe entre 2,5 et 4 m. 360° 2.5-4 m

Max. 5 m



Lisez la section « Consignes de sécurité » ! Attention ! Ce produit ne peut être monté que par un professionnel dûment qualifié (électricien) connaissant les normes applicables (p. ex. : VDE) ! Toute manipulation inconsidérée sur le réseau électrique risque de vous mettre en danger et de mettre en danger les autres ! Si vous n'avez pas les connaissances techniques nécessaires pour le montage, ne le faites pas vousmême : faites plutôt appel à un professionnel.

• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques. • Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux. • Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants. • N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques. • Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le d'une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit : -- présente des traces de dommages visibles, -- le produit ne fonctionne plus comme il devrait, -- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien -- a été transporté dans des conditions très rudes. • Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l'appareil peut être endommagé. • Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil. • Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. • Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.

360° Max. 5 m

0

Max. 5 m

• N'installez pas l'éclairage à proximité de sources de chaleur ou de systèmes d'échangeur de chaleur et ne dirigez pas le capteur dans une telle direction. Cela risquerait de provoquer des déclenchements par erreur. • Ne choisissez pas un emplacement d'installation à côté de sources de potentielles perturbations magnétiques comme p. ex. des ballasts de tubes fluorescents ou des moteurs électriques. • N'installez pas l'éclairage à proximité d'une source lumineuse claire et ne dirigez pas le capteur dans cette direction. Le capteur ne fonctionne plus lorsque l'intensité lumineuse est réglée sur foncée.

b) Installation

1=MARCHE 0=ARRÊT • Tournez l'abat-jour dans le sens antihoraire et retirez-le en le défaisant du panneau inférieur par le haut.

Ø 6mm Ø 214 mm

30 mm

LUX

SENS

• Utilisez le panneau inférieur comme gabarit pour marquer les points de fixation sur le support. • Percez deux trous d'environ 3 cm de profondeur dans la surface de fixation, pour y installer ensuite les chevilles murales. (Sur un support en bois, vous pouvez visser directement. Cependant, lors du montage, vous devriez percer au préalable des trous sur le bois. Les chevilles ne sont pas nécessaires dans ce cas.)

TIME

• Si besoin est, insérer les chevilles dans les trous percés. • Percer une des traversées de câble en caoutchouc avec un objet approprié pointu et rond. • Faire passer le câble de réseau dans la traversée. Faire passer le câble de raccordement par le passage de câbles et le laisser dépasser suffisamment en vue d'établir la connexion électrique. • À l'aide du panneau inférieur, fixer solidement le clip de fixation sur le support. 10 mm 6 mm

• Enlever la gaine extérieure du câble d'alimentation sur une longueur de 16 mm maximum. Dénuder chacun des trois fils du câble d'alimentation sur une longueur d'environ 6 mm. Le fil de mise à la terre (vert-jaune) doit faire environ 6 mm de long en plus; ainsi, en cas de dysfonctionnement, ce fil sera le dernier à rester relié au serre-fils. • Le conducteur neutre doit être fixé au point de serrage marqué du signe « N », le fil transportant le courant (phase) à celui marqué du signe « L » et le conducteur de protection à celui marqué du signe «   ».

DIP 1

DIP 2

DIP 3

DIP 4

DIP 5

DIP 6

< 200 lx

0

0

< 60 lx

0

1

< 20 lx

1

0

< 5 lx 5m

1

1 0

0

3,5 m

0

1

2m

1

0

1m 10 s

1

1 0

0

1 min

0

1

4 min

1

0

10 min

1

1

Entretien et nettoyage

• Avant le nettoyage, couper la tension du secteur alimentant la lampe, ou alors, la débrancher du secteur; laisser la lampe refroidir suffisamment. • Pour le nettoyage, vous pouvez utiliser un chiffon mou, sec et propre. La poussière est très facile à enlever au moyen d'un aspirateur et d'un pinceau propre à poils mous. • Avant toute opération, même lors du nettoyage, le port de bijoux métalliques ou conductibles tels que les chaînes, les bracelets, les bagues, etc. est interdit ! • N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou autres produits chimiques pour le nettoyage: cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements. • Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.

Elimination des déchets

• « N »et « L » (pousser vers le bas le levier de serrage monté sur ressort et insérer le fil et relâcher, puis visser le conducteur de protection avec un tournevis cruciforme).



Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l'appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.

Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement. • Placez l'abat-jour avec les rainures verticales aux emplacements des trois rivets creux. Tournez l'abat-jour solidement dans le sens horaire.

Caractéristiques techniques

Tension/courant d'alimentation.............. 220 - 240 V/CA, 50/60 Hz, 67 mA Puissance absorbée.............................. max. 14,5 W Classe de protection ............................. I Type de protection................................. IP20 Matériau................................................. Acier (partie inférieure), verre acrylique (abat-jour) Luminaire............................................... 24 LED LG de 0,5 W (montées de manière permanente, non échangeables)

Mise en service

Pour mettre la lampe en service, fermer le circuit électrique selon votre mode d'installation, par ex. en activant un interrupteur, en branchant une fiche d'alimentation éventuellement raccordée. Ces composants ne sont pas inclus dans la livraison du produit.

Réglages de la luminosité, de la distance de réaction et de la durée d'éclairage a) Réglages possibles

Température de couleur......................... 5500 K, ±500 K Intensité lumineuse................................ 800 lm Durée de vie.......................................... env. 30 000 heures Détection de mouvement....................... 0,3 - 2 m/s (capteur micro-ondes) Durée de fonctionnement...................... 10 secondes / 1 / 4 / 10 minutes réglables Portée/angle de détection...................... max. 5 m / 360°

• Le réglage de luminosité (LUX) détermine la luminosité avec laquelle le détecteur de mouvement est activé. Si la luminosité aux alentours descend sous la valeur réglée, le capteur commence à réagir aux mouvements et active l'éclairage dès qu'un mouvement est enregistré. (Commutateurs DIP 1 et 2).

Conditions de service............................ -5 à +45 °C, < 90 % humidité relative (sans condensation)

• Le réglage de distance (SENS) adapte la distance de réaction d'un objet mobile. Le réglage dépend également de la hauteur d'installation. Ajustez la distance à laquelle des personnes passent à proximité du capteur, pour obtenir une réaction optimale du capteur. (Commutateurs DIP 3 et 4).

Poids...................................................... 617 g (±5 %)

Conditions de stockage......................... -15 à +55 °C % < 90 % humidité relative (sans condensation) Dimensions (ø x H)................................ 273 x 93 mm

• La durée d'activation (TIME) détermine la durée après laquelle l'éclairage est éteint à la suite d'une activation due à un mouvement détecté. (Commutateurs DIP 5 et 6).

b) Modifier les réglages

ON

DP

1

0

Pour modifier un réglage, choisissez la position de commutation pour les valeurs souhaitées et réglez les deux commutateurs DIP affectés correspondants. Le diagramme linéaire autour de la réglette de commutation indique clairement l'affectation des grandeurs réglables « LUX », « SENS » et « TIME » aux différents commutateurs. Sur le côté droit, les positions de commutation logiques sont notées « 0 » et « 1 ».

• Vérifiez dans le tableau, quelles valeurs de réglage sont affectées à quelle position du commutateur. Les champs du tableau sont vides, lorsqu'un commutateur n'est pas applicable pour le réglage souhaité. • Utilisez la pointe d'un stylo ou un petit tournevis, pour commande les commutateurs.

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Copyright 2016 par Conrad Electronic SE.



*1436726_v1_1116_02_DS_m_4L_(1)

• Let op, LED-licht: -- Kijk niet in de led-lichtstraal! -- Kijk niet direct en ook niet met optische instrumenten! • In commercieel gebruikte gebouwen dient men de ongevallenpreventievoorschriften van de commerciële beroepsvereniging voor elektrische installaties en apparatuur in acht te nemen!

b) Installatie en montage

Gebruiksaanwijzing

LED-plafondlamp met bewegingsmelder Reus

• Controleer altijd dat de stroomtoevoer voor de montage, voor het vervangen van de lamp of andere werkzaamheden aan het product is onderbroken.

Bestelnr. 1436726

• Bij de montage dient men op de juiste montagepositie te letten (zie hoofdstuk "Montage en aansluiting"), anders is er sprake van levensgevaar door een elektrische schok!

Bedoeld gebruik

• Het product heeft een beschermingsniveau I, de aarde moet worden aangesloten. • De lamp mag niet via een dimmer worden gebruikt.

Het product is bestemd voor de verlichting binnenshuis. De lamp is ontworpen volgens IP20 en mag binnneshuis worden gemonteerd en gebruikt. Hij is niet dimbaar. Het product is ontworpen voor plafondmontage. Een bewegingsmelder is in het product geïntegreerd. Het licht gaat bij herkenning van bewegingen in de omgeving aan. Een timer schakelt het na afloop van een vooraf ingestelde periode weer uit.

• Het product is niet explosieveilig. Gebruik het product niet in ruimtes waarin zich brandbare gassen, dampen of stoffen aanwezig zijn of aanwezig kunnen zijn! Er bestaat dan explosiegevaar! • De lamp mag alleen permanent gemonteerd worden gebruikt. Monteer de lamp nooit in voertuigen.

Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen. In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld. Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.

Leveringsomvang

• LED-plafondlamp • 3 x schroeven • 3 x pluggen

• Hang of bevestig geen voorwerpen (bijv. decoratiemateriaal) aan de lamp.

Voorbereidingen voor de montage

Neem alstublieft het hoofdstuk “Veiligheidsinstructies” in acht! Waarschuwing! Uitsluitend een erkende vakman (elektricien), die vertrouwd is met de desbetreffende voorschriften (bijv. KEMA), mag het product installeren! Door ondeskundig werken onder netspanning brengt u niet alleen uw eigen veiligheid, maar ook die van anderen in gevaar! Als u niet over de nodige vakkennis beschikt om zelf te monteren, laat dit dan aan een vakman over.

• Monteer de lamp op een dergelijke manier, dat hij zich buiten het bereik van kinderen bevindt. • Monteer de lamp alleen op een stabiele ondergrond. Afhankelijk van de ondergrond dient u geschikte schroeven en pluggen te gebruiken.

• Gebruiksaanwijzing

• De lamp moet ter plekke met een 10/16 A-zekering worden gezekerd. Daarvoor moet een aardlekschakelaar (differentieelschakelaar) zijn aangebracht.

Geactualiseerde gebruiksinstructies

• De installatie van de lamp mag uitsluitend worden uitgevoerd als de betreffende stroomgroep spanningsvrij is. Het is niet voldoende, alleen de lichtschakelaar uit te schakelen!

Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/downloads of scan de weergegeven QR-code. Volg de instructies op de website.

Verklaring van de symbolen Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt, als er sprake is van gevaar voor de gezondheid, bijv. door elektrische schok.

• Controleer in ieder geval voor begin van de installatie, of de stroomvoerende leiding, waaraan de lamp moet worden aangesloten, daadwerkelijk spanningsvrij is! Gebruik een geschikt meetapparaat.

Het symbool met het uitroepteken wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, gebruik en bediening.

Het wordt aanbevolen een schakelaar voor het in-/uitschakelen van de lamp te installeren. Als u een stroomstekker (niet inbegrepen) wilt gebruiken voor het aansluiten van de kabel, moet u ervoor zorgen, dat een verlengkabel of een stopcontact ter beschikking staat in de buurt van de montageplaats. Deze componenten zijn niet inbegrepen in de leveromvang van het product.

Het “pijl”-pictogram staat voor speciale tips en bedieningsaanwijzingen. Alle metalen onderdelen, die tijdens het gebruik en het onderhoud in geval van storingen stroom kunnen geleiden, moeten met de randaarde zijn verbonden. Het product mag alleen binnenshuis in droge, gesloten ruimtes worden gebruikt. Het product mag niet vochtig of nat worden, er bestaat levensgevaar door een elektrische schok!

Dit symbool herinnert u eraan, de bij het product behorende gebruiksaanwijzing te lezen.

Veiligheidsinstructies

Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie.

Montage en aansluiting

Neem de informatie in hoofdstuk "Montage voorbereiden" in acht!



Let erop dat tijdens het boren van de montagegaten resp. tijdens het vastschroeven geen kabels of leidingen (ook waterleidingen) worden beschadigd.

a) Installatieplek bepalen

• De mogelijke installatiehoogte voor een optimale sensorfunctie ligt tussen 2,5 en 4 meter. 360° 2.5-4 m

Max. 5 m



• Schakel de stroomtoevoer compleet af, door de desbetreffende zekering van het circuit eruit te halen resp. de slagpenzekering uit te schakelen. Schakel vervolgens de bijbehorende aardlekschakelaar uit. Beveilig de zekeringskast tegen ongeautoriseerd hernieuwd inschakelen, bijv. door een waarschuwing aan te brengen.

a) Algemeen

• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren. • Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende kinderen. • Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen. • Zet het product niet onder mechanische druk. • Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product: -- zichtbaar is beschadigd, -- niet langer op juiste wijze werkt, -- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of -- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk. • Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het product beschadigen. • Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat. • Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe bevoegde winkel. • Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.

360° Max. 5 m

0

Max. 5 m

• Installeer de lamp niet in de buurt van warmtebronnen of warmtewiselaarsystemen en richt de sensor niet in een dergelijke richting. Dit kan tot storingen leiden. • Kies geen installatieplek naast bronnen van potentiële magnetische storingen zoals bijv. voorschakelapparaten van Tl-lampen of elektrische motoren. • Installeer de lamp niet in de buurt van heldere lichtbronnen en richt de sensor ook niet in deze richting. De sensor werkt niet meer, als de lichtintensiteit is ingesteld op donker.

b) Installatie

1=AAN 0=UIT • Draai de lampenkap linksom los en verwijder deze door hem naar boven van de bodem te trekken.

Ø 6mm Ø 214 mm

30 mm

LUX

SENS

• Gebruik de bodem als sjabloon om de bevestigingspunten te markeren op de ondergrond. • Boor overeenkomstig de pluggen twee gaten ca. 3 cm diep in de bevestigingsondergrond. (Op een houten ondergrond kunt u direct vastschroeven. U moet echter wel ook bij de montage op hout gaten voorboren. De pluggen heeft u in dit geval niet nodig.)

TIME

• Plaats indien nodig de pluggen in de geboorde gaten. • Doorboor één van de kabeldoorvoeringen van rubber met een geschikt, puntig en rond voorwerp. • Leid de stroomkabel door de kabeldoorvoering. Leid de aansluitkabel door de kabeldoorvoering en laat hem voor het tot stand brengen van de elektrische verbinding ver genoeg uitsteken. • Bevestig de bodem met de meegeleverde schroeven stevig op de ondergrond.

10 mm 6 mm

• Verwijder de buitenste isolatie van de stroomkabel op een maximale lengte van ongeveer 16 mm. Strip elk van de drie draden van de stroomkabel op een lengte van ongeveer 6 mm. De kabel van de randaarde (geel-groene draad) moet tenminste 6 mm langer zijn, zodat het in geval van storingen als laatste kabel in het kroonsteentje blijft zitten. • De nulleider is aan de met "N", de stroomgeleidende draad (fase) aan de met "L" en de aarde aan de met " " gemarkeerde klem te bevestigen.

DIP 1

DIP 2

DIP 3

DIP 4

DIP 5

DIP 6

< 200 lx

0

0

< 60 lx

0

1

< 20 lx

1

0

< 5 lx 5m

1

1 0

0

3,5 m

0

1

2m

1

0

1m 10 s

1

1 0

0

1 min

0

1

4 min

1

0

10 min

1

1

Onderhoud en reiniging

• Voor een reiniging dient u de stroom van de lamp uit te schakelen of verbreekt u de stroomverbinding op een andere manier. Laat de lamp voldoende afkoelen. • Voor een reiniging kunt u een schone, zachte, droge doek gebruiken. Stof kan zeer eenvoudig worden verwijderd met een schone, zachte borstel en een stofzuiger. • Tijdens alle werkzaamheden, ook tijdens de reiniging, is het niet toegestaan metalen of geleidende sieraden zoals kettingen, armbanden, ringen e.d. te dragen! • Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden. • Gebruik voor de reiniging van het product een droog, pluisvrij doekje.

Verwijdering

• “N” en “L” (de verende klemhendel naar beneden drukken en de draad erin steken en los laten en de aarde met een kruiskop schroevendraaier vast schroeven.

lektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.

Technische gegevens

• Plaats de lampenkap met de verticale groepen op de plekken van de drie houten studs. Draai de lampenkap met de klok mee vast.

Bedrijfsspanning/-stroom....................... 220 - 240 V/AC, 50/60 Hz, 67 mA Vermogensopname............................... max. 14,5 W Beschermingsniveau ............................ I Beschermingsklasse.............................. IP20 Materiaal................................................ Staal (onderdeel), acrylglas (lampenkap) Verlichting.............................................. 24 x 0,5 W LG LED (vast gemonteerd, niet vervangbaar) Kleurtemperatuur................................... 5500 K, ±500 K Lichtstroom............................................ 800 lm

Ingebruikname

Om de lamp in gebruik te nemen, sluit u het stroomcircuit overeenkomstig de installatie-instructies bijv. door het inschakelen van een schakelaar, door het insteken van een eventueel aangesloten stekker. (Deze componenten zijn niet inbegrepen in de leveromvang van dit product.)

Instellingen voor de helderheid, reactie-afstand en verlichtingsduur a) Mogelijke instellingen

• De helderheidsinstelling (LUX) bepaald de helderheid, waarbij de bewegingssensor wordt geactiveerd. Als de helderheid in de omgeving onder de ingestelde waarde valt, begint de sensor te reageren op bewegingen en schakelt de lamp in, zodra een beweging wordt geregistreerd. (DIP-schakelaar 1 en 2). • De afstandsinstelling (SENS) past de reactie-afstand op een bewegend voorwerp aan. De instelling is ook afhankelijk van de installatiehoogte. Stel de afstand in, door bijv. personen langs de sensor te laten bewegen, om een optimale reactie van de sensor te bereiken. (DIP-schakelaar 3 en 4).

Levensduur............................................ ca. 30.000 uur Bewegingsherkenning........................... 0,3 - 2 m/s (microgolvensensor) Inschakelduur........................................ 10 seconden / 1 / 4 / 10 minuten instelbaar Reikwijdte/registratiehoek...................... max. 5 m / 360° Bedrijfscondities.................................... -5 tot +45 °C < 90 % relatieve luchtvochtigheid (niet condenserend) Opslagcondities..................................... -15 tot +55 °C % < 90 % relatieve luchtvochtigheid (niet condenserend) Afmetingen (ø x H)................................ 273 x 93 mm Gewicht.................................................. 617 g (±5 %)

• De inschakelduur (TIME) bepaald de tijd, waarna de lamp na het inschakelen door een door de sensor geregistreerde beweging weer wordt uitgeschakeld. (DIP-schakelaar 5 en 6).

b) Instellingen veranderen

ON

DP

1

0

Om een instelling te veranderen, kiest u de positie van de schakelaar voor de gewenste waarde en stelt u de twee bijbehorende DIPschakelaars dienovereenkomstig in. Het streepjesdiagram en de schakellijst toont overzichtelijk de rangschikking van de instelbare groottes “LUX”, “SENS” en “TIME” van de afzonderlijke schakelaars. Aan de rechter kant zijn de logische schakelposities “0” en “1” gemarkeerd.

• Kijk in de tabel, welke instelwaarde bij welke schakelpositie hoort. De velden van de tabel zijn leeg, als een schakelaar voor deze gewenste instelling niet gebruikt wordt. • Gebruikt de punt van een pen of een kleine schroevendraaier, om de schakelaar te bedienen.

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.



*1436726_v1_1116_02_DS_m_4L_(1)

Suggest Documents