11/2008

Mod: HBM-40/V Production code: ZZZTK40A3853C

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y LA MANUTENCION MEZCLADOR PLANETARIO MODELO TEKNO 40/60 C-Line

04.11.2008

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

INDICE DE LOS ARGUMENTOS Página

Presentación, advertencias generales y normas de garantía

3-5

SECCION A

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Datos de identificación de la máquina Características técnicas Destinación del uso Descripción de la máquina Esquemas eléctricos y mandos de la máquina Medidas de prevención contra los riesgos para la seguridad y la salud Señales de seguridad y símbolos

6 7-8 9 9-10 11-16 17-24 25-26

SECCION B

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Transporte, desplazamiento y almacenamiento Preparación de los locales Instalación de la máquina Puesta en marcha, uso y regulación Anomalías de funcionamiento y posibles soluciones Higiene alimenticia y limpieza Manutención y controles Cambio de piezas averiadas

27 28 29-35 6-37 38 39-41 42

SECCION C

1. 2.

Situaciones de emergencia Puesta fuera de servicio - Demolición

43 44

SECCION D

1. 2. 3. 4.

Como ordenar los repuestos Como elegir los repuestos Lista de los repuestos Dibujos de conjunto

45 45 46 47-50

1

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

INDICE ALFABETICO Página

Advertencias generales Puesta en marcha y ciclos de trabajo Cambio piezas averiadas Características de la máquina Características técnicas Mandos de la máquina para modelo con tres velocidades Mandos de la máquina para modelo con variador de velocidad Como ordenar los repuesto Como elegir las piezas de repuesto Datos de identificación de la máquina Descripción de la máquina Destinación de uso Dibujos de conjunto Higiene alimenticia y limpieza Instalación de la máquina Lista piezas de repuesto Manutención y controles Manutención ordinaria y controles Manutención especializada y controles Puesta fuera de servicio Puesta en funcionamiento, uso y regulaciones Medidas de prevención contra los riesgos de origen eléctrica Medidas de prevención contra los riesgos de origen mecánico Medidas de prevención contra los riesgos causados por el ruido Medidas de prevención contra los riesgos para la seguridad y la salud Medidas de prevención para la higiene Normas de garantía Predisposición de los locales Presentación Búsqueda de las fallas Reparaciones ordinarias Esquemas eléctricos para tres velocidades Esquemas eléctrico para variador de velocidad Señales de seguridad – Símbolos Símbolos del panel de mando Situación de emergencia Demolición Estabilidad de la máquina Transporte, desplazamiento y almacenamiento

2

4 32-35 42 10 9 15 16 45 45 6 9 9 47 38 28 46 39 40 40 44 . 22 18-19 24 23 23 4 28 4 36 37 12 14 25 26 43 44 21 27

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

PRESENTACION, ADVERTENCIAS GENERALES NORMAS DE GARANTIA

LEER ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE HACER FUNCIONAR LA MAQUINA.

OBSERVAR LAS NORMAS Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DE LA MAQUINA

3

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

PRESENTACION, ADVERTENCIAS GENERALES NORMAS DE GARANTIA PRESENTACION El presente manual de instrucciones ha sido creado y organizado de manera tal de permitir una consultación fácil y rápida. Para dicha finalidad, además de la PRESENTACION y de las ADVERTENCIAS GENERALES, se ha también un INDICE DE LOS ARGUMENTOS y un INDICE ALFABETICO, respectivamente a la página n° 1 y a la página n° 2. Para cada argumento han sido inseridos algunos dibujos y cuadros colocadas al lado de los textos relativos para agilizar la lectura y la comprensión.

El manual de instrucciones está dividido en SECCIONES. Acerca de los argumenteos tratados en cada SECCION se remite a las detalladas indicaciones que contiene el INDICE DE LOS ARGUMENTOS.de página n° 1.

ADVERTENCIAS GENERALES Este manual de instrucciones es dedicado al propietario/usuario de la máquina, al personal subalterno/encargado con funciones directivas o en todo caso con responsabilidad en el ámbito de la empresa, al personal encargado del desplazamiento, instalación, utilización, control, manutención, demolición, etc. El manual contiene informaciones sobre las características técnicas y la utilización de la máquina, instrucciones/informaciones para su desplazamiento, instalación, montaje, regulación, utilización y también informaciones para el personal sobre como efectuar la manutención, agilizar la búsqueda de fallas, pedir piezas de repuesto, individuar los riesgos residuos, etc. Este manual es parte integrante de una MÁQUINA PARA UN USO PROFESIONAL y, por eso, no podrá nunca substituir una adecuada preparación y experiencia del usuario. En el manual han sido destacadas algunas operaciones que deben ser efectuadas por personal con una preparación específica. El fabricante desea recordar a los Estimados Clientes que utilizan la máquina, la obligación de observar incluso las leyes específicas acerca de los lugares de trabajo, y subrayar que la conformidad de los lugares de trabajo con las leyes vigentes son condiciones indispensables para una correcta instalación y utilización de la máquina. La empresa del fabricante dispone de estructuras modernas, un CENTRO DE INVESTIGACION Y PROYECTACION, CUADRILLA DE MONTADORES, para poder satisfacer todas las exigencias de losClientes en tiempos muy breves.

4

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

PRESENTACION, ADVERTENCIAS GENERALES NORMAS DE GARANTIA

Este manual debe considerarse parte de la máquina y, por lo tanto, debe ser conservado para consultas futuras cuando la máquina será desmantelada. Conserve este manual en un lugar seco, de fácil acceso y, si es posible, cerca de la máquina. Este manual representa el estado de la técnica (o estado del arte) que existe al momento de la comercialización de la máquina y no puede ser considerado inadecuado debido a sucesivas actualizaciones en base a nuevas experiencias. El fabricante se reserva el derecho, en caso necesario, de actualizar la máquina y los manuales de instrucción sin que esto conlleve su obligación a actualizar máquinas y/o manuales antiguos, salvo casos excepcionales. Sin embargo, el fabricante dará todas las informaciones necesarias al usuario que las requiere y se alegrará al recibir cualquier sugerencia o informacionesy eventuales propuestas para mejorar el presente manual. El fabricante ruega a los Estimados Clientes (usuarios), en el caso de traspaso de la máquina, señalar la dirección del nuevo propietario con el objeto indicado arriba. El fabricante no tiene ninguna responsabilidad en caso de: a. uso incorrecto de la máquina o utilización por parte de personal que no tiene ninguna formación para usar máquinas de tipo profesional; b. uso contrario a la normativa nacional específica; c. instalación incorrecta; d. defectos de alimentación; y. graves negligencias en la manutención prevista; f. modificaciones y operaciones no autorizadas; g. utilización de piezas de repuesto no originales o no específicas para el modelo; h. inobservancia total o parcial de las instrucciones; i. acontecimientos excepcionales etc.

NORMAS DE GARANTÍA La máquina está garantizada por 12 meses a partir de la fecha de compra, a condición de que se utilice según las instrucciones contenidas en este manual. La garantía caduca cuando la máquina ha sido utilizada sin rspetar las prescripciones que contiene el presente manual, o bien cuando la máquina ha sido reparada, desmontada o modificada por el personal de talleres no autorizados. La garantía no cubre las partes eléctricas cuando los desperfectos han sido causados por uso incorrecto de la máquina.

5

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

SECCION “A” - PUNTO 1 DATOS IDENTIFICATIVOS DE LA MAQUINA DATOS IDENTIFICATIVOS DE LA MAQUINA La figura n° 1 ilustra la placa de identificación de la máquina. En la figura n° 2 la flecha señala la posición de la placa sobre la máquina. Esta placa contiene todos los datos necesarios para identificar la máquina, es de aluminio serigrafado y los datos son indelebles a fin de garantizar su permanencia durante los años.

Figura n° 1

GRISIGNANO - VICENZA

ITALY SERIAL



CONSTR. YEAR

V KV

Hz

A PHASES

Figura n° 2

6

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

SECCION “A” - PUNTO 2 CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTICAS TECNICAS Las principales características técnicas de la máquina están indicadas en la figura n° 3 en el cuadro de la página siguiente. Figura n° 3

7

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

SECCION “A” - PUNTO 2 CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERISTICAS TECNICAS

Capacidad tina Altura Ancho Profundidad 1° velocidad masa 2° velocidad masa 3° velocida masa Velocidad Velocidad Potencia instalada Potencia máx. absorbida Peso Diámetro interior de la tina

min. max.

l mm mm mm r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. r.p.m. kW kW Kg. mm

C-Line 40 – 3V

C-Line 40 - VRV

C-Line 60 – 3V

C-Line 60 - VRV

40 1405 590 863 30-100 60-200 12-400

60 1474 667 861 30-100 60-200 12-400

2.2 2.2

40 1405 590 863 30-100 60-200 12-400 30-125 100-417 2.2 2.2

3 3

60 1474 667 861 30-100 60-200 12-400 30-125 100-417 3 3

400

400

450

450

LIMITACIONES PARA EL USO Producto a obtener

Cuantitativo de Min / Máx Min / Máx Velocidad Herramienta de a a a componente 10 Lt 20 Lt usar 1 ( 30 ) 2 ( 60 ) 3 ( 120 )

Masa 50% da agua

Kg de harina

2 / 12

3 / 18

x

Pan especial

Kg de harina

2/9

3 / 13

x

Pizza

Kg de masa

2 / 10

3 / 15

x

Masa para dulces

Kg de harina

2 / 10

3 / 15

x

x

Espiral/Espátula

Masa de azúcar

Kg de harina

2/9

3 / 15

x

x

Espiral/Espátula

Masa para cruasán

Kg de harina

2/9

3 / 15

x

x

Espiral

Masa para bollos

Kg de harina

2 / 10

3 / 18

x

x

Espiral

Masa para petisú

Litros de agua

1/8

2 / 12

x

x

Espátula

Kg de carne

2 / 20

3 / 30

x

x

Espiral/Espátula

Purè di patatas

Kg de patatas

2 / 20

3 / 30

x

x

Chocolate

Kg de azúcar

2 / 12

3 / 18

x

x

Albume

Kg de harina

20 / 70

30 / 90

x

Espátula/ Batidora Espátula/ Batidora Batidora

Bizcochuelo

Número de huevos Número de huevos Kg de harina

20 / 60

30 / 90

x

Batidora

20 / 60

30 / 90

x

Batidora

1/3

2/6

Carne

Galletas Merengue

8

x

Espiral x

Espiral Espiral

Espiral

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

SECCION “A” - PUNTO 3 DESTINACION PARA EL USO DESTINACION PARA EL USO El planetario, que ha sido y será llamado también con el términe “máquina”, fué destinado para la producción de cremas, masas blandas,salsas y mayonesas. Puede ser usada como batidora o como amasador. Estas máquinas han sido proyectadas para ser usadas sea en pequeños laboratorios de panadería y de pastelería, que en grandes laboratorios de gastronomía y grandes cocinas. Otras utilizaciones deben considerarse peligrosas para el usuario y para el buen funcionamiento de la máquina. Del mismo modo modalidades de instalación y/o utilización de la máquina diferentes de las especificadas en la Sección B en los puntos n°2 y n°3 pueden causar daños al usuario y a la máquina.

SECCION “A” - PUNTO 4 DESCRIPCION DE LA MAQUINA CARACTERISTICAS TECNICAS La máquina está constituida por las siguientes partes: 1 Mezclador planetario 2 Tina de acero INOX 3 Set de herramientas constituido de: espátula, espiral, batidor.

Figura n° 4

NOTA: otros particulares de la màquina con las relativas ilustraciones estàn representadas en la SECCION A punto 6.

9

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

CARACTERISTICAS DE LA MÁQUINA: 

Estructura del grupo cabeza y satélite de hierro fundido , con armazón de acero barnizado en horno.



Tapa de plástico.



Tina, protección retro tina y rejilla de protección de acero inox.



Mecànica resistente, precisa y silenciosa gracias al sistema de transmisiòn mixto, a correas y con engranajes en acero especial tratado y rectificado, con lubrificaciòn a estanco hermètico.



La màquina viene presentada en las versiones con variador electrònico contìnuo de la velocidad, o a tres velocidades de trabajo.



Cuadro electrònico.

Atención: otras particularidades de la màquina y relativas ilustraciones estàn representadas en la Secciòn A, punto 6.

10

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

SECCION A PUNTO 5 ESQUEMAS ALAMBRICOS Y MANDOS DE LA MAQUINA ESQUEMAS ALAMBRICOS PARA TRES VELOCIDADES Leyenda QS1 M1 KM1 KM2 KM3 KM4 TC1 HLL SQG SQV SBE QM1 FT1 FT2 FT3

Interruptor general Motor general Contador Contador Contador Contador Trasformador Luz presencia tensiòn Micro protecciòn rejilla Micro protecciòn rejilla Botòn emergencia Interruptor automàtico Fusible secundario Fusible secundario Fusible primario

SIMBOLOS DEL CUADRO DE POTENCIA SIMBOLO

DESCRIPCION

CONEXION A TIERRA

PELIGRO - PARTES EN TENSION

PE

BORNE DEL CONDUCTOR DE PROTECCION EXTERNA

11

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

SECCION A PUNTO 5 ESQUEMA ALAMBRICO Y MANDOS DE LA MAQUINA ESQUEMA ALAMBRICO PARA TRES VELOCIDADES

12

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

ESQUEMAS ALAMBRICOS PARA VARIADOR DE VELOCIDAD

13

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

14

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

SECCION “A” - PUNTO 6 MEDIDAS DE PREVENCION CONTRA LOS RIESGOS PARA LA SEGURIDAD Y LA SALUD MEDIDAS DE PREVENCION CONTRA LOS RIESGOS PARA LA SEGURIDAD Y LA SALUD El fabricante ha diseñado y construido la máquina tomando en cuenta los resultados de un preciso análisis de los riesgos PARA LA SEGURIDAD Y LA SALUD relacionados al uso de la máquina. Por lo tanto, las protecciones y los dispositivos instalados en la máquina representan el resultado del gran esfuerzo del fabricante para alcanzar las finalidades de seguridad ratificadas en las específicas normas CEE. Damos a continuación instrucciones detalladas, informaciones y dibujos sobre dichas protecciones y dispositivos para que el usuario de la máquina pueda operar en condiciones de máxima seguridad. Siendo los argumentos muy importantes, serán tratados en varios Puntos, que se refieren a la UTILIZACION, MANUTENCION, REPARACION etc.

MEDIDAS DE PREVENCION CONTRA LOS RIESGOS DE ORIGEN Han sido individualizadas las siguientes zonas de peligro (figura n° 7): Zona 1: Zona 2: Zona 3: Zona 4:

òrganos en movimiento (motores y correas) : peligro de aplastamiento. àrea interesada de las herramientas en movimiento: peligro de atrapamiento. àrea interesada de las herramientas en movimiento: peligro de aplastamiento y atrapamiento. instalación eléctrica : peligro de electrocución.

Figura n° 7

Los peligros evidenciados anteriormente han sido neutralizados por medio de protecciones fijas y protecciones mòviles interbloqueadas.

15

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

Protecciones fijas de la máquina Las protecciones fijas de la máquina están constituidas por 3 zonas; el panel superior de plástico: debajo del cual se encuentra ubicado el motor con la instalación eléctrica, y el relativo grupo de transmisión. El panel retro-tina: detrás del cual se encuentra el tapón de seguro tina y el microinterruptor siempre relativo a la tina.

Rejilla de protección contra los accidentes de trabajo Cuando se abre la protección, el movimiento de la herramienta se detiene en un tiempo máximo de 2 segundos. Esta condición está garantizada por un dispositivo de seguridad. Para reactivar el ciclo de trabajo, cerrar la protección y pulsar el botón de la marcha colocado en el panel de mandos. La protección está constituida por una rejilla de acero INOX que cubre completamente la zona de riesgo. La misma ha sido proyectada según las normas vigentes CEE; y ha sido dimensionada de manera tal de no permitir al operador de acceder con las manos a las partes en movimiento.

IMPORTANTE PARA TODO TIPO DE MANIOBRA DE LIMPIEZA, MANUTENCION, LUBRIFICACION DONDE SEA NECESARIO QUITAR LAS PROTECCIONES , ES MUY IMPORTANTE DESCONECTAR LA MÁQUINA DE LA ALIMENTACION ELECTRICA. DICHA OPERACION DEBE SER EFECTUADA POR PERSONAL CALIFICADO Y AUTORIZADO POR EL FABRICANTE.

16

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

MEDIDAS DE PREVENCION CONTRA LOS RIESGOS DE ORIGEN ELECTRICA Contra los peligros de contactos directos o indirectos, se han adoptado las medidas de prevención previstas por la EN 60204-1 y se han efectuado todas las pruebas previstas por dicha norma como se certifica en el adjunto de la declaración CE de conformidad. se han efectuado además, las pruebas previstas por las normas técnicas vigentes para, la actuación de la directiva CEE sobre EMC Los componentes están todos garantizados por los correspondientes fabricantes, en cada uno de ellos figura la sigla característica. La máquina se suministra dotada de cable multipolar con conductores flexibles en una vaina de polivinilcloruro tipo N 1 V V - K de baja emisión de gas. El enchufe, interbloqueado con interruptor, se lo debe ubicar a una altura de aproximadamente 130 cm. del piso y en una posición donde no esté expuesto a golpes y donde no sufra daños. En fase de puesta en marcha se DEBE controlar: que la tensión de la red y la de la máquina correspondan. la correcta conexión de las fases la dirección justa del satélite Los equipos y todos los componentes eléctricos están instalados en contenedores cerrados para evitar todo tipo de contacto DIRECTO con partes en tensión; en todos los paneles de protección figura la señal de peligro, corriente eléctrica:

Para proteger contra contactos INDIRECTOS todas las masas mecánicas están conectadas con un especIfico conductor de color amarillo-verde al terminal PE en el hueco F.M., al cual también está conectado el conductor amarillo-verde del cable multipolar de alimentatación. Este conductor, através de la conexión enchufe-tomacorriente, DEBE garantizar la continuidad eléctrica entre la máquina y la instalación general de tierra, el usuario de la máquina es enteramente responsable de la idoneidad y eficiencia de la instalación general y de los aparatos complementarios necesarios para interrumpir la alimentación eléctrica en caso de falla.

Para evitar peligros debido a un funcionamiento anómalo del circuito de mando, un terminal del circuito secundario del transformador está conectado a tierra; además están instalados interruptores automáticos en el circuito primario y en el circuito secundario. Sobre un panel especial se han instalado mandosy señales con símbolos adecuados para especificar sus funciones; el grado de protección IP 54 está garantizado complesivamente por las caracterIíticas de los componentes eléctricos y por las juntas de estanqueidad introducidas entre el contenedor y la tapa de cierre. La máquina tiene un grado de protección IP 44. El equipo eléctrico de la máquina prevee también una detención de emergencia con forma de hongo ubicado en la cabeza de la máquina.

MEDIDAS DE PREVENCION PARA LA HIGIENE Para la proyectación y construcción de la máquina se han tomando en cuenta las prescripciones de las normas CEE 89/392 y 89/109 con respecto a la higiene alimenticia, incluso con referencia a la selección de los materiales que entran en contacto con el producto. En particular: a. Los elementos o partes de la máquina (tina, herramientas, rejilla de cobertura de la tina) destinados a tomar contacto con los productos aliementicios que constituyente la masa o bien cáen en la llamada 17

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

ZONA ALIMENTARIA son de acero INOX. (en el caso donde la tapa es de plástico, el material es ABS termoformado de grueso espesor). b. Los elementos o partes de la máquina que puedan tomar contacto con los productos alimenticios indicados anteriormente o con la ZONA DE SUCIEDAD O DE SALPICADO son de METAL BARNIZADO A HORNO.

MEDIDAS DE PREVENCION CONTRA LOS RIESGOS CAUSADOS POR RUIDO

La máquina que marcha vacía, condición estimada como desfavorable, emite un nivel de presión acústica coníinua equivalente ponderado A inferior a 70 dB (A). Dado que no ha sido posible definir el lugar de trabajo de esta máquina , la medida ha sido efectuada en el punto indicado en la figura n° 12 a una altura de mt 1.6 del suelo y mt. 1,00 de la superficie de la máquina, en la dirección de máxima emisión (figura n° 10) en la dirección de máxima emisión. La medida ha sido efectuada usando un fonómetro integrador modelo B&K tipo 2221 n. 1249471, micrófono B&K tipo 4456 n. 1240553, certificado de regulación SIT n. M1.01.FON.490. Estos datos dan prueba de que la máquina no produce una intensidad acústica fastidiosa, dañosa o que obligue al usuario utilizar auriculares o tapones.

Figura n° 12

18

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

SECCION “A” PUNTO 7 SEÑALES DE SEGURIDAD – SIMBOLOS SEÑALES DE SEGURIDAD – SIMBOLOS Las señales de seguridad estàn presentes en la màquina por medio de adhesivos particulares adaptos para llamar la atenciòn del operador en situaciones de peligro y para tutelar al mismo para su seguridad.

SIMBOLO

DESCRIPCION

SIMBOLO

DESCRIPCION

NO QUITAR LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

PELIGRO - PARTES EN TENSION

ATENCIÒN SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DE LA SITUACION

VOLTAJE

INSTRUCCIONES SOBRE LAS HERRAMIENTAS

OTRAS ADVERTENCIAS PRESENTES EN LA MAQUINA SIMBOLO

DESCRIPCION

CONEXION A TIERRA

SENTIDO ROTACION TINA Y HERRAMIENTAS

PE

BORNE DEL CONDUCTOR DE PROTECCION EXTERNO

19

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

SIMBOLOS DEL PANEL y MANDOS DE UTILIZACION. Modelo con velocidad variable.

(Figura n° 1)

1) 2) 3) 4)

Botón start con luz presencia tensión Timer Emergencia Variador de velocidad

SIMBOLOS DEL PANEL y MANDOS DE UTILIZACION. Modelo con tres velocidades.

(Figura n° 2) 1) Botón start con luz presencia tensión 2) Conmutador de velocidad 3) Emergencia

20

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

SEZIONE “B” - PUNTO 1 TRANSPORTE DESPLAZAMIENTO Y ALMACENAJE Vale la pena recordar que el valor de la masa y las dimensiones del espacio ocupado por la máquina se detallan en la SECCION A, punto n° 2. La máquina se envía montada y embalada en una caja/jaula/paleta construida con tablas de madera clavadas, sobre la cual se encuentran todos los símbolos y las indicaciones necesarias para desplazarla de manera apropiada. Los operadores encargados de manejar la máquina deben ser expertos o técnicos cualificados. Para el almacenaje de la máquina, use locales secos y aireados y proteja la máquina con un toldo. Procedimientos para descargar la máquina con la ayuda de una carretilla elevadora. Fase 1: descargue la máquina del camión en su embalaje original (ver figura n° 13). Fase 2: apoye la máquina al suelo. Fase 3: desembale la máquina y levántela con la carretilla elevadora para remover el pallet inferior (figura n° 14). Fase 4: apoye la máquina sobre una superficie plana, consistente y lo más acerca posible al lugar de colocación definitiva.

Figura n° 13

Figura n° 14

21

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

SECCION “B” - PUNTO 2 PREPARACION LOCALES – INSTALACION DE LA MAQUINA PREPARACION DE LOS LOCALES Los locales, incluso todas las instalaciones existentes, donde la máquina será instalada, deben responder a las instrucciones, reglas, normas y especificaciones técnicas, etc vigente en los respectivos Países que pertenecen a la U.E. y la EFTA.

INSTALACION DE LA MAQUINA La máquina está bloqueada en el fondo del embalaje por medio de dos tornillos. Les rogamos al comprador/usuario o su delegado controlar la integridad de la máquina en cuanto remuevan el embalaje, señalando inmediatamente al fabricante los daños o inconvenientes relevados . Para la instalación de la máquina preste atención a los datos sobre la tarjeta de identificación véase la Sección A punto n° 1 y a las dimensiones indicadas en la Sección A punto n° 2 . Recordarse de regular también las patas para garantizar la horizontalidad de la máquina asI como se explica en la SECCION A,punto n° 6. Para la utilización y manutención de la máquina hay que reservar un espacio libre de unos 50 cm. a lo largo de todo el perímetro de la máquina misma. El lugar de trabajo normal no ha sido prefijado. La máquina funciona en las normales condiciones de temperatura y de humedad que caracterizan los ambientes de trabajo de la U.E. y EFTA. Está prohibido usar la máquina en lugares donde existen peligros de explosión o de incendio causados por la presencia de polvos, gas o mezclas explosivas o inflamables. Para la coanexión de la máquina a la fuente de energía eléctrica, veáse el punto n° 4 y n° 5 de la SECCION B. En el caso de que la instalación sea efectuada por personal de la Empresa constructora, el comprador/usuario o su delegado tendrán derecho a que todas las operaciones de conexión a la alimentación eléctrica, puesta en marcha, regulación, utilización etc. sean realizadas en su presencia, y a ilustrar las principales instrucciones contenidas en este manual. funzione, regolazione, uso, ecc., nonchè ad illustrare le principali istruzioni contenute nel presente manual.

22

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

SECCION “B” - PUNTO 3 PUESTA EN MARCHA, USO Y REGULACION ¡ADVERTENCIAS IMPORTANTES ! Antes de poner en marcha la máquina observe las siguientes instrucciones: 1. Controlar que el voltaje de la máquina, indicado en la placa de identificación véase la página 5 corresponda a la tensión de la línea existente en el tomacorriente utilizado. De otra manera, no conecte la máquina a la alimentación eléctrica y consulte al proveedor o al fabricante. 2. Asegúrese que pulsando el botón de descenso tina, la tina baje realmente y no suba, asegúrese, que durante el ciclo de trabajo, la herramienta gire en la dirección indicada por la flecha, visible en el cubo porta herramienta. Si esto no sucede pulsar el botón de detención, asegúrese de haber ubicado en 0 el interruptor de alimentación externo de la máquina, e invertir los dos cables R y S como se indica en la figura n° 16.

Figura n° 16 ATENCION: No llenar nunca la tina superando la capacidad indicada por el constructor, esto podría causar serios daños a la transmisión de la máquina. El fabricante no rsponde por daños causados por la falta de observación de dichas instrucciones. SITUACIONES DE EMERGENCIA En el caso de que la incolumidad del operador estubiera en peligro por causa de elementos en movimiento de la máquina (herramientas, tina, elemento de transmisión de movimiento), es necesario detener la máquina en el menor tiempo posible , usando una de las dos siguientes formas: - quitar la alimentación eléctrica pulsando el botón ROJO de emergencia; - presionar el botón de DETENCION.

23

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

ENCENDIDO Y CICLO DE TRABAJO para modelo con variador de velocidad. a

1 Asegurarse que el botòn EMERGENCIA ( 1 ) estè en la posiciòn desconectado . a

2 Controlar que el botón del interruptor general, ubicado sobre la cobertura de la máquina, esté en posición. La luz del botón start (que indica presencia de tensión) sé enciende. Abrir la rejilla de protección y bajar la tina con la finalidad de introducir los productos para mezclar, por lo tanto cerrar la rejilla y levantar la tina. a

3 El timer puede estar en posición manual (1), por lo tanto deshabilitarlo, o bién posicionarlo en función temporizador (2).Programar una velocidad deseada, seleccionando cuantos minutos de trabajo son necesarios, posicionando la espiga posicionadora sobre la escala gradual (3) (los números que se ven en la escala gradual se refiieren a los minutos). Es posible cambiar la velocidad de la máquina en cualquier momento durante la elaboración, cuando se ha terminado el tiempo la máquina se detiene automáticamente (aún pulsando start la máquina no arranca); para que arranque nuevamente es necesario seleccionar otro tiempo con el timer o bien posicionarla en la función manual (1) y pulsar start.

a

4 Aumentar o disminuir la velocidad de la máquina usando el potenciador usando como referencia la escala gradual. Es posible cambiar las velocidades del satélite de 30 a 120 minutos giros al minuto. a

5 Para detener la máquina existen tres maneras 1) pulsar el botón de emergencia (recuérdese siempre de desbloquearlo para que arranque nuevamente) 2) levante la rejilla de protección (2). Si el timer está encendido espere a que se termine el tiempo o bién reduzca el tiempo llevándolo a cero. Aún si el timer está encendido se puede apagar la máquina usando la rejilla o el botón de emergencia.

24

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

ENCENDIDO Y CICLO DE TRABAJO para modelo con 3 velocidades. a

1 Asegurarse que el botòn EMERGENCIA ( 4 ) estè en la posiciòn desconectado. a

2 Girar el interruptor GENERAL ( 0 ) en posiciòn 1 . Abrir la rejilla de protecciòn y hacer descender la tina con la finalidad de introducir los productos para mezclar, por lo tanto cerrar la rejilla y subir la tina. a

3 Es posible seleccionar tres velocidades distintas usando el selector (2), pulsar el botón (1) la máquina comienza a funcionar (es posible cambiar las velocidades de la máquina en cualquier momento, aún cuando la máquina está encendida). Para detener la máquina se puede pulsar el botón emergencia (recuérdese de rearmar el el botón antes de retomar el trabajo, de lo contrario la máquina no funciona), o bién levantar la rejilla de protección. a

4 El timer puede estar en posición manual (1), por lo tanto deshabilitarlo, o bién posicionarlo en función timer (2).Programar una de las tres velocidades deseada, seleccionar cuantos minutos de trabajo son necesarios, posicionando la espiga posicionadora sobre la escala gradual (3) (los números que se ven en la escala gradual se refiieren a los minutos). Es posible cambiar la velocidad de la máquina en cualquier momento durante la elaboración, cuando se ha terminado el tiempo la máquina se detiene automáticamente (aún pulsando start la máquina no arranca); para que arranque nuevamente es necesario seleccionar otro tiempo con el timer o bién posicionarla en la función manual (1) y pulsar start.

25

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

SECCION “B” - PUNTO 4 PUESTA EN MARCHA, USO Y REGULACION BUSQUEDA DE LA FALLAS Y REPARACIONES ORDINARIAS Para la bùsqueda de las fallas, y para las reparaciones ordinarias respectivas, consultar el cuadro que se ilustra a continuaciòn.

ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO

POSIBLE CAUSA

POSIBLE SOLUCION

1. Durante la mezcla de la masa  consistente se verifican pequeñas disminuciones del funionamiento de las herramientas.

La correa de transmisiòn no  està tirante suficientemente.

Tensar la correa (seguir las instrucciones ver figura n° 18).

2. Elevaciòn tina casi  completamente bloqueada.

Las barras de desplazamiento  no estàn suficientemente lubrificadas o posiblemente residuos de harina o masa han obstruido el movimiento del brazo porta tina.

Lubrificar las barras de desplazamiento (siguir las instrucciones ver figura n° 19).

3. Despuès de haber enchufado  la màquina y de haber seleccionado el interruptor GENERAL en la posiciòn 1, en  el teclado no se enciende el señal “POWER”.

En el tomacorriente no hay  tensiòn o el enchufe està  averiado. U fusible puede estar desconectado.

Verificar el enchufe. Sustituir el fusible.

El tomacorriente està inserido el  botòn GENERAL està inserido,  sobre el teclado de mandos el señal POWER està encendido, accionando los tres mandos de  velocidad 2 – 3 – 4 , la màquina no se enciende.

Rejilla de protecciòn abierta. La tina no està en posiciòn de trabajo, botòn de emergencia (9) inserido. Ha intervenido el interruptor tèrmico automàtico.

26

   

Cerrar la rejilla de seguridad. Ubicar la tina correctamente. Desconectar el botòn de EMERGENCIA (9). Reactivar el interruptor automàtico.

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

Anomalía 1 : figura n° 18 Destornillar los cuatro tornillos que bloquean la tapa de la cabecera. Quitar la tapa. Mediante una llave de mm. 13 ,aflojar los tres tornillos (D) de bloqueo placa motor. Con la llave fija de mm. 13 destornillar los respectivos tornillos (E) de registraciòn de la tensiòn de la correa hbarra alcanzar la tensiòn deseada. Atornillar nuevamente los tres tornillos (D), ubicar nuevamente la tapa (A) y montar nuevamente los cuatro tornillos (C).

Anomalìa 2 : figura n° 19 – figura n° 19/A Con una llave de mm. 10 quitar las dos potecciones superiores (A) e inferiores (B). Con un estropajo limpiar eventuales residuos de aceite de las dos barras de elevaciòn (C). Realizar la lubrificaciòn con aceite. Si despuès de esta operaciòn el movimiento no resulta aùn libre, aconsejamos de repetir la fase entera, por lo tanto limpiar nuevamente y lubrificar. Al final de la intervenciòn es absolutamente necesario montar nuevamente las dos protecciones quitadas anteriormente. ¡ ATENCION ! El montaje no correcto de las dos proteciones (A y B) provoca un funcionamiento anòmalo y compromete la duraciòn de la màquina.

27

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

SECCION B PUNTO 5 HIGIENE ALIMENTICIA Y LIMPIEZA HIGIENE ALIMENTICIA Y LIMPIEZA ¡ AVISOS IMPORTANTES ! Todos los trabajos de limpieza deben ser efectuados despuès de haber llevado el ineruptor general a la posiciòn “0” y quitado el enchufe del tomacoriente. Esto significa: No limpiar y no realizar ningùn tipo de operaciòn sobre los òrganos en movimiento. El fabricante no responde por eventuales daños a personas o a cosas que se derivan de la desatenciòn a las presentes instrucciones PARA QUITAR INCRUSTACIONES SECAS O QUE SE LE PAREZCAN, UTILIZAR SOLAMENTE UTENSILIOS DE PLASTICO. NO USAR NUNCA HERRAMENTAS METALICAS NI PRODUCTOS ABRASIVOS. LIMPIEZA: CADA DIA:limpieza de la tina, de las herramientas y de la rejilla de protecciòn. Se trata de elementos en acero INOX , que recaen en la Zona Alimenticia. Emplear objetos en plàstico o limpiar con un estropajo mojado en agua. No usar nunca utensilios metàlicos y/o productos abrasivos. CADA MES: limpiar las partes barnizadas del panel de mandos: limpiar con agua tibia (max 40° C) No utilizar nunca utensilios metàlicos y/o productos abrasivos CADA AÑO: limpieza geneal de la màquina . N. ref.

Elementos / partes para limpiar

1

Tina

2

Herramienta(espiral)

3

Protecciòn tina

Utensilio a utilizar

Detergentes

LIMPIEZA DIARIA Espàtula/ paño Espàtula/ paño Espàtula/ paño

Agua Agua Agua

LIMPIEZA MENSUAL 4

Panel mandos

5

Partes barnizadas

Espàtula/ paño Espàtula/ paño

Agua Agua

LIMPIEZA ANUAL 6

Quitar el carter y aspirar eventuales depòsitos de polvo, harina de la estructura interna

Aspirador

Leyenda Limpieza manual Limpieza con aspirador

28

/

Que hacer?

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

SECCION B PUNTO 6 MANUTENCION Y CONTROLES PARA UN FUNCIONAMIENTO CORRECTO Y PARA GARANTIZAR LA MAXIMA DURACION DE SU PLANETARIO, OBSERVE EL PROGRAMA DE MANUTENCION Y LOS CONTROLES SEGUN LO DESCRIPTO A CONTINUACION. ¡ AVISOS IMPORTANTES ! Todas las operaciones de manutención deben ser efectuadas después de llevar el interruptor general a la posición”0” y de quitar el enchufe del tomacorriente interbloqueado con el interruptor. Esto significa: -

No limpie, lubrique o engrase con las manos los órganos y los elementos en movimiento de la máquina.

-

No efectúe ninguna operación de reparación o regulación de órganos en movimiento.

El fabricante no responde por los daños a personas o cosas debido a la inobservancia de las instrucciones presentes en este manual, al desarreglo de las protecciones y de los dispositivos de seguridad instalados en la máquina, y/o a la utilización impropia de la máquina.

MANUTENCION ORDINARIA Y CONTROLES Las operaciones de manutención ordinaria y los controles por su semplicidad pueden ser efectuados por el usuario mismo, observando las instrucciones descritas más abajo. CADA DIA: controlar la eficiencia de las protecciones y de los dispositivos de seguridad por medio de el accionamiento y de la inspecciòn visual. EN CASO NECESARIO: controle la tensión de la correa de transmisión registraciòn de los patines de elevaciòn de la tina e inserir grasa de lubrificaciòn.

MANUTENCION ESPECIALIZADA Y CONTROLES Este tipo de manutención y controles por su complejidad y delicadeza debe ser efectuado por el fabricante o personal cualificado o especializo. EN CASO NECESARIO: substituya las piezas desgastadas y/o los elementos rotos.Controle y ajuste las protecciones y los dispositivos de seguridad. Controle la perfecta integridad del cable de alimentación. substitúyalo en cuanto el aislamiento externo esté estropeado. CADA AÑO: verifique y controle el estado de conservación general y la eficiencia de la máquina, de las protecciones y de los dispositivos de seguridad. Substituya las piezas desgastadas y/o los elementos rotos, haga las regulaciones necesarias. Efectúe algunas pruebas eléctricas para chequear el estado del aislamiento eléctrico y pruebas de continuidad sobre el circuito de protección. Nota:. En caso de substitución , deben utilizarse componentes originales. ¡ ATENCIÓN !.

Antes de actuar sobre cualquier componente eléctrico.o sobre el cuadro de mandos, corte la alimentación eléctrica.

29

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

SECCION B PUNTO 6 MANUTENCION Y CONTROLES MANUTENCION ORDINARIA Y EXTRAORDINARIA La manutenciòn ordinaria, por su semplicidad, puede ser realizada por el mismo utilizador mientras que la manutenciòn especializada, por su delicadeza y complejidad necesita la intervenciòn del fabricante o de personal calificado/especializado. MANUTENCION ORDINARIA ¿Què hacer ? CADA DIA 

Control eficiencia protecciones.



Control dispositivos de seguridad.



EN CASO NECESARIO Regulaciòn tensiòn correa de transmisiòn (instrucciones y figuras a continuaciòn).



Engrase del sistema de elevaciòn tina.



Sustituir partes desgastadas o elementos rotos. Control y regulaciòn protecciones y dispositivos de seguridad. El cable de alimentaciòn deberà ser sustituido apenas se encuentre el daño del aislamiento exterior. CADA AÑO Verificaciòn y controles generales del estado de conservaciòn y de eficiencia de la màquina, de las protecciones y de los dispositivos de seguridad. Eventuales sustituciones de las partes desgasta das y/o de los elementos rotos. Eventuales regulaciones. Pruebas elèctricas para verificar el estado de aislamiento elèctrico.

 



  

Leyenda Tensamiento correas Sustituir Examinar/verificar Regular Engrasar

30

MANUTENCION ESPECIALIZADA ¿Què hacer ?

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

SECCION B PUNTO 7 CAMBIO REPUESTOS DESGASTADOS Por razones de seguridad antes de efectuar cualquier trabajo es absolutamente indispensable leer y observar las ADVERTENCIAS IMPORTANTES indicadas a continuación. ¡ ADVERTENCIAS IMPORTANTES ! -

La ejecución de estos trabajos es reservada a personal experto especializado de la empresa constructora o a centros de asistencia autorizados y cualificados.

-

Antes de realizar cualquier tipo de tabajo, desconectar el enchufe del tomacorriente interbloqueado con el interruptor.

-

Atenciòn a la tensiòn restante, en particular para los condensadores.

Para el pedido de los repuestos hacer referencia a la Secciòn D.

SECCION C PUNTO 1 SITUACION DE EMERGENCIA SITUACION DE EMERGENCIA Un correcto uso de la màquina excluye que se puedan presentar situaciones de emergencia durante el funcionamiento o durante la limpieza y la manutenciòn,solo en el caso que estas ùltimas no sean realizadas como se detalla en el presente manual de instrucciones. En el caso de un eminente peligro de orìgen mecànico, presionar el botòn de emergencia y despuès desconectar el enchufe del tomacorriete interbloqueado del interruptor. Se debe efectuar una minusiosa bùsqueda de la falla o de la anomalìa que ha dado origen al peligro, una vez individualizado, proveer a reactivar el funcionamiento de la màquina y de las partes protectivas. Si es necesario hacer intervenir el servicio de asistencia del fabricante o a la persona competente. En el caso se detecte una pèrdida de corriente notable en contacto con partes metàlicas de la màquina, desconectar inmediatamente el enchufe del tomacorriente interbloqueado con el interruptor,y hacer intervenir un tècnico electricista o el servicio de asistencia del fabricante.

SECCION C PUNTO 2 PUESTA FUERA DE SERVIZIO - DEMOLICION PUESTA FUERA DE SERVIZIO

 Cuando se almacena la máquina debe ser protegida contra al polvo y se la debe colocar en un lugar cubierto, se la debe proteger correctamente de los agentes atmosféricos cubriéndola. No debe ser expuesta a temperaturas superiores de 45°C e inferiores a 0°C (32°F … 113°F) con humedad sin coandensación 0 … 85%.  En el interior de la máquina hay un PLC. El PLC está constantemente alimentado por una batería que permite de tener memorizado todos los datos de la máquina, la batería debe ser cambiada obligatoriamente cada 4 años, sea que la máquina funcione o no. Si la batería no se cambia se perderán todos los datos que sirven para hacer funcionar la máquina. La falta de sustitución puede causar además pérdida de ácido de la batería que puede dañar también el PLC.  No son necesarias precauciones particulares para el motor y las partes eléctricas, es suficiente seguir las indicaciones citadas anteriormente.

31

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

DEMOLICION

 En caso de demolición de la máquina proceder como se indica a continuación: 1. Eliminar el cable de alimentación eléctrica 2. desmontar las partes móviles que puedan ser fuente de peligro 3. chatarrear la mayor parte como chatarra de fierro y entregarlos a los centros de recolección específicos respetando las normas vigentes. 4. Las otras partes como por ejemplo: plástico, se deben eliminar según las normas vigentes, dirigiéndose si en necesario a empresas especializadas.

Directiva CEE 75/442 relativa al desmantelamiento de desechos genéricos Directiva CEE 78/319 relativa al desmantelamiento de desechos tóxicos y nocivos Directiva CEE 75/439 relativa al desmantelamiento de aceites usados.

SECCION D PUNTO 1 COMO PEDIR LOS REPUESTOS

En el pedido es necesario citar siempre lo siguiente: -

Número de matrícula de la máquina (se encuentra sobre la tarjeta de identificación). El código de la pieza. La cantidad pedida. El año de fabricación de la máquina (se encuentra sobre la tarjeta de identificación). El medio de envío deseado. La dirección del comitente.

SECCION D PUNTO 2 COMO ELEGIR LA PIEZA Determine la pieza a pedir en el dibujo Lea el código de referencia, la página, la edición de este manual y la fecha impresa sobre la cubierta. Las noticias técnicas de este catálogo son indicativas. El fabricante se reserva el derecho de hacer cualquier modificación en cualquier momento sin previo aviso.

SECCION D PUNTO 3 LISTA DE LAS PIEZAS DE REPUESTO

32

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

SECCION D PUNTO 4 FOTO DE CONJUNTO Grupo máquina

REF. 1 2 3 4 5 6 7 8

CODIGO VA TK 40 400 VE TK 60 600 08 05 228 08 05 235 08 05 223 01 03 164 LU TKE 40009 LU TKE 60009 08 05 182 01 03 240

DESCRIPCION Tina completa C-Line 40 Lt Tina completa C-Line 60 Lt Enchufe color rojo 3P + T Enchufe color azul + T Sujeta cable Perilla a esfera Bastidor rejilla 40 Lt Bastidor rejilla 60 Lt Caja cierre

REF. 6 10

Cobertura cabeza

33

CODIGO 01 03 241 01 03 242 08 05 174

DESCRIPCION Plástico para rejilla 40 Lt Plástico para rejilla 60 Lt Interruptor

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

Grupo volante

REF. 1 2 3

CODIGO 01 03 226 01 03 227 01 01 805 01 01 776 FR 03 01 097 FR 03 01 099

DESCRIPCION Cobertura volante 40 Lt Cobertura volante 60 Lt Eje herramienta 40 Lt Eje herramienta 60 Lt Volante 40 Lt Volante 60 Lt

REF. 4 5 6

CODIGO 04 01 018 04 01 022 FR 01 01 325 FR 01 01 343 04 01 022

DESCRIPCION Cojinete 40 Lt Cojinete 60 Lt Engranaje heramineta 40 Lt Engranaje heramineta 60Lt Cojinete 40 60 Lt

Grupo corona

REF. 1 2

CODIGO DESCRIPCION TT 01 01 329 Rueda dentada interior 40 Lt TT 01 01 342 Rueda dentada interior 60 Lt 04 01 020 Cojinete

REF. 3

34

CODIGO 01 01 1089 01 01 1090

DESCRIPCION Eje acc. central 40Lt Eje acc. central 60Lt

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

Grupo levanta baja

REF. 1 2 3 4 5 6 7 8 9

CODIGO 17 04 005

DESCRIPCION Barra de elevación 60 Lt Palanca de elevación 01 01 448 Cam microinterruptor Perno rotación tina VEFRTKE400 Estribo eje 04 08 05 344 Cuerpo micro Cabeza micro filetteado 01 01 450 Enchufe barra de elevación 13 31 001 Biela de elevación 04 20 005 Casquillo autolubrificante

REF.

35

CODIGO

DESCRIPCION

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

Grupo motor

REF. 1 2 3 4

CODIGO DESCRIPCION VE 19 34 007 Plaqueta motor 08 01 070 motor Polea motor 05 25 015 Correa de transmisión

REF.

36

CODIGO

DESCRIPCION

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

Grupo retro tina

REF. 1 2 3 4 5 6

CODIGO 04 20 016

08 05 345 08 05 344

DESCRIPCION Casquillo autolubrificante Perno tapón tina Tapón tina Varilla de empuje micro Cuerpo micro Bujía deslizamiento brazo

REF. 7 8 9 10 11 12

37

CODIGO

DESCRIPCION Casquillo autolubrificante

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

Grupo brazo

REF. CODIGO 1 01 01 449 2 VE TKE 60003 VE TKE 40003 3 19 13 093 19 13 085 4 19 17 216 5 19 17 215 19 17 214

DESCRIPCION Perno centraje tina Brazo elevación 60 Lt Brazo elevación 40 Lt Chapa apoyo tina 60 Lt Chapa apoyo tina 40 Lt Protección inferior 40 60 Lt Cobertura retro tina 60 Lt Cobertura retro tina 40 Lt

REF. 6

38

CODIGO 01 03 227 01 03 226

DESCRIPCION Cobertura volante 60 Lt Cobertura volante 40 Lt

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

Grupo amortiguador

REF. 1 2 3 4

CODIGO 01 01 451 01 03 084 18 06 001

DESCRIPCION Bloqueo rejilla Cubre cabeza con aletas Casquillo barra elevación Muelle a gas

REF. 5

39

CODIGO

DESCRIPCION Apoyo para rejilla

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

Grupo polea

REF. 1 2 3 4

CODIGO 04 02 004 05 01 031

DESCRIPCION

REF.

Cojinete Distanciador polea Polea

40

CODIGO

DESCRIPCION

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

Grupo teclado

REF. 1

2 3 4 5

CODIGO 01 03 222 01 03 235 01 03 223 01 03 236 08 05 032 LU 01 01 749 01 03 086 08 05 195

DESCRIPCION Etiqueta mandos VV 40 Lt Etiqueta mandos 3V 40 Lt Etiqueta mandos VV 60 Lt Etiqueta mandos 3V 60 Lt Lámpara Perilla potenciómetro Tapón negro Perilla a forma de hongo roja

REF. 6 7

41

CODIGO 08 11 002 08 05 199

DESCRIPCION Maniobra timer Porta lámpara

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

Grupo retro teclado

REF. 1 2

CODIGO 08 05 203 08 05 297

DESCRIPCION Cuerpo contactos Potenciómetro

REF. 3 4

42

CODIGO 08 05 198 08 11 001

DESCRIPCION Cuerpo contactos Timer

Mezclador planetario C-Line 10 - 20

Grupo instalación eléctrica

REF. 1 2 3 4

CODIGO

08 05 253 1

DESCRIPCION Trasformador Telerruptor contactos Inversor 220 V

REF.

43

CODIGO 08 05 248 1

DESCRIPCION Inversor 380 V