P OL I B OX
®
STORE YOUR PERFORMANCE
include
le NOVITA ’
C AL ECOLÓGICO ÉCOLOGIQUE ECOLOGIC I ECO LOGIC A L ECOLÓG ICO ÉCOLO GIQ UE
IC ISOTHERMES ISOTÉRMICOS ISOTERMICI ISOTHERMIC ISOTHER M ES IGIENICI HIG IÉNI COS HYGIEN IC GOOTTHEHIEERRMMIC NIC IISOSCOTTHHER HYMEEGS ISOSIOÉTTÉÉNRRMMIIICCQOOSSUISOSOETETERM MIC HEERRM ERM RMIC ICI ISO SOTTHHEERRMI MIC ISSOOOTH TH ER TH ERM MEES ES ISSOOTTÉÉRRMI RM MIICOS CCOOS ISOT ISOOTTER IS ERM MIICI CI ISOT IISSOT OTHE HERM RMIC IC I SO SOTH THER ERM MEES OS LIGHT LEGGERI LÉGERS LIGEROS LIGHT LEGGERI LÉGERS RESISSTENTTES RESISTENTI RÉSISTANT RE SI STANT RE SISTEN TI
2009 NE
items inW side
ECOLOGICI ECOLOGIC AL ECOLÓG ICO ÉCOLOG IQUE ILQIGEROS UELLIGHT LEGGERI LÉGERS LIGEROS LIGHT LEGGERI LÉGEERS LIGEROS LIGHT LEGGERI LÉGERS LIGEROS LIGHT LEGGERI L
www.p o lib o x.com
PO L I B O X ®
=HEKF
^_ifWd_YW
www.sds-group.net
www.sdshispanica.com
\hWdY[
www.sdsfrance.com
SDS è una giovane e dinamica azienda, nata per soddisfare tutte le esigenze di fornitura e servizi per gli operatori del settore Ristorazione, Food e Hotellerie. Il nostro continuo contatto con il cliente ci consente di sviluppare e proporre soluzioni innovative, ergonomiche ed economicamente vantaggiose, dato che la ricerca e lo sviluppo di soluzioni innovative nell’ambito della produzione industriale, colgono sempre le aspettative del mercato. SDS da sempre rivolge il proprio impegno nella ricerca di materiali e prodotti finiti e tecnologicamente innovativi, intesi sempre come componenti di sistemi integrati, seguendo la produzione dei propri articoli in modo puntuale e totale, dall’acquisto diretto di alcune materie prime al controllo dei processi produttivi di industrie specializzate che lavorano in partnership. Ciò permette controllo, flessibilità e rapida capacità di adattamento alle innovazioni tecnologiche. L’aggiornamento tecnico ed il dialogo costante sono gli stimoli quotidiani che permettono a SDS di migliorare costantemente la qualità del prodotto, il livello di servizio ed il rapporto qualità prezzo, garantendo know-how tecnico e competenze per offrire soluzioni personalizzate alle richieste di tutti i suoi clienti. Questa è la nostra filosofia di lavoro, e la partnership commerciale e produttiva con importanti gruppi nazionali e internazionali, offrono la possibilità di garantire soluzioni all’avanguardia, anticipando talvolta le aspettative dei clienti. Ai nostri clienti offriamo, oltre alla qualità del prodotto, la massima cura in tutte le fasi di vendita e post-vendita.
SDS is one young and dynamics company, been born in order to satisfy all the requirements of supply and services for the operating ones of the field Catering, Food and Hote Business. Our continuous contact with the customer concurs us to develop and to propose innovative, ergonomic solutions and economically favorable, since the search and the development of innovative solutions in the within of the industrial production, pick always the expectations of the market. SDS from always turns just the engagement in the search of materials and finished products and technologically innovated, understandings to you as members of systems always integrated, following the production of own articles in punctual way and total, from the direct purchase of some raw materials to the productive process control of specialistic industries that work in partnership. That allows control, flexibility and fast ability to adaptation to the technological innovations. The technical modernization and the constant dialogue are the daily stimuli that allow SDS to constantly improve the quality of the product, the level of service and the relationship quality price, guaranteeing know-how technical and competences in order to offer to solutions personalized to the demands for all its customers. This is our philosophy of job, and the partnership it trades them and productive with important national and international groups, offer the possibility to guarantee solutions to the vanguard, anticipating sometimes the expectations of the customers. To our customers we offer, beyond to the quality of the product, the maximum cure in all makes of sale and post-sale.
UN IMPEGNO CONCRETO PER CONCILIARE AMBIENTE E TECNOLOGIA LA SODDISFAZIONE DEL CLIENTE E’ ESSENZIALE
A CONCRETE ENGAGEMENT IN ORDER TO CONCILIATE ATMOSPHERE AND TECHNOLOGY THE SATISFACTION OF ESSENTIAL THE E’ CUSTOMER
© ENDOSTOCK - FOTOLIA.COM
2
KNOW HOW AND EXPERIENCE
UN EMPEÑO CONCRETO POR CONCILIAR AMBIENTE Y TECNOLOGÍA LA SATISFACCION DEL CLIENTE ES ESENCIAL
UN ENGAGEMENT CONCRÉTISÉ POUR CONCILIER RELATION COMMERCIALE ET TECHNOLOGIE LA SATISFACTION DU CLIENT EST ESSENTIELLE
EIN KONKRETER EINSATZ, UM UMWELT UND TECHNOLOGIE IM EINKLANG ZU BRINGEN FÜR UNS IST DIE KUNDENZUFRIEDENHEIT VON GRUNDLEGENDER BEDEUTUNG
SDS es una joven y dinámica empresa nacida para satisfacer todas las exigencias de suministro y prestación de servicios a los operadores de la Restauración, Alimentación y Hostelería. Nuestro continuo contacto con el cliente nos permite desarrollar y proponer soluciones innovadoras, ergonómicas y económicamente ventajosas, pues la búsqueda y el desarrollo de soluciones innovadoras en el ámbito de la producción industrial colman siempre las expectativas del mercado. SDS ha dirigido desde siempre sus esfuerzos hacia la búsqueda de materiales y productos tecnológicamente innovadores, entendidos siempre como componentes de sistemas integrados, siguiendo la producción de sus artículos de manera puntual y total, desde la compra directa de algunas materias primas hasta el control de los procesos productivos de industrias especializadas con las que trabaja en relación de partnership. Esto permite el control, flexibilidad y rápida capacidad de adaptación a las innovaciones tecnológicas. Actualización técnica y diálogo constante son los estímulos diarios que permiten a SDS mejorar constantemente la calidad del producto, el nivel de servicio y la relación calidad-precio, garantizando knowhow técnico y competencia para ofrecer soluciones personalizadas a las peticiones de todos sus clientes. Esta es nuestra filosofía de trabajo, y la relación de partnership comercial y productiva con importantes grupos nacionales e internacionales ofrecen la posibilidad de garantizar soluciones a la vanguardia, anticipando quizás las expectativas de los clientes. A nuestros clientes les ofrecemos, además de la calidad del producto, la máxima atención en todas las fases de venta y post-venta.
SDS est une jeune et dynamique entreprise, crée pour satisfaire toutes les exigences de fourniture et de service pour les opérateurs du secteur de la restauration et de l’Hôtellerie. Notre contact avec le client permet de développer et proposer des solutions innovantes, ergonomiques et économiques, cette recherche et ce développement de solutions innovantes dans le domaine de la production industrielle, donnent toujours les résultats que le marché attend. SDS tourne son engagement dans la recherche de matériels et de produits finis technologiquement innovants, entendus toujours comme composantes de systèmes complets, en suivant la production de ses articles en mode ponctuelle et totale, de l’achat direct de quelques matières premières au contrôle des procès de productions d’industries spécialisées qui travaillent en partenariat. Cela permet contrôle, flexibilité et rapide capacité d’adaptation aux innovations technologiques. La modernisation technique et le dialogue constant sont les stimulations quotidiennes qui permettent à SDS d’améliorer constamment la qualité de ces produits, le niveau de service et le rapport qualité prix, en garantissant un savoir faire technique et des compétences pour offrir des solutions personnalisées aux demandes de tous ces clients. Ceci est notre philosophie de travail, de partenariat commercial et productif avec D’importants groupes nationaux et internationaux, ce qui offre la possibilité de garantir des solutions d’avant-garde, en anticipant parfois les attentes des clients. À nos clients nous offrons, outre la qualité de produit, le plus grand soin dans toutes les phases de vente et d’après- vente.
SDS ist ein junges und dynamisches Unternehmen, das darauf zielt, alle Bedürfnisse derjenigen zu befriedigen, die im Bereich von Gaststättengewerbe, Food und Hotellerie arbeiten, was die Liefermöglichkeiten und die geleisteten Dienstleistungen betrifft. Dank unserem konstanten Kontakt mit unseren Kunden sind wir in der Lage, innovative, ergonomische und günstige Lösungen zu entwickeln und vorzuschlagen, da die Suche nach innovativen Lösungen im Rahmen der industriellen Produktion und ihre Entwicklung die Erwartungen des Markts immer treffen können. Seit jeher beschäftigt sich SDS mit der Suche nach Materialien und hochtechnologischen Fertigprodukten, die als Bestandteile von integrierten Systemen dienen sollen. Es folgt überdies völlig und ausführlich allen Phasen der Herstellung von seinen Produkten, von dem direkten Einkauf von einigen Rohstoffen bis zur Kontrolle der Produktionsprozesse von spezialisierten Unternehmen, mit denen es zusammenarbeitet. Das ermöglicht uns, die Produktion kontrollieren zu können, flexibel zu sein, und die Fähigkeit zu haben, uns an die technologischen Innovationen anzupassen. Dank der beruflichen Weiterbildung von seinen Mitarbeitern und dem kontinuierlichen Gespräch mit ihnen kann SDS die Qualität von seinen Produkten und seinen Dienstleistungen, so wie das Preis-LeistungsVerhältnis konstant verbessern, in dem es ein technisches Know-how und jene Kompetenzen garantiert, die kundenspezifische Lösungen je nach dem Bedarf jedes Kunden gewährleisten können. Das ist unsere Arbeitsphilosophie, und die Handels- und Produktionspartnerschaft mit wichtigen Unternehmensgruppen aus dem In- und Ausland ermöglichen uns, innovative Lösungen zu entwickeln, und manchmal die Erwartungen unserer Kunden vorwegzunehmen. Zusammen mit der hohen Qualität unserer Produkte können wir unseren Kunden auch die höchste Aufmerksamkeit bei allen Phasen des Verkaufs und des Nachverkaufs anbieten.
3
INNOVACIÓN
INNOVANT
INNOVAZIONE
P O LI B OX
®
Il polipropilene è un materiale idoneo per il contatto con sostanze zee LINEA tee alimentari. Non cede odori e sapori anomali agli alimenti ed è facilmente lavabile e sanificabile dopo il suo utilizzo. OMPLETA DI I contenitori isotermici Polibox® sono ideali per proteggere gli CONTENITORI alimenti da sollecitazioni di tipo meccanico grazie allo spessore e alla struttura del polipropilene espanso a cellula chiusa; sono leggeri e N POLIPROPILENE privi di sporgenze e spigoli vivi per tutelare la sicurezza degli operatori ESPANSO durante le operazioni di movimentazione e trasporto.
THE COMPLETE INE OF EXPANDED OLYPROPYLENE BOXES
LA LÍNEA OMPLETA DE ONTENEDORES EN POLIPROPILENO EXPANDIDO
Resistenti, igienici, economici e riciclabili al 100%, sono compatibili al lavaggio e alla disinfezione industriale con detergenti e disinfettanti, acqua calda e vapore umido fino alla temperatura di 110 °C. (HACCP System). The polypropylene is certified as material suitable for contact with nutrients. It does not hand over odours or flavours to foods and it is easy to wash and disinfect d after use. The isothermal containers Polibox®, entirely made of closed-cell expanded polypropylene, is ideal to protect food from mechanical stresses; it is light and free of protrusions and sharp edges in order to guarantee the operators’ safety during handling and transport operations. It is resistant, hygienic, economic, 100% recyclable, suitable for industrial washing and disinfection with detergents and disinfectants, hot water, and wet vapour up to a temperature of 110°C (HACCP System). El polipropileno expandido (PPE) es un material idóneo para el contacto con sustancias alimentarias. No deja olores ni sabores anómalos en los alimentos y se puede lavar y desinfectar fácilmente después de su utilización. Los contenedores isotérmicos Polibox®, completamente realizados en PPE a célula cerrada, son ideales para proteger a los alimentos de golpes e impactos; son ligeros y sin salientes ni aristas para salvaguardar la seguridad del operador durante su movimentación y transporte. Resistentes, higiénicos, económicos y reciclables al 100 %, se pueden lavar y desinfectar industrialmente con detergentes y desinfectantes, agua caliente y vapor húmedo hasta 110 °C. (HACCP System)
UNE LIGNE NE COMPLÈTE DE CONTAINEURS R EN OLYPROPYLÈNE OLYPROPYL L EXPANSÉ
Le polypropylène est un matériel prévu pour le contact alimentaire. Il ne transmet donc pas d’odeur et ne donne pas de goût aux aliments avec lequel il est en contact. Facilement lavable après utilisation les containeurs isothermes Polibox® sont idéals pour protéger les aliments. La structure mécanique du polypropylène expansé à cellule fermée lui permet de résister aux sollicitations mécaniques extérieures. Les containeurs sont légers et dépourvus d’angles saillants afin d’éviter tous risque de blessure lors des opérations de manutention et de transport. Ils sont compatibles au lavage et à la désinfection industrielle et supportent parfaitement les détergents, les désinfectants ainsi que l’eau chaude et la vapeur humide jusqu’à une température de 110 °C (HACCP System).
DIE KOMPLETTE LINIE N VON BEHÄLTERN AUS POLYPROPYLENSCHAUMSTOFF
Bei dem Polypropylen handelt es sich um ein Material, das sich für den Kontakt mit Nahrungsmitteln eignet. Den Lebensmitteln überlässt es weder Gerüche noch Beigeschmäcke, und kann nach seinem Verbrauch leicht gewaschen und entseucht werden. Dank ihrer Dichte und der geschlossenzelligen Struktur des PolypropylenSchaumstoffs eignen sich die isothermen Behälter Polibox® für die Konservierung von Lebensmitteln, die sie vor mechanischen Belastungen schützen können; sie sind leicht und weisen keine Vorsprünge bzw. scharfe Kante, damit die Sicherheit der Bediener bei ihrem Handling und Transport gewährleistet werden kann. Sie sind fest, hygienisch, billig und völlig wieder verwertbar, geeignet für das industrielle Waschen und Entseuchen mit Wasch- und Desinfektionsmitteln, Warmwasser und Nassdampf bis 110° C. (HACCP System).
4
INNOVATION
GARANZIA DI QUALITA’ RICONOSCIUTA APPROVED QUALITY GUARANTEE GARANTIA DE CALIDAD RECONOCIDA GARANTIE DE QUALITE RECONNUE ANERKANNTE QUALITÄTSGARANTIE
ISOTHERMIC SECURITY SEGURIDAD ISOTERMICA LA SURETE ISOTHERME ISOTHERME SICHERHEIT
E’ un polipropilene espanso. Espanso con CO2, non ha agenti di espansione residui. Viene commercializzato pre-espanso a densità da 30 a 75 g/l. Ha una struttura a celle chiuse che gli conferisce eccellenti caratteristiche di dissipazione, di energia e di buon recupero della forma originale. Per le basse densità, richiede un pre-trattamento. E’ riciclabile al 100%. It is a foamed polypropylene. It is foamed with CO2 and does not have any residual expansion agents. It is sold pre-foamed at a density of between 30 and 75 g/l. Its’ structure is made from closed cells, conferring excellent characteristics in terms of dissipation, energy and good recovery of its original form. As far as low densities are concerned, it requires a pre-treatment. It is 100% recyclable. Es un polipropileno expandido. Es expandido con CO2 y no tiene agentes de expansión residuos. Se comercializa pre-expandido a densidad de 30 a 75 g/l. Tiene una estructura de células cerradas que le confieren unas excelentes características de disìpacíón, de energía y de buena recuperación de su forma original. Para bajas densidades, necesita un pre-tratamiento. Es reciclable al 100%. Il est en polypropylène expansé. Il est expansé avec du CO2 et n’a pas d’agent d’expansion résiduel. Il est commercialisé pré-expansé avec une densité de 30 à 75 g/l. Il a une structure en cellules fermées qui lui confère d’excellentes caractéristiques de dissipation d’énergie et de bonne récupération de la forme originale. Pour les basses densités, demande un pré-traitement. Il est recyclable à 100%. Es handelt sich dabei um einen Polypropylen-Schaumstoff. Er wird mit CO2 geschäumt und enthält keine Rückstände von Ausdehnungsmitteln. Er wird im vorgeschäumten Zustand mit einer Dichte von 30 bis 75 g/l vermarktet. Dank seiner geschlossenzelligen Struktur weist er eine sehr gute Zerstreuungsfähigkeit und Energie, so wie eine gute Fähigkeit, seine originelle Form Zurückzugewinnen. Für niedrige Dichten ist eine Vorbehandlung durchzuführen. Es ist 100%-wiederverwertbar.
HACCP System
ISOTERMICA I contenitori Polibox® sono idonei a proteggere gli alimenti da sollecitazioni termiche grazie alle proprietà coibentanti del polimero espanso il quale possiede un coefficiente di resistività (Lambda) di 0,039 W/ mk e garantisce una caduta termica di 1,5-2,5 °C/H/ contenitore. Polibox® containers are suitable to protect food from thermal stresses thanks to the insulating properties of the expanded polymer which has a resistivity coefficient (Lambda) of 0.039 W/mk and guarantees a thermal loss of 1.5-2.5 °C/H/container. Los contenedores Polibox® son idóneos para proteger a los alimentos de cambios térmicos gracias a las propiedades del polimero expandido, que posee un coeficiente de resistencia térmica (Lambda) de 0,039 W/mk y garantiza una caída térmica de 1,5-2,5°C/hora/ contenedor. Les containeurs Polibox® protègent les aliments des variations thermiques grâce aux propriétés isotherme du polymère expansé qui possède un coefficient de résistivité (Lambda) de 0.039 W/mk et garanti une chute thermique comprise entre 1.5-2.5 °C par heure et par containeur. Dank der isolierenden Eigenschaften des expandierten Polymers sind die Polibox® Behälter in der Lage, die Lebensmittel vor Wärmebeanspruchungen zu schützen. Das Polymer hat eine Wärmebeständigkeitziffer (Lambda) von 0,039 W/mk und es gewährleistet einen Wärmeverlust von 1,5-2,5 °C pro Stunde pro Behälter.
CURVA DELLA TEMPERATURA TEMPERATURE CURVE PROVA DI EFFICACIA DI ISOLAMENTO TERMICO EFFETTUATO CON PRODOTTI CALDI E FREDDI INSULATING TEST MADE ON COLD AND HOT SAMPLES
Temperatura in °C Temperature
EPPPPE
sicurezza
85 80 75 70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0
Curva del CALDO HOT curve
Curva del FREDDO COLD curve
0 30
60
90 120 150 180 210 240
5
PO L I B O X ®
POLIBOX BASIC GN 1/2 HACCP System
Il contenitore isotermico compatto e resistente. Trasporta Gastronorm da 1/2 in acciaio inox, policarbonato o polipropilene. Ideale per trasportare gli accessori per il catering.
Le containeur isotherme compact et résistant.
It carries stainless steel , polycarbonate or polypropylene Gastronorm 1 /2 models. Ideal for the transport of the accessories for catering.
Il permet de transporter des Gastronorm de 1/2 en acier inox, polycarbonate ou polypropylène. Idéal pour transporter les accessoires de cuisine.
El contenedor isotérmico compacto y resistente.
Der kompakte und feste isotherme Behälter.
Transporta cubetas Gastronorm 1/2 en acero inox, policarbonato o polipropileno. Ideal para transportar accesorios para catering.
Er transportiert Gastronorm-Behälter 1/2 aus Rostfreistahl, Polycarbonat und Polypropylen. Ideal für den Transport von Zubehör für das Catering.
MOD.
REF.
DIM. EXT. / INT. (mm.)
GN 1/2 200
P12200NE
415 x 320 x 285 / 350 x 270 x 215
6
60
GN 1/2 250
P12250NE
415 x 320 x 320 / 350 x 270 x 250
6
60
GN 1/2 330
P12330NE
415 x 320 x 400 / 350 x 270 x 330
4
40
OPTIONAL STANDARD
The compact and resistant isothermal box.
BLU ICE / GREEN ICE
REF. DIM.
Vedi dettagli a pagina 26. See details at page 26.
BLU ICE / GREEN ICE
Dispon Disponibile anche per il modello GN 1/1 Is also available for the GN 1/1 model
6
© SHIRLEY HIRST - FOTOLIA
MOD.
ON DEMAND
OPTIONAL
Q.TA MIN. 250 PZ. + 20% Q.TY MIN. 250 PCS + 20%
CONTENITORI ISOTERMICI
POLIBOX BASIC GN 1/1 HACCP System
Il contenitore isotermico leggero ro ed economico. Trasporta Gastronorm da 1/1 (o sottomultipli) in acciaio inox, policarbonato o polipropilene; Piatti termosaldati 160x160 oppure 160x176 mm..
Le containeur isotherme léger et économique.
It carries stainless steel, polycarbonate or polypropylene Gastronorm 1/1(or submultiples); 160 x 160 or 160 x 176 heatsealed dishes.
Il permet de transporter des Gastronorm de 1/1 (ou sousmultiples) en acier inox, polycarbonate ou polypropylène; Plats thermosoudés de 160x160 mm ou bien de 160x176 mm.
El contenedor isotérmico ligero y económico.
Der leichte und billige isotherme Behälter.
Transporta cubetas Gastronorm 1/1 o inferiores en acero inox, policarbonato o polipropileno; y platos termosellados 160x160 o 160x176 mm.
Er transportiert Gastronorm-Behälter 1/1 (oder Teiler) aus Rostfreistahl, Polycarbonat und Polypropylen; heißgesiegelte Teller 160x160 oder 160x176 mm.
MOD.
REF.
DIM. EXT. / INT. (mm.)
110 GN4
P11100NE
600 x 400 x 170 / 540 x 340 x 110
6
60
170 GN6
P11150NE
600 x 400 x 230 / 540 x 340 x 170
6
60
210 GN8
P11200NE
600 x 400 x 270 / 540 x 340 x 210
5
50
280 GN10
P11250NE
600 x 400 x 340 / 540 x 340 x 280
4
40
OPTIONAL STANDARD
The convenient and light isothermal box.
MOD.
REF. DIM.
POLYETHYLENE CART
CARRELLO POLIETILENE CARRELLO PLASTICA PLASTIC CART
IMBRACATURA GN 4-6 IMBRACATURA GN 8-10 GN 4-6 SLING
GN 8-10 SLING
P1309F19 730 X 565
P1300PGN 600 X 400
P1110000 -
P1120000 -
ON DEMAND
OPTIONAL
© SHIRLEY HIRST - FOTOLIA
Q.TA MIN. 250 PZ. + 20% Q.TY MIN. 250 PCS + 20%
NE W NE 7
PO L I B O X ®
POLIBOX BASIC UNIVERSAL HACCP System
Il contenitore isotermico leggero e funzionale.
The light and practical isothermal box. It carries from 24 to 66 heat-sealed dishes (180 x 180mm) depending on the model. It can also carry stainless steel, polycarbonate or polypropylene Gastronorm 1/1(or submultiples).
El contenedor isotérmico ligero y funcional. Transporta de 24 a 66 platos termosellados de 180x180 mm. dependiendo del modelo, GN 1/1 o inferiores en acero inox, policarbonato o polipropileno.
Le containeur t i eur isotherme léger et fonctionnel. Il permet de transporter de 24 à 66 soucoupes thermosoudées de 180x180 mm parfaitement adaptées au modèle. Il permet aussi de contenir des Gastronorm GN 1/1 ou sous-multiples en acier inox, polycarbonate ou polypropylène.
Der leichte und funktionelle isotherme Behälter. Er kann 24 bis 66 heißgesiegelte Tellerchen von 180x180 mm transportieren, je nach dem Modell. Er kann auch Gastronorm-Behälter 1/1 (oder Teiler) aus Rostfreistahl, Polycarbonat und Polypropylen enthalten.
MOD.
REF.
DIM. EXT. / INT. (mm.)
120 PN1
P11120NE
610 x 430 x 200 / 545 x 365 x 120
4
48
170 PN2
P11170NE
610 x 430 x 250 / 545 x 365 x 170
4
40
215 PN3
P11215NE
610 x 430 x 295 / 545 x 365 x 215
4
32
285 PN4
P11285NE
610 x 430 x 365 / 545 x 365 x 285
4
24
OPTIONAL STANDARD
Può trasportare da 24 a 66 piattini termosaldati 180x180 mm. in relazione alla tipologia di modello. Può altresí contenere GN 1/1 o sottomultipli in acciaio inox, policarbonato o polipropilene.
MOD.
REF. DIM.
POLYETHYLENE CART
CARRELLO POLIETILENE IMBRACATURA PN 1-2 PN 1-2 SLING
IMBRACATURA PN 3-4 BLU ICE / GREEN ICE PN 3-4 SLING
BLU ICE / GREEN ICE
P1309F19 730 X 565 mm.
P1112000 -
P1121500 -
Vedi dettagli a pagina 26. See details at page 26.
NEW NE EW 8
ON DEMAND
OPTIONAL
Q.TA MIN. 250 PZ. + 20% Q.TY MIN. 250 PCS + 20%
CONTENITORI ISOTERMICI
POLIBOX BASIC ICE SYSTEM HACCP System
L’inserto indispensabile per il mantenimento della catena del freddo. Polibox® Ice System è lo speciale inserto, studiato e realizzato completamente in polipropilene espanso, da applicare alla gamma di contenitori GN 1/1 o Universal per il mantenimento della catena del freddo anche dopo molte ore. Contiene una piastra refrigerante da 2200 cc.
Le complément indispensable pour le maintien de la chaîne du froid. Polibox® Ice System est le complément idéal, étudié et réalisé entièrement en polypropylène expansé, à ajouter à la gamme des containeurs GN 1/1 ou Universal pour le maintien de la chaîne du froid. Il permet de maintenir la température constante après plusieurs heures de stockage grâce à la plaque réfrigérante de 2200 cc qu’il contient.
Indispensable accessory for the cold chain. Polibox ® Ice System is the special accessory made in 100% polypropylene to be used with GN 1/1 and universal boxes to keep the food cold for several hours. It is provided with a 2200 cc eutectic plate.
Das unentbehrliche Zusatzgerät zur Aufbewahrung der Kühlkette.
El complemento indispensable para el mantenimiento de la cadena del frío.
600 x 400 x 70 / 540 x 340 x 50
20
80
ICE UNIVERSAL
P11ICEUN
610 x 430 x 70 / 545 x 365 x 50
20
80
MOD.
REF. DIM.
PIASTRA EUTETTICA
EUTECTIC PLATE
P11ICETN 380 X 215 X 30 mm. 20
40 35 30 25 20 15 10 5 0 -5 -10 -15
Curva del FREDDO COLD curve
Prova di efficacia di isolamento termico effettuato su ICE SYSTEM con prodotti in legame freddo. Insulation test with ice system on a sample of fresh food.
0
30
60
OPTIONAL STANDARD
P11ICEGN
Q.TA MIN. 250 PZ. + 20% Q.TY MIN. 250 PCS + 20%
ON DEMAND
ICE GN 1/1
GRAPHIC
DIM. EXT. / INT. (mm.)
Temp. °C
REF.
OPTIONAL
MOD.
OPTIONAL STANDARD
Polibox ® Ice System ist ein spezielles Zusatzgerät, das völlig aus Polypropylen-Schaumstoff besteht und bei den Behältern Typ GN 1/1 und Universal einzusetzen ist, um die Kühlkette für mehrere Stunden aufzubewahren. Es enthält eine Kühlplatte von 2200 cc.
Polibox® Ice System es el complemento especial, estudiado y realizado completamente en polipropileno expandido, para aplicar en la gama de contenedores GN 1/1 o Universal para el mantenimiento de la cadena del frío. Contiene una placa refrigerante de 2200 cc.
90 120 150 180 210 240 Time min.
9
PO L I B O X ®
POLIBOX VAP SYSTEM Il sistema indispensabile per il mantenimento della catena del caldo. Il contenitore ad immissione di vapore, da applicare alla gamma di contenitori GN 1/1 o Universal, garantisce la massima sicurezza dei pasti salvaguardandone le caratteristiche organolettiche.
Indispensable accessory for the hot chain. The steam kit to be used with the GN1/1 or universal range that guarantees safety and preserves the organoleptic properties of the food.
El sistema indispensable para el mantenimiento de la cadena del calor. El contenedor con inmisión de vapor, aplicable en la gama GN 1/1 o Universal, garantiza la máxima seguridad de los alimentos salvaguardando sus características orgánicas.
Le système indispensable pour le maintien de la chaîne du chaud. Le containeur à injection de vapeur, est le complément idéal à ajouter à la gamme des containeurs GN 1/1 ou Universal. Il permet de maintenir une température élévée et constante après plusieurs heures de stockage. C’est une garantie indispensable de qualité et l’assurance pour les repas de conserver parfaitement toutes leurs caractéristiques culinaires et gustatives.
Das unentbehrliche System zur Aufbewahrung der Wärmekette Der Behälter mit Dampfeinspeisung, der bei den Behältern Typ GN 1/1 und Universal einzusetzen ist, um die höchste Sicherheit der Lebensmittel durch die Bewahrung ihrer organoleptischen Eigenschaften gewährleistet.
MOD.
VAP 3000
REF. DIM.
P13000VS 3670 X 470 X 1150 mm.
10
TECHNICAL DATA
OPTIONAL
VAP 3000
Alimentazione Power supply...................................... 230 - 400 V/50 - 60 Hz Elettropompa Electropump....................................... 0,50 kW Capacità caldaia Boiler capacity ................................... 8,0 l Resistenza caldaia Boiler resistance................................ 6,0 kW Pressione vapore Steam pressure ................................. 5,5, bar Produzione vapore Steam production .......................... 8,0 kg/h Valvola di sicurezza Safety valve.......................................... Ø 1/2” Capacità serbatoio acqua Water tank capacity ....................... 13,0 l Alimentazione caldaia Boiler feeding ..................................... Ø 3/8” Scarico caldaia Boiler unloading............................... Ø 3/8” Peso Weight ........................................ 52 kg Dimensioni Dimension .............. 360x470x1010 mm
CONTENITORI ISOTERMICI
POLIBOX BASIC VAP SYSTEM HACCP System
GN 1/1 VAP MOD.
REF.
DIM. EXT. / INT. (mm.)
110 GN4 VAP
P11100NV
600 x 400 x 170 / 540 x 340 x 110
6
60
170 GN6 VAP
P11150NV
600 x 400 x 230 / 540 x 340 x 170
6
60
210 GN8 VAP
P11200NV
600 x 400 x 270 / 540 x 340 x 210
5
50
280 GN10 VAP
P11250NV
600 x 400 x 340 / 540 x 340 x 280
4
40
MOD.
REF.
DIM. EXT. / INT. (mm.)
120 PN4 VAP
P11120NV
610 x 430 x 200 / 545 x 365 x 120
4
48
170 PN6 VAP
P11170NV
610 x 430 x 250 / 545 x 365 x 170
4
40
210 PN8 VAP
P11215NV
610 x 430 x 295 / 545 x 365 x 215
4
32
285 PN10 VAP
P11285NV
610 x 430 x 365 / 545 x 365 x 285
4
24
Prova di isolamento termico effettuato con VAP SYSTEM con prodotti caldi.
85 80 75 70 65 60 55 50 45 40 35 30
Curva del CALDO HOT curve
0
30
60
IInsulation test with VAP system on a sample of hot food.
OPTIONAL STANDARD Q.TA MIN. 250 PZ. + 20% Q.TY MIN. 250 PCS + 20%
ON DEMAND
GRAPHIC
Temp. °C
UNIVERSAL VAP
90 120 150 180 210 240 Time min.
11
PO L I B O X ®
POLIBOX LIGHT PIZZA HACCP System
90°
Rotazio 90° Rotazione Permette la fuoriuscita del Permet vapore delle pizze calde.
Il contenitore specifico per il trasporto delle pizze.
The 90 90° rotation system allows the steam ffrom the hot pizzas to exit.
Trasporta 3, 5, 8 o 10 scatole pizza (max. 350 x 350 mm.), dipendendo del modello.
Rotación 90° Permite la salida del vapor de las pizzas calientes.
Le containeur spécifique pour le transport des pizzas.
It carries 3,5,8 or 10 pizza boxes (350 x 350 max) depending on the model.
ll peut contenir 3.,5.,8 ou 10 boîtes (max. 350 x 350 mm.), en fonction du modèle.
El contenedor específico para el transporte de pizza.
Der spezifische Behälter für den Transport von Pizza.
Transporta 3, 5, 8 o 10 cajas de pizza (máx. 350 x 350 mm.), dependiendo del modelo.
Er kann 3, 5, 8 oder 10 Pizzaschachteln (max. 350x350 mm) je nach dem Modell transportieren.
MOD.
REF.
DIM. EXT. / INT. (mm.)
PIZZA 3
P3535110
410 x 410 x 180 / 350 x 350 x 110
16
80
PIZZA 5
P3535185
410 x 410 x 240 / 350 x 350 x 185
14
60
PIZZA 8
P3535285
410 x 410 x 340 / 350 x 350 x 285
10
40
PIZZA 10
P3535350
410 x 410 x 410 / 350 x 350 x 350
8
40
Rotation 90° Permet l’évacuation de la vapeur des pizzas chaudes. Eine Rotation um 90° ermöglicht das Ausströmen von dem Dampf der heißen Pizzen.
OPTIONAL STANDARD
The specific box for the transportation of pizza.
MOD.
P3535PIC -
Separatore specifico per proteggere la confezione dall’umidità. The specific separator to protect pizza boxes from humidity. Separador en cruz para proteger la confección de la humedad. Séparateur spécial pour protéger de la condensation. Spezifisches Scheider, der die Verpackung vor Feuchtigkeit schützt
© KHZ - FOTOLIA
REF. DIM.
INSERTO A CROCE
POLYPROPYLENE CROSS
ON DEMAND
OPTIONAL
Q.TA MIN. 250 PZ. + 20% Q.TY MIN. 250 PCS + 20%
12
CONTENITORI ISOTERMICI
POLIBOX LIGHT MAXI HACCP System
Il contenitore ideale per la pasticceria e l’arte bianca. The specific box for the pastry and baking industry. The box for the transportation of baking tins (600x400mm).
El contenedor ideal para pastelería y repostería. El contenedor especial para quien debe transportar placas de pastelería o contenedores de plástico de dimensiones 600x400 mm.
Le containeur idéal pour la viennoiserie et les pâtisseries. Le containeur spécial pour transporter la viennoiserie et les pâtisseries, il permet de recevoir les containeurs en plastique de dimension 600x400 mm.
Der ideale Behälter für das Konditorei- und Bäckereigewerbe. Der spezielle Behälter zum Transport von Kuchenformen und Kunststoffbehältern von 600x400 mm.
DIM. EXT. / INT. (mm.)
MAXI 210
P64210NE
685 x 485 x 270 / 625 x 425 x 210
8
32
MAXI 270
P64270NE
685 x 485 x 330 / 625 x 425 x 270
4
24
MAXI 310
P64310NE
685 x 485 x 370 / 625 x 425 x 310
4
24
MOD.
Q.TA MIN. 250 PZ. + 20% Q.TY MIN. 250 PCS + 20%
P13000MX 690 X 490 mm. 1
INOX CART
© KHZ - FOTOLIA
REF. DIM.
CARRELLO INOX
ON DEMAND
REF.
OPTIONAL
MOD.
OPTIONAL STANDARD
Il contenitore speciale per chi deve trasportare teglie da pasticceria o contenitori in plastica di dimensione 600x400 mm.
13
PO L I B O X ®
POLIBOX PLUS GN 1/1 HACCP System
Il contenitore robusto con maniglie incorporate. Trasporta Gastronorm da 1/1 o sottomultipli tipli in acciaio inox, policarbonato o polipropilene, altezza ezza max. 215 mm. Piatti termosaldati 180x180 oppure ure 160x176 mm.
The sturdy box with incorporated handles. It carries stainless steel, polycarbonate or polypropylene Gastronorm 1/1 (or submultiples) (h.. 215 mm max). Heat-sealed dishes (180 x 180mm or 160 x 176mm).
Le containeur robuste avec des poignées incorporées. Il permet de transporter des Gastronorm de 1/1 ou des sous-multiples en acier inox, polycarbonate ou polypropylène, h. max. 215 mm. Plats thermosoudés de 180x180 mm ou bien de 160x176 mm.
REF.
DIM. EXT. / INT. (mm.)
GN4 PLUS
P11100GN
680 x 445 x 200 / 560 x 370 x 120
6
60
GN8 PLUS
P11200GN
680 x 445 x 300 / 560 x 370 x 220
4
40
OPTIONAL
MOD.
MOD.
CARRELLO POLIETILENE
BLU ICE / GREEN ICE
P1309F19 730 X 565 mm.
Vedi dettagli a pagina 26. See details at page 26.
POLYETHYLENE CART
REF. DIM.
NEEW NEW 14
BLU ICE / GREEN ICE
Q.TA MIN. 250 PZ. + 20% Q.TY MIN. 250 PCS + 20%
ON DEMAND
Transporta cubetas Gastronorm 1/1 o inferiores en acero inox, policarbonato o polipropileno, altura máx. 215 mm. También platos termosellados 160x160 o 160x176 mm.
Es kann Gastronorm-Behälter 1/1 (oder Teiler) aus Rostfreistahl, Polycarbonat und Polypropylen mit einer maximalen Größe von 215 mm transportieren. Heißgesiegelte Teller von 180x180 bzw. 160x176 mm.
OPTIONAL STANDARD
Der feste Behälter mit Handgriffen.
El contenedor robusto con asas incorporadas.
CONTENITORI ISOTERMICI
POLIBOX PLUS VAP SYSTEM HACCP System
Il sistema più evoluto per il mantenimento i t della catena del caldo. Il contenitore ad immissione di vapore garantisce la sicurezza dei pasti salvaguardandone le caratteristiche organolettiche.
Le système le plus complet pour le maintien de la chaîne du chaud.
The most advance system for the hot chain.
Le containeur à injection de vapeur permet de garantir la qualité des repas tout en sauvegardant leurs caractéristiques gustatives.
El sistema más evolucionado para el mantenimiento de la cadena del calor.
Das neueste System zur Aufbewahrung der Wärmekette.
El contenedor con inmisión de vapor que garantiza la seguridad de los alimentos salvaguardando sus características orgánicas..
Der Behälter mit Dampfeinspeisung gewährleistet die höchste Sicherheit der Lebensmittel durch die Bewahrung ihrer organoleptischen Eigenschaften.
DIM. EXT. / INT. (mm.)
GN4 PLUS VAP
P11100GV
680 x 445 x 200 / 560 x 370 x 120
6
60
GN8 PLUS VAP
P11200GV
680 x 445 x 300 / 560 x 370 x 220
4
40
REF. P1309F19 DIM. 730 X 565 mm.
NEEW NEW
P13000VS 3670 X 470 X 1150 mm.
Temp. °C
POLYETHYLENE CART
80 75 70 65 60 55 50 45 40 35 30
Curva del CALDO HOT curve
0
30
60
Time min.
MOD. CARRELLO POLIETILENE VAP 3000
Prova di isolamento termico effettuato con VAP SYSTEM con prodotti caldi.
90 120 150 180 210 240
Q.TA MIN. 250 PZ. + 20% Q.TY MIN. 250 PCS + 20%
ON DEMAND
REF.
OPTIONAL
MOD.
OPTIONAL STANDARD
The box with steam connector guarantees safety and preserves the organoleptic properties of the food.
Insulation test with VAP system on a sample of hot food.
15
PO L I B O X ®
POLIBOX HOTTY ELEMENTO RISCALDANTE
© MARK HULS FOTOLIA.COM
Heating device Elemento calentador Elément chauffe Heizkörper
Contenitore per il riscaldamento di piastre in alluminio.
Container which heats aluminium plates.
Containeur pour le chauffage de plat en aluminium.
Once the plates have been heated by this equipment, they are removed from it and inserted in containers used to transport ready dishes for canteens. Therefore, it is possible to maintain food temperature over 60 °C for about 4 hours.
Les plats réchauffées dans l’appareillage, puis extraits de ce dernier, viennent s’insérées à l’intérieur des containeurs pour le transport d’assiettes prêtes pour les cantines, garantissant le maintien de la température des aliments au-delà de 60 °C pour environ 4 heures.
Contenedor para el calentamiento de placas de aluminio.
Behälter zum Aufwärmen von Aluminiumplatten.
Las placas calentadas en el aparato, una vez extraídas de éste último, son insertadas en los contenedores para el transporte de platos listos para colectividades, de modo que se garantiza el mantenimiento de la temperatura de los alimentos por encima de los 60 °C alrededor de 4 horas.
Nachdem die Platten aus dem Gerät herausgezogen werden, in dem sie aufgewärmt worden sind, werden sie in Behälter zum Transport von Fertiggerichten für Kantinen eingefügt, so dass eine Temperatur über 60° C während etwa 4 Stunden bei den Lebensmitteln gehalten wird.
MOD.
REF.
DIM. (mm.)
HOTTY
P13HOTS5
600 x 340 x 400 h.
1
-
G/N 1/2
P13250HS
250 x 290 x 30 h.
5
-
G/N 1/1
P13500HS
500 x 290 x 30 h.
5
-
16
FEATURE
Le piastre riscaldate nell’apparecchiatura, una volta estratte da quest’ultima, vengono inserite all’interno dei contenitori per il trasporto di piatti pronti per le mense, in modo tale da garantire il mantenimento della temperatura degli alimenti oltre 60 °C per circa 4 ore.
220 V 80°C 2 Min. 4,5 H. ~3 Kg. ~9,5 Kg.
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY VOLTAGE
TEMP. MAX. TEMPO RISCALD. MAX
HEATING TIME MAX. TEMP.
MANTENIMENTO TEMP.
TEMP. MAINTENANCE
PESO PIASTRE
PLATE WEIGHT
PESO CONTENITORE
PLATE CONTAINER WEIGHT
CONTENITORI ISOTERMICI
POLIBOX COMFORT DOMUS HACCP System
The internal structure is divided into sections for the transport of food, beverages and cutlery. The three sections can hold cold and hot food at the same time due to the special lids that hermetically close each layer. Each section can hold 120 mm diameter and 60 mm height meal dishes, polypropylene dishes (160x 160 mm), aluminium containers (160x 160 mm). Accessories: steel food box with closing hook.
El contenedor individual versátil y de gran capacidad. Su estructura interna subdividida en compartimentos permite el transporte de comida, bebidas y cubertería. Los tres compartimentos pueden alojar a la vez alimentos calientes o refrigerados gracias a la particular estructura de la tapa, que cierra herméticamente cada compartimento.
Le containeur monobloc simple et incontournable. La structure interne alvéolée permet le transport silmultané des aliments, boissons et vaisselles. Les trois alvéoles peuvent loger tout aussi bien des aliments chauds ou réfrigérés avec un couvercle à fermeture hermétique pour chaque secteur. Chaque alvéole peut loger : des pièces de diamètre 120 mm et de h. 60 mm, des soucoupes en polypropylène de 160x160 mm ; des récipients en aluminium de 160x160 mm.
Der vielseitige und geräumige Behälter für eine Mahlzeit. Im Inneren besteht die Struktur aus Zellen, die den Transport von Lebensmitteln, Getränken und Geschirr ermöglichen. Dank der besonderen Struktur der Deckel, die jede Zelle luftdicht abschließen kann, können die drei Zellen warme und abgekühlte Lebensmittel gleichzeitig enthalten. Jede Zelle kann Gerichte mit 120 mm Durchmesser und 60 mm Gröβe enthalten, so wie Tellerchen aus Polypropylen von 160x160 mm und kleine Aluminiumpackungen von 160x160 mm.
MOD.
REF.
DIM. EXT. / INT. (mm.)
DOMUS
P10100DN
440 x 380 x 120 / 400 x 340 x 90
MOD.
REF. DIM.
IMBRACATURA DOMUS
PIETANZIERA INOX
DOMUS SLING
INOX MEAL DISHES
P1010000 -
P1012060 Ø 120 X H. 60 mm.
12
120
OPTIONAL STANDARD
The versatile and capacious mono-meal box.
Cada compartimento puede alojar: platos de 120 mm. de diámetro con altura de 60mm.; platos de polipropileno de 160x160 mm.; contenedores de aluminio de 160x160 mm
Q.TA MIN. 250 PZ. + 20% Q.TY MIN. 250 PCS + 20%
ON DEMAND
La struttura interna suddivisa in alveoli, consente il trasporto di vivande, bevande e stoviglie. I tre alveoli possono alloggiare contemporaneamente alimenti caldi o refrigerati grazie alla particolare struttura del coperchio che chiude ermeticamente ogni singolo comparto. Ogni alveolo può alloggiare: pietanze di diametro 120mm con h. 60mm; piattini in polipropilene misura 160x160mm; vaschettine in alluminio misura 160x160mm..
OPTIONAL
© MARK HULS FOTOLIA.COM
Il contenitore monopasto versatile e capiente.
17
PO L I B O X ®
POLIBOX COMFORT MONOKING HACCP System
Il contenitore monopasto funzionale ed elegante.
Le containeur monobloc fonctionnel et élégant.
Contenitore realizzato con due vani coibentati predisposti per contenere piattini in polipropilene mm 180x180 termosaldati ed un ampio vano supplementare per trasportare acqua o vino, pane, frutta, posate, ecc. Oltre ad avere un design accurato, permette di trasportare alimenti in legame freddo-caldo anche contemporaneamente nello stesso contenitore grazie ai due vani separati.
Containeur réalisé avec deux alvéoles prévues pour contenir des soucoupes en polypropylène de 180x180 mm thermosoudées et intégrant une alvéole supplémentaire pour le transport de boisson, de pain, de fruits, etc. Au-delà de son design sobre, il garantie le transport d’aliments froid ou chaud simultanément dans le même containeur grâce à ses deux alvéoles séparées.
The functional and elegant mono-meal box.
Der funktionelle und elegante Behälter für eine Mahlzeit.
El contenedor individual práctico y elegante. Contenedor provisto de dos compartimentos isotérmicos preparados para contener platos en polipropileno de 180x180 mm. y otro suplementario para transportar agua o vino, pan, fruta, cubiertos, etc. Además de su cuidado diseño, permite transportar al mismo tiempo alimentos en frío y en caliente, gracias a sus dos compartimentos separados.
Der Behälter besteht aus zwei isolierten Fächern, die heißgesiegelte Tellerchen aus Polypropylen mit 160x160 Abmessungen und ein großes Zusatzfach enthalten, das Wasser, Wein, Brot, Obst, Besteck usw. enthalten kann. Er hat ein akkurates Design und kann dank der zwei getrennten Fächer sogar warme und kalte Lebensmittel gleichzeitig transportieren.
MOD.
REF.
DIM. EXT. / INT. (mm.)
MONOKING
P10100MN
485 x 350 x 160 / 420 x 290 x 120
12
120
OPTIONAL STANDARD
It is made from two insulated sections which can hold heat-sealed polypropylene dishes(180x 180 mm) and an extra section for water, wine, fruit, etc. It can carry cold and hot food at the same time due to its separated sections.
BLU ICE / GREEN ICE
BLU ICE / GREEN ICE
Vedi dettagli a pagina 26. See details at page 26.
18
ON DEMAND
Q.TA MIN. 250 PZ. + 20% Q.TY MIN. 250 PCS + 20%
CONTENITORI ISOTERMICI
POLIBOX COMFORT DUE VANI HACCP System
Il contenitore monopasto pratico ed essenzale. senzale
Le containeur monobloc pratique et essentiel essentiel.
Contenitore realizzato con due vani separati e coperchi independenti. Predisposto per alloggiare piattini mm 180x180 in polipropilene termosaldati. La caratteristica fondamentale è quella di poter trasportare in ciascun vano allimenti in legame freddo-caldo.
Containeur comprenant deux alvéoles séparées avec fermeture indépendante. Prévu pour loger des soucoupes de 180x180 mm en polypropylène thermosoudées, sa caractéristique principale est le transport simultané d’aliments froid ou chaud.
This box has two separate sections and has two lids. It can hold polypropylene heat-sealed dishes (180 x 180mm). It main feature is that is can hold hot and cold food at the same time.
El contenedor individual práctico y esencial. Contenedor con dos compartimentos separados y cubiertos independientemente, preparado para alojar platos en polipropileno de 180x180 mm. Puede transportar en cada lado alimentos en frío-caliente.
Der praktische und essentielle Behälter für eine Mahlzeit. Der Behälter besteht aus zwei getrennten Fächern und unabhängigen Deckeln. Er kann heißgesiegelte Tellerchen aus Polypropylen von 180x180 mm enthalten. Die Haupteigenschaft dieses Behälters besteht darin, dass er warme und kalte Lebensmittel zusammen in demselben Fach transportieren kann.
MOD.
REF.
DIM. EXT. / INT. (mm.)
DUE VANI
P101002N
425 x 265 x 165 / 380 x 220 x 120
18
180
OPTIONAL STANDARD
The practical and basic mono-meal box.
BLU ICE / GREEN ICE
BLU ICE / GREEN ICE
Vedi dettagli a pagina 26. See details at page 26.
ON DEMAND
Q.TA MIN. 250 PZ. + 20% Q.TY MIN. 250 PCS + 20%
19
PO L I B O X ®
NOVITA ’ NEW
POLIBOX COMFORT
2009
HACCP System
THERMOKING Il contenitore monopasto con coperchio a incastro. La forma e le dimensioni sono frutto di una accurata analisi basata sulle esigenze degli operatori di settore. Le pareti ad alto spessore (35 mm.) garantiscono un maggior isolamento termico, insieme al nuovo sistema di chiusura “a scatto” che permette un incastro tra fondo e coperchio per evitare anche aperture accidentali durante le fasi di trasporto e consegna. L’altezza utile interna degli scomparti (115 mm.) permette l’alloggiamento di 3 piattini per vano.
The monomeal-box with release latch lid. The shape and dimensions of this box are the result of an accurate analysis tailored to the needs of the sector operators. The thick walls (35 mm) guarantee a better thermal insulation, while the new closing system with release latch makes it possible for the lid to be fixed in the base, so as to prevent the accidental opening during the transport and delivery of goods. The useful internal height of each section (115 mm) enables the storage of 3 plates.
El contenedor individual monoporción con tapadera de encastre.
Der Behälter mit Schnappverschluss für eine Mahlzeit. Die Form und Abmessungen dieses Behälters wurden mit dem Zweck entworfen, die Bedürfnisse der Operatoren dieses Bereichs zu erfüllen. Die dicken Wände (35 mm) garantieren eine bessere thermische Isolierung, während das neue Schnapp-Verschlusssystem das Zusammenstecken von Basis und Deckel ermöglicht, um die zufällige Öffnung während des Transportes und der Lieferung zu vermeiden.
Die nützliche Innenhöhe der Zellen (115 mm) ermöglicht es, 3 Teller pro Zelle zu positionieren.
Le containeur monobloc avec couvercle a loquet de blocage. La forme et les dimensions de ce containeur sont le résultat d’une analyse vouée à satisfaire les exigences des opérateurs du secteur. Les parois à haute épaisseur (35 mm) garantissent l’encastrement du couvercle dans la base du conteneur, tandis que le nouveau système de fermeture avec loquet de blocage permet d’éviter l’ouverture accidentel du couvercle pendant le transport e la livraison. La hauteur intérieure utile des alvéoles (115 mm) permet de loger 3 assiettes dans chaque alvéole.
DIM. EXT. / INT. (mm.)
THERMOKING
P10100TK
470 x 370 x 185 / 400 x 300 x 115
BLU ICE / GREEN ICE
BLU ICE / GREEN ICE
Vedi dettagli a pagina 26. See details at page 26.
20
NOVITA’ - NEW
REF.
PLUS
MOD.
8
80
ON DEMAND OPTIONAL STANDARD ON DEMAND OPTIONAL STANDARD
La forma y las dimensiones son el resultado de un metódico análisis que se basa en las exigencias de los operadores del sector. Las paredes de alto espesor (35 mm) garantizan un perfecto aislamiento térmico junto al nuevo sistema de enganche que permite un encastre entre el fondo y la tapadera, lo cual impide las aberturas accidentales durante las fases de transporte y entrega. El alto útil interno de los compartimientos (115 mm.) permite el alojamiento de tres platillos en cada uno de ellos.
Q.TA MIN. 250 PZ. + 20% Q.TY MIN. 250 PCS + 20% Q.TA MIN. 250 PZ. + 20% Q.TY MIN. 250 PCS + 20%
CHIUSURA A SCATTO
CLOSING SYSTEM WITH RELEASE LATCH
CONTENITORI ISOTERMICI
POLIBOX RUNNER PORTER GN HACCP System
Il contenitore isotermico con apertura e caricamento frontale. Il contenitore isotermico per alimenti a inserimento frontale ideale per trasportare contenitori Gastronorm 1/1 o sottomultipli.
The front loading isothermal box. The front loading isothermal box for food is ideal for transporting Gastronorm 1 /1 containers or submultiples.
El contenedor de apertura frontal. El contenedor isotérmico de carga frontal ideal para transportar cubetas GN 1/1 o inferiores. Práctico gracias a las cómodas asas laterales, Porter se puede abrir incluso cuando está apilado.
Le containeur isotherme avec ouverture et chargement frontal.
Der isotherme Behälter für Lebensmittel mit stirnseitiger Aufladung eignet sich für den Transport von Gastronorm-Behälter 1/1 oder Teiler.
EMPILABLE
MOD.
REF.
DIM. EXT. / INT. (mm.)
PORTER GN
P11300FN
650 x 500 x 610 / 540 x 330 x 480
MOD.
6
CARRELLO INOX GN
PIASTRA EUTETTICA CALDO
PIASTRA EUTETTICA FRESCO E SURGELATO
P13000PO 650 x 500 mm.
P11HOT65 530 x 325 x 30 mm.
P1COLD03 -3°C 530 x 325 x 30 mm.
GN INOX CART
REF. DIM.
1
HOT EUTECTIC PLATE
COLD AND FREEZE EUTECTIC PLATE
P1COLD21 -21 °C 530 x 325 x 30 mm.
Q.TA MIN. 250 PZ. + 20% Q.TY MIN. 250 PCS + 20%
ON DEMAND
Der isotherme Behälter mit stirnseitiger Öffnung und Aufladung.
OPTIONAL STANDARD
Le containeur isotherme pour aliments à chargement frontal est idéal pour transporter des Gastronorm 1/1 ou sous-multiples.
21
PO L I B O X ®
POLIBOX RUNNER 520
mm.
Contenitore speciale particolarmente indicato per proteggere, isolare termicamente e resistere alle sollecitazioni meccaniche, grazie all’ottima capacità di dissipare energia e di resistere all’urto durante il trasporto, lo stoccaggio, la movimentazione per settori differenziati quali: alimentaristico, grande distribuzione e distribuzione organizzata, ristorazione, chimico, farmacologico, medicale, industriale, logistica di terra, marittima, aerea. Grande resistenza, elevata isotermicità, sovrapponibile, conforme alle dimensioni Europallet ed Euroroll.
The extra strong box that complies with Europallet and Euroll standards. This container is ideal to protect food, provide thermal insulation and resist mechanical stress, thanks to its excellent ability to dissipate energy and provide shock-proof protection during transport, storage and handling in a variety of industrial sectors such as : food, large-scale and organised distribution, restaurants, chemical, pharmaceutical, medical, and land, sea and air logistics. It is strong, with a high level of isothermal insulation, super imposable and it complies with Europallet and Euroll standards.
El contenedor extra resistente conforme a las medidas Europalet y Euroroll.
PLUS
Contenedor especial particularmente indicado para proteger, aislar térmicamente y resistir a los impactos gracias a su óptima capacidad para disipar la energía y soportar los impactos durante su transporte, almacenamiento y movimentación en los diversos sectores para los que es apto: alimentario, gran distribución y distribución organizada, restauración, UTILIZZABILE IN VERTICALE
VERTICAL USE
COPERCHIO VINCOLATO
LINKED LID
SPESSORE 60 mm.
60 mm. THICKNESS
TERMOMENTRO INCASSATO
THERMOMETER ON BOARD
22
químico, farmacéutico, médico e industrial; logística de tierra, marítima y aérea... Gran resistencia y elevada isotermicidad, apilable y conforme a las dimensiones europalet y euroroll..
Le containeur extra résistant conforme à la norme Europalette et Euroroll. Ce containeur est conçu spécialement pour protéger, isoler thermiquement et résister aux chocs pendant le transport, le stockage et les manutentions. Utilisable dans des secteurs aussi diversifiés que: l’industrie agro alimentaire, la grande distribution, la restauration, l’industrie chimique, la pharmacologie, les milieux médicaux et industriels. Sa grande résistance et son format conforme aux dimensions Europalette et Euroroll le rend apte à tous types de transports : maritime, aérien ou routier.
Der extrafeste Behälter gemäβ den von den Normen „Europallet“ und „Euroll“ bestimmten Abmessungen. Besonderer Behälter, der schützend und isolierend wirken kann. Er hat auch eine gute Beständigkeit gegen mechanische Belastungen dank seiner sehr guten Fähigkeit, Energie zu zerstreuen, und dank seiner sehr guten Stoßfestigkeit bei Transport, Lagerung und Handling in den folgenden Bereichen: Lebensmittelindustrie, Großhandel, organisiertes Handel, Gaststättenwesen, chemische Industrie, Pharmaindustrie, medizinischer Bereich, Industrie, Land-, Luft- und Seelogistik. Hohe Festigkeit und gute isotherme Eigenschaften, stapelbar, gemäβ den von den Normen „Europallet“ und „Euroll“ bestimmten Abmessungen.
Q.TA MIN. 250 PZ. + 20% Q.TY MIN. 250 PCS + 20%
ON DEMAND
Il contenitore extra resistente conforme alla misura Europallet ed Euroroll.
800
OPTIONAL STANDARD
600
CONTENITORI ISOTERMICI
IL PIU’ GRANDE CARGO BOX HACCP System
REF.
DIM. EXT. / INT. (mm.)
CARGO-BOX
P806052N
800 x 600 x 520 / 680 x 465 x 380
OPTIONAL
MOD.
MOD.
1
8
CARGO INOX CART
CARRELLO INOX CARGO PIASTRA EUTETTICA EUTECTIC PLATE
TERMOM. EST. DIGIT. -50 + 70 °C
BLU ICE / GREEN ICE
CARGO ROLL
REF.
P13000CB
P11ICETN
P13000PB
Vedi dettagli a pagina 26. See details at page 26.
ALTEZZA a richiesta.
DIM.
800 X 600 mm.
380 X 215 X 30 mm.
72 X 50 X 15 mm.
EXT. DIGITAL THERMOMETER
BLU ICE / GREEN ICE
CARGO ROLL
HEIGHT on request.
600 x 800 mm.
23
PO L I B O X ®
POLIBOX RUNNER PORTER MAXI HACCP System
Il contenitore isotermico con apertura e caricamento frontale 60x40. Il contenitore isotermico per alimenti a inserimento frontale ideale per trasportare teglie di pasticceria da 60x40 cm. Può essere facilmente chiuso o aperto anche quando é impilato.
The front loading 60x40 isothermal box.
El contenedor isotérmico para alimentos de carga frontal ideal para transportar placas de pastelería 60x40 cm. Puede ser fácilmente abierto y cerrado incluso cuando está apilado.
Le containeur isotherme avec ouverture et chargement frontal 60x40. Le containeur isotherme pour aliments à chargement frontal est idéal pour transporter des plaques de pâtisserie 60x40 cm. Même empilé ouverture et fermeture facile.
CERNIERA
LINKED DOOR
CHIUSURA A
CLOSED JOINT
Der isotherme Behälter mit stirnseitiger Öffnung und Aufladung. Der isotherme Behälter für Lebensmittel mit stirnseitiger Aufladung eignet sich für den Transport von Kuchenformen von 60x40 cm. Auch wenn er aufgestapelt ist, kann er einfach geschlossen und geöffnet werden. MOD.
REF.
DIM. EXT. / INT. (mm.)
PORTER MAXI
P11600FN
720 x 600 x 630 / 600 x 400 x 500
MOD.
6
MAXI INOX CART
COLD AND FREEZE EUTECTIC PLATE
PIASTRA EUTETTICA FRESCO E SURGELATO
BLU ICE / GREEN ICE
P13000PM 720 x 600 mm.
P6COLD03 -3°C 600 x 400 x 30 mm.
Vedi dettagli a pagina 26. See details at page 26.
P6COLD21 -21°C 600 x 400 x 30 mm.
BLU ICE / GREEN ICE
Q.TA MIN. 250 PZ. + 20% Q.TY MIN. 250 PCS + 20% Q.TA MIN. 250 PZ. + 20% Q.TY MIN. 250 PCS + 20%
© PHILIPPE DEVANNE FOTOLIA
REF. DIM.
CARRELLO INOX MAXI
1
INCASTRO
ON DEMAND OPTIONAL STANON DEMAND OPTIONAL STANDARD
PLUS
El contenedor isotérmico de apertura frontal 60x40.
GN / MAXI
The front loading isothermal box for food is ideal for transporting baking tins 60x40 cm. Also in stacked position easy to open and close.
24
INNOVACIÓN INNOVANT INNOVAZIONE INNOVATION
POLIFROST SISTEMA SYSTEM SISTEMA SYSTÈME SYSTEM YSTEM
POLIDRY HACCP System
Linea di accessori per il trasporto di merci ed alimenti deperibili in legame freddo, garantiscono condizioni di controllo di temperatura e di integrità assoluti. La termostatazione della temperatura si ottiene con l’utilizzo di ghiaccio secco.
Ligne d’accessoires pour le transport de marchandises et d’aliments péris-sables en lien froid, garantie les conditions et le contrôle de la températur. Le maintient en température est obtenu grâce à l’utilisation de sachet de glace sèche.
Line of accessories for the transport of goodses and feeds perishable in cold tie, guarantee of conditions of temperature control and absolute integrities. Maintains in temperature is obtained with uses it of dry ice.
Linie von Zubehörteilen zum Transport von leicht verderblichen Waren und Lebensmitteln in kalter Bindung; sie gewährleisten die notwendigen Bedingungen zur absoluten Kontrolle der Temperatur und zum Aufrechterhalten der Produkte. Die Temperatur kann mittels Trockeneis temperiert werden.
Línea de accesorios para el transporte de mercancías y alimentos perecederos en frío, garantizan las condiciones de control de la temperatura y de integridad absolutas. La termostatación de la temperatura se obtiene con el uso del hielo seco.
REF.
DIM. EXT. / INT. (mm.)
280 GN10 FROST
P11300FR
600 x 400 x 360 / 540 x 335 x 300
4
40
SOTTOCOPERCHIO 15 INSERT FOR ICE GEL
P11S15FR
600 x 400 x 110 / 465 x 250 x 85
10
200
SOTTOCOPERCHIO 30 INSERT FOR ICE GEL
P11S30FR
600 x 400 x 110 / 465 x 250 x 70
10
200
AUMENTATORE DI CAPACITA’ ADAPTER OF CAPACITY
P11A12FR
600 x 400 x 120 / 456 x 250 x 85
10
200
© PHILIPPE DEVANNE FOTOLIA
MOD.
25
PO L I B O X ® UTILIZZABILI CON TUTTI I FORMATI POLIBOX USABLE WITH ALL POLIBOX PRODUCTS UTILIZABLE CON TODOS LOS FORMATOS POLIBOX UTILISABLE AVEC TOUS LES FORMATS POLIBOX GEEIGNET FÜR ALLE FORMATE VON POLIBOX
POLIFROST GREEN ICE Le proprietà del GREEN ICE permettono una efficienza termica del 100% superiore a quella del ghiaccio d’acqua. The property of GREEN ICE allow one advanced thermal efficiency of 100% to that one of water ice. Las propiedades del GREEN ICE permiten una eficiencia térmica del 100% superior a la del hielo de agua. les propriétés de la GREEN ICE permettent une efficacité thermique de 100% supérieure à celle de la glace classique.
+2/+8°C
Die Eigenschaften del GREEN ICE ermöglichen eine thermische Effizienz, die 100% höher als die des Eis-Wassers ist.
Range termico o di trasporto trasporto. Thermic range of tranpsort. Intervalo térmico de transporte. Gamme thermique pour le transport. Thermischer Bereich beim Transport.
25
DIM. (mm.)
GREEN ICE 1 kg.
P11GICE1
20 x 10 x 2
34
GREEN ICE 0,50 kg.
P11GICE5
15 x 10 x 1,5
68
GREEN ICE 0,25 kg.
P11GICE2
10 x 10 x 1
136
10 5 0
BLU ICE
0
12
24
36
48
Prova di isolamento termico effettuato con prodotti in legame freddo. IInsulation test with VAP system on a sample of hot food.
NOVITA ’ NEW
Gel per la termostatazione a caldo, riscaldabile in forno a microonde o a bagno maria. ät Gel für das Heiß-Temperieren, heißbar im Mikrowellengerät bzw. im Wasserbad. rno Gel para la termostatación en caliente, calentable en horno de microondas o en baño maría. Gel pour thermorégulation à chaud, réchauffable au four ur micro-ondes ou bain-marie. Heat temperature regulation gel, microwave or bain-marie heatable.
2009
MOD.
REF.
DIM. (mm.)
BLU ICE 1 kg.
P11BICE1
20 x 10 x 2
34
BLU ICE 0,50 kg.
P11BICE5
15 x 10 x 1,5
68
BLU ICE 0,25 kg.
P11BICE2
10 x 10 x 1
136
26
Curva del FREDDO COLD curve
15
+65/+80°C +65/+80°C
Range termico di trasporto. Thermic range of tranpsort. Intervalo térmico de transporte. Gamme thermique pour le transport. Thermischer Bereich beim Transport.
© NICHOLAS MCDONALD FOTOLIA
REF.
Time hours
MOD.
Temp. °C
20
INNOVACIÓN INNOVANT INNOVAZIONE INNOVATION
Analisi e Studio fattibilità Analysis and Study feasibility Análisis y Estudio de Viabilidad Analyse et étude de faisabilité Studien und Machbarkeitsanalyse
Tutti i prodotti POLIBOX possono essere personalizzati nella dimensione, forma e colore, grazie alla nostre più moderne tecnologie di progettazione e sviluppo e grazie al know-how acquisito in diversi anni di esperienza nel settore.
Progettazione in 3D Prototipizzazione e stampi Prototype and stamps Prototipo y moldes Prototypage et moules Prototypisierung und Spritzformen
3D projection Proyección en 3D Projection en 3D Dreidimensionale Projektierung All the ranges of POLIBOX products, can be personalized in the dimension, form and color. Thanks to our more modern technologies than planning and development and thanks to the know-how acquired in various years of experience in the field. Todos los productos Polibox pueden ser personalizados en su dimensión, forma y color, gracias a nuestras más modernas tecnologías de proyección y desarrollo y gracias al know-how adquirido en los diversos años de experiencia en el sector.
Preserie e produzione per il B2B
© NICHOLAS MCDONALD FOTOLIA
Pre series and B2B production Preserie y producción para el B2B Présérie et production en B2B Vorserie und Produktion für das B2B
Toutes les lignes des produits POLIBOX, sont personnalisables en dimension, forme et couleur. Grâce à nos technologies les plus modernes qui nous permettent de développer ces projets et à un savoir faire acquis depuis plusieurs années dans ce secteur. Dank dem Einsatz von den neuesten Technologien zur Projektierung und zur Entwicklung und dank dem in mehreren Jahren Erfahrung in diesem Bereich erworbenen Know-how, können bei allen POLIBOX Produktlinien die Abmessungen, die Form und die Farben persönlich gestaltet werden.
27
WWW.SGPCREATIVA.IT
POLIPROPILENO EXPANDIDO POLIPROPILENE
POLIPROPILENE ESPANSO POLYPROPYLÈNE EXPANSÉ POLIPROPILENO E
PPE PPE PPE PPE PPE E P NDIDO EXPANDED POLYPROPYLENE POLIPROPILENE ESPANSO POLYPROPYLÈNE EXPANSÉ POL
POLIPROPILENE ESPANSO POLYPROPYLÈNE EXPANSÉ POLIPROPILENO EXPANDIDO EXPANDED POLYPROPYLENE POLIPROPILENE POLIPR
POLYPROPYLÈNE EXPANSÉ POLIPROPILENO EXPANDIDO EXPANDED POLYPROPYLENE POLY
PPE PPE PPE PPE PPE PPE PPE PPE PPE PPE PPE PPE PPE PPE PPE PPE PPE PPE PPE PPE PPE
LIPROPILENE ESPANSO EXPANDED POLYPROPYLENE POLIPROPILENO EXPANDIDO POLIPROPIL
EXPANDED POLYPROPYLENE POLIPROPILENO EXPANDIDO POLIPROPILENE ESPANSO POLYPROPYLÈNE EXPANSÉ EX EXP EXPA
O POLIPROPILENE ESPANSO POLYPROPYLÈ EXP E EX XP X POLIPROPILENO EXPANDIDO POLIPROPILENE ESPANSO POLYPROPILENENE PO NE E
POLYPROPYLÈNE EXPANSÉ POLIPROPILENO EXPANDIDO EXPANDED POLYPROPYLENE POLYP
IPROPILENE ESPANSO POLYPROPYLÈNE EXPANSÉ EXPANDED POLYPROPYLENE POLIPROPILENO EXPANDIDO POLIPROPILENE ESPANSO POLYPROPYLÈNE EXPANSÉ EXPA
P OLIBO X ® www.polibox.com e-mail
[email protected]
INFOLINE Italy
+39 0331 198 021 Spain +34 963 694 183 France +33 (0) 384 476 168
authorized dealer