PROYECTO DE ALUMBRADO EXTERIOR DEL LITORAL COSTERO DE PUERTO DE LA CRUZ (T.M. DEL PUERTO DE LA CRUZ)

Área de Turismo, Internacionalización y Acción Exterior Servicio Técnico de Turismo NABIL MOHSEN MARTÍN Departamento de Visado de Conformidad y Calida...
27 downloads 0 Views 7MB Size
Área de Turismo, Internacionalización y Acción Exterior Servicio Técnico de Turismo NABIL MOHSEN MARTÍN Departamento de Visado de Conformidad y Calidad. Colegiado nº 344. Colegio Oficial de Ingenieros Industriales de Santa Cruz de Tenerife. 2016.03.09 14:24:15 Z

PROYECTO DE ALUMBRADO EXTERIOR DEL LITORAL COSTERO DE PUERTO DE LA CRUZ (T.M. DEL PUERTO DE LA CRUZ)

Febrero 2016

PDF processed with CutePDF evaluation edition www.CutePDF.com

PROYECTO DE ALUMBRADO EXTERIOR DEL LITORAL COSTERO DEL PUERTO DE LA CRUZ (T.M. DEL PUERTO DE LA CRUZ) INDICE MEMORIA DESCRIPTIVA 1.

ANTECEDENTES............................................................................................................................................................. 1

2.

OBJETO DEL PROYECTO .............................................................................................................................................. 1

3.

PROMOTOR Y PROPIETARIO DE LA INSTALACIÓN ................................................................................................... 1

4.

EMPLAZAMIENTO ........................................................................................................................................................... 1

5.

DESCRIPCIÓN DE LA ACTUACIÓN ............................................................................................................................... 1

6.

REGLAMENTACIÓN ........................................................................................................................................................ 2

7.

PROGRAMA DE NECESIDADES. POTENCIA TOTAL (ITC-BT-10)............................................................................... 3

8.

DESCRIPCION DE LA INSTALACION ............................................................................................................................ 4 8.1 SUMINISTRO DE ENERGÍA........................................................................................................................................... 4 8.2 CENTRO DE TRANSFORMACIÓN ................................................................................................................................ 4 8.3 OTRAS INSTALACIONES VINCULADAS ...................................................................................................................... 4 8.4 INFLUENCIAS EXTERNAS ............................................................................................................................................ 5 8.5 ACOMETIDA (ITC-BT-11) ............................................................................................................................................... 5 8.6 CAJA GENERAL DE PROTECCIÓN (CGP). (ITC-BT-13).............................................................................................. 5 8.7 CAJA GENERAL DE PROTECCIÓN Y MEDIDA (CGM). (ITC-BT-13)........................................................................... 5 8.8 INTERRUPTOR DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS (IPI)................................................................................... 5 8.9 LÍNEA GENERAL DE ALIMENTACIÓN (LGA). (ITC-BT-14) .......................................................................................... 5 8.10 CONTADORES O EQUIPO DE MEDIDA (EM). (ITC-BT-16) ....................................................................................... 5 8.11 DERIVACIONES INDIVIDUALES (DI). (ITC-BT-15) ..................................................................................................... 5 8.12 DISPOSITIVO DE CONTROL DE POTENCIA (ITC-BT-17) ......................................................................................... 5 8.13 DISPOSITIVOS GENERALES DE MANDO Y PROTECCIÓN (ITC-BT-17). PROTECCIONES .................................. 5 8.14 INSTALACION DE ALUMBRADO EXTERIOR ............................................................................................................. 6 8.15 INSTALACIONES DE USO COMÚN ............................................................................................................................ 7 8.16 INSTALACIONES EN LOCALES DE PÚBLICA CONCURRENCIA (ITC-BT-28) ......................................................... 7 8.17 INSTALACIONES EN GARAJES Y ESTABLECIMIENTOS ATEX ............................................................................... 7 8.18 INSTALACIONES EN LOCALES DE CARACTERÍSTICAS ESPECIALES (ITC-BT-30).............................................. 7 8.19 INSTALACIONES CON FINES ESPECIALES. PISCINAS Y FUENTES (ITC-BT-31).................................................. 7 8.20 INSTALACIONES DE ALUMBRADO EXTERIOR (DESCRIPCIÓN, UBICACIÓN Y CÁLCULO) (ITC-BT-09)............. 7 8.20.1 Alumbrado ornamental zona del rompiente de mar............................................................................................... 7 8.20.2 Alumbrado ornamental del solárium (plaza cota +4,86) ........................................................................................ 8 8.20.3 Alumbrado ornamental Ermita de San Telmo........................................................................................................ 9

8.20.4 Alumbrado de la Plaza de la Ermita de San Telmo y Paseo peatonal colindante................................................. 9 8.20.5 Potencia eléctrica total de la instalación.............................................................................................................. 11 8.20.6 Soportes de luminarias ........................................................................................................................................ 11 8.20.7 Sistemas de control empleados........................................................................................................................... 11 8.20.8 Recorrido de la red .............................................................................................................................................. 12 8.20.9 Longitudes y secciones de los conductores ........................................................................................................ 12 8.20.10 Instalaciones existentes que afectan a la red proyectada ................................................................................. 12 8.20.11 Tensión nominal ................................................................................................................................................ 12 8.20.12 Sistema de distribución...................................................................................................................................... 12 8.20.13 Conductores ...................................................................................................................................................... 12 8.20.14 Cuadros eléctricos ............................................................................................................................................. 13 8.20.15 Equipos de medida ............................................................................................................................................ 13 8.20.16 Canalizaciones subterráneas ............................................................................................................................ 14 8.20.17 Dimensionado.................................................................................................................................................... 14 8.20.18 Cruzamiento, proximidades y paralelismo......................................................................................................... 14 8.21 INSTALACIONES CON FINES ESPECIALES. MÁQUINAS DE ELEVACIÓN Y TRANSPORTE (ITC-BT-32).......... 14 8.22 LOCALES A EFECTOS DE SERVICIO ELÉCTRICO (DESCRIPCIÓN Y UBICACIÓN). (ITC-BT-30, PUNTOS 8 Y 9, ITC-BT-40)........................................................................................................................................................................... 14 8.23 APARATOS DE CALDEO (ITC-BT-45) ....................................................................................................................... 14 8.24 CABLES Y FOLIOS RADIANTES EN VIVIENDAS (ITC-BT-46)................................................................................. 14 8.25 AIRE ACONDICIONADO (DESCRIPCIÓN, UBICACIÓN Y CÁLCULO ELÉCTRICO) ............................................... 15 8.26 AGUA CALIENTE SANITARIA Y CLIMATIZACIÓN (DESCRIPCIÓN, UBICACIÓN Y CÁLCULO ELÉCTRICO) ...... 15 8.27 INSTALACIONES ELÉCTRICAS EN MUEBLES (ITC-BT-49).................................................................................... 15 8.28 INSTALACIONES DE BAÑERAS DE HIDROMASAJES, CABINAS DE DUCHAS Y APARATOS ANÁLOGOS (ITCBT-27, PUNTO 3) ................................................................................................................................................................ 15 8.29 INSTALACIONES DE SISTEMAS DE AUTOMATIZACIÓN (ITC-BT-51) ................................................................... 15 8.30 PUESTA A TIERRA (ITC-BT-18 E ITC-BT-26) ........................................................................................................... 15 8.30.1 Puesta a tierra del alumbrado exterior................................................................................................................. 15 8.31 SISTEMA DE PROTECCIÓN FRENTE AL RAYO (CTE DB SUA-8).......................................................................... 16 8.32 EQUIPOS DE CORRECCIÓN DE ENERGÍA REACTIVA .......................................................................................... 16 8.33 SUMINISTRO DE ENERGÍA FOTOVOLTAICA .......................................................................................................... 16 9.

CONSIDERACIONES FINALES..................................................................................................................................... 16 9.1 PRESUPUESTO ........................................................................................................................................................... 16 9.2 PLAZO DE PUESTA EN MARCHA............................................................................................................................... 16 9.3 ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD ........................................................................................................... 16 9.4 ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCION Y DEMOLICIÓN ...................................................... 16 9.5 DECLARACIÓN DE IMPACTO ..................................................................................................................................... 16

1. ANTECEDENTES Desde la Concejalía de Urbanismo y Medio Ambiente del Ayuntamiento del Puerto de la Cruz se ha solicitado colaboración para la redacción y ejecución de este proyecto, cuyo objetivo es incorporar la contemplación nocturna del paisaje marino y costero al catálogo de encantos de la ciudad turística. En dicha solicitud se argumenta lo siguiente: Puerto de la Cruz es un municipio en el que el mar forma parte del paisaje urbano. Esta unión natural entre mar y costa que posee la ciudad debe ser explotado como un atractivo turístico más, y así se viene realizando. No obstante lo anterior, debe tenerse en cuenta que si bien la contemplación de este paisaje marino resulta posible en horas diurnas, la ausencia de iluminación adecuada desde tierra al mar impide disfrutar de la contemplación de ese espectáculo en horas nocturnas. En esta primera actuación, se ha consensuado actuar sobre el litoral próximo al Paseo San Telmo, una vez se ha renovado este espacio público recientemente.

2. OBJETO DEL PROYECTO El presente proyecto tiene por objeto definir la instalación de alumbrado exterior necesaria para acometer la iluminación ornamental del rompiente de la nueva pasarela volada del Paseo San Telmo, Solarium y fachada de la Ermita de San Telmo, así como el alumbrado general de esta plaza, unificando la estética del entorno. Asimismo, tiene por objeto servir de base para los trámites administrativos de contratación y legalización para la puesta en servicio de la instalación, que sean precisos realizar por el promotor.

3. PROMOTOR Y PROPIETARIO DE LA INSTALACIÓN Promotor: SERVICIO TÉCNICO DE TURISMO CABILDO INSULAR DE TENERIFE CIF: P3800001-D Plaza España, s/n 38003 Santa Cruz de Tenerife Propietario: AYUNTAMIENTO DE PUERTO DE LA CRUZ CIF: P3802800-G Plaza de Europa, s/n 38400 Puerto de la Cruz

4. EMPLAZAMIENTO El emplazamiento de las obras está comprendido en el Paseo San Telmo, en el municipio del Puerto de la Cruz, provincia de Santa Cruz de Tenerife.

5. DESCRIPCIÓN DE LA ACTUACIÓN El proyecto a acometer actúa sobre dos zonas diferencias del litoral costero del Puerto de la Cruz en el entorno del remozado Paseo de San Telmo.

Página 1

Una de ellas es el rompiente bajo la nueva pasarela volada del Paseo San Telmo, una escollera de piedra basáltica que protege del oleaje al litoral, y en el que confluyen una serie de rocas naturales que se mezclan con el mar. En esta zona, y bajo la pasarela, se dispondrán tres proyectores led que permitirán realzar este encuentro entre el mar y las rocas. Asimismo, se potenciará el alumbrado ornamental del solarium y la rocalla natural que bordea la misma. -

Alumbrado ornamental zona del rompiente de mar: Se instalarán tres (3) proyectores Iguzzini Ipro BD49 con lámpara LED 19W. Este circuito ornamental se apagará antes de las 23:45 horas, cumpliendo con los requisitos de autonomía fijados en la normativa.

-

Alumbrado ornamental de la Plaza (cota +4.86): Se instalará una luminaria Iguzzini Maxywoody BU97 con lámpara LED 42,7W. Este circuito ornamental se apagará antes de las 23:45 horas, cumpliendo con los requisitos de autonomía fijados en la normativa.

La segunda de las zonas es la Plaza de la Ermita de San Telmo, anexa al Paseo de San Telmo. Se instalará un proyector que ilumine y destaque la fachada blanca, de tal forma que ésta tome el protagonismo que por ubicación y relevancia histórica tiene. Coyunturalmente, se actuará reponiendo la actual iluminación de la plaza y paseo peatonal colindante, con báculos de tipo marinero que presentan un importante avance de oxidación, unificando a la tipología empleada para el Paseo San Telmo, mejorando la estética del lugar. -

Alumbrado Ermita de San Telmo: El alumbrado de la fachada de la ermita se realizará con proyector de haz simétrico Iguzzini Ipro BD46, con lámpara LED 19W. Este circuito ornamental se apagará antes de las 23:45 horas, cumpliendo con los requisitos de autonomía fijados en la normativa.

-

Además, se instalarán luminarias Iguzzini Maxywoody Medio BT91 con lámpara LED 29,8W. La reducción de flujo se realiza mediante driver instalado en la luminaria con “reconocimiento de medianoche”.

Además del suministro de las luminarias comentadas, será precisa la instalación de un cuadro general de protección y mando del que partirán los circuitos definidos en proyecto, a través de las canalizaciones existentes. Dicho cuadro será instalado en el interior de cofret en la Calle La Hoya, unificando de este modo los cuadros de mando y protección de ambas calles en este punto. Al citado Cuadro se conectará el circuito de alumbrado general del Paseo San Telmo, recogido en el proyecto de alumbrado exterior del Paseo San Telmo, según proyecto con visado nº 18596/00 de 18 de julio de 2013 del COIITF, redactado por D. Fidel Iturribarría (IHD Ingenieros), que en la actualidad se encuentra alimentado de forma provisional desde el Cuadro de Alumbrado Exterior de Calle La Hoya, instalación con nº de expediente de la D.G. de Industria y Energía 2013/0655.

6. REGLAMENTACIÓN El presente proyecto se ajusta a lo dispuesto en la siguiente normativa de aplicación: -

Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias, aprobado por el Real Decreto 842/2002, de 2 de agosto de 2002.

-

Guía Técnica de aplicación al Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión del Ministerio de Ciencia y Tecnología.

-

Decreto 141/2009, de 10 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento por el que se regulan los procedimientos administrativos relativos a la ejecución y puesta en servicio de las instalaciones eléctricas en Canarias.

Página 2

-

Orden de 13 de julio de 2007, por la que se modifica el anexo IX "Guía de contenidos mínimos en los proyectos de instalaciones receptoras de BT", del Decreto 161/2006, de 8 de noviembre, que regula la autorización, conexión y mantenimiento de las instalaciones eléctricas en el ámbito de la Comunidad Autónoma de Canarias.

-

Orden de 16 de abril de 2010, por la que se aprueban las Normas Particulares para las Instalaciones de Enlace, en el ámbito de suministro de Endesa Distribución Eléctrica, S.L.U. y Distribuidora Eléctrica del Puerto de La Cruz, S.A.U., en el territorio de la Comunidad Autónoma de Canarias.

-

Real Decreto 1955/2000, de 1 de diciembre, por el que se regulan las actividades de transporte, distribución, comercialización, suministro y procedimientos de autorización de instalaciones de energía eléctrica.

-

Ley 31/1988, sobre Protección de la Calidad Astronómica de los Observatorios del Instituto de Astrofísica de Canarias.

-

Real Decreto 243/1992, de 13 de marzo, por el que se aprueba el Reglamento de la Ley 31/1988, de 31 de octubre, sobre protección de la calidad astronómica de los Observatorios del Instituto de Astrofísica de Canarias.

-

Real Decreto 1890/2008, de 14 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de eficiencia energética en instalaciones de alumbrado exterior y sus Instrucciones técnicas complementarias EA-01 a EA-07.

-

Ley 31/1995, de 8 de noviembre de prevención de riesgos laborales; modificaciones por Ley 54/2003, de 12 de diciembre, de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales.

-

Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.

-

Real Decreto 614/2001, de 8 de junio, sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico, y resto de normativa aplicable en materia de prevención de riesgos.

-

Real Decreto 838/2002. Requisitos de eficiencia energética de los balastros de lámparas fluorescentes.

-

Normas UNE de definición de las características de los materiales y equipos a utilizar.

7. PROGRAMA DE NECESIDADES. POTENCIA TOTAL (ITC-BT-10) La potencia a instalar con esta actuación asciende a: Unidades

Descripción

Zona

3

Proyector Iguzzini Ipro BD49 con lámpara LED

Rompiente

1

Luminaria Iguzzini Maxywoody BU97 con Solarium cota 4,86 lámpara LED

1

Proyector de haz simétrico Iguzzini Ipro BD46, Fachada ermita con lámpara LED

12

Luminaria Iguzzini Maxywoody Medio BT91 con Plaza de la Ermita lámpara LED

Pot. und.

Pot. total

19W

57 W

42,7W

42,7 W

19W

19 W

29,8 W

360 W

TOTAL

479 (W)

Página 3

No obstante, esta actuación no supone un nuevo suministro, sino la ampliación del suministro actual para el alumbrado de las Calles La Hoya y Paseo San Telmo, con expediente BT-2013/0655 de la Dirección General de Industria y Energía del Gobierno de Canarias, y potencia contratada 5 (kW). La potencia instalada dependiente de este suministro se resume a continuación: Zona Calle La Hoya y aledaños (existente)

Paseo San Telmo (Circuito 1 existente) Actuación Litoral

Pot. uni.

Pot. total

General Ornamental

1.250 W 605 W

General

840 W

General Ornamental

360 W 119 W

Total

3.174 W

La potencia total del suministro asciende a 3.174 (W), siendo inferior a 5 (kW) a los efectos previstos para la reducción de los niveles de iluminación e intervención de O.C.A. para la inspección inicial y periódica de la instalación.

8. DESCRIPCION DE LA INSTALACION 8.1 SUMINISTRO DE ENERGÍA Las instalaciones objeto del presente proyecto se clasifican como de Baja Tensión, con tensión nominal de 400 V entre fases y 230 V entre fase y neutro, a frecuencia de 50 Hz. Esta actuación no supone un nuevo suministro, sino la ampliación del suministro actual para el alumbrado de las Calles La Hoya y Paseo San Telmo, con expediente BT-2013/0655 de la Dirección General de Industria y Energía del Gobierno de Canarias, que dispone de potencia contratada suficiente para acometer esta ampliación. 8.2 CENTRO DE TRANSFORMACIÓN No procede. 8.3 OTRAS INSTALACIONES VINCULADAS Como se ha comentado, en la actualidad existe una instalación de suministro en BT para el Alumbrado Exterior de la zona, comprendido por las calles La Hoya y San Telmo. El suministro actual de ambas instalaciones se realiza desde un Cuadro de Alumbrado Exterior ubicado en la esquina Sargento Cáceres y Calle La Hoya, con potencia contratada 5.000 (W) y tensión 230/400 (V). Esta instalación cuenta con conexión a la red de BT a través de CPM con cable de Cu RV-0,6/1kV 4x95(mm2). La DI está dimensionada con cable de Cu RZ 4(1x16) y alimenta un IGA 4x80(A). Desde este IGA se alimenta al Cuadro de Mando y Protección que dispone de cuatro salidas, tres para la Calle La Hoya y una para el Paseo San Telmo.

Página 4

Con la instalación de un nuevo Cuadro de Mando y Protección que se contempla en este proyecto, se sectorizará la instalación de alumbrado de Paseo San Telmo de la Calle La Hoya, agrupando la primera en el nuevo cuadro. En consecuencia, la instalación de ampliación objeto de este proyecto tiene su punto de partida aguas abajo del IGA de 4x80 A.

8.4 INFLUENCIAS EXTERNAS No procede. 8.5 ACOMETIDA (ITC-BT-11) No procede al no tratarse de un nuevo suministro. 8.6 CAJA GENERAL DE PROTECCIÓN (CGP). (ITC-BT-13) No procede al no tratarse de un nuevo suministro. 8.7 CAJA GENERAL DE PROTECCIÓN Y MEDIDA (CGM). (ITC-BT-13) No procede al no tratarse de un nuevo suministro. 8.8 INTERRUPTOR DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS (IPI) No procede. 8.9 LÍNEA GENERAL DE ALIMENTACIÓN (LGA). (ITC-BT-14) No procede al no tratarse de un nuevo suministro. 8.10 CONTADORES O EQUIPO DE MEDIDA (EM). (ITC-BT-16) No procede al no tratarse de un nuevo suministro. 8.11 DERIVACIONES INDIVIDUALES (DI). (ITC-BT-15) No procede al no tratarse de un nuevo suministro. 8.12 DISPOSITIVO DE CONTROL DE POTENCIA (ITC-BT-17) No procede al no tratarse de un nuevo suministro. 8.13 DISPOSITIVOS GENERALES DE MANDO Y PROTECCIÓN (ITC-BT-17). PROTECCIONES Se dispondrá de un nuevo Cuadro General de Mando y Protección para el Alumbrado Exterior de Paseo San Telmo, que dispondrá de tres conjuntos de protecciones para circuitos principales: uno para el circuito del Paseo San Telmo que en la actualidad se alimenta desde el CGMP de Calle La Hoya, y dos nuevos circuitos para el alumbrado general del entorno de la Plaza de la Ermita de San Telmo, y otro para el circuito ornamental. Además, se dispondrá de circuitos secundarios para suministro a los dispositivos de maniobra, toma de corriente y alumbrado del cuadro.

Página 5

Regulado por la ITC-BT-17 y el apartado 12 de las Normas Particulares de la Compañía Suministradora. Todos los circuitos estarán protegidos contra sobreintensidades y sobrecargas mediante interruptores magnetotérmicos. Todos los circuitos estarán previstos de protección contra contactos directos e indirectos mediante puestas a tierra y diferenciales. Los dispositivos de protección de los circuitos, se colocarán de forma selectiva y coordinada. Tanto en los anexos de cálculo como en los planos, pueden observarse todos los cuadros. 8.14 INSTALACION DE ALUMBRADO EXTERIOR La totalidad de las líneas partirán desde el subcuadro del Paseo San Telmo, disponiendo todas ellas de protección magnetotérmica y diferencial, tal como se aprecia en planos. Los cables empleados en las instalaciones serán de cobre electrolítico, aislamiento interior de mezcla de polietileno reticulado (XLPE) tipo DIX3 según HD 603-1 y cubierta de mezcla de policloruro de vinilo (PVC), siendo la norma de diseño UNE 21123-2, con secciones no inferiores a 6 mm², manteniéndose constantes las secciones de los circuitos, o en caso contrario, se protegerán las derivaciones de menor sección, y éstas se realizarán en cajas de paso y derivación, y las conexiones se harán con bornas o dados de conexión. Los conductores empleados serán de reducida emisión de halógenos y no propagadores de llama. Los conductores de protección que unen los electrodos de puesta a tierra serán aislados, mediante conductor aislado de tensión asignada 450/750V, con recubrimiento de color verde-amarillo, de cobre y su sección mínima de 16 mm². La instalación eléctrica en el interior de los soportes se ejecutará con conductores de cobre de sección mínima 2,5 mm2 y tensión asignada 0,6/1kV, no debiendo existir empalmes en el interior de los soportes. Los conductores se identificarán con colores (marrón, negro y gris), para las fases, azul claro para el conductor neutro y el doble color amarillo-verde para el conductor de protección. Los conductores cumplirán las Instrucciones ITC-BT-09, en los artículos que corresponda. Para la realización de las canalizaciones se cumplirán las Instrucciones ITC-BT-21, en los artículos que corresponda. La instalación interior de cada uno de los puntos de luz estará protegida por un fusible independiente de calibre 6 A (para lámparas de hasta 400W). Los cartuchos fusibles serán cilíndricos, de tamaño 10x38 (UNE 21103), clase gl, con indicador de fusión, capacidad de ruptura 100 KA a 500V. El montante para alimentación de la luminaria será único para cada lámpara. Será cable continuo y sin empalmes tipo RV-K, de sección mínima 2,5 mm 2 y aislamiento 0,6/1KV. Deberá estar soportado mecánicamente en la parte superior de los soportes, no admitiéndose que cuelgue directamente del portalámparas, ni que los conductores soporten esfuerzos de tracción. Tanto el soporte como la luminaria deberán estar conectados a tierra. Para la protección del los puntos de luz, se emplearán cajas de conexión y protección de material aislante que producen la desconexión del circuito al retirar la tapa, debiendo estar sólidamente ancladas a la pletina que el soporte dispone para tal fin, o bien mediante herraje específico. Las cajas de conexión y protección estarán diseñadas para instalaciones de intemperie, estando las partes activas protegidas contra contactos indirectos. La tapa de las mismas deberá fijarse mediante tornillo precintable e imperdible. La entrada y salida de las líneas se realizará por la parte inferior y manteniendo la estanqueidad de dichas cajas, los bornes de alimentación permitirán la conexión de los conductores (entrada y salida) estando su sección acorde con las dimensiones de las cajas.

Página 6

8.15 INSTALACIONES DE USO COMÚN No procede. 8.16 INSTALACIONES EN LOCALES DE PÚBLICA CONCURRENCIA (ITC-BT-28) No procede. 8.17 INSTALACIONES EN GARAJES Y ESTABLECIMIENTOS ATEX No procede. 8.18 INSTALACIONES EN LOCALES DE CARACTERÍSTICAS ESPECIALES (ITC-BT-30) No procede. 8.19 INSTALACIONES CON FINES ESPECIALES. PISCINAS Y FUENTES (ITC-BT-31) No procede. 8.20 INSTALACIONES DE ALUMBRADO EXTERIOR (DESCRIPCIÓN, UBICACIÓN Y CÁLCULO) (ITC-BT-09) La instalación de alumbrado proyectada, está situada en zonas afectadas por la Normativa de protección contra la contaminación lumínica, por lo que se tiene en cuenta lo dictaminado por el R.D. 243/1992 sobre Protección de la Calidad Astronómica de los Observatorios del Instituto de Astrofísica de Canarias. El alumbrado exterior que se contempla en este proyecto está situado en el Paseo San Telmo y cuenta con dos zonas diferenciadas. Una de ellas es el rompiente bajo la nueva pasarela volada del Paseo San Telmo, una escollera de piedra basáltica que protege del oleaje al litoral, y en el que confluyen una serie de rocas naturales que se mezclan con el mar. En esta zona, y bajo la pasarela, se dispondrán tres proyectores led que permitirán realzar este encuentro entre el mar y las rocas. Asimismo, se potenciará el alumbrado ornamental del solarium y la rocalla natural que bordea la misma. La segunda de las zonas es la Plaza de la Ermita de San Telmo, anexa al Paseo de San Telmo. Se instalará un proyector que ilumine y destaque la fachada blanca, de tal forma que ésta tome el protagonismo que por ubicación y relevancia histórica tiene. Coyunturalmente, se actuará reponiendo la actual iluminación de la plaza y paseo peatonal colindante, con báculos de tipo marinero que presentan un importante avance de oxidación, unificando a la tipología empleada para el Paseo San Telmo, mejorando la estética del lugar. 8.20.1 Alumbrado ornamental zona del rompiente de mar Bajo la nueva pasarela volada del Paseo San Telmo, se instalarán tres (3) proyectores marca Iguzzini modelo Ipro BD49 equipado con lámpara LED 19W, 1400 (lm), temperatura de color 3100ºK, orientados de arriba hacia abajo a la escollera de piedra basáltica que protege del oleaje al litoral, de forma que todo el flujo luminoso saliente del proyector incida en el objeto a iluminar, a una altura respecto a la escollera de 10m, con una distancia ente ellos de 13,2m y una inclinación de -5º respecto del eje vertical. Al tratarse de un alumbrado de tipo ornamental cumplirá las siguientes condiciones: A) Se deberá apagará antes de las 23:45 horas, cumpliendo con los requisitos de autonomía fijados en la normativa, por lo que se instalará un sistema de apagado a partir de las 23:45 accionado por interruptor horario con autonomía mínima de 100h y cambio automático del horario verano/invierno.

Página 7

B) Intercepción con el objeto: El spot de cada proyector a 10,04m (distancia en función de la altura a la que se colocan los proyectores), teniendo en cuenta que el ángulo de apertura del haz es 32º, posee un diámetro Ø de 5,8m2, por lo que la escollera de piedra a iluminar intercepta en su totalidad el spot, al tener un área muy superior a ésta. Ø = 2 x d (distancia al objeto) x tg (β/2) = 2 x 10,04 x tg (16) = 5,90 (m) C) Iluminación media: Teniendo en cuenta que la intensidad máxima es de 1945 cd/Kl y el flujo nominal es de 1400 lm. Iluminación media = (Imax x Flujo nominal x ¾) x 0,8 / d2 = 1945 x 1,4 x ¾ x 0,8 / 10,042 = 16,2 (lux) Por lo tanto cumple al ser 16,2 < 30 lux caso más desfavorable en el supuesto de espuma de mar en la rompiente, al ser apto incluso para blanco. D) No podrá emitir intensidades superiores a 50 cd/Klm sobre el horizonte: Teniendo en cuenta que a 36º emite 45,6 cd/Klm, tenemos que el proyector no deberá inclinarse más de 90º-36º = 54º respecto a la vertical, por lo que cumple al preverse una inclinación de 5º respecto a la vertical. 8.20.2 Alumbrado ornamental del solárium (plaza cota +4,86) Se instalará una (1) luminaria marca Iguzzini modelo Maxywoody BU97 equipada con lámpara LED 42,7W, 4000 (lm), orientado de arriba hacia abajo a la plaza de cota +4,86 , de forma que todo el flujo luminoso saliente del proyector incida en el objeto a iluminar, a una altura respecto a ésta de 8,5m y una inclinación de 47º respecto del eje vertical del soporte. Al tratarse de un alumbrado de tipo ornamental cumplirá las siguientes condiciones: A) Se deberá apagará antes de las 23:45 horas, cumpliendo con los requisitos de autonomía fijados en la normativa, por lo que se instalará un sistema de apagado a partir de las 23:45 accionado por interruptor horario con autonomía mínima de 100h y cambio automático del horario verano/invierno. B) Intercepción con el objeto: El spot de la luminaria a 13,2m (distancia en función de la altura a la que se coloca el proyector), teniendo en cuenta que el ángulo de apertura del haz es 30º, posee un diámetro Ø de 7,1m2, por lo que la plaza a iluminar intercepta en su totalidad el spot, al tener un área muy superior a ésta. Ø = 2 x d (distancia al objeto) x tg (β/2) = 2 x 13,2 x tg (30/2) = 7,1m2 C) Iluminación media: Teniendo en cuenta que la intensidad máxima es de 2591,4 cd/Kl y el flujo nominal es de 4000 lm. Iluminación media = (Imax x Flujo nominal x ¾) x 0,8 / d2 = 2591,4 x 4,0 x ¾ x 0,8 / 13,22 =35,7 lux Por lo tanto cumple al ser 35,7 < 60 lux caso de colores medios, teniendo en cuenta que la zona a iluminar del solárium se compone de pavimento y piedras oscuros. D) No podrá emitir intensidades superiores a 50 cd/Klm sobre el horizonte: Teniendo en cuenta que a 33º emite 43,4 cd/Klm, tenemos que el proyector no deberá inclinarse más de 90º-33º = 57º respecto a la vertical, por lo que cumple al preverse una inclinación de +47º respecto a la vertical.

Página 8

8.20.3 Alumbrado ornamental Ermita de San Telmo En la Plaza de la Ermita de San Telmo, se instalará un proyector que ilumine y destaque la fachada de color blanco de la citada ermita, de tal forma que ésta tome el protagonismo que por ubicación y relevancia histórica tiene. Para ello, se instalará un (1) proyector marca Iguzzini modelo Ipro BD46 equipado con lámpara LED 19W, 1500 (lm), temperatura de color 4000ºK, situado en el interior de la plaza en el lado del paseo, orientado hacia ermita, de forma que todo el flujo luminoso saliente del proyector, superior a las 50 cd/klum, incida en el objeto a iluminar (fachadas principal y lateral, y parte del techo), a una altura de 6,50m, con una distancia a la fachada de la ermita de 10,86 m en proyección horizontal y una inclinación de +68º respecto del eje vertical. Al tratarse de un alumbrado de tipo ornamental cumplirá las siguientes condiciones: A) Se deberá apagará antes de las 23:45 horas, cumpliendo con los requisitos de autonomía fijados en la normativa, por lo que se instalará un sistema de apagado a partir de las 23:45 accionado por interruptor horario con autonomía mínima de 100h y cambio automático del horario verano/invierno. B) Intercepción con el objeto: El haz central del proyector está a 10,86 m del objeto e inclinado 68º respecto del eje vertical. Teniendo en cuenta que el ángulo de apertura del haz para 50 cd/klum es 26º, se intercepta el objeto en la vertical. No obstante, al estar la fachada inclinada respecto del plano perpendicular al haz del spot, se genera sobre la fachada un óvalo, tal y como se puede apreciar en la Memoria Justificativa. C) Iluminación media: De la ficha técnica del proyector se deduce que la intensidad máxima es de 12.444 cd/Kl y el flujo nominal es de 1500 lm. No obstante, como el objeto se encuentra inclinado respecto del plano perpendicular del proyector, el cálculo obtenido asistido con programa de cálculo de Dialux, arroja los siguientes resultados: Iluminación media = 20 lux Por lo tanto cumple al ser 20 < 30 lux caso más desfavorable en el supuesto de espuma de mar en la rompiente, al ser apto incluso para blanco. D) No podrá emitir intensidades superiores a 50 cd/Klm sobre el horizonte: Teniendo en cuenta que a 26º emite entorno a 50 cd/Klm, y que la ubicación del proyector está 1 metro por debajo de la línea de cumbrera del objeto, la inclinación máxima permitida respecto del eje vertical no podrá superar los 68º. 8.20.4 Alumbrado de la Plaza de la Ermita de San Telmo y Paseo peatonal colindante La clasificación según EN-13201 y RD 1890/08 será en función de la situación, la siguiente: - De alto flujo peatonal, comercial y turístico, al paseo junto a comercios y plaza: E1/E2 y clase CE2. - De bajo flujo peatonal, la zona transitable de la plaza de la ermita: E1/E2 y clase S3. Se instalarán luminarias marca Iguzzini modelo Maxywoody Medio BT91 equipadas con lámpara LED 29,8W.

Página 9

1) CLASIFICACCIÓN DE LA INSTALACIÓN: (Plazas urbanas y zonas peatonales) TIPO ZONA:

SITUACIÓN DE PROYECTO:

Plazas urbanas y zonas peatonales

E1/E2

CLASE RD 1890/2008: Alto flujo: CE2 antes y S1 después

2) DATOS DE LA VÍA PASEO SAN TELMO (ALTO FLUJO COMERCIAL Y TURISTICO) ANCHO TOTAL VÍA: 6,8 (m) ANCHO CALZADA/S: ANCHO MEDIANA: ANCHO APARCAMIENTOS: PLAZA ERMITA SAN TELMO (ALTO FLUJO TURISTICO) ANCHO TOTAL VÍA: 4,5 (m) ANCHO CALZADA/S: PLAZA ERMITA SAN TELMO (LADO MAR) ANCHO TOTAL VÍA: 4,5 (m) ANCHO CALZADA/S: PLAZA ERMITA SAN TELMO (TRASERA ERMITA) ANCHO TOTAL VÍA: 3,0 (m) ANCHO CALZADA/S:

ANCHO ACERAS:

6,8 (m)

ANCHO ACERAS:

4,5 (m)

ANCHO ACERAS:

4,5 (m)

ANCHO ACERAS:

3,0 (m)

3) DATOS DE LAS LUMINARIAS PASEO SAN TELMO (ALTO FLUJO COMERCIAL Y TURISTICO) MAXYWOODY FABRICANTE: IGUZZINI MODELO: MEDIO BT91 TIPO DE CIERRE: Vidrio plano CLASIF. IAC: Vial

LÁMPARA:

LED 29,8 W

CERTIF.IAC:

C14021L

ENTORNO PLAZA ERMITA SAN TELMO (ALTO FLUJO TURISTICO) MAXYWOODY FABRICANTE: IGUZZINI MODELO: MEDIO BT91 TIPO DE CIERRE: Vidrio plano CLASIF. IAC: Vial

LÁMPARA:

LED 29,8 W

CERTIF.IAC:

C14021L

UNIDADES

4

UNIDADES

8

4) DATOS DE INSTALACIÓN DE ALUMBRADO PASEO SAN TELMO (ALTO FLUJO COMERCIAL Y TURISTICO) DISTRIBUCIÓN ALTURA INTERDISTANCIA INCLINACIÓN Unilateral 6m 13,5 m 0º

RETRANQUEO ÓPTICA DEL BORDILLO

ENTORNO PLAZA ERMITA S. TELMO (ALTO FLUJO TURISTICO) DISTRIBUCIÓN ALTURA INTERDISTANCIA INCLINACIÓN Unilateral 6m 13,5 m 0º

RETRANQUEO ÓPTICA DEL BORDILLO

5) RESULTADOS LUMINOTÉCNICOS PASEO SAN TELMO (ALTO FLUJO COMERCIAL Y TURISTICO) Antes (Media/Máxima/Mínima) Um general Peatonal 16//28//6,6 0,402 Valores de referencia CE2 20//48 ≥0,4 PLAZA ERMITA SAN TELMO (ALTO FLUJO TURISTICO Antes (Media/Máxima/Mínima) general Lado Paseo 14//24//6,5 Lado Mar 16//31//4,7 Trasera Ermita 10//29//2,4 Valores de referencia CE2 20//48

Um 0,453 0,294 0,240 ≥0,4

Ue 0,237 ≥0,3

Ue 0,272 0,149 0,08 ≥0,3

Después (Media/Máxima/Mínima) 16//28//6,6 S1 15//36

Después (Media/Máxima/Mínima) 14//24//6,5 16//31//4,7 10//29//2,4 S1 15//36

K:

U:

>0,3

>0,4

K:

U:

>0,3

>0,4

Página 10

Tanto en el paseo peatonal como en el entorno de la plaza, ambos con criterio de iluminación para alto flujo comercial y/o turístico, los niveles de iluminación alcanzados se corresponden con S1 (+20%). Por consiguiente, no se dispondrá de reducción de flujo a partir de la medianoche. 8.20.5 Potencia eléctrica total de la instalación La potencia eléctrica total de la actuación es de 479 W, según se detalla y justifica en apartados anteriores y en el anexo de cálculo correspondiente del presente proyecto. 8.20.6 Soportes de luminarias Los soportes de las luminarias de alumbrado exterior, se ajustarán a la normativa vigente. Serán de materiales resistentes a las acciones de la intemperie o estarán debidamente protegidos contra éstas, no debiendo permitir la entrada de agua de lluvia ni la acumulación del agua de condensación. Los soportes, sus anclajes y cimentaciones, se dimensionarán de forma que resistan las solicitaciones mecánicas. Los soportes disponen de una abertura de dimensiones adecuadas para el equipo eléctrico para acceder a los elementos de protección y maniobra. La parte inferior de dicha abertura estará situada, como mínimo, a 0,30 m de la rasante, y estará dotada de puerta o trampilla con grado de protección IP44 e IK10. la puerta o trampilla solamente se podrá abrir mediante el empleo de útiles especiales y dispondrá de un borne de tierra cuando sea metálica. En este proyecto se contempla la instalación de 4 nuevas columnas de acero de 7 metros de altura, y la recuperación de 4 columnas de acero de 5 metros de altura instaladas sobre el muro que delimita el Paseo San Telmo de la Plaza de la Ermita, para su reubicación en el lado mar de la Plaza de la Ermita. Los postes están realizados en acero EN10025-S235JR, galvanizado en caliente a 70 micras y con tratamiento posterior de pintura en polvo. La geometría es cilíndrica de diámetro 102 (mm), con cilindro extremo de diámetro 76 (mm). El espesor es de 3 (mm). Dispone de ranura para cables de 150x50 mm. Dispone de puerta enrasada de 410x95 mm en aluminio fundición con junta de estanqueidad IP44, sistema de conexión externo de tierras. El sistema de fijación será mediante placa de anclaje de 4 (mm) de espesor y dimensiones 400x400 (mm), de acero galvanizado en caliente a 70 micras de espesor. Los pernos de anclaja tendrán una longitud de 500 (mm) y diámetro 24 (mm). El cimiento tendrá unas dimensiones mínimas de 50x50x80 (cm). Los proyectores serán instalados en estas columnas mediante bridas intermedia de fijación para poste de diámetro 120 (mm). 8.20.7 Sistemas de control empleados El encendido y el apago tanto del alumbrado general como del ornamental se hará mediante reloj astronómico. En el caso del alumbrado ornamental, se instalará un sistema de apagado a partir de las 23:45 accionado por interruptor horario con autonomía mínima de 100h y cambio automático del horario verano/invierno. Para el alumbrado general del paseo San Telmo en el entorno de la Ermita, no se realizará reducción del nivel, al no superar el nivel de escalón inferior (S1) al nivel recomendado por uso y criterio (CE2) para zonas de alto flujo comercial y turístico.

Página 11

8.20.8 Recorrido de la red El recorrido de la red puede observarse en los planos incluidos en el presente proyecto. 8.20.9 Longitudes y secciones de los conductores Las longitudes y secciones de los conductores eléctricos de la instalación de alumbrado aparecen detalladas en las tablas incluidas en la memoria de cálculo del presente proyecto. 8.20.10 Instalaciones existentes que afectan a la red proyectada El circuito ornamental se cableará en el interior de las canalizaciones existentes para el alumbrado general del Paseo San Telmo. En este sentido, se cuidará la operación de enhebrado del nuevo conductor, evitando la desconexión del alumbrado general. 8.20.11 Tensión nominal Las instalaciones objeto del presente Proyecto se clasifican como de Baja Tensión, con tensión nominal de 400 V entre fases, y 230 V entre fase y neutro, a frecuencia de 50 Hz. La distribución se realizará en baja tensión desde el Cuadro de Protección, Medida y Control de Alumbrado Público de Fase, tensión nominal trifásica 400 V entre fases. 8.20.12 Sistema de distribución Se ha escogido como sistema de distribución una disposición radial ramificada en el caso del alumbrado ornamental y lineal para el alumbrado general, en diversos circuitos a partir del cuadro eléctrico de Alumbrado Público desde donde se alimenta el alumbrado exterior, estando constituidos todos ellos por conductores eléctricos aislados en canalización subterránea bajo tubo protector. El sistema de distribución empleado es el de red subterránea canalizada bajo acera, partiendo desde el Cuadro de Protección, Medida y Control de Alumbrado Público de Fase, hasta los correspondientes puntos de luz, con conductores multipolares de cobre de tensión asignada 0,6/1 KV, y sección mínima 6 mm2. 8.20.13 Conductores Los conductores, multipolares o unipolares, serán de cobre con aislamiento de polietileno reticulado, con cubierta de policloruro de vinilo y tensión asignada de 0,6/1 Kv. Deberán cumplir las normas UNE 21003 y UNE 20448, y los requisitos especificados en la parte correspondiente de la Norma UNE-HD 603. Se instalarán según diseño de la instalación y normas vigentes, y su sección será la adecuada a las intensidades previstas, siendo no inferior a 6 mm² para conductores de cobre. El conductor neutro de cada circuito que parte del cuadro, no podrá ser utilizado por ningún otro circuito. Su continuidad del neutro deberá estar asegurada en todo momento y su sección mínima será: •

Con dos o tres conductores, igual a la de los conductores de fase



Con cuatro conductores, la especificada en la tabla 1 de la instrucción ITC-MI-BT-07 del vigente Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión.

En los planos y esquemas del presente Proyecto se especifican las secciones y tipo de conductor a emplear, así como el trazado de las canalizaciones.

Página 12

No se realizarán empalmes en el interior de los tubos ni en las arquetas. Las conexiones se realizarán en la caja instalada a tal efecto en el interior de las bases del báculo o columna, realizando a partir de las mismas los posibles cambios de sección. Los empalmes y derivaciones se realizarán en cajas de bornes adecuadas, situadas dentro de los soportes de las luminarias, y a una altura mínima de 30cm sobre el nivel del suelo o en una arqueta registrable que garanticen, en ambos casos, la continuidad, aislamiento y estanqueidad del conductor. Los conductores a emplear serán multipolares tipo RV-K de tensión asignada 0,6/1 KV con conductor de cobre clase 5 (-K), aislamiento de polietileno reticulado (R) y cubierta de policloruro de vinilo (V) según norma UNE 21123-2. Los empalmes y derivaciones deberán realizarse en cajas de bornes adecuadas, situadas dentro de los soportes de la luminarias, y a una altura mínima de 0,3 metros sobre el nivel del suelo o en una arqueta registrable, que garanticen en ambos casos, la continuidad, el aislamiento y la estanqueidad del conductor. 8.20.14 Cuadros eléctricos El mando y protección de la instalación descrita se realiza desde el cuadro de alumbrado Público, que estará dotado de: •

Interruptor automático general, de elevado poder de corte (mínimo 20 kA).



Interruptores automáticos y diferenciales de corte omnipolar y elevado poder de corte (mínimo 10 kA).



Contactores.

El montaje y cableado del mismo se realizará según el esquema incluido en el presente proyecto, en mediante cable unipolar de cobre, de secciones acordes con las intensidades, con aislamiento de 1 kV, debidamente cableado y fijado, con acabado con bandejas espirales plásticas. Todas las conexiones eléctricas se realizarán por la parte posterior con terminales en todos los puntos del cable. Todos los circuitos dispondrán de las correspondientes protecciones contra sobrecargas y cortocircuitos por un interruptor automático magnetotérmico de corte omnipolar, y de forma independiente o en conjunto, estarán protegidos también por un interruptor automático diferencial de sensibilidad adecuada, para proteger a las personas ante contactos indirectos, en combinación con la puesta a tierra de las masas. Estos dispositivos de protección de los circuitos, se han seleccionado de forma que actúen de forma selectiva y coordinada. En todo caso cumplirán con los valores de intensidad de defecto y de resistencia de puesta de tierra estipulada en la ITCBT-09 del REBT. En los esquemas y memoria de cálculo se pueden observar las líneas que parten de cada cuadro y sus protecciones. 8.20.15 Equipos de medida El cuadro de alumbrado público se alimenta desde el cuadro de los servicios municipales que tendrá medida en baja tensión, en contador de servicios municipales.

Página 13

8.20.16 Canalizaciones subterráneas Las características generales de la red subterránea pueden apreciarse en los planos generales y de detalle incluidos en el presente proyecto. Se han dispuesto por terreno público. El trazado será lo más rectilíneo posible. 8.20.17 Dimensionado Los tubos irán enterrados a una profundidad mínima de 0,4 m del nivel del suelo medido desde la cota inferior del tubo. Los tubos para canalizaciones subterráneas deben ser los indicados en la ITC-BT-21. 8.20.18 Cruzamiento, proximidades y paralelismo En el caso de producirse cruzamientos con otras líneas o servicios, deberán observarse las siguientes distancias mínimas: Con calles Con ferrocarriles Con conductores de Alta Tensión Con conductores de baja Tensión Con cables de Telecomunicación Con canalizaciones de Gas y Agua Con conducciones de alcantarillado Con depósitos de combustible

0,80 m 1,30 m 0,25 m 0,10 m 0,20 m 0,20 m Por encima 0,20 m

En el caso de discurrir próximas o paralelamente a otras líneas o servicios, deberán observarse las siguientes distancias mínimas: Con conductores de Alta Tensión Con conductores de baja Tensión Con cables de Telecomunicación Con canalizaciones de Agua Con canalizaciones de gas Idem, en alta presión Idem, en arterias importantes

0,25 m 0,10 m 0,20 m 0,20 m 0,20m 0,40 m 1,00 m

8.21 INSTALACIONES CON FINES ESPECIALES. MÁQUINAS DE ELEVACIÓN Y TRANSPORTE (ITC-BT32) No procede. 8.22 LOCALES A EFECTOS DE SERVICIO ELÉCTRICO (DESCRIPCIÓN Y UBICACIÓN). (ITC-BT-30, PUNTOS 8 Y 9, ITC-BT-40) No procede. 8.23 APARATOS DE CALDEO (ITC-BT-45) No procede. 8.24 CABLES Y FOLIOS RADIANTES EN VIVIENDAS (ITC-BT-46) No procede.

Página 14

8.25 AIRE ACONDICIONADO (DESCRIPCIÓN, UBICACIÓN Y CÁLCULO ELÉCTRICO) No procede. 8.26 AGUA CALIENTE SANITARIA Y CLIMATIZACIÓN (DESCRIPCIÓN, UBICACIÓN Y CÁLCULO ELÉCTRICO) No procede. 8.27 INSTALACIONES ELÉCTRICAS EN MUEBLES (ITC-BT-49) No procede. 8.28 INSTALACIONES DE BAÑERAS DE HIDROMASAJES, CABINAS DE DUCHAS Y APARATOS ANÁLOGOS (ITC-BT-27, PUNTO 3) No procede. 8.29 INSTALACIONES DE SISTEMAS DE AUTOMATIZACIÓN (ITC-BT-51) No procede. 8.30 PUESTA A TIERRA (ITC-BT-18 E ITC-BT-26) Se utiliza el oportuno tendido de la red de tierra con cable de cobre desnudo de 35 mm2 de sección dispuesta en las cimentaciones según la NTE. De acuerdo a lo establecido en la Instrucción ITC-BT-18, apartado 9, el valor de la resistencia de tierra será tal que cualquier masa no pueda dar lugar a tensiones de contacto superiores a 50 V en local no conductor. En combinación con la adopción de interruptores diferenciales, la instalación queda protegida contra contactos indirectos por los procedimientos de “Puesta a tierra de las masas y dispositivos de corte por intensidad de defecto” de acuerdo a la Instrucción ITC-BT24. 8.30.1 Puesta a tierra del alumbrado exterior Se establece la puesta a tierra con el fin de limitar la tensión respecto a tierra que pueda producirse en un momento determinado a través de masas metálicas Así mismo garantiza el buen funcionamiento de las protecciones y eliminan o disminuyen el riesgo que suponen las averías en el material que se utiliza. De acuerdo con lo establecido en la ITC-BT-09, se establecerá un electrodo de puesta a tierra cada 5 soportes de luminarias, y siempre en el primero y último soporte de cada línea. La red de tierras estará formada por conductores de aislamiento 450/750V, de cobre con recubrimiento amarillo/verde, de sección 16 mm2, al que se conectarán mediante conexiones y elementos adecuados los soportes. La puesta a tierra se compondrá de: •

Arqueta de hormigón en masa, según NTE, con cerco y tapa de fundición con el símbolo correspondiente.



Pica de acero cobreado de 2 m de longitud, o placa, con conductor heptafilar de cobre desnudo, de 35 mm² de sección.

Página 15



Puente de comprobación con pletina de cobre



Las tomas de tierra irán, en los lugares indicados en el Plano de Planta. Los elementos que soportan las luminarias, estarán puestos a tierra, si son metálicos.

Para lograr una mejor resistencia a tierra, el terreno se mejorará con tierra vegetal, carbón, sal y agua, hasta que la resistencia resultante sea inferior a 15Ω. Las picas verticales están constituidas por barras de acero de 14 mm de diámetro como mínimo, estando recubiertas de una capa protectora exterior de cobre de espesor apropiado. La longitud mínima de estos electrodos no será inferior a 2 m. Cuando se trate de varias picas en paralelo, estarán separadas entre sí una distancia superior a su longitud. El conductor de protección que une de cada soporte con el electrodo o con la red de tierra, será de cable unipolar aislado, de tensión asignada 450/750 V, con recubrimiento de color verde-amarillo, y sección mínima de 16 mm2 de cobre. 8.31 SISTEMA DE PROTECCIÓN FRENTE AL RAYO (CTE DB SUA-8) No procede. 8.32 EQUIPOS DE CORRECCIÓN DE ENERGÍA REACTIVA No procede. 8.33 SUMINISTRO DE ENERGÍA FOTOVOLTAICA No procede.

9. CONSIDERACIONES FINALES 9.1 PRESUPUESTO El presupuesto de ejecución material queda recogido en el capítulo Presupuesto del presente proyecto. 9.2 PLAZO DE PUESTA EN MARCHA Se estima que las instalaciones y obras definidas en el presente Proyecto se podrán realizar en un plazo de DOS MESES contados a partir de la obtención de las autorizaciones preceptivas de los Organismos Oficiales Competentes. 9.3 ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD Se adjunta como Anexo a este proyecto el Estudio de Seguridad y Salud de la obra. 9.4 ESTUDIO DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCION Y DEMOLICIÓN Se adjunta como Anexo a este proyecto el Estudio de Seguridad y Salud de la obra. 9.5 DECLARACIÓN DE IMPACTO Se someterá a Evaluación Básica de Impacto Ecológico todo proyecto de obras y trabajos financiados total o parcialmente con fondos de la Hacienda Pública Canaria, salvo cuando su realización tenga lugar dentro

Página 16

del suelo urbano, o en aquellos en los que en el convenio o resolución que establezca la cooperación o subvención se exceptúe motivadamente. Este proyecto se desarrolla en su totalidad en suelo urbano consolidado, por lo que se exceptúa la redacción de Estudio y obtención de la correspondiente Evaluación en su categoría de aplicación.

En Santa Cruz de Tenerife, a 23 de febrero de 2016

Orlando J. Pérez García

Firmado digitalmente por Orlando J. Pérez García Nombre de reconocimiento (DN): cn=Orlando J. Pérez García, o, ou, [email protected], c=25 kg X Señalización de zanjas

GRADO DE ADOPCION Permanente Permanente Permanente

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL X Casco X Gafas de seguridad X Guantes de cuero o goma X Botas de seguridad X Cinturón lumbar X Protector auditivo adecuado

EMPLEO Permanente Permanente Permanente Permanente Frecuente Frecuente

MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION

GRADO DE EFICACIA

OBSERVACIONES

FASE: INSTALACIONES ELECTRICAS RIESGOS X Lesiones y cortes en brazos y manos X Golpes y aplastamiento de pies X Sobreesfuerzo X Atropello o golpes con vehículos X Caídas a distinto nivel MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS X Realizar el tendido sin tensión en otros conductores X Asegurar la estabilidad de las borriquetas de la bobina X Evitar sobreesfuerzos en tendido de cable X Señalización de arquetas abiertas X Utilizar cesto y/o arnés anticaídas en colocación de luminarias

GRADO DE ADOPCION Permanente Frecuente Permanente Permanente Permanente

EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL X Casco X Gafas de seguridad X Guantes de cuero o goma X Botas de seguridad X Cinturón lumbar X Arnés anticaídas

EMPLEO Permanente Permanente Permanente Permanente Ocasional Ocasional

MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION

GRADO DE EFICACIA

OBSERVACIONES

4.- RIESGOS LABORALES ESPECIALES. En la siguiente tabla se relacionan aquellos trabajos que siendo necesarios para el desarrollo de la obra definida en el Proyecto de referencia, implican riesgos especiales para la seguridad y la salud de los trabajadores, y están por ello incluidos en el Anexo II de R.D. 1627/97. También se indican las medidas específicas que deben adaptarse para controlar y reducir los riesgos derivados de este tipo de trabajos.

1.

Trabajos con riesgos especialmente graves de sepultamiento, hundimiento o caída de altura, por las particulares características de la actividad desarrollada, los procedimientos aplicados, o el entorno del puesto de trabajo.

2.

Trabajos en los que la exposición a agentes químicos o biológicos suponga un riesgo de especial gravedad, o para los que la vigilancia específica de la salud de los trabajadores sea legalmente exigible.

3.

Trabajos con exposición a radiaciones ionizantes para los que la normativa específica obliga a la delimitación de zonas controladas o vigiladas.

4.

Trabajos en la proximidad de líneas eléctricas de alta tensión.

5.

Trabajos que expongan a riesgo de ahogamiento por inmersión.

6.

Obras de excavación de túneles, pozos y otros trabajos que supongan movimientos de tierra subterráneos.

7.

Trabajos realizados en inmersión con equipo subacuático.

8.

Trabajos realizados en cajones de aire comprimido.

9.

Trabajos que impliquen el uso de explosivos.

10. Trabajos que requieran montar o desmontar elementos prefabricados pesados.

OBSERVACIONES: En la presente obra no se desarrollan actividades que den lugar a los riesgos aquí indicados.

5.- PREVISIONES PARA TRABAJOS FUTUROS. 5.1.- ELEMENTOS PREVISTOS PARA LA SEGURIDAD DE LOS TRABAJOS DE MANTENIMIENTO. Los trabajos de mantenimiento de luminarias se deberá realizar con los medios adecuados, en este caso, con grúa móvil equipada con cesto.

5.2.- OTRAS INFORMACIONES UTILES PARA TRABAJOS POSTERIORES. No se incluyen

6.- NORMAS DE SEGURIDAD APLICABLES EN LA OBRA. 6.1. OBLIGACIONES DEL PROMOTOR Antes del inicio de los trabajos, designará un coordinador en materia de seguridad y salud, cuando en la ejecución de las obras intervengan más de una empresa, o una empresa y trabajadores autónomos, o diversos trabajadores autónomos. La designación de coordinadores en materia de seguridad y salud no eximirá al promotor de sus responsabilidades. El promotor deberá efectuar un aviso a la autoridad laboral competente antes del comienzo de las obras, que se redactará con arreglo a lo dispuesto en el Anexo III del R.D. 1627/1997, de 24 de octubre, debiendo exponerse en la obra de forma visible y actualizándose si fuera necesario.

6.2. COORDINADORES EN MATERIA DE SEGURIDAD Y SALUD El coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra, deberá desarrollar las siguientes funciones: 1. 2.

3. 4. 5. 6.

Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y seguridad. Coordinar las actividades de la obra para garantizar que las empresas y personal actuante apliquen de manera coherente y responsable los principios de la acción preventiva que se recogen en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales durante la ejecución de la obra, y en particular, en las actividades a que se refiere el artículo 10 del R.D. 1627/1997. Aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por el contratista y, en su caso, las modificaciones introducidas en el mismo. Organizar la coordinación de actividades empresariales previstas en el artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo. Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a la obra.

6.3. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO En aplicación del estudio básico de seguridad y salud, el Contratista, antes del inicio de la obra, elaborará un plan de seguridad y salud en el trabajo en el que se analicen, estudien, desarrollen y complementen las previsiones contenidas en este estudio básico y en función de su propio sistema de ejecución de obra. En dicho plan se incluirán, en su caso, las propuestas de medidas alternativas de prevención que el contratista proponga con la correspondiente justificación técnica, y que no podrán implicar disminución de los niveles de protección previstos en este estudio básico. El plan de seguridad y salud deberá ser aprobado, antes del inicio de la obra, por el coordinador en materia de seguridad y salud. Durante la ejecución de la obra, este podrá ser modificado por el contratista en función del proceso de ejecución de la misma, de la evolución de los trabajos y de las posibles incidencias o modificaciones que puedan surgir a lo largo de la obra, pero siempre con la aprobación expresa del coordinador en materia de seguridad y salud. Cuando no fuera necesaria la designación del coordinador, las funciones que se le atribuyen serán asumidas por la Dirección Facultativa. Quienes intervengan en la ejecución de la obra, así como la personas u órganos con responsabilidades en materia de prevención en las empresas intervinientes en la misma y los representantes de los trabajadores, podrán presentar por escrito y de manera razonada, las sugerencias y alternativas que estimen oportunas; por lo que el plan de seguridad y salud estará en la obra a disposición permanente de los antedichos, así como de la Dirección Facultativa.

6.4 OBLIGACIONES DE CONTRATISTAS Y SUBCONTRATISTAS El contratista y subcontratista están obligados a :

1. Aplicar los principios de la acción preventiva que se recoge en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, y en particular: - Mantenimiento de la obra en buen estado de orden y limpieza. - Elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo en cuenta sus condiciones de accesos, y la determinación de vías, zonas de desplazamientos y circulación. - Manipulación de distintos materiales y utilización de medios auxiliares. - Mantenimiento, control previo a la puesta en servicio y control periodico de las instalaciones y dispositivos necesarios para la ejecución de las obras, con objeto de corregir los defectos que pudieran afectar a la seguridad y salud de los trabajadores. - Delimitación y acondicionamiento de las zonas de almacenamiento y depósito de materiales, en particular si se trata de materias peligrosas. - Almacenamiento y evacuación de residuos y escombros. - Recogida de materiales peligrosos utilizados. - Adaptación del periodo de tiempo efectivo que habrá de dedicarse a los distintos trabajos o fases de trabajo. - Cooperación entre todos los intervinientes en la obra - Interacciones o incompatibilidades con cualquier otro trabajo o actividad. 2. Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el plan de seguridad y salud. 3. Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales, teniendo en cuenta las obligaciones sobre coordinación de las actividades empresariales previstas en el artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, así como cumplir las disposiciones mínimas establecidas en el Anexo IV del R.D. 1627/1997. 4. Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos sobre todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud. 5. Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra. Serán responsables de la ejecución correcta de las medidas preventivas fijadas en el plan de seguridad y salud, y en lo relativo a las obligaciones que le correspondan directamente, o en su caso, a los trabajadores autónomos por ellos contratados. Además responderán solidariamente de las consecuencias que se deriven del incumplimiento de las medidas previstas en el plan. Las responsabilidades del coordinador, Dirección Facultativa y del promotor no eximirán de sus responsabilidades a los contratistas y subcontratistas.

6.5. OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES Los trabajadores autónomos están obligados a : 1.

2. 3.

4. 5. 6. 7.

Aplicar los principios de la acción preventiva que se recoge en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, y en particular: - Mantenimiento de la obra en buen estado de orden y limpieza - Almacenamiento y evacuación de residuos y escombros - Recogida de materiales peligrosos utilizados. - Adaptación del periodo de tiempo efectivo que habrá de dedicarse a los distintos trabajos o fases de trabajo. - Cooperación entre todos los intervinientes en la obra - Interacciones o incompatibilidades con cualquier otro trabajo o actividad. Cumplir las disposiciones mínimas establecidas en el Anexo IV del R.D. 1627/1997. Ajustar su actuación conforme a los deberes sobre coordinación de las actividades empresariales previstas en le artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, participando en particular en cualquier medida de actuación coordinada que se hubiera establecido. Cumplir con las obligaciones establecidas para los trabajadores en el artículo 29, apartados 1 y 2 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a lo dispuesto en el R.D. 1215/1997. Elegir y utilizar equipos de protección individual en los términos previstos en el R.D. 773/1997. Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y salud. Los trabajadores autónomos deberán cumplir lo establecido en el plan de seguridad y salud.

6.6 LIBRO DE INCIDENCIAS En cada centro de trabajo existirá con fines de control y seguimiento del plan de seguridad y salud, un libro de incidencias que constará de hojas duplicado y que será facilitado por el colegio profesional al que pertenezca el técnico que haya aprobado el plan de seguridad y salud. Deberá mantenerse siempre en obra y en poder del coordinador. Tendrán acceso al libro, la Dirección Facultativa, los contratistas y subcontratistas, los trabajadores autónomos, las personas con responsabilidades en materia de prevención de las empresas intervinientes, los representantes de los trabajadores, y los técnicos especializados de las Administraciones Públicas competentes en esta materia, quienes podrán hacer anotaciones en el mismo. Efectuada una anotación en el libro de incidencias, el coordinador estará obligado a remitir en el plazo de 24 h. una copia a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social de la provincia en que se realiza la obra. Igualmente notificará dichas anotaciones al contratista y a los representantes de los trabajadores.

6.7. PARALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS Cuando el coordinador durante la ejecución de las obras, observase el incumplimiento de las medidas de seguridad y salud, advertirá al contratista y dejará constancia de tal incumplimiento en el libro de incidencias, quedando facultado para, en circunstancias de riesgo grave e inminente para la seguridad y salud de los trabajadores, disponer la paralización de tajos, o en su caso, de la totalidad de la obra. Dará cuenta de este hecho a los efectos oportunos, a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social de la provincia en que se realiza la obra. Igualmente notificará al contratista, y en su caso a los subcontratistas y/o autónomos afectados por la paralización a los representantes de los trabajadores.

6.8. DERECHOS DE LOS TRABAJADORES Los contratistas y subcontratistas deberán garantizar que los trabajadores reciban una información adecuada y comprensible de todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a seguridad y salud en la obra. Una copia del plan de seguridad y salud y de sus posibles modificaciones, a los efectos de su conocimiento y seguimiento, será facilitada por el contratista a los representantes de los trabajadores en el centro de trabajo.

6.9. DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD QUE DEBEN APLICARSE EN LAS OBRAS. Las obligaciones previstas en las tres partes del Anexo IV del R.D. 1627/1997, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, se aplicarán siempre que lo exijan las características de la obra o de la actividad, las circunstancias o cualquier riesgo.

Santa Cruz de Tenerife, Febrero de 2016

Orlando J. Pérez García

Firmado digitalmente por Orlando J. Pérez García Nombre de reconocimiento (DN): cn=Orlando J. Pérez García, o, ou, [email protected], c= 40 Toneladas). 1.2.2.2

HORMIGONES

Para el transporte del hormigón se utilizarán procedimientos adecuados para que las masas lleguen al lugar de su colocación sin experimentar variación sensible de las características que poseía recién amasado, es decir, sin presentar disgregación, intrusión de cuerpos extraños, cambios apreciables en el contenido de agua, etc. Especialmente se cuidará que las masas no lleguen a secarse tanto que se impida o dificulte su adecuada puesta en obra y compactación. En ningún caso se tolerará la colocación en obra de masas que acusen principio de fraguado. En el vertido y colocación del hormigón se adoptarán las debidas precauciones para evitar la disgregación de la mezcla. No se efectuará el hormigonado en tanto no se obtenga la autorización del Director de Obra. La compactación de los hormigones deberá realizarse por vibración. Durante el fraguado y primer período de endurecimiento del hormigón, deberá asegurarse el mantenimiento de la humedad del mismo, adoptando para ello las medidas adecuadas. El curado podrá realizarse manteniendo húmedas las superficies de los elementos de hormigón mediante riego directo que no produzca deslavado. En general, el proceso de curado debe prolongarse hasta que el hormigón haya alcanzado, como mínimo, el 70% de su resistencia de proyecto.

1.2.2.3

ENCOFRADOS Y DESENCOFRADOS

Los encofrados serán de características tales que ofrezcan una resistencia y rigidez suficiente para soportar, sin asientos ni deformaciones perjudiciales, las acciones de cualquier naturaleza que puedan producirse sobre ellos, como consecuencia del proceso de hormigonado y, especialmente, bajo las presiones del hormigón fresco o los efectos del método de compactación utilizado. Los encofrados se humectarán para evitar que absorban el agua contenida en el hormigón. Las superficies interiores de los encofrados y moldes aparecerán limpias en el momento del hormigonado. Los desencofrados se realizarán sin producir sacudidas ni choques en la estructura. Si se utilizan productos para facilitar los desencofrados, estos no dejarán rastros en los paramentos de hormigón, ni deslizar por las superficies de los moldes. Asimismo, podrán facilitar la colocación de revestimientos. Su uso deberá ser autorizado por el Director de Obra. 1.2.2.4

COLOCACIÓN DE ARMADURAS

Se dispondrán limpias, exentas de óxido no adherente, pintura, grasa o cualquier otra sustancia perjudicial. Se colocarán sujetas entre sí y al encofrado, de manera que no puedan experimentar movimientos durante el vertido y compactación del hormigón permitiendo a éste envolverlas sin dejar coqueras. En vigas y elementos similares, las barras que se doblen deberán ir convenientemente envueltas por cercos o estribos en la zona de codo, lo cual siempre es recomendable. Los cercos o estribos se sujetarán a las barras principales mediante simple atado y otro procedimiento idóneo, prohibiéndose expresamente la fijación mediante puntos de soldadura. La disposición de armaduras debe ser tal que permita un correcto hormigonado de la pieza, de manera que todas las barras queden perfectamente envueltas por el hormigón. Todo lo concerniente a distancias entre barras y entre estas y los paramentos deberá cumplir lo especificado en la Instrucción para la ejecución de Obras de Hormigón en masa y Armado EHE. 1.2.2.5

CERRAMIENTOS

Las fábricas de bloques se ejecutarán con el mayor esmero, haciéndose todos los muros a nivel a un tiempo en cuanto esto sea posible, conservándose perfectamente los planos, niveles y cuerdas de cada hilada y en los generales de cada fábrica entre sí y el conjunto de fábricas. Cuando por cualquier motivo haya que suspender los trabajos de un muro o fábrica, se dejará esta con las diferentes hiladas formando entrantes y salientes, para que al continuar la fábrica se pueda conseguir una perfecta trabazón de la nueva con la antigua. También podrá dejarse interrumpida la fábrica de ejecución, formando un escalonado continuo de las hiladas, de manera que las juntas corten en diagonal o escalonadamente toda la longitud del muro. Los tabiques se ejecutarán perfectamente aplomados y con sus hileras bien alienadas. Se dejará un hueco suficiente en la parte superior de los tabiques, para evitar que la subida de volumen del material provoque, al fraguar, el pandeo del tabique. 1.2.2.6

OBRAS AUXILIARES

Serán obligación de la Contrata la ejecución de las obras, de recibido de aparatos, mecanismos, etc., y de las obras complementarias de las consignadas en el Presupuesto; así como las necesarias para la debida terminación de todas las instalaciones. 1.2.2.7

DETALLES OMITIDOS

Todos aquellos detalles que por su minuciosidad puedan haberse omitido en este Pliego de Condiciones y que resulten necesarios para el completo y perfecto acabado de las obras, queda a la determinación exclusiva de la

Dirección de Obras en tiempo oportuno, quedando la Contrata obligada a su ejecución y cumplimiento sin derecho a reclamación alguna. 1.2.3

INSTALACIONES ELÉCTRICAS

En la instalación eléctrica consideraremos incluidos los conductores subterráneos y sus terminales. Las canalizaciones se realizarán en la forma y dimensiones que se indican en planos, y para alojar los conductores se instalará tubería de PE corrugada de doble capa de 160 mm. de diámetro para la canalización de Baja Tensión y de 110 mm. de diámetro para la canalización de Alumbrado Público. Los tubos irán protegidos por una capa 10 cm. de hormigón en masa HM-20/P/40/I. Se procederá a la señalización de las canalizaciones mediante cinta amarillo-naranja de polietileno. Dentro de cada tubería se dispondrá la correspondiente guía de alambre galvanizado, para efectuar posteriormente el tendido del cable.

1.2.4

MEDIOS Y OBRAS AUXILIARES

Están incluidas en la contrata la utilización de los medios y la construcción de las obras auxiliares que sean necesarias para la buena ejecución de las obras principales y garantizar la seguridad de las mismas. 1.2.5

CONSERVACIÓN Y REPARACIÓN DE LAS OBRAS

El contratista cuidará de la perfecta conservación y reparación de las obras, subsanando cuantos daños o desperfectos aparezcan en las obras, procediendo al arreglo, reparación o reposición de cualquier elemento de la obra. 1.2.6

FRACCIONAMIENTO DE LAS OBRAS

Para el fraccionamiento de las obras se deberán considerar independientes los siguientes capítulos: - Canalización subterránea de media tensión. - Red subterránea de media tensión. - Centros de Transformación. - Canalización subterránea de baja tensión. - Instalación eléctrica red subterránea de baja tensión. - Canalización subterránea de alumbrado público. - Instalación eléctrica red de alumbrado público.

1.2.7

OMISIÓN Y CONTRADICCIONES DE LOS DOCUMENTOS DEL PROYECTO

Lo que se menciona en este Pliego de Condiciones y omitido en planos, o viceversa, tendrá que ser ejecutado como si estuviera expuesto en ambos documentos. En caso de contradicción entre ellos, prevalecerá lo establecido en el Pliego de Condiciones.

1.3 1.3.1

MATERIALES RECEPCIÓN DE LOS MATERIALES:

Todos los materiales empleados deberán ser de primera calidad y atenerse estrictamente a las condiciones del presente Pliego. Antes de la instalación, el Contratista está obligado a presentar al Director de Obra toda la información precisa de los diferentes materiales a emplear, tales como catálogos, muestras, cartas, certificaciones, etc... No podrán emplearse materiales sin la previa aceptación por parte de la Dirección Facultativa. Este control no implica la recepción definitiva, pudiendo ser rechazada por el Director de Obra, incluso después de instalados, caso de que no cumplieran los requisitos exigidos, estando el Contratista obligado a reemplazarlos por otros que cumplan con las condiciones establecidas. La Dirección de obra podrá ordenar la realización de controles y análisis que estime oportunos, aunque no estén indicados en el presente Pliego, siendo los gastos producidos cuenta del Contratista. En el caso de que las marcas ofrecidas por la Contrata no reunieran garantías suficientes a juicio de la Dirección Facultativa, ésta seleccionará el material de fabricantes nacionales que estime oportuno, pudiendo demandar los controles y certificaciones que precisase para garantizar su correcto funcionamiento. Los ensayos de los materiales eléctricos se realizarán de acuerdo con las normas UNE y las normas de la compañía suministradora. Todos los materiales responderán a las características de tensión, intensidades, aislamientos, pruebas, etc., que se especifican en el presente Proyecto.

1.3.2

MATERIALES DE OBRAS CIVILES

Todos los materiales a emplear en la ejecución de la obra civil prevista en el presente Proyecto, deberán ser aprobados por el Director de obra, para lo cual, antes del comienzo de la misma, el Contratista deberá presentar una muestra de cada clase de material (cemento, arena, áridos, ladrillos, etc.) no debiendo éstos ser utilizados sin la aprobación previa por parte de la Dirección Facultativa. Deberá darse constancia de la procedencia y fabricante de cada material empleado. Si por falta de suministro de algún material, el Contratista tuviese que cambiar la clase del mismo, éste no podrá ser empleado sin la previa aprobación del Director de Obra, en caso contrario el Técnico encargado podrá ordenar la ejecución nueva de la obra donde haya intervenido dicho material. • CEMENTO P-350: Se empleará cemento del tipo Portland P-350 cuya composición, en tanto por ciento, ha de estar comprendida entre los límites que a continuación se indican: CaC = 60 a 68% SiO2 = 20 a 26% Al2 O3 = 5 a 12% Fe2 O3 = 2 a 5% pudiendo contener magnesio y anhídrido sulfúrico hasta límites máximos de 5% y 2,5% respectivamente. La resistencia a la compresión en probetas de 50 cm. de sección en forma cúbica, será de 190 Kg/cm. y de 200 Kg/cm. a los 23 días. • ARENA: La arena a emplear será de cantera, no debiendo contener impurezas de carbón, escorias, yeso y mica.

• HORMIGONES: La fabricación y ejecución de los hormigones estará regulada por la Instrucción para el Proyecto y Ejecución de obras de Hormigón en Masa y Armado EHE. La resistencia a compresión a los 28 días requeridas para los hormigones a emplear son 200Kg/cm. la aplicación de cada uno de ellos será la siguiente: El hormigón obtenido será de consistencia plástica, comprobándose su docilidad por medio del cono de Abrams. El tipo de consistencia viene dado en el ensayo por el asentamiento del hormigón del cono mencionado, que es la que sigue: CONSISTENCIA Seca Plástica Blanda Fluida

DESCENSO EN CM. 0a2 3a5 6a9 10 a 15

siendo la plástica la más adecuada. La resistencia se refiere a la mínima que deberá presentar a la comprensión en probeta cilíndrica a los 28 días. La relación agua/cemento se fijará mediante ensayos para llegar al valor óptimo, habida cuenta de las resistencias exigidas, docilidad, trabazón, vibrado y la necesidad de que en obra penetre hasta los últimos rincones del encofrado del hormigón de que se trate, envolviendo completamente a las armaduras. • ARMADURAS: Todas las armaduras a utilizar serán de acero corrugado de dureza natural. El Director de obra exigirá del fabricante los correspondientes certificados respecto a las características mecánicas, etc., de los aceros a emplear. Corresponderá al Director de obra la decisión de establecer los controles que estime oportunos, tanto en las partidas de acero como en las soldaduras de las armaduras, etc. Es competencia del mismo la decisión de aceptación o rechazo de las mismas. Los gastos de tales controles serán por cuenta del Contratista. En todo caso no se admitirán aquellas armaduras que presenten síntomas de corrosión localizada, coqueras, etc., y las que presenten capas de herrumbre, se exigirá para su aceptación el descascarillado de las mismas con cepillo o con chorro de arena siempre que no se altere su sección. El doblado, solape, soldado, anclaje, etc. de las armaduras, se ejecutará de acuerdo con las prescripciones que al respecto expone la Instrucción para el Proyecto y Ejecución de obras de Hormigón en Masa o Armado EHE. • ENCOFRADOS: Los encofrados serán de madera, metálicos o de otro material rígido que reúna análogas condiciones de eficacia. Tanto las uniones como las piezas que lo constituyan serán lo suficientemente resistentes, rígidas y estancas para soportar las cargas y empujes del hormigón fresco y dar a la obra la forma prevista en los planos. Las superficies internas se humedecerán antes del vertido del hormigón. En ningún caso se admitirán errores superiores a dos (2) centímetros en aplomos y alineaciones, ni superiores al 2% en más o en menos en espesores y escuadras. Los plazos de desencofrado se determinarán con arreglo a lo prescrito en la Instrucción EHE, o serán fijados por el Director de la obra. Como norma general, el desencofrado no deberá hacerse hasta que el hormigón se haya endurecido lo suficiente como para soportar el triple de la carga a que quede sometido al desencofrarlo.

Los elementos de encofrado que hayan de volver a utilizarse se limpiarán y rectificarán cuidadosamente. • MORTERO DE CEMENTO: El Director de la obra dará las instrucciones en cada caso para que la cantidad de cemento que se emplee por metro cúbico de mortero responda a la dosificación específica. El cemento, agua y arena cumplirán lo establecido en los artículos expuestos al respecto. La mezcla podrá realizarse a mano o mecánicamente. En el primer caso se hará sobre un piso impermeable, mezclando en seco el cemento y la arena hasta conseguir un producto homogéneo de color uniforme, al que se añadirá la cantidad de agua exactamente necesaria para que una vez amasada tenga la consistencia adecuada para su aplicación en obra. Se fabricará solamente el mortero preciso para su uso inmediato, rechazándose todo el que haya transcurrido el suficiente tiempo como para que muestre principio de fraguado (45 minutos desde su amasado). La proporción del mortero para enlucido de bloques será 1:5, siendo éste válido para el enlucido de arquetas siempre que reúna la condición de hidrófugo. • TUBERÍAS: La red subterránea de media tensión será canalizada por el interior de tubería de PE de doble capa de 200 mm. de diámetro, según norma UNE 50086-2-4. La red subterránea de baja tensión será canalizada por el interior de tubería de PE de doble capa de 160 mm. de diámetro, según norma UNE 50086-2-4. La red subterránea de alumbrado público será canalizada por el interior de tubería de PE de doble capa de 110 mm. de diámetro, según norma UNE 50086-2-4. Los tubos tendrán su superficie exterior e interior lisas, no presentando ni grietas ni burbujas. • FUNDICIÓN: Las tapas de las arquetas serán de fundición dúctil y cumplirán con lo estipulado en la Norma EN 124-1994. En aceras las tapas serán de Clase C250 (Carga de rotura > 25 Toneladas) y en las calles serán de Clase D400 (Carga de rotura > 40 Toneladas).

• PERNOS DE ANCLAJE: Los pernos de anclaje serán de la forma y dimensiones indicadas en los planos. Serán de acero F-111 galvanizados, debiendo ser homogéneos y estar exentos de sopladuras, impurezas y otros defectos de fabricación. La rosca será realizada por el sistema de fricción. Las tuercas métricas serán zincadas o cadmiadas y las arandelas serán de acero galvanizado.

• PINTURAS: Los productos utilizados en la preparación, imprimación y pintura de acabado de los elementos galvanizados satisfarán las normas INTA que se indican a continuación: • Disolvente: INTA 1623302 • Imprimación: INTA 164204 • Pintura de acabado: INTA 164218 El color de la pintura de acabado será a elegir por la Dirección Facultativa. 1.3.3

RED SUBTERRANEA DE BAJA TENSION

1.3.3.1

CONDUCTORES DE BAJA TENSION

Todos los conductores empleados en la instalación serán de aluminio y deberán cumplir las normas UNE 21119, UNE 21118 y UNE 21123. Serán suministrados en bobinas y su carga y descarga sobre camiones se hará siempre mediante una barra adecuada que pasa por el orificio central de la bobina. En ningún caso se admitirá dejar caer las bobinas desde el camión al suelo para su descarga. La bobina debe disponerse en lugar adecuado para el tendido de cables, siendo éstos desenrollados e instalados adoptando todo tipo de precauciones al efecto, evitando que sufran torsiones, formación de bucles, etc. y teniendo siempre en cuenta que el radio de curvatura del cable debe ser superior a 20 veces su diámetro, durante el tendido y superior a 10 veces su diámetro una vez instalados. El tendido del cable podrá efectuarse a mano o mediante cabrestante, tirando del extremo al que se le habrá adaptado una camisa adecuada y un esfuerzo de tracción por milímetro cuadrado de conductor que no debe superar el indicado por el fabricante del mismo. En caso de tendido con cabrestante, será imprescindible la colocación de dinamómetro para medir la tracción y con dispositivo de desconexión del motor del cabrestante cuando la tracción alcance el valor máximo permitido. Durante el tendido del cable se tomarán precauciones para evitar que el cable sufra esfuerzos importantes, golpes o raspaduras. En las arquetas, para evitar los roces y raspaduras con el principio de las canalizaciones, se instalarán rodillos especiales (polines) que obliguen al conductor a ir centrado a la entrada. En ningún caso se dejarán los extremos del cable en la zanja sin haber asegurado antes una buena estanqueidad de los mismos. El aislamiento será de 0,6/1 KV. de polietileno reticulado y cubierta de protección de PVC. No se admitirán cables que presenten desperfectos ni señales de haber sido utilizados con anterioridad, o que no vayan en sus bobinas de origen. No se admitirá el empleo de materiales de procedencia distinta en un mismo circuito. En las bobinas deberá figurar el nombre del fabricante, tipo de cable y sección del mismo. Los cambios de sección de los conductores sólo podrán realizarse en registros. 1.3.4

RED SUBTERRANEA DE ALUMBRADO PÚBLICO

1.3.4.1

CONDUCTORES PARA ALUMBRADO PÚBLICO

Todos los conductores empleados en la instalación serán de cobre y deberán cumplir las normas UNE 20003, UNE 21022 y UNE 21064, siendo válidos los diferentes aspectos considerados en el apartado anterior. Además de ello, los conductores de alimentación a los puntos de luz que van por el interior de báculos y columnas, deberán ser aptos para trabajar en régimen permanente a temperatura ambiente de 70°. Este conductor deberá ser

soportado mecánicamente en la parte superior del báculo o en la luminaria, no admitiéndose que cuelgue directamente del portalámparas. Los cambios de sección y las derivaciones de la línea principal, se realizarán mediante accesorios adecuados debiendo protegerse con fusibles en el báculo o columna más próxima a dicha derivación. Serán suministrados en bobinas y su carga y descarga sobre camiones se hará siempre mediante una barra adecuada que pasa por el orificio central de la bobina. En ningún caso se admitirá dejar caer las bobinas desde el camión al suelo para su descarga. La bobina debe disponerse en lugar adecuado para el tendido de cables, siendo éstos desenrollados e instalados adoptando todo tipo de precauciones al efecto, evitando que sufran torsiones, formación de bucles, etc. y teniendo siempre en cuenta que el radio de curvatura del cable debe ser superior a 20 veces su diámetro, durante el tendido y superior a 10 veces su diámetro una vez instalados. El tendido del cable podrá efectuarse a mano o mediante cabrestante, tirando del extremo al que se le habrá adaptado una camisa adecuada y un esfuerzo de tracción por milímetro cuadrado de conductor que no debe superar el indicado por el fabricante del mismo. En caso de tendido con cabrestante, será imprescindible la colocación de dinamómetro para medir la tracción y con dispositivo de desconexión del motor del cabrestante cuando la tracción alcance el valor máximo permitido. Durante el tendido del cable se tomarán precauciones para evitar que el cable sufra esfuerzos importantes, golpes o raspaduras. En las arquetas, para evitar los roces y raspaduras con el principio de las canalizaciones, se instalarán rodillos especiales (polines) que obliguen al conductor a ir centrado a la entrada. En ningún caso se dejarán los extremos del cable en la zanja sin haber asegurado antes una buena estanqueidad de los mismos. El aislamiento será de 0,6/1 KV. de polietileno reticulado y cubierta de protección de PVC. No se admitirán cables que presenten desperfectos ni señales de haber sido utilizados con anterioridad, o que no vayan en sus bobinas de origen. No se admitirá el empleo de materiales de procedencia distinta en un mismo circuito. En las bobinas deberá figurar el nombre del fabricante, tipo de cable y sección del mismo. Los cambios de sección de los conductores sólo podrán realizarse en registros. 1.3.4.2

COLUMNAS PARA ALUMBRADO PÚBLICO

Los soportes a instalar serán de las dimensiones y características indicadas en los planos correspondientes y demás documentos de este Proyecto. La superficie, tanto interior como exterior, será perfectamente lisa y homogénea, sin presentar irregularidades o defectos que indiquen mala calidad de los materiales, imperfecciones en la ejecución u ofrezcan un mal aspecto exterior. 1.3.4.3

TOMA DE TIERRA

Cada báculo o columna se conectará a la red de tierra prevista al efecto. La resistencia a tierra no será superior a 20 ohmios, debiendo en caso necesario efectuarse un tratamiento adecuado del terreno. Las picas utilizadas serán de acero cobreado de diámetro 14 mm. y 2 metros de longitud. Las grapas de conexión de los conductores de tierra y la pica, serán de latón estañado y del tipo que permitía la conexión vertical del conductor a la pica. El conductor de tierra será un cable heptafilar desnudo de 35 mm² de sección.

El hincado de la pica se realizará con golpes suaves mediante el empleo de martillos neumáticos o eléctricos, o maza de un peso igual o inferior a 2 Kg. Si fuera preciso, el Director de Obra en función de la naturaleza del terreno podrá fijar el número de picas a instalar. 1.3.4.4 CAJAS DE CONEXIONADO Y FUSIBLES EN BÁCULOS Y COLUMNAS Todo punto de luz estará protegido con fusibles calibrados acorde con la potencia de la lámpara. Para la conexión de la línea de alimentación y protección del punto de luz se emplearán cajas de conexionado y protección. La envolvente será de material aislante de clase térmica A autoextingibles y resistentes a los álcalis, con un índice de protección mínimo IP 433, no debe producirse contorneamiento ni perforación en ensayo según UNE-21095 dotada de regleta de conexión de hasta 25 mm² de sección y borna de tierra. 1.3.4.5

LUMINARIAS:

Las luminarias a instalar para materializar los puntos de luz proyectados serán cerradas y obedecerán a los tipos que se incluyen en memoria y presupuesto, sin que puedan ser sustituidas por otros modelos sin la autorización del Ingeniero Director.

1.4

CONDICIONES DE EJECUCIÓN DE LAS OBRAS

1.4.1

ORDEN DE LOS TRABAJOS

El Director de obra fijará el orden en que deben llevarse a cabo los trabajos, estando el Contratista obligado a cumplir exactamente cuánto se disponga sobre el particular. 1.4.2

REPLANTEO

El replanteo de la obra se efectuará con el personal de la Contrata que sea necesario a las órdenes del Director de la obra o el representante que el mismo designe al efecto, con representación del Contratista. Se dispondrán estaquillas para cuantas señalizaciones crea conveniente el Técnico Director, suministrando todo el material necesario el Contratista. Finalizado el replanteo, el Contratista será responsable de su vigilancia y conservación. Cualquier nuevo replanteo que fuera preciso realizar, por desaparición de señalizaciones, será ejecutado nuevamente por el Director de Obra y su importe adicional será deducido de las certificaciones del Contratista. 1.4.3

MARCHA DE LOS TRABAJOS

Iniciadas las obras, esas deberán ejecutarse sin interrupción y en el plazo acordado. La Dirección de Obra podrá aceptar retrasos justificados. 1.4.4

LINEA SUBTERRÁNEA DE B.T. Y A.P.

1.4.4.1

ZANJAS

Serán de la forma, dimensiones y características que se indican en los planos correspondientes. Cualquier variación deberá ser aprobada por escrito por el Director de Obra. Los fondos de las zanjas se nivelarán adecuadamente, retirando los elementos cortantes y puntiagudos, y extendiendo una capa de hormigón HM-20 de 10 cm. de espesor. Sobre esta se dispondrán los tubos de PE, según planos, para seguidamente verter cuidadosamente una capa de hormigón HM-20 de 10 cm. de espesor, de forma que estos queden embebidos en el hormigón. Posteriormente, se dispondrá una capa de tierra compactada de 20 cm. de espesor y sobre esta una cinta de polietileno en color amarillo-naranja. Finalmente se rellenará la zanja con capas de tierra compactada. El grado de compactación será 95% Proctor Normal.

El relleno de las zanjas podrá efectuarse con los materiales procedentes de la excavación, quedando prohibido el relleno con barro, empleándose en caso preciso tierras secas de aportación. Los tubos quedarán con el alambre galvanizado correspondiente como guía para el tendido de cables. Se inspeccionará cuidadosamente la ejecución de zanjas, pudiendo el Director de Obra rechazar cualquier parte de la misma que considere defectuosa. 1.4.4.2

ARQUETAS

Las arquetas serán de la forma, dimensiones y características que se indican en los planos. Se distinguen varios tipos: • Red de distribución en B.T.: tipos AR1- y AR-2. • Red de distribución de A.P.: tipos AR-1 y A-1. Se realizarán en hormigón en masa HM-20, provistas de cercos y tapa de fundición con inscripción correspondiente de baja tensión o alumbrado público. Las paredes de las arquetas irán enlucidos con mortero hidrófugo de cemento y arena. Se pondrá especial cuidado en la terminación de tubos en las arquetas, de forma que no presenten aristas vivas y que el fondo de las mismas quede correcto para drenaje. 1.4.4.3

CIMENTACIONES DE BÁCULOS Y COLUMNAS

Se realizarán según las indicaciones de los planos, debiéndose tomar precauciones en los desprendimientos de pozos. Se inspeccionará cuidadosamente la ejecución de los basamentos de báculos y columnas de alumbrado, pudiendo la Dirección Facultativa rechazar cualquier parte de la misma, teniendo que volver a ejecutarla el Contratista corriendo con los gastos producidos. La excavación de los pozos no se rellenará hasta que el Director de Obra manifieste su conformidad. El hormigón empleado será en masa H-200, de características acordes con lo estipulado en la Instrucción para el Proyecto y la Ejecución de obras de hormigón en masa y armado EHE. 1.4.4.4

CUADROS DE BAJA TENSIÓN

Se ajustarán a lo indicado en los planos y demás documentos del proyecto de media tensión, disponiendo los materiales adecuados a las características requeridas. El contratista presentará catálogos de fabricantes de cada uno de los aparatos que componen el cuadro, estando el Directo de Obra facultado para rechazar aquellos que no cumplan con las condiciones mínimas estipulados. 1.4.4.5

RED DE DISTRIBUCIÓN EN BAJA TENSIÓN

El tendido de cables se realizará con el máximo cuidado, evitándose la formación de torceduras, arañazos o roces que puedan dañarlos. En lo concerniente a la manipulación de bobinas, tendido de cables y cuidados considerados se tendrán en cuenta las indicaciones del punto 3.4.1. En la recepción de las bobinas de cables, el Contratista está obligado a entregar un trozo de al menos 20 cm. de longitud al Director de Obra para que éste, troceándolo, pueda juzgar la calidad del mismo, espesores de aislamiento, etc. El Director de obra tomará mediciones del aislamiento del cable. Para la ejecución de los empalmes se seguirán las instrucciones del vigente Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.

1.4.4.6

RED DE DISTRIBUCIÓN ALUMBRADO PÚBLICO

Para el tendido de cables de la red de alumbrado público se seguirán las prescripciones expuestas para la red de baja tensión. Se prohíbe todo empalme en las redes de alumbrado público. El cambio de sección y las derivaciones a puntos de luz se ejecutarán en las cajas descritas en el 3.3.3.3, colocadas en pies de báculos y columnas. Las luminarias se montarán con la inclinación fijada y con su plano transversal perpendicular al de la calzada. Se sujetarán rígidamente al brazo de forma que se eviten oscilaciones o giros. Los soportes, báculos y columnas, se izarán y colocarán de forma que queden perfectamente aplomados en todas las direcciones; no se admitirá el uso de cuñas o de calzos, para conseguir la posición a plomo definitiva. El Director de Obra comprobará los siguientes aspectos durante el desarrollo de las obras: • Aislamiento: El ensayo de aislamiento se realizará para cada uno de los conductores a tierra entre conductores activos aislados. La medida de aislamiento se efectuará según lo indicado en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. • Protecciones: Se comprobará que la intensidad nominal de los diversos fusibles sea igual o inferior al valor de la nominal máxima de servicio del conductor a proteger. • Empalmes: Se verificará que las conexiones de los conductores y de los diversos materiales están realizadas de forma que los contactos sean seguros, de duración y que no se calienten anormalmente. 1.4.4.7

PINTURAS

La imprimación y pintura de acabado sólo podrán aplicarse cuando la humedad relativa del aire sea inferior al 85% y la temperatura ambiente superior a 5 grados centígrados. Si se realiza alguna soldadura posteriormente al galvanizado de sus elementos o componentes, se protegerá la zona de soldadura en el mismo taller. Para ello se eliminará la escoria del cordón de soldadura y posteriormente se aplicará una capa de imprimación, que cubrirá la zona de soldadura y una banda a un lado y otro de la misma de 10 cm. de altura. Finalmente, se desengrasarán e imprimarán una vez que esté instalado en su posición definitiva. 1.4.4.8

ACOPIO DE MATERIALES

Se efectuará de forma que estos no sufran alteración durante su depósito en la obra, debiendo retirar y reemplazar todos los que hubieran sufrido alguna descomposición o defecto durante su estancia, manipulación o colocación en obra. 1.4.4.9

OBRAS AUXILIARES

Serán obligación de la Contrata la ejecución de las obras, de recibido de aparatos, mecanismos, etc., y las obras complementarias de las consignadas en el Presupuesto; así como las necesarias para la debida terminación de todas las instalaciones. 1.4.4.10

DETALLES OMITIDOS

Todos aquellos detalles que por su minuciosidad puedan haberse omitido en este Pliego de Condiciones y que resulten necesarios para el completo y perfecto acabado de las obras, queda a la determinación exclusiva de la Dirección de Obras en tiempo oportuno, quedando la Contrata obligada a su ejecución y cumplimiento sin derecho a reclamación alguna. 1.5 1.5.1

PRUEBAS PARA LAS RECEPCIONES PRUEBAS PARA LA RECEPCIÓN PROVISIONAL DE LAS OBRAS

Para la recepción provisional de las obras, una vez terminadas, el Director de Obra y los Representantes de la Propiedad, procederán en presencia de los representantes del Contratista a efectuar los reconocimientos y ensayos

que estimen oportunos para comprobar que las obras han sido ejecutadas con sujeción al presente Proyecto, a las modificaciones autorizadas y a las órdenes de la Dirección de Obra. No será recepcionada ninguna instalación eléctrica que no haya sido probada con su tensión de servicio nominal y demostrado su correcto funcionamiento. 1.5.1.1

RECONOCIMIENTO DE LAS OBRAS

Antes de proceder al reconocimiento de las obras, el Contratista retirará de las mismas, hasta dejarlas completamente limpias y despejadas, todos los materiales sobrantes, restos, embalajes, bobinas de cables, medios auxiliares, tierras sobrantes de excavaciones y rellenos, escombros, etc. Se verificará que los materiales empleados coinciden con los admitidos por el Director de Obra en el Control previo que correspondan a las muestras que tenga en su poder si las hubiera, y que no sufren deterioro en su aspecto o funcionamiento. Igualmente se comprobará que la construcción de las obras de fábrica, la realización de las obras de tierra y el montaje de todas las instalaciones eléctricas han sido ejecutadas de modo correcto, terminadas y rematadas completamente. Especial atención deberá prestarse a la verificación de los siguientes aspectos: • Edificios de Estaciones Transformadoras. • Secciones y tipos de los conductores y cables utilizados. • Forma de ejecución de los terminales, empalmes, derivaciones y conexiones en general. • Tipo, tensión e intensidades nominales y funcionamiento de los aparatos de maniobra, mando y protección. • Compactación de zanjas. • Acabado, galvanizado, pintura y estado de los báculos, columnas y armario de los centros de mando y control de alumbrado público. • En los armarios de distribución se verificará que la totalidad de los elementos están rígidamente fijados; en las puertas cierran adecuadamente; la capacidad del armario es la especificada. • Cajas de conexionado y derivación, se verificarán que su fijación y estanqueidad son las adecuadas. • Tomas de tierra. Efectuados estos reconocimientos, se procederá a realizar en las instalaciones eléctricas los ensayos que se indican. 1.5.1.2

ENSAYOS DE LAS REDES DE BAJA TENSIÓN

Se efectuarán los siguientes ensayos: 1) Se medirá la resistencia de aislamiento según lo previsto en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y sus Instrucciones Técnicas Complementarias. Comprobación de tierras. 2) Se procederá a la puesta en tensión de la red cerrando el interruptor correspondiente, manteniéndola en funcionamiento durante 100 horas como mínimo, volviéndola a ensayar después del aislamiento. 3) No debe producirse el funcionamiento de los interruptores automáticos y de los fusibles calibrados de protección, supuestos bien regulados y calibrados, ni el fallo del aislamiento de los cables o de sus conexiones. 1.5.1.3

ENSAYOS DE LAS REDES DE ALUMBRADO PÚBLICO

Serán de aplicación los descritos para la red de baja tensión y además se efectuarán los siguientes: • Comprobación de la tensión de alimentación. • Comprobación de la caída de tensión. • Comprobación del equilibrio entre fases. • Medición de aislamientos.

• Comprobación de la resistencia de tierra, mediante telurómetro. • Medición del factor de potencia. • Comprobación de las protecciones. • Comprobación de las conexiones. • Medidas de la luminancia e iluminancia de las calzadas. • Medida de los parámetros de uniformidad. • Comprobación del control de deslumbramiento. 1.5.1.3.1

TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN:

Se comprobará la tensión de los equipos de las lámparas. 1.5.1.3.2

CAÍDA DE TENSIÓN:

Con todos los puntos de luz conectados, se medirá la tensión en la acometida del centro de mando y en los extremos de los diversos ramales. La caída de tensión, en cada ramal, no será superior al 2% de la existente en el centro de mando, si en éste se alcanza su valor nominal. 1.5.1.3.3

EQUILIBRIO ENTRE FASES:

Se medirán en el centro de mando y medida en las salidas de los conductores, las intensidades de las tres fases y el neutro. 1.5.1.3.4

MEDICIÓN DE AISLAMIENTOS:

Se realizarán entre neutro y tierra, así como entre neutro y fases, debiéndose cumplimentarse lo establecido en la instrucción MI BT-017 y en la hoja de interpretación nº 10 de 6 de Junio de 1975 de Ministerio de Industria y Energía. 1.5.1.3.5

MEDICIÓN DE TIERRAS:

Se ejecutara entre líneas de enlace con la tierra en sección mínima de 16 mm2 y electrodos de tierra situadas a unos 15 m. 1.5.1.3.6

MEDICIÓN DEL FACTOR DE POTENCIA:

Mediante lectores de energía eléctrica activa y reactiva se medirá el factor de potencia que deberá ser superior a 0,9. 1.5.1.3.7

COMPROBACIÓN DE LAS PROTECCIONES:

Se comprobarán las protecciones contra sobrecargas y cortocircuitos, tanto en acometida al centro de mando y medida, salidas de la red de alimentación de los puntos de luz y cajas de protección de las líneas. 1.5.1.3.8

COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES:

Se comprobarán un porcentaje suficiente de conexiones y empalmes. 1.5.1.3.9

MEDIDA DE LOS PARÁMETROS DE ILUMINACIÓN:

La medida de la iluminancia y de luminancia se efectuará en las zonas que señale la Dirección de Obra. Los procedimientos serán los indicados por el Director de Obra, según la disponibilidad de medios. Estos ensayos se realizarán al tener las instalaciones terminadas y por tanto los datos obtenidos se considerarán como resultados de "nueva implantación", y serán afectados del coeficiente 0,8 para obtener los datos "en servicio". Los resultados obtenidos no deberán variar en más de un 10% de los proyectados.

1.5.1.4

OBRAS DEFECTUOSAS INACEPTABLES

El Director de Obra estará facultado para rechazar cualquier obra o instalación que no se ajuste a las condiciones de este Proyecto, estando el Contratista obligado a deshacerla y reconstruirla, no teniendo derecho alguno al cobro de la misma y sin que ello sea motivo de prórroga en el plazo de ejecución. Asimismo, serán de su cuenta los posibles daños y perjuicios que se deriven a los adjudicatarios de otros lotes. 1.5.1.5

PRUEBAS PARA LA RECEPCIÓN DEFINITIVA DE LAS OBRAS:

Antes de proceder a la recepción definitiva de las obras se realizará un reconocimiento general de las mismas, con objeto de comprobar el cumplimiento de lo establecido en lo referente a conservación y reparación de las obras. Se medirá la resistencia de aislamiento de las redes de media tensión y las tomas de tierra del centro de transformación que deberán permanecer por encima de los mínimos admitidos. 1.6 1.6.1

MEDICIÓN GENERALIDADES

Las obras ejecutadas se medirán por su volumen, longitud y número de unidades, de acuerdo con las unidades de obra que figuren en el presupuesto y se abonarán a los precios señalados en el mismo. 1.6.2

MEDICIÓN Y ABONO DE EXCAVACIÓN

La excavación se medirá por su volumen referido al terreno y no a los productos extraídos. 1.6.3

ABONO DE LOS MEDIOS Y OBRAS AUXILIARES, DE LOS ENSAYOS Y DE LOS DETALLES IMPREVISTOS

Tendrán esta consideración aquellos gastos que siendo ajenos a los aumentos o variaciones en la Obra y que sin ser partidas especiales y específicas omitidas en el presupuesto general, se dan inevitablemente en todo trabajo de construcción o montaje, y cuya cuantificación y determinación es imposible efectuar a priori. Por ello, se establecerá una partida fija de un dos por ciento (2%) calculado sobre los precios de ejecución material. 1.6.4

PRECIOS CONTRADICTORIOS

Cuando surjan las nuevas unidades no contempladas en el presupuesto por modificaciones de las obras, quedará perfectamente descrito el sistema de elaborar el nuevo precio contradictorio. 1.7 1.7.1

DISPOSICIONES FINALES PLAZO DE GARANTÍA

El plazo de garantía para las obras e instalaciones será de un año a contar de la fecha del acta de recepción provisional, sin que ello suponga extinción de la responsabilidad a que se refiere el Código Civil y Reglamentos aplicables a este tipo de instalaciones. El Contratista se obligará a reponer a su coste aquella parte de la obra e instalaciones que presenten vicios ocultos. 1.7.2

CARÁCTER DE ESTE PLIEGO DE CONDICIONES

Debe ser documento que las partes contratantes tengan respecto a su cumplimiento la misma fuerza y valor de una escritura pública. Cualquiera de las partes se reserva la facultad de elevar este documento a escritura pública en cualquier estado de la obra.

1.7.3

OBRAS DEFECTUOSAS INACEPTABLES

El Director de Obra estará facultado para rechazar cualquier obra o instalación que no se ajuste a las condiciones de este Proyecto, estando el Contratista obligado a deshacerla y reconstruirla, no teniendo derecho alguno al cobro de la misma y sin que ello sea motivo de prórroga en el plazo de ejecución. 1.8 1.8.1

PRESCIPCIONES DE CARÁCTER FACULTATIVO DIRECCIÓN

La interpretación del Proyecto corresponde al Ingeniero Director, a quien el Contratista debe obedecer en todo momento en lo que respecta a la obra. Si sugiere alguna diferencia en la interpretación del presente Pliego, el Contratista deberá someterse a las decisiones del Ingeniero Director. 1.8.2

LIBRO DE ÓRDENES

En la oficina de obra tendrá el Contratista un libro de órdenes en el que se estampen las que el Ingeniero Director necesite darle, sin perjuicio de comunicarlos por oficio cuando lo crea necesario. Estas órdenes las firmará el Contratista como enterado, expresando incluso la fecha en que lo verifica. Igualmente, tanto el Contratista como sus encargados de obra deberán firmar el “enterado” de cuantas órdenes les sean comunicadas, bien por el Ingeniero Director o por el Técnico auxiliar del mismo, las cuales serán comunicadas en los impresos que para este fin se habiliten. El cumplimiento de estas órdenes es tan obligado para la Contrata como las condiciones expresadas en el presente Pliego. 1.8.3

OBRAS ESPECIALES

Siempre que a juicio del Ingeniero Director de obras hubiese alguna parte de la obra que por su índole requiriese especial cuidado, podrá señalar a persona acreditada para su ejecución dentro del precio marcado en el Presupuesto. 1.8.4

COMIENZO DE LA OBRA, RITMO Y EJECUCIÓN DE TRABAJOS

El Contratista dará comienzo a las obras en el plazo que le sea señalado por el Ingeniero Director, y será responsable de que éstas se desarrollen en la forma necesaria para que la ejecución total se lleve a efecto dentro del plazo previsto. 1.8.5

ORDEN DE LOS TRABAJOS

En general, la determinación del orden de los trabajos será facultad potestativa de la Contrata, salvo aquellos casos en que, por circunstancias de orden técnico o facultativo, estime conveniente el Ingeniero Director modificar dicho orden. Estas órdenes se comunicarán a la Contrata y ésta vendrá obligada a su estricto cumplimiento, siendo directamente responsable de cualquier daño o perjuicio que pudiera sobrevenir por su incumplimiento. 1.8.6

COMPROBACIÓN DE DIMENSIONES

El Contratista está obligado, antes de comenzar los trabajos, a comprobar las dimensiones indicadas por los planos y correspondientes obras ya existentes sacando, si es preciso, los perfiles y plantillas necesarias, debiendo manifestar a la Dirección de obra las discrepancias que notara. De la corrección y mantenimiento de las dimensiones establecidas es el Contratista directamente responsable.

1.8.7

TRABAJOS DEFECTUOSOS

El Contratista deberá emplear los materiales señalados en el presente Pliego y resto de los Documentos de Proyecto. El Contratista se verá obligado a la demolición y reconstrucción de los trabajos contratados cuando así lo estime el Ingeniero Director, debido a faltas o defectos que en estos puedan existir por mala ejecución o por lo que en estos puedan existir por mala ejecución o por la deficiente calidad de los materiales empleados, sin que le otorgue derecho alguno al hecho de que el Ingeniero Director no le haya llamado la atención sobre el particular, ni que hayan sido valoradas las certificaciones parciales. Si el Ingeniero Director tuviese fundadas razones para creer en la existencia de vicios ocultos de construcción en las obras ejecutadas, ordenará, igualmente, efectuar en cualquier tiempo, y antes de la recepción definitiva, las demoliciones que crea necesarias para reconocer los trabajos que suponga defectuosos. 1.8.8

NORMAS PARA RECEPCIONES PROVISIONALES

Treinta días antes de terminarse las obras, como mínimo, se efectuará la recepción provisional de las mismas, a la que acudirán la Propiedad, el Contratista y el Ingeniero Director. Del resultado de la recepción se levantará un acta por triplicado, firmado por los asistentes legales. Si las obras se ajustan a lo contratado, se darán por recibidas provisionalmente, en el caso contrario, se hará constar en el acta y se especificarán en la misma las precisas y detalladas instrucciones que el Ingeniero Director deba señalar al Contratista para remediar los defectos observados, fijándole un plazo para subsanarlos, expirado el cual se efectuará un nuevo reconocimiento en idénticas condiciones a fin de proceder de nuevo a la recepción provisional de la obra. 1.8.9

RECEPCIONES DEFINITIVAS

Finalizado el plazo de garantía, y si se encontrasen en perfecto estado de uso y conservación, se darán por recibidas definitivamente las obras. En caso contrario, se procederá en la misma forma que en la recepción provisional, siempre que de cuenta del Contratista los gastos de conservación hasta que la obra haya sido definitivamente recibida. 1.9 1.9.1

PRESCIPCIONES DE CARÁCTER ECONÓMICO BASE FUNDAMENTAL

Como base fundamental de estas prescripciones, se establece que el Contratista debe percibir de todos los trabajos efectuados su real importe, siempre de acuerdo y con sujeción al Proyecto y condiciones generales y particulares que han de regir la obra. 1.9.2

CARÁCTER DE LAS LIQUIDACIONES PARCIALES

Las liquidaciones parciales tienen el carácter de documentos provisionales, a buena cuenta y sujetas a las rectificaciones y variaciones que resulten de la liquidación final, no suponiendo tampoco dichas certificaciones de obra la aprobación ni recepción de las obras que comprenden. En ningún caso podrá el Contratista, alegando retraso, suspender los trabajos ni llevarlos con menos incrementos del necesario para la terminación de las obras en el plazo establecido. 1.9.3

ABONO DE LAS OBRAS

El abono de los trabajos ejecutados se efectuará previa medición mensual, y aplicando al total de las diversas unidades de obra ejecutadas, el precio invariable estipulado de antemano para cada una de ellas, siempre y cuando se hayan realizado con sujeción a los documentos que constituyen el Proyecto, o bien siguiendo órdenes que por escrito haya entregado el Ingeniero Director.

1.10 1.10.1

PRESCRIPCIONES GENERALES DE CARÁCTER LEGAL CONTRATO

En el contrato suscrito entre la Propiedad y el Contratista deberá explicarse el sistema de ejecución de las obras que podrán contratarse por cualquiera de los siguientes sistemas: 1º) Por tanto alzado: comprenderá la ejecución de toda o parte de la obra, con sujeción estricta a los documentos del Proyecto y en cifra fija. 2º) Por unidades de obra ejecutadas, asimismo, con arreglo a los documentos del Proyecto y a las condiciones particulares que en cada caso se estipulen. 3º) Por administración directa o indirecta, con arreglo a los documentos del Proyecto y a las condiciones particulares, que en cada caso se estipulen. 4º) Por contratos de mano de obra, siendo de cuenta de la Propiedad el suministro de materiales y medios auxiliares, en condiciones idénticas a las anteriores. En dicho contrato deberá explicarse si se admiten o no lo subcontratos y los trabajos que puedan ser adjudicados directamente por el Ingeniero Director a casas especializadas. 1.10.2

ADJUDICACIÓN

La adjudicación de las obras podrá efectuarse por cualquiera de los tres procedimientos siguientes: 1.- Subastas públicas o privadas. 2.- Concurso público o privado. 3.- Adjudicación directa.

1.10.3

FORMALIZACIÓN DEL CONTRATO

El contrato se formalizará mediante documento privado, que podrá elevarse a escritura pública a petición de cualquiera de las partes y con arreglo a las disposiciones vigentes. El Contratista antes de firmar la escritura, habrá firmado también su conformidad al pie del “Pliego de Condiciones Particulares” que ha de regir en la obra, en los planos, cuadros de precios y presupuesto general. Serán de cuenta del adjudicatario todos los gastos que ocasione la extensión del documento. 1.10.4

RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA

El Contratista es el responsable de la ejecución de las obras en las condiciones establecidas en el Proyecto. Como consecuencia de ello, vendrá obligado a la demolición y reconstrucción de todo lo mal ejecutado, sin que pueda servir de excusa el que el Ingeniero Director no haya reconocido la construcción durante las obras, ni el que hayan sido abonadas en liquidaciones parciales. 1.10.5

RECONOCIMIENTO DE OBRAS CON VICIOS OCULTOS

Si el Ingeniero Director tiene fundadas razones para sospechar la existencia de vicios ocultos en las obras ejecutadas, ordenará en cualquier tiempo, antes de la recepción definitiva, la demolición de las que sean necesarias para reconocer las que suponga defectuosas. Los gastos de demolición y reconstrucción que se ocasionen serán de cuenta del Contratista y, en caso contrario, correrán a cargo del Propietario.

1.10.6

POLICÍA DE OBRA

Serán de cuenta y cargo del Contratista la policía de obra, cuidando de la conservación de los trabajos y de los materiales en obra. El Contratista es responsable de toda falta relativa a la policía urbana y a las Ordenanzas Municipales a estos respectos vigentes en la localidad en que se ejecuta el Proyecto. El Contratista deberá disponer los medios necesarios para garantizar la seguridad de los trabajos, todo ello de acuerdo con lo estipulado en el Proyecto de Seguridad redactado ex profeso para ejecutar las obras e instalaciones incluidas en el presente Proyecto. 1.10.7

ACCIDENTES DE TRABAJO

En caso de accidentes ocurridos a los operarios con motivo y en el ejercicio de los trabajos para la ejecución de las obras, el Contratista se atendrá a lo dispuesto al respecto en la Legislación vigente, siendo en todo caso, único responsable de su incumplimiento y sin que en ningún caso pueda quedar afectada la Propiedad, por responsabilidad en cualquier aspecto. El Contratista está obligado a adoptar todas las medidas de seguridad que las disposiciones vigentes preceptúan, para evitar en lo posible accidentes en los obreros o a los viandantes. De los accidentes y perjuicios de todo género que por no cumplir el Contratista lo legislado sobre la materia pudiera acaecer o sobrevenir, será este el único responsable o sus responsables en la obra. Será preceptivo que en el “Tablón de Anuncios” de la obra, y durante todo su transcurso, figure el presente artículo del “Pliego de Condiciones de Índole Legal”, sometiéndolo previamente a la firma del Ingeniero Director. 1.10.8

CAUSAS DE RESCISIÓN DEL CONTRATO

Se consideran causas suficientes para rescisión las que a continuación se señalan: 1. La muerte o incapacidad del Contratista. 2. La quiebra del Contratista. En los casos anteriores, si los herederos o síndicos ofrecieran llevar a cabo bajo las mismas condiciones estipuladas en el Contrato, el Propietario puede admitir o rechazar el ofrecimiento, sin que en este último caso tengan aquellos derecho o indemnización alguna. 3. Las alteraciones del contrato por las causas siguientes: La modificación del Proyecto en forma tal que represente alteraciones fundamentales del mismo, a juicio del Ingeniero Director, y en cualquier caso, siempre que la variación del presupuesto de ejecución, como consecuencia de estas modificaciones, represente en más o menos el 20% como mínimo del importe de aquel. La modificación de unidades de obra. Siempre que estas modificaciones representen variaciones, en más o menos, el 40% como mínimo, de alguna de las unidades que figuran en el Proyecto, o más del 50% de unidades del Proyecto modificadas. 4. La suspensión de obra comenzada y, en todo caso, siempre que por causas ajenas a la contrata no se de comienzo a la obra adjudicada dentro del plazo de tres meses a partir de la adjudicación; en este caso, la devolución de fianza será automática. 5. La suspensión de obra comenzada siempre que el plazo de suspensión haya excedido de un año. 6. El que la Contrata no de comienzo a los trabajos dentro del plazo señalado en las condiciones particulares del Proyecto. 7. El incumplimiento de las condiciones del contrato, cuando implique descuido o mala fe, con perjuicio de los intereses de las obras. 8. La terminación del plazo de ejecución de la obra sin haberse llegado a este. 9. El abandono de la obra sin causa justificada. 10. La mala fe en la ejecución de los trabajos.

1.10.9

DEVOLUCIÓN DE LA FIANZA

La retención del porcentaje que deberá descontarse del importe de cada certificación, no será devuelto hasta pasados los doce meses del plazo de garantía fijados y en las condiciones detalladas en artículos anteriores.

1.10.10 DAÑOS A TERCEROS El Contratista será responsable de todos los accidentes que por inexperiencia o descuido sobreviniera, tanto en las edificaciones donde se efectúan las obras, como en las parcelas contiguas; será, por tanto, de su cuenta el abono de las indemnizaciones a quien corresponda cuando ello hubiere lugar de todos los daños y perjuicios que puedan causarse en las operaciones de ejecución. 1.10.11 PLAZO DE ENTREGA DE LAS OBRAS El plazo de ejecución de las obras se fijará por el Contrato que se haga con la Contrata o Contratas de la obra. 1.10.12 RÉGIMEN JURÍDICO El adjudicatario queda sujeto a la Legislación común, civil, mercantil y procesal española. Sin perjuicio de ello, en las materias relativas a la ejecución de las obras, se tomarán en consideración (en cuanto su aplicación sea posible y en todo aquello en que no se queden reguladas por expresa legislación civil y mercantil ni por el Contrato) las Normas que rigen para la ejecución de Obras para el Estado. Fuera de las competencias y decisiones que, en lo técnico, se atribuyen a la Dirección Facultativa de la Obra, en lo demás se procurará que las líneas o diferencia suscritas por la aplicación, interpretación o resolución del Contrato se resuelvan mediante negociación de las partes debidamente representadas por personas cualificadas. De no haber concordia, se someterán al arbitraje privado para que se decida por sujeción al saber y entender de los árbitros, que serán tres: uno por cada parte y un tercero nombrado en común acuerdo entre ellos.

Santa Cruz de Tenerife, Febrero de 2016

Orlando J. Pérez García

Firmado digitalmente por Orlando J. Pérez García Nombre de reconocimiento (DN): cn=Orlando J. Pérez García, o, ou, [email protected], c=

Suggest Documents