2011
Application Support Europe, International:
+49 1803 666 789*
[email protected]
North America:
+1 800 645 3050, menue option 2
[email protected]
Asia Pacific:
+603 8023 6869
[email protected]
2011
Your local distributor: www.eppendorf.com/worldwide Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Tel: +49 40 538 01-0 · Fax +49 40 538 01-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
eppendorf® es una marca registrada propiedad de Eppendorf AG. Todos los derechos reservados, incluyendo gráficos e ilustraciones. Copyright© 2010 by Eppendorf AG. Order no. AK11ES007W/ES1/3T/1811/KT/Oberndorfer. Impreso en Alemania
(*9 céntimos/minutos. de Alem. Red de fiesta; telefonía móvil como máximo 0,42€/el minuto)
Productos y aplicaciones para el laboratorio
2
In touch with life
3
¡Bienvenido a Eppendorf! Estamos encantados de presentarle nuestro nuevo catálogo de productos 2011. Eppendorf, conocida por sus productos de alta calidad, es una de las empresas líderes en las Ciencias de la vida. Durante 65 años, Eppendorf no solo ha sido sinónimo de productos de laboratorios excepcionales, sino también de un gran desarrollo innovador. Así se refleja en nuestro catálogo: siempre basado la realidad, las tres nuevas áreas de competencia ofrecen llamativas novedades. En el área del manejo de líquidos, estamos orgullosos de poder presentar los 50 años de desarrollo y fabricación de pipetas. El desarrollo de la pipeta multicanal, la Multipette y la primera pipeta electrónica son grandes hitos de nuestro recorrido hasta hoy en día. El concepto PhysioCare Concept asegura un trabajo libre de fatigas para nuestros clientes. Todos los productos Eppendorf se desarrollan y comprueban para cumplir con necesidades específicas. Pero no nos quedamos sólo en el pasado, sino que utilizamos nuestra larga experiencia, acumulada desde la introducción en el mercado en 1961 de la primera pipeta de carrera de pistón, para seguir mejorando nuestros productos de manejo de líquidos. Este año presentamos la introducción en el mercado de la nueva pipeta electrónica, la Eppendorf Xplorer, que se ha desarrollado especialmente para satisfacer las demandas profesionales más exigentes. Usted puede juzgar por sí mismo: con la Xplorer, Eppendorf establece nuevos estándares en cuanto a sencillez, precisión y reproducibilidad de los resultados. Pero hay otras buenas noticias también en el área del manejo de muestras: en este catálogo encontrará las centrífugas más pequeñas en sus nuevas versiones refrigeradas 5424 R y 5418 R. Estas centrífugas ultra compactas encontrarán su sitio en la mesa de laboratorio más ocupada. Funcionan casi sin hacer ruido incluso sin la tapa del rotor puesta. En el área del manejo celular, hemos diseñado nuestro electroporador para que se pueda utilizar de una manera todavía más fácil. El nuevo Eporator para la transformación de levadura y bacteria con ADN está equipado con dos teclas libremente programables que permiten grabar los parámetros usados frecuentemente. Los datos de sus experimentos se pueden transferir fácilmente para fines de documentación y análisis
usando el puerto USB integrado. Como podrá comprobar, en Eppendorf somos fieles a nuestro objetivo al diseñar los procesos de laboratorio para llegar a ser más seguros, sencillos, rápidos y eficientes. Estamos en permanente contacto con organizaciones y laboratorios de investigación de todo el mundo. Para nuestro departamento de desarrollo, las necesidades de nuestros clientes representan nuestros retos y motivaciones. Además, nuestro servicio al cliente se extiende más allá del mero suministro del producto final. Mediante epServices ofrecemos amplios servicios en cuanto a nuestros productos. Para más detalles, consultar las páginas 48, 102, 200, 228, 267 De acuerdo con nuestra filosofía de empresa ambiental, nosotros en Eppendorf nos tomamos muy en serio nuestra responsablidad para con el medio ambiente. Por ello hemos creado la iniciativa epGreen en 2009 con la que identificamos el impacto medioambiental consecuencia de nuestras acciones y desarrollamos estrategias para reducir estos impactos o para evitarlos. El objetivo principal es la sostenibilidad durante todo el ciclo vital de nuestros productos: desde la creación del concepto, pasando por la fabricación, transporte, uso y mantenimiento hasta llegar a la eliminación de viejos equipos. Creo que con este catálogo hemos vuelto a acertar para facilitar el trabajo a nuestros clientes proporcionando instrumentos de alta calidad con toda la información relevante. En caso de preguntas sobre nuestros productos, no dude en ponerse en contacto con su representante local. La información de contacto se encuentra en las página 324. ¡Y a disfrutar del mundo de Eppendorf! Eppendorf – In touch with life
Klaus Fink Presidente
4
Liquid Handling
‡‡
Sample Handling
Cell Handling
ara hacer la búsqueda más fácil, las tres P áreas de Eppendorf están marcadas con colores en las secciones del catálogo.
In touch with life
Eppendorf: experiencia y competencia para tratar sus necesidades. Calidad, fiabilidad, experiencia e innovación: éstas son las palabras que las personas en todo el mundo asocian con Eppendorf. Es lo que oímos cuando realizamos estudios de mercado. Estamos convencidos que esta reputación es el resultado de 65 años de historia y dedicación en el suministro de las mejores soluciones para el manejo de sus muestras más valiosas. Tanto si desarrollamos una nueva tecnología o mejoramos un producto ya existente, cada detalle está diseñado con el usuario en mente. Permanecemos en contacto con los clientes, por lo que entendemos sus retos diarios. La perspicacia del cliente combinada con nuestra ingeniería y manufacturación de alta tecnología ha hecho que Eppendorf ofrezca continuamente productos de calidad que han ayudado a los científicos a conseguir sus objetivos. La amplia gama de productos Eppendorf cubre tres áreas de competencia: manejo de líquidos, manejo de muestras y manejo de células. Manejo de muestras Eppendorf: siempre fiable Eppendorf ha estado al frente del manejo de muestras desde 1950 cuando introducimos el primer fotómetro. Nuestro BioPhotometer plus todavía es uno de los favoritos en el laboratorio, el resultado de un proceso de innovación continuo para optimizar la conveniencia del producto. Por supuesto, el manejo de muestras es más que la fotometría: la centrifugación, el calentamiento, el enfriamiento y la mezla son pasos críticos. Nuestros productos cubren estas aplicaciones y más. Eppendorf inventó el tubo de micro-reacción (“Eppi”), y desde entonces hemos aplicado nuestra experiencia en tecnología de plásticos para desarrollar todo tipo de consumibles premium, en varias opciones de pureza. Eppendorf MixMate es un ejemplo de nuestro tipo de ingeniería introducido en 2006 que hizo posible por primera vez la mezcla eficiente en placas de 384 pocillos. Mastercycler pro es otro ejemplo. Este rápido y fiable instrumento de PCR resuelve frecuentes problemas como los resultados no homogéneos y la evaporación. Manejo de líquidos Eppendorf: hace de su laboratorio un lugar mejor. ¡Nos preocupamos por usted! Por ello implementamos Eppendorf PhysioCare, una aproximación moderna al manejo de líquidos. En vez de centrarnos en una característica de producto
específica, proporcionamos una solución alternativa para mejorar los procesos de trabajo en manejo de líquido. No solo nos preocupamos de sus líquidos con los productos de la mayor precisión, sino que atendemos al usuario con diseños de productos de ergonomía superior, mejorando el entorno de trabajo. ¡La perfección se encuentra en los detalles! Así lo demuestran nuestras pipetas de mano, dispensadores y sistemas de pipeteo automático epMotion. Una larga historia sobre el manejo de líquidos ha resultado en diseños galardonados, producción de tecnología punta, procedimientos QC extraordinarios, selección de materiales óptimos y productos que se han armonizado para el mejor rendimiento, garantizando la calidad que se merece. ¡En 2011 le invitamos a celebrar con nosotros el 50 cumpleaños de nuestras puntas y pipetas! Manejo de células Eppendorf: la experiencia con la que se puede contar. Ya en los años 80, Eppendorf fue una de las primeras empresas en ofrecer dispositivos de microinyección. Antes y ahora, nuestros ingenieros han trabajado conjuntamente con los usuarios para desarrollar productos de micromanipulación y electroporación optimizados para sus aplicaciones. Para la total satisfacción del usuario, combinamos la manufacturación de calidad Eppendorf con una aproximación completa al cuidado del cliente: 24 horas de servicio al cliente, soporte técnico en todo el mundo y garantía para resolver casi cualquier problema de aplicación. En 2007 ampliamos nuestras capacidades con agitadores, incubadores de Co2, fermentadores y biorreactores de New Brunswick Scientific, una compañía de Eppendorf con 60 años de experiencia en tratamiento celular. Productos de calidad Eppendorf: respaldados por expertos, soporte de confianza Eppendorf no solo se trata de productos, nuestro cometido también es proporcionar soporte de calidad. Los profesionales especializados y con gran experiencia le asistirán en cada paso desde la compra del producto hasta su aplicación y mantenimiento. Y nosotros le ayudaremos a integrar sus productos Eppendorf para asegurar la máxima precisión y fiabilidad en sus resultados.
5
Las tres áreas de competencia de Eppendorf
Eppendorf Kompetenzfelder ‡ Incubadores de CO ‡ Agitadores biológicos Proportionen und Mittelkreis überarbeitet, Originalfarben ‡ Micromanipuladores 2
‡ Pipetas manuales ‡ Pipetas electrónicas ‡ Dispensadores ‡S istemas de pipeteo automático ‡ Puntas de pipeta ‡ Combitips ‡ Software de calibración ‡ Burettes
‡ Microinyectores ‡ Capilares ‡ Electroporadores ‡ Cubetas de electroporación ‡ Cámaras de fusión celular ‡ Fermentadores/ biorreactores
Liquid Handling
Cell Handling
Sample Handling
‡ Centrífugas ‡ Mezcladores ‡ Sistemas de control de temperatura ‡ Termocicladores ‡ Congeladores ULT ‡ Fotómetros ‡ Tubos y placas PCR ‡ Tubos y placas de reacción ‡ Cubetas
6
In touch with life
7
Eppendorf y el medio ambiente
Eppendorf es consciente de su responsabilidad como ciudadano global. Contamos con una larga historia como organización socialmente responsable, soporte en educación ambiental, premios de investigación, donaciones de productos y más. Proteger el medio ambiente es fundamental para la conservación de los valiosos recursos naturales y la salud a largo plazo de nuestro planeta. La iniciativa Eppendorf epGreen es otro ejemplo de nuestro cometido en cuanto a responsabilidad social.
Nuestro objetivo con epGreen es reducir constantemente el impacto medioambiental de nuestras operaciones empresariales y los productos que elaboramos. Las consideraciones medioambientales están llegando a ser cada vez más importantes en nuestros negocios puesto que buscamos nuevos caminos para apoyar nuestro cometido con el medio ambiente, desde el diseño del producto/envase, pasando por la manufacturación y marketing, hasta llegar al uso del producto por el cliente y dado el caso su entrega o eliminación. Para más información, consultar la página 300.
8
In touch with life
9
La nueva generación: premios de investiación y educación Eppendorf Award for Young European Investigators Desde 1995 Eppendorf entrega una vez al año el premio Eppendorf Award for Young European Investigators a jóvenes científicos menores de 35 años que trabajan en Europa. Este premio, dotado de 15.000 €, se entrega en reconocimiento por los excelentes avances en el campo de la investigación biomédica basada en métodos de biología molecular. Desde 1998, el galarón Eppendorf se otorga en colaboración con la revista científica Nature. Un jurado experto independiente presidido por el Profesor Kai Simons (MPI-CGB, Dresden, Alemania) decide a quién se le entrega este prestigioso premio. .
Centro de formación Eppendorf ¡Un paso importante en su carrera profesional! Permanezca siempre a la última en cuanto a las nuevas tendencias en el sector de las ciencias de la vida! En nuestros seminarios orientados a la práctica le transmitiremos nuestros conocimientos y le ayudaremos a desarrollar las habilidades más avanzadas. Participe en las discusiones en vivo y sesiones de entrenamiento prácticas dirigidas por nuestro equipo de especialistas en aplicaciones.
Más información en: www.eppendorf.com/award
Eppendorf & Science Prize for Neurobiology El premio Eppendorf & Science Prize for Neurobiology es un premio anual de investigación internacional dotado de 25.000 dólares. Se entrega a jóvenes científicos por su excelente contribución a la investigación neurobiológica basada en métodos de biología celular y molecular. Está destinando a jóvenes de 35 años o menos. Un jurado experto independiente presidido por el redactor jefe de la revista Science decide el ganador del premio. Más información en: www.eppendorf.com/prize
Todos los cursos de entrenamiento se llevan a cabo en laboratorios espaciosos y totalmente equipados con las últimas tecnologías. Al final de curso, recibirá un certificado de su participación totalmente documentado. Más información en: www.eppendorf.com/etc
10
Eppendorf – in touch with you! Eppendorf BioNews Desde 1993 una fuente de información muy apreciada por los científicos. BioNews no solo le informa sobre las innovaciones de los productos sino que también le proporciona detalladas notas de aplicación. BioNews se publica dos veces al año y si le interesa puede suscribirse online sin gasto alguno. www.eppendorf.com/bionews
Eppendorf Advantage Con las ofertas especiales de Eppendorf Advantage usted puede equipar su laboratorio con productos Eppendorf de alta calidad ¡a precios muy atractivos! Para más información ver www.eppendorf.com/advantage Boletín de novedades Eppendorf ¡Sea el primero en conocer las novedades, ofertas de promoción exclusivas, soporte de aplicación y mucho más! Tan solo tiene que suscribirse al boletín de novedades gratuitamente y ¡no se perderá nada! www.eppendorf.com/newsletter Asistencia Eppendorf Eppendorf no solo ofrece excelentes productos sino que también proporciona un amplio soporte para todos los productos y aplicaciones. Especialistas de aplicación altamente cualificados de los Centros de soporte internacional de Eppendorf están siempre preparados para ayudarle, por teléfono, por email o por fax. Toda la información de soporte también está disponible online. Aquí también puede encontrar una gran recopilación de información sobre productos, aplicaciones, preguntas frecuentes, trucos y consejos, así como para la resolución de problemas. www.eppendorf.com/support
11
In touch with life ¡Todo lo nuevo de Eppendorf! myEppendorf le proporciona una gran red de aplicaciones personalizadas con el fin de adaptar las funciones que más le convengan a usted. Con myEppendorf puede colocar una “señal de lectura” en su página favorita de contenidos y acceder al programa de bonificación ep-points o al servicio de registro de un nuevo producto. www.eppendorf.com/myeppendorf Programa de bonificación ep-points* de Eppendorf Regístrese ahora en el programa de bonificación ep-points de Eppendorf y consiga sus primeros 50 ep-points gratuitamente. Las etiquetas ep-points se encuentra dentro de los paquetes de los tubos, puntas y pipetas Eppendorf. Sume puntos y canjéelos por atractivos premios en www.ep-points.com. Registro de productos online* ¡Registre sus aparatos Eppendorf y benefíciese de las muchas ventajas! Por cada aparato de Eppendorf que registre, usted recibirá inmediatamente ep-points como bonificación. ¡Además podrá administrar fácilmente en línea sus aparatos registrados y siempre estará informado sobre las noticias y novedades! www.eppendorf.com/myeppendorf
…y mucho más: www.eppendorf.com/myeppendorf
*No disponible en todos los países
12
Resumen de nuestros nuevos productos
La nueva pipeta electrónica Eppendorf Xplorer® La nueva pipeta electrónica Eppendorf Xplorer ha sido especialmente diseñada para los estándares profesionales más altos con el fin de proporcionar un soporte óptimo para usted en su trabajo. Cuenta con un nuevo concepto y diseño de operación intuitivo basado en Eppendorf PhysioCare Concept®. Estas características establecen nuevos estándares para la sencillez, precisión y reproducibilidad, lo que significa no más retrasos debidos a complicadas programaciones o procesos inflexibles. En su lugar, usted recibe parámetros ajustables con precisión, resultados reproducibles, trabajo sin fatigas y pleno control sobre los procesos de pipeteo. Más información en la página 43. Eppendorf Eporator® ¡La solución para la transformación eficiente de bacterias y levaduras! Eppendorf Eporator es el elemento perfecto para usted y su laboratorio. Pregunte a los especialistas (las bacterias y levaduras), y ellos confirmarán que las características y rendimiento de Eppendorf Eporator le facilitarán enormemente el llevar a cabo sus experimentos y obtener resultados excelentes. La electroporación se puede usar para la transformación de bacterias y levaduras electrocompetentes con ADN. Comparado con los métodos químicos, la electroporación supone una eficiencia de transformación mucho mayor. También proporciona resultados más reproducibles que otros métodos. Es fácil de usar y optimiza su valioso tiempo. Más información en la página 242.
epBlue IDTM — epMotion® PC software epBlue ID es un módulo de software para epBlue™, software de PC para epMotion PC. Con epBlue ID, epMotion se puede utilizar ahora en áreas de aplicación que requieren la documentación de los procesos. epBlue ID permite un simple y seguro intercambio de datos con el sistema de administración de información del laboratorio. Muestras con códigos de barras, placas y agentes de reacción se escanearán manualmente y su origen y destino se registrará y documentará. Después de procesar las muestras, epBlue ID crea un lista de resultados y un informe completo de funcionamieno estándar GLP para los objetivos de documentación. El escáner de código universal es compatible con los tipos de códigos habituales, incluyendo los códigos 2D. Más información en la página 94. Consumibles Eppendorf PCR Los pocillos de polipropileno de paredes extremadamente finas garantizan una transferencia de temperatura óptima mientras que sus marcos de policarbonato estables aseguran rigidez suprema y estabilidad de torsión. Casi todas las placas también están disponibles con códigos de barras individuales. Los bordes elevados de los pocillos individuales permiten un sellado efectivo y libre de contaminación. Las placas son autoclavables (121 °C, 20 min) y cuenta con la certificación de libre de ADN humano, DNasa, RNasa e inhibidores PCR. Más información en la página 216.
Características especiales: - Trabajo intuitivo - Dispensación sin problemas - Resultados reproducibles - Perfecto en combinación con las puntas de pipeta Eppendorf epT.I.P.S.®
13
Nuevo ver página 43
Características especiales: - Manejo de muestras más rápido - Uso intuitivo - Programación rápida y libre - Sistema electrónico seguro y cámara de electroporación integrada - Compacto - Fácil
Nuevo ver página 242
In touch with life
Nuevo ver página 94
Placa twin.tec PCR de 96 pocillos, sin reborde
Nuevo ver la página 216
Características especiales: - Guía gráfica de los productos de laboratorio. Estado de la documentación sobre productos de laboratorio y muestras. Visualización de muestras, placas o reactivos en la mesa de trabajo - Escaneado de muestras ID de tubos, placas y reactivos individuales
14
Nuevo ver página 148
Características especiales: - Centrifugación opcional sin tapa del rotor - Tapa QuickLock™ hermética a los aerosoles
In touch with life
Rotor hermético a los aerosoles FA-45-6-30
Nuevo ver página 185
Características especiales: - Fast Temp para un rápido enfriamiento previo de la centrífuga, por ejemplo ¡de ~21 °C a 4 °C en solo 8 minutos! - La tecnología del compresor patentado reduce las vibraciones y protege sus muestras. - Kit-Rotor™ con bordes levantados evita la separación de las tapas de los tubos, por ejemplo, durante la centrifugación de spin columns.
Nuevo ver página 150
Nuevo ver página 178
Rotor A-4-81 para tubos Falcon® 28 x 50 ml
Nuevo ver página 182
Rotor A-2-DWP-AT para placa Deepwell hermética a los aerosoles
15
...y todavía más novedades de Eppendorf Centrífuga Eppendorf 5418 R La centrífuga refrigerada 5418 R de 18 posiciones está diseñada para muestras que necesitan un entorno refrigerado durante la centrifugación. Esta centrífuga 5418 R compacta, refrigerada de 18 posiciones es pequeña, pero cumple con todas las funciones: las dos características ya conocidas de Eppendorf, la tecla ShortSpin, Fast Temp, etc. Más información en la página 148.
máxima fuerza de centrifugación es de 20.130 × g/12.100 rpm). El ángulo de perforación de 45° para la formación compacta de pellets en el fondo del tubo minimiza la adhesión de pellets a lo largo del tubo. El peso ligero peso (solo 3,2 kg/7 lbs con la tapa incluida) se ha diseñado para un fácil manejo. Fabricado hecho de aluminio anodizado. Este material garantiza además una alta resistencia química. Los adaptadores, la tapa y el rotor son autoclavables a 121 °C, 20 min. Más información en la página 185.
Centrífuga Eppendorf 5424 R Esta moderna centrífuga de 24 posiciones es increíblemente silenciosa y cuenta con una gran cantidad de características innovadoras. La centrífuga 5424 R establece nuevos estándares dentro de la filosofía Eppendorf.: Silence I Speed I Simplicity™ Más información en la página 150.
Rotor A -2-DWP-AT para placa Deepwell hermética a los aerosoles Puede alcanzar una velocidad máxima de 3.486 x g (4.500 rpm), pero solo es posible su uso con las centrífugas 5810 y 5810 R. El rotor puede utilizarse con hasta: - 2 x 4 placas microtiter - 2 x 4 placas de cultivo celular - 2 x 1 placas deepwell - 2 x 1 kits de placas de filtro Es posible un peso de carga máximo de 60 mm (aprox. 2 3/8“). Las tapas herméticas a los aerosoles son extremadamente útiles cuando se trabaja con muestras peligrosas. El rotor y los adaptadores también son autoclavables a 121 °C, 20 min. Más información en la página 182.
Rotor hermético a los aerosoles FA-45-6-30 Adecuado para hasta 6 tubos Falcon® de 15/50 mL; también disponible con adaptador para la aplicación de tubos Oak Ridge de 10/16/30/35 mL. El rotor tiene una tapa hermética a los aerosoloes QuickLock™ y puede alcanzar una fuerza de centrifugación máxima de 16.639 × g/11,000 rpm (si se utiliza la centrífuga 5810 R, la
16
Nuevos productos para el cultivo celular y almacenamiento de New Brunswick Scientific Nos alegramos de poder presentarle algunas de las interesantes novedades en la gama de New Brunswick Scientific's (NBS) en cuanto al equipamiento para cultivo cecular y almacenamiento. La línea 2011 de agitadores biológicos, incubadores de CO2, congeladores de temperatura ultra baja, sistemas de preparación de medios automatizado y equipamiento del bioprocesamiento incluye ahora nuevos modelos. Todos los equipos de NBS son fáciles de usar y fiables, diseñados para proporcionar la máxima flexibilidad con el fin de cumplir con sus necesidades cambiantes. Los nuevos productos se indican a continuación Agitadores Innova® 41 para incubadores de CO2 La nueva línea de New Brunswick de los agitadores Innova de alta calidad incluye ahora el agitador para incubadores de CO2, diseñado especialmente para el crecimiento densidad de los cultivos celulares en suspensión de células de mamíferos, plantas e insectos. Innova 41 combina la tecnología y experiencia de los agitadores de la empresa líder New Brunswick en la incubación de CO2. Excepcionalmente versátil, Innova 41 se puede usar en la mesa de trabajo o apilada en el suelo. Se ofrece con un control de oxígeno opcional y humidificación activa para ampliar su rango de aplicaciones. Incubadores de CO2 Galaxy® 170 R actualizados El mismo nuevo controlador de pantalla táctil utilizado en el agitador Innova 41 para incubadores de CO2 se ha añadido al modelo Galaxy 170 R de incubadores de CO2, haciendo la operación y el control incluso más fácil y cómoda para el
usuario. La línea de incubadores de CO2 Galaxy está disponible en 3 tamaños (de 14-, 48-, 170-litros), y dos gamas de modelos, con más de 12 opciones para adaptarse virtualmente a cualquier necesidad. Congeladores de alta eficiencia HEF™ Su diseño ahorrador de energía y ecológico ha dado un gran salto hacia delante. Los congeladores New Brunswick -86°C ya lideran la industria en cuanto al ahorro de energía y la línea de congeladores de alta eficiencia HEF proporcionan incluso un mayor ahorro del 25-35 %. Congeladores de 700 litros, de gran capidad a -86°C Un nuevo congelador de capacidad para 700 litros/25 pies cuadrados a -86°C vertical se ha sumado a la línea Premium, proporcionando una gran capacidad de almacenamiento. Una operación de alto rendimiento, eficiente y fiable se proporciona a un valioso precio. Biorreactores de cultivo celular continuo de un solo uso El biorreactor de un solo uso CelliGen® BLU se ofrece ahora con tubos de lecho fijo de óxigeno, con precarga de discos FibraCel®, para un cultivo de perfusión de alta densidad. En uso durante dos décadas, los discos FibraCel son un sistema de soporte comprobado utilizado para aumentar la producción de los cultivos celulares en suspensión y dependientes del tejido. Para obtener más detalles del producto consultar el catálogo NBS o descargar los prospectos en www.nbsc.com.
17
Los incubadores de CO2 Galaxy® 170 R actualizados cuentan con la pantalla táctil fácil de usar
A culture of innovation
Los nuevos congeladores de alta eficiencia HEF™ a -86°C proporcionan un ahorro de energía excepcional.
Los agitadores New Innova® 41 para incubadores de CO2 mejoran el crecimiento de los cultivos celulares en suspensión
18
Info
Index
Index
Manipulación de líquidos: pipetas, sistemas de pipeteado, dispensadores, buretas, tipos de pipeta y servicios
Página
Instrumentos Pipetas manuales (volumen ajustable/fijo) Eppendorf PhysioCare Concept® /Ergonomía
30
Eppendorf Research® plus
33
Eppendorf Research® plus 3-Pack
38
Eppendorf Reference
39
Eppendorf Reference3 Pack
41
®
Pipetas manuales (monocanal) Eppendorf Research® plus
33
Pipetas electrónicas (monocanal) Eppendorf Xplorer®
43
Pipetas electrónicas (multicanal) Eppendorf Xplorer®
43
Pipetas de desplazamiento positivo Biomaster® 4830
65
Varipette
67
®
Dispensadores manuales/electrónicos Eppendorf Xplorer®
43
Multipette®/Multipette® plus
68
Multipette stream®/Xstream®
69
Dispensadores y buretas para botellas Varispenser®/Varispenser plusTM
76
Top BuretTM
77
Pipeteo electrónico 75
Easypet® Software/literatura sobre calibración PICASO®/Guía para el manejo de líquidos
66
Soporte de pipetas Para Research/Research® plus, Multipette®, Multipette plus® y Varipette® 4720
42
Para Eppendorf Xplorer®
42
Planes de rendimiento epService 48
Pipetas Sistemas de pipeteado automatizado
102
Sistemas de pipeteado automatizado epMotion® 5070
80
epMotion® 5075 LH
82
epMotion 5075 VAC
84
®
epMotion 5075 TMX
86
epMotion® 5075 MC
88
epMotion® 5070 CB
90
PC Software/Editor
93
®
Accesorios para sistemas de pipeteado automatizado epMotion®
92
Consumibles para pipeteado y dispensado Puntas para sistemas de pipeteado automatizado epT.I.P.S.® Motion
99
Puntas de pipeta para sistemas de pipeteado automatizado epT.I.P.S.® Standard/Set/Box/Reloads/Singles/Racks
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
52
Info
19
Puntas de pipeta ep Dualfilter T.I.P.S.®
52
epT.I.P.S.® LoRetention
54
epT.I.P.S.® Long
56
GELoader®
63
Microloader
63
Puntas de pipeta para pipetas de desplazamiento positivo Mastertip®
65
Varitip P y Varitip S
67
Combitips plus®
68
Niveles de pureza 47
Eppendorf Quality Eppendorf PCR clean
47
Eppendorf Biopur®
47
Eppendorf PCR clean, estéril
47
Eppendorf estéril
47
TM
Manejo de muestras: mezcladoras, sistemas de control de la temperatura, placas y tubos de reacción
Página
Instrumentos Control de temperatura y mezcla Eppendorf MixMate®
127
Eppendorf Thermomixer® comfort
130
Eppendorf Thermomixer® compact
129
Eppendorf ThermoStat plusTM
132
Termobloques intercambiables
134
Termobloques intercambiables para portaobjetos
136
IsoTherm System®
137
Sistemas de racks Refrigerador para PCR
138
Racks y soportes para tubos microtest de Eppendorf
125
Consumibles Eppendorf Tubes® Tubos LoBind, Protein, DNA/RNA
110
Safe-Lock®
108
3810X
109
Encuentre el tubo adecuado
112
Micromano de mortero
125
Placas Eppendorf Eppendorf Plate®
114
Placas Eppendorf Deepwell 96 y 384TM
115
Microplacas Eppendorf 96 y 384TM
116
Opciones de sellado Película de sellado térmico
118
Alfombrillas de sellado
118
Película de almacenamiento (auto-adhesiva)
118
Lámina de almacenamiento (auto-adhesiva)
118
Tapas de placa
118
Niveles de pureza Eppendorf Quality
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
139
Index
Index
20
Info
Index
Index
Página
Eppendorf PCR cleanTM
139
Eppendorf Biopur®
139
Eppendorf PCR clean, estéril
139
Eppendorf estéril
139
Manejo de muestras: centrífugas, concentradores, rotores y servicio
Página
Instrumentos Microcentrífugas MiniSpin®/MiniSpin® plus
146
Centrífugas 5418/5418 R
147
Centrífugas 5424/5424 R
149
Centrífugas 5430/5430 R
152
Centrífugas de sobremesa/refrigeradas Packs para centrífugas de sobremesa multiuso
170
Centrífuga 5415 R
156
Centrífuga 5417 R
158
Centrífugas 5702/5702 R/5702 RH
161
Centrífugas 5804/5804 R
172
Centrífugas 5810/5810 R
172
Rotores y accesorios Para MiniSpin®/MiniSpin® plus
146
Para centrífugas 5418/5418 R
147
Para centrífugas 5424/5424 R
149
Para centrífugas 5430/5430 R
154
Para centrífugas 5415 D/5415 R
157
Para centrífugas 5417 C/5417 R Para centrífugas 5702/5702 R/5702 RH Para centrífugas 5804/5804 R
159 166, 167 181
Para centrífugas 5810/5810 R
178
Eppendorf Plate®
183
Concentración de vacío Concentrador plus
196
Rotores intercambiables para Concentrador plus
197
Planes de rendimiento epService Centrífugas y rotores Manejo de muestras: termocicladores, placas y tubos para PCR
200 Página
Instrumentos Termociclador Mastercycler® pro
210
Familia Mastercycler
214
Termociclador a tiempo real Mastercycler® ep realplex
206
Software de control para termociclador Eppendorf CycleManager pro
213
Accesorios Adaptador in situ
216
Sistema de verificación de la temperatura
215
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Info
21
224
Sellador térmico Consumibles Tubos individuales y tiras de tubos Tubos PCR
222
Tiras de tapas
226
Tiras de tubos
223
Placas PCR Placas Eppendorf twin.tec® PCR
216
Placas Eppendorf twin.tec® real-time PCR
221
Placas Eppendorf twin.tec® microbiology PCR
218
Opciones de sellado Hojas y películas PCR de sellado térmico
224
Hoja PCR, película PCR
225
Película PCR en tiempo real
226
Tiras de tubos para PCR en tiempo real
226
Accesorios Auxiliar de taponado (Capping Aid)
227
Rack para PCR
227
Planes de rendimiento epService Mastercycler® ep realplex
228
Mastercycler®
228
Manejo de muestras: fotómetros y cubetas
Página
Instrumentos Análisis cuantitativo BioPhotometer® plus/Software de transferencia de datos
232
Filtro secundario UV-VIS
233
Consumibles Cubetas desechables 235
UVette®/Adaptador Manipulación celular: electroporación, electrofusión, microinyección, micromanipulación, capilares, reactivos y servicio
Página
Instrumentos Electroporación y electrofusión Eppendorf Eporator®
242
Multiporator®
244
Cámara de hélice para fusión
246
Cámara de microfusión
246
Microinyección y manipulación de células InjectMan® NI 2
250
TransferMan® NK 2
253 254
PatchMan NP 2 FemtoJet , FemtoJet express
256
Celltram® Air
258
Celltram® Oil
258
Celltram® vario
258
Estaciones de trabajo para tecnología celular
249
®
®
Accesorios Adaptadores de microscopio para micromanipuladores
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
255
Index
Index
22
Info
Index
Index
Almohadilla antivibración
255
Sistema QuickValveTM
259
Consumibles Electroporación Cubetas de electroporación
243
Capilares para microinyección Femtotips®
261
Femtotip® II
261
Microloader
261
VacuTipTM
263
TransferTip® R/F/RP (ICSI)
263
TransferTip (ES)
262
TransferTip® (MDS)
265
Piezo Drill Tip (ICSI en ratones)
262
Punta MML para biopsia de cuerpo polar
264
MicroChisel
265
Filtertips (MDS)
265
Punta IMSI/TESE
264
®
Reactivos Buffer de electroporación y buffer de electrofusión Sistema tampón de electrofusión
247
Sistema tampón de electroporación
247
Planes de rendimiento epService Electroporación, microinyección, micromanipulación OEM
267 Página
Soluciones personalizadas Puntas de pipeta — Base de soluciones personalizadas
270
Placas — Base de soluciones personalizadas
272
Apéndice
Página
Información para el laboratorio Abreviaturas, símbolos, factores de conversión y datos Prefijos métricos
277
Unidades
277
Elementos, reactivos, sustancias químicas e isótopos Números y pesos atómicos de los elementos
280
Ácidos y bases
281
Isótopos
281
Información práctica para la centrifugación Factores k y tiempos de centrifugación
283
Tabla de conversión para rpm/FCR (nomograma)
282
Tampón Tris-HCl, valores pH
278
Factores de conversión
278
Contenido de ADN de varios organismos
279
Código genético, propiedades y estructura molecular de aminoácidos Código genético
284
Nomenclatura y propiedades de aminoácidos
284
Estructura molecular de aminoácidos
285
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Info
23
Detección de ácidos nucleicos y proteínas
286
Conversión espectofotométrica
286
Consejos para la PCR Procedimientos y parámetros para PCR
288
Calcular la cantidad del primer
290
Gradiente PCR
291
Tecnología SteadySlope
292
Descargos de responsabilidad PCR
292
Niveles de pureza de los consumibles Eppendorf Eppendorf Quality
294
Eppendorf PCR Clean
295
Eppendorf Biopur
296
Significado de los grados de pureza
297
IVD (procedimientos de diagnósticos in vitro)
298
Líquidos de dispensación
299
Productos y medidas de producción epGreen relevantes en Eppendorf
300
Aviso legal y atribuciones de marca registrada
302
®
Índice
Página
Índice alfabético
306
Índice de números de pedido
311
Nº de pedido para diversas variantes de conexión de red
320
Eliminación de dispositivos eléctricos y electrónicos en la UE
323
Su persona de contacto local
324
Notas
336
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Index
Index
In touch with life
Liquid Handling
• Pipetas manuales • Pipetas electrónicas • Dispensadores • Sistemas de pipeteo automático • Puntas de pipeta • Combitips • Software de calibración • Burettes
26
Pipetting, Dispensing
Info | Liquid Handling
Resumen de aplicaciones
Aplicación
Producto
Pág.
Pipeteo Instrumentos Monocanal, botón combinado de pipeteo y expulsión de la punta
Eppendorf Reference®
39
Monocanal y multicanal, expulsión de punta separada
Eppendorf Research plus
33
Monocanal, botón combinado de pipeteo y expulsión de la punta, desplazamiento positivo, botón combinado de pipeteo y expulsión de la punta Monocanal, botón combinado de pipeteo y expulsión de la punta, desplazamiento positivo Pipeteo electrónico, monocanal y multicanal, expulsión de punta separada
Biomaster®
65
Varipette®
67
Eppendorf Xplorer®
43
Auxiliar de pipeteo para el uso de pipetas serológicas
Easypet®
75
Aplicación estándar
epT.I.P.S.® Estándar/Reloads
52
Aplicación estándar, puntas para Varipette®
Varitip P
67
Pipeteo libre de contaminación
ep Dualfilter T.I.P.S. epT.I.P.S.® LoRetention
Pipeteo libre de contaminación, puntas para Biomaster®
Mastertip®
65
Pipeteo con el más alto nivel de pureza biológica
epT.I.P.S.® Racks/Singles Eppendorf Biopur®
52
®
Consumibles
®
52 54
Dispensación (dispensación de volúmenes parciales) Instrumentos 70
Monocanal, desplazamiento positivo, libre de contaminación
Multipette® plus
Dispensación electrónica, monocanal, desplazamiento positivo, libre de contaminación Dispensación electrónica, monocanal, desplazamiento positivo, libre de contaminación
Multipette stream /Xstream
69
Eppendorf Xplorer®
43
Monocanal, directamente de botellas y recipientes
Varispenser®/Varispenser® plus
76
Titración manual, sujeción para botellas
Top Buret
77
Combitips plus® Standard y Eppendorf Biopur® epT.I.P.S.® ep Dualfilter T.I.P.S.® epT.I.P.S.® LoRetention
68
®
®
Consumibles Puntas para Multipette® plus y Multipette stream®/Xstream®, libre de contaminación, aplicación estándar y nivel superior de pureza biológica Puntas para Eppendorf Xplorer® y Eppendorf Research® plus libres de contaminación
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
53 52 54
Pipetting, Dispensing
27
Aplicación
Producto
Pág.
Pipeteo y dispensación electrónicos completamente automáticos, 4 posiciones SBS/ANSI monocanal y multicanal
epMotion® 5070
80
Pipeteo y dispensación electrónicos completamente automáticos, 11 ó 12 posiciones SBS/ANSI monocanal y multicanal
epMotion® 5075
82
Pipeteo, aplicación estándar
epT.I.P.S.®
53
Puntas para estación de trabajo automática
epT.I.P.S.® Motion
99
Aplicación estándar
epT.I.P.S. Motion
99
Pipeteo automático Instrumentos
Consumibles
®
Combinaciones de puntas de pipeta/pipeta
57, 64
Grados de pureza
47
La tabla precedente muestra una selección de aplicaciones particulares de pipeteo/dispensación y sirve como visión general. La completa cartera de productos está detallada en las siguientes páginas.
Una selección de productos que se muestra en las siguientes páginas, se puede ofrecer como Soluciones personalizadas. Para más información, véase la página 268. Regístrese ahora para los ep-points, el programa de puntos de bonificación de Eppendorf, y consiga sus primeros 50 ep-points de forma gratuita. Las etiquetas de ep-points se pueden encontrar, por ejemplo, en el interior de los envases de tubos y puntas de pipetas Eppendorf. Coleccione estos puntos y consiga atractivos bonos en www.ep-points.com.
Iniciativa epGreen de Eppendorf pipetas y dispensadores Eppendorf están hechos de materiales inofensivos para la naturaleza. En lugar de barniz mojado, se realiza un etiquetado que no contamina el medio ambiente. ‡‡ Las puntas Eppendorf se producen con unos moldes optimizados que utilizan circulación cerrada de agua. Básicamente no se necesita o no se consume agua externa. El exceso de plástico que acompaña a todos los procesos de moldeo se ha reducido significativamente. No se utilizan lubricantes durante la manufacturación de las puntas de pipetas epT.I.P.S. ‡‡ El sistema de relleno de las puntas epT.I.P.S. respeta el medio ambiente y reduce el gasto de empaquetado. ‡‡ El consumo de lubricantes durante la producción de pipetas se ha reducido en más del 50 % en los últimos años y todas las virutas (metal y plástico) se reúnen y se ‡‡ Las
reciclan. ‡‡ Nuestras
pipetas electrónicas y dispensadores constan de unas modernas tecnologías que ahorran energía, p.ej. baterías de iones de litio y modo stand by altamente eficiente. ‡‡ Presentamos sistemas de pipeteo automáticos altamente eficientes y con un consumo energético de entre 70 y 270 W, siendo muy inferior al consumo energético de la mayoría de las unidades de la competencia. Para una visión general sobre Eppendorf epGreen, véase la página 7 o el anexo de la página 300.
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Info | Liquid Handling
Resumen de aplicaciones
28
Pipetting, Dispensing
Info | Liquid Handling
Guía de selección de productos para Pipeteo/Dispensación
Volúmenes 0,1-1.250 µL Instrumentos Soluciones acuosas
dispensación simple
Pág.
Consumibles
Pág.
33
epT.I.P.S.®
53
43
epT.I.P.S.
®
53
Eppendorf Reference
39
epT.I.P.S.
®
53
Biomaster
65
Mastertip
Research® plus Eppendorf Xplorer
® ®
®
Multipette stream
69
Combitips plus
Multipette Xstream®
69
Combitips plus®
68
epMotion
78
epT.I.P.S. Motion
99
Easypet®
75
Eppendorf Xplorer®
43
epT.I.P.S.®
53
Multipette® plus
70
Combitips plus®
68
Multipette stream
69
Combitips plus
®
68
Multipette Xstream®
69
Combitips plus®
68
epMotion
78
epT.I.P.S. Motion
99
Biomaster®
65
Mastertip®
65
69
Multipette Xstream
69
Multipette plus
70
Multipette stream
Multipette Xstream®
®
®
dispensación múltiple
®
®
Líquidos con alta presión de vapor y/o alta viscosidad
dispensación simple
Multipette stream
® ®
dispensación múltiple
65
®
®
®
®
68
®
®
Combitips plus
®
68
Combitips plus
®
68
®
Combitips plus
68
69
Combitips plus
®
68
69
Combitips plus®
68
Pág.
Consumibles
Pág.
69 69
Volúmenes hasta 25 mL Instrumentos Soluciones acuosas
dispensación simple
Multipette stream
®
Multipette Xstream Easypet dispensación múltiple
Multipette stream
dispensación simple dispensación múltiple
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Combitips plus
68
Combitips plus
®
68
69
Combitips plus®
68
69
Combitips plus
®
68
®
68
75
® ®
Multipette Xstream Líquidos con alta presión de vapor y/o alta viscosidad
®
®
®
Multipette stream
69
Combitips plus
Multipette Xstream®
69
Combitips plus®
68
Multipette stream
69
Combitips plus
®
68
Multipette Xstream®
69
Combitips plus®
68
®
®
Pipetting, Dispensing
29
Volúmenes 1.250-2.500 µL Instrumentos
Volúmenes 2,5-10 mL Pág.
Consumibles
Pág.
Pág.
Consumibles
Pág.
Multipette stream®
69
Combitips plus®
68
Research® plus
33
epT.I.P.S.®
53
Multipette Xstream®
69
Combitips plus®
68
Eppendorf Xplorer®
43
epT.I.P.S.®
Varipette
67
Varitip P y S
67
Multipette stream
69
Easypet
75
Multipette Xstream
®
®
Instrumentos
® ®
Combitips plus
68
69
Combitips plus
®
68
Varitip P, Varitip S 67
Varipette
67
Easypet®
75
®
53 ®
Multipette® plus
70
Combitips plus®
68
Eppendorf Xplorer®
43
epT.I.P.S.®
Multipette stream®
69
Combitips plus®
68
Multipette® plus
70
Combitips plus®
68
69
Combitips plus
68
Multipette stream
®
68
Multipette Xstream
®
®
53
69
Combitips plus
Multipette Xstream®
69
Combitips plus®
68
69
Combitips plus®
71
69
Combitips plus
71
®
69
Combitips plus®
68
Multipette stream®
Multipette Xstream
69
Combitips plus
68
Multipette Xstream
Varipette
67
Varitip P y S
67
Varipette
67
Varitip P, Varitip S
67
Multipette® plus
70
Combitips plus®
68
Multipette® plus
70
Combitips plus®
68
Multipette stream
69
®
Combitips plus
68
Multipette stream
69
Combitips plus
®
68
Multipette Xstream®
69
Combitips plus®
68
Multipette Xstream®
69
Combitips plus®
68
Pág.
Consumibles
Pág.
Instrumentos
69
Multipette Xstream
69
Easypet
75
Multipette stream® ®
®
®
®
Volúmenes hasta 50 mL Instrumentos Multipette stream
® ®
®
Multipette Xstream
Multipette stream
®
Combitips plus
®
68
Combitips plus
®
68
Pág.
75
Combitips plus
®
68
Varispenser + Varisp. plus
76
69
Combitips plus
®
68
Top Buret
77
®
68
Multipette stream
69
Combitips plus
69
Combitips plus®
68
Multipette stream
69
Combitips plus
®
68
Multipette Xstream®
69
Combitips plus®
68
®
®
Easypet®
Multipette Xstream®
®
®
®
Volúmenes hasta 100 mL
69
®
®
®
TM
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
®
Consumibles
Pág.
Info | Liquid Handling
Guía de selección de productos para Pipeteo/Dispensación
30
Ergonomics
Instruments | Liquid Handling
PhysioCare Concept®/Ergonomía
Haga de su laboratorio un lugar mejor Eppendorf PhysioCare Concept (PCC):
Cuanta más tensión sufra, menos energía tendrá. Y puesto que la energía es un recurso muy preciado y agotable, nosotros intentamos usarla de la manera más eficiente posible. Por tanto, hemos reducido considerablemente el esfuerzo de operación y el peso. El Eppendorf PhysioCare Concept ofrece siempre una solución integral en lugar de centrarse en una característica específica del producto. Esto es posible ya que el desarrollo de cada producto se basa siempre en los requisitos del campo en cuestión. Estos campos están directamente relacionados con los procesos de trabajo de los usuarios; Campo 1 I El usuario Campo 2 I El laboratorio Campo 3 I El ambiente de trabajo
Una solución integral para mejores procesos de trabajo Campo 1 I El usuario concept garantiza diseño ergonómico y alineamiento de productos optimizado para las necesidades del individuo
‡‡ PhysioCare
Campo 2 I El laboratorio ‡‡ PhysioCare Concept permite la integración sin problemas del instrumento en el laboratorio y sus necesidades específicas Campo 3 I El ambiente de trabajo ‡‡ El PhysioCare Concept proporciona un marco para mejorar los procesos en cuanto al laboratorio y maximizar los buenos resultados en el laboratorio.
Para más información, consulte www.physiocare-concept.info
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Ergonomics
31
Campo 1 I El usuario El impacto directo del producto en el usuario es la primera preocupación de Eppendorf. Por tanto, los productos Eppendorf se optimizan para ofrecer - ergonomía - facilidad de uso - manejo preciso Especialmente con los dispositivos manejados manualmente como las pipetas, el usuario debería contar con un peso ligero, bajas fuerzas de operación y posicionamiento de botones de control óptimo. Un usuario no debe nunca tener que realizar movimientos no naturales o someter a estrés ciertos músculos o partes del cuerpo excesivamente. Por tanto, el campo 1 se centra en el elemento más importante: su salud y bienestar en el día a día. Reduzca su esfuerzo Mientras que otras pipetas obligan a la mano a mantener una posición poco natural durante el proceso de pipeteo, las pipetas Eppendorf PCC se adaptan perfectamente a la forma de la mano. La empuñadura ergonómica y la disposición favorable de los botones de control, combinado con un posicionamiento ideal en la mano, permiten que el manejo de la pipeta sea muy cómodo. Los estudios comparativos con pipetas similares de otras marcas demuestran que los modelos manuales PCC de Eppendorf requieren hasta un 50 % menos de fuerza para su manejo. Esto se atribuye a los mecanismos innovadores y a los componentes de precisión especialmente desarrollados (resortes, guías y juntas), que contribuyen a la creación de este diseño tan ergonómico. Comparación de fuerzas de pipeteo sin expulsión de puntas Pipetas manuales monocanal de 100 a 1.000 µL
35
Eppendorf Research® plus Eppendorf Research®
30
Eppendorf Reference® Fabricante A
25
Fabricante B Fabricante C Fabricante D
20
Fuerzas (N)
Fabricante E Fabricante F
15 10 5 0
0
5
10 Distancia (mm)15
20
* Eppendorf AG, garantía de calidad; datos determinados mediante el transductor de fuerza Zwick/Roell modelo Z005.
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
25
Instruments | Liquid Handling
PhysioCare Concept®/Ergonomía
32
Ergonomics
PhysioCare Concept®/Ergonomía
Instruments | Liquid Handling
Comparación de pesos (en g) M. abductor pollicis
M. brachioradialis
M. flexor digiti
de pipetas manuales ajustables monocanal Hersteller Fabricante
Modell Modelo
Serien-Nr. N° de serie.
Eppendorf
Research plus
3117838
Eppendorf
Research
1981304
87
Eppendorf
Reference
4768963
87
0,5 – 10 µl 77
Fabricante 5 Anbieter 5
104
Fabricante Anbieter 66
94
Fabricante Anbieter 22
96
Fabricante Anbieter 33
97
Fabricante Anbieter 44
87 10 – 100 µl
Estudios de ergonomía durante el desarrollo de pipetas
Eppendorf
Research plus
3116728
Eppendorf
Research
1016224
Eppendorf
Reference
4776783
76 85 87
Fabricante 5 Anbieter 5
102
Fabricante 6 Anbieter 6
Campo 2 I El laboratorio PhysioCare no termina en su mano. El almacenamiento correcto y la fácil accesibilidad de sus pipetas le ayudan a generar un ambiente de trabajo fácil y efectivo, como lo hace el código de color de los diferentes volúmenes. Eppendorf también ofrece varias pipetas totalmente autoclavables, para mantener su laboratorio y sus manos libre de contaminación. A veces las pequeñas diferencias como un código de color fácilmente identificable suponen un gran cambio si tiene que trabajar con pipetas cada día. Campo 3 I El ambiente de trabajo ¿La reproducibilidad de los resultados es importante para usted? ¿Le gustaría utilizar una pipeta calibrada y fiable? ¿Cree que la documentación es necesaria? ¿Desea optimizar su flujo de trabajo? ¿Le gustaría saber más sobre el pipeteo? Si es así, consúltenos y aprenda más sobre el amplio soporte de aplicaciones de Eppendorf: E-mail:
[email protected] Teléfono: +49 (0)1803 666789
99
Fabricante 2 Anbieter 2
102
Fabricante 3 Anbieter 3
99
Fabricante 4 Anbieter 4
84 100 – 1000 µl
Eppendorf
Research plus
4131358
Eppendorf
Research
1040374
Eppendorf
Reference
2440984
80 96 99
Fabricante 5 Anbieter 5
125
Fabricante 6 Anbieter 6
122
Fabricante 2 Anbieter 2
119
Fabricante 3 Anbieter 3 Fabricante 4 Anbieter 4
128 91
Datos: Eppendorf AG, garantía de calidad; determinada con la escala Sartorius® BL-1.00S. Sujeto a cambios técnicos o errores.
144,7214 mm
Para información sobre el servicio y mantenimiento de pipetas, véase la página 48. La información sobre puntas de pipeta comienza en la página 50.
* La información adicional sobre productos del IVD le encuentra en la página 298 Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Adjustable and fixed-volume pipettes
33
Instruments | Liquid Handling
Pipetas Research® plus de volumen fijo, volumen variable y multicanales
Descripción La pipeta Research plus de Eppendorf es extremadamente ligera. Esto solo se puede obtener usando los materiales y los procesos de producción más avanzados, incluyendo el nuevo sistema Eppendorf PerfectPiston®, hecho de Fortron®. El Fortron es un polímero orgánico con características impresionantes. Es altamente resistente al calor, ácidos y álcalis, moho, lejía, envejecimiento, luz solar y abrasión. La absorción de disolventes es mínima y resiste el teñido. Esto se traduce en que la pipeta es segura, robusta y ultraligera.
Características de producto ‡‡ Ajuste
de volumen: - Solo unas vueltas para alcanzar el volumen deseado ‡‡ Botón de control: - Fuerza de operación muy baja - Volumen de pipeta indicado por colores - Posicionado para una ergonomía perfecta ‡‡ Eyector: - Fuerza de operación muy baja - Posicionado para una ergonomía perfecta ‡‡ Visualización del volumen: - 4 dígitos - Tamaño claramente visible ‡‡ Sistema Eppendorf PerfectPiston: - Ultraligero y hecho de Fortron ‡‡ Clip de enganche rápido: - Para desmontar la pipeta rápidamente Fortron es una marca registrada de las industrias Fortron
Para información sobre el servicio y mantenimiento de pipetas, véase la página 48. La información sobre puntas de pipeta comienza en la página 50.
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
34
Adjustable and fixed-volume pipettes
Instruments | Liquid Handling
Pipetas Research® plus de volumen fijo, volumen variable y multicanal
Ajuste de volumen: - Solo unas vueltas para alcanzar el volumen deseado
Botón de control: – Fuerza de operación muy baja – Volumen de pipeta indicado por colores – Posicionado para una ergonomía perfecta
Eyector: – Fuerza de operación muy baja – Posicionado para una ergonomía perfecta
Visualización del volumen: – 4 dígitos – Tamaño claramente visible
juste para el cliente: A – Abertura e indicador para ajustar la pipeta con un líquido y volumen específicos
* La información adicional sobre productos del IVD le encuentra en la página 298 Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Adjustable and fixed-volume pipettes
35
Indicador de canal: – Uso de la pipeta del mismo modo, todo el tiempo Canales fáciles de retirar: – Mayor flexibilidad para las necesidades individuales Cono de pipeta con resorte: – Ergonomía mejorada – Ajustado a la punta
Sistema Eppendorf PerfectPiston®: – Sistema ultraligero hecho de Fortron®
Clip de enganche rápido: -P ara desmontar la pipeta rápidamente
Cono de pipeta con resorte:: – Ergonomía mejorada – Ajustado a la punta (no en pipetas de 5 mL y 10 mL)
Fortron es una marca registrada de las industrias Fortron
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Instruments | Liquid Handling
Pipetas Research® plus de volumen fijo, volumen variable y multicanal
36
Adjustable and fixed-volume pipettes
Instruments | Liquid Handling
Pipetas Research® plus de volumen fijo, volumen variable y multicanal
Información de pedido: Eppendorf Research® plus Modelo
Rango volumétrico
Volumen
Error sistemático*1
Error aleatorio*1
Nº de pedido
Pipeta monocanal, volumen variable Botón de dispensación gris oscuro, para uso con puntas de pipetas de 10 µL 0,1-2,5 µL
0,1 µL 0,25 µL 1,25 µL 2,5 µL
±48,0 % ±12,0 % ±2,5 % ±1,4 %
0,048 µL 0,03 µL 0,031 µL 0,035 µL
±12,0 % ±6,0 % ±1,5 % ±0,7 %
±0,012 µL 3120 000.011 ±0,015 µL ±0,019 µL ±0,018 µL
0,5-10 µL
±5,0 % ±1,8 % ±0,8 % ±0,4 %
±0,025 µL 3120 000.020 ±0,018 µL ±0,04 µL ±0,04 µL
2-20 µL
±1,5 % ±0,6 % ±0,3 %
±0,03 µL ±0,06 µL ±0,06 µL
3120 000.097
2-20 µL
±1,5 % ±0,6 % ±0,3 % ±1,0 % ±0,3 % ±0,2 % ±0,7 % ±0,3 % ±0,2 %
±0,03 µL ±0,06 µL ±0,06 µL ±0,1 µL ±0.15 µL ±0.2 µL ±0,14 µL ±0.3 µL ±0.4 µL
3120 000.038
30 µL ±2,5 % ±0,75 µL 150 µL ±1,0 % ±1,5 µL 300 µL ±0,6 % ±1,8 µL Botón de dispensación azul, para uso con puntas de pipetas de 1.000 µL
±0,7 % ±0,3 % ±0,2 %
±0,21 µL ±0,45 µL ±0,6 µL
3120 000.100
100-1.000 µL 100 µL ±3,0 % ±3,0 µL 500 µL ±1,0 % ±5.0 µL 1.000 µL ±0,6 % ±6.0 µL Botón de dispensación violeta, para uso con puntas de pipetas de 5 µL
±0,6 % ±0,2 % ±0,2 %
±0,6 µL ±1,0 µL ±2,0 µL
3120 000.062
Botón de dispensación gris, para uso con puntas de pipetas de 20 µL ±8,0 % ±0,04 µL 0,5 µL 1 µL ±2,5 % ±0,025 µL 5 µL ±1,5 % ±0,075 µL 10 µL ±1,0 % ±0,1 µL Botón de dispensación gris, para uso con puntas de pipetas de 20 µL L 2 µL ±5,0 % ±0,1 µL 10 µL ±1,2 % ±0.12 µL 20 µL ±1,0 % ±0.2 µL Botón de dispensación amarillo, para uso con puntas de pipetas de 200 µL 2 µL ±5,0 % ±0,1 µL 10 µL ±1,2 % ±0.12 µL 20 µL ±1,0 % ±0.2 µL 10-100 µL 10 µL ±3,0 % ±0,3 µL 50 µL ±1,0 % ±0,5 µL 100 µL ±0,8 % ±0,8 µL 20-200 µL 20 µL ±2,5 % ±0,5 µL 100 µL ±1,0 % ±1.0 µL 200 µL ±0,6 % ±1.2 µL Botón de dispensación naranja, para uso con puntas de pipetas de 300 µL 30-300 µL
0,5-5 mL
0,5 mL ±2,4 % ±0,012 mL ±0,6 % 2,5 mL ±1,2 % ±0,03 mL ±0,25 % 5 mL ±0,6 % ±0,03 mL ±0,15 % Botón de dispensación turquesa, para uso con puntas de pipetas de 10 µL 1-10 mL
1 mL 5 mL 10 mL
±3,0 % ±0,8 % ±0,6 %
±0,03 mL ±0,04 mL ±0,06 mL
±0,6 % ±0,2 % ±0,15 %
*1 Los datos para el error sistemático y aleatorio de acuerdo con EN ISO 8655 solo son válidos cuando se usan las puntas de pipeta Eppendorf®.
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
3120 000.046
3120 000.054
±0,003 mL 3120 000.070 ±0,006 mL ±0,008 mL ±0,006 mL 3120 000.089 ±0,01 mL ±0,015 mL
Adjustable and fixed-volume pipettes
37
Información de pedido: Eppendorf Research® plus Modelo
Rango volumétrico
Volumen
Error sistemático*1
Error aleatorio*1
Nº de pedido
±8,0 % ±5,0 % ±2,0 % ±1,0 %
3122 000.019
Pipeta multicanal, volumen variable Botón de dispensación gris, para uso con puntas de pipetas de 20 µL 8 canales
0,5-10 µL
0,5 µL 1 µL 5 µL 10 µL
±12,0 % ±8,0 % ±4,0 % ±2,0 %
±0,06 µL ±0,08 µL ±0,2 µL ±0,2 µL
±0,04 µL ±0,05 µL ±0,1 µL ±0,1 µL
12 canales
3122 000.027
Botón de dispensación amarillo, para uso con puntas de pipetas de 200 µL 8 canales
10-100 µL
10 µL 50 µL 100 µL
±3,0 % ±1,0 % ±0,8 %
±0,3 µL ±0,5 µL ±0,8 µL
±2,0 % ±0,8 % ±0,3 %
±0,2 µL ±0,4 µL ±0,3 µL
12 canales
3122 000.035
3122 000.043
Botón de dispensación naranja, para uso con puntas de pipetas de 300 µL 8 canales
30-300 µL
30 µL 150 µL 300 µL
±3,0 % ±1,0 % ±0,8 %
±0,9 µL ±1,5 µL ±1,8 µL
±1,0 % ±0,5 % ±0,3 %
±0,3 µL ±0,75 µL ±0,9 µL
12 canales
3122 000.051
3122 000.060
*1 Los datos para el error sistemático y aleatorio de acuerdo con EN ISO 8655 solo son válidos cuando se usan las puntas de pipeta Eppendorf®.
Información de pedido: Eppendorf Research® plus Modelo
Rango volumétrico
Error sistemático*1
Error aleatorio*1
Nº de pedido
±0,6 %
±0,06 µL
3121 000.015
±0,3 %
±0,06 µL
3121 000.031
Pipeta monocanal, volumen fijo Botón de dispensación gris, para uso con puntas de pipetas de 20 µL 10 µL
±1,2 %
±0,12 µL
Botón de dispensación gris, para uso con puntas de pipetas de 20 µL L 20 µL
±0,8 %
±0,16 µL
Botón de dispensación amarillo, para uso con puntas de pipetas de 20 µL 10 µL
±1,2 %
±0,12 µL
±0,6 %
±0,06 µL
3121 000.023
20 µL
±1,0 %
±0,2 µL
±0,3 %
±0,06 µL
3121 000.040
25 µL
±1,0 %
±0,25 µL
±0,3 %
±0,08 µL
3121 000.058
50 µL
±0,7 %
±0,35 µL
±0,3 %
±0,15 µL
3121 000.066
100 µL
±0,6 %
±0,6 µL
±0,2 %
±0,2 µL
3121 000.074
200 µL
±0,6 %
±1,2 µL
±0,2 %
±0,4 µL
3121 000.082
Botón de dispensación azul, para uso con puntas de pipetas de 1.000 µL 200 µL
±0,6 %
±1,2 µL
±0,2 %
±0,4 µL
3121 000.090
250 µL
±0,6 %
±1,5 µL
±0,2 %
±0,5 µL
3121 000.104
500 µL
±0,6 %
±3,0 µL
±0,2 %
±1,0 µL
3121 000.112
1.000 µL
±0,6 %
±6,0 µL
±0,2 %
±2,0 µL
3121 000.120
*1 Los datos para el error sistemático y aleatorio de acuerdo con EN ISO 8655 solo son válidos cuando se usan las puntas de pipeta Eppendorf®.
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Instruments | Liquid Handling
Pipetas Research® plus de volumen fijo, volumen variable y multicanales
38
Adjustable and fixed-volume pipettes
Instruments | Liquid Handling
Eppendorf Research® plus 3-Pack
¡NUEVO!
Descripción Triple ventaja con una de las pipetas más avanzadas del mundo, gracias al pack económico de 3 pipetas Research plus. Preparado para utilizarlo inmediatamente.
Eppendorf Research plus 3-Pack incluye: Opción 1: 3 pipetas Eppendorf Research plus (0,5-10 µL, 10-100 µL, 100-1.000 µL), puntas de pipeta epT.I.P.S. 3 x 96 en cajas de relleno. 1 bolígrafo pipeta. Descarga de las instrucciones de trabajo estándar para pipetas en: www.eppendorf.com/SOP ‡‡ Opción 2: 3 pipetas Eppendorf Research plus (2-20 µL, 20-200 µL, 100-1.000 µL), puntas de pipeta epT.I.P.S. 3 x 96 en cajas de relleno.1 bolígrafo pipeta. Descarga de las instrucciones de trabajo estándar para pipetas en: www.eppendorf.com/SOP ‡‡ Opción 3: 3 pipetas Eppendorf Research plus (1.000 µL, 5 mL, 10 mL), puntas de pipeta epT.I.P.S. 1 x 96, caja de relleno de 1.000 µL, 1 bolsa de muestra de 5 mL, 1 bolsa de muestra de 10 mL. 1 bolígrafo pipeta. Descarga de las instrucciones de trabajo estándar para pipetas en: www.eppendorf.com/SOP ‡‡
Información para pedidos Descripción
Nº de pedido
Eppendorf Research plus 3-Pack, opción 1
3120 000.909
Eppendorf Research plus 3-Pack, opción 2
3120 000.917
Eppendorf Research plus 3-Pack, opción 3
3120 000.925
Para información sobre el servicio y mantenimiento de pipetas, véase la página 48. La información sobre puntas de pipeta comienza en la página 50.
* La información adicional sobre productos del IVD le encuentra en la página 298 Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Adjustable and fixed-volume pipettes
39
Características de producto ‡‡ Completamente
‡‡ Conformidad
autoclavable ‡‡ Un solo botón para aspiración, dispensación y expulsión de la punta ‡‡ El volumen es bloqueado automáticamente (esto solo es posible en pipetas de volumen variable)
‡‡ Certificado
con IVD por TÜV por su fácil manejo ‡‡ Resistente a sustancias químicas ‡‡ Manejo con una sola mano ‡‡ Indicador de 4 dígitos ‡‡ 3 años de garantía
Descripción La pipeta patentada Reference de Eppendorf destaca por las siguientes características: exactitud de pipeteo, carrera de pistón suave, diseño compacto y robusto, confort de manejo superior. Un botón multifuncional se encarga de la carrera de medición del pistón, del vaciado así como de la expulsión de la punta. 9 modelos de volumen variable están disponibles para cubrir el rango volumétrico de 0,1 µL a 2.500 µL, y 16 pipetas de volumen fijo están disponibles para cubrir el rango de 1 µL a 2.500 µL.
Información de pedido: Eppendorf Reference, volumen fijo Modelo
Rango volumétrico
Error sistemático*1
Error aleatorio*1
Nº de pedido
Botón de control gris, para uso con puntas de pipetas de 20 µL o GELoader Tips 1 µL
±2,5 %
±0,025 µL ±1,8 % ±1,2 %
±0,018 µL 4900 000.010
2 µL
±2,0 %
±0,04 µL
5 µL
±1,5 %
±0,075 µL ±0,8 %
±0,04 µL
±0,024 µL 4900 000.028 4900 000.036
10 µL
±1,0 %
±0,1 µL
±0,5 %
±0,05 µL
4900 000.044
Botón de control amarillo, para uso con puntas de pipetas de 200 µL 10 µL
±1,0 %
±0,1 µL
±0,5 %
±0,05 µL
4900 000.109
20 µL
±0,8 %
±0,16 µL
±0,3 %
±0,06 µL
4900 000.117
25 µL
±0,8 %
±0,2 µL
±0,3 %
±0,075 µL 4900 000.150
50 µL
±0,7 %
±0,35 µL
±0,3 %
±0,15 µL
4900 000.125
100 µL
±0,6 %
±0,6 µL
±0,2 %
±0,2 µL
4900 000.133
±0,2 %
±0,4 µL
4900 000.508
Botón de control azul, para uso con puntas de pipetas de 1.000 µL 200 µL
±0,6 %
±1,2 µL
250 µL
±0,6 %
±1,5 µL
±0,2 %
±0,5 µL
4900 000.540
500 µL
±0,6 %
±3 µL
±0,2 %
±1 µL
4900 000.516
1.000 µL
±0,6 %
±6 µL
±0,2 %
±2 µL
4900 000.524
Botón de control rojo, para uso con puntas de pipetas de 2.500 µL 1,500 µL
±0,6 %
±9 µL
±0,2 %
±3 µL
4900 000.923
2.000 µL
±0,6 %
±12 µL
±0,2 %
±4 µL
4900 000.907
2.500 µL
±0,6 %
±15 µL
±0,2 %
±5 µL
4900 000.915
*1 Los datos para el error sistemático y aleatorio de acuerdo con la norma EN ISO 8655 solo son válidos cuando se usan las puntas de pipeta Eppendorf®. Líquido: agua bidestilada, desgasificada, temperatura: 20-25 °C, constante a ±0,5 °C, n.° de mediciones: 10, según la norma EN ISO 8655 con las puntas de pipeta originales Eppendorf®
Para información sobre el servicio y mantenimiento de pipetas, véase la página 48. La información sobre puntas de pipeta comienza en la página 50.
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Instruments | Liquid Handling
Pipetas Eppendorf Reference® de volumen fijo y variable
40
Adjustable and fixed-volume pipettes
Pipetas Eppendorf Reference® de volumen variable
Instruments | Liquid Handling
Todas las pipetas Reference se pueden reajustar y calibrar para el uso con líquidos que tengan una densidad diferente a la del agua.
Información para pedidos: pipetas Reference de volumen variable Modelo
Rango volumétrico
Volumen
Error sistemático*1
Error aleatorio*1
Nº de pedido
Pipeta monocanal, volumen variable Botón de control gris oscuro, para uso con puntas de pipetas de 10 µL 0,1-2,5 µL
0,25 µL ±12,0 % 1,25 µL ±2,5 % 2,5 µL ±1,4 % Botón de control gris, para uso con puntas de pipetas de 20 µL
0,030 µL 0,031 µL 0,035 µL
±2,5 % ±0,025 µL 1 µL ±1,5 % ±0,075 µL 5 µL ±1,0 % ±0,1 µL 10 µL ±3,0 % ±0,08 µL 2-20 µL 2 µL ±1,0 % ±0,1 µL 10 µL ±0,8 % ±0,18 µL 20 µL Botón de control amarillo, para uso con puntas de pipetas de 200 µL y 300 µL 0,5-10 µL
2-20 µL
2 µL ±5,0 % 10 µL ±1,2 % 20 µL ±1,0 % 10-100 µL 10 µL ±3,0 % 50 µL ±1,0 % 100 µL ±0,8 % 50 µL ±1,0 % 50-200*2 µL 100 µL ±0,9 % 200 µL ±0,6 % Botón de control azul, para uso con puntas de pipetas de 1.000 µL
±0,1 µL ±0,12 µL ±0,2 µL ±0,3 µL ±0,5 µL ±0,8 µL ±0,5 µL ±0,9 µL ±1,2 µL
100-1.000 µL
100 µL ±3,0 % ±3,0 µL 500 µL ±1,0 % ±5,0 µL 1.000 µL ±0,6 % ±6,0 µL Botón de control rojo, para uso con puntas de pipetas de 2.500 µL 500-2.500 µL
500 µL 1,250 µL 2.500 µL
±1,5 % ±0,8 % ±0,6 %
±7,5 µL ±8,0 µL ±15,0 µL
±6,0 % ±1,5 % ±0,7 %
±0,015 µL ±0,019 µL ±0,018 µL
4910 000.085
±1,8 % ±0,8 % ±0,4 % ±2,0 % ±0,5 % ±0,3 %
±0,018 µL ±0,04 µL ±0,04 µL ±0,04 µL ±0,05 µL ±0,08 µL
4910 000.018
±1,5 % ±0,6 % ±0,3 % ±0,7 % ±0,3 % ±0,15 % ±0,3 % ±0,3 % ±0,2 %
±0,03 µL ±0,06 µL ±0,06 µL ±0,07 µL ±0,15 µL ±0,15 µL ±0,15 µL ±0,3 µL ±0,4 µL
±0,3 % ±0,2 % ±0,2 %
±0,3 µL ±1,0 µL ±2,0 µL
4910 000.069
±0,3 % ±0,2 % ±0,2 %
±1,5 µL ±2,0 µL ±5,0 µL
4910 000.077
4910 000.026
4910 000.034
4910 000.042
4910 000.093
*1 Los datos para el error sistemático y aleatorio de acuerdo con EN ISO 8655 solo son válidos cuando se usan las puntas de pipeta Eppendorf®. *2 50–200 µL disponible a petición.
Información de pedido: accesorios Descripción
Nº de pedido
Carrusel de pipetas para 6 pipetas
3115 000.003
Soporte de pipetas para montaje en la pared
3115 000.020
Cada pipeta Reference de volumen variable contiene un kit de servicio y puntas epT.I.P.S.® del volumen correspondiente. Para información sobre el servicio y mantenimiento de pipetas, véase la página 48. La información sobre puntas de pipeta comienza en la página 50.
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Adjustable and fixed-volume pipettes
41
Instruments | Liquid Handling
Pack epReference3
Descripción Un pipeteo confortable y de alta precisión es el resultado de un trabajo en equipo perfecto entre la pipeta y la respectiva punta. ¿Por qué no confiar en el equipo invencible de pipetas Reference de Eppendorf y puntas de pipeta epT.I.P.S.? ¡Ahora disponible como práctico pack epReference3 a un precio tan atractivo que uno no debería perderse la oportunidad!
Los packs epReference3 incluyen: pción 1: O 3 pipetas Eppendorf Reference® PhysioCare Concept (0,5-10 µL, 10-100 µL, 100-1.000 µL); 3 cajas rellenables de puntas de pipeta epT.I.P.S. con 96 puntas cada una. Descarga de las instrucciones de trabajo estándar para pipetas: www.eppendorf.com/SOP ‡‡ Opción 2: 3 pipetas Eppendorf Reference® PhysioCare Concept (2-20 µL, 50-200 µL, 100-1.000 µL); 3 cajas rellenables de puntas de pipeta epT.I.P.S. con 96 puntas cada una. Descarga de las instrucciones de trabajo estándar para pipetas: www.eppendorf.com/SOP ‡‡
Información para pedidos Descripción
Nº de pedido
Pack Eppendorf Reference , opción 1
4910 000.506
Pack Eppendorf Reference3, opción 2
4910 000.514
3
Para más información, visite www.eppendorf.es/reference
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
42
Adjustable and fixed-volume pipettes
Accesorios para las pipetas Eppendorf
Instruments | Liquid Handling
¡NUEVO!
Descripción Disfrute de un puesto de trabajo bien organizado con nuestro soporte de pipetas giratorio. Las pipetas se colocan en el soporte por la empuñadura y no por el cono, lo cual evita que se produzca una contaminación cruzada de las pipetas a través del soporte. Además de las pipetas Research y Reference de Eppendorf, el soporte también puede sujetar todos los modelos de pipetas Eppendorf anteriores. También disponible: un soporte para pipeta, que se cuelga en la pared, para tener la pipeta a mano incluso con un espacio de trabajo reducido.
Descripción El soporte cargador para Eppendorf Xplorer hace posible la carga de su pipeta electrónica sin problemas mientras que a la vez se impide la contaminación debido a un almacenamiento inadecuado. Además, el soporte para cuatro unidades le permite cargar su Multipette Stream/Xstream en el mismo accesorio usando un adaptador.
Características de producto Información para pedidos arrusel de pipetas para 6 piezas, Reference y C Research plus ‡‡ También adecuado para el uso con Multipette, Multipette plus y Varipette 4720 con un adaptador ‡‡
Descripción
Nº de pedido
Carrusel de pipetas para 6 pipetas
3115 000.003
Soporte de pipetas para el montaje en la pared
3115 000.020
Adaptador Multipette Plus/ Varipette para carrusel de pipetas
4981 201.006
Adaptador Multipette Plus/ Varipette para el montaje de pared
4981 203.009
Soporte cargador para 1 Xplorer
4880 000.000
Soporte cargador para 4 Xplorer
4880 000.026
Para información sobre el servicio y mantenimiento de pipetas, Adaptador para Multipette véase la página 48. La información sobre puntas de pipeta comienza en la página 50. * La información adicional sobre productos del IVD le encuentra en la página 298 Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
4880 601.003
Electronic pipettes
43
Pipetas electrónicas Eppendorf Xplorer®
Descripción La nueva pipeta electrónica Eppendorf Xplorer ha sido especialmente diseñada para estándares altamente profesionales, ofreciendo para satisfacer altos estándares profesionales, proporcionándole un apoyo óptimo en su trabajo, gracias al nuevo diseño y concepto de manejo intuitivos basados en el probado Eppendorf PhysioCare Concept. Estas características establecen nuevos estándares en cuanto a la sencillez, precisión y reproducibilidad, lo que significa el fin de los retrasos debidos a complicadas programaciones o procesos inflexibles. En su lugar, usted recibe parámetros ajustables con precisión, resultados reproducibles, trabajo sin fatiga y pleno control sobre los procesos de pipeteo.
Más información en www.eppendorf.es/xplorer
Instruments | Liquid Handling
¡NUEVO!
Características de producto Tecla basculante multifuncional Tecla programable de control de función ‡‡ Rueda selectora ‡‡ Eyector innovador ‡‡ Toma de corriente independiente ‡‡ Contactos de carga prácticos ‡‡ Moderna pantalla a color ‡‡ Navegación multilingüe ‡‡ Acumulador de alto rendimiento ‡‡ Ángulo de pantalla ergonómico ‡‡ Manejo cómodo ‡‡ ‡‡
Para información sobre el servicio y mantenimiento de pipetas, véase página 48.
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
44
Electronic pipettes
Instruments | Liquid Handling
Pipetas electrónicas Eppendorf Xplorer®
Teclas programables - Edición y ayuda con solo pulsar un botón
Tecla basculante - Principio lógico de funcionamiento: "arriba es arriba y abajo es abajo"
Eyector innovador - Después de la eyección de la punta, el pistón vuelve automáticamente a la posición cero
Manejo cómodo - Diseño ergonómico de acuerdo al PhysioCare Concept
Benefíciese de la alta calidad de las puntas de pipeta Eppendorf epT.I.P.S.® (Más información en www.eppendorf. com/consumables)
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Electronic pipettes
45
Instruments | Liquid Handling
Pipetas electrónicas Eppendorf Xplorer®
Rueda selectora - Todas las funciones de un vistazo y fácilmente seleccionables
Toma de corriente independiente - Es posible continuar trabajando mientras se carga la Xplorer
Contactos de carga prácticos - Las pipetas también se pueden cargar con el soporte
Moderna pantalla a color - Explicativa en sí misma con todos los parámetros, sin submenús
Navegación multilingüe - Diferentes idiomas disponibles
Acumulador de alto rendimiento - Rendimiento duradero sin necesidad de carga
Ángulo de la pantalla ergonómico - Se puede leer de forma óptima desde cualquier posición Información sobre las puntas de pipeta en la página 48. Información para pedidos con otras opciones de voltaje en la página 320.
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
46
Electronic pipettes
Instruments | Liquid Handling
Pipetas electrónicas Eppendorf Xplorer®
Información para pedidos: pipetas electrónicas Eppendorf Xplorer® Modelo
Volumen volumétrico
Volumen
Error sistemático* 1
Error aleatorio* 1
Nº de pedido
Pipeta monocanal Tecla basculante multifunción gris medio para puntas pipeta de 20 µL con adaptador cargador 0,5-10 µL 1 µL ±2,5 % ±0,025 µL 5 µL ±1,5 % ±0,075 µL 10 µL ±1,0 % ±0,1 µL
±1,8 % ±0,8 % ±0,4 %
Tecla basculante multifunción amarilla para puntas de pipeta de 200 µL con adaptador cargador 5-100 µL 10 µL ±2,0 % ±0,2 µL 50 µL ±0,5 µL ±1,0 % 100 µL ±0,8 µL ±0,8 %
±1,0 % ±0,3 % ±0,2 %
Tecla basculante multifunción naranja para puntas de pipeta de 300 µL con adaptador cargador 15-300 µL 30 µL ±2,5 % ±0,75 µL 150 µL ±1,5 µL ±1,0 % 300 µL ±1,8 µL ±0,6 %
±0,7 % ±0,3 % ±0,2 %
Tecla basculante multifunción azul para puntas de pipeta de 1.000 µL con adaptador cargador 50-1.000 µL 100 µL ±3,0 % ±3 µL 500 µL ±5 µL ±1,0 % 1.000 µL ±6 µL ±0,6 %
±0,6 % ±0,2 % ±0,2 %
±0,6 µL ±1 µL ±2 µL
4861 000.040
Tecla basculante violeta para puntas de pipeta de 5 µL con adaptador cargador 0,25-5 mL 500 µL ±3,0 % 2.500 µL ±1,2 % 5.000 µL ±0,6 %
±15 µL ±30 µL ±30 µL
±0,6 % ±0,3 % ±0,15 %
±3 µL ±6,25 µL ±7,5 µL
4861 000.058
Tecla basculante turquesa para punta de pipeta de 10 µL con adaptador cargador 0,5-10 mL 1.000 µL ±3,0 % 5.000 µL ±0,8 % 10.000 µL ±0,6 %
±30 µL ±40 µL ±60 µL
±0,6 % ±0,2 % ±0,15 %
±6 µL ±10 µL ±15 µL
4861 000.066
±3,0 % ±1,5 % ±0,8 %
±0,03 µL 4861 000.104 ±0,075 µL ±0,08 µL 4861 000.112
±2,0 % ±0,8 % ±0,25 %
±0,2 µL ±0,4 µL ±0,25 µL
±0,018 µL 4861 000.015 ±0,04 µL ±0,04 µL ±0,1 µL ±0,15 µL ±0,2 µL ±0,21 µL ±0,45 µL ±0,6 µL
4861 000.023
4861 000.031
Pipeta multicanal incl., adaptador cargador Tecla basculante multifunción gris medio para puntas pipeta de 20 µL 8 canales 0,5-10 µL 1 µL ±5,0 % ±0,05 µL 5 µL ±0,15 µL ±3,0 % 10 µL ±0.2 µL ±2,0 % 12 canales Tecla basculante multifunción amarilla para puntas de pipeta de 200 µL 8 canales 5-100 µL 10 µL ±2,0 % ±0,2 µL 50 µL ±0,5 µL ±1,0 % 100 µL ±0,8 µL ±0,8 %
4861 000.139
12 canales Tecla basculante multifunción naranja para puntas de pipeta de 300 µL 8 canales 15-300 µL 30 µL ±2,5 % ±0,75 µL 150 µL ±1,5 µL ±1,0 % 300 µL ±1,8 µL ±1,8 % 12 canales Tecla basculante multifunción verde para puntas de pipeta de 1.200 µL 8 canales 50-1.200 µL 120 µL ±6,0 % ±7,2 µL 600 µL ±16,2 µL ±2,7 % 1.200 µL ±14,4 µL ±1,2 %
±1,0 % ±0,5 % ±0,25 %
±0,3 µL ±0,75 µL ±0,75 µL
4861 000.147
4861 000.155 ±0,9 % ±0,4 % ±0,3 %
*1 Los datos del error sistemático y aleatorio de acuerdo con EN ISO 8655 solo son válidos cuando se usan las puntas de pipeta Eppendorf®.
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
4861 000.120
±1,08 µL ±2,4 µL ±3,6 µL
4861 000.163
Pipette Tips
47
Eppendorf Quality
Eppendorf sterile
Eppendorf PCR clean
Eppendorf PCR clean, estéril y libre de pirógenos
Eppendorf Biopur®
Control de calidad continuo para los siguientes criterios importantes: Función, estanqueidad, precisión
‡
‡
‡
‡
‡
Baja humectación
‡
‡
‡
‡
‡
Alta resistencia química
‡
‡
‡
‡
‡
Alta resistencia térmica
‡
‡
‡
‡
‡
Alta resistencias a las fuerzas de centrifugación*1
‡
‡
‡
‡
‡
Alta transparencia
‡
‡
‡
‡
‡
Forma precisa
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
Libre de RNasa
‡
‡
Libre de inhibidores de PCR
‡
‡
Comprobación de lote*2 (certificado) para los siguientes criterios de pureza: Libre de ADN humano Libre de bacterias ADN E. coli)
‡
Libre de DNasa
Libre de ATP
‡
‡
Libre de pirógenos (libre de endotoxinas) Estéril (Ph.Eur./USP)
‡
‡
‡
‡
‡
Products Eppendorf Puntas epT.I.P.S.® Standard
‡
epT.I.P.S.® Caja
‡
epT.I.P.S.® Reloads
‡
epT.I.P.S.® Juego
‡
‡
epT.I.P.S.® Racks
‡
epT.I.P.S.® Individuales
‡*3
ep Dualfilter T.I.P.S.®
‡
Combitips plus®
‡
Filtros de punta epT.I.P.S.® LoRetention
‡
Filtros de punta epT.I.P.S.® Motion
‡
Filtros de punta epT.I.P.S.® Motion
‡*3 ‡
‡
‡ ‡
‡
Recipientes Tubos Safe-Lock
‡
‡
3810X
‡
‡
Tubos Protein LoBind
‡
Tubos DNA LoBind
‡
Tubos PCR (PCR y PCR a tiempo real)
‡
Tiras de tapa (PCR y PCR a tiempo real)
‡
Placas y accesorios Placas Deepwell®
‡
‡
Placas Protein LoBind Deepwell®
‡
Placas DNA LoBind Deepwell®
‡
Microplacas®
‡
Placas twin.tec® PCR (PCR y PCR a tiempo real)
‡ ‡
Placas twin.tec® microbiology PCR
‡*4
Película y lámina de sellado térmico
‡
PCR/película y lámina de almacenamiento
‡
Tapa de placa UVette®
‡ ‡
‡ ‡*5
*1 Para más detalles en cuanto a la resistencia a la centrifugación, consulte con las páginas de producto respectivas. *2 El certificado de lote específico se puede descargar de www.eppendorf.com. *3 Individualmente empaquetadas. *4 Adicionalmente estéril. *5 Adicionalmente libre de proteínas.
Para más información consulte www.eppendorf.es/purity en las páginas 139 y 293
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
‡*3
Instruments | Liquid Handling
Niveles de pureza Eppendorf para puntas, tubos, placas y Combitips®
48
Service products
Info | Service
Planes de mantenimiento para pipetas y dispensadores
Valor del mantenimiento y la calibración Durante más de 65 años, Eppendorf ha sido proveedor innovador y líder de sistemas de manejo de líquidos, que incluyen los dispositivos de pipeteo y los consumibles. Esta completa filosofía de aproximación se extiende a través de los productos hasta la calibración de calidad de las pipetas, certificación, mantenimiento y servicios de reparación, para todos los fabricantes de pipetas (no solo para las nuestras). Ofrecemos una gama de opciones de servicio desde la básica calibración a un precio económico hasta los servicios de calibración adaptados al cliente según las normas GLP/GMP. La precisión y la exactitud de las pipetas son importantes para la calidad de todos los resultados de trabajo. El mantenimiento y la calibración regular de Eppendorf aseguran la calidad de sus resultados. Nuestros niveles de servicio y mantenimiento: 1. BASIC: Ajuste/calibración básica según norma EN ISO 8655 2. STANDARD: Mantenimiento, calibración y ajuste según norma EN ISO 8655 3. PREMIUM: Programa completo para sus pipetas con mantenimiento ( piezas incluidas), calibración y ajuste según norma EN ISO 8655
4. CUSTOMIZED: programa de pruebas flexible según sus especificaciones Beneficios a largo plazo: ‡‡ Pipetas consistentes y fiables ‡‡ Mayor fiabilidad de resultados ‡‡ Sistemas auditados conforme a las normas GLP
Nivel de servicio y mantenimiento Eppendorf
BASIC Ajuste/calibración básica según norma EN ISO 8655
Inspección inicial para determinar el estado de la pipeta Sustitución de todas las partes defectuosas*1 Mantenimiento preventivo y limpieza: Limpieza y lubricación de juntas, juntas tóricas y pistón, recambio de piezas pequeñas como juntas, comprobación del estado de las juntas Calibración según norma EN ISO 8655 con 10 medidas en 3 volúmenes Calibración según norma EN ISO 8655 con 4 medidas en 3 volúmenes
‡
Elaboración de un informe de calibración
‡
5
Días de duración del servicio (desde la fecha de recepción)
*5
Información para pedidos
BASIC
Pipeta de volumen fijo
0050 600.015
Pipeta de volumen variable
0050 600.071
Pipeta de 8 canales
0050 600.116
Pipeta de 12 canales
0050 600.128
Dispensador manual *1 Empuñadura, motor y placa de circuito impreso se facturan por separado. *2 Está incluido en las 10 mediciones *3 Valor estándar, posibles desviaciones, se excluye el tiempo de envío
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
0050 600.071 Otros servicios disponibles a petición
Service products
49
Info | Service
Planes de mantenimiento de pipetas
Servicios adicionales: Programas completos ‡‡ Aviso recordatorio de intervalos de mantenimiento ‡‡ Vale de servicio, incl. embalaje para el envío y ep-points (necesario solicitar) ‡‡ Contratos de mantenimiento personalizado ‡‡ Inspección de pipetas de todos los fabricantes, no solo de Eppendorf ‡‡ Servicio de emergencia ‡‡ Servicio in situ ‡‡ Training en pipetas, con énfasis en ergonomía (PhysioCare) ‡‡
Características del servicio: ‡‡ Integridad y calidad de mantenimiento Eppendorf ‡‡ Informes certificados ‡‡ Tiempos de respuesta rápidos
Para más información consulte: www.eppendorf.es/epservices. Solo en países seleccionados.
STANDARD — Mantenimiento, calibración y ajuste según norma EN ISO 8655
PREMIUM — Programa completo para sus pipetas con mantenimiento ( piezas incluidas), calibración y ajuste según EN ISO 8655
CUSTOMIZED — Programa de pruebas flexible según sus especificaciones p.ej.
‡
Realización de pruebas según especificaciones especiales de las normas GLP y GMP
‡ ‡
‡
‡
‡
‡*
‡*2
‡
‡
5
5
2
STANDARD
PREMIUM
CUSTOMIZED
0050 600.017
0050 600.025
a petición
0050 600.076
0050 600.084
a petición
0050 600.122
0050 600.092
a petición
0050 600.130
0050 600.033
a petición
0050 600.076
0050 600.084
a petición
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
50
Pipette tips
Consumables | Liquid Handling
Eppendorf Totally Integrated Pipetting SystemTM
Características de producto del sistema de puntas epT.I.P.S. l diseño confiere a todas las puntas Eppendorf un E aspecto uniforme ‡‡ Un cono de pipeta suave y flexible garantiza un mejor sellado de la punta de pipeta ‡‡ Una geometría optimizada ergonómicamente garantiza el perfecto encaje en las pipetas Eppendorf ‡‡ Unión universal. Se puede utilizar con pipetas de otros fabricantes ‡‡ Las finas graduaciones facilitan la comprobación visual del volumen pipeteo ‡‡ Disponible en 5 niveles de pureza: calidad Eppendorf, PCR clean, Eppendorf Biopur, PCR clean, PCR clean, estéril y libre de pirógenos, estéril ‡‡ Nuevo diseño de puntas para un mejor acceso a una amplia variedad de tubos y pocillos ‡‡ Finamente extendidas y afiladas para poder trabajar con volúmenes pequeños ‡‡
Descripción Una pipeta es buena si su punta también lo es. Solo una punta de pipeta perfectamente fabricada puede contribuir a maximizar la precisión de una pipeta moderna. Nuestras epT.I.P.S. — Eppendorf Totally Integrated Pipetting System — se ha desarrollado para trabajar en combinación perfecta con nuestras pipetas. Los resultados son un ajuste de pipeta con esfuerzo mínimo y eyección con sellado completo. Además, el diseño del cono universal permite utilizar las puntas con pipetas de otros fabricantes. Como nosotros disponemos de nuestros propios centros de producción, podemos mantener los estándares más altos en la selección y procesamiento de materiales plásticos. Propiedades de humectación ideales, alta transparencia y niveles de pureza certificados especiales son la expresión visible de la filosofía de producción. Tener nuestra propia producción significa que cada una de nuestras epT.I.P.S. se manufactura según los estándares de calidad más altos. A través de la selección de los mejores materiales de plástico y procesos de producción certificados según la norma ISO 9001, nuestras puntas de pipeta mantienen sus propiedades de humectación ideales y ofrecen una alta transparencia y niveles de pureza certificados. Cada punta es elaborada para que encaje perfectamente en la respectiva pipeta Eppendorf®, garantizando de esta manera máxima precisión y fiabilidad, en la que usted puede confiar plenamente. El sistema de puntas y pipetas Eppendorf satisface todos los requisitos de la norma EN ISO 8655.
Características de producto del sist. de recarga epT.I.P.S.
Más información en www.eppendorf.es/consumables
* La información adicional sobre productos del IVD le encuentra en la página 298 Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
anejo libre de contaminación de la bandeja de relleno, M las puntas de plástico protegen las bandejas de relleno del contacto directo durante la transferencia a la caja reutilizable (ver página 51) ‡‡ El diseño robusto y estable de la caja es ideal para el trabajo con pipetas multicanal ‡‡ Los Reloads se pueden autoclavar dentro de sus embalajes y almacenar para futuros usos reduciendo la necesidad de múltiples cajas de relleno ‡‡ Bandeja con código de color para la identificación fácil de volúmenes que coinciden con las respectivas pipetas Eppendorf ‡‡ Recargas disponibles en dos niveles de pureza (véase la página 47): – Eppendorf Quality – PCR clean ‡‡
Pipette tips
51
El sistema de relleno epT.I.P.S. consiste en una caja epT.I.P.S. reutilizable y completamente autoclavable y en las bandejas de relleno epT.I.P.S. Reloads. Este sistema ofrece el manejo más
Levantar La tapa de protección azul transparente para epT.I.P.S. Reloads permite levantar y desprender bandejas individuales de la
Transferir Un “clic” audible indica que la bandeja está completamente encajada. La tapa azul se puede utilizar para resellar los
fácil posible en un paquete ecológico que no ocupa mucho espacio. Todos los componentes son reciclables al 100 %, lo cual reduce enormemente el volumen de desechos en comparación con embalajes de puntas convencionales.
Levantar respectiva pila (izquierda) o de una bandeja dual (derecha) sin riesgo de contaminación.
Encajar epT.I.P.S. Reloads y proteger las puntas contra una posible contaminación.
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Consumables | Liquid Handling
Manejo del sistema de relleno
52
Pipette tips
epT.I.P.S.® Estandar
untas de pipeta de alta calidad originales de Eppendorf P a un precio atractivo ‡‡ Embaladas en bolsas resellables ‡‡ Disponibles en tamaños de 10 µL a 10 mL ‡‡ Las puntas 200 µL, 300 µL y 1.000 µL también están disponibles en códigos de color amarillo y azul
Consumables | Liquid Handling
‡‡
ep Dualfilter T.I.P.S.® ‡‡ Todas
las puntas de pipeta con filtro son estériles (según las normas USP, DAB, Ph.Eur.) y PCR clean (libres de ADN humano, DNasa, RNasa, inhibidores de PCR y pirógenos) ‡‡ Continuo control de cada lote por un laboratorio independiente (certificados de lotes disponibles a petición o visite nuestra página web www.eppendorf.com) ‡‡ Las puntas de pipeta disponen de un filtro integrado hecho de polietileno hidrofóbico y no contienen aditivos “autosellantes” ‡‡ Las muestras se pueden recuperar fácilmente, incluso si el filtro se moja como resultado de un pipeteo incorrecto ‡‡ Embaladas en racks de 96 puntas
epT.I.P.S.® Racks as puntas de pipeta de calidad Eppendorf Biopur L proporcionan una máxima pureza biológica (cien por cien estéril y libre de RNasa, ADN, ATP y pirógenos), satisfaciendo los requisitos más estrictos vigentes en las industrias médica, farmacéutica y alimenticia, así como en aplicaciones de biología molecular y tecnología celular ‡‡ Control continuo de cada lote por un laboratorio independiente. Los certificados relacionados con el lote están disponibles a petición o en www.eppendorf.com ‡‡ Embaladas en racks de 96, 48 ó 24 puntas, dependiendo del volumen de la punta ‡‡
Más información en www.eppendorf.es/consumables
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Pipette tips
53
Consumables | Liquid Handling
epT.I.P.S.® Juego
Los juegos de inicio consisten en una caja epT.I.P.S. y 5 bandejas de relleno
epT.I.P.S.® Caja ransferencia libre de contaminación de las bandejas a la T caja de trabajo ‡‡ Sistema optimizado para uso con pipetas multicanal ‡‡ Bandejas con código de color para la identificación simple de las puntas y de la pipeta Eppendorf correspondiente ‡‡ Las puntas se pueden colocar en la pipeta desde las bandejas de relleno ‡‡ Las bandejas de relleno son completamente autoclavables para futuros usos ‡‡ Embalajes diseñados para ahorrar espacio ‡‡
epT.I.P.S.® Reloads Todos los componentes son reciclables al 100 % Generación de menos desechos en comparación con racks desechables ‡‡ El sistema de relleno, dependiendo del tamaño de las puntas, es embalado a doble cara o en forma apilada ‡‡ Las recargas están disponibles en dos niveles de pureza: Eppendorf Quality y PCR clean ‡‡ ‡‡
epT.I.P.S.® individuales untas de pipeta embaladas individualmente con nivel P de pureza Eppendorf Biopur: estériles y libres de RNasa, ADN, ATP y pirógenos ‡‡ Número de lote y fecha de vencimiento impresos en cada blíster ‡‡ Control continuo de cada lote por un laboratorio independiente (certificados de lotes disponibles a petición, o visite nuestra página web www.eppendorf.com) ‡‡
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
54
Pipette tips
Consumables | Liquid Handling
epT.I.P.S.® LoRetention
2
1
El “Pearl Effect”, una comparación de la cantidad de líquido residual cuando las soluciones de pipeteo que contienen detergentes tienen: 1. Una recuperación máxima con epT.I.P.S. LoRetention 2. Una pérdida significativa de muestra con puntas estándar
Diferenciación sencilla de racks y recargas mediante una tapa transparente y nueva con un cierre blanco. Al abrir, la indicación “LoRetention” se puede ver desde dentro. El cierre reutilizable también posibilita etiquetar las cajas epT.I.P.S. existentes.
Resultados máximos La superficie hidrofóbica extremadamente homogénea de las puntas epT.I.P.S. LoRetention se obtiene mediante un innovador tratamiento a nivel molecular, para conseguir lo que se conoce como “pearl effect”. Las puntas no están recubiertas, no se filtran en la mezcla y están libres de aditivos. Los líquidos fluyen completamente, sin dejar restos de líquido en la punta. Comparado con las puntas de tipo estándar el líquido queda retenido en estas últimas de forma considerablemente superior. Estas propiedades únicas del material garantizan una recuperación de muestras máxima, reproducibilidad mejorada y mayor sensibilidad.
Características de producto
Reducción de costes, aumento de reproducibilidad Particularmente con las aplicaciones en PCR a tiempo real o PCR más comprometidas, las superficies de baja retención pueden aumentar la reproducibilidad y reducir notablemente la pérdida de reactivos costosos, dependiendo de la solución de reactivos, hasta un 5 %. Aplicaciones variadas Filtros de punta epT.I.P.S. LoRetention son especialmente adecuadas para todas las aplicaciones con muestras que contienen detergentes: - Preparación PCR y PCR a tiempo real de soluciones enzimáticas, aislamiento y purificación, así como desnaturalización de proteínas - Ensayos de ligación y restricción - Pipeteo de muestras de ADN en la electroforesis en gel. Los filtros de las puntas epTIPS LoRetention funcionan mejor en términos de precisión y recuperación de muestras que las puntas de baja retención de otros fabricantes.
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Superficie ultrahomogénea para máxima reproducibilidad Superficie ultrahidrofóbica para pérdidas mínimas de muestra ‡‡ Las burbujas de aire y espuma se reducen significativamente durante el pipeteo ‡‡ Autoclavable, alta resistencia química ‡‡ 5 años de vida útil ‡‡ Disponible como ep Dualfilter T.I.P.S., en calidad PCR clean y calidad Eppendorf ‡‡ ‡‡
Pipette tips
55
Calidad y pureza al estilo Eppendorf Cabe decir que las nuevas epT.I.P.S. LoRetention tienen todas las propiedades de las epT.I.P.S. estándar de Eppendorf. Se producen en condiciones de alta precisión, se pueden autoclavar, son extremadamente resistentes a químicos y están
Imag. 1. Comparación de líquido residual entre epT.I.P.S. LoRetention y puntas de retención baja de otros fabricantes. Se usaron puntas de 200 µL para pipetear una mezcla básica de PCR comercial y el detergente con 0,1 % Triton X-100. Una vez dispensado se determinó el líquido residual de las puntas. Las mediciones se repitieron varias veces y se determinó la desviación estándar. Las epT.I.P.S. LoRetention dieron como resultado el menor líquido residual y la desviación estándar más pequeña.
disponibles en los grados de pureza PCR clean (libre de ADN humano, DNasa y RNasa e inhibidores de PCR) y Eppendorf Quality. Para una protección máxima frente a la contaminación, las epT.I.P.S. LoRetention también está disponible como ep Dualfilter T.I.P.S.
Imag. 2. Comparación de la resistencia de la propiedad de retención con disolventes o autoclavado. epT.I.P.S. LoRetention de 200 µL y otras puntas de retención baja de otros fabricantes se autoclavaron o se trataron con un disolvente específico. Un buffer enzimático que contenía detergentes se pipeteó se determinó la humedad restante. Las epT.I.P.S. LoRetention dieron como resultado niveles bajos reproducibles de líquido residual con una desviación estándar mínima. Las puntas de retención baja de otros fabricantes son menos resistentes a las sustancias químicas o al autoclavado: esto resulta en un incremento del líquido residual y una desviación estándar.
Información para pedidos Descripción
Nº de pedido
Descripción
Nº de pedido
ep Dualfilter T.I.P.S. LoRetention, Racks, PCR clean/estéril/ libre de pirógenos, 10 x 96 puntas
Puntas epT.I.P.S. LoRetention, Reloads, Eppendorf Quality, 10 x 96 puntas
0,1-10 µL S, 34 mm
0030 077.610
0,1-10 µL S, 34 mm
0030 072.049
0,5-20 µL L, 46 mm
0030 077.628
0,5-20 µL L, 46 mm
0030 072.057
2-100 µL
0030 077.644
2-200 µL
0030 072.065
20-300 µL
0030 077.636
50-1.000 µL
0030 072.073
50-1.000 µL
0030 077.652
Puntas epT.I.P.S. LoRetention, Reloads, PCR clean, 10 x 96 0,1-10 µL S, 34 mm
0030 072.006
0,5-20 µL L, 46 mm
0030 072.014
2-200 µL
0030 072.022
50-1.000 µL
0030 072.030
Más información sobre los niveles de pureza Eppendorf en la página 47 o visite www.eppendorf.com
Más información en www.eppendorf.es/loretention
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Consumables | Liquid Handling
epT.I.P.S.® LoRetention
56
Pipette tips
Consumables | Liquid Handling
ep Dualfilter T.I.P.S.®
Características de producto os capas de filtro proporcionan una doble protección D para la pipeta y la muestra ‡‡ Dos capas de filtro proporcionan una doble protección contra aerosoles y biomoléculas ‡‡ Libre de aditivos inhibidores de PCR ‡‡ Tecnología pendiente de patente ‡‡ Todas las puntas se proporcionan estériles, PCR clean y libres de pirógenos ‡‡ Lotes certificados ‡‡
epT.I.P.S.® alargadas
Puntas epT.I.P.S. y ep Dualfilter T.I.P.S. extra largas Con las puntas de pipeta extra largas epT.I.P.S. y ep Dualfilter T.I.P.S. se garantizan mejores resultados al pipetear en tubos altos o pocillos profundos de placas Eppendorf Deepwell. El diseño largo y fino de las puntas de pipeta extendidas epT.I.P.S. permite el acceso directo a la muestra. Al mismo tiempo, el riesgo de contacto con las paredes se reduce al mínimo traduciéndose en una contaminación cruzada virtualmente imposible. Incluso pequeños volúmenes de las placas Deepwell de 96 y 384 pocillos se pueden extraer complemente de los orificios. Las puntas de pipeta extra largas epT.I.P.S. y ep Dualfilter T.I.P.S. están disponibles en los siguientes volúmenes: - 0,5-20 µL, L, 46 mm - 50-1.250 µL, L, 103 mm - 1-10 mL, L, 243 mm en los niveles de pureza Eppendorf Quality, PCR clean, PCR clean, estéril, libre de pirógenos y Eppendorf Biopur.
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Dos capas de filtro son mejores que una. Las ep Dualfilter T.I.P.S. de Eppendorf son las primeras puntas de filtro con un filtro de dos fases para la protección frente a la contaminación. Las capas de filtro, inconfundibles por su color azul y blanco, están hechas de un material flexible e hidrofóbico para adaptarse perfectamente al cono de la punta y retener el 100 % de todos los aerosoles* y biomoléculas. El efecto de filtración único se consigue por los tamaños de poros diferentes y bien definidos en las dos capas de los filtros. La capa blanca, que da hacia la muestra, retiene gotas, salpicaduras y aerosoles. La capa azul de encima forma una barrera doble altamente efectiva que retiene las biomoléculas de forma fiable. La cantidad de aire que fluye a través de este filtro es la misma que en filtros de una sola capa. Simplemente hace que sus tareas de pipeteo sean mucho más seguras. La superficie del filtro hidrofóbico de ep Dualfilter T.I.P.S. también permite una recuperación simple y completa de muestras. * Aerosol: Mezcla heterogénea de partículas sólidas y líquidas suspendidas en un gas.
Pipette tips
57
Pipeta/epT.I.P.S. (µL )
0,1–10 0,1–20 0,5–20 L 2–200 20–300 50–1.000
Research plus Volumen fijo 10-200 µL 200-1.000 µL Volumen variable 0,1-2,5 µL 0,5-10 µL 2-20 µL 10-100 µL 20-200 µL 30-300 µL 100-1.000 µL 0,5-5 mL 1-10 mL Multicanal 0,5-10 µL 10-100 µL 30-300 µL Reference® Volumen fijo 1-10 µL 10-100 µL 200-1.000 µL 500-2.500 µL Volumen variable 0,1-2,5 µL 0,5-10 µL 2-20 µL 10-100 µL 50-200 µL 100-1.000 µL 500-2.500 µL Xplorer® Monocanal 0,5-10 µL 5-100 µL 15-300 µL 50-1.000 µL 0,25-5 mL 0,5-10 mL Multicanal 0,5-10 µL 5-100 µL 15-300 µL 50-1.200 µL
50–1.250
50–1.250 L 500–2.500 100–5.000 1–10 mL/L GELoader
®
*1 Volumen restringido. *2 Solo para Research plus 10, 20 µL .
‡*2
‡ ‡
‡
‡*4
‡
‡
‡
‡
‡
‡ ‡*4 ‡
‡
‡*
1
‡ ‡ ‡
‡
‡ ‡ ‡/L*4
‡
‡
‡ ‡
‡ ‡
‡
‡
‡
‡ ‡ ‡*3
‡
‡ ‡
‡
‡*4
‡
‡
‡
‡*
1
‡
‡*
1
‡
‡
‡
‡
‡*1
‡ ‡
‡
‡ ‡
‡
‡
‡
‡ ‡ ‡ ‡
‡
‡ ‡ ‡/L*4
‡
‡
‡ ‡
‡ ‡ ‡
‡
*3 No es compatible con Reference, volumen fijo, de 200 µL y 250 µL . *4 Mayor inexactitud e imprecisión de las pipetas.
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Consumables | Liquid Handling
Combinaciones de puntas y pipetas Eppendorf
58
Pipette tips
Consumables | Liquid Handling
Puntas de pipeta
Rango volumétrico/ punta de pipeta (todas las puntas mostradas en tamaño original) 0,1-10 µL, 34 mm
0,1-20 µL, 40 mm
0,5-20 µL L, 46 mm
2-200 µL, 53 mm
20-300 µL, 55 mm
50-1.000 µL, 71 mm
50-1.250 µL, 76 mm
Standard
Reloads
Reloads
Eppendorf Quality
Eppendorf Quality
PCR clean
2 bolsas de 500 puntas = 1.000 puntas
10 bandejas de 96 puntas = 960 puntas*1
10 bandejas de 96 puntas = 960 puntas*1
0030 000.811
0030 073.363
0030 073.746
2 bolsas de 500 puntas = 1.000 puntas
10 bandejas de 96 puntas = 960 puntas
10 bandejas de 96 puntas = 960 puntas
0030 000.838
0030 073.380
0030 073.762
2 bolsas de 500 puntas = 1.000 puntas
10 bandejas de 96 puntas = 960 puntas
10 bandejas de 96 puntas = 960 puntas
0030 000.854
0030 073.401
0030 073.789
2 bolsas de 500 puntas = 1.000 puntas
10 bandejas de 96 puntas = 960 puntas*1
10 bandejas de 96 puntas = 960 puntas*1
0030 000.889 0030 000.870 amarillo
0030 073.428
0030 073.800
2 bolsas de 500 puntas = 1.000 puntas
10 bandejas de 96 puntas = 960 puntas
10 bandejas de 96 puntas = 960 puntas
0030 000.900 0030 000.897 amarillo
0030 073.444
0030 073.827
2 bolsas de 500 puntas = 1.000 puntas
10 bandejas de 96 puntas = 960 puntas
10 bandejas de 96 puntas = 960 puntas
0030 000.927 0030 000.919 azul
0030 073.460
0030 073.843
2 bolsas de 500 puntas = 1.000 puntas
10 bandejas de 96 puntas = 960 puntas
10 bandejas de 96 puntas = 960 puntas
0030 000.935
0030 073.487
0030 073.860
Nota: todas las puntas de pipeta cumplen con la norma de pureza Eppendorf Quality; los niveles de pureza alta se anotan cuando proceda. *1 Embaladas en forma apilada incluyendo cinco reloads. Todos los epT.I.P.S. Reloads no marcados son empaquetados a doble cara.
Para más información, consulte www.eppendorf.es/consumables
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Pipette tips
59
Caja
Juego
Individuales
Racks
Eppendorf Quality
Eppendorf Quality
Eppendorf Biopur (estéril)
Eppendorf Biopur (estéril)
1 caja reutilizable incl. 96 puntas
1 caja reutilizable incl. 5 bandejas de 96 puntas
0030 073.002
0030 073.207
1 caja reutilizable incl. 96 puntas
1 caja reutilizable incl. 5 bandejas de 96 puntas
100 puntas, envasadas individualmente
5 racks de 96 puntas = 480 puntas
0030 073.029
0030 073.223
0030 010.019
0030 075.005
1 caja reutilizable incl. 96 puntas
1 caja reutilizable incl. 5 bandejas de 96 puntas
0030 073.045
0030 073.240
1 caja reutilizable incl. 96 puntas
1 caja reutilizable incl. 5 bandejas de 96 puntas
100 puntas, envasadas individualmente
5 racks de 96 puntas = 480 puntas
0030 073.061
0030 073.266
0030 010.035
0030 075.021
1 caja reutilizable incl. 96 puntas
1 caja reutilizable incl. 5 bandejas de 96 puntas
5 racks de 96 puntas = 480 puntas
0030 073.088
0030 073.282
0030 075.048
1 caja reutilizable incl. 96 puntas
1 caja reutilizable incl. 5 bandejas de 96 puntas
100 puntas, envasadas individualmente
5 racks de 96 puntas = 480 puntas
0030 073.100
0030 073.304
0030 010.051
0030 075.064
1 caja reutilizable incl. 96 puntas
1 caja reutilizable incl. 5 bandejas de 96 puntas
5 racks de 96 puntas = 480 puntas
0030 073.126
0030 073.320
0030 075.080
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Consumables | Liquid Handling
Puntas de pipeta
60
Pipette tips
Consumables | Liquid Handling
Puntas de pipeta
Rango volumétrico/ punta de pipeta (todas las puntas mostradas en tamaño original) 50-1.250 µL L, 103 mm
Standard
Reloads
Reloads
Eppendorf Quality
Eppendorf Quality
PCR clean
2 bolsas de 500 puntas = 1.000 puntas
10 bandejas de 96 puntas = 960 puntas
10 bandejas de 96 puntas = 960 puntas
0030 000.730 500-2.500 µL, 115 mm
5 bolsas de 100 puntas = 500 puntas
0030 000.951 100-5.000 µL, 120 mm
0030 073.606 10 bandejas de 48 puntas = 480 puntas
0030 073.509
0030 073.614 10 bandejas de 48 puntas = 480 puntas
0030 073.886
5 bolsas de 100 puntas = 500 puntas
0030 000.978 1–10 mL, 165 mm
2 bolsas de 100 puntas = 200 puntas
0030 000.765 1-10 mL L, 243 mm (imagen reducida en tamaño)
2 bolsas de 100 puntas = 200 puntas
0030 000.781
Para más información, consulte www.eppendorf.es/consumables
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Encaja en tubos de ensayo estrechos y profundos, botellas para cultivos celulares y cilindros de medición
Pipette tips
61
Caja
Juego
Individuales
Racks
Eppendorf Quality
Eppendorf Quality
Eppendorf Biopur (estéril)
Eppendorf Biopur (estéril)
1 caja reutilizable incl. 96 puntas
5 racks de 96 puntas = 480 puntas
0030 073.622 1 caja reutilizable incl. 48 puntas
0030 073.142
0030 075.129 1 caja reutilizable incl. 5 bandejas de 48 puntas
0030 073.347
5 racks de 48 puntas = 240 puntas
0030 075.102
1 caja reutilizable incl. 24 puntas
0030 073.169 5 racks de 24 puntas = 120 puntas
0030 075.145
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Consumables | Liquid Handling
Puntas de pipeta
62
Pipette tips
Consumables | Liquid Handling
Puntas de pipeta
Rango volumétrico/ punta de pipeta (todas las puntas mostradas en tamaño original)
Dualfilter
0,1-10 µL S, 34 mm
10 racks de 96 puntas = 960 puntas
PCR clean, estéril y libre de pirógenos
0030 077.504 0,1-10 µL M, 40 mm
10 racks de 96 puntas = 960 puntas
0030 077.512 0,5-20 µL L, 46 mm
10 racks de 96 puntas = 960 puntas
0030 077.520 2-20 µL, 53 mm
10 racks de 96 puntas = 960 puntas
0030 077.539 2-100 µL, 53 mm
10 racks de 96 puntas = 960 puntas
0030 077.547 2-200 µL, 55 mm
10 racks de 96 puntas = 960 puntas
0030 077.555 20-300 µL, 55 mm
10 racks de 96 puntas = 960 puntas
0030 077.563 50-1.000 µL, 76 mm
10 racks de 96 puntas = 960 puntas
0030 077.571 Para más información, consulte www.eppendorf.es/consumables
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Pipette tips
63
Rango volumétrico/ punta de pipeta (todas las puntas mostradas en tamaño original)
Dualfilter
50-1.250 µL L, 103 mm
5 racks de 96 puntas = 480 puntas
PCR clean, estéril y libre de pirógenos
0030 077.750 100-5.000 µL, 120 mm
5 racks de 24 puntas = 120 puntas
0030 077.580 1-10 mL L, 243 mm (imagen reducida en tamaño)
100 puntas, envasadas individualmente
0030 077.598 Nota: todas las puntas de pipeta cumplen con la norma de pureza Eppendorf Quality; los niveles de pureza alta se anotan cuando proceda.
Puntas especiales Rango volumétrico/ punta de pipeta
GELoader
0,5-20 µL, 62 mm
2 racks de 96 puntas = 192 puntas
0030 001.222 Microloader 0,5-20 µL, 100 mm
2 racks de 96 puntas = 192 puntas
5242 956.003
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Consumables | Liquid Handling
Puntas de pipeta
64
Pipette tips
Consumables | Liquid Handling
Pipeta Eppendorf/ep Dualfilter T.I.P.S. Combinaciones con filtro
Pipeta/ep Dualfilter T.I.P.S. (µL)
Research plus Volumen fijo 10-200 µL 200-1.000 µL Volumen variable 0,1-2,5 µL 0,5-10 µL 2-20 µL 10-100 µL 20-200 µL 30-300 µL 100-1.000 µL 0,5-5 mL 1-10 mL Multicanal 0,5-10 µL 10-100 µL 30-300 µL Reference® Volumen fijo 1-10 µL 10-100 µL 200-1.000 µL 500-2.500 µL Volumen variable 0,1-2,5 µL 0,5-10 µL 2-20 µL 10-100 µL 50-200 µL 100-1.000 µL 500-2.500 µL Xplorer® Monocanal 0,5-10 µL 5-100 µL 15-300 µL 50-1.000 µL 0,25-5 mL 0,5-10 mL Multicanal 0,5-10 µL 5-100 µL 15-300 µL
0,1-10 S 0,1-10 M 0,5-20 L 2-20
2-100
2-200
20-300
50-1.000
50-1.250 L 100-5.000 1–-10 mL/L
®
*1 Volumen restringido. *2 Solo para Research plus 10, 20 µL .
‡*2
‡
‡*4
‡
‡
‡
‡ ‡
‡
‡
‡
‡ ‡
‡
‡
‡*4
‡
‡
‡
‡*1
‡
‡
‡ ‡*4 ‡
‡
‡ ‡
‡ ‡
‡
‡
‡ ‡
‡ ‡
‡
‡*3
‡*4
‡
‡
‡
‡
‡*4 ‡
‡
‡*1
‡*1
‡
‡
‡
‡ ‡*
1
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡ ‡
‡
‡ ‡
‡ ‡
‡
‡
‡ ‡
‡
‡ ‡
*3 No es compatible con Reference, volumen fijo, de 200 µL y 250 µL . *4 Mayor inexactitud e imprecisión de las pipetas.
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Positive-displacement pipettes
65
Características de producto de Biomaster® 4830 Inserción y expulsión de puntas con una sola mano Bloqueo lateral del volumen ‡‡ Diseño ergonómico ‡‡ Resistente a los rayos UVA y completamente autoclavable ‡‡ Libre de mantenimiento ‡‡ 3 años de garantía ‡‡ ‡‡
Aplicación - Pipeteo libre de contaminación en el modo de desplazamiento positivo - Ideal para líquidos viscosos (p.ej. glicerina) o que tienen una alta presión de vapor (p.ej. etanol, acetona) Información para pedidos
Descripción Disfrute de un pipeteo libre de contaminación utilizando la pipeta Biomaster 4830 de Eppendorf, una pipeta de volumen variable de 1 µL a 20 µL. Con las puntas de pipeta Mastertip, la pipeta funciona según el principio de desplazamiento positivo, eliminando así la formación de aerosoles, una causa común de contaminación.
Características técnicas Volumen:
Incremento Inexactitud* de volumen
Imprecisión*
2 µL
0,02 µL
±6,0 %
≤4,0 %
3 µL
±5,0 %
≤0 %
5 µL
±4,0 %
≤2,0 %
Descripción
Nº de pedido
10 µL
±3,0 %
≤1,5 %
Kit de pipetas Biomaster, incluye 1 pipeta Biomaster 4830 con selección de volumen continua de 1 a 20 µL y 1 caja de 96 Mastertips
4830 000.017
20 µL
±2,5 %
≤0,8 %
Líquido:
Agua bidestilada
Temperatura:
20–25 °C, constante a ±0,5 °C
Número de determinaciones:
10, en conformidad con EN ISO 8655 utilizando puntas originales de Eppendorf®
* Los datos referentes a la imprecisión (error aleatorio de medición) e inexactitud (error sistemático de medición) según la norma EN ISO 8655 solo son válidos si se utilizan puntas de pipeta originales de Eppendorf®.
Características de producto de Mastertips ‡‡ ‡‡
Pistón listo para usar integrado en la punta 96 puntas de desplazamiento positivo por cada rack
Información para pedidos Descripción
Nº de pedido
Mastertips, incluye un pistón listo para usar y 5 racks de 96 puntas
0030 001.320
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Instruments | Liquid Handling
Biomaster® 4830 y Mastertip®
66
Calibration software and literature
PICASO®
Instruments | Liquid Handling
Aplicación - Software para la calibración de pipetas y sistemas de dispensación Pantalla de calibración para la calibración de pipetas - Elección del tipo de pipeta y volúmenes (mediante función rápida para filtros) - Elección de guías para la medición (test estándar) - Se pueden introducir las condiciones ambientales - Premedición posible - Usuario guiado mediante mediciones - Software en alemán, inglés y francés - Impresión adicional del protocolo de test en español, italiano y portugués
Requisitos mínimos del sistema Ordenador - Intel-Pentium®/100 Hz — 32 MB RAM — Windows® 95/98/NT/2000/XP - Reproductor CD ROM - Ratón de dos o tres botones - Interfaz RS-232 - Interfaz para impresora Prueba fotométrica - Eppendorf ECOM 6122 - Artel® PCS2
Balanzas de análisis - Sartorius® ME, CP, MC, BP - Mettler AT, AE, AX, AG, SAG - Ohaus® AP - AnD HM - Nota: los balances no listados aquí se pueden adaptar ajustando la transmisión de datos respectivamente Información para pedidos Descripción
Nº de pedido
Software PICASO, incl. instrucciones de instalación y ayuda en línea detallada
3113 004.001
Guía de manejo de líquidos Manejo de líquidos: práctica en laboratorios, 3a edición: Ewald, Kornelia; Schirm, Peter; Jahns, Axel. Landsberg: verlag moderne industrie, 2005.
Información para pedidos Descripción
Nº de pedido
Guía de manejo de líquidos En idioma inglés
ADOSI 39020
En idioma alemán
ADOSI 39010
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
La dispensación es una tarea manual rutinaria muy propagada en la biología molecular médica y en aplicaciones farmacéuticas. Este manual ofrece un resumen de las técnicas de dispensación actuales y de los principales campos de aplicación en laboratorios científicos e industriales. Los laboratorios modernos requieren procesos de pipeteo y dispensación extremadamente precisos hasta el rango volumétrico de microlitros. Además, existen muchos productos para el transporte y la preparación de muestras líquidas. Ahora, en la tercera edición, este manual enfoca las bases físicas y los límites de utilización de las técnicas actuales. La gestión de la calidad en términos de normas internacionales también es tratada en el presente manual. Autor: Kornelia Ewald, Eppendorf AG
Positive-displacement pipettes
67
Varipette® con Varitip P y Varitip S
1
Características de producto de Varipette Pipeta de volumen variable de 1 mL a 10 mL Botón de control para la selección de volumen ‡‡ Indicador de volumen digital ‡‡ Libre de mantenimiento ‡‡ Varitips intercambiables ‡‡ ‡‡
Descripción La Varipette es una pipeta de ajuste incremental para el pipeteo preciso de volúmenes hasta 10 mL (en incrementos de 10 µL). Incluso líquidos con alta presión de vapor o alta viscosidad se pueden pipetear fácilmente.
Información para pedidos Descripción
Nº de pedido
Varipette, con ajuste de volumen continuo en rango de –10 mL
4720 000.011
Adaptador para almacenar la Varipette 4720
4981 201.006
2
Instruments | Liquid Handling
1 - Varitip P 2 - Tubos con pistones 3 - Maxitip
3
Características de producto de Varitips aritip P (imag. 1) para la aspiración de 1 mL a V 10 mL del tubo de precipitados usando una técnica del desplazamiento positivo ‡‡ Varitip S (imag. 2): la parte de dosificación, combinada con la Maxitip (imag. 3) forma un sistema para la aspiración de un líquido entre 2,5 y 10 mL a partir de tubos altos con boca estrecha. Principio de desplazamiento positivo ‡‡ No hay contaminación por arrastre (carryover), ya que las Varitips son cambiadas ‡‡ La válvula para Maxitip garantiza una dispensación sin goteo de líquidos con una alta presión de vapor ‡‡ Maxitip está graduada para la dispensación precisa de volúmenes de líquidos no acuosos ‡‡
Descripción Las puntas de pipeta para la Varipette están hechas a la medida de diferentes tubos. Por ejemplo, la Varitip P está diseñada para aspirar volúmenes de 1 mL a 10 mL de vasos de precipitados, y pipetea según el principio de desplazamiento positivo. La Varitip S para volúmenes de 2,5 mL a 10 mL forma un sistema con la Varipette, que sirve para aspirar líquidos de tubos altos y boca estrecha.
en el soporte de carrusel de pipetas 3115
Kit de inicio (100 Maxitips, 10 unids. de dispens., 10 válv., 2 Maxitips G)
0030 050.525
Varitips P (imag. 1) para aspirar de tubos pequeños, juego de 100
0030 048.130
Características técnicas Volumen nominal
Varitip S para aspirar líquidos de recipientes de boca estrecha y frascos volumétricos: tubos y frascos volumétricos, consiste en: Cañón con pistones (imag. 2) 0030 050.533 para Varitip S, juego de 30 Maxitip (imag. 3) para Varitip S, juego de 200
0030 050.568
Válvulas para Varitip S, 100 uds.
0030 050.541
Inexactitud*
Imprecisión*
Varipette 4720 y Varitip S 2,5 mL
±1,0 %
≤0,2 %
5 mL
±0,4 %
≤0,2 %
10 mL
±0,3 %
≤0,2 %
Varipette 4720 y Varitip P 1,0 mL
±0,6 %
≤0,2 %
5 mL
±0,5 %
≤0,1 %
10 mL
±0,3 %
≤0,1 %
Condiciones de medición acorde con EN ISO 8655
Agua bidest., 20 °C, n = 10
* Los datos referentes a la imprecisión (error aleatorio de medición) e inexactitud (error sistemático de medición) según la norma EN ISO 8655 solo son válidos si se utilizan puntas de pipeta originales de Eppendorf.
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
68
Manual and electronic dispensers
Instruments | Liquid Handling
Dispensación seriada: Multipette y Combitips plus®
Multipette Xstream
Multipette plus
Los instrumentos Las Multipettes manuales y electrónicas de Eppendorf mejoran el rendimiento del pipeteo de larga duración y en las series de dispensación. Nueve tamaños diferentes de Combitip permiten una flexibilidad extraordinaria cuando se selecciona el volumen correcto (1 µL-50 mL). El reconocimiento de punta integrado muestra automáticamente el volumen de dispensación que se ha seleccionado. Se puede dispensar hasta 100 veces sin necesidad de rellenar la punta. El simple manejo, la flexibilidad única y el ahorro considerable de tiempo hacen de la Multipette una herramienta de manejo de líquido importante tanto en investigación como en las tareas de laboratorio rutinarias. Los síntomas de fatiga que se sienten frecuentemente al realizar tareas repetitivas, se reducen notablemente gracias al diseño ergonómico para el usuario. Los consumibles Los Combitips plus fáciles de usar se reconocen mediante un sensor integrado, y el volumen se muestra automáticamente. Por tanto, los cálculos de volumen que tanto tiempo llevan y los volúmenes de dispensación erróneos son cosa del pasado. Disponible en nueve tamaños, los Combitips plus ofrece un Para más información, consulte www.eppendorf.es/multipette
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
rango de dispensación 1 µL y 10 mL (Multipette plus), y entre 1 µL y 50 mL (Multipette stream/Xstream), respectivamente. De esta manera, por ejemplo, 100 x 250 µL podrían dispensarse de forma seguida sin necesidad de rellenar la punta ¡y además libre de contaminaciones! Los líquidos Combitips plus funciona por el principio de desplazamiento positivo. Así se asegura la dispensación del volumen correcto, independientemente de la densidad relativa y la viscosidad de los líquidos usados. El principio de desplazamiento positivo permite una dispensación segura de sustancias tóxicas y radioactivas, así como de soluciones con una alta presión de vapor. No se forman aerosoles y después de su uso, los Combitips se retiran simplemente pulsando un botón, eliminándose sin miedo a contaminaciones. Conclusión El sistema Multipette/Combitips de Eppendorf es una solución de sistema para las series de dispensación/pipeteo que también se recomienda para el manejo de líquidos peligrosos, volátiles y viscosos.
Manual and electronic dispensers
69
Multipette stream y Multipette Xstream en un vistazo Características
Descripción La Multipette stream y la Xstream son los primeros dispensadores que combinan un manejo sencillo con un amplio abanico de características. La Multipette stream es adecuada para toda clase de aplicaciones estándar, mientras que la Multipette Xstream es la elección para una versatilidad mayor, gracias a las funciones de titración y aspiración de sobrenadantes. Si se combina con el sistema de puntas Combitips plus, ambos “equipos” de dispensadores/puntas se convierten en una herramienta de laboratorio esencial e insuperable para toda clase de aplicaciones. Se pueden dispensar más de 2.500 diferentes volúmenes de 1 µL a 50 mL.
Principio de desplazamiento positivo
‡
‡
Dispensación ergonómica y rápida con pistón motorizado
‡
‡
Reconocimiento de puntas Combitips plus®
‡
‡
Expulsor de puntas de un botón
‡
‡
Rango volumétrico de 1 µL a 50 mL
‡
‡
Batería de iones de litio
‡
‡
Dispensación automática
‡
‡
Pipeteo
‡
‡
Dispensación
‡
‡
Aspiración (p.ej. retirada de sobrenadantes)
‡
Titración (p.ej. Determinación de
‡
las capacidades de amortiguación)
Dispensación secuencial (ideal para el rendimiento de disoluciones seriales)
Aplicación - Dispensación electrónica con funciones de almacenamiento programables - Diseño ergonómico para eliminar fatigas - Pantalla azul fácil de leer - Dispensación libre de contaminación de acuerdo con el principio de desplazamiento positivo - Dispensación de gran precisión de sustancias viscosas (p.ej. glicerina, aceite), así como líquidos con una alta presión de vapor (p.ej. acetona, etanol: sin goteo ni escurrido del líquido) - Dispensación de largas series - Mayor rendimiento para diluciones seriadas
Para más información, consulte www.eppendorf.es/multipette
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
‡
Instruments | Liquid Handling
Dispensación electrónica: Multipette stream® y Multipette Xstream®
70
Manual and electronic dispensers
Instruments | Liquid Handling
Dispensación manual: Multipette® plus
La empuñadura redonda y ranurada de la Multipette plus permite dispensar con más facilidad y menos esfuerzo para los músculos de la mano y del dedo pulgar. Descripción El dispensador manual Multipette plus es el instrumento de precisión ideal para ahorrar tiempo y para un pipeteo secuencial y rápido de largas series. Gracias a la amplia selección de volúmenes, el instrumento está disponible para una gran variedad de aplicaciones de rutina e investigación. La pantalla de volumen automática permite una dispensación libre de errores, combinada con un manejo ergonómico. Características de producto anejo más sencillo M Lectura fácil: reconocimiento automático Combitip con visualización electrónica del volumen ‡‡ Fácil regulación de volumen ‡‡ Más flexibilidad con 112 volúmenes diferentes desde 1 µL a 10 mL ‡‡ Hasta 100 dispensaciones por llenado para el fácil procesamiento de series largas ‡‡ Versátil, incluso para volúmenes “impares” (p.ej., 1, 3 ó 17 µL) ‡‡ Sistema seguro gracias a la fijación y expulsión fácil y sin contacto de los Combitips ‡‡ ‡‡
Aplicación - Dispensación de volúmenes seriados - Dispensación libre de contaminación mediante el principio de desplazamiento positivo - Dispensación de gran precisión de sustancias viscosas (p.ej. glicerina, aceite), así como líquidos con una alta presión de vapor (p.ej. acetona, etanol: no gotea)
Para más información, consulte www.eppendorf.es/mpplus
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Manual and electronic dispensers
71
Características de producto El complemento perfecto para las Multipette 1.000 volúmenes de dosificación seleccionables para cada tamaño de Combitips (Multipette stream/Xstream) ‡‡ 20 volúmenes de dispensación seleccionables para cada tamaño de Combitips (Multipette plus) ‡‡ Mayor rendimiento con hasta 100 dispensaciones por llenado ‡‡ Resultados fiables garantizados por el sistema de desplazamiento positivo ‡‡ Disponible en los niveles de pureza Eppendorf Quality y Eppendorf Biopur ‡‡ 9 tamaños diferentes, 0,1 mL a 50 mL ‡‡ Ausencia de trazas de metales certificada ‡‡ Dispensación libre de contaminación ‡‡ ‡‡
Descripción Además del nivel de pureza estándar, los Combitips también están disponibles en calidad Eppendorf Biopur®, lo cual significa un excelente grado de pureza biológica. Los Combitips Biopur de Eppendorf son cien por cien estériles así como libres de pirógenos, RNasa, ADN y ATP. Satisfacen los más estrictos requisitos vigentes en las industrias médica, farmacéutica y alimenticia así como en laboratorios de aplicaciones de PCR, biología molecular y tecnología celular. Esta pureza está garantizada gracias a un proceso de fabricación automatizado, el cual protege el producto contra cualquier contaminación con sustancias biológicas. Los certificados de lotes individuales están disponibles en www.eppendorf.com/certificates. Gracias al soporte giratorio de pipetas, la Multipette plus ya no se tiene que sujetar de la base, evitándose así una eventual contaminación al ponerla en un soporte. Las Multipette, Multipette plus y las pipetas Varipette se pueden colocar en el carrusel de pipetas. Para los dispensadores electrónicos Multipette stream/Xstream está disponible un soporte dotado de un cargador. Además del carrusel de pipetas, también existe un práctico soporte de pipetas que se monta en la pared. Esto permite que la pipeta Multipette esté siempre al alcance de la mano sin desperdiciar valioso espacio en la mesa de trabajo.
Rack para Combitips plus® Características de producto aja con bandeja para almacenar hasta 10 Combitips C plus desde 0,1 mL a 10 mL ‡‡ Autoclavable ‡‡ Particularmente adecuado para el almacenaje de productos estériles ‡‡ Se puede utilizar como soporte para Multipette plus ‡‡ Permite colocar las puntas con una sola mano ‡‡ Tapa deslizante desmontable ‡‡ Base antideslizante ‡‡ Construcción robusta ‡‡ Superficie rotulable ‡‡
Descripción Para ahorrar tiempo y disfrutar completamente de la mayor facilidad de uso de Multipette plus y Multipette stream/Xstream, hemos desarrollado el Combitips Rack, una caja para 10 puntas Combitips plus que ayuda a colocar las puntas de forma fácil y con una sola mano. Para más información, consulte www.eppendorf.es/combitipsplus
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Instruments | Liquid Handling
Accesorios de dispensación: Eppendorf Combitips plus®
72
Manual and electronic dispensers
Eppendorf Combitips plus® para Multipette® plus y Multipette stream®/Xstream®
Instruments | Liquid Handling
Características técnicas Combitips plus
Volumen mín./máx.
Incremento/ tamaño paso
Máx. volumen de dispensación
Volumen
Inexactitud*
Imprecisión*
para Multipette® plus 0,1 mL
1 µL 1 µL 20 µL 20 µL
2 µL 20 µL
±1,6 % ±1,0 %
≤3,0 % ≤2,0 %
0,2 mL
2 µL 2 µL 40 µL 40 µL
4 µL 40 µL
±1,3 % ±0,8 %
≤2,0 % ≤1,5 %
0,5 mL
5 µL 5 µL 100 µL 100 µL
10 µL 100 µL
±0,9 % ±0,8 %
≤1,5 % ≤0,6 %
1 mL
10 µL 10 µL 200 µL 200 µL
20 µL 200 µL
±0,9 % ±0,6 %
≤0,9 % ≤0,4 %
2,5 mL
25 µL 25 µL 500 µL 500 µL
50 µL 500 µL
±0,8 % ±0,5 %
≤0,8 % ≤0,3 %
5 mL
50 µL 50 µL 1.000 µL 1.000 µL
100 µL 1.000 µL
±0,6 % ±0,5 %
≤0,6 % ≤0,25 %
10 mL
100 µL 100 µL 2.000 µL 2.000 µL
200 µL 2.000 µL
±0,5 % ±0,5 %
≤0,6 % ≤0,25 %
25 mL
250 µL 250 µL 5.000 µL 5.000 µL
500 µL 5.000 µL
±0,4 % ±0,3 %
≤0,6 % ≤0,25 %
50 mL
500 µL 500 µL 10.000 µL 10.000 µL
1.000 µL 10.000 µL
±0,3 % ±0,3 %
≤0,5 % ≤0,3 %
para Multipette® stream/Xstream 0,1 mL
1 µL 0,1 µL 0,1 mL 100 µL
10 µL 100 µL
±1,6 % ±1,0 %
≤2,5 % ≤0,5 %
0,2 mL
2 µL 0,2 µL 0,2 mL 200 µL
20 µL 200 µL
±1,3 % ±1,0 %
≤1,5 % ≤0,5 %
0,5 mL
5 µL 0,5 µL 0,5 mL 500 µL
50 µL 500 µL
±0,9 % ±0,9 %
≤0,8 % ≤0,3 %
1 mL
10 µL 1 µL 1 mL 1 mL
100 µL 1.000 µL
±0,9 % ±0,6 %
≤0,55 % ≤0,2 %
2,5 mL
25 µL 2,5 µL 2,5 mL 2,5 mL
250 µL 2.500 µL
±0,8 % ±0,5 %
≤0,45 % ≤0,15 %
5 mL
50 µL 5 µL 5 mL 5 mL
500 µL 5.000 µL
±0,8 % ±0,5 %
≤0,35 % ≤0,15 %
10 mL
100 µL 10 µL 10 mL 10 mL
1.000 µL 10.000 µL
±0,5 % ±0,4 %
≤0,25 % ≤0,15 %
25 mL
250 µL 25 µL 25 mL 25 mL
2.500 µL 25.000 µL
±0,3 % ±0,3 %
≤0,35 % ≤0,15 %
50 mL
500 µL 50 µL 50 mL 50 mL
5.000 µL 50.000 µL
±0,3 % ±0,3 %
≤0,5 % ≤0,15 %
* Los datos referentes a la imprecisión (error aleatorio de medición) e inexactitud (error sistemático de medición) según la norma EN ISO 8655 solo son válidos si se utilizan los Combitips plus originales de Eppendorf®.
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Manual and electronic dispensers
73
Bandeja de carga
Soporte de pared
Soporte con cargador
Soporte de pipetas
Información para pedidos Descripción
Nº de pedido
Multipette plus
4981 000.019
Multipette stream, incluye un cargador, 100-240 V/50–60 Hz
4986 000.017
Multipette Xstream, incluye un cargador, 100-240 V/50–60 Hz
4986 000.025
Nº de pedido
Soporte cargador, para una unidad de Multipette stream o Xstream
4880 000.018
Bandeja de carga Multipette para rack de carga de pipeta
4880 601.003
Adaptador para Multipette plus, para carrusel de pipetas
4981 201.006
Soporte de pared para Multipette plus
4981 203.009
Combitip Rack, para el montaje de puntas Combitips plus
0030 069.897
Combitips plus
Standard (juego de 100)
individualmente, juego de 100)
0,1 mL
0030 069.200
0030 069.404
0,2 mL
0030 069.218
0030 069.412
0,5 mL
0030 069.226
0030 069.420
1,0 mL
0030 069.234
0030 069.439
2,5 mL
0030 069.242
0030 069.447
5,0 mL
0030 069.250
0030 069.455
10 mL
0030 069.269
0030 069.463
25 mL
0030 069.293
0030 069.390
50 mL
0030 069.277
0030 069.471
Adaptador de 25 mL, (1 pieza), azul
0030 069.528
Adaptador de 50 mL, (1 pieza), gris oscuro
0030 069.161
Eppendorf Biopur®*1 (envasado
Adaptador de 25 mL, (juego de 7)
0030 069.498
Adaptador de 50 mL, (juego de 7)
0030 069.480
Paquete surtido de puntas Combitips plus, incluye cinco de cada tamaño + un adaptador de 50 mL y uno de 25 mL
0030 069.285
Combilong (juego de dos), ayuda de aspiración para extraer líquidos de frascos volumétricos y botella altas; puntas Combitips plus de 5, 25 y 50 mL
0030 059.506
*1 Eppendorf Biopur Combitips (envasadas individualmente) son cien por cien estériles y libres de RNasa, ADN, ATP y de pirógenos
Para información sobre el servicio y mantenimiento de pipetas, véase página 48. Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Instruments | Liquid Handling
Multipette®, Combitips plus® y accesorios
74
Manual and electronic dispensers
Instruments | Liquid Handling
Tabla de volúmenes: Combitips plus®/Multipette® plus
Tabla de volúmenes para el uso de Combitips plus con la Multipette® plus: (Las posiciones y los pasos de dispensación que están marcados en negrita se basan en Combitips plus usado junto con Multipette 4780) Posición del selector de volumen: 0,5
1/1
1,5
2/2
2,5
3/3
3,5
4/4
4,5
5/5
5,5
6
6,5
7
7,5
8
8,5
9
9,5
10
14 12/11
11
10/8
9
8
7
7
6
6
5
5
5
5
Máximo número de volúmenes de dispensación: 100 50/48
33 25/23
20 16/15
Combitip plus con los siguientes volúmenes: ®
0,1 mL
1 µL
0,2 mL
2 µL
4 µL
0,5 mL
5 µL
10 µL
1,0 mL
10 µL
20 µL
2,5 mL
25 µL
50 µL
5 mL
50 µL
100 µL 150 µL 200 µL 250 µL 300 µL 350 µL 400 µL 450 µL 500 µL 550 µL 600 µL 650 µL 700 µL 750 µL 800 µL 850 µL 900 µL 950 µL 1,0 mL
2 µL
3 µL
4 µL
5 µL
6 µL
7 µL
8 µL
9 µL
10 µL
11 µL
12 µL
13 µL
14 µL
15 µL
16 µL
17 µL
18 µL
19 µL
20 µL
6 µL
8 µL
10 µL
12 µL
14 µL
16 µL
18 µL
20 µL
22 µL
24 µL
26 µL
28 µL
30 µL
32 µL
34 µL
36 µL
38 µL
40 µL
15 µL
20 µL
25 µL
30 µL
35 µL
40 µL
45 µL
50 µL
55 µL
60 µL
65 µL
70 µL
75 µL
80 µL
85 µL
90 µL
95 µL
100 µL
30 µL
40 µL
50 µL
60 µL
70 µL
80 µL
90 µL
100 µL 110 µL 120 µL 130 µL 140 µL 150 µL 160 µL 170 µL 180 µL 190 µL 200 µL
75 µL
100 µL 125 µL 150 µL 175 µL 200 µL 225 µL 250 µL 275 µL 300 µL 325 µL 350 µL 375 µL 400 µL 425 µL 450 µL 475 µL 500 µL
10 mL 100 µL 200 µL 300 µL 400 µL 500 µL 600 µL 700 µL 800 µL 900 µL 1,0 mL 1,1 mL 1,2 mL 1,3 mL 1,4 mL 1,5 mL 1,6 mL 1,7 mL 1,8 mL 1,9 mL 2,0 mL 25 mL* 250 µL 500 µL 750 µL 1,0 mL 1,25 mL 1,5 mL 1,75 mL 2,0 mL 2,25 mL 2,5 mL 2,75 mL 3,0 mL 3,25 mL 3,5 mL 3,75 mL 4,0 mL 4,25 mL 4,5 mL 4,75 mL 50 mL* 500 µL 1,0 mL 1,5 mL 2,0 mL 2,5 mL 3,0 mL 3,5 mL 4,0 mL 4,5 mL
5 mL
5 mL
5,5 mL 6,0 mL 6,5 mL 7,0 mL 7,5 mL 8,0 mL 8,5 mL 9,0 mL 9,5 mL 10 mL
* Combitips plus de 25 mL y 50 mL se tienen que utilizar con el adaptador suministrado.
Combitips® para uso con accesorios originales de Multipette® y Multipette® plus/8 Todas las Combitips y Combitips plus forman un sistema preciso y fiable para la dispensación del desplazamiento positivo en combinación con la Multipette original. Los Combitips también están disponibles en calidad Eppendorf Biopur, para máxima pureza y fiabilidad. Información para pedidos Descripción
Nº de pedido
Nº de pedido
Combitips
Standard (juego de 100)
Biopur®*1 (envasado individualmente, 100 unidades)
1,25 mL
0030 048.083
0030 048.407
12,5 mL
0030 048.024
0030 048.431
Accesorios Plus/8 Cartucho Plus/8, estéril para puntas de pipeta de 100 µL, juego de 18/180 unidades, por 10 unidades
0030 058.500
para puntas de pipeta de 1,25 mL, juego de 18/180 unidades, por 10 unidades
0030 058.542
Cartucho Plus/8, no estéril para puntas de pipeta de 100 µL, juego de 18/360 unidades, por 20 unidades
0030 058.534
para puntas de pipeta de 1,25 mL, juego de 18/360 unidades, por 20 unidades
0030 058.518
*1 Eppendorf Biopur Combitips (envasado individualmente) son cien por cien estériles y libres de RNasa,ADN, ATP y de pirógenos.
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Electronic pipetting
75
Instruments | Liquid Handling
Easypet®
Características de producto Adecuado para pipetas de 0,1 mL a 100 mL Diseño de peso ligero y muy bien equilibrado que permite un manejo confortable y nada fatigoso ‡‡ Velocidad ajustable mediante "touch-control" para tareas de pipeteo rápidas o lentas ‡‡ Fino control del movimiento del menisco ‡‡ Alta velocidad de aspiración: 25 mL en 5 segundos ‡‡ Control con un solo dedo para las funciones de dispensación y vacío ‡‡ Inalámbrico, funciona hasta siete horas después de haber sido recargado ‡‡ Adaptadores de pipetas y soportes de filtros autoclavables ‡‡ Soporte de pared que no ocupa mucho espacio ‡‡ Filtro de membrana intercambiable ‡‡ ‡‡
Descripción Un pipeteo seriado exacto, seguro y nada fatigoso con pipetas graduadas es posible con Easypet, un dispositivo de mano de peso ligero que responde con precisión a la presión ejercida por el dedo para posibilitar una aspiración rápida o lenta, ajustar el menisco o vaciar la pipeta.
Aplicación - Para pipetas graduadas y aforadas de 0,1 a 100 mL
Para más información, consulte www.eppendorf.es/easypet
Información para pedidos Descripción
Nº de pedido
Easypet, con transformador, soporte de pared y dos filtros de membrana/0,45 µm
4421 000.013
Filtro de membrana, 0,45 µm para Easypet 4420 000.010, estéril, juego de 5
4420 803.007
Filtro de membrana, 0,45 µm para Easypet 4421 000.030, estéril, PTFE, juego de 5
4421 601.009
Baterías NiMeH KR 15/30 (juego de 3)
4420 810.003
Soporte de pared
4420 815.005
Información para pedidos con otras opciones de voltaje en la página 320.
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
76
Bottle-top dispensers and burettes
Varispenser plusTM/Varispenser®
Instruments | Liquid Handling
Descripción Nuestros Varispenser y Varispenser plus son ideales para la dispensación de alícuotas de líquido de grandes botellas de suministro. Su diseño inteligente permite que éstos puedan extraer volúmenes de dispensación sin pérdida de reactivos. Su sello hermético proporciona la mejor protección posible contra el contacto con sustancias cáusticas como, por ejemplo, disolventes, y además son químicamente resistentes y completamente autoclavables para ofrecer la máxima seguridad a los usuarios y al laboratorio. Aplicación - Para la dispensación de alícuotas de líquidos
Características técnicas Rango volumétrico
Pasos
ño
Inexactitud*1
Imprecisión*1
1
0,50–2,50 mL
0,05 mL
±0,6 %
≤0,1 %
2
1,00–5,00 mL
0,10 mL
±0,5 %
≤0,1 %
3
2,00–10,0 mL
0,20 mL
±0,5 %
≤0,1 %
4
5,00–25,0 mL
0,50 mL
±0,5 %
≤0,1 %
5
10,0–50,0 mL
1,00 mL
±0,5 %
≤0,1 %
6
20,0–100,0 mL
2,00 mL
±0,5 %
≤0,1 %
Tama-
Características de producto Amplio rango volumétrico (6 tamaños) ‡‡ El sellado de PFA del pistón deslizante evita un bloqueo ‡‡ El efecto limpiador del pistón evita la cristalización del líquido ‡‡ Altamente resistente contra sustancias químicas ‡‡ Rápida regulación del volumen gracias a una escala de graduación precisa ‡‡ Fácil desmontaje y limpieza ‡‡ Tubo de llenado telescópico para uso con la mayoría de botellas ‡‡
Líquidos
Agua bidestilada
Temperatura
20 °C constante a ±0,5 °C
Número de determinaciones
10 de acuerdo con EN ISO 8655
*1 Los datos referentes a la imprecisión (error aleatorio de medición) e inexactitud (error sistemático de medición) son proporcionados de acuerdo con lo estipulado en la norma EN ISO 8655.
Información para pedidos Varispenser: dispensador de tapa de botella para roscas de botella externas de 32 mm (tamaños 1, 2 y 3) o 45 mm (tamaños 4, 5 y 6), completado con tubo telescópico, herramienta y 3 adaptadores (véase más abajo). Certificado de calidad. Varispenser plus: igual que el Varispenser, además con válvula de recirculación, palanca de válvula y ajuste de precisión específico para los medios. Tamaño
Rango volumétrico
Con 3 adaptadores para diámetros exteriores (mm)
Nº de pedido Varispenser plus
Nº de pedido Varispenser
1
0,50–2,50 mL
28, 40, 45
4961 000.012
4960 000.019
2
1,00–5,00 mL
28, 40, 45
4961 000.020
4960 000.027
3
2,00–10,0 mL
28, 40, 45
4961 000.039
4960 000.035
4
5,00–25,0 mL
32, 38, 40
4961 000.047
4960 000.043
5
10,0–50,0 mL
32, 38, 40
4961 000.055
4960 000.051
6
20,0–100,0 mL
32, 38, 40
4961 000.063
4960 000.060
Tubo de descarga en espiral 80 cm para Varispenser/Varispenser plus, hasta 10 mL
4960 824.003
Tubo de descarga en espiral 80 cm para Varispenser/Varispenser plus, para 25–100 mL
4960 825.000
Los dispensadores de tapa de botella no sustituyen a la tapa de la botella. El sistema está abierto y por tanto las soluciones volátiles pueden escaparse.
Para más información, consulte www.eppendorf.es/varispenser
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Bottle-top dispensers and burettes
77
Instruments | Liquid Handling
Top Buret
Características de producto álvula de recirculación patentada para preparación sin V pérdida de reactivos. ‡‡ Alimentación con pilas primarias de larga duración e indicador de carga ‡‡ Rango de dispensación de 0,01 mL a 999,9 mL ‡‡ Unidad electrónica desmontable ‡‡ Construcción modular y de fácil mantenimiento ‡‡ Programa de calibración simple ‡‡ El tubo de descarga se puede rotar por 360° ‡‡ Tubo de llenado ajustable horizontal: 142–220 mm; vertical: 10-200 mm ‡‡ Tubo de llenado telescópico para el ajuste automático de la longitud de 210 mm a 370 mm ‡‡
Descripción Nuestra innovadora Top Buret sienta nuevas bases para la titración manual. Su técnica de dispensación libre de impulsos permite dispensar los volúmenes deseados de manera continua, haciendo el proceso de titración más fácil y más seguro, con valores de precisión claramente dentro de los límites requeridos. El volumen se dispensa girando las ruedas: el modelo M tiene una velocidad de dispensación de 2.500 µL/ giro; el modelo H tiene una velocidad de 5.000 µL/giro. El rango volumétrico que se puede indicar en el indicador de ambos modelos va de 0,01 mL a 999,9 mL. La bureta para botellas es extremadamente robusta, y su indicador de fácil lectura así como sus funciones de control permiten un manejo sencillo y nada fatigoso.
Aplicación - Técnica de dispensación continua y libre de impulsos para titraciones rápidas Información para pedidos Descripción
Nº de pedido
Bureta para botellas con válvula de recirculación, palanca de válvula, tubo de llenado telescópico, tubo de descarga ajustable, tres adaptadores para roscas de botella de 40/38/32 mm, 2 microbaterías de 1,5 V. Certificado de calidad.
Top Buret M
4965 000.017
Top Buret H
4965 000.025
Tubo de secado
4960 851.000
El dispensador de botellas no sustituye a los cierres de botellas convencionales.
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
78
Automated pipetting
Instruments | Liquid Handling
Sistema de pipeteo automático epMotion®
Características generales del producto Rango de pipeteo de 1 µL a 1.000 µL ‡‡ Tiene la mejor precisión de pipeteo de todos los sistemas automatizados disponibles ‡‡ Compatible con tubos y placas de hasta 384 pocillos ‡‡ Herramientas de pipeteo monocanal y multicanal ‡‡ Carcasa completamente autónoma que incluye mecanismo de seguridad de puertas ‡‡ Sensor óptico* para la identificación del material de laboratorio, puntas y volúmenes de reactivos ‡‡ Panel de control compacto para una programación fácil ‡‡ Software de PC opcional ‡‡
* Patente estadounidense 6,819,437 B2
Opciones para modelos 5075 - Sujeción para placa - Hasta 3 posiciones de control de temperatura Guía de selección epMotion
Descripción epMotion automatiza todas las tareas de pipeteo con máxima precisión, liberando a diario al personal de laboratorio de arduos y laboriosos trabajos de rutina. Si se trata de una transferencia de reactivo a muestra, el ajuste del ensayo o la extracción de ácido nucleico, incluso con el número de muestras más bajo, cualquier aplicación se verá beneficiada por la automatización. El proceso de pipeteo es más exacto, reproducible y completamente normalizado. Para el pipeteo automatizado no se necesitan las manos, por lo que se crea un ambiente de trabajo mejor y más ergonómico. Con 5 modelos, 2 tamaños diferentes y múltiples combinaciones del área de trabajo a elegir, la estación de pipeteo automatizado epMotion es el perfecto compañero para reducir la carga de trabajo. La transición desde protocolos manuales es simple con protocolos predefinidos, y el poderoso banco de datos de material de laboratorio asegura que se pueda utilizar prácticamente cualquier tubo o placa. El innovador panel de control con teclado, ratón y pantalla a color es particularmente fácil de manejar, haciendo innecesario el uso de un ordenador. No obstante, el software para PC está disponible para aquellos que prefieran trabajar con un ordenador. No importa lo que usted elija, la estructura de programación sencilla facilita el proceso de adaptación al número de muestras que varía constantemente.
Modelo
Capacidad
Ejemplos de aplicación
5070
Con 4 posiciones y 3 posiciones virtuales
Todo el pipeteo rutinario, transferencia de muestras y reactivos, preparación de PCR a tiempo real, preparación de ensayos celulares y ensayos inmunológicos
5070 CB
Con 4 posiciones y 3 posiciones virtuales
Manipulación de células en el interior de una cabina de flujo laminar
5075 LH
Área de trabajo de 12 posiciones
Todo el pipeteo rutinario, transferencia de muestras y reactivos, preparación de PCR a tiempo real, preparación de ensayos celulares y ensayos inmunológicos Extracción automatizada de ácidos nucleicos y protocolos listos para el funcionamiento. Filtración y SPE, amplificación de plásmido in vitro
5075 VAC Con 11 posiciones en el área de trabajo y 1 estación de vacío
5075 MC
Con 9 posiciones en el área de trabajo y 1 posición para un Mastercycler® ep
5075 TMX Con 11 posiciones en el área de trabajo y 1 posición para un Thermomixer® Para más información, consulte www.eppendorf.es/epmotion
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
PCR totalmente automática; ajuste y repetición Todo el pipeteo rutinario, transferencia de muestras y reactivos, preparación de PCR a tiempo real, preparación de ensayos celulares y ensayos inmunológicos, purificación de ácidos nucleicos con bolas magnéticas
Automated pipetting
79
Aplicaciones generales de manejo de líquidos
Producto
Bibliografía
Diluciones en serie
epMotion 5070/5075
Nota de aplicación Eppendorf 119
Redistribución en placas de 96 pocillos a 384 pocillos
epMotion 5070/5075
–
Replicación de placas en formatos de 24, 96 ó 384 pocillos
epMotion 5070/5075
–
Normalización
epMotion 5070/5075
–
Hit-picking
epMotion 5070/5075
Nota de aplicación Eppendorf 015
Transferencia de reactivos desde reservorios
epMotion 5070/5075
–
Preparación de ensayos de poco volumen
epMotion 5070/5075
Nota de aplicación Eppendorf 104
Pooling de muestras de placas en tubos
epMotion 5070/5075
–
Aplicaciones genómicas
Tipo de muestra
Producto
Bibliografía
Purificación de ácidos nucleicos
ADN plasmídico
epMotion 5075 VAC
Nota de aplicación Eppendorf 95
ADN BAC
epMotion 5075 VAC
Nota de aplicación Eppendorf 94
Productos PCR
epMotion 5075 VAC
Nota de aplicación Eppendorf 93
ADN genómico — sangre
epMotion 5075 VAC
ARN total — células cultivadas
epMotion 5075 VAC
ADN genómico — plantas
epMotion 5075 LH
Tejido genómico
epMotion 5075 VAC
Notas de aplicación Eppendorf 172, 167, 169, 160, 161 Notas de aplicación Eppendorf 111, 171, 163 Notas de aplicación Eppendorf 24, 124, 126 Nota de aplicación Eppendorf 173
ADN de bacterias
epMotion 5075 VAC
Nota de aplicación Eppendorf 169
Amp. plásmicos In-vitro
Colonias bacterianas
epMotion 5075 MC
Nota de aplicación Eppendorf 133
Alicuotación de oligonucleótidos para preparación de arrays
Muestras de ADN
epMotion 5070
Chip oligonucleótido de 58K humano. NCBI, perfiles GEO, plataforma GPL2761
Carga de geles de agarosa de 96 pocillos Aplicaciones de preparación de PCR
Muestras de ADN
epMotion 5070/5075
Guía de usuario Eppendorf 6
Tipo de muestra
Producto
Bibliografía
Diagnósticos de PCR a tiempo real de HBV y salmonela Preparación de PCR a tiempo real automatizada
Muestras de plasma y heces ADN lambda
epMotion 5070/5075 LH
Nota de aplicación Eppendorf 81
epMotion 5070/5075 LH
Eppendorf Bionews 25
mRNA
epMotion 5070
Biospektrum, 2005, 5, 678-679
ADN genómico humano
epMotion 5070/5075 LH
Nota de aplicación Eppendorf 119
Preparación de PCR en placas PCR de 384 pocillos Aplicaciones forenses
ADN genómico humano
epMotion 5070/5075 LH
Eppendorf Bionews 20
Tipo de muestra
Producto
Bibliografía
Amplificación por PCR de tarjetas FTA
Muestras bucales
epMotion 5075 MC
Nota de aplicación Eppendorf 136
Purificación de ácidos nucleicos
Manchas de sangre, frotis, colillas de cigarrillo Tipo de muestra
epMotion 5075 LH
EAFS Abstract book 2006. Nora de aplicación 141 Bibliografía
Purificación de proteínas marcadas con 6xHis Aplicaciones de ensayos celulares
Lisados celulares E. coli
epMotion 5075 VAC
Tipo de muestra
Producto
Ensayos de citotoxicidad
Células de insectos
epMotion 5070
Aplicaciones ELISA
Tipo de muestra
Producto
BioTechniques 40:282-292 (March 2006) Bibliografía
Detección de elastasa pancréatica 1
Muestras de heces
epMotion 5070
Nota de aplicación Eppendorf 138
Aplicaciones proteómicas
Producto
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Manual del producto Ni-NTA Superflow 96 BioRobot Kit (Qiagen) Bibliografía
Instruments | Liquid Handling
Aplicaciones de epMotion®
80
Automated pipetting
Instruments | Liquid Handling
epMotion® 5070
Características de producto 4 posiciones para diferentes formatos de material plástico Rango de pipeteo de 1 a 1.000 µL ‡‡ Compatible con microplacas y placas PCR ‡‡ Compatible con placas de hasta 384 pocillos ‡‡ Compatible con tubos de 0,2 a 50 mL ‡‡ Detección del nivel del líquido sin puntas conductoras ‡‡ Un sensor óptico* comprueba el área de trabajo ‡‡ Campana de seguridad con control de apertura de la puerta ‡‡ Herramientas de pipeteo fácilmente intercambiables ‡‡ Panel de control innovador ‡‡ Versión con control por PC (opcional) ‡‡ ‡‡
* Patente estadounidense 6,819,437 B2
Para más información, consulte www.eppendorf.es/epmotion
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Automated pipetting
81
Aplicaciones - Diluciones seriadas - Distribución de reactivos - Reformateo de placas - Transferencia de muestras de tubos a placas - Normalización de muestras - Cambio de medios para el cultivo celular - Preparación de PCR a tiempo real - Preparación de ensayos celulares - Preparación de ensayos inmunológicos
Descripción epMotion 5070 es la solución más compacta para un pipeteo automatizado reproducible y preciso. Es la combinación perfecta para todas las aplicaciones rutinarias como las disoluciones seriadas, distribución de reactivos, transferencia de muestras de tubos a placas y normalización de muestras. Gracias a la excelente exactitud de pipeteo, el epMotion es la solución recomendada para la preparación de PCR a tiempo real. Posibilita efectuar las preparaciones con menos volumen de reactivo y con una excelente reproducibilidad. La tecnología de pipeteo se basa en las clásicas pipetas de pistón Eppendorf y permite la transmisión sencilla de protocolos, antes realizada manualmente, al epMotion 5070. Los procesos establecidos se pueden mantener debido a la compatibilidad con un amplio rango de consumibles. El epMotion 5070 está equipado con un sensor óptico* que comprueba antes de cada procedimiento si el material de laboratorio requerido se encuentra en la posición correcta en el área de trabajo y qué tipos de puntas y cantidades están disponibles.
Reservorios de reactivo de 30 mL y 100 mL Los reservorios de reactivo son “PCR clean” y autoclavables. Además se pueden colocar de forma sencilla en el rack de reactivos. Su geometría especial minimiza el volumen residual y hace que sean unos recipientes ideales para reactivos.
Termorack para 24 x tubos Safe-Lock Rack para el manejo automatizado de hasta 24 tubos SafeLock® en formato de 0,5 ó 1,5/2,0 mL. El rack se puede preenfriar.
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Instruments | Liquid Handling
epMotion® 5070
82
Automated pipetting
Instruments | Liquid Handling
epMotion® 5075 LH
Características de producto 12 posiciones para microplacas Intercambio automático de todas las herramientas ‡‡ Rango de pipeteo de 1 a 1.000 µL ‡‡ Módulo térmico opcional ‡‡ Gancho para placas opcional ‡‡ Compatible con tubos de 0,2 a 50 mL ‡‡ Compatible con placas de hasta 384 pocillos ‡‡ Apilamiento de placas ‡‡ Un sensor óptico* comprueba el área de trabajo ‡‡ Detección del tamaño y de la cantidad de puntas ‡‡ Campana de seguridad con control de apertura de la puerta ‡‡ Panel de control innovador ‡‡ Versión con control por PC (opcional) ‡‡ Sistema modular: es posible la ampliación a 5075 VAC, TMX o MC ‡‡ Detección del nivel de líquido sin puntas electroconductoras ‡‡ ‡‡
* Patente estadounidense 6,819,437 B2
Para más información, consulte www.eppendorf.es/epmotion
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Automated pipetting
83
Aplicaciones - Diluciones seriadas - Distribución de reactivos - Reformateo de placas - Transferencia de muestras de tubos a placas - Normalización de muestras - Pooling de muestras - Cambio de medios para el cultivo celular - Preparación de PCR a tiempo real - Preparación de ensayos inmunológicos y celulares - Comprobación de compuestos - Aplicaciones con bolas magnéticas
Descripción El epMotion 5075 LH es la solución ideal para procedimientos de manejo de líquidos avanzados. Ofrece la misma excelente exactitud y precisión que la estación epMotion 5070, lo cual lo convierte en una herramienta ideal para la realización de aplicaciones de pequeño volumen como la preparación de PCR a tiempo real, purificación con bolas magnéticas, así como para todas las tareas de pipeteo rutinarias. Los soportes de 12 posiciones y el cambio de herramienta automática aumentan el rango de aplicación a patrones complejos y a mayor número de muestras. Con las funciones de calentamiento y enfriamiento y la opción del uso de un gancho, el epMotion 5075 LH es el sistema de pipeteo automatizado más flexible y mejor adaptable de todo el mercado.
Rack reservorio con módulos para tubos Configuración individual y control de temperatura.
Bloque térmico para placas PCR Bloque térmico para placas PCR de 96 ó 384 pocillos.
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Instruments | Liquid Handling
epMotion® 5075 LH
84
Automated pipetting
Instruments | Liquid Handling
epMotion® 5075 VAC
Características de producto odas las funciones y ventajas del modelo 5075 LH y T muchas otras más: ‡‡ 11 posiciones para diferentes formatos de plástico ‡‡ 1 posición de vacío ‡‡ Bomba de vacío integrada ‡‡ Vacío completamente controlado por software ‡‡ Marco de vacío universal con resorte
Para más información, consulte www.eppendorf.es/epmotion
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Automated pipetting
85
Aplicaciones
Descripción
odas las funciones y ventajas del modelo 5075 LH y muchas T otras más: - Aplicaciones de purificación con vacío - Extracción en fase sólida - Filtración - Métodos predefinidos y comprobados para: La purificación BAC y de plásmido El ADN genómico de sangre y tejidos El ADN genómico de células vegetales La secuenciación y depuración de la PCR El ARN total
Aplicaciones complejas y laboriosas como la purificación de ácidos nucleicos no deberían "atar" al personal de laboratorio a la mesa de trabajo. El epMotion 5075 VAC proporciona verdaderamente una automatización de los protocolos de purificación gracias a una tecnología de vacío robusta y fiable. Protocolos probados y comprobados están disponibles para la mayoría de aplicaciones estándar como la purificación de ADN plasmídico, ADN genómico y ARN. Los protocolos son predefinidos y la preparación del sistema solo requiere unos cuantos minutos. Aplicaciones adicionales personalizadas se pueden desarrollar fácilmente usando el panel de control o el software de PC opcional del epMotion. La esterilla de silicona especial de Eppendorf contribuye a ahorrar tiempo y dinero. Permite utilizar partes de una placa de 96 pocillos al trabajar con cantidades de muestras más pequeñas. La tapa térmica VAC reduce considerablemente el tiempo de extracción a través de la aceleración del proceso de evaporación de etanol.
Estación de vacío integrada Sistema compacto con una cámara y una bomba de vacío completamente integradas.
Manejo de material de laboratorio Uso de un gancho o gripper para la reconfiguración automatizada de la cámara de vacío y el transporte de placas.
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Instruments | Liquid Handling
epMotion® 5075 VAC
86
Automated pipetting
Instruments | Liquid Handling
epMotion® 5075 TMX
Características de producto Todas las funciones y ventajas del modelo 5075 LH y muchas otras más: ‡‡ 11 posiciones para diferentes formatos de plástico ‡‡ Además, una posición de mezcla con control de temperatura ‡‡ Rango de temperatura RT -15 °C hasta menos de 95 °C ‡‡ Fijación automática del material de laboratorio ‡‡ Es posible pipetear en otras posiciones del área de trabajo mientras el mezclador está en funcionamiento ‡‡ Sistema modular: el 5075 TMX se puede ampliar con una unidad de vacío
Para más información, consulte www.eppendorf.es/tmx
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Automated pipetting
87
Aplicaciones - Tecnologías de purificación de ácidos nucleicos con bolas magnéticas - Ensayos inmunológicos - Ensayos celulares - Preparación de PCR, PCR a tiempo real y secuenciación - Diluciones seriadas - Hit-picking - Normalización de concentraciones
Descripción epMotion 5075 TMX está equipado con un agitador totalmente que se puede programar a una temperatura específica. Esto permite una preparación de muestras completamente automatizada sin necesidad de intervención por parte del usuario. El módulo TMX está diseñado para disolver pellets, p.ej. E.coli cultivado o aplicaciones con bolas magnéticas. La unidad térmica del agitador garantiza que en tubos y microplacas individuales exista la temperatura correcta de 4 ° a 95 °C. Gracias al uso de elementos Peltier, un baño de agua adicional ya no es necesario. El epMotion 5075 TMX es la herramienta ideal para la extracción de ácidos nucleicos basada de sangre o tejidos con bolas magnéticas o para separación celular.
Módulo de mezcla (TMX) con control de temperatura integrado Agita y calienta/enfría tubos y placas de muestras.
Gancho (opcional) El gancho desplaza las placas dentro del área de trabajo, carga y descarga el módulo TMX. Microplacas y placas Deepwell se pueden apilar con ayuda de este gancho.
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Instruments | Liquid Handling
epMotion® 5075 TMX
88
Automated pipetting
Instruments | Liquid Handling
epMotion® 5075 MC
Características de producto Igual que 5075 LH pero con opción de 9 posiciones para microplacas ANSI/SBS para integrar un Mastercycler ep con tapa motorizada: opción de bloque de 96 ó 384 pocillos ‡‡ Bloque de aluminio o bloque de plata de alta velocidad ‡‡ Software del Mastercycler ep integrado ‡‡ Sistema de sellado de silicona “CycleLock” exclusivo ‡‡ La reacción PCR y el pipeteo es posible en paralelo
‡‡
La compra de este instrumento depositará una excepción de jurisdicción limitada e intransferible para el uso propio del comprador bajo ciertas patentes de termocicladores a tiempo no real con autorización de Appllied Biosystems, LLC.
Para más información, consulte www.eppendorf.es/epmotion
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Automated pipetting
89
Aplicaciones odas las funciones y ventajas del modelo 5075 LH y muchas T otras más: - Preparación de muestras completamente automatizada y amplificación subsiguiente en el Mastercycler ep - PCR y PCR a tiempo real automatizadas en placas de 96/384 pocillos - Reacciones de secuenciación automatizadas en placas de 96/384 pocillos - Amplificación de plásmidos in vitro - Procesos de extracción de ADN y obtención de perfiles de muestras de FTA® forenses automatizados
Descripción epMotion 5075 MC permite la preparación de muestras y amplificación de ADN dentro de un sistema integrado y, por tanto, unas analíticas de ADN totalmente automatizadas. epMotion 5075 MC se puede equipar con un modelo Eppendorf Mastercycler ep con tapa motorizada. El software de Mastercycler está totalmente integrado también en epMotion 5075 MC, por tanto, los dos sistemas se pueden programar y operar con un panel de control idéntico.
Listo para funcionar Mastercycler ep y epMotion 5075 son perfectamente compatibles, p.ej. para rellenar directamente las placas de pocillos de 384 en el bloque térmico.
Dispensación sin contaminación cruzada Amplificación del fragmento 535 bp del gene de la globina humana b en formato de 384 pocillos Todos los demás pocillos contienen un control negativo en un patrón en forma de tablero de damas.
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Instruments | Liquid Handling
epMotion® 5075 MC
90
Automated pipetting
Instruments | Liquid Handling
epMotion® 5070 CB
Características de producto Se puede integrar en campanas de flujo laminar comunes Tecnología de barreras de luz innovadora ‡‡ Material de laboratorio para cultivos celulares preprogramado ‡‡ Puntas de pipeta estériles ‡‡ Herramientas de pipeteo autoclavables ‡‡ ‡‡
Para más información, consulte www.eppendorf.es/epmotion
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Automated pipetting
91
Aplicaciones - Diseminación de células - Alicuotación de células - Cambio de medios - Pruebas de apóptosis - Pruebas de citotoxicidad - Prueba de viabilidad de células - Prueba en gel de agar
Descripción El epMotion 5070 CB es el sistema de pipeteo automatizado por excelencia para aplicaciones de cultivo celular. El epMotion 5070 CB permite realizar procedimientos de pipeteo automatizados en el interior de una campana de flujo laminar o de extracción de humos. Procesos claves como la diseminación de células, cambio de medios, pruebas de citotoxicidad o el manejo de materiales peligrosos pueden ser automatizados. El epMotion 5070 CB es compatible con placas de 6, 24 ó 48 pocillos e incluso con formatos más compactos como placas de 96 ó 384 pocillos. Casi todos los tamaños de tubo individuales, p.ej. Safe-Lock, tubos cryo o tubos grandes hasta 50 mL, se pueden utilizar.
epMotion 5070 CB usado en el interior de una campana de flujo laminar.
Rack térmico para criotubos Rack con capacidad de prerrefrigeración de hasta 24 criotubos.
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Instruments | Liquid Handling
epMotion® 5070 CB
92
Automated pipetting
Instruments | Liquid Handling
Accesorios del sistema automático de pipeteo epMotion®
Herramientas de dispensación 6 herramientas de dispensación de 1 a 1.000 µL disponibles: 3 monocanal y 3 multicanal (véanse los accesorios, página 99).
Rack para reservorios Para alojar hasta 7 módulos de racks para reservorios o reservorios de reactivos. Control de temperatura si se utiliza en combinación con un módulo térmico.
Módulos TC para rack de reservorios Módulos para el rack de reservorios. 7 tamaños de módulos están disponibles para usar tubos de 0,2 mL PCR hasta tubos de 50 mL. Control de temperatura si se utiliza en combinación con un módulo térmico.
Adaptador de altura Varios adaptadores de altura posibilitan un ajuste de altura exacto y un procesamiento acelerado de placas PCR y deepwell.
Racks térmicos y adaptador Para uso con placas de 96 ó 384 pocillos y tubos individuales de 0,2 mL. Control de temperatura si se utiliza en combinación con un módulo térmico.
Termoadaptador DWP 96 Para el calentamiento o enfriamiento de placas deepwell. Las placas pueden ser intercambiadas por el gancho.
Termoracks para 24 tubos Safe-Lock de 0,5 mL/1,5 mL/2,0 mL Control de temperatura si se utiliza en combinación con un módulo térmico.
Racks para tubos de ensayo Para microtubos de vidrio o plástico.
Gancho para epMotion 5075 Para el transporte de placas en el área de trabajo, sellado de placas con CycleLock y para una operación automática de la estación de vacío.
Para más información, consulte www.eppendorf.es/epmotion
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Automated pipetting
93
Características de producto Interfaz de usuario gráfico Menú inicio con acceso directo a las funciones principales ‡‡ Vista 3D de la estación de trabajo y simulación de funcionamiento ‡‡ Notificación por e-mail ‡‡ Administración de usuarios protegida por contraseña ‡‡ Importación de ficheros para normalización y recogida aleatoria de datos ‡‡ Impresión y archivado de ficheros de registro ‡‡ Interfaz ActiveX ‡‡ Preinstalado en modelos epMotion de PC ‡‡ ‡‡
Descripción Simple y claro. epBlue le guiará a través de sus tareas de pipeteo diarias. Elija su objetivo en la sección inicio y siga las instrucciones de epBlue de izquierda a derecha con ayuda de menús de guía innovadores. Reconocimiento de patrones de pipeteo, banco de datos de material de laboratorio y clases de líquidos contribuyen a realizar estos procedimientos tan laboriosos en muy poco tiempo. Simplemente prepare su mesa de trabajo, seleccione las instrucciones de pipeteo, simule e inicie el proceso. El manejo y la programación de epBlue son rápidos y sencillos.
Software del panel de control epMotion® Características de producto Pantalla LCD a color Interfaces para teclado y ratón ‡‡ Interfaz de usuario gráfico ‡‡ Programación con función "drag and drop" ‡‡ Organización al estilo Windows Explorer ‡‡ Gestión de usuarios ‡‡ Informes de funcionamiento ‡‡ Tarjeta MMC para copias de seguridad ‡‡ Software preinstalado ‡‡ ‡‡
Descripción El panel de control es una unidad de diseño ultracompacto que permite programar y controlar al epMotion sin la necesidad de un ordenador o monitor adicional. Todas las funciones típicas del epMotion que facilitan la programación, tales como el reconocimiento de patrones de pipeteo, banco de datos de material de laboratorio y clases de líquidos, están integradas en el software del panel de control.
Editor epMotion® Características de producto Interfaz de usuario gráfico Funciones de programación análogas al software del panel de control ‡‡ Función “Imprimir” ‡‡ Función “Archivar” ‡‡ Importación de ficheros para normalización y hit picking ‡‡ ‡‡
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Descripción Software de PC offline para epMotion. Con el Editor de PC se pueden generar y editar métodos en un ordenador. Los datos son transferidos al panel de control epMotion vía tarjeta MMC.
Instruments | Liquid Handling
epBlue — el software de PC para epMotion®
94
Automated pipetting
epBlue IDTM: el software de PC para epMotion®
Instruments | Liquid Handling
Descripción epBlue ID es un módulo de software para epBlue™, software de PC para epMotion PC. Con epBlue ID, el epMotion puede trabajar ahora en áreas de aplicación que requieren procesos de documentación. epBlue ID permite un intercambio de datos simple y seguro con el sistema de gestión de información de su laboratorio: las muestras de códigos de barras, las placas y los reactivos se escanearán manualmente. Su origen y destino se registran y documentan. Después de procesar las muestras, epBlue ID crea un lista de resultados y un informe completo de funcionamiento estándar GLP para los objetivos de documentación. El escáner de código universal es compatible con los tipos de códigos habituales, incluyendo los códigos 2D. Guía gráfica de los productos de laboratorio que se van a escanear. Estado de la documentación sobre productos de laboratorio y muestras. Visualización de muestras, placas o reactivos en la mesa de trabajo
Características del producto Intuitivo - Operación simple - Guía visual del proceso de escaneado - Comprobación automatizada de la mesa de trabajo ‡‡ Universal - Escaneado de tubos y microplacas individuales - Documentación del tipo de reactivo y lote - Archivo CSV o XmL ‡‡ Inteligente - Compatible con listas de trabajo generadas en LIMS - Pipeteo selectivo de muestras - Intercambio de datos con escáner de códigos en 2D ‡‡
¡NUEVO!
Escaneado de muestras ID de tubos, placas y reactivos individuales
Para más información, consulte www.eppendorf.es/epBlueID
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Automated pipetting
95
epBlue IDTM: el software de PC para epMotion®
Scanning of labeled vessels
Storage
LIMS/ELN Customer database
Barcode Reading
CSV XML
Worklist
epBlue ID™
Result files
CSV XML
Sample Processing
Protocol/ Documentation
Ejemplos de aplicación - epBlue ID™ simplifica la comunicación con LIMS o ELN: el escáner de código de barras manual permite al usuario registrar códigos de barras de todo tipo de recipientes, incluyendo una amplia gama de tipos de tubos y microplacas. pueden documentar con tipo y número de lote. Tras escanear los códigos, el software epBlueID almacenará los datos escaneados en su base de datos donde se podrán consultar en cualquier momento. El archivo con los resultados ID de muestras y su ubicación final se genera por epBlue ID cuando el proceso de manejo de líquido se ha completado. El archivo resultante se puede exportar y cargar a LIMS o ELN. - Las listas de trabajo posibilitan un pipeteo específico de muestras automatizadas. Para el trabajo selectivo de muestras se puede cargar una lista de trabajo epBlue ID. Las listas de trabajo permiten al usuario definir volúmenes específicos de muestras y destinos de pipeteo en formato CSV y XmL. - epBlue ID crea archivos de registro completos epBlue ID genera informes completos de funcionamiento que incluyen los datos del usuario y todos los pasos y tiempos de pipeteo. Los informes de funcionamiento se pueden utilizar para la documentación según normas GLP de los métodos realizados.
Los archivos de registro de epBlue ID incluyen usuarios, métodos e información de pipeteo y error Información para pedidos Descripción
Nº de pedido
Software para epMotion epBlue™, software para PC de epMotion PC, software de operación preinstalado para las versiones epMotion con PC integrado. Se debe pedir con cada versión de PC epMotion.
5075 016.001
epBlue ID™, módulo de software para códigos de barras Módulo epBlue ID para trabajar con códigos de barras y generar la documentación y listas de trabajo. Incluye lector manual de códigos de barras y soporte para el lector. Se debe pedir con el software básico epBlue (5075 016.001/960000309) El módulo epBlue ID es compatible con todas las versiones para PC epMotion excepto la versión para PC epMotion 5075 MC. No es compatible con las versiones del panel de control epMotion
5075 002.000
Las versiones epMotion con PC incluyen caja de desechos, PC industrial integrado, teclado y ratón. 50/60 Hz, 100–240 V. Software y monitor no incluido Monitor, pantalla panorámica de 22” TFT para su uso con las versiones epMotion con PC integrado.
5075 001.250
Actualizaciones Juego actualización 1, kit de actualización de versión de PC para epMotion 5075 con números de serie < 1.000, preparación para kit de actualización 2
5075 851.440
Juego actualización 2, kit de actualización de versión para epMotion 5070 y 5075 con números de serie < 1.000, (actualización a versión con PC integrado)
5075 851.520
Juego de actualización de software y hardware epBlue ID™ Kit de actualización epBlue ID para versiones 5070 y 5075 con PC. Software, escáner de código y lector incluido. El juego de actualización de software y hardware epBlue ID es compatible con todas las versiones para PC epMotion excepto con la versión para PC epMotion 5075 MC. No es compatible con las versiones del panel de control epMotion
5075 000.830
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Instruments | Liquid Handling
Receipt/registration of delivered samples
96
Automated pipetting
Sistema de pipeteo automático epMotion®
Instruments | Liquid Handling
Características técnicas Superficie Sistema:
5070
5075 LH
5075 VAC
5075 TMX
Anchura
98 cm
140 cm
140 cm
140 cm
Profundidad
75 cm
75 cm
75 cm
75 cm
Dimensiones (anch. x prof. x alt.) Dispositivo:
Panel de control:
Anchura
65 cm
107 cm
107 cm
107 cm
Profundidad
48 cm
61 cm
61 cm
61 cm
Altura
63 cm
67 cm
67 cm
67 cm
Anchura
25 cm
25 cm
25 cm
25 cm
Profundidad
15 cm
15 cm
15 cm
15 cm
Altura
11 cm
11 cm
11 cm
11 cm
Peso Dispositivo:
45 kg
85 kg
90 kg
116 kg
Panel de control:
1,2 kg
1,2 kg
1,2 kg
1,2 kg
200-240 V ±10 %
200-240 V ±10 %
200-240 V ±10 %
200-240 V ±10 %
Fuente de alimentación Tensión: Frecuencia
50-60 Hz ±5 %
50-60 Hz ±5 %
50-60 Hz ±5 %
50-60 Hz ±5 %
Máx. potencia:
80 W
80 W
140 W
105 W
Herramientas de dispensación Volumen 1 µL Error sistemático de medición
±15 %
±15 %
±15 %
±15 %
Error aleatorio de medición
≤5 %
≤5 %
≤5 %
≤5 %
Error sistemático de medición
±1,2 %
±1,2 %
±1,2 %
±1,2 %
Error aleatorio de medición
≤0,4 %
≤0,4 %
≤0,4 %
≤0,4 %
±0,7 %
±0,7 %
±0,7 %
±0,7 %
≤0,15 %
≤0,15 %
≤0,15 %
≤0,15 %
Volumen 50 µL
Volumen 1.000 µL Error sistemático de medición Error aleatorio de medición
en modo de pipeteo, sistema "free jet", sin humectación previa, con agua destilada, a 20 °C Brazo robótico Posicionamiento en los ejes X, Y, Z: Error sistemático de medición
±0,3 mm
±0,3 mm
±0,3 mm
±0,3 mm
Error aleatorio de medición
±0,1 mm
±0,1 mm
±0,1 mm
±0,1 mm
Posiciones en el formato MTP:
4
12
12
12
Detector Detector óptico confocal infrarrojo:
detección sin contacto de: los niveles del líquido, las herramientas usadas, las áreas de trabajo, los tipos y cantidades de puntas
Sensor óptico:
la superficie del líquido tiene que encontrarse en un ángulo de 90 ±3 ° con respecto al plano vertical del sensor óptico
Gancho Capacidad de carga
≤1.200 g
≤1.200 g
≤1.200 g
Unidad de vacío Máx. potencia:
-
-
35 I/min
-
Rango de succión:
-
-
0,1-0,85 ±0,05 Pa
-
Tiempo de succión:
-
-
1,99 min.
-
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Automated pipetting
97
Características técnicas
5075 MC
5070 CB
Anchura
140 cm
98 cm
Profundidad
75 cm
62 cm
Anchura
107 cm
65 cm
Profundidad
61 cm
48 cm
Altura
67 cm
63 cm
Anchura
25 cm
25 cm
Profundidad
15 cm
15 cm
Altura
11 cm
11 cm
Dispositivo:
102 kg
45 kg
Panel de control:
1,2 kg
1,2 kg
Superficie Sistema
Dimensiones (anch. x prof. x alt.) Dispositivo:
Panel de control:
Peso
Fuente de alimentación Tensión:
100-240 V ±10 %
100-240 V ±10 %
Frecuencia
50-60 Hz ±5 %
50-60 Hz ±5 %
Máx. potencia:
880 W
70 W
Error sistemático de medición
±15 %
±15 %
Error aleatorio de medición
≤5 %
≤5 %
Error sistemático de medición
±1,2 %
±1,2 %
Error aleatorio de medición
≤0,4 %
≤0,4 %
Error sistemático de medición
±0,7 %
±0,7 %
Error aleatorio de medición
≤0,15 %
≤0,15 %
Herramientas de dispensación Volumen 1 µL
Volumen 50 µL
Volumen 1.000 µL
en modo de pipeteo, sistema "free jet", sin humectación previa, con agua destilada, a 20 °C Brazo robótico Posicionamiento en los ejes X, Y, Z: Error sistemático de medición
±0,3 mm
±0,3 mm
Error aleatorio de medición
±0,1 mm
±0,1 mm
Posiciones en el formato MTP:
10
4
Detector Detector óptico confocal infrarrojo:
detección sin contacto de: los niveles del líquido, las herramientas usadas, las áreas de trabajo, los tipos y cantidades de puntas
Sensor óptico:
la superficie del líquido tiene que encontrarse en un ángulo de 90 ±3 ° grados con respecto al plano vertical del sensor óptico.
Gancho Capacidad de carga
≤1.200 g
Unidad de vacío Máx. potencia:
-
-
Rango de succión:
-
-
Rango de succión:
-
-
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Instruments | Liquid Handling
Sistema de pipeteo automático epMotion®
98
Automated pipetting
Instruments | Liquid Handling
Sistema de pipeteo automático epMotion®
Característicastécnicas técnicas Características Termociclador Unidad de calentamiento/ enfriamiento
5070 epMotion®
5075 LH LH 5075
5075 VAC epMotion®
5075 MC TMX 5075
5075 MC
5070 CB
-
-
-
-
96 AI, 96 Ag, 384 AI
-
Unidad de calentamiento (opcional) Rango de ajuste
-
0-110 °C
0-110 °C
0-110 °C
0-110 °C
-
Tiempo de calentamiento de la placa de calefacción/ refrigeración
-
de 25 a 95 °C en 8 min
de 25 a 95 °C en 8 min
de 25 a 95 °C en 8 min
de 25 a 95 °C en 8 min
-
Tiempo de enfriamiento de la placa de calefacción/refrigeración
-
de 25 a 4 °C en 5 min
de 25 a 4 °C en 5 min
de 25 a 4 °C en 5 min
de 25 a 4 °C en 5 min
-
Software Software utilizado:
MotionManager v4.0 o superior; Firmware: MotionInstrument v4.0 o superior
Información para pedidos Descripción
Nº de pedido
epMotion – sistemas de pipeteo automáticos epMotion 5070, el dispositivo básico incluye panel de control, software para desechos, tarjeta MMC y lector, instrucciones de uso, 200–240 V, 50–60 Hz epMotion 5070 CB, el dispositivo básico incluye panel de control, software, sensor óptico y recipiente para desechos, MMC y lector, instrucciones de funcionamiento, 100–240 V (solo en determinados países) epMotion 5075 TMX, el dispositivo básico incluye panel de control, software, sensor óptico, recipiente para desechos, MMC y lector, instrucciones de funcionamiento, 100–240 V (Thermomixer solo en determinados países) epMotion 5075 LH, 230 V, (manejo de líquido)
5070 000.000 5070 000.700 5075 000.733 5075 000.008
epMotion 5075 VAC, 230 V, (incluye estación de vacío y gancho)
5075 000.016
epMotion 5075 MC, 230 V (Mastercycler ep no incluido)
5075 000.032
®
epMotion con ordenador integrado epMotion 5070, como 5070 000.000, pero con ordenador industrial integrado, teclado y ratón en lugar de panel de control, software y monitor no incluidos, Panel de control. software y monitor no incluidos epMotion 5070 CB con ordenador integrado, como 5070 000.700, pero con ordenador industrial integrado y teclado y ratón, software y monitor no incluidos epMotion 5075 LH, como 5075 000.008, pero con ordenador industrial integrado, teclado y ratón en lugar de panel de control, software y monitor no incluidos epMotion 5075 VAC, como 5075 000.016, pero con ordenador industrial integrado, teclado y ratón en lugar de panel de control, software y monitor no incluidos epMotion 5075 MC, como 5075 000.032, pero con ordenador industrial integrado, teclado y ratón en lugar de panel de control, software y monitor no incluidos epMotion 5075 TMX, como 5075 000.733 pero con ordenador industrial integrado, teclado y ratón en lugar de panel de control. software y monitor no incluidos Juegos de actualización y modificación retroactiva
5070 000.140
MC para modificar retroactivamente y convertir una versión LH en una versión MC
5075 000.601
VAC para modificar retroactivamente y convertir una versión LH en una versión VAC
5075 000.610
5070 000.719 5075 000.750 5075 000.768 5075 000.776 5075 000.784
TMX para modificar retroactivamente y convertir una versión LH en una versión TMX
5075 000.628
Juego de actualización de software y hardware, kit de actualización kit para epMotion 5075 con números de serie < 1.000
5075 851.440
Juego de actualización de hardware 2, para epMotion 5070 y 5075 versión de PC
5075 851.520
Placa de extensión Thermomixer, para actualizar 5075 VAC. Pedir junto con 5075 000.628
5075 000.636
Los componentes OEM de la estación epMotion se pueden poner a disposición de desarrolladores y fabricantes de dispositivos similares como módulo básico a petición. Por favor, contacte con nuestro departamento de Soluciones Personalizadas ("Customized Solutions").
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Automated pipetting
99
Información para pedidos Descripción
Nº de pedido
Herramientas de dispensación Cabezales de pipeteo de alta precisión, para uso en el soporte de herramientas de la estación de trabajo epMotion. Todas las herramientas de dispensación se pueden autoclavar completamente a 121 °C, 1 bar durante 20 min. Cada herramienta viene acompañada de un certificado de calidad con los respectivos resultados de medición.
TS 50, herramienta de dispensación monocanal para el rango volumétrico de 1 a 50 µL
5280 000.010
TS 300, herramienta de dispensación monocanal para el rango volumétrico de 20 a 300 µL
5280 000.037
TS 1000, herramienta de dispensación monocanal para el rango volumétrico de 40 a 1.000 µL
5280 000.053
TM 50-8, herramienta de dispensación de 8 canales para el rango volumétrico de 1 a 50 µL
5280 000.215
TM 300-8, herramienta de dispensación de 8 canales para el rango volumétrico de 20 a 300 µL
5280 000.231
TM 1000-8, herramienta de dispensación de 8 canales para el rango volumétrico de 40 a 1.000 µL
5280 000.258
Soporte, para 6 herramientas de dispensación
5075 774.003
Puntas epT.I.P.S. Motion Puntas de pipeta para sistemas automáticos en racks individuales, para uso con el epMotion. El tamaño y el tipo de pipeta son reconocidos automáticamente por el dispositivo. 96 epT.I.P.S. por rack, 15 racks por juego. Tres niveles de pureza: Eppendorf Quality, PCR clean y Sterile. Las puntas están disponibles con o sin filtro. Lotes de prod. comprobados y certificados. Sin filtro, estériles 50 µL, estéril, rango volumétrico de 1 a 50 µL, 15 × 96 puntas en racks
0030 004.574
300 µL, estéril, rango volumétrico de 20 a 300 µL, 15 × 96 puntas en racks
0030 004.590
1.000 µL, estéril, rango volumétrico de 40 a 1.000 µL, 15 × 96 puntas en racks
0030 004.612
Sin filtro, Calidad Eppendorf 50 µL, rango volumétrico de 1 a 50 µL, 15 x 96 puntas en racks
0030 003.942
300 µL, rango volumétrico de 20 a 300 µL, 15 x 96 puntas en racks
0030 003.969
1.000 µL, rango volumétrico de 40 a 1.000 µL, 15 x 96 puntas en racks
0030 003.985
Con filtro, estériles y PCR clean 50 µL, estéril, rango volumétrico de 1 a 50 µL, 15 × 96 puntas en racks
0030 004.582
300 µL, estéril, rango volumétrico de 20 a 300 µL, 15 × 96 puntas en racks
0030 004.604
1.000 µL, estéril, rango volumétrico de 40 a 1.000 µL, 15 × 96 puntas en racks
0030 004.620
Con filtro, PCR clean 50 µL, rango volumétrico de 1 a 50 µL, 15 x 96 puntas con filtro en racks
0030 003.950
300 µL, rango volumétrico de 20 a 300 µL, 15 x 96 puntas con filtro en racks
0030 003.977
1.000 µL, rango volumétrico de 40 a 1.000 µL, 15 x 96 puntas con filtro en racks
0030 003.993
Módulos de racks para reservorios Los módulos de racks para reservorios se insertan en un rack para reservorios. La temperatura Control de temperatura con un módulo térmico para calentar y enfriar. PCR 0,2 mL, para 8 tubos PCR de 0,2 mL
5075 799.049
PCR 0,5 mL, para 8 tubos PCR de 0,5 mL
5075 799.065
Safe-Lock, para 4 tubos de 0,5/1,5/2 mL
5075 799.081
Tubos Ø12 mm, para 4 tubos con Ø de 12 mm
5075 799.103
Tubos Ø16 mm, para 4 tubos con Ø de 16 mm
5075 799.120
Tubos Falcon® de 15 mL, para 4 tubos con Ø de 17 mm
5075 799.162
Tubos Falcon® de 50 mL, para 2 tubos con Ø de 29 mm
5075 799.189
Adaptador de reservorios 30 mL, para 1 reservorio epMotion de 30 mL
5075 799.146
Adaptador de reservorios 100 mL, para 1 reservorio epMotion de 100 mL
5075 799.260
Falcon® es una marca registrada de Becton Dickinson.
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Instruments | Liquid Handling
Sistema de pipeteo automático epMotion®
100
Automated pipetting
Instruments | Liquid Handling
Sistema de pipeteo automático epMotion®
Información para pedidos Descripción
Nº de pedido
Racks Para 24 tubos de vidrio o plástico, sin control de temperatura Ø 17 mm x 100 mm de longitud máx.
5075 761.009
Ø 17 mm x 60 mm de longitud máx.
5075 775.000
Ø 16 mm x 100 mm de longitud máx.
5075 760.002
Ø 16 mm x 60 mm de longitud máx.
5075 776.006
Ø 15 mm x100 mm de longitud máx.
5075 792.028
Ø 15 mm x 60 mm de longitud máx.
5075 792.044
Ø 14 mm x 100 mm de longitud máx.
5075 792.001
Ø 14 mm x 60 mm de longitud máx.
5075 792.060
Ø 13 mm x 100 mm de longitud máx.
5075 762.005
Ø 13 mm x 60 mm de longitud máx.
5075 792.087
Ø 12 mm x 100 mm de longitud máx.
5075 763.001
Ø 12 mm x 60 mm de longitud máx.
5075 792.109
Rack para 24 tubos HPLC, Ø 12 mm x 40 mm de longitud máx.
5075 792.125
Rack para 96 tubos de 1,5/2,0 mL tapa de rosca Requiere dos posiciones en el área de trabajo
5075 791.005
Adaptador de altura Para niveles uniformes de material de laboratorio; permite un procesamiento rápido de la placa 85 mm
5075 751.003
55 mm
5075 752.000
40 mm (para puntas de pipeta epT.I.P.S. Motion)
5075 755.009
Accesorios para epMotion 5070/5075 Editor epMotion, incluye clave de uso, paquete de software para crear y editar métodos así como para imprimir y archivar secuencias de programa en un ordenador
5075 014.009
epMotion Editor, licencia adicional
5075 015.200
Tarjeta MMC, para archivar parámetros y transferir datos entre panel de control y ordenador
5075 780.003
Cubeta desechos, receptáculo para puntas de pipeta usadas, con tapa
5075 753.006
Rack térmico para 24 tubos Safe-Lock de 0,5 mL, para el suministro de 24 tubos de ensayo, control de temperatura
5075 769.000
Rack térmico para 24 tubos Safe-Lock de 1,5 mL/2 mL, para el suministro de 24 tubos de ensayo, control de temperatura
5075 771.004
Termorack para criotubos, para 24 tubos de reacción
5075 777.055
Termorack TMX, 24 tubos Safe-Lock de 1,5/2,0 mL
5075 751.186
Adaptador térmico para placas deepwell de 96 pocillos
5075 751.054
Manguitos adaptadores, 1 juego = 25 unidades para reconfigurar el rack térmico (1,5 mL/2,0 mL) y usarlo con tubos de 0,5 mL
5075 772.000
Placa de montaje para 5070 CB, compatible con áreas de trabajo de flujo laminar.
5070 751.005
Agitador con control de temperatura. Opción de actualización para los modelos 5075 LH y 5075 VAC
5075 000.628
Placa de panel, para el panel de control
5075 798.000
Monitor, el monitor de 22” TFT se usa con las versiones epMotion con PC integrado
5075 001.250
epBlueTM: software para PC epMotion, software de operación para las versiones epMotion con PC integrado, preinstalado
5075 016.001
epBlue ID™, módulo de software para códigos de barras. Ampliación modular para epBlue ID para trabajar con códigos de barras y generar la documentación y listas de trabajo. Incluye lector manual de códigos de barras y soporte para el lector.
5075 002.000
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Automated pipetting
101
Información para pedidos Descripción
Nº de pedido
Accesorios para PCR /PCR a tiempo real Rack Smart, para alojar un rack de tubos de reacción SmartCycler®
5075 790.009
Rack LC 20 µL/100 µL, para alojar hasta 96 capilares LightCyler de 20 ó 100 µL, para uso con, p.ej., centrífugas 5804/5804 R o 5810/5810 R, juego de 2
5075 795.000
Termorack CB 100 µL, para alojar hasta 384 tubos de 0,1 mL (en tiras) en un Corbett Research Rotor-Gene™ 3000
5075 767.031
Termorack para tubos Cryo, para el conducto principal de 24 criotubos
5075 777.055
®
Adaptador térmico para placas PCR, 96 pocillos, con faldón, para el calentamiento o enfriamiento 5075 787.008 de placas PCR; las placas se pueden cambiar mediante el gancho Adaptador térmico para placas PCR, 384 pocillos, con faldón, para el calentamiento o enfriamiento de placas PCR; las placas se pueden cambiar mediante el gancho
5075 788.004
Adaptador térmico Frosty, combinación de adaptador de altura y PCR-Cooler para el enfriamiento de placas PCR con faldón
5075 789.000
Bloque térmico para placas PCR, 96 pocillos, para uso con 96 tubos de 0,2 mL o con una placa PCR 96
5075 766.000
Bloque térmico para placas PCR, 384 pocillos, para uso con una placa PCR 384
5075 767.007
Juego de inicio CycleLock, 1 marco y 8 alfombrillas para el sellado automático de las placas PCR de Eppendorf®, PCR clean; solo se puede utilizar con Mastercyler® ep
0030 126.530
Alfombrillas CycleLock, 5 alfombrillas de sellado, PCR clean, marco no incluido
0030 126.548
Accesorios Rack de reservorios, para uso con reservorios de reactivos de 30 y 100 mL, aloja un máx. de siete reservorios con un volumen de llenado de 30 ó 100 mL
5075 754.002
Reservorio epMotion Reservorio de gran volumen, se tiene que usar con un rack de reservorios. Dos tamaños: 30 ó 100 mL de volumen máx. Cinco reservorios por bolsa, 10 bolsas por paquete. Todos los reservorios se fabrican en polipropileno, son PCR clean, es decir libres de ADN humano, DNasa, RNasa e inhibidores de la PCR. Lotes de prod. comprobados y certificados. 30 mL, juego de 50
0030 126.505
100 mL, juego de 50
0030 126.513
Accesorios para la purificación de ácidos nucleicos Soporte para marco Vac
5075 778.009
Tapa Vac
5075 779.005
Alfombrilla, para tapa de vacío
5075 793.008
Marco Vac 1
5075 784.009
Marco Vac 2
5075 785.005
Adaptador de placas de recogida, p. manejo de microtubos de recogida en racks de microtubos
5075 785.030
Adaptador de placas de canalización, para el procesamiento en vacío de soluciones espumosas a través de placas multiwell, juego de 10
5075 794.004
Vac Thermo Lid, para un secado efectivo de las placas de filtro en la cámara de vacío epMotion 5075 VAC Nota: se requiere un módulo térmico adicional
5075 796.007
Accesorios solo para epMotion 5075 Módulo térmico, para el calentamiento y enfriamiento de microplacas y racks térmicos
5075 757.001
Gancho incl. soporte, para el transporte de placas en el área de trabajo y la operación automática de la cámara de vacío
5282 000.018
Soporte del gancho
5075 759.004
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Instruments | Liquid Handling
Sistema de pipeteo automático epMotion®
102
Service products
Info | Service
Planes de mantenimiento epMotion®
El valor de mantenimiento preventivo Bajo mantenimiento preventivo se entiende una agenda de trabajos de mantenimiento planeados, diseñados para verificar su sistema y conservar la calidad y el máximo rendimiento de sus productos. El servicio de mantenimiento preventivo para epMotion 5070 y epMotion 5075, llevado a cabo por nuestros técnicos de servicio profesionales, incluye la inspección, limpieza, lubricación, revisión parcial, calibración y cualquier ajuste necesario según las especificaciones del sistema. Nuestros planes de mantenimiento prevén una o dos revisiones al año. Las herramientas de dispensación son instrumentos de precisión. Por esta razón deben ser inspeccionadas y calibradas regularmente para que continúen funcionando con gran rendimiento y máxima precisión y exactitud. La calibración de las herramientas de dispensación se puede realizar de acuerdo con la norma ISO 8655 con normas de seguimiento NIST que apoyen la documentación de GLP.
Calibración de herramienta de dispensación (gravimétrica), módulo térmico y cámara de vacío
Planes de mantenimiento Planes de mantenimiento (la duración del contrato es de un año) Nº de pedido N° de pedido para 1 servicio al año Limpieza y lubricación del instrumento y de los compoN° de pedido para 2 servicios al año nentes
epMotion 5070 epMotion 5070/CB BASIC BASIC 5070 005.001 5070 005.095 ‡ 5070 005.001
epMotion 5070 epMotion 5070/CB STANDARD STANDARD 5070 005.010 5070 005.109 ‡ 5070 005.010
epMotion 5070 epMotion 5070/CB PREMIUM PREMIUM 5070 005.028 ‡ 5070 005.028
Inspección los sensores (y ajuste si yesdenecesario) Limpieza yde lubricación del dispositivo sus componentes Actualización del software (a petición del cliente) Inspección mecánica y ajuste, si es necesario
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
Sustitución de las juntas de las herramientas de dispen- ‡ Actualización del software (a petición del cliente) sación
‡
Prueba de funcionamiento y calibración de todas las Sustitución de todas las juntas de la herramienta de unidades del dispositivo: sensor de nivel, transmisor y dispensación Prueba de y calibración del sensor de nivel cámara defuncionamiento vacío y el transmisor en todos los modelos; ademásde de prueba la cámara Prueba de funcionamiento con métodos del de vacío de epMotion 5075 Vac, la unidad de temperatura de servicio de mantenimiento epMotion 5075 TMX y el primer módulo térmico Documentación completa Prueba de funcionamiento según los métodos de Prueba según Cualificación Operapruebade delfuncionamiento servicio de mantenimiento cional (OQ) Documentación completa Certificado OQ Prueba de funcionamiento según la Cualificación Piezas de repuesto Operacional (OQ) no incluidas
‡
‡
‡ ‡
‡
‡ ‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡ ‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
12 meses
‡
‡
‡
Piezas de recambio incluidas Prolongación de la garantía 2
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
Certificado OQ de repuesto incluidas Todas las piezas Prolongación de la garantíarealizados en un plan de Trabajos de mantenimiento
‡
2
2
12 meses
Servicio adicional
Nº de pedido
Calibración de herramienta de dispensación monocanal
5070 005.036
Calibración de herramienta de dispensación de 8 canales
5070 005.044
Calibración módulo térmico (solo epMotion 5075)
5075 005.018
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Service products
103
Los beneficios a largo plazo del mantenimiento preventivo incluyen: ‡‡ Funcionamiento fiable y consistente del sistema ‡‡ Resultados fiables ‡‡ Sistema auditado respecto a compatibilidad con las exigencias de las normas GLP Para más información consulte: www.eppendorf.es/epservices. Solo en países seleccionados.
Características de los planes de mantenimiento de Eppendorf: ‡‡ Calidad e integridad Eppendorf garantizada ‡‡ Uso de piezas de repuesto originales de Eppendorf ‡‡ Suministro de informes de calibración certificados ‡‡ Los planes Premium incluyen un año más de garantía ‡‡ Los programas están especificados claramente y no contienen tasas escondidas — esto facilita la selección y la presupuestación
epMotion 5075 LH /VAC /MC epMotion 5075 LH/VAC/MC/TMX BASIC BASIC 5075 005.026 5075 005.050 ‡ 5075 005.026
epMotion 5075 LH /VAC /MC epMotion 5075 LH/VAC/MC/TMX STANDARD 5075 005.034 STANDARD 5075 005.069 ‡ 5075 005.034
epMotion 5075 LH /VAC /MC epMotion 5075 LH/VAC/MC/TMX PREMIUM 5075 005.042 PREMIUM ‡ 5075 005.042
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡ ‡
‡ ‡
‡ ‡
‡
‡ ‡
‡ ‡
‡
‡
2
‡
‡
‡
‡
‡
‡ ‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡ ‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
12 meses
‡
‡
‡
2
12 meses
2
Servicio según las especificaciones del cliente
Nº de pedido
Programa de pruebas flexible según sus especificaciones
5070 005.052
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Info | Service
Planes de mantenimiento epMotion®
In touch with life
Sample Handling
• Mezcladores • Sistemas de control de la temperatura • Placas y tubos de reacción • Centrífugas • Termocicladores • Tubos y placas PCR • Fotómetros • Cubetas
106
Heating, Mixing, Consumables
Info | Sample Handling
Resumen de aplicaciones
Aplicación Instrumentos
Producto
Pág.
Calentamiento, enfriamiento y mezcla de muestras en varios tubos (13 °C por debajo de temperatura ambiente hasta 99 °C) Calentamiento y mezcla de muestras en tubos de 1,5 mL (4 °C por encima de temperatura ambiente hasta 99 °C) Calentamiento y enfriamiento de muestras en varios tubos (de –5 °C a 99 °C) Mezcla eficiente de muestras en placas (hasta formatos de 384 pocillos y tubos (de 0,2 a 2,0 mL). Función vórtex adicional. Dispositivo para sellado térmico hermético de placas de 96/384 pocillos
Thermomixer® comfort
130
Thermomixer® compact
129
ThermoStat plusTM
132
MixMate®
127
Sellador térmico
224
Aplicación estándar, varios colores, 1,5 mL
Tubos Eppendorf® 3810X
109
Nivel superior de seguridad y estabilidad
Tubos Eppendorf Safe-Lock
108
Muestras sensibles a la luz
Tubos Eppendorf Safe-Lock, ámbar
108
Alto índice de recuperación de ADN y ARN
Tubos DNA LoBind
110
Alto índice de recuperación de proteínas, péptidos, anticuerpos y virus
Tubos Protein LoBind
111
Preparación estéril de muestras
Eppendorf Safe-Lock, Eppendorf Biopur®
108
Preparación, almacenamiento y transporte de muestras
Eppendorf Deepwell PlateTM
115
Detección, ensayos, almacenamiento y preparación de muestras
Microplacas Eppendorf
116
Consumibles Tubos Eppendorf
Placas Eppendorf TM
Accesorios Resuspensión de pellets o sedimentos
Micromano de mortero
125
Procesamiento y almacenamiento de máx. 20 muestras (tubos de 1,5/2,0 mL) Procesamiento y almacenamiento de máx. 24 muestras (tubos de 0,5/2,0 mL) Enfriamiento (0 °C y –21 °C) y almacenamiento de máx. 24 tubos (tubos de 0,5/2,0 mL) Enfriamiento (0 °C) y almacenamiento de máx. 96 muestras (tubos y placas de 0,2/0,5 mL), cambio de color para el control de la temperatura
Soportes para tubos Eppendorf®
125
Rack para tubos
125
Sistema isotérmico®
137
Refrigerador para PCR
138
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Heating, Mixing, Consumables
107
Resumen de aplicaciones
Aplicación
Producto
Pág.
Sellado en caliente, transparente, no retirable, no perforable
Película para sellado térmico
118
No es transparente ni retirable
Alfombrillas de sellado
118
Sellado adhesivo, transparente, retirable, no perforable
Película de almacenamiento (auto-adhesiva)
118
Sellado adhesivo, no transparente, retirable, perforable
Lámina de almacenamiento (auto-adhesiva)
118
Tapa transparente
Tapa de placa
118 139
Descripción de los niveles de pureza Eppendorf Esta tabla muestra una selección de aplicaciones particulares del área de Consumibles y Calentamiento/Mezcla y sirve como visión general. La completa cartera de productos del Sistema de Preparación de Muestras Eppendorf se encuentra en las siguientes páginas. Una selección de productos de calentamiento y mezcla, mostrados en las siguientes páginas, se pueden proporcionar como soluciones adaptadas. Para más información, véase la página 268. Regístrese ahora para los ep-points, el programa de puntos de bonificación de Eppendorf, y consiga sus primeros 50 ep-points de forma gratuita. Las etiquetas de ep-points se pueden encontrar, por ejemplo, en el interior de los envases de tubos y puntas de pipetas Eppendorf. Coleccione estos puntos y consiga atractivos premios en www.ep-points.com.
Iniciativa epGreen de Eppendorf ‡‡ Los tubos y placas Eppendorf están producidos con moldes optimizados que utilizan circulación cerrada de agua. No se necesita o no se consume agua externa durante la producción. El exceso de plástico que acompaña a cada proceso de moldeo se ha reducido al mínimo. No se utilizan agentes antideslizantes durante la producción. ‡‡ En los últimos 4 años, el consumo de electricidad por unidad de consumible producida se ha reducido en un 30 %. ‡‡ Los tubos y placas Eppendorf están hechos de polipropileno virgen, que es totalmente reciclable. ‡‡ La energía térmica generada durante la producción se recupera para calentar nuestras instalaciones de
producción. termomezcladores contienen motores de mezcla de intervalos para reducir notablemente el consumo de energía. ‡‡ Los instrumentos para la mezcla y el control de la temperatura en esta sección se empaquetan en material 100 % reciclable. Para una visión general de Eppendorf epGreen, ver página 7 y el anexo de página 300. ‡‡ Los
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Info | Sample Handling
Opciones de sellado para placas Eppendorf
108
Eppendorf tubes®
Tubos Eppendorf Safe-Lock
Consumables | Sample Handling
0,5 mL verde
1,5 mL rojo
1,5 mL amarillo
Características de producto n pequeño gancho en la tapa articulada se coloca U alrededor del borde del tubo de ensayo. El gancho de la tapa evita que el tubo se abra accidentalmente (p.ej. durante el calentamiento) ‡‡ Los tubos se pueden autoclavar abiertos (121 °C, 20 min) ‡‡ Se pueden abrir fácilmente con una sola mano ‡‡ Superficies de etiquetado deslustradas ‡‡ Excelente estabilidad mecánica durante la centrifugación: – 30.000 x g para tubos de 0,5 y 1,5 mL – 25.000 x g para tubos de 2,0 mL – 70.000 x g posibles en rotores adaptados a la forma ‡‡ Graduados ‡‡ Los tubos Safe-Lock están disponibles en los niveles de pureza Eppendorf Quality, Eppendorf Biopur y PCR clean. ‡‡ Una aguja introducida a través de la fina membrana en el centro de la tapa permite la extracción libre de aerosoles de sustancias. ‡‡ Hecho de polipropileno virgen de la mayor calidad, libre de agentes deslizantes, biocidas o plastificantes ‡‡
1,5 mL ámbar
2 mL azul
Descripción La tapa articulada en los tubos Eppendorf Safe-Lock elimina cualquier riesgo de fugas. Los tubos Safe-Lock garantizan absoluta seguridad al trabajar con muestras caras, sustancias tóxicas o radioactivas, o ADN. Todos los tubos tienen marcas de volumen, así como superficies rotulables. Codificación de color para una fácil distinción entre muestras.
Información para pedidos Nº de pedido
Nº de pedido
Nº de pedido
Volumen
0,5 mL
1,5 mL
2,0 mL
Tubos Safe-Lock
500
1.000
1.000
Calidad estándar incolora
0030 121.023
0030 120.086
0030 120.094
Ámbar (protección contra la luz)
0030 121.155
0030 120.191
0030 120.248
Azul
0030 121.139
0030 120.175
0030 120.221
Verde
0030 121.147
0030 120.183
0030 120.230
Rojo
0030 121.120
0030 120.167
0030 120.213
Amarillo
0030 121.112
0030 120.159
0030 120.205
Colores mezclados* (por 100 ó 200)
0030 121.708
0030 121.694
0030 121.686
Tubos Safe-Lock, Eppendorf Biopur®
50
100
100
Envase individual
0030 121.570
0030 121.589
0030 121.597
Tubos Safe-Lock, PCR clean
500
1.000
1.000
Libre de ADN, DNasa, RNasa, inhibidores de PCR
0030 123.301
0030 123.328
0030 123.344
1
*1 100 tubos de 0,5 mL y 200 tubos de 1,5 mL/2,0 mL, incluye tubos incoloros, azules, verdes, rojos y amarillos
Para más información consulte www.eppendorf.es/consumables Más información sobre tubos y placas PCR a partir de la página 222.
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Eppendorf tubes®
109
Tubo Eppendorf® 3810X
Descripción El sucesor del célebre tubo de microcentrífuga 3810 combina su diseño probado con nuevas y exclusivas características: un sellado perfecto, excelente estabilidad química y materiales de construcción óptimos para una mejor resistencia a la fuerza centrífuga.
Características de producto apa plana, deslustrada y una superficie para escribir T en el cuerpo del tubo ofrecen suficiente espacio para el etiquetado ‡‡ Fácil de abrir y cerrar gracias a una geometría de tapa optimizada ‡‡ Marcas de volumen ‡‡ Autoclavable estando abierto (121 °C, 20 min) ‡‡ Se puede centrifugar a fuerzas de hasta 30.000 x g en rotores de ángulo fijo (hasta 70.000 x g es posible en rotores adaptados a la forma ) ‡‡
Información para pedidos Descripción
Nº de pedido
Tubo 3810X de 1,5 mL, 1.000 uds. Incoloro
0030 125.150
Incoloro, PCR clean
0030 125.215
Azul
0030 125.177
amarillo
0030 125.207
verde
0030 125.185
Rojo
0030 125.193
Tubos microtest Eppendorf de gran calidad Los tubos de calidad inferior pueden romperse durante la centrifugación. ¡Los tubos de Eppendorf no! Estos resisten fuerzas de hasta 30.000 x g, de tal manera que usted puede centrifugar sus muestras de forma rápida y segura.
Características técnicas Tipo de tubo
Nivel de calidad Standard/PCR clean
Biopur
DNA LoBind
Protein LoBind
Safe-Lock de 0,5 mL
30.000 x g
22.000 x g
30.000 x g
18.000 x g
Safe-Lock de 1,5 mL
30.000 x g
22.000 x g
30.000 x g
18.000 x g
Safe-Lock de 2,0 mL
25.000 x g
22.000 x g
25.000 x g
18.000 x g
3810X de 1,5 mL
30.000 x g
-
-
-
Para más información consulte www.eppendorf.es/consumables
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Consumables | Sample Handling
¡Ahora aún más seguros! Los tubos 3810X pueden soportar hasta 30.000 x g
110
Eppendorf LoBind® tubes
Eppendorf Tubos DNA LoBind®
Características de producto plicaciones DNA LoBind para ADN o ARN en análisis A forenses, microarrays o secuenciaciones ‡‡ Una pérdida de ADN significativamente reducida: – 2,0. 2. Determinación de proteínas El contenido de proteínas de una muestra se puede determinar mediante varios procedimientos analíticos utilizando el BioPhotometer plus. Los cálculos se pueden realizar mediante factor o mediante curva de calibración con hasta 10 estándares. 2.1 Medición de absorción a 280 nm (A280) El método A280 se puede utilizar en concentraciones de hasta aproximadamente 4 mg/mL (3.0 A). Este método es simple y rápido pero podría alterarse por la absorción paralela de libre de proteínas (p.ej. ADN). A diferencia del proceso colorimétrico, este método es menos sensible, requiere concentraciones más altas de proteínas y por tanto debe usarse con soluciones proteínicas puras. Además de la visualización de absorción directa, la evaluación es posible con el BioPhotometer plus mediante la fórmula Warburg o frente a un estándar.
cuantitativa del contenido de proteínas está basada normalmente en la reacción mostrada por grupos funcionales de las proteínas para reactivos productores de color. La intensidad del color depende directamente de la concentración de los grupos de reacción y se puede medir exactamente. Los diferentes métodos para la cuantificación de color están disponibles dependiendo del tipo de coloración que se utilice: 2.2.1 Ensayo de Lowry Los libros especializados contienen una multitud de modificaciones para el ensayo de Lowry. El principal objetivo es reducir la alta sensibilidad a interferencias. En comparación con el ensayo puro de Biurte, la sensibilidad de este ensayo ha aumentado notablemente. Sin embargo, el método de Lowry se ve negativamente afectado por un amplio rango de sustancias no proteicas. Aditivos como EDTA, sulfato de amonio o Triton® X-100, en particular, son incompatibles con el test. 2.2.2 Ensayo de ácido bicinconínico (BCA) Este test representa una alternativa muy a tener en cuenta al ensayo de Lowry. Es más fácil de llevar a cabo, la sensibilidad se puede modificar usando temperaturas diferentes y el complejo de color es muy estable. Además, su sensibilidad con los detergentes es similar a la del método de Lowry. Este test también es altamente susceptible a interferencias. 2.2.3 Ensayo de Bradford Este es el método más rápido y fácil de usar. Es dos veces más sensible que los ensayos de Lowry o BCA y por tanto es el ensayo de color cuantitativo más sensible. Su ventaja adicional es que un número de sustancias reductoras (p.ej., DTT y mercaptoetanol), que interfieren con el test de Lowry o BCA, no tiene efectos adversos en los resultados. Sin embargo es sensible a varios detergentes. La principal desventaja es que cantidades idénticas de proteínas estándar diferentes pueden provocar diferencias considerables en los coeficientes de absorción resultantes. 3. Densidad celular bacteriana La densidad de las suspensiones bacterianas se puede medir fotométricamente a OD600 sin colorantes adicionales. Esto se aplica, por ejemplo, para la preparación de células competentes que deben estar en una fase específica de crecimiento. Más información en: www.biophotometer.info Referencias: (1) Wilfinger W.W., Mackey K. y Chomczynski P. 1997. Effect of pH and ionic strenght on the spectrophotometric assessment of nucleic acid purity. BioTechniques 22: 474-481. (2) Sambrook J. y Russell D.W. 2001. Spectrophotometry of DNA or RNA. Molecular Cloning. Third Edition 3: A8.20-A8.21. (3) Janke S.A., Fortnagel P. y Bergmann R. 1999. Turbidimetrie in der Mikrobiologie mit Standardphotometern. Biospektrum 6: 501-502.
2.2 Determinación colorimétrica (test de color) Las muestras de proteínas consisten a menudo en una mezcla compleja de varias proteínas diferentes. La detección * Triton® es una marca registrada de Union Carbide Chemicals + Plastics Co., Inc.
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Appendix | Information for the laboratory
5. Detección de ácidos nucleicos y proteínas
288
Info
Appendix | Information for the laboratory
6. Consejos de aplicación para PCR
6.1. Procedimiento y parámetros para PCR Esta tabla PCR está prevista para proporcionar a todos los recién llegados a las PCR una visión general reglas generales y las concentraciones que deberían tenerse en cuenta cuando se desarrollen nuevos experimentos.
Existen, por supuesto, un número de excepciones y puntos especiales que no hemos podido indicar en la tabla.
Pasos
Reglas básicas
1
N.° de moléculas de partida
N.° de ciclos
Comentarios
105
25–30
4
10
30–35
N.° de ciclos
103
35–40
50 y menos
20–30 seguidos por una segunda
Realice únicamente tantos ciclos como sea necesario para obtener producto PCR suficiente. Con demasiados ciclos, podrían formarse productos inespecíficos.
PCR con primers anidados, es decir un par de primers que esté unido directamente a los primers usados inicialmente para amplificar el fragmento de partida.
2 Fase de desnaturalización
3
5 °C para 30 s o 97 °C para 15 s 9 Para muestras complejas (p.ej. ADN genómico) se empieza con una desnaturalización especial de 2 a 3 min antes de los ciclos ‡‡ El contenido G/C mayor que el 50% aumenta la temperatura de desnaturalización ‡‡ ‡‡
Para primers estándar (aprox. 20 nucleótidos [nt]; 1 µM; ajuste 100%) ‡‡
aprox. 20 s, Tm debería ser aprox. de 55–72°C
‡‡
1 kb requiere aprox. 1 min
Protocolo básico de PCR
‡‡
(T½ = media vida de Taq a una temperatura específica)
as concentraciones bajas y primers largos L aumentan los tiempos de anillamiento necesarios. La temperatura óptima es normalmente 5 ó 10 ºC menor que la Tm. El valor Tm se puede calcular con las siguientes fórmulas: ‡‡ Tm = (A+T) x 2 + (C+G) x 4 [Wallace], hasta aprox. 20 nt ‡‡ Tm = 81,5 °C + 16,6 (log[Na+]) + 0,41 (%G+C) – (500/n) – 0,61 (%FA) [Meinkoth y Wahl]; FA = formamida Cuanto más corto sea el fragmento, más fácil resulta controlar la reacción ‡‡ Los fragmentos 200–500 bp son suficientes para la mayoría de las reacciones de detección ‡‡
Fase de elongación
5
½ Taq a 92,5°C = 2 h T T½ Taq a 95,0°C = 40 min ‡‡ T½ Taq a 97,5°C = 5 min ‡‡
‡‡
Fase de anillamiento
4
La desnaturalización ineficiente es una causa frecuente de errores. Sin embargo hay que tener en cuenta la vida media de la enzima:
Desnaturalización inicial: 2 min 94 °C Desnaturalización: 0,5 min 94 °C Anillamiento: 0,5 min 50–68 °C
25–35 ciclos
Elongación: 1 min/kb 72 °C Elongación final: 10 min 72 °C
Le invitamos a que nos envíe cualquier comentario o consejo de interés general sobre este tema.
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Referencias: Sambrook, J., Fritsch EF., Maniatis T. Molecular cloning, 2nd ed. Nueva York; Cold Spring Harbor Laboratory Press: 1989
Info
289
Reactivos Tampones
Reglas básicas
Comentarios
Los componentes más comunes (10 tampones):
‡‡
500 mM KCl 100 mM de Tris-HCl, pH 8,3 (a 25 °C) o 150–200 mM (NH4)2SO4 con 500–750 mM de Tris-HCl, pH 9 (a 25 °C) ‡‡ 1–2% Triton® X-100 ó 0,1% Tween® ‡‡ 10–15 mM Mg2+ (normalmente disponibles por separado) ‡‡ ‡‡
0,5–3,5 mM en el ensayo Esencial como un cofactor de la ADN polimerasa
‡‡
‡‡
‡‡
0,5–2,5 unidades por reacción de PCR
‡‡
‡‡
Almacenamiento en 10 mM, alícuotas de pH 7.0 20–200 µM en el ensayo
‡‡
0,1–1 µM en el ensayo Longitud: aprox. 15–30 nt
‡‡
‡‡
Mg2+
Taq Polimerasa
dNTP
‡‡
‡‡
Primer
os tampones suministrados con la L polimerasa son especialmente adecuados para esta variante y no se pueden utilizar frecuentemente con enzimas de otros fabricantes ‡‡ Las concentraciones de NaCl mayores que 50 mM inhiben la Taq polimerasa ‡‡ Mg2+ se debe añadir (si no está contenido en el tampón) ya que Mg2+ es esencial como cofactor para la ADN polimerasa
‡‡
Triton una marca registrada de Union Carbide Chemicals and Plastics Co., Co., Inc. Inc. Triton® es ist eine eingetragene Marke von Union Carbide Chemicals and Plastics ® una marca registrada de ICI Inc. Inc. Tween ist eine eingetragene Marke vonAmericas, ICI Americas, Tween® es ®
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
i dUTP es utilizado en lugar de dTTP, la S concentración de Mg2+ debe aumentarse (máx. 5 mM). ‡‡ Concentración demasiado alta: incrementa la amplificación de fragmentos no específicos (aparecen manchas); aumenta la temperatura de fusión ‡‡ Concentración demasiado baja: reduce la eficiencia de anillamiento y la tasa de síntesis de la polimerasa oncentración demasiado alta: C especificidad reducida ‡‡ Concentración demasiado baja: eficiencia reducida ‡‡ Consulte la fase 2, “Fase de desnaturalización” oncentración demasiado alta: C conduce a la formación inespecífica y a la incorporación de errónea de nucleótidos ‡‡ Tras una PCR exitosa, sobra teoréticamente la mayor parte de los dNTP ‡‡ Todos los nucleótidos deben tener la misma concentración ‡‡ Los nucleótidos modificados deben tener una concentración mayor as estructuras secundarias no deberían L formarse (Stemloop, Hairpin) ‡‡ Los primers no deben ser complementarios en sus extremos 3’ para evitar la formación de dímeros ‡‡ Ambos primers deberían tener la misma Tm ‡‡ Sin estiramientos de nucleótidos individuales G o C en el extremo 3’ mejora la unión
Appendix | Information for the laboratory
6. Consejos de aplicación para PCR
290
Info
6.2. Calcular la cantidad de los primers 6.2.1. Conversión en cantidad absoluta (en pmol)
Primer en pmol
6.2.2. Conversión en peso (en µg)
Peso en µg x 1.000.000
=
Peso en µg
Longitud x 327
Ejemplo: 0,1 µg de oligómero 20: 0,1 x 1.000.000 20 x 327
=
pmol x longitud x 327
=
1.000.000
Ejemplo: 10 pmol de oligómero 25: 10 x 25 x 327
primer de 15,3 pmol
1.000.000
=
primer de 0,081 µg
6.2.3. Calcular la concentración molar de los primers Concentración micromolar del primer = pmol/µL Ejemplo 2
Ejemplo 2
20 pmol de primer en 100 µL de mezcla PCR = 0,20 micromolar (µM)
El primer tiene 24 nucleótidos de largo y se disuelve en 0,1 mL de agua
Una alícuota de 10 µL se disuelve en 1,0 mL para la medición de A260: A260 = 0,76. La solución madre tiene una absorbancia con 260 nm (A260) de 76. La solución madre (0,1 mL) contiene 2,6 unidades de A260. La composición base del primer es: A=6 C=6 G=6 T=6 Coeficiente de extinción molar a 260 nm para el primer = k (15.200) + l (12.010) + m (7.050) + n (8.400) donde: k = número de A m = número de G l = número de C n = número de T La extinción molar del primer PCR = 6 (15.200) + 6 (12.010) + 6 (7.050) + 6 (8.400) = 255.960a La concentración molar de la solución de reserva del primer PCR es
76 255.960
= 297 micromolar
6.3. Optimización de la concentración Primer (Primer-Matrix) Una matriz de primer (Primer-Matrix) que abarca un rango de concentraciones comunes del primer delantero y reverso es recomendada para encontrar la combinación óptima de concentraciones para ambos primers. Normalmente, se
comprobará un rango entre 50 y 900 nM. Una matriz de primer (Primer-Matrix) común se representa en la tabla 1. Para conseguir los resultados más fiables, cada combinación debe realizarse con 3 repeticiones y controles negativos adicionales.
Combinaciones de primer delantero y reverso utilizados típicamente para una matriz de primers Primer delantero
Primer reverso
Appendix | Information for the laboratory
6. Consejos de aplicación para PCR
50 nM
100 nM
300 nM
600 nM
900 nM
50 nM
50/50
100/50
300/50
600/50
900/50
100 nM
50/100
100/100
300/100
600/100
900/100
300 nM
50/300
100/300
300/300
600/300
900/300
600 nM
50/600
100/600
300/600
600/600
900/600
900 nM
50/900
100/900
300/900
600/900
900/900
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Info
291
6.4. Uso de PCR gradiente para optimizar los diferentes parámetros de reacción PCR en gradiente es una técnica que permite la determinación empírica de condiciones óptimas de PCR usando el menor número de pasos. Esta optimización se puede conseguir frecuentemente en un solo experimento. Los termocicladores del sistema* Mastercycler® pro y de las series clásicas de Mastercycler proporcionan una función gradiente que, de una sola vez, evalúa hasta 12 temperaturas diferentes de anillamiento, elongación y/o desnaturalización. Durante el mismo proceso, un número de otras variables de reacción posible se pueden comprobar línea por línea. Los problemas con la amplificación de un fragmento específico de ADN son el día a día en el laboratorio. En la mayoría de los casos, se forman bandas inespecíficas durante la PCR que dificultan o incluso evitan los análisis posteriores o una evaluación inequívoca del resultado PCR. En tales casos, las condiciones de la PCR se deben optimizar.
Temperatura de desnaturalización Normalmente, la temperatura de desnaturalización para la mayoría de las muestras de ADN está entre los 94 °C y los 96 °C. Dependiendo del contenido GC, complejidad y estructura, el punto de fusión del fragmento de ADN puede situarse considerablemente por encima o por debajo de este rango. Sin embargo, para garantizar una mínima reducción de la actividad de la polimerasa, la temperatura y el tiempo de permanencia deben mantenerse lo más bajo posible. En estos casos, la determinación de la temperatura de desnaturalización óptima es facilitada enormemente por los cicladores de gradiente Eppendorf. Para este método, se establece un gradiente entre 90 °C y 99 °C, el cual permite empíricamente un compromiso ideal entre las condiciones de reacción adecuadas para los enzimas y una desnaturalización más eficiente del ADN. Temperatura de elongación
1
2 3
4 5
Para la mayoría de las aplicaciones estándar con Taq polimerasa, se requiere raras veces la optimización. Este no es el caso para protocolos complejos como, por ejemplo, la amplificación de fragmentos largos con una mezcla de polimerasas diferentes. En este caso, la optimización de la temperatura de elongación puede jugar un importante papel, ya que la temperatura ideal para las Taq polimerasas y las enzimas con prueba de lectura pueden variar considerablemente.
6 7 8 9 10 11 12 13 14
300 bp
53 °C
67 °C
Imag. 1: Determinación de la temperatura de anillamiento ideal
Temperatura de anillamiento La selección de la temperatura de anillamiento es posiblemente el componente más crítico para optimizar la especificidad de una reacción PCR. En la mayoría de los casos, esta temperatura se debe comprobar empíricamente. La formación de bandas no específicas muestra que la temperatura óptima es a menudo mucho más alta que la temperatura calculada (hasta 12 °C). Los cicladores de gradiente Eppendorf® posibilitan el test rápido de las condiciones de temperatura óptimas en un bloque y en un experimento. Durante la fase de anillamiento se programa un gradiente de temperatura que consiste en 12 ó 24 temperaturas en continuo crecimiento a lo largo del bloque. Al mismo tiempo, cada línea de 8 ó 10 pocillos muestra una homogeneidad de temperatura perfecta, ofreciendo la posibilidad de testar simultáneamente componentes de reacción adicionales, tales como cantidades de enzimas, primers y moldes de ADN.
Imag.2: Termógrafo grabando del bloque térmico del Mastercycler® gradient
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Appendix | Information for the laboratory
6. Consejos de aplicación para PCR
292
Info
Appendix | Information for the laboratory
6. Consejos de aplicación para PCR
6.5. Termociclador de Eppendorf®: control de temperatura significa calidad Homogeneidad de línea en el modo de gradiente La tecnología de triple circuito (TCT) proporciona una zona de calentamiento y enfriamiento adicional que asegura un control preciso de la temperatura para todos los perfiles de gradiente.
‡
Control de temperatura adicional mediante TCT
Tecnología SteadySlope. Características de temperatura constante en el modo de gradiente
Dispositivo de comparación con características de control de temperatura "dinámica" Cambiar características de control de temperatura (varias velocidades de enfriamiento) en modo de operación gradiente
Mastercycler, Mastercycler gradient, Mastercycler personal La compra de este instrumento depositará una excepción de jurisdicción limitada e intransferible para el uso propio del comprador bajo ciertas patentes de termocicladores a tiempo no real con autorización de Appllied Biosystems, LLC. Mastercycler ep realplex Este dispositivo es un termociclador a tiempo real o un
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Características del control de la temperatura Las características del control de temperatura, es decir, el perfil de temperatura y la velocidad a la que el control de temperatura de las muestras cambia (calentamiento y enfriamiento entre los pasos de PCR individuales) es de vital importancia en la PCR. La mejor aplicación conocida para PCR, que pone de manifiesto la importancia de una velocidad de control de temperatura reproducible, es el análisis de ADN polimórfico ampliado aleatoriamente (RAPD) para detectar polimorfismos durante los tests de ADN de huellas dactilares. Las variaciones de la velocidad de control de la temperatura alteran los patrones de banda resultantes, como imprecisiones térmicas, haciendo mucho más difícil la interpretación de los resultados. Un prerrequisito para los cicladores de gradiente, para transferir correctamente los protocolos PCR de operaciones de gradiente a operaciones rutinarias, es que las curvas de temperatura sean lo más parecidas posibles en ambos modos de operación. Con la tecnología SteadySlope® las temperaturas de gradiente se obtienen siempre con las mismas características de temperatura, es decir, cada temperatura con la velocidad óptima correspondiente. Para aplicaciones de PCR estándar, la velocidad óptima es siempre la mayor velocidad posible, que está claramente definida y, por lo tanto, se puede reproducir idénticamente en el modo normal. Esto garantiza una transferencia fiable y sin complicaciones de las condiciones de reacción entre los dos modos de operación y descarta cualquier reducción en el rendimiento o especificidad causada por cambios en las características de la temperatura. Control de bloque y control de tubo El control de bloque es el modo preferido de operación para las incubaciones largas y estáticas. Sin embargo, para tiempos de incubación cortos, tales como aquellos que ocurren durante la PCR, el tiempo programado de mantenimiento se desvía enormemente del tiempo de mantenimiento actual para la temperatura seleccionada en la mezcla de reacción. El control de tubo asegura una compensación automática de este tiempo y que la mezcla de reacción se mantenga a la temperatura que ha seleccionado por el tiempo que usted haya programado para que actúe así. Esto se aplica de forma idéntica para todos los tipos de tubo de los Mastercyclers®, permitiéndole utilizar todo el bloque para sus muestras.
instrumento ciclador de temperatura a tiempo real autorizado bajo la patente estadounidense de Applera número 6,814,934 y las reivindicaciones correspondientes para los ejemplares no estadounidenses del mismo, cuyo uso está destinado a la investigación y a todos los demás campos de aplicación, excepto para diagnósticos in vitro humanos. Ningún derecho es comunicado expresamente por implicación o por desestimación bajo ningún otro derecho de patente.
Info
293
Eppendorf Quality
Eppendorf Sterile
Eppendorf PCR clean
Eppendorf PCR clean, estéril y libre de pirógenos
Eppendorf Biopur®
Control de calidad continuo para los siguientes criterios importantes: Función, estanqueidad, precisión
‡
‡
‡
‡
‡
Humectación baja
‡
‡
‡
‡
‡
Alta resistencia química
‡
‡
‡
‡
‡
Alta resistencia térmica
‡
‡
‡
‡
‡
Alta resistencias a las fuerzas de centrifugación*1
‡
‡
‡
‡
‡
Alta transparencia
‡
‡
‡
‡
‡
Forma precisa
‡
‡
‡
‡
‡
‡
‡
Comprobación de lote*2 (certificado) para los siguientes criterios de pureza: Libre de ADN humano Libre de ADN bacteriano (E. coli)
‡ ‡
Libre de DNasa
‡
‡
Libre de RNasa
‡
‡
Libre de inhibidores de PCR
‡
‡
Libre de ATP
‡
‡
Libre de pirógenos (libre de endotoxinas) Estéril (Ph.Eur./USP)
‡
‡
‡
‡
‡
Products Eppendorf Puntas epT.I.P.S.® Standard
‡
epT.I.P.S.® Caja
‡
epT.I.P.S.® Reloads
‡
epT.I.P.S.® Juego
‡
‡
epT.I.P.S.® Racks
‡ ‡*3
epT.I.P.S.® Individuales ep Dualfilter T.I.P.S.®
‡
Combitips plus®
‡
Puntas con filtro epT.I.P.S.® LoRetention
‡
Puntas epT.I.P.S.® Motion
‡
Puntas con filtro epT.I.P.S.® Motion
‡*3 ‡
‡
‡ ‡
‡
Tubos Tubos Safe-Lock
‡
‡
3810X
‡
‡
Tubos Protein LoBind
‡
Tubos DNA LoBind
‡
Tubos para PCR (PCR y PCR a tiempo real)
‡
Tiras de tapas (PCR y PCR a tiempo real)
‡
Placas y accesorios Placas Deepwell®
‡
‡
Placas Protein LoBind Deepwell®
‡
Placas DNA LoBind Deepwell
‡
Microplacas®
‡
Placas twin.tec® microbiology para PCR
‡*4
Película y lámina de sellado térmico
‡
PCR/película y lámina de almacenamiento
‡
Tapa de placa UVette®
‡ ‡
Placas twin.tec® para PCR (PCR y PCR a tiempo real)
‡ ‡
‡ ‡*5
*1 Para más detalles en cuanto a la resistencia a la centrifugación, consulte con las páginas de producto respectivas. *2 El certificado de lote específico se puede descargar de www.eppendorf.com. *3 Individualmente empaquetadas. *4 Adicionalmente estéril. *5 Adicionalmente libre de proteínas.
Más información en www.eppendorf.com/purity y en las páginas 47 y 139
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
‡*3
Appendix | Information for the laboratory
Niveles de pureza Eppendorf para puntas, tubos, placas y Combitips®
294
Info
7. Consumibles Eppendorf, niveles de pureza
Appendix | Information for the laboratory
7.1. Calidad de los consumibles Eppendorf
Descripción Los productos de Eppendorf con la etiqueta de pureza Eppendorf Quality cumplen con todo lo que se espera de unos consumibles de confianza y fáciles de manejar. Con la ayuda de la alta calidad del material base y las comprobaciones permanentes durante la producción, nuestras puntas de pipeta Eppendorf®, tubos Eppendorf®, placas Eppendorf® y puntas Eppendorf Combitips plus® son ideales para la mayoría de las tareas de laboratorio. ¿Qué requisitos cumple Eppendorf? - Una alta precisión y exactitud al igual que propiedades de flujo definidas aseguradas gracias a un moldeo preciso de las punta de pipeta y las Combitips plus - Una retención de agua mínima que asegura lecturas de volumen fiables y una adherencia mínima - Unas propiedades excelentes de funcionamiento de las Combitips Plus para reducir el esfuerzo y manejar los líquidos con facilidad (factor crucial para volúmenes minuto) - Cierre y apertura de los tubos de microcentrífuga con una sola mano, sin que se contamine el material de las muestras - Los tubos de microcentrífuga son muy estables, incluso cuando están expuestos a esfuerzos térmicos o mecánicos extremos - Los Deepwell y las microplacas son muy estables durante la centrifugación - Una buena estabilidad a química de los consumibles para utilizar en aplicaciones muy diversas
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Medidas de control de calidad - Se realizan pruebas diarias para comprobar la estanqueidad al vapor, la fuerza de apertura de la tapa, la resistencia de la pared, la fuerza requerida para perforar la tapa y la estabilidad a la centrifugación en tubos de microcentrífuga - Se realizan mediciones gravimétricas en puntas y Combitips para asegurar las especificaciones internacionales - Se comprueban todas las herramientas de producción a lo largo de todo el proceso de producción para garantizar una calidad constante - Todas las fases de producción desde el desarrollo de los productos hasta el embalaje, están totalmente automatizados. La intervención manual ha sido eliminada, desapareciendo así todos los peligros posteriores debidos a la contaminación. Las puntas de pipeta, los tubos de microcentrífuga, las placas Deepwell, las microplacas y los cilindros Combitip están hechos de PP (polipropileno), un plástico relativamente inerte caracterizado por una retención mínima de agua al igual que por una gran estabilidad mecánica y dimensional en un amplio rango de temperatura. También se utilizan otros plásticos como el PE (polietileno), p.ej. en los pistones de las Combitips plus. La combinación de PP y PE da lugar a unas propiedades de funcionamiento ideales entre ambas partes. Una buena base: empezar con materiales de calidad excelente - Todos los plásticos que se utilizan para producir consumibles cumplen con los criterios de pureza internacionales - Los tintes que se utilizan para los consumibles no contienen sustancias orgánicas ni metales pesados - Los plásticos presentan una alta resistencia a ácidos orgánicos e inorgánicos o bases y disolventes orgánicos, utilizados normalmente en los laboratorios
Info
295
7. Consumibles Eppendorf, niveles de pureza
Appendix | Information for the laboratory
7.2. Eppendorf PCR clean
Descripción Con la llegada de la PCR (reacción en cadena de la polimerasa) y muchos otros métodos de biología molecular a los laboratorios clínicos y de investigación, se necesitan nuevos criterios de pureza para los consumibles. Aunque no se han definido directivas para este campo, hemos analizado los criterios individuales y redefinido los requisitos que regulan los consumibles para PCR. Todos los lotes de producción se comprueban en los siguientes aspectos en un laboratorio independiente: - Sin ADN humano: se monitoriza en una prueba PCR que puede detectar cantidades inferiores a una célula humana (< 2 pg de ADN). - Sin DNasa ni RNasa: los tampones de reacción con un conductor de ADN y uno de ARN se incuban a 37 °C en los consumibles (o, siguiendo el manejo de líquidos, en los consumibles durante unas horas). La integridad de los ácidos nucleicos se comprueba mediante electroforesis. - Sin inhibidores de PCR: los consumibles se comprueban en un experimento de PCR individual para detectar contaminaciones debidas a algunas sustancias, que puedan ejercer un efecto negativo en el proceso de amplificación.
- Los consumibles que entran en contacto con las PCR, no deben contener inhibidores de PCR que interfieran en el proceso de amplificación. - Los artículos de plástico no deben contener ácidos nucleicos, normalmente ADN humano, que puedan infiltrarse en los artículos de plástico durante el proceso de producción (p.ej. a través de partículas de la piel), ya que pueden dar lugar a resultados erróneos. Producción y embalaje limpios Eppendorf le asegura que los consumibles que utiliza en el laboratorio están limpios, intactos y funcionan perfectamente. La producción y el embalaje de base de todos los productos disponibles en la categoría de pureza PCR clean se realizan en condiciones de sala blanca. El embalaje protector exterior está asegurado con un sello “PCR clean” para garantizar que el producto permanece sin contaminación. Solo aquellos consumibles que han superado todas las pruebas necesarias, reciben el sello de calidad “PCR clean”. El sello le asegura que los consumibles de Eppendorf® son adecuados para el uso directo en experimentos y análisis sin un tratamiento adicional (como el autoclave).
¿Con qué requisitos cumple “PCR clean”? - Las minúsculas cantidades de sustancia genética que se utilizan para experimentos, deben protegerse de la degradación (p.ej. de DNasas y RNasas), es decir, que todos los tubos, placas y puntas no pueden contener tales impurezas.
Los certificados de lote relacionados con PCR clean están disponibles en www.eppendorf.es/certificates Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
296
Info
7. Consumibles Eppendorf, niveles de pureza
Appendix | Information for the laboratory
7.3. Eppendorf Biopur®
El estándar de calidad y pureza Eppendorf Biopur cumple con los requisitos de las industrias médica, farmacéutica y alimentaria. Se garantiza que todos los consumibles pertenecientes a la categoría de pureza de nivel superior: puntas de pipeta, Combitips® plus y tubos Safe-Lock de Eppendorf, son estériles y no contienen pirógenos, RNasas, ADN humano y bacterial ni ATP. Todo ello se consigue gracias a un sofisticado proceso de producción automatizado con diferentes protocolos de control para descartar cualquier peligro de contaminación causada por sustancias biológicas.
- Libre de pirógenos, RNasas, bacterias (E. coli), ADN humano y ATP - Certificado: libre de pirógenos, según el método LAL turbidimétrico cinético (normas FDA) - Se expide un certificado específico de lote, Eppendorf Biopur, después de cumplir con todos los requisitos de prueba
¿Qué ofrece Eppendorf Biopur? Cumple con los requisitos específicos de calidad en lo que se refiere a la humectación, impermeabilidad, exactitud y resistencia química, al igual que con los siguientes criterios: - Esterilidad certificada de acuerdo con USP XXV (United States Pharmacopoeia), DAB 10 (German Pharmacopoeia) y Ph.Eur. (Farmacopea europea) - Cada lote se controla y se certifica por un laboratorio independiente - Cada lote es esterilizado mediante radiación beta - La pureza es asegurada, incluso para las aplicaciones más sofisticadas -Costes reducidos: ya no es necesario realizar pruebas infructuosas bastante costosas - Los productos “listos para usar” ahorran tiempo
Los certificados de lote relacionados con Eppendorf Biopur están disponibles en www.eppendorf.es/certificates
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Embalajes individuales para su seguridad Los usuarios finales exigen que los productos Eppendorf Biopur lleguen en estado intacto, limpio y completamente funcional. Todos los productos pertenecientes a la categoría de pureza "Eppendorf Biopur", tales como puntas de pipeta (inclusive aquellas dentro de cajas/racks), puntas Combitips plus y tubos de microcentrífuga Safe-Lock, son suministrados en su propio embalaje individual para eliminar de esta manera cualquier riesgo de contaminación.
Info
297
7. Consumibles Eppendorf, niveles de pureza
Esterilidad
Importancia
Por definición, un producto estéril no alberga ningún organismo viviente en su superficie.
Los productos estériles se requieren cuando la presencia de gérmenes pueda tener un efecto negativo, por ejemplo, cuando se quiera prevenir la infección de muestras o evitar resultados de prueba incorrectos en experimentos microbiológicos a causa de un equipo de laboratorio no estéril.
El grado de esterilización se describe por una probabilidad residual de contaminación. Esta probabilidad se expresa como SAL (nivel de seguridad de esterilidad). Por tanto, un valor SAL de 10-6 indica la presencia de un elemento no estéril entre 106 (1.000.000) elementos esterilizados. Libre de pirógenos (endotoxina)
Importancia
Las sustancias termoestables (glicoproteínas) de la membrana exterior de bacterias y otros microorganismos pueden causar fiebre en el ser humano y perjudicar el crecimiento de cultivos celulares.
La ausencia de pirógenos previene la contaminación a base de endotoxinas en la elaboración de fármacos, cultivos celulares y laboratorios médicos.
Libre de ADN
Importancia
El ADN se encuentra en todas las células de organismos vivientes, y es el portador de toda la información genética. La técnica altamente sensible PCR posibilita la detección de moléculas individuales.
La presencia de ADN podría llevar a unos resultados falso-positivos para las diferentes aplicaciones que implican ADN. Nota: el autoclavado no elimina las trazas de ADN.
Libre de ADN humano
Importancia
Con el fin de eliminar esta potencial fuente de contaminación, los consumibles son comprobados con respecto a la presencia de ADN humano. Incluso una sola célula (p. ej., partículas de la piel) se detectaría en la prueba. La producción es totalmente automatizada y monitorizada por personal que viste ropa protectora.
Las pruebas de detección de ADN humano evitan que los consumibles contengan ADN que pudiesen producir resultados positivos falsos (p.ej., pruebas genéticas en la medicina forense)
Libre de DNasa
Importancia
Las DNAsas son enzimas que degradan el ADN
Las contaminaciones de DNasa pueden influir en el análisis de ADN
Libre de RNasa
Importancia
Las RNasas son enzimas que degradan el ARN. Estas enzimas son extremamente resistentes, incluso al autoclavado y a la irradiación.
Los productos libres de RNasa son absolutamente imprescindibles en el campo de la biología molecular porque el ARN es altamente sensible y puede ser destruido rápidamente por las RNasas.
Libre de ATP
Importancia
El ATP es parte de todas las células vivientes; por eso, su presencia puede indicar contaminación biológica.
El procedimiento de prueba para la detección cuantitativa y cualitativa de ATP ya es parte integrante de la monitorización de higiene, p. ej., en la industria farmacéutica.
Libre de inhibidores de PCR
Importancia
La PCR (la replicación de ADN) se ha convertido en uno de los métodos más importantes y comunes de la biología molecular que se utiliza en diagnósticos médicos, asesoramiento genético y toda clase de investigaciones biológicas. Sin embargo, también existen sustancias que afectan a esta reacción, por lo cual los productos de laboratorio tienen que estar libres de estos inhibidores.
Es esencial que los consumibles utilizados no contengan impurezas que puedan afectar negativamente a la reacción PCR. Esto es particularmente crucial en el caso de amplificación de cantidades diminutas de sustancias genéticas y en el caso de reacciones PCR cuantitativas.
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Appendix | Information for the laboratory
7.4. La importancia de factores de pureza
298
Info
Appendix | Information for the laboratory
8. IVD (productos de diagnóstico in vitro)
Los productos compatibles con IVD cumplen con los requisitos de la nueva Directiva Europea sobre IVD (98/79/CE).
Pipetas Las pipetas han sido concebidas y construidas para medir y transferir líquidos de manera correcta, precisa y libre de contaminación en combinación con las respectivas puntas de pipeta epT.I.P.S., en especial muestras provenientes del cuerpo humano así como reactivos dentro del marco de aplicaciones de diagnóstico in vitro para posibilitar así el uso del producto sanitario para diagnóstico in vitro según los fines específicos del mismo. Por esta razón las pipetas, como accesorios para diagnóstico in vitro que son, por su parte también constituyen un producto sanitario para diagnóstico in vitro a los efectos de la Directiva 98/79/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 27 de octubre relativa a productos sanitarios para diagnóstico in vitro. Las pipetas están previstas exclusivamente para el uso en interiores así como para el uso por personal debidamente cualificado.
Puntas de pipeta epT.I.P.S.® Filtros de punta epT.I.P.S. Las puntas de pipetas Eppendorf Biopur® han sido concebidas y construidas para medir y transferir líquidos de manera correcta, precisa y libre de contaminación en especial muestras provenientes del cuerpo humano así como reactivos dentro del marco de aplicaciones de diagnóstico in vitro para posibilitar así el uso del producto sanitario para diagnóstico in vitro según los fines específicos del mismo. Por esta razón las puntas de pipeta epT.I.P.S. Eppendorf Biopur como accesorios para diagnóstico in vitro que son, constituyen, por su parte, un producto sanitario para diagnóstico in vitro a los efectos de la Directiva 98/79/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 27 de octubre relativa a productos sanitarios para diagnóstico in vitro. Las puntas de pipeta epT.I.P.S. Eppendorf Biopur están previstas exclusivamente para un solo uso así como para el manejo por personal debidamente cualificado.
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Centrífugas Las centrífugas de Eppendorf sirven para separar componentes de mezclas de diferentes densidades, en especial para la preparación y el procesamiento de muestras provenientes del cuerpo humano dentro del marco de aplicaciones de diagnóstico in vitro para posibilitar así que el producto sanitario de diagnóstico in vitro sea utilizado según los fines específicos del mismo. Por esta razón las centrífugas, como accesorios para diagnóstico in vitro que son, constituyen, por su parte, un producto sanitario para diagnóstico in vitro a los efectos de la Directiva 98/79/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 27 de octubre relativa a productos sanitarios para diagnóstico in vitro. Las centrífugas de Eppendorf están previstas exclusivamente para el uso en interiores así como para el manejo por personal debidamente cualificado.
Info
299
Hemos comprobado en nuestros laboratorios una serie de ácidos, álcalis y disolventes orgánicos con distintas viscosidades y densidades para poder ofrecerle información práctica al respecto. Tenga en cuenta que la carcasa de la Multipette no tiene la
misma resistencia química que las Combitips. Al utilizar el sistema de desplazamiento positivo Multipette/Combitips, los líquidos cuyas propiedades físicas son muy diferentes a las propiedades físicas del agua también se pueden dispensar con precisión sin ninguna dificultad.
Líquido Conc. 100 µL 100 µL 1.000 µL 1.000 µL Presión [d] [cv] [d] [cv] de vapor a 20 ºC [hPa]
Densidad a 20 ºC [g/cm3]
Viscosidad a 20 ºC [mPa s]
Agua bidestilada
100%
±0,6
≤0,6
±0,5
≤0,25
23
1
1
Acetona
100%
0,4
0,5
-0,2
0,3
240
0,79
0,32
Acetonitrilo
100%
-0,4
1,1
-0,6
0,2
97
0,79
0,31 [25ºC]
Ácido fórmico
98%
-1,7
0,3
-1,9
0,2
42
1,22
1,8
Hidróxido amónico
32%
1,7
0,5
2,4
0,8
837
0,89
1,3 [26%]
Anilina
100%
-1,8
0,8
-1,3
0,3
0,5
1,03
4,4
Dimetilformamida (DMF)
100%
0,4
0,6
0,3
0,1
3,77
0,94
0,82
Dimetil sulfóxido (DMSO)
100%
0,1
0,7
0,1
0,2
0,56
1,1
2,14
Etanoato de etilo
100%
-0,4
1,0
-0,4
0,2
97
0,9
0,44
Etanol
98%
-0,1
0,6
0,1
0,1
58
0,78
1,20
Formaldehído
37%
0,8
0,3
0,8
0,1
1,3
1,08
2,5 [25ºC]
Isopropanol
99%
-0,8
1,4
-0,3
0,2
43
0,78
2,2
Ácido perclórico
60%
-2,0
0,5
-1,9
0,1
9
1,53
-
Ácido fosfórico
85%
-1,7
0,9
-1,9
0,3
2
1,71
47
Ácido nítrico
65%
-1,3
0,3
-1,9
0,1
9,4/9
1,41
1,49 [40%]
Ácido clorhídrico
37%
-2,1
0,5
-1,7
0,3
213
1,19
2,0
Ácido sulfúrico
95–97% -2,6
0,6
-4,4
0,3
0,0016
1,84
26,9
Tetraclorometano
100%
-0,5
1,0
-0,2
0,2
122
1,59
0,96
Tetrahidrofurano (THF)
100%
-2,7
0,7
-0,3
0,2
173
0,88
0,48
Tolueno (metilbenceno)
100%
-0,7
0,9
-1,1
0,1
29
0,87
0,6
Tricloroetileno
100%
-0,4
1,9
-0,1
0,3
77
1,46
0,55
Triclorometano (cloroformo)
100%
-0,1
0,4
0,3
0,2
213
1,47
0,56
Trietilamina
100%
-0,4
0,4
0,1
0,1
69
0,72
0,36
1,1
0,7
1,0
0,2
Valor medio
Tabla 1: desviaciones aleatorias [d] y sistemáticas [cv] de la medición en tanto por ciento al dispensar líquidos seleccionados Los experimento se realizaron con una Multipette plus con líquidos a temperatura ambiente. Se presentan los resultados de diez dispensaciones con una punta Combitips® plus de 5 mL.
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Appendix | Information for the laboratory
9. Ácidos, álcalis y disolventes orgánicos de dispensación
300
Info
Appendix | Information for the laboratory
10. Medidas epGreen relevantes para el producto y la producción en Eppendorf
La historia de productos epGreen Cuando Heinrich Netheler y Hans Hinz fundaron Eppendorf en el año 1945, su primer objetivo fue mejorar las condiciones de vida. Este tema central ha sido perseguido por Eppendorf desde ese entonces y ha proporcionado constantemente la base para el desarrollo de productos. La idea de Eppendorf detrás del desarrollo y la fabricación de productos siempre ha sido crear máxima calidad así como productos que no solo duren años, sino décadas. No hay nada más ecológico que un producto que continúe funcionando año tras año y eso es lo que nuestros clientes esperan de nosotros. Para Eppendorf, ser ecológico significa no solamente proveerle de productos de larga vida útil que se conviertan en estándares de laboratorio tanto hoy como en el futuro, sino también productos que hayan sido optimizados ecológicamente. En este catálogo usted encontrará resaltadas las funciones epGreen en muchos de nuestros productos. A continuación se encuentra una visión general de las áreas específicas en las que nos hemos concentrado.
Productos de bajo consumo energético Uno de los factores que más contribuye a la emisión de gases de efecto invernadero es el consumo de energía de los productos a lo largo del tiempo. Por eso nos concentramos en el desarrollo de nuevas funciones de producto que reduzcan la energía requerida para el funcionamiento de los productos. Por ejemplo, nuestros últimos modelos de microcentrífugas refrigeradas disponen de la función "ECO shut-off" que desactiva automáticamente al compresor después de un cierto tiempo de inactividad. Las centrífugas refrigeradas de Eppendorf también disponen de un control de compresor dinámico patentado que optimiza la capacidad de refrigeración, aumenta la vida útil del compresor y reduce el consumo de energía. Productos seguros y no contaminantes de Eppendorf En Eppendorf nosotros no solamente aspiramos a crear productos de excelencia, a asegurar una alta calidad y a satisfacer a nuestros clientes, sino también a promover la conciencia ambiental. Eppendorf pretende salvaguardar el medio ambiente y mantener a sus clientes en seguridad restringiendo el uso de compuestos nocivos para el medio ambiente. Por ejemplo, las centrífugas refrigeradas de Eppendorf utilizan un refrigerante libre de CFC con un potencial de destrucción del ozono que es igual a cero. Es nuestra obligación que los productos Eppendorf cumplan lo estipulado en la Directiva Europea sobre la Restricción del Uso de Ciertas Sustancias Peligrosas en Equipos Eléctricos y Electrónicos, también conocida como Directiva RoHS. Todas las centrífugas de Eppendorf cumplen con las siguientes directivas: ‡‡
irectiva WEEE sobre Residuos de Equipos Eléctricos y D Electrónicos, cuya finalidad es reducir el problema de ciertas sustancias peligrosas contenidas en equipos eléctricos y electrónicos.
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
‡‡
irectiva de Compatibilidad Electromagnética (EMC), cuya D finalidad es eliminar la generación, propagación y recepción involuntaria de energía electromagnética.
Eppendorf también está haciendo un esfuerzo concertado para desarrollar funciones de producto y embalajes ecológicos. Por ejemplo, nosotros hemos eliminado el uso de poliestireno en nuestro centro logístico y ahora enviamos nuestros productos embalados en materiales no contaminantes y reciclables hechos a base de papel, o en embalajes de burbujas. El embalaje de muchos de nuestros productos, tales como pipetas y mezcladores, es efectuado ahora con materiales reciclables al 100%. Todos los rotores de las centrífugas Eppendorf están hechos de aluminio, un material que se puede reciclar. Además, nosotros participamos en el sistema alemán "Punto Verde"*, un sistema de reciclaje que es parte de la Directiva Europea 94/62/ CE sobre reducción de embalajes y residuos de embalajes. Nuestras centrífugas también están concebidas para reducir la contaminación acústica. Por ello disponen de motores de inducción sin escobillas que eliminan las emisiones de partículas de carbón y garantizan un funcionamiento libre de mantenimiento. Eppendorf no solo se concentra en sus propios desarrollos de producto, sino también en los desarrollos de producto de sus proveedores. Nosotros auditamos nuestros proveedores para asegurar que ellos también cumplan los altos estándares de calidad de Eppendorf y cumplan los requisitos para la conservación del medio ambiente.
Entorno de trabajo y fabricación ecológico Eppendorf aspira a minimizar el uso de recursos naturales en sus instalaciones y durante la fabricación de productos manteniendo al mismo tiempo los más altos estándares de calidad. Desde soluciones de ahorro de energía en nuestro edificio de oficinas, tales como el uso de sensores de luz y agua, hasta cambios más complejos en el proceso de fabricación, nosotros también nos estamos abalanzando sobre estas áreas: os consumibles Eppendorf son producidos con moldes L optimizados utilizando una circulación cerrada de agua. Esto significa que básicamente no se requiere o consume agua externa. Lo mismo vale para la producción de nuestras centrífugas. Además, el exceso de plástico, que acompaña a prácticamente cualquier proceso de moldeo, ha sido reducido al mínimo. ‡‡ Durante los últimos 10 años, nuestra fábrica de centrífugas ha logrado reducir el consumo de energía eléctrica por cada centrífuga producida en más del 50%. ‡‡ Nuestras plantas de fabricación aprovechan la energía térmica que se produce durante el proceso de producción para calentar las instalaciones. Nuestra planta de producción de consumibles en Alemania ya no requiere ninguna energía térmica externa. En todas las instalaciones de Eppendorf ‡‡
Info
301
utilizamos sistemas de alumbrado de bajo consumo energético, los cuales están equipados con temporizadores y sensores, y también metales, papel y plásticos reciclados. ‡‡ En todas las instalaciones de producción de Eppendorf ahora solamente se utilizan barnices y pinturas solubles en agua. La planta de producción de centrífugas de Eppendorf en Alemania ya ha sido certificada de acuerdo con la norma ISO/EN 14001, la cual regula las medidas que se deben tomar para la protección del medio ambiente.
Venta, servicio y marketing ecológicos de Eppendorf La estrategia epGreen de Eppendorf no solo abarca la fabricación y los productos, sino también otras áreas de nuestro trabajo, incluyendo la venta, la distribución, el servicio y el marketing. A continuación verá algunos ejemplos de la manera cómo nosotros respetamos el medio ambiente en estas áreas: uando nosotros tenemos la necesidad de enviar informaciC ón vital a nuestros clientes, nosotros utilizamos los medios electrónicos tantas veces como sea posible. Si es necesario comunicarse por escrito, nosotros tratamos de utilizar papel derivado de bosques conservados de manera sostenible siempre que sea posible. Nuestros catálogos están certificados por la PEFC (proyecto paneuropeo de certificación forestal), una organización independiente, no gubernamental y sin ánimo de lucro, que promueve bosques administrados de manera sostenible por medio de una certificación independiente de terceros. ‡‡ Nosotros hemos empezado a utilizar la tecnología de impresión bajo demanda para la producción de nuestras condiciones de venta y garantía. Esta tecnología nos permite imprimir la cantidad exacta que necesitamos en el momento en que la necesitamos. Esto contribuye significativamente a reducir el volumen de papel de desperdicio. ‡‡ Desde el año 2005 nosotros hemos logrado reducir en más del 60 % la huella de carbono ocasionada por el transporte aéreo de nuestros productos. Esto lo hemos logrado utilizando el transporte marítimo siempre que fuera posible. ‡‡
epGreen: un compromiso a largo plazo con nuestro futuro A pesar de todos los pasos que hemos hecho hasta ahora, esto es solo el comienzo de nuestra ambición por asumir más responsabilidad ambiental. En el presente y en el futuro usted podrá contar con el afán de Eppendorf en continuar abriendo nuevos caminos que ayudarán a reducir el impacto ecológico de las actividades de nuestro negocio y que le ayudarán a usted en la realización de sus propias iniciativas ecológicas.
* El Punto Verde alemán es una marca registrada propiedad de Duales System Deutschland AG.
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Appendix | Information for the laboratory
10. Medidas epGreen relevantes para el producto y la producción en Eppendorf
302
Info
Appendix | Information for the laboratory
11. Avisos legales y atribuciones de marca registrada
Patentes de Eppendorf
Cláusulas
Eppendorf es propietario de numerosas patentes en todo el mundo. Respete nuestra propiedad intelectual. A continuación mostramos nuestras patentes que protegen la tecnología de los productos descritos en este catálogo.
PCR En el campo de PCR, Eppendorf coopera con QIAGEN® y recomienda el uso de polimerasas QIAGEN. El kit QIAGEN Multiplex PCR está previsto para uso en investigación. No está prevista la reclamación o representación para su uso con el fin de proporcionar información para el diagnóstico y prevención del tratamiento de una enfermedad.
Centrifuge 5702 con rotor basculante (patente de EE.UU. 6,746,391) Modelos de centrífuga 58xx (patente de EE.UU. 5,496,254) MiniSpin, MiniSpin plus (patente de EE.UU. 6,866,621 B1) Centrifuge 5418, 5418 R (patente de EE.UU. 6,866,621 B1) Centrifuge 5424, 5424 R (patente de EE.UU. 6,866,621 B1) Centrifuge 5430, 5430 R (patente de EE.UU. 6,866,621 B1) Centrifuge 5415 R (patente de EE.UU. 6,866,621 B1) Centrifuge 5702, 5702 R, 5702 RH (patente de EE.UU. 6,866,621 B1) CombiTips plus (patente EE.UU. 5,620,660/5,620,661) Tampones de electroporación (patente de EE.UU. 7,157,257) Tampones de electrofusión (patente de EE.UU 7,157,257) Modelo electroporator 2510 (patente de EE.UU 6,103,084) epMotion 5075 VAC (patente de EE.UU 6,666,978) Bloque de gradientes para la familia Mastercycler (patente de EE.UU 6,767,512/7,074,367) MicroDissector (patente de EE.UU. 6,673,086) Multiporator (patente de EE.UU. 6,008,038) Sensor óptico epMotion (patente de EE.UU. 6,819,437 B2) Tubos para PCR de 0,2 mL (patente de EE.UU. 5,863,791) (patente de EE.UU. 5,863,791) Tiras para PCR de 0,2 mL Refrigerador para (patente de EE.UU 6,616,897) Pipetas con la serie de referencia 2000 (patente de EE.UU. 5,511,433) Pipeta Repeater Plus (patente de EE.UU. 5,620,660/5,620,661/5,591,408/5,573,729) Pipeta Research plus (patente de EE.UU. 7,434,484) Pipeta Research pro electronic (patente de EE.UU 6,499,365/6,778,917) Series Research 2100 (patente de EE.UU. 5,531,131) Pipeta de volumen variable Series Research 2100 (patente de EE.UU. 6,199,435) Pipeta unicanal de volumen fijo Soporte Twin Tip (patente de EE.UU. 6,159,199) Placas twin.tec para PCR (patente de EE.UU. 6,340,589) Bloque universal, Mastercycler, Mastercycler gradient (patente de EE.UU. 6,210,958) UVette (patente de EE.UU. 6,249,345)
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Información de la marca registrada Eppendorf ha obtenido el reconocimiento de sus marcas registradas en todo el mundo. Respete nuestra marca registrada así como nosotros protegemos tenazmente su uso adecuado. A continuación se indican las marcas registradas de Eppendorf AG que se mencionan en este catálogo. Biomaster® BioPhotometerTM Eppendorf Biophotometer plusTM CalQplex® Captain EppiTM Celltram® CombiSlide® Combitips plus® DualChip® Easypet® epMotion® Eppendorf® Eppendorf Biopur® Eppendorf Biospectrometer® Eppendorf Deepwell Plates™ Eppendorf Eporator® Flex-Tube® Eppendorf Microplate 96TM Eppendorf Microplate 384TM Eppendorf Perfect PistonTM Eppendorf PhysioCare Concept® Eppendorf PiezzoTM Eppendorf Plate® Eppendorf Research® Eppendorf Research pro® Eppendorf Research plusTM Eppendorf Reference® Eppendorf Tubes® Eppendorf twin.tec® Eppendorf Xplorer® epblueTM epblue IDTM ep Dualfilter T.I.P.S.® epgreen (Logo)® epgreenTM ep-points®
Info
303
ep Reference3 PackTM epService (Logo)TM ep T.I.P.S.® FemtoJet® Femtotips® GELoader® g-safe® InjectMan® Isotherm-System® In touch with life® Mastercycler® Mastertip® MicroloaderTM MiniSpin® MixMate® Mulitporator® Multipette® Multipette stream® (Logo) Multipette Xstream® (Logo) OptiTrack® PatchManTM PhysioCare Concept® Picaso® QuickValve-SystemTM Realplex® RecoverMax® Silverquant® SlidesTM SteadySlope® Eppendorf Thermomixer® TopburetTM Transfer Tip® TransferMan® Twin.tecTM UVette® Vacufuge® VacutipTM Vapoprotect® Varipette® Varispenser® Varispenser plusTM Xmer®
Otras marcas registradas mencionadas en este catálogo: American Express® (The American Express Company) Axio® (Carl-Zeiss-Stiftung DBA Carl Zeiss Corporation) Axiovert® (Carl-Zeiss-Stiftung DM Carl Zeiss Corporation) Biochrom® (Harvard Apparatus, Inc) Bio-Rad® (Bio-Rad Laboratories) BioSpec® (Secomam & Societe d‘etudes et de construction) Centriprep® (Millipore Corporation) Centronics® (Centronics Data Computer Corporation) Cryotube® (Vangard International, Inc)
Cryovial® Diaphot® Duran® Eclipse® Excel® Excella® Falcon® Ficoli® Fortron® FTA® Galaxy® GE Healthcare® Genequant® Hellma® Hitachi® Imagene® Innova® Leica® LightCyclet® MasterCard® MegaBACE® Microsoft® Microtainer® MVS® Nikon®
(Simport Plastiques Corporation) (Nikon Inc) (Schott AG) (Nikon Inc) (Microsoft Corporation) (New Brunswick Scientific Company) (Becton, Dickinson And Company) (Pharmacia Fine Chemicals, Inc.) (Fortron Industries Corporation) (Flinders Technologies Pty Ud.) (New Brunswick Scientific Co., Inc.) (General Electric Company) (Harvard Apparatus, Inc) (Hellma GmbH) (Hitachi, Ud) (BioDiscovery, Inc) (New Brunswick Scientific Company) (Leica Technology) (Roche Diagnostics GMBH Limited) (MasterCard International tncorporated) (Amersham Pharmacia Biotech) (Microsoft Corporation) (Becton, Dickinson And Company) (MaeLean-Fogg Company) (Nikon lnc.)
NIST®
(National Institute of Standards and Teehnology U.S. Department of Commerce) Nunc® (Nunc NS Corporation) Olympus® (Olympus Optical Co., Ud) Pentium® (Intel Corporation) PerkinElmer (PerkinEImer, Inc.) PicoGreen® (Molecular Probes, Inc.) QIAGEN® (QIAGEN GmbH) Shimadzu® (Shimadzu Corporation) SmartCycler® (Cepheid Corporation) Techne® (Techne Corporation) Thermo Fisher Scientific® (Thermo Fisher Scientifie, Inc.) Triton® (Union Carbide Chemicals & Plastics Co., Inc.) Tween® (ICI Americas, Inc.) USB® (USB Corporation) Vacutainer® (Becton, Dickinson and Company) Vacutip® (Roche Diagnostics GMBH Limited) VISA® (IBANCO Ud) Windows® (Microsoft Corporation) Zeiss® (Carl-Zeiss-Stiftung DM Carl Zeiss Corporation) BIODISCOVERY® (BioDiscovery, Inc.) ImaGene® (BioDiscovery, Inc.) *Nota: Eppendorf ha intentado identificar la propiedad de todas las marcas registradas de acuerdo con los registros públicos. Cualquier tipo de omisión o error es involuntario.
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Appendix | Information for the laboratory
11. Avisos legales y atribuciones de marca registrada
In touch with life
Index
Eppendorf ofrece la completa gama de herramientas y útiles que se requieren en la biotecnolgía
306
Info
Index
Índice alfabético
Materia
Página
A
Materia
Página
Combinaciones de puntas y pipetas Eppendorf
57
Accesorios de dispensación: Eppendorf Combitips plus®
71
Combinaciones puntas de filtro/pipetas Eppendorf Combinaciones de filtro
64
Accesorios del sistema automático de pipeteo epMotion®
92
Combitips® para uso con accesorios originales de Multipette®
74
Accesorios para las pipetas Eppendorf
42
Combitips para uso con accesorios originales de Multipette plus/8
Accesorios para rotores de placas
®
®
74
184
Concentrator plus y accesorios
197
Ácidos, álcalis y disolventes orgánicos de dispensación
299
Concentrator plus, concentrador centrifugador de vacío
196
Adaptador para PCR in situ
216
Consumibles Eppendorf, niveles de pureza
294
Adaptador para UVette
237
Cubetas de electroporación
243
Adaptadores de microscopio para micromanipuladores
255
®
ADOSI 39010
66
D
ADOSI 39020
66
Desechable para microdisección
265
Alfombrillas de sellado de Eppendorf
117
Dispensación electrónica: Multipette stream®
Almohadillas antivibración
255
Dispensación electrónica: Multipette Xstream
69
Aplicaciones de epMotion®
79
Dispensación manual: Multipette® plus
70
Dispensación seriada: Multipette y Combitips plus®
68
Aplicaciones para la familia de centrífugas 5702
162
Auxiliar de taponado (Capping Aid)
227
Avisos legales y atribuciones de marca registrada
302
69 ®
E Easypet®
B
75 93
Editor epMotion
®
Bandeja de trabajo y marco Biomaster® 4830 y Mastertip® BioPhotometerTM plus
227 65 232
C
Encuentre el tubo adecuado
112 52
ep Dualfilter T.I.P.S.® epBlue — el software de PC para epMotion
93
epBlue IDTM: el software de PC para epMotion®
94
®
epMotion
78
Capilar de precisión para IMSI y TESE
264
epMotion® 5070
80
Capilar de precisión para Polar Body Biopsy
264
®
epMotion 5070 CB
90
Capilares de precisión para ICSI en ratones
262
epMotion® 5075 LH
82
Capilares de precisión para la transferencia células madre embrionarias
262
epMotion 5075 MC
88
Capilares de precisión para reproducción asistida
263
epMotion® 5075 TMX
86
Captain Eppi
®
®
199
epMotion 5075 VAC
CellTram® Air/Oil/vario
258
Eppendorf Biopur®
Centrífuga 5415 R
156
Eppendorf Combitips plus® para Multipette® plus
72
Centrífuga 5417 R
158
Eppendorf Combitips plus® para Multipette stream®
72
Centrifuga 5418
147
Eppendorf Combitips plus® para Multipette Xstream®
72
Centrífuga 5418 R
148
®
Eppendorf Eporator
242
Centrifuga 5424
149
Eppendorf MixMate®
127
Centrífuga 5424 R
150
Eppendorf PCR clean
113
Centrífuga 5702
163
Eppendorf Plate®
121
Centrífuga 5702 R (refrigerada)
164
Eppendorf Research plus 3-Pack
38
Centrífuga 5702 RH (con control de temperatura)
165
Eppendorf Thermomixer® comfort
130
Centrífugas 5430/5430 R
152
Eppendorf Thermomixer® compact
129
Centrífugas 5804/5804 R y 5810/5810 R
172
Eppendorf Totally Integrated Pipetting SystemTM
50
Centrífugas Eppendorf
142
epReference Pack
41
TM
®
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
®
®
3
84 112
Info
307
Materia
Página
Materia
Página
epT.I.P.S. alargadas
56
Mastercycler , Mastercycler gradient
214
epT.I.P.S.® Caja
53
Mastercycler personalTM
214
epT.I.P.S. individuales
53
Mastertip
epT.I.P.S.® Juego
53
Materiales de sellado térmico
225
epT.I.P.S.® larga
56
Medidas epGreen relevantes para el producto y la producción
300
epT.I.P.S.® LoRetention
54
Microcapilares Eppendorf
260
epT.I.P.S. LoRetention
54
Microcentrífugas personales MiniSpin®/MiniSpin plusTM
146
®
epT.I.P.S. Racks
52
Microinyección en células cultivadas, óvulos y embriones
266
epT.I.P.S.® Reloads
53
Micropistilo
125
epT.I.P.S. Standard
52
Microplacas de 96 y 384 Eppendorf
116
Microplacas de 96 y 384 pocillos
116
®
®
®
®
Estaciones de trabajo para tecnología celular Estándares EN ISO 8655
249 50
®
TM
65
®
TM
Microplacas Eppendorf de 96 y 384
TM
Microplacas y placas PCR F
80
MixMate y Thermomixer comfort ®
124
®
126
FemtoJet® y FemtoJet® express
256
Multipette , Combitips plus y accesorios
73
Femtotips®, Femtotip® II y Microloader
261
Multiporator® con módulo de fusión celular
246
Multiporator® con módulo para bacterias y levaduras
247
Multiporator® para células eucariotas
245 244
G
®
®
Guía de manejo de líquidos
66
Multiporator System
Guía de selección de productos para Pipeteo/Dispensación
28
Multicanal
H
®
33
N
Historia de las microcentrífugas Eppendorf
®
143
I Información del rendimiento de los rotores
176
Niveles de pureza Eppendorf para puntas, tubos, placas y Combitips®
47
Niveles de pureza Eppendorf para puntas, tubos, placas y Combitips®
293
Niveles de pureza Eppendorf® para puntas, tubos, placas y Combitips®
139
Opciones de sellado de las placas Eppendorf Plates®
118
InjectMan NI 2
250
IsoTherm System®
137
P
IVD (productos de diagnóstico in vitro)
298
Pack epReference3
®
J Juego de filtro secundario UV-VIS de prueba
233
L
41
Packs de centrífugas multiuso de sobremesa
170
PatchMan NP 2
254
Película de almacenamiento Eppendorf
117
Película de sellado térmico para PCR y lámina de sellado térmico para PCR
224
Película Masterclear a tiempo real para PCR
226
La familia de centrífugas Eppendorf 5702
161
Lámina para PCR (autoadhesiva)
225
Lámina de almacenamiento Eppendorf
117
Película para PCR (autoadhesiva)
225
Lámina de almacenamiento, autoadhesiva
118
PhysioCare Concept®/Ergonomía
30
®
PICASO
66
Pipeta Eppendorf/ep Dualfilter T.I.P.S. Combinaciones de filtro
64
Pipeta/epT.I.P.S. Combinaciones de filtro
64
®
M Manejo del sistema de relleno
51
Mastercycler® ep realplex
206
Pipetas de volumen variable
39
Mastercycler® pro
210
Pipetas electrónicas Eppendorf Xplorer®
43
Mastercycler pro y CycleManager pro
213
Pipetas Reference de volumen fijo y variable
39
®
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
®
Index
Índice alfabético
308
Info
Index
Índice alfabético
Materia
Página
Materia
Página
Rotores para la centrífuga 5417 R y 5417 C
159
Pipetas Research® plus de volumen fijo y multicanal
34
Pipetas Research plus de volumen variable
34
Rotores para la centrífuga 5430/5430 R
154
Pipeteo
26
Rotores y accesorios para las centrífugas 5702/5702 R/5702 RH
168
Rotores y adaptadores intercambiables
175
®
Placas - Base de soluciones personalizadas
272
Placas DeepwellTM de 96 y 384
115
Placas e instrumentos Eppendorf®: ¡un gran equipo!
120
S
Placas Eppendorf Deepwell de 96 y 384
115
Sellador térmico
Placas Eppendorf LoBind
119
Sistema de pipeteo automático
78
Placas Eppendorf twin.tec a tiempo real para PCR*
221
Sistema de pipeteo automático epMotion®
96
Placas Eppendorf twin.tec® para PCR
216
Sistema de pipeteo automático epMotion®
78
Placas Eppendorf, ¡perfectas para la centrifugación!
183
sistema de relleno
51
Placas Eppendorf® para la preparación y detección de muestras
114
Sistema de validación de la temperatura, pocillo individual
215
Software de transferencia de datos BioPhotometer
234
TM
® ®
Planes de mantenimiento
TM
48
Planes de mantenimiento — Mastercycler®
224
228
93
Software del panel de control epMotion® Soluciones completas para biología celular y molecular
Planes de mantenimiento de pipetas
49
Planes de mantenimiento epMotion®
102
Planes de mantenimiento epMotion®
103
T
Planes de mantenimiento epMotion
102
Tabla de volúmenes: Combitips plus®/Multipette® plus
Planes de mantenimiento para el rotor y la centrífuga
200
Tapa de placa Eppendorf
®
Planes de mantenimiento para pipetas y dispensadores Planes de mantenimiento para tecnología celular Puntas de pipeta
48 267 58
Puntas de pipeta - Base de soluciones personalizadas Puntas especiales
270 63
Rack para Combitips plus
71
74 117
Termobloques intercambiables
134
Termobloques intercambiables para portas
TM
y microarrays
136
Termobloques intercambiables para Thermomixer® comfort
134
Termobloques intercambiables para ThermoStat plus
134
TM
Thermomixer compact y ThermoStat plus ®
TM
Thermomixer® comfort R
248
126 130, 131
Thermomixer® compact
129
ThermoStat plusTM
132
Rack para PCR
227
Tiras de tapas
226
Racks y soportes para tubos de microcentrífuga Eppendorf
125
Tiras de tapas Masterclear®
226
Racks y soportes para tubos Eppendorf
125
Tiras de tapas y tiras de tubos para PCR a tiempo real
226
138
Tiras de tubos para PCR de 0,1 mL
223
®
Refrigerador para PCR Research plus de volumen fijo, volumen variable ®
Resumen de aplicaciones
33
Top Buret
26
Totally Integrated Pipetting System
77 50
Resumen de aplicaciones
106
TransferMan NK 2
Resumen de aplicaciones
204
Tubo de microcentrífuga Eppendorf 3810X
109
Resumen de aplicaciones
240
Tubo Eppendorf® 3810X
109
Rotores basculantes para centrífugas 5702/5702 R/5702 RH
166
Tubos DNA LoBind®
110
Rotores de ángulo fijo para centrífugas 5702/5702 R/5702 RH
167
Tubos Eppendorf Safe-Lock
108
Rotores exclusivamente para centrífugas 5810/5810 R
178
Tubos microtest Eppendorf de gran calidad
109
Rotores intercambiables para Concentrator plus
198
Tubos para PCR de Eppendorf®
222
157
Tubos Protein LoBind
111
Rotores para centrífugas 5804/5804 R y 5810/5810 R
181
Tubos Safe-Lock
108
Rotores para centrífugas 5810/5810 R
188
Rotores intercambiables para la centrífuga 5415 R y 5415 D
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
252
®
®
Info
309
Materia
Página
Materia
U UVette®
235
V Varipette®
67
Varitip P y Varitip S
67
Varispenser plusTM/Varispenser
76
Visite nuestro laboratorio virtual
265
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Página
Index
Índice alfabético
310
Info
Index
Ìndice alfabético
Materia
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Página
Materia
Página
Info
311
Referencia
Página
Referencia
Página
Referencia
Página
60
0030 058.534
74
0030 073.169
61
0030 000.765
60
0030 058.542
74
0030 073.207
59
0030 000.781
60
0030 059.506
73
0030 073.223
59
0030 000.811
58
0030 069.161
73
0030 073.240
59
0030 000.838
58
0030 069.200
73
0030 073.266
59
0030 000.854
58
0030 069.218
73
0030 073.282
59
0030 000.870
58
0030 069.226
73
0030 073.304
59
0030 000.889
58
0030 069.234
73
0030 073.320
59
0030 000.897
58
0030 069.242
73
0030 073.347
61
0030 000.900
58
0030 069.250
73
0030 073.363
58
0030 000.919
58
0030 069.269
73
0030 073.380
58
0030 000.927
58
0030 069.277
73
0030 073.401
58
0030 000.935
58
0030 069.285
73
0030 073.428
58
0030 000.951
60
0030 069.293
73
0030 073.444
58
0030 000.978
60
0030 069.390
73
0030 073.460
58
0030 001.222
63
0030 069.404
73
0030 073.487
58
0030 001.320
65
0030 069.412
73
0030 073.509
60
0030 003.942
99
0030 069.420
73
0030 073.606
60
0030 003.950
99
0030 069.439
73
0030 073.604
60
0030 003.969
99
0030 069.447
73
0030 073.622
61
0030 003.977
99
0030 069.455
73
0030 073.746
58
0030 003.985
99
0030 069.463
73
0030 073.762
58
0030 003.993
99
0030 069.471
73
0030 073.789
58
0030 004.574
99
0030 069.480
73
0030 073.800
58
0030 004.582
99
0030 069.498
73
0030 073.827
58
0030 004.590
99
0030 069.528
73
0030 073.843
58
0030 004.604
99
0030 069.897
73
0030 073.860
58
0030 004.612
99
0030 072.006
55
0030 073.886
60
0030 004.620
99
0030 072.014
55
0030 075.005
59
0030 010.019
59
0030 072.022
55
0030 075.021
59
0030 010.035
59
0030 072.030
55
0030 075.048
59
0030 010.051
59
0030 072.049
55
0030 075.064
59
0030 048.024
74
0030 072.057
55
0030 075.080
59
0030 048.083
74
0030 072.065
55
0030 075.102
61
0030 048.130
67
0030 072.073
55
0030 075.129
61
0030 048.407
74
0030 073.002
59
0030 075.145
61
0030 048.431
74
0030 073.029
59
0030 077.504
62
0030 050.525
67
0030 073.045
59
0030 077.512
62
0030 050.533
67
0030 073.061
59
0030 077.520
62
0030 050.541
67
0030 073.088
59
0030 077.539
62
0030 050.568
67
0030 073.100
59
0030 077.547
62
0030 058.500
74
0030 073.126
59
0030 077.555
62
74
0030 073.142
61
0030 077.563
62
0030 000.730
0030 058.518
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Index
Ìndice de referencias
312
Info
Index
Ìndice de referencias
Referencia
Página
Referencia
Página
Referencia
Página
0030 077.571
62, 63
0030 123.115
109
0030 128.532
220
0030 077.580
63
0030 123.301
108, 112
0030 128.540
220
0030 077.598
63
0030 123.328
108, 112
0030 128.575
220
0030 077.610
55
0030 123.344
108, 113
0030 128.583
220
0030 077.628
55
0030 124.235
197, 227
0030 128.591
220
0030 077.636
55
0030 124.243
197, 227
0030 128.605
220
0030 077.644
55
0030 124.332
223
0030 128.613
220
0030 077.652
55
0030 124.359
223
0030 128.648
220
0030 077.750
63
0030 124.502
223
0030 128.656
220
0030 106.300
236
0030 124.557
223
0030 128.664
220
0030 106.318
236
0030 124.804
223
0030 128.672
220
0030 108.035
110, 112
0030 124.812
223
0030 128.680
220
0030 108.051
110, 112
0030 124.820
223
0030 129.300
220
0030 108.078
110, 113
0030 124.847
226
0030 129.318
220
0030 108.094
111
0030 125.150
109
0030 129.326
220
0030 108.116
111, 112
0030 125.177
109, 113
0030 129.334
220
0030 108.132
111, 113
0030 125.185
109, 113
0030 129.342
220
0030 120.086
108
0030 125.193
109, 113
0030 129.350
220
0030 120.094
108, 119
0030 125.207
109, 113
0030 132.505
221
0030 120.159
108, 112
0030 125.215
109, 113
0030 132.513
221
0030 120.167
108, 112
0030 126.505
101
0030 132.521
221
0030 120.175
108, 112
0030 126.513
101
0030 132.530
221
0030 120.183
108, 112
0030 126.530
101
0030 132.548
221
0030 120.191
108, 112
0030 126.548
101
0030 132.556
221
0030 120.205
108, 113
0030 127.153
227
0030 132.700
221
0030 120.213
108, 113
0030 127.455
227
0030 132.718
221
0030 120.221
108
0030 127.471
102, 225
0030 132.726
221
0030 120.230
108, 113
0030 127.480
102, 225
0030 132.874
226
0030 120.248
108, 113
0030 127.498
226
0030 132.882
226
0030 120.973
109
0030 127.552
118
0030 132.890
226
0030 121.023
108, 112
0030 127.579
118
0030 132.904
226
0030 121.112
108, 112
0030 127.650
102, 224
0030 133.307
220
0030 121.120
108, 112
0030 127.838
224
0030 133.315
220
0030 121.139
108, 112
0030 127.854
224
0030 133.323
220
0030 121.147
108, 112
0030 127.811
224
0030 133.331
220
0030 121.155
108, 112
0030 127.820
224
0030 133.340
220
0030 121.570
108, 112
0030 127.668
224
0030 133.358
220
0030 121.589
108, 112
0030 127.870
224
0030 133.366
220
0030 121.597
108, 113
0030 127.889
224
0030 133.374
220
0030 121.686
108, 113
0030 127.838
224
0030 133.382
220
0030 121.694
108, 112
0030 128.508
220
0030 133.390
220
0030 121.708
108, 112
0030 128.516
220
0030 133.404
220
0030 123.107
109
0030 128.524
220
0030 501.101
122, 123
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Info
313
Referencia
Página
Referencia
Página
Referencia
Página
122, 123
0030 602.102
124
3120 000.909
38
0030 501.136
122, 123
0030 602.200
124
3120 000.917
38
0030 501.144
122, 123
0030 602.307
124
3120 000.925
38
0030 501.209
122, 123
0030 621.107
124
3121 000.015
37
0030 501.217
122, 123
0030 621.301
124
3121 000.023
37
0030 501.233
122, 123
0030 621.670
124
3121 000.031
37
0030 501.241
122, 123
0030 621.905
124
3121 000.040
37
0030 501.306
122, 123
0030 622.103
124
3121 000.058
37
0030 501.314
122, 123
0030 622.308
124
3121 000.066
37
0030 501.330
122, 123
0030 623.304
124
3121 000.074
37
0030 501.349
122, 123
0030 624.300
124
3121 000.082
37
0030 502.108
122, 123
0030125.215
93
3121 000.090
37
0030 502.116
122, 123
0050 600.015
48
3121 000.104
37
0030 502.132
122, 123
0050 600.017
49
3121 000.112
37
0030 502.140
122, 123
0050 600.025
49
3121 000.120
37
0030 502.205
122, 123
0050 600.033
49
3122 000.019
37
0030 502.213
122, 123
0050 600.071
48
3122 000.027
37
0030 502.230
122, 123
0050 600.076
49
3122 000.035
37
0030 502.248
122, 123
0050 600.084
49
3122 000.043
37
0030 502.302
122, 123
0050 600.092
49
3122 000.051
37
0030 502.310
122, 123
0050 600.116
48
3122 000.060
37
0030 502.337
122, 123
0050 600.122
49
3821 000.008
109
0030 502.345
122, 123
0050 600.128
49
3880 000.011
137
0030 503.104
122, 123
0050 600.130
49
3880 000.020
137
0030 503.147
122, 123
0055 000.298
215
3880 000.038
137
0030 503.201
122, 123
0055 000.360
229
3880 000.046
137
0030 503.244
122, 123
3111 000.211
38
3880 000.160
137
0030 504.100
122, 123
3111 000.262
38
3880 000.178
137
0030 504.119
122, 123
3113 004.001
66
3880 001.018
137
0030 504.208
122, 123
3115 000.003
40
3880 001.026
137
0030 504.216
122, 123
3115 000.003
42
3880 001.034
137
0030 504.305
122, 123
3115 000.020
40
3880 001.042
137
0030 521.102
122, 123
3115 000.020
42
3880 001.166
137
0030 522.109
122, 123
3120 000.011
36
3880 001.174
137
0030 523.105
122, 123
3120 000.020
36
3881 000.015
138
0030 524.101
122, 123
3120 000.038
36
3881 000.023
138
0030 601.106
124
3120 000.046
36
3881 000.031
138
0030 601.203
124
3120 000.054
36
4099 001.009
236
0030 601.300
124
3120 000.062
36
4099 002.005
236
0030 601.572
124
3120 000.070
36
4099 003.001
236
0030 601.670
124
3120 000.089
36
4099 004.008
236
0030 601.807
124
3120 000.097
36
4099 005.004
236
124
3120 000.100
36
4099 100.007
236
0030 501.110
0030 601.904
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Index
Ìndice de referencias
314
Info
Index
Ìndice de referencias
Referencia
Página
Referencia
Página
Referencia
Página
4307 000.569
243
4880 000.000
42
4961 000.047
76
4307 000.593
243
4880 000.018
73
4961 000.055
76
4307 000.623
243
4880 000.026
42
4961 000.063
76
4307 000.658
242
4880 601.003
42
4965 000.017
77
4308 000.015
247
4880 601.003
73
4965 000.025
77
4308 000.023
247
4900 000.010
39
4981 000.019
73
4308 000.031
247
4900 000.028
39
4981 201.006
42, 67
4308 000.040
247
4900 000.036
39
4981 201.006
73
4308 014.008
247
4900 000.044
39
4981 203.009
42
4308 017.007
247
4900 000.109
39
4981 203.009
73
4308 021.004
247
4900 000.117
39
4986 000.017
73
4308 030.003
247
4900 000.125
39
4986 000.025
73
4308 031.000
247
4900 000.133
39
5070 000.000
98
4308 070.501
247
4900 000.150
39
5070 000.140
98
4308 070.510
247
4900 000.508
39
5070 000.700
98
4308 070.528
247
4900 000.516
39
5070 000.719
98
4308 070.536
247
4900 000.524
39
5070 005.001
102
4308 078.006
236
4900 000.540
39
5070 005.010
102
4308 078.006
243
4900 000.907
39
5070 005.028
102 102 102
4309 870.005
267
4900 000.915
39
5070 005.036
4309 870.102
267
4900 000.923
39
5070 005.044
4309 870.200
267
4910 000.018
40
5070 005.052
103
4309 870.307
267
4910 000.026
40
5070 005.095
102
4420 803.007
75
4910 000.034
40
5070 005.109
102
4420 810.003
75
4910 000.042
40
5070 751.005
100
4420 815.005
75
4910 000.069
40
5075 000.008
98
4421 000.013
75
4910 000.077
40
5075 000.016
98
4421 601.009
75
4910 000.085
40
5075 000.032
98
4720 000.011
67
4910 000.093
40
5075 000.601
98
4830 000.017
65
4910 000.506
41
5075 000.610
98
4861 000.015
46
4910 000.514
41
5075 000.628
98, 100
4861 000.023
46
4960 000.019
76
5075 000.636
98
4861 000.031
46
4960 000.027
76
5075 000.733
98
4861 000.040
46
4960 000.035
76
5075 000.750
98
4861 000.058
46
4960 000.043
76
5075 000.768
98
4861 000.066
46
4960 000.051
76
5075 000.776
98
4861 000.104
46
4960 000.060
76
5075 000.784
98
4861 000.112
46
4960 824.003
76
5075 000.830
95
4861 000.120
46
4960 825.000
76
5075 001.250
95, 100
4861 000.139
46
4960 851.000
77
5075 002.000
95, 100
4861 000.147
46
4961 000.012
76
5075 005.018
103
4861 000.155
46
4961 000.020
76
5075 005.026
103
4861 000.163
46
4961 000.039
76
5075 005.034
103
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Info
315
Referencia
Página
Referencia
Página
Referencia
Página
5075 005.042
103
5075 792.044
100
5176 871.000
267
5075 005.050
103
5075 792.060
100
5176 871.107
267
5075 005.069
103
5075 792.087
100
5181 000.017
251 251
5075 014.009
100
5075 792.109
100
5181 070.015
5075 015.200
100
5075 792.125
100
5181 150.027
253 251
5075 016.001
95, 100
5075 793.008
101
5181 150.051
5075 751.003
100
5075 794.004
101
5181 150.060
251
5075 751.054
100
5075 795.000
101
5181 150.094
251
5075 751.186
100
5075 796.007
101
5181 201.004
255
5075 752.000
100
5075 798.000
100
5181 202.000
255
5075 753.006
100
5075 799.049
99
5181 203.007
255
5075 754.002
101
5075 799.065
99
5181 210.003
255
5181 212.006
255
5075 755.009
100
5075 799.081
99
5075 757.001
101
5075 799.103
99
5181 214.009
255 255
5075 759.004
101
5075 799.120
99
5181 220.009
5075 760.002
100
5075 799.146
99
5181 221.005
255
5075 761.009
100
5075 799.162
99
5181 222.001
255
5075 762.005
100
5075 799.189
99
5181 230.004
255
5075 763.001
100
5075 799.260
99
5181 233.003
255
5075 766.000
101
5075 851.440
95, 98
5181 234.000
255
5075 767.007
101
5075 851.520
95, 98
5181 235.006
255 253
5075 767.031
101
5171 130.001
257, 259
5181 236.002
5075 769.000
100
5175 106.008
263
5181 237.009
255
5075 771.004
100
5175 107.004
262
5181 250.005
255
5075 772.000
100
5175 108.000
262, 263
5181 255.007
255
5075 774.003
99
5175 113.004
263
5181 301.009
255
5075 775.000
100
5175 114.000
263
5181 303.001
255
5075 776.006
100
5175 117.000
264
5181 305.004
255 255
5075 777.055
100, 101
5175 210.000
264
5181 307.007
5075 778.009
101
5175 220.005
262
5181 309.000
255 254
5075 779.005
101
5176 000.017
259
5183 000.014
5075 780.003
100, 213
5176 000.025
259
5188 000.012
253
5075 780.003
213
5176 000.033
259
5188 110.004
253
5075 784.009
101
5176 114.004
259
5188 200.011
253
5075 785.005
101
5176 190.002
257, 259
5188 870.009
267
5075 785.030
101
5176 195.004
257, 259
5188 870.106
267
5075 787.008
101
5176 196.000
257, 259
5190 042.008
265 265
5075 788.004
101
5176 207.002
257, 259
5190 043.004
5075 789.000
101
5176 210.003
257, 259
5190 204.008
265 261
5075 790.009
101
5176 212.006
257, 259
5242 952.008
5075 791.005
100
5176 214.009
257, 259
5242 956.003
63, 261
5075 792.001
100
5176 870.003
267
5242 957.000
261
5075 792.028
100
5176 870.100
267
5246 164.004
257
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Index
Ìndice de referencias
316
Info
Index
Ìndice de referencias
Referencia
Página
Referencia
Página
Referencia
Página
131, 135
5425 350.015
199
5362 000.019
131, 133, 135
5425 701.004
157
267
5363 000.012
131, 133, 135
5425 715.005 146, 151, 155, 157, 160
5247 870.107
267
5363 007.009
131, 133
5248 000.017
257
5364 000.016
131, 133, 135
5425 716.001 146, 151, 155, 157, 160
5248 200.008
257
5365 000.010
131, 133, 135
5425 716.001
5280 000.010
99
5366 000.013
131, 133
5425 717.008 146, 151, 155, 157, 160
5280 000.037
99
5367 000.017
131, 133
5425 717.008
186
5280 000.053
99
5368 000.010
131, 133, 135
5425 723.008
157
5280 000.215
99
5368 000.100
131, 133, 135
5425 723.008
197
5280 000.231
99
5390 000.024
224
5425 725.000
157
5280 000.258
99
5390 100.029
224
5425 730.004
157 157
5247 000.013
257
5247 623.002
257
5247 870.000
5361 000.015
5425 715.005
186, 197 186, 197
5282 000.018
101
5399 008.167
224
5425 733.003
5301 316.005
197
5401 000.013
148
5425 737.009
157 157
5301 850.249
155
5404 000.014
150
5425 740.000
5305 000.010
197
5404 000.219
150
5426 000.018
156
5305 000.215
197
5404 000.413
150
5426 860.017
201
5305 000.410
197
5404 000.618
150
5426 860.025
201
5305 000.614
197
5407 000.317
158
5426 860.041
201 201
5305 000.167
197
5416 301.001
151, 155, 199
5426 860.076
5331 000.010
215
5418 000.017
147
5427 000.011
153 153
5331 220.002
216
5418 707.005
147, 148
5427 000.216
5331 877.001
229
5418 708.001
147, 148
5427 000.410
153
5331 878.008
229
5418 709.008
147, 148
5427 000.615
153
5331 879.004
229
5424 000.010
149
5427 700.005
155
5331 880.002
229
5424 000.215
149
5427 702.008
182
5332 000.014
215
5424 000.410
149
5427 703.004
155
5332 000.405
215
5424 000.614
149
5427 704.000
155 155
5332 300.018
215
5424 700.004
151
5427 705.007
5333 000.018
215
5424 701.000
151
5427 707.000
155 155, 167
5339 810.003
215
5424 702.007
151
5427 708.006
5341 611.000
213
5424 703.003
151
5427 710.000
155
5341 612.006
213
5424 704.000
151
5427 711.007
155
5349 810.001
213
5424 706.002
151
5427 712.003
155
5349 820.007
213
5424 707.009
151
5427 713.000
155
5350 000.013
129
5424 708.005
151
5427 714.006
155
5352 000.010
133
5424 860.010
200
5427 715.002
155 155
5352 100.007
133, 135
5424 860.028
200, 201
5427 716.009
5353 000.014
125
5424 860.052
200, 201
5427 717.005
155 155
5353 040.113
128
5424 860.060
200, 201
5427 718.001
5353 040.121
128
5424 860.087
200, 201
5427 719.008
155
5353 040.130
128
5424 860.109
200, 201
5427 720.006
155
5355 000.011
131, 133
201
5427 722.009
155
5424 860.150
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Info
317
Referencia
Página
Referencia
Página
Referencia
Página
5427 723.005
155
5490 060.008
160
5702 860.026
201
5427 725.008
155
5490 061.004
160
5702 860.069
201
5427 726.004
155
5490 063.007
160
5702 860.093
201 164
5427 727.000
155
5492 008.003
160
5703 000.012
5427 730.001
155
5702 000.060
163
5703 000.322
171 199
5427 730.001
199
5702 000.019
163
5703 350.102
5427 731.008
155
5702 000.329
171
5703 350.110
199
5427 732.004
155
5702 700.002
166, 169
5704 000.016
165
5427 733.000
155
5702 701.009
166
5704 000.013
165
5427 734.007
155
5702 702.005
166
5804 000.064
174
5427 735.003
155
5702 704.008
167, 169
5804 000.323
171, 174
5427 736.000
155
5702 705.004
167
5804 706.005
181, 192
5804 706.005
193
5427 737.006
155
5702 706.000
167
5427 738.002
155
5702 707.007
167
5804 709.004
181, 192 181, 192 186
5428 000.015
153
5702 708.003
167
5804 712.005
5428 000.210
153
5702 709.000
166, 168
5804 715.004
5428 000.414
153
5702 710.008
168
5804 717.007
193
5428 000.619
153
5702 711.004
168
5804 718.003
193
5452 000.018
146
5702 712.000
169
5804 719.000
181 199
5452 702.000
146
5702 713.007
169
5804 720.008
5452 720.008
146
5702 716.006
169
5804 726.006
186 185, 194
5452 727.007
146
5702 717.002
169
5804 727.002
5452 730.008
146
5702 718.009
169
5804 727.509
185, 194
5453 000.011
146
5702 719.005
169
5804 728.009
181, 193
5490 004.302
160
5702 720.003
166, 168
5804 730.003
187
5490 015.002
160
5702 721.000
166, 168
5804 731.000
187
5490 025.008
160
5702 722.006
166, 168
5804 732.006
187
5490 025.806
160
5702 723.002
169
5804 735.005
187 189, 191, 193
5490 030.001
198
5702 724.009
169
5804 737.008
5490 032.004
198
5702 732.001
169
5804 738.004
194 194
5490 034.007
198
5702 734.004
169
5804 739.000
5490 035.003
198
5702 735.000
169
5804 740.009
182
5490 036.000
198
5702 736.007
168
5804 741.005
181, 192
5490 037.006
198
5702 737.003
169
5804 743.008
182
5490 038.002
198
5702 740.004
166, 168
5804 750.004
192
5490 039.009
198
5702 741.000
166
5804 751.000
192
5490 040.007
198
5702 742.007
166
5804 752.007
192 192
5490 041.003
198
5702 745.006
168
5804 753.003
5490 042.000
198
5702 746.002
167, 169
5804 754.000
192 192
5490 043.006
198
5702 747.009
167, 169
5804 755.006
5490 044.002
198
5702 752.002
167
5804 756.002
193
5490 045.009
198
5702 759.007
166
5804 757.009
193
5490 047.001
198
5702 860.018
201
5804 758.005
193
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Index
Ìndice de referencias
318
Info
Index
Ìndice de referencias
Referencia
Página
Referencia
Página
Referencia
Página
179, 189
5820 719.001
185
5810 743.001
179
5820 720.000
185
193
5810 745.004
188
5820 721.006
185
5804 770.005
194
5810 746.000
188
5820 722.002
185
5804 771.001
194
5810 747.007
188
5825 706.005
155, 179
5804 772.008
194
5810 748.003
188
5825 706.005
180, 182, 184, 197
5804 773.004
195
5810 750.008
190
5825 706.555
155
5804 774.000
195
5810 751.004
190
5825 708.008
179, 182, 184
5804 775.007
195
5810 752.000
190
5825 709.004
179, 182, 184
5804 776.003
194
5810 753.007
190
5825 711.009
155
5804 781.007
181
5810 754.003
190
5825 711.009
179, 180, 182, 184
5804 782.003
181
5810 755.000
191
5825 713.001
155
5805 000.017
172
5810 756.006
191
5825 713.001
179, 180, 182, 184
5805 000.068
174
5810 757.002
191
5825 718.003
182
174
5810 758.009
191
5825 719.000
184 189
5804 759.001
193
5804 760.000
193
5804 761.006
5805 000.087
5810 742.005
171, 174
5810 759.005
191
5825 722.000
5810 000.017
174
5810 760.003
191
5825 730.003
179, 189
5810 000.068
174
5810 761.000
191
6131 011.006
234
5810 000.327
171, 174
5810 763.002
191
6131 928.007
234 234
5805 000.327
5810 000.424
171, 174
5810 770.009
191
6132 000.008
5810 350.018
199
5810 781.000
180
6132 854.007
234
5810 702.003
180
5810 782.007
180
6300 000.000
209
5810 709.008
180, 190
5810 860.113
201
6300 000.507
209
5810 710.006
180, 190
5810 000.010
201
6300 000.604
209
5810 711.002
180
5811 000.010
172
6302 000.008
209
5810 716.004
180, 190
5811 000.061
174
6302 000.120
228
5810 718.007
179, 188
5811 000.320
171, 174
6302 000.138
228
5810 718.309
199
5811 000.428
171, 174
6302 000.146
228
5810 720.001
188
5811 860.010
201
6302 000.504
209
5810 721.008
188
5811 860.028
201
6302 000.601
209
5810 722.004
188
5811 860.060
201
6302 070.022
228
5810 723.000
189
5811 860.109
201
6302 070.057
228
5810 724.007
179, 188
5820 705.000
182
6302 070.065
228
5810 725.003
179
5820 707.003
179
6320 000.007
213
5810 728.002
189
5820 707.003)
189
6320 071.001
213
5810 729.009
179
5820 710.004
182
6321 000.019
213
5810 729.009
189
5820 711.000
182
6321 000.515
213
5810 730.007
188
5820 712.007
182
6321 896.004
229
5810 734.002
179
5820 713.003
182
6321 897.000
229
5810 735.009
179, 180
5820 715.006
185
6321 898.007
229
5810 737.001
179, 180
5820 716.002
185
6321 899.003
229
5810 739.004
189
5820 717.009
185
6324 000.010
213
5810 741.009
179, 189, 191
179
6324 000.516
213
5820 718.005
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Info
319
Referencia
Página
6325 000.013
213
6325 000.510
213
ADOSI 39010
66
ADOSI 39020
66
Referencia
Página
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Referencia
Página
Index
Ìndice de referencias
320
Info
Números del artículo para diversas versiones de voltaje
Index
Los productos siguientes están disponibles en otras versiones de voltaje. Para las versiones de voltaje que no tengan número de artículo, se pueden usar los que aparecen en la primera columna o en la Fuente de alimentación
European
descripción del producto. Los marcados como n.a. significa que la versión no está disponible.
UK/HKG
Australian
China
Japan
ROW
—
—
—
—
—
Xplorer Pipeta monocanal, con adaptador cargador 0,5-10 µL
4861 000.015
5-100 µL
4861 000.023
—
—
—
—
—
15-300 µl
4861 000.031
—
—
—
—
—
50-1.000 µL
4861 000.040
—
—
—
—
—
0,25-5 mL
4861 000.058
—
—
—
—
—
0,5-10 mL
4861 000.066
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Pipeta multicanal, (8-canales) con adaptador cargador 0,5-10 µL
4861 000.104
5-100 µL
—
4861 000.120
—
—
—
—
—
15-300 µL
4861 000.147
—
—
—
—
—
50-1.200 µL
4861 000.163
—
—
—
—
—
Pipeta multicanal, (12-canales) con adaptador cargador 4861 000.112
—
—
—
—
—
5–100 µL
4861 000.139
—
—
—
—
—
15–300 µL
4861 000.155
—
—
—
—
—
—
—
—
—
0,5–10 µL
–
—
Xplorer, Soporte cargador para 1 pipeta
4880 000.000
—
—
—
—
—
Xplorer, Soporte cargador para 4 pipetas
4880 000.026
—
—
—
—
—
Easypet, con transformador,soporte de pared y dos filtros de membrana, 0,45 μm
4421 000.013
4421 000.030
4421 000.048
4421 000.030
4421 000.064
4421 000.056
Multipette stream, con adaptador cargador
4986 000.017
—
—
—
—
—
Multipette Xstream, sin adaptador cargador
4986 000.025
—
—
—
—
—
epMotion 5070
5070 000.000
5070 000.034
5070 000.026
5070 000.069
5070 000.018
5070 000.018
epMotion 5070 PC
5070 000.140
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
epMotion 5075 LH
5075 000.008
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
epMotion 5075 LH PC
5075 000.750
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
epMotion 5075 VAC
5075 000.016
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
epMotion 5075 VAC PC
5075 000.768
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
epMotion 5075 MC
5075 000.032
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
epMotion 5075 MC PC
5075 000.776
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
epMotion 5075 CB
5070 000.700
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
epMotion 5075 CB PC
5070 000.719
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
epMotion 5075 TMX
5075 000.733
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
epMotion 5075 TMX PC MixMate
5075 000.784
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
5353 000.014
5353 000.030
5353 000.073
5353 000.081
n. a.
5353 000.022
50–1,200 µL
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Info
321
Fuente de alimentación
European
UK/HKG
Australian
China
Japan
ROW
Thermomixer comfort sin bloque térmico intercambiable
5355 000.011
5355 000.038
5355 000.070
5355 000.089
5355 000.046
5355 000.046
Thermomixer compact con un bloque térmico
5350 000.013
5350 000.030
5350 000.072
5350 000.080
5350 000.048
5350 000.048
ThermoStat plus sin bloque térmico intercambiable
5352 000.010
5352 000.037
5352 000.070
5352 000.088
5352 000.045
5352 000.045
5452 000.018
5452 000.069
5452 000.085
5452 000.093
n. a.
n. a.
5453 000.011
5453 000.062
5453 000.089
5453 000.097
n. a.
n. a.
Centrífuga 5418 con rotor
5418 000.017
5418 000.068
5418 000.084
5418 000.092
5418 000.033
5418 000.025
Centrífuga 5418 R con rotor
5401 000.013
Centrífuga 5424 con rotor (con teclado)
5424 000.010
5424 000.061
5424 000.088
5424 000.096
5424 000.037
5424 000.029
Centrífuga 5424 sin rotor (con teclado)
5424 000.215
5424 000.266
5424 000.282
5424 000.290
5424 000.231
5424 000.223
Centrífuga 5424 con rotor (con mandos giratorios)
5424 000.410
5424 000.460
5424 000.487
5424 000.495
5424 000.436
5424 000.428
Centrífuga 5424 sin rotor (con mandos giratorios)
5424 000.614
5424 000.665
5424 000.681
5424 000.690
5424 000.630
5424 000.622
Centrífuga 5424 R con rotor (con teclado)
5404 000.014
5404 000.065
5404 000.081
5404 000.090
5404 000.030
Centrífuga 5424 R sin rotor (con teclado)
5404 000.219
5404 000.260
5404 000.286
5404 000.294
5404 000.235
n. a.
Centrífuga 5424 R con rotor (con mandos giratorios)
5404 000.413
5404 000.464
5404 000.480
5404 000.499
5404 000.430
n. a.
Centrífuga 5424 R sin rotor (con mandos giratorios)
5404 000.618
5404 000.669
5404 000.685
5404 000.693
5404 000.634
n. a.
Centrífuga 5430 con rotor (con teclado)
5427 000.216
5427 000.267
5427 000.283
5427 000.291
5427 000.232
5427 000.224
Centrífuga 5430 con rotor (con mandos giratorios)
5427 000.410
5427 000.461
5427 000.488
5427 000496
5427 000.437
5427 000.429
Centrífuga 5430 sin rotor (con teclado)
5427 000.011
5427 000.062
5427 000.089
5427 000.097
5427 000.038
5427 000.020
Centrífuga 5430 sin rotor (con mandos giratorios)
5427 000.615
5427 000.666
5427 000.682
5427 000.690
5427 000.631
5427 000.623
Centrífuga 5430 R con rotor (con teclado)
5428 000.015
5428 000.066
5428 000.082
5428 000.090
n.a.
5428 000.023
Centrífuga 5430 R con rotor (con mandos giratorios)
5428 000.414
5428 000.465
5428 000.481
5428 000.490
n.a.
5428 000.422
Centrífuga 5430 R sin rotor (con teclado)
5428 000.210
5428 000.260
5428 000.287
5428 000.295
n.a.
5428 000.226
Centrífuga 5430 R sin rotor (con mandos giratorios)
5428 000.619
5428 000.660
5428 000.732
5428 000.694
n.a.
5428 000.627
Centrífuga 5417 R* sin rotor
5407 000.317
5407 000.368
5407 000.384
5407 000.392
n.a.
n. a.
Centrífuga 5702 sin rotor
5702 000.019
5702 000.060
5702 000.086
5702 000.094
5702 000.035
n. a.
Centrífuga 5702 R sin rotor
5703 000.012
5703 000.063
5703 000.080
5703 000.098
5703 000.039
n. a.
®
MiniSpin con rotor ®
MiniSpin plus con rotor
* Only 50 Hz. 60 Hz available on request.
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
n. a.
Index
Números del artículo para diversas versiones de voltaje
322
Info
Index
Números del artículo para diversas versiones de voltaje
Fuente de alimentación
European
UK/HKG
Australian
China
Japan
ROW
Centrífuga 5702 RH sin rotor
5704 000.016
5704 000.067
5704 000.083
5704 000.091
5704 000.032
5704 000.024
Centrífuga 5804 sin rotor
5804 000.013
5804 000.064
5804 000.080
5804 000.099
n.a.
n.a.
Centrífuga 5804 R sin rotor
5805 000.017
5805 000.068
5805 000.084
5805 000.092
n. a.
n. a.
Centrífuga 5810 con Rotor
5810 000.017
5810 000.068
5810 000.084
5810 000.092
n. a.
n. a.
Centrífuga 5810 R con Rotor
5811 000.010
5811 000.061
5811 000.088
5811 000.096
n. a.
n. a.
Packs para Centrífugas 5804 A-4-44+Ad
5804 000.323
5804 000.366
5804 000.382
5804 000.390
n. a.
n. a.
Packs para Centrífugas 5810 A-4-62+Ad
5810 000.327
5810 000.360
5810 000.386
5810 000.394
n. a.
n. a.
Packs para Centrífugas 5804R A-4-44+Ad
5805 000.327
5805 000.360
5805 000.386
5805 000.394
n. a.
n. a.
Packs para Centrífugas 5810R A-4-62+Ad
5811 000.320
5811 000.363
5811 000.380
5811 000.398
n. a.
n. a.
Packs para Centrífugas 5810 A-4-81+Ad
5810 000.424
5810 000.467
5810 000.483
5810 000.491
n. a.
n. a.
Packs para Centrífugas 5810R A-4-81+Ad
5811 000.428
5811 000.460
5811 000.487
5811 000.495
n. a.
n. a.
Packs para Centrífugas 5702 A-4-38+Ad
5702 000.329
5702 000.361
5702 000.388
5702 000.396
n. a.
n. a.
Packs para Centrífugas 5702R A-4-38+VT
5703 000.322
5703 000.365
5703 000.381
5703 000.390
n. a.
n. a.
Sistema completo del Concentrador plus
5305 000.215
5305 000.266
5305 000.282
5305 000.290
5305 000.231.
n. a.
Sistema completo del Concentrador plus, sin rotor
5305 000.410
5305 000.460
5305 000.487
5305 000.495
5305 000.436
n. a.
Sistema completo del Concentrador plus, con bomba de diafragma integrada, sin rotor
5305 000.614
5305 000.665
5305 000.681
5305 000.690
5305 000.630
n. a.
Concentrador plus, con rotor
5305 000.010
5305 000.061
5305 000.088
5305 000.096
5305.000.037
n. a.
Impresora térmica DPU 414, de caracteres, incl. fuente de alimentación de 230 V
6131 011.006
6131 012.002
n. a.
n. a.
6131 010.000
6131 010.000
Sellador térmico
5390 000.024
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
6300 000.507
n. a.
n. a.
n. a.
6300 000.701
6300 000.701
6300 000.604
n. a.
n. a.
n. a.
6300 000.809
6300 000.809
6302 000.504
n. a.
n. a.
n. a.
6302 000.709
6302 000.709
6302 000.601
n. a.
n. a.
n. a.
6302 000.806
6302 000.806
®
6321 000.515
6321 000.540
6321 000.566
6321 000.574
6321 000.531
6321 000.523
®
6321 000.019
6321 000.043
6321 000.060
6321 000.078
6321 000.035
6321 000.027
6325 000.510
6325 000.544
6325 000.560
6325 000.579
6325 000.536.
6325 000.528
6325 000.013
6325 000.048
6325 000.064
6325 000.072
6325 000.030
6325 000.021
6324 000.516
6324 000.540
6324 000.567
6324 000.575
6324 000.532
6324 000.524
6324 000.010
6324 000.044
6324 000.060
6324 000.079
6324 000.036
6324 000.028
®
Mastercycler ep realplex2 ®
Mastercycler ep realplex2 S ®
Mastercycler ep realplex4 ®
Mastercycler ep realplex4 S Mastercycler pro, y panel de control Mastercycler pro, Módulos individuales ®
Paquete completo: Mastercycler pro S y panel de control ®
Mastercycler pro S, Módulos individ. ®
Paquete completo: Mastercycler pro 384 y panel de control ®
Mastercycler pro 384, Módulos individ.
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Info
323
Fuente de alimentación
European
UK/HKG
Australian
China
Japan
ROW
®
5331 000.010
n. a.
n. a.
n. a.
5331 000.037
n. a.
®
5333 000.018
n. a.
n. a.
n. a.
5333 000.034
n. a.
®
5332 000.014
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
®
5247 000.013
5247 000.030
5247 000.072
5247 000.072
5247 000.048
5247 000.048
®
5333 000.018
n. a.
n. a.
n. a.
5333 000.034
n. a.
Mastercycler gradient, con tapa térmica y 1 tarjeta personal Mastercycler , con tapa térmica y 1 tarjeta persona Mastercycler personal, con tapa térmica y 1 tarjeta personal FemtoJet microinyector programable con suministro de presión incorporado FemtoJet express microinyector programable con suministro de presión externa (no incluido)
6132 000.008
6132 000.032
6132 000.024
6132 000.059
6132 000.016
n. a.
TransferMan NK 2
5188 000.012
5188 000.039
5188 000.071
5188 000.039
5188 000.047
5188 000.047
Eporator
4309 000.019
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
5181 000.017
5181 000.033
5181 000.076
5181 000.033
5181 000.041
5181 000.041
BioPhotometer plus ®
®
InjectMan NI 2 ®
PatchMan NP 2
5183 000.014
5183 000.030
5183 000.073
5183 000.030
5183 000.049
5183 000.049
Multiporator
4308 000.015
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
n. a.
Eliminación de aparatos electrónicos en la Comunidad Europea Dentro de la Comunidad Europea, la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos está regida por disposiciones nacionales, basadas en la directiva UE 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Según ella, todos los aparatos suministrados después del 13.08.2005, en el ámbito del business-to-business en el que están clasificados esos aparatos, no deben ser ya eliminados con la basura municipal o doméstica.
Para documentarlo irán provistos los siguientes indicadores. Como las disposiciones de eliminación pueden variar en los distintos países de la Unión Europea, le rogamos que en caso necesario se dirija a su proveedor.
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Index
Números del artículo para diversas versiones de voltaje
324
Info
Index
Lista de distribuidores
ALGERIA
ANGOLA
ARGENTINA
NTS (La Nouvelle Technologie de Santé) 03, Rue de Lavallee, Kouba, 16308 Alger ALGERIE. Tel :+ 213 (0) 21 77 48 89 & 99 Fax : + 213 (0) 21 23 33 47 email :
[email protected]
Merck Chemicals (Pty) Ltd.Laboratory Supplies Division 259 Davidson Road, Halfway House 1685 P.O.Box 1998 Wadeville, Germiston, 1428 SOUTH AFRICA Tel.: +27 11 34 59 020 Fax: +27 11 34 59 251
[email protected] www.merck.co.za
Lobov Científica Div. of LOBOV y Cia S.A. Av. Franklin D. Roosevelt 5828 C1431 BZV Buenos Aires ARGENTINA Tel.: +54 11 4574 3500 Fax: +54 11 4574 3600
[email protected] www.lobov.com.ar
AUSTRALIA
AUSTRALIA
AUSTRALIA
Eppendorf South Pacific Pty. Ltd. Unit 4, 112 Talavera Road North Ryde, NSW 2113 AUSTRALIA Tel.: +61 2 98 89 50 00 Fax: +61 2 98 89 51 11
[email protected] www.eppendorf.com.au
Crown Scientific Pty. Ltd. Unit 1, 21 Huntsmore Road Minto, NSW 2566 AUSTRALIA Tel.: 1300 727 696 Fax: 1300 135 123
[email protected] www.crownscientific.com.au
Lomb Scientific Pty. Ltd. 26 Atkinson Road P.O.Box 2223 Taren Point, NSW 2229 AUSTRALIA Tel.: 1300 72 59 73 Fax: 1300 30 30 25
[email protected] www.lomb.com.au
AUSTRIA
BAHRAIN
BANGLADESH
Eppendorf Austria GmbH Ignaz Köck Straße 10/2. OG 1210 Wien AUSTRIA Tel: +43 (0) 1 890 13 64 - 0 Fax: +43 (0) 1 890 13 64 - 20
[email protected] www.eppendorf.at
Eppendorf Middle East FZ-LLC P. O. Box 502019 Al Thuraya Tower 1/Office 908 Media City Dubai UNITED ARAB EMIRATES Tel: +971 4 369 29 54 Fax: +971 4 368 82 60
[email protected]
Diamed 205 Shahid Syed Nazrul Islam Shawrani Dhaka-1000 BANGLADESH Tel.: +880 2 716 87 80 Fax: +880 2 721 19 27
[email protected]
BELGIUM
BELGIUM
BELGIUM
New Brunswick Scientific NV-SA Stationsstraat 180/4 3110 Rotselaar BELGIUM Tel.: +32 1656 2831 Fax: +32 1657 2753
[email protected] www.nbsc.be www.eppendorf.be
Fisher Scientific Clintonpark - Keppekouter Ninovesteenweg 198 B-9320 Erembodegem - Aalst BELGIUM Tel.: +32 53 734 204 Fax : +32 56 260 270
[email protected] www.be.fishersci.com
VWR International Belgium Haasrode Research Park Zone 3 Geldenaaksebaan 464 3001 Leuven BELGIUM Tel.: +32 16 385 194 Fax: +32 16 385 385
[email protected] www.vwr.com
BOLIVIA
BOSNIA-HERZEGOVINA
BOTSWANA
Corimex Ltda. Calle Montevideo 130 Edf. Requima, Casilla 359 La Paz BOLIVIA Tel.: +591 2 2440330 Fax: +591 2 2440230
[email protected] www.corimex.com
Mediline Mesana trgovska druzba d.o.o. Perovo 30 1241 Kamnik SLOVENIA Tel.: +386 1 830 8040 Fax: +386 1 830 8070
[email protected] www.mediline.si
Merck Chemicals (Pty) Ltd. Laboratory Supplies Division 259 Davidson Road, Halfway House 1685 P.O. Box 1998 Wadeville, Germiston, 1428 SOUTH AFRICA Tel.: +27 11 34 59 020 Fax: +27 11 34 59 251
[email protected] www.merck.co.za
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Info
325
BRAZIL
BRAZIL
BRAZIL
Eppendorf do Brasil Ltda. Rua Ferreira de Araújo, 221, conj. 15 Cep 05428.000 - São Paulo/SP BRAZIL Tel.: +55 11 3095 9344 Fax: +55 11 3095 9340
[email protected] www.eppendorf.com.br
BioResearch do Brasil Instrumentacao Cientifica Ltda. Rua Caetés, 250 Perdizes 05016-080 Sao Paulo – SP BRAZIL Tel.: +55 11 3872 6669 Fax: +55 11 3872 2234
[email protected] www.bioresearch.com.br
J.R. Ehlke & Cia. Ltda. Av. João Gualberto, 1661 Curitiba – PR 80030-001 BRAZIL Tel.: +55 41 3352 2144
[email protected] www.jrehlke.com.br
BRAZIL
BRAZIL
BRUNEI
HEXIS Cientifica Ltda. Av. Antonieta Piva Barranqueiros, 385 Distrito Industrial 13208-990 Jundiaí - SP BRAZIL Tel.: +55 11 4589 2600 Fax: +55 11 4589 2626
[email protected] www.hexis.com.br
PRISMA Técnica Química e Científica Ltda. Rua Ramos Ferreira, nº 1.129 69020-080 – Manaus – AM BRAZIL Tel.: +55 92 3234 3785 Fax: +55 92 3233 9551
[email protected] www.prismatec.com
Eppendorf Asia Pacific Sdn. Bhd. Suite 11.03 & 11.04, 11th Floor Menara HeiTech Village Persiaran Kewajipan USJ 1 47600 Subang Jaya, Selangor Darul Ehsan - MALAYSIA Tel.: +60 3 8023 2769 Fax: +60 3 8023 3720
[email protected] www.eppendorf.com.my
BULGARIA
BULGARIA
CAMBODIA
Antisel Selidis Bros Bulgaria Ltd 11, Industrialna str. Business center Vasilevi Bros, floor 8 1202 Sofia BULGARIA Tel.: +359 2 953 1224 Fax: +359 2 952 4183
[email protected] www.antisel.gr
BIOSYSTEMS Ltd. 2, 6th September Str. 1000 Sofia BULGARIA Tel./Fax: : +359 2 9860807
[email protected]
Europ Continents Cambodia 10, Street 240 Chaktomuk; Daun Penh District Phnom Penh City CAMBODIA Tel.: +855 23 218 670 Fax: +855 23 990 410
[email protected]
CANADA
CHILE
CHINA
Eppendorf Canada Ltd. 2810 Argentia Road, # 2 Mississauga, Ontario L5N 8L2 CANADA Tel.: +1 905 826 5525 Fax: +1 905 826 5424
[email protected] www.eppendorfna.com
ARQUIMED S. A. Arturo Prat 828 P.O.Box 2664 Santiago CHILE Tel.: +56 2 634 6266 Fax: +56 2 634 4633
[email protected] www.arquimed.cl
Eppendorf China Ltd. China Head Office Shanghai 17th Floor, You You International Plaza No. 76 Pu Jian Road Shanghai 200127 P.R. CHINA Tel.: +86 21 38560500 Fax: +86 21 38560555
[email protected] www.eppendorf.cn
CHINA
CHINA
CHINA
Eppendorf China Ltd. Beijing Office Unit D12-D15, 11F, Tower 1, Xihuan Plaza, No.1 Xizhimenwai Street Xicheng District, Beijing 100044, P.R. CHINA Tel.: +86 10 8836 0998 Fax: +86 10 8836 0501
[email protected] www.eppendorf.cn
Eppendorf China Ltd. Guangzhou Office Room 2006-07, Tower B, China Int’l Center, No.33 Zhong Shan San Road Guangzhou 510055, P.R.China Tel.: +86 20 8375 4160 Fax: +86 20 8385 4130
[email protected] www.eppendorf.cn
Eppendorf China Ltd. Hong Kong Office Unit 1801-05, Westin Centre 26 Hung To Road, Kwun Tong, Kowloon HONG KONG SAR P.R. CHINA Tel.: +852 2505 8628 Fax: +852 2505 2378
[email protected] www.eppendorf.cn
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Index
Lista de distribuidores
326
Info
Index
Lista de distribuidores
COLOMBIA
COLOMBIA
COSTA RICA
ANDIA S.A.S. Calle 60 A No. 5-77 Chapinero Bogotá D.C., Colombia Tel.: (571) 235 1574 Fax: (571) 235 1554 e-mail:
[email protected] www.andialtda.com
MERCK S.A. Carrera 65 No. 10 – 95 Apartado Aéreo 9896 Santafé de Bogotá, D.C. COLOMBIA Tel: +571 425 4749 Fax: +571 425 5407
[email protected] www.merck.com.co
G & H Steinvorth Ltda. San Rafael de Escazu 100 metros al Oeste de Multicentro Paco P. O. Box 10109-1000 San José COSTA RICA Tel.: +506 289 3360 Fax: +506 228 0947
[email protected] www.gyhsteinvorth.com
CROATIA
CUBA
CYPRUS
INEL - Medicinska Tehnika Buzinski prilaz 32 10010 Zagreb Croatia Tel.: +385 1 6175 150 Fax: +385 1 6520 966
[email protected] www.inel-mt.hr
BDC International S.A. Rue du Bosquet, 8 1348 - Louvain-la-Neuve BELGIUM Tel.: +32 10 45 45 53 Fax.:+32 10 45 53 53
[email protected]
C. Georgiou (Lab Supplies) Ltd. Saronikou 6 2035 Strovolos CYPRUS Tel: +357 22426379/22493779 Fax:+357 22429223/22516028
[email protected]
CZECH REPUBLIC
DENMARK
DENMARK
EPPENDORF Czech & Slovakia s.r.o. Kolovratská 1476 251 01 Říčany u Prahy CZECH REPUBLIC Tel./Fax: +420 323 605 454
[email protected] www.eppendorf.cz
Eppendorf Nordic Aps Slotsmarken 15 2970 Horsholm DENMARK Tel.: +45 70 22 29 70 Fax: +45 45 76 73 70
[email protected] www.eppendorf.dk
AH diagnostics AS Runetoften 18 8210 Aarhus V DENMARK Tel.: +45 87 45 90 10 Fax: +45 87 45 12 92
[email protected] www.ahdiag.dk
DENMARK
DOMINICAN REPUBLIC
ECUADOR
VWR – Bie & Berntsen A/S Transformervej 8 2730 Herlev DENMARK Tel.: +45 43 86 87 88 Fax: +45 43 86 87 89
[email protected] www.vwr.com
BDC SerrallÉs S.A. Av. José Contreras 110,. La Julia Santo Domingo REPUBLIC DOMINICANA R.N.C. 1-01-05483-2 F +1.809.338.8889 Tel :+1 809 338 8888 Ext. 100 Fax: 1 809 321 2319
[email protected] www.bdcserralles.com
Merck C.A. Av. Amazonas 4545 y Pereira Edif. Centro Financiero, Piso 6, Oficina 602 Quito ECUADOR Tel: +593-2-298 7215 Fax: +593-2-298 1755
[email protected] www.merck.com.ec
EGYPT
EL SALVADOR
ESTONIA
Trust Medical 28, Israa St., Moallemin, Postal Code 12411 Giza 12411 Cairo EGYPT Tel.: +20 2 3305 1544 Fax: +20 2 3344 7333
[email protected]
Promoción Médica, S.A (PROMED) Parque Industrial Calle 2da Costa del Este Panamá City, Panamá Tel.: +507 303 3145 Fax: +507 303 3115
[email protected] www.promed.com.pa
Quantum Eesti AS Saekoja 36a 50107 Tartu ESTONIA Tel.: +372 7 301320 Fax: +372 7 304 310
[email protected] www.quantum.ee
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Info
327
FINLAND
FINLAND
FINLAND
Eppendorf Nordic Aps Slotsmarken 15 2970 Horsholm DENMARK Tel.: +45 70 22 29 70 Fax: +45 45 76 73 70
[email protected] www.eppendorf.dk
Fisher Scientific Oy Ratastie 2 01620 Vantaa FINLAND Tel.: +358 9 8027 6280 Fax: +358 9 8027 6235 www.fishersci.fi
Labnet Oy Viikinkaari 4 00790 Helsinki FINLAND Tel.: +358 9 4764 4300 Fax: +358 9 4764 4310
[email protected] www.labnet.fi
FINLAND
FRANCE
FRANCE
VWR International Oy Valimotie 9 00380 Helsinki FINLAND Tel.: +358 9 8045 51 Fax: +358 9 8045 5200
[email protected] www.vwr.com
EPPENDORF FRANCE S.A.R.L. 60, route de Sartrouville 78230 Le Pecq FRANCE Tel.: +33 1 30 15 67 40 Fax: +33 1 30 15 67 45
[email protected] www.eppendorf.fr
Fisher Bioblock Scientific Bd Sébastien Brant, Parc d'Innovation B.P. 50111 67403 ILLKIRCH Cedex FRANCE Tel.: +33 3 88 67 14 14 Fax: +33 3 88 67 11 68
[email protected] www.bioblock.com
FRANCE
FRANCE
FRANCE
VWR International SAS Le Périgares 201, Rue Carnot 94126 Fontenay-Sous-Bois Cedex FRANCE Tel.: +33 8 25 02 30 30 Fax: +33 8 25 02 30 35
[email protected] www.vwr.com
Dominique Dutscher S.A. 30, rue de l'Industrie B.P. 62 67172 BRUMATH Cedex FRANCE Tel.: +33 3 88 59 33 90 Fax: +33 3 88 59 33 99
[email protected] www.dutscher.com
Leica Microsystèmes S.A. 86, Avenue du 18 Juin 1940 92563 Rueil-Malmaison Cedex FRANCE Tel.: +33 1 47 32 85 85 Fax: +33 1 47 32 85 86 www.leica-microsystems.com
GERMANY
GHANA
GHANA
Eppendorf Vertrieb Deutschland GmbH Peter-Henlein-Straße 2 50389 Wesseling-Berzdorf GERMANY Tel.: +49 2232 418-0 Fax: +49 2232 418-155
[email protected] www.eppendorf.de
Merck Chemicals (Pty) Ltd. Laboratory Supplies Division 259 Davidson Road, Halfway House 1685 P.O.Box 1998 Wadeville, Germiston, 1428 SOUTH AFRICA Tel.: +27 11 34 59 020 Fax: +27 11 34 59 251
[email protected] www.merck.co.za
GLOBAL UNILINK VENTURES LLC. P.O. BOX 4248 KANESHIE - ACCRA GHANA
[email protected]
GREECE
GREECE
GREECE
Antisel A. Selidis Bros S.A. 116 Michalakopoulou Street 115 27 Athens GREECE Tel. +30 210 779 5980 Fax +30 210 771 6932
[email protected] www.antisel.gr
Antisel A. Selidis Bros S.A. 6 I.P. Karatasiou Street 542 50 Thessaloniki GREECE Tel. +30 231 032 2525 Fax +30 231 032 1912
[email protected] www.antisel.gr
Biosolutions 249, Mesogion Ave., 154 51 N. Psychiko, Athens GREECE Tel. +30 2106753453 Fax +30 2106753454
[email protected] www.biosolutions.gr
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Index
Lista de distribuidores
328
Info
Index
Lista de distribuidores
GUATEMALA
GUATEMALA
HONDURAS
Dilab S.A. 10a, Calle 5-43, Zona 10 Guatemala, Ciudad 01010 GUATEMALA Tel.: +502 3615540 Fax: +502 3617848
[email protected] www.dilabsa.com
MERCK, S.A. 12 Av. 0-33, Zona 2 de Mixco Guatemala City GUATEMALA Tel.: +502 2410 2327 Fax: +502 2250 5485
[email protected] www.merck.com.gt
MERCK, S.A. 12 Av. 0-33, Zona 2 de Mixco Guatemala City GUATEMALA Tel.: +502 2410 2327 Fax: +502 2250 5485
[email protected] www.merck.com.gt
HONG KONG SAR
HUNGARY
ICELAND
Eppendorf China Ltd. Hong Kong Office Unit 1801-05, Westin Centre 26 Hung To Road, Kwun Tong, Kowloon HONG KONG SAR P.R. CHINA Tel.: +852 2505 8628 Fax: +852 2505 2378
[email protected] www.eppendorf.cn
Eppendorf Austria GmbH Ignaz Köck Straße 10/2. OG 1210 Wien Austria Tel.: +43 1 890 3 64 0 Fax: +43 1 890 3 64 20 Mobil: +36 20 532 86 97
[email protected] www.eppendorf.hu
Eppendorf Nordic Aps Slotsmarken 15 2970 Horsholm DENMARK Tel.: +45 70 22 29 70 Fax: +45 45 76 73 70
[email protected] www.eppendorf.dk
ICELAND
INDIA
INDONESIA
VISTOR hf. Horgatuni 2 210 Gardabaer ICELAND Tel : +354 535 7000 Fax :+354 565 6485
[email protected] www.vistor.is
Eppendorf India Limited Doshi Towers, 4th Floor 156, Poonamallee High Road Kilpauk, Chennai 600010 INDIA Tel.: +91 44 42 11 13 14 Fax: +91 44 42 18 74 05
[email protected] www.eppendorf.co.in
PT Enseval Medika Prima Gedung Enseval 2, 3rd floor Jl. Pulo Lentut No. 10 Kawasan Industri Pulo Gadung Jakarta Timur INDONESIA Tel.: +62 21 466 23234 Fax: +62 21 466 22413
[email protected] www.enseval.com
IRAN
IRAQ
IRELAND
Tadjhiz Gostar Co. No. 168 Taleghani Ave. P. O. Box 14335 - 153 P.C. 14178 Tehran IRAN Tel.: +98 21 6649-8684 Fax: +98 21 6649-5098
[email protected] www.tadjhizgostar.com
Tiba Pharm 35-Mohamed Yousef Mousa St. from Abbas Al Aqad St. Nasr City, Cairo EGYPT Tel.: +20 2 24 03 71 77 Fax: +20 2 24 03 70 77
[email protected] www.tiba-pharma.com
Eppendorf UK Limited Endurance House Vision Park, Histon Cambridge CB24 9ZR UNITED KINGDOM Tel.: +44 1223 200 440 Fax: +44 1223 200 441
[email protected] www.eppendorf.co.uk
ISRAEL
ITALY
JAPAN
Lumitron (2008) Ltd. 6 Habbal Shem Tov Street 71100 Northern Industrial Zone - Lod ISRAEL Tel.: +972 8 92 93 333 Fax: +972 8 92 93 355
[email protected] www.lumitron.co.il
Eppendorf s.r.l. Via Zante 14 20138 Milano ITALY Tel.: +390 2 55 404 1 Fax: +390 2 58 013 438
[email protected] www.eppendorf.it
Eppendorf Co. Ltd. Horisho Building Higashi-Kanda 2-4-5, Chiyoda-ku Tokyo 101-0031 JAPAN Tel.: +81 3 5825 2363 Fax: +81 3 5825 2365
[email protected] www.eppendorf.jp
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Info
329
JORDAN
KAZAKHSTAN
KENYA
A.M.S.A. Arab Medical & Scientific Alliance P.O. Box 2509 11953 Tela’ Al-Ali Amman JORDAN Tel.: +962 6 552 8009-13 Fax: +962 6 553 2358
[email protected] [email protected]
VELD Ltd. Seifullina str., 410 48004 Almaty KAZAKHSTAN Tel.: +7 3272 952270 Fax: +7 3272 796723
[email protected] www.veld.kz
F & S Scientific Ltd Office: Shamneel Court, Parklands Road (Between Unga & Xerox House), Westlands Postal address: P.O Box 39081-00623 Nairobi KENYA Tel: +254 20 4445210/0574 3750715 Fax: +254 20 4449633
[email protected]
KENYA
KUWAIT
LAOS
Merck Chemicals (Pty) Ltd. Laboratory Supplies Division 259 Davidson Road, Halfway House 1685 P.O.Box 1998 - Wadeville, Germiston, 1428, SOUTH AFRICA Tel.: +27 11 34 59 020 Fax: +27 11 34 59 251
[email protected] www.merck.co.za
Central Circle Co. P.O. Box 1015 Salmieh, 22011 Salmieh KUWAIT Tel.: +965 2 241 1758/1748 Fax: +965 2 244 5457
[email protected]
Europ Continents LAO PDR 094 Nongbone Village Unit 09, Saysettha District P. O. Box 5933, Vientiane LAO PDR Tel.: +856 21 454095 Fax: +856 21 454099
[email protected]
LATVIA
LEBANON
LIBYA
SIA Quantum Latvia Balta iela 3/9 Riga LV1055 LATVIA Tel.: +371 747 29 26 Fax: +371 747 29 39
[email protected] www.quantum.lv
Tamer Frères s.a.l. P.O. Box 84 Beirut LEBANON Tel.: +961 1 499 846+847 Fax: +961 1 510 233+234
[email protected]
ULC United Libyan Company El Furnaj, In Front of Tripoli Medical Center Behind Mohammed Addurry Mosque P. O. Box 6915 Tripoli - LIBYA Tel.: +218 21 462 10 68 Fax: +218 21 462 04 56
[email protected] www.ulc.ly
LITHUANIA
LUXEMBOURG
LUXEMBOURG
GRIDA UAB Molėtų g. 16 Didzioji Riešė 14260 Vilniaus r. LITHUANIA Tel.: +370 5 2469435 Fax: +370 5 2469436
[email protected] www.grida.lt
New Brunswick Scientific NV-SA Stationsstraat 180/4 3110 Rotselaar BELGIUM Tel.: +32 1656 2831 Fax: +32 1657 2753
[email protected] www.nbsc.be www.eppendorf.be
Meditec s.àr.l 16, Rue Edmond Reuter 5326 Contern LUXEMBOURG Tel.: +352 36 97 17 Fax: +352 36 73 22
[email protected]
MADAGASKAR
MALAWI
MALAYSIA
Merck Chemicals (Pty) Ltd. Laboratory Supplies Division 259 Davidson Road, Halfway House 1685 P.O.Box 1998 Wadeville, Germiston, 1428 SOUTH AFRICA Tel.: +27 11 34 59 020 Fax: +27 11 34 59 251
[email protected] www.merck.co.za
Merck Chemicals (Pty) Ltd. Laboratory Supplies Division 259 Davidson Road, Halfway House 1685 P.O.Box 1998 Wadeville, Germiston, 1428 SOUTH AFRICA Tel.: +27 11 34 59 020 Fax: +27 11 34 59 251
[email protected] www.merck.co.za
Eppendorf Asia Pacific Sdn. Bhd. Suite 11.03 & 11.04, 11th Floor Menara HeiTech Village Persiaran Kewajipan USJ 1 47600 Subang Jaya, Selangor Darul Ehsan - MALAYSIA Tel.: +60 3 8023 2769 Fax: +60 3 8023 3720
[email protected] www.eppendorf.com.my
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Index
Lista de distribuidores
330
Info
Index
Lista de distribuidores
MALTA
MAURITIUS
MEXICO
Eppendorf s.r.l. Via Zante 14 20138 Milano ITALY Tel.: +390 2 55 404 1 Fax: +390 2 58 013 438
[email protected] www.eppendorf.it
Robert Le Maire Ltd. Royal Road, Cassis Port Luis MAURITIUS Tel.: +230 212 9437 Fax: +230 212 9515
[email protected]
Mas Instrumentos, S.A. de C.V. Calzada de Tlalpan 4261 Bosques de Tetlameya 04730 México, D.F. MEXICO Tel.: +52 55 54 24 73 50 Fax: +52 55 54 24 73 73
[email protected] www.masinstrumentos.com
MONTENEGRO
MOROCCO
MOZAMBIQUE
ATE Alfatrade Enterprise d.o.o. Ljube Stojanovica 3 P.O.Box 1241 11000 Beograd SERBIA Tel.: +381 11 329 12 19 Fax: +381 11 208 38 25
[email protected] www.alfatrade.co.yu
Electronical Engineering 43, rue Abou Faris Almarini appt n°8 Rabat - 10.000 MOROCCO Tel : +212. (0) 537 20 56 07 Fax : +212. (0) 537 26 31 75
[email protected]
Merck Chemicals (Pty) Ltd. Laboratory Supplies Division 259 Davidson Road, Halfway House 1685 P.O.Box 1998 Wadeville, Germiston, 1428 SOUTH AFRICA Tel.: +27 11 34 59 020 Fax: +27 11 34 59 251
[email protected] www.merck.co.za
MYANMAR
NAMIBIA
NEPAL
Europ Continents Myanmar No. 4 (A), Pyay Road Hlaing Township Yangon MYANMAR Tel.: +951 524 330 Fax: +951 505 209
[email protected]
Merck Chemicals (Pty) Ltd. Laboratory Supplies Division 259 Davidson Road, Halfway House 1685 P.O.Box 1998 Wadeville, Germiston, 1428 SOUTH AFRICA Tel.: +27 11 34 59 020 Fax: +27 11 34 59 251
[email protected] www.merck.co.za
Everest Trading Centre GPO Box No 8975 EPC 1467 Kathmandu NEPAL Tel.: +977 1 4783 416 Fax: +977 1 478 7734
[email protected]
NETHERLANDS
NETHERLANDS
NETHERLANDS
New Brunswick Scientific B.V. Kerkenbos 1101 6546 BC Nijmegen P.O. Box 6826 6503 GH Nijmegen - NETHERLANDS Tel.: +31 24 3717 600 Fax: +31 24 3717 640
[email protected] www.nbsc.nl www.eppendorf.nl
BOOM B.V. Laboratory Supplier Rabroekenweg 20 P.O. Box 37 7942 JE Meppel NETHERLANDS Tel.: +31 522 268 700 Fax: +31 522 260 779
[email protected] www.boomlab.nl
VWR International B.V. Basisweg 34 1043 AP Amsterdam P.O. Box 8198 1005 AD Amsterdam - NETHERLANDS Tel.: +31 20 4808 400 Fax: +31 20 4808 480
[email protected] www.vwr.com
NETHERLANDS
NEW ZEALAND
NEW ZEALAND
Fisher Scientific B.V. Scheepsbouwersweg 1b P. O. Box 4 1120 AA Landsmeer NETHERLANDS Tel.: +31 (0) 20-487 70 00 Fax: +31 (0) 20-487 70 70
[email protected] www.nl.fishersci.com
Medica Ltd. Postal address: PO Box 303 205 North Harbour, Auckland 0751 Site address: 3 Te Kea Place Albany, Auckland 0632 -NEW ZEALAND Tel.: +64 9 414 0318 Fax: +64 9 414 0319
[email protected] www.medica.co.nz
Raylab New Zealand Ltd. Unit C, 6-8 Westech Place Kelston 0602 Auckland NEW ZEALAND Tel.: +64 9 813 40 22 Fax: +64 9 813 40 27
[email protected] www.raylab.co.nz
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Info
331
NICARAGUA
NIGERIA
NIGERIA
Sinter, S.A. Rotonda del Periodista 100 mts. al sur Edificio Sinter Managua NICARAGUA Tel. + 505 2278 0177 Fax. + 505 2278 0252 www.sinter.com.ni
[email protected]
EL-HANAN VENTURES LIMITED No.5, Mahathma Gandhi Street, Plot 208 Shehu Shagari Way, Bullet Garden, Asokoro Abuja NIGERIA Tel: +234 803 3111 628
[email protected]
Merck Chemicals (Pty) Ltd. Laboratory Supplies Division 259 Davidson Road, Halfway House 1685 P.O.Box 1998 Wadeville, Germiston, 1428 SOUTH AFRICA Tel.: +27 11 34 59 020 Fax: +27 11 34 59 251
[email protected] www.merck.co.za
NORWAY
NORWAY
NORWAY
Eppendorf Nordic Aps Slotsmarken 15 2970 Horsholm DENMARK Tel.: +45 70 22 29 70 Fax: +45 45 76 73 70
[email protected] www.eppendorf.dk
AH Diagnostics Fjellgata 1 0566 Oslo NORWAY Tel.: +47 2323 3260 Fax: +47 2323 3270
[email protected] www.ahdiag.no
Fisher Scientific Frysjaveien 33E 0884 Oslo NORWAY Tel: +47 2295 5959 Fax: +47 2295 5940
[email protected] www.fishersci.no
NORWAY
OMAN
PAKISTAN
VWR International AS Haavard Martinsens vei 30 0978 Oslo NORWAY Tel.: +47 22 90 Fax: +47 815 00 940
[email protected] www.vwr.com
Mustafa Sultan Science & Industry Co. L.L.C. Way No. 3503, Building No. 241, AlKhuwair Muscat SULTANATE OF OMAN Tel.: +968 24636000 Fax: +968 24479066
[email protected] www.mustafasultan.com
Eco Biosciences 3rd Floor, 109-W, Sardar Begum Plaza Jinnah Avenue, Blue Area Islamabad PAKISTAN Tel.: +92 51 227 35 57 Fax: +92 51 227 27 43
[email protected] www.ecobiosciences.com
PALESTINE
PANAMA
PERU
MSS Medical Supplies & Services Co. Ltd. Palestinian Authority Territory P.O. Box 1909 Ramallah PALESTINE Tel.: +972 2 295 9371-4 Fax: +972 2 295 9375
[email protected]
Promoción Médica, S.A. (Promed) Calle II, Parque Industrial Costa del Este Panamá City PANAMÁ Tel: +507 303 3145 Fax: +507 303 3115
[email protected] www.promed.com.pa
Merck Peruana S.A. Av. Los Frutales No. 220 Ate./Vitarte, Casilla 4331 Lima 3 PERU Tel: +51 1 437 5440 Ext 127 Fax: +51 1 437 2955
[email protected] www.merck.com.pe
PHILIPPINES
POLAND
PORTUGAL
Secura International Corp. Unit 707, Cityland ShawTower, Shaw Blvd. Cor. St. Francis St. Ortigas Commercial Center Mandaluyong City Metro Manila PHILIPPINES Tel.: +63 2 660 5998 Fax: +63 2 284 0620
[email protected]
Meranco Co. Ltd ul. Mysliborska 89 60-432 Poznan POLAND Tel.: +48 61 848 98 55 Fax: +48 61 849 99 55
[email protected] www.meranco.com.pl
Eppendorf Ibérica S.L.U. Avenida Tenerife 2 Edificio 1 28703 San Sebastián de los Reyes Madrid SPAIN Tel.: +34 91 651 76 94 Fax: +34 91 651 81 44
[email protected] www.eppendorf.pt
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Index
Lista de distribuidores
332
Info
Index
Lista de distribuidores
PORTUGAL
PORTUGAL
QATAR
Fisher Scientific Edificio EURO Rua Pedro Álvares Cabral, 24, 3oD Infantado 2670-391 Loures PORTUGAL Tel.: +351 21 425 3350 Fax: +351 21 425 3351
[email protected] www.es.fishersci.com
VWR International Material de Laboratório, Lda Edifício Neopark Rua Tomás Ribeiro, 43-3D 2790-211 Carnaxide PORTUGAL Tel.: +351 21 3600 770 Fax: +351 21 3600 798/9
[email protected] http://pt.vwr.com
Qatar Med. Co. W.L.L. P. O. Box 24540 Doha QATAR Tel.: +974 4866216 Fax: +974 4878546
[email protected] www.gulfdrug.com
ROMANIA
ROMANIA
RUSSIA
Medicarom Group SRL 37-39 Intrarea Glucozei, Sector 2 ˇ ˇ 023828 Bucharest ROMANIA Tel.: +4021 2424477 Fax: +4021 2422235
[email protected] www.medicarom.ro
WATT Distributor srl 33rd, Gheorghe Chitu str. 200349 Craiova ROMANIA Tel.: +40 251 417 664/5 Fax: +40 251 598 508
[email protected] www.watt.ro
Dia-M Kosmonavta Volkova str., 10 125299 Moscow RUSSIA Tel: +7 495 745 05 08 Fax:+7 495 745 05 09
[email protected] www.dia-m.ru
RUSSIA
RUSSIA
RUSSIA
EKF-diagnostic Severnoje Chertanovo 2 Korpus 207 117648 Moscow RUSSIA Tel.:/Fax: +7 495 4119167
[email protected] www.ekf.ru
Helicon Company Lab.Corp. A 1 bld. 40, Leninskie Gory Moscow State University 119922 Moscow RUSSIA Tel: +7 495 933 2736 Fax:+7 495 930 0084
[email protected] www.helicon.ru
Labinstruments Co. 16/10 Miklukho-Maklaya str., IBCH building 32, office 306 117997 Moskow RUSSIA Tel.:/Fax: +7 (495) 429-9922
[email protected] www.labinstruments.ru
RUSSIA
RWANDA
SAUDI ARABIA
OOO Optec Denisovskiy per. 26 105005 Moscow RUSSIA Tel.: +7 (495) 933 51 51 Fax. +7 (495) 933 51 55
[email protected] www.zeiss.ru
Merck Chemicals (Pty) Ltd. Laboratory Supplies Division 259 Davidson Road, Halfway House 1685 P.O.Box 1998 Wadeville, Germiston, 1428 SOUTH AFRICA Tel.: +27 11 34 59 020 Fax: +27 11 34 59 251
[email protected] www.merck.co.za
Medicare Drug Store Company P.O.Box 9295 Al Hamra Al Andulus Street Sharp Building Jeddah 21413 SAUDI ARABIA Tel.: +966 2 663 1864 Fax: +966 2 660 9533
[email protected]
SERBIA
SINGAPORE
SLOVAKIA
ATE Alfatrade Enterprise d.o.o. Ljube Stojanovica 3 P.O.Box 1241 11000 Beograd SERBIA Tel.: +381 11 329 12 19 Fax: +381 11 208 38 25
[email protected] www.alfatrade.co.yu
VWR Singapore Pte Ltd. 18 Gul Drive Singapore 629468 SINGAPORE Tel.: +65 6505 0760 Fax: +65 6264 3780
[email protected] www.vwr.com
Eppendorf Czech & Slovakia s.r.o. – organizačná zložka Prírodovedecká fakulta UK v Bratislave Mlynská dolina 842 15 Bratislava SLOVAKIA Tel.: +421 911 181 474
[email protected] www.eppendorf.sk
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Info
333
SLOVENIA
SOUTH AFRICA
SOUTH KOREA
Mediline Mesana trgovska druzba d.o.o. Perovo 30 1241 Kamnik SLOVENIA Tel.: +386 1 830 8040 Fax: +386 1 830 8070
[email protected] www.mediline.si
Merck Chemicals (Pty) Ltd. Laboratory Supplies Division 259 Davidson Road, Wadeville Johannesburg SOUTH AFRICA Tel.: +27 11 3725129 Fax: +27 11 3459251
[email protected] www.merck.co.za
HANDOK Pharmaceuticals Co. Ltd. BU Diagnostics, 132, Teheran street Gangnam-gu, Seoul 135-755 SOUTH KOREA Tel.: +82 2 527 5299 (call center) Fax: +82 2 527 5004
[email protected] www.eppendorf.co.kr
SPAIN
SPAIN
SPAIN
Eppendorf Ibérica S.L.U. Avenida Tenerife 2 Edificio 1 28703 San Sebastián de los Reyes Madrid SPAIN Tel.: +34 91 651 76 94 Fax: +34 91 651 81 44
[email protected] www.eppendorf.es
Durviz S.L.U. Diagnóstico e Investigación Parque Tecnológico de Valencia Leonardo da Vinci, 10 46980 Paterna (Valencia) SPAIN Tel.: +34 96 136 61 07 Fax: +34 96 136 61 68
[email protected] www.durviz.com
Fisher Scientific Hucoa C/Luis I No. 9, Edificio Hucoa 28031 Madrid SPAIN Tel.: +34 91 380 67 10 Fax: +34 91 380 85 02 www.es.fishersci.com
SPAIN
SRI LANKA
SUDAN
VWR International Eurolab S.L. C/Tecnologia 5 – 17 Llinars Park 08450 Llinars del Vallés Barcelona SPAIN Tel.: +34 902 222 897 Fax: +34 902 430 657
[email protected] http://es.vwr.com
Mackwoods Limited No. 10, Gnanartha Pradeepa Mawatha Colombo 8 SRI LANKA Tel.: +94 11 2697965 Fax: +94 11 2699454
[email protected]
Samhar International Compnay Flat No. 4, 1st floor, Sheikan Building Baladia Street, Khartoum North P. O. Box 1411 Omdurman SUDAN Tel.: +249 185 33 37 58 Fax: +249 185 33 65 08
[email protected] www.samhargroup.com
SWEDEN
SWEDEN
SWEDEN
Eppendorf Nordic Aps Slotsmarken 15 2970 Horsholm DENMARK Tel.: +45 70 22 29 70 Fax: +45 45 76 73 70
[email protected] www.eppendorf.dk
AH diagnostics ab Stångholmsbacken 56 127 40 Skärholmen Tel: +46 8680 0845 Fax: +46 8680 0435
[email protected] www.ahdiag.dk
Fisher Scientific GTF S. Långebergsgatan 30 421 32 V. Frölunda SWEDEN Tel.: +46 31 68 94 00 Fax: +46 31 68 07 17
[email protected] www.gtf.se
SWEDEN
SWITZERLAND
SYRIA
VWR International Fagerstagatan 18 A, Spånga 163 94 Stockholm SWEDEN Tel. +46 8 621 34 00 Fax +46 8 621 34 90
[email protected] www.vwr.com
Vaudaux-Eppendorf AG Im Kirschgarten 30 4124 Schönenbuch SWITZERLAND Tel.: +41 61 482 1414 Fax: +41 61 482 1419
[email protected] www.eppendorf.ch
Medical Business Center - MBC Al Ward Street , Bldg. 7 P. O. Box 30589 Damascus SYRIA Tel.: +963 11 23 22 301 to 4 Fax: +963 11 23 17 555
[email protected] www.mbc-lab.com
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Index
Lista de distribuidores
334
Info
Index
Lista de distribuidores
SYRIA
TAIWAN
TANZANIA
Millennium Technologies Inc. Khalid Bin El-Walid Str. P. O. Box 8099 Damascus SYRIA Tel.: +963 11 2240519 or 2322920 Fax: +963 11 2237059
[email protected]
Bioway Corporation 3rd F-2, No. 169-6 Chang-an E. Road, Sec. 2 Taipei TAIWAN Tel.: +886 2 2771 2196 Fax: +886 2 2741 3770
[email protected]
Merck Chemicals (Pty) Ltd. Laboratory Supplies Division 259 Davidson Road, Halfway House 1685 P.O.Box 1998 - Wadeville, Germiston, 1428 - SOUTH AFRICA Tel.: +27 11 34 59 020 Fax: +27 11 34 59 251
[email protected] www.merck.co.za
THAILAND
TUNISIA
TURKEY
Eppendorf (Thailand) Co., Ltd. 11th Floor, Dr. Gerhard Link Building 88 Krungthepkreetha Rd. Huamark, Bankapi Bangkok 10240 - THAILAND Tel.: +66 2 379 4212-5 Fax: +66 2 379 4216
[email protected] www.eppendorf.com.my
Eppendorf Middle East FZ-LLC P. O. Box 502019 Al Thuraya Tower 1/Office 908 Media City Dubai UNITED ARAB EMIRATES Tel: +971 4 369 29 54 Fax: +971 4 368 82 60
[email protected]
Incekara A.S. 25 Sokak No. 16 N. Akar Mah 06520 Balgat / Ankara TURKEY Tel.: +90 312 295 25 25 Fax: +90 312 295 25 00
[email protected] www.incekara.com.tr
UGANDA
UKRAINE
UNITED ARAB EMIRATES
Merck Chemicals (Pty) Ltd. Laboratory Supplies Division 259 Davidson Road, Halfway House 1685 P.O.Box 1998 Wadeville, Germiston, 1428 SOUTH AFRICA Tel.: +27 11 34 59 020 Fax: +27 11 34 59 251
[email protected] www.merck.co.za
Alsi Ltd. Shovkunenko str., 8/20 of. 51 03049 Kiev UKRAINE Tel.: +380 44 245 3224
[email protected] or
[email protected] www.alsi.ua
Eppendorf Middle East FZ-LLC P. O. Box 502019 Al Thuraya Tower 1/Office 908 Media City Dubai UNITED ARAB EMIRATES Tel: +971 4 369 29 54 Fax: +971 4 368 82 60
[email protected]
UNITED ARAB EMIRATES
UNITED KINGDOM
URUGUAY
Gulf Drug Establishment P.O.Box 3264 Dubai UNITED ARAB EMIRATES Tel.: +971 4 397 4949 Fax: +971 4 396 2970
[email protected]
Eppendorf UK Limited Endurance House Vision Park, Histon Cambridge CB24 9ZR UNITED KINGDOM Tel.: +44 1223 200 440 Fax: +44 1223 200 441
[email protected] www.eppendorf.co.uk
ASM Ltda. Av. Brasil 2815/603 11300 Montevideo URUGUAY Tel./Fax: 00 598- 2- 709 6955
[email protected]
USA
VENEZUELA
VENEZUELA
Eppendorf North America, Inc. 102 Motor Parkway Hauppauge, NY 11788-5178 USA Tel.: +1 516 334 7500 Fax: +1 516 334 7506
[email protected] www.eppendorfna.com
Albis Venezolana C.A. Centro Caroni, Piso 2, Oficina A25 Avenida Caurimare, Colinas de Bello Monte 1050 Caracas VENEZUELA Tel.: +58 212 751 70 18 Fax: +58 212 751 97 74
[email protected] www.albis.com.ve
Merck S.A. Calle Hans Neumann, Edificio Corimón, Piso 3, Apartado 2020 Caracas 1010 A1 VENEZUELA Tel: +58 212 273 21 79 Fax: +58 212 237 94 34
[email protected] www.merck.com.ve
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Info
335
VIETNAM
YEMEN
ZAMBIA
BCE VIETNAM Suite 606, 24T1 Building, Hoang Dao Thuy Street Trung Hoa Ward , Cau Giay District Hanoi - VIETNAM Tel : +84 4 62811082/84 913526170 Fax: +84 4 62811083
[email protected] www.bcevietnam.com.vn
Eppendorf Middle East FZ-LLC P. O. Box 502019 Al Thuraya Tower 1/Office 908 Media City Dubai UNITED ARAB EMIRATES Tel: +971 4 369 29 54 Fax: +971 4 368 82 60
[email protected]
Merck Chemicals (Pty) Ltd. Laboratory Supplies Division 259 Davidson Road, Halfway House 1685 P.O.Box 1998 Wadeville, Germiston, 1428 SOUTH AFRICA Tel.: +27 11 34 59 020 Fax: +27 11 34 59 251
[email protected] www.merck.co.za
ZIMBABWE Merck Chemicals (Pty) Ltd. Laboratory Supplies Division 259 Davidson Road, Halfway House 1685 P.O.Box 1998 - Wadeville, Germiston, 1428 - SOUTH AFRICA Tel.: +27 11 34 59 020 Fax: +27 11 34 59 251
[email protected] www.merck.co.za
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
Index
Lista de distribuidores
336
Info
Index
Notas
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Info
337
Index
Notas
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com
338
Info
Index
Notas
Datos válidos en la fecha de impresión y salvo error tipográfico.
Info
339
Index
Notas
Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany · Phone +49 40-53801-0 · Fax +49 40-53801-556 E-Mail:
[email protected] · Internet: www.eppendorf.com