2.669

Pablo Neruda Elena Odriozola

Oda a una estrella Original publisher: Libros del Zorro Rojo pp. 24 Ill col 21x 28 cm Rights: Sold for Chinese, Galician, German, Korean, Portuguese (Brazil), Turkish.

Ode to a Star From the top of a skyscraper, in the hugeness of the night, the poet seizes a star. He keeps it in his pocket and sets off on his journey. Its beams shine through the walls of his house and his life is never the same again. A memorable, poetic tale by Pablo Neruda, full of emotion, tenderness and wonder. Delicate illustrations give this book an exquisite graphic dimension, which will appeal to both adults and children.

Pablo Neruda is considered one of the greatest Spanish-language poets of the 20th century. He is called "The Poet of Love" because his poetry is sensual and sometimes very erotic. He was the honorary Chilean consul in Burma, Ceylon, Java, Singapore, Buenos Aires, Barcelona and Madrid. Elena Odriozola has exhibited her work in Bilbao, Bologna, Madrid and San Sebastián. She has published over seventy books, including: La Princesa y el guisante (Anaya, 2003); Vegetable (Meadowside books, 2004); Atxiki sekretua (Elkar, 2004); La princesa que bostezaba a todas horas (OQO, 2005); Marte y las princesas voladoras (Fondo de Cultura Económica, 2006); Cuando sale la luna (Thule, 2006) and Un regalo del cielo (SM, 2007). In 2006 she won the Second National Illustration Prize from the Spanish Ministry of Culture.

www.tipress.com librosdelzorrorojo-eng.blogspot.de/

Tipress Dienstleistungen für das Verlagswesen GmbH Obertalstraße. 20a, D-79295 Sulzburg - Tel. +49 (0)7634 591193 - Fax +49 7634 591192 - e-mail [email protected]

Elena Odriozola

Pablo Neruda Oda a una estrella

Rights for German and Italian: Tipress Deutschland GmbH, Obertalstr. 20a, D-79295 Sulzburg - [email protected] - +49(0)7634591193

Rights for German and Italian: Tipress Deutschland GmbH, Obertalstr. 20a, D-79295 Sulzburg - [email protected] - +49(0)7634591193

Elena Odriozola

L I B R O S

D E

C O R D E L

Ilustraciones:

Rights for German and Italian: Tipress Deutschland GmbH, Obertalstr. 20a, D-79295 Sulzburg - [email protected] - +49(0)7634591193

Oda a una estrella

Pablo Neruda

Asomando a la noche en la terraza de un rascacielos altísimo y amargo pude tocar la bóveda nocturna y en un acto de amor extraordinario me apoderé de una celeste estrella.

Rights for German and Italian: Tipress Deutschland GmbH, Obertalstr. 20a, D-79295 Sulzburg - [email protected] - +49(0)7634591193

Rights for German and Italian: Tipress Deutschland GmbH, Obertalstr. 20a, D-79295 Sulzburg - [email protected] - +49(0)7634591193

Negra estaba la noche y yo me deslizaba por la calle con la estrella robada en el bolsillo.

Rights for German and Italian: Tipress Deutschland GmbH, Obertalstr. 20a, D-79295 Sulzburg - [email protected] - +49(0)7634591193

Rights for German and Italian: Tipress Deutschland GmbH, Obertalstr. 20a, D-79295 Sulzburg - [email protected] - +49(0)7634591193

Rights for German and Italian: Tipress Deutschland GmbH, Obertalstr. 20a, D-79295 Sulzburg - [email protected] - +49(0)7634591193

De cristal tembloroso parecía y era de pronto como si llevara un paquete de hielo o una espada de arcángel en el cinto.

Rights for German and Italian: Tipress Deutschland GmbH, Obertalstr. 20a, D-79295 Sulzburg - [email protected] - +49(0)7634591193

La guardé temeroso debajo de la cama para que no la descubriera nadie, pero su luz atravesó primero la lana del colchón, luego las tejas, el techo de mi casa.

Rights for German and Italian: Tipress Deutschland GmbH, Obertalstr. 20a, D-79295 Sulzburg - [email protected] - +49(0)7634591193

Rights for German and Italian: Tipress Deutschland GmbH, Obertalstr. 20a, D-79295 Sulzburg - [email protected] - +49(0)7634591193

Rights for German and Italian: Tipress Deutschland GmbH, Obertalstr. 20a, D-79295 Sulzburg - [email protected] - +49(0)7634591193

Incómodos se hicieron para mí los más privados menesteres.

Rights for German and Italian: Tipress Deutschland GmbH, Obertalstr. 20a, D-79295 Sulzburg - [email protected] - +49(0)7634591193

Siempre con esa luz de astral acetileno que palpitaba como si quisiera regresar a la noche, yo no podía preocuparme de todos mis deberes y así fue que olvidé pagar mis cuentas y me quedé sin pan ni provisiones.

Rights for German and Italian: Tipress Deutschland GmbH, Obertalstr. 20a, D-79295 Sulzburg - [email protected] - +49(0)7634591193

Rights for German and Italian: Tipress Deutschland GmbH, Obertalstr. 20a, D-79295 Sulzburg - [email protected] - +49(0)7634591193

Mientras tanto, en la calle, se amotinaban transeúntes, mundanos vendedores atraídos sin duda por el fulgor insólito que veían salir de mi ventana.

Rights for German and Italian: Tipress Deutschland GmbH, Obertalstr. 20a, D-79295 Sulzburg - [email protected] - +49(0)7634591193

Rights for German and Italian: Tipress Deutschland GmbH, Obertalstr. 20a, D-79295 Sulzburg - [email protected] - +49(0)7634591193

Rights for German and Italian: Tipress Deutschland GmbH, Obertalstr. 20a, D-79295 Sulzburg - [email protected] - +49(0)7634591193

Entonces recogí otra vez mi estrella, con cuidado la envolví en mi pañuelo y enmascarado entre la muchedumbre pude pasar sin ser reconocido.

Rights for German and Italian: Tipress Deutschland GmbH, Obertalstr. 20a, D-79295 Sulzburg - [email protected] - +49(0)7634591193

Me dirigí al oeste, al río Verde, que allí bajo los sauces es sereno.

Rights for German and Italian: Tipress Deutschland GmbH, Obertalstr. 20a, D-79295 Sulzburg - [email protected] - +49(0)7634591193

Rights for German and Italian: Tipress Deutschland GmbH, Obertalstr. 20a, D-79295 Sulzburg - [email protected] - +49(0)7634591193

Rights for German and Italian: Tipress Deutschland GmbH, Obertalstr. 20a, D-79295 Sulzburg - [email protected] - +49(0)7634591193

Tomé la estrella de la noche fría y suavemente la eché sobre las aguas.

Rights for German and Italian: Tipress Deutschland GmbH, Obertalstr. 20a, D-79295 Sulzburg - [email protected] - +49(0)7634591193

Y no me sorprendió que se alejara como un pez insoluble moviendo en la noche del río su cuerpo de diamante.

Rights for German and Italian: Tipress Deutschland GmbH, Obertalstr. 20a, D-79295 Sulzburg - [email protected] - +49(0)7634591193

Rights for German and Italian: Tipress Deutschland GmbH, Obertalstr. 20a, D-79295 Sulzburg - [email protected] - +49(0)7634591193

© 2009, del texto: Pablo Neruda © 2009, de las imágenes: Elena Odriozola © 2009, de esta edición: Libros del Zorro Rojo Barcelona / www.librosdelzorrorojo.com Este libro es una realización de Libros del Zorro Rojo Dirección general: Fernando Diego García Sebastián García Schnetzer Dirección de colección: Alejandro García Schnetzer Edición: Marta Ponzoda Álvarez Primera edición: octubre de 2009 I S B N : 9 7 8 - 8 4 - 9 2 412 - 2 2 - 8 Printed in China by South China Printing Co. Ltd. No se permite la reproducción total o parcial de este libro, ni su transmisión en cualquier forma o por cualquier medio, sin el permiso previo y por escrito de los titulares del copyright. La infracción de los derechos mencionados puede ser constitutiva de delito contra la propiedad intelectual (Arts. 270 y siguientes del Código Penal).

Rights for German and Italian: Tipress Deutschland GmbH, Obertalstr. 20a, D-79295 Sulzburg - [email protected] - +49(0)7634591193

Rights for German and Italian: Tipress Deutschland GmbH, Obertalstr. 20a, D-79295 Sulzburg - [email protected] - +49(0)7634591193