Amortecedores
Amortecedores a Gás
Escolha mecânica
Com Bloqueio Sem Bloqueio Automação B L O C- O - LI F T
S TA B - O - M AT
S TA B - O - S H O C
L I F T- O - M AT
O caminho para o sucesso Como líder do Mercado em amortecedores a gás e amortecedores, a STABILUS é um parceiro competente com o seu cliente, com mais de 15000 variantes de produtos. Podemos oferecer a solução correta para qualquer aplicação. A nossa tecnologia única é classificada pelos seguintes grupos : L I F T - O - M AT: Amortecedores a gás para abertura variável, posição e segurança na gama de ajuste completo, como a utilizada no sector mobiliário, automação e veículos comerciais na construção de sistemas mecânicos e outras aplicações industriais .
B L O C- O - L IF T: Amortecedores a gás de bloqueio para ajustamento variável com força distribuída. Com peso ajustável para mesas, cadeiras, superficies de trabalho e aplicações médicas. . S TA B - O - M AT: Pronto a instalar para cadeiras rotativas, amortecedores a gás para elementos mais confortáveis uma gama completa de ajuste. S TA B - O - S H O C : Amortecedor de suporte com variada tecnologia e modelos para apllicações que precisem mais força, janelas convertíveis, automóveis comerciais, máquinas de lavar, portas que abrem verticalmente. ,
P O W E R I S E: Sistemas Electromecânicos que são utilizados no sector da automação, abertura conveniente e fecho. Nesta área a Stabilus é um forte fornecedor que assume a responsabilidade e funções. S t a bi l u s é líder em tecnologia, liderança, excelente serviço, aconselhamento professional e garantia de qualidades.
P a g e / Pág.
W e ’d l i ke t o i n t r od u c e o u r s e l v es A nossa empresa
L i f t i ng , l o w eri ng , mo v i ng , a d j u s t i ng Amortecimento, Baixar, Mover, Ajustar
1 - 7
8 - 35
Va ri a b l e p os i t i on i ng , ri g i d or s p ri ng b l o c ki ng Posições Variadas, Amortecedores de Bloqueio
3 6 - 55
O i l - h y dr a u l i c d a m pe r s g i v e c o m f o r t i n a n y s i tu a t i o n Amortecedores de óleo hidráulico, oferece conforto a cada situação
5 6 - 61
St e p l e s s he i g h t adj u st m e n t o f s w iv e l c h a i r s Ajusta o peso das cadeiras rotativas
62 -65
I n s t a l l a t i o n h i n t s & t i p s / Dicas de Instalação Notesongasspringdesignandinstallationcalculation/ Cálculo para a escolha do seu amortecedor mais indicado In s t a l l a t i on p ro p o s a l / Proposta de Instalação
6 6 - 67 69 70 71
St ab ilu s m ove s T he innovative gas springs and damper s from Stabilus assist with lif ting a nd l o w e r i ng , o p e n i ng a nd c l os i ng . T he y m o v e , ho l d a n d da m p e n. O u r gas springs and dampers are used w h er e v er a ut om a t i c , f or c e - a s s i st e d opening at a defined speed, variable positioning and safe holding in place are required, such as lids, doors, etc. – be it in automobiles or utilit y v eh i c l e s , s wi v e l c h a i r s o r i ndu s t r i a l s y s t em s . In ad d i t i on t o i n n o v a t i v e h i g h -
qu a l i t y , h i g h - e nd pr o du c t s , S t a b i l u s s t a n d s f or e f f i c i en t , c u s t o m e r - or i en t e d s o l ut i on s . Wetakeastandardproductand c u s t o m iz e i t a c c o r d i n g t o t h e r e q u i rement s and wishes of our customers. Or we develop a new one. W e r e f i n e , o p t i m iz e , i m p r o v e . C o nt i nu o u s l y . A s a St abilus cus t om er, you ex pe c t the highest qualit y and maximum p er f or m a n c e i n s er vi c e a n d i n d i vi d u a l iz e d c o n s u l t a t i o n . W h e n d e s i g n i n g
our processes, the most impor tant benchmark we use is always custom er s a t i sf a c t i on : Yo u r s a t i s f a c t i o n i s o u r g o a l .
Progresso da Stabilus A inovação de amortecedores a gás e amortecedores da Stabilus são necessários para movimentos de baixo, abertura e fecho. Eles movem-se, seguram e amortecem. Os nossos amortecedores a gás e amortecedores são utilizados com forçaassistida de definição de velocidades, posição variável e segurança de manter no sítio, como portas, etc…Utilizamos no sector móbil ou em cadeiras de escritório ou mesmo em sistemas industriais. Adicionamos uma qualidade de inovação.
A Stabilus considera eficiente a orientação tem para com o cliente. Nós temos um produto personalizado de acordo com as exigências e desejos do cliente. Nós optimizamos e melhoramos permanentemente. Como cliente da Stabilus deve esperar o melhor, com a mais alta qualidade e desempenho máximo. Nós desenhamos os nossos produtos e utilizamos sempre a satisfação do cliente:
2
A sua satisfação é o nosso objectivo.
Q ua l i t y a n d e n v i ron m e n t We st and behind the qualit y of our produc ts, which we ensure through c on t i n u o u s i m p ro v e m e n t p ro c e s s e s and by developing and systematicall y m on i t or i n g o u r p ro d u c t i on processes.Animportantsuccess fac tor for St abilus: A ll major prod u c ti o n t e c h no l o gi e s a n d m a ch i ne s in the plants worldwide are St a b i l u s ’ o w n d e s i g n ; t h e y a r e developedandbuiltinKoblenz. Combined with highly qualified and c o mm i t te d e m pl o y e e s , w e c an g u a r a n t e e c on s i s t en tl y h i g h p ro d u c t q u a li t y. O f c ou r s e w e m e e t t h e h i g h re q u i r e m e n t s o f i n t er n a t i o nal standards, such as DIN EN ISO 9 00 1 : 2 00 0 , I S O / T S 16 9 4 9 : 2 00 2 .
O u r en vi ron men t m a t t er s : S t a b i l u s assumes responsibilit y – not just for q u a l i t y , t e c hn olo g y a n d cu s t o m e r s e r v i ce . O u r co m p a n y co m p l i e s w it h en vi r on m en t a l c on d i t i on s a n d re g u l a t i on s a n d u s e s p r oa c t i v e , g en t l e p r o c es s es t o sa v e n a t u r a l r es o u r c es . Sustainabilit y is an impor tant par t of ou r c omp a n y p h il os op h y. T h e s u c c e s s o f o u r en vi ron men t a l p ro t e c t i on me a s u re s i s d o c u men t e d by our cer tification according to DIN E N I S O 14 0 0 1 : 2 0 0 4 a n d v a l i d a t i o n according to the EC Eco-Audit R e g u l a t i o ns (E M A S ) . O u r t e c h no l og i es o f t od a y w i l l p r o t e c t t h e w o r l d o f t o m o r r o w.
The highest qualit y that you can r e l y o n!
Qualidade e Ambiente Nós mantemos a nossa qualidade dos produtos que mantém e assegura continuadamente em benefício ao cliente. Toda a produção, tecnologia e maquinaria são o próprio design da STABILUS. Temos funcionários qualificados e comprometidos em ajudar o cliente. Claro que conhecemos os requisitos do Mercado internacional, como as normas DIN EN ISO 9001:2000, ISO / TS 16949:2002. A melhor qualidade que pode ter!
O ambiente importa: A Stabilus assume a responsabilidade – não apenas qualidade, tecnologia e serviço com o cliente. A nossa empresa preocupa-se com as condições do ambiente. A Sustentabilidade é importante para a filosofia da nossa empresa. O sucesso do ambiente, medidas de prevenção, podem ser confirmadas no certificado DIN EN ISO 14001:2004 e avaliação de acordo com o EC Eco-Audit Regulações (EMAS) A nossa tecnologia de hoje irá proteger o mundo de amanhã .
3
G a s s p rin gs a n d d a m p e r s – a m u l t i tu d e o f u s e s Successfully used in the vehicle and furniture industries for decades, our gas springs and hydraulic dampers are now an essential design element i n n u m e r o u s i n d u s t ri a l a p p l i c a t i on s in a wide range of industries. Their compac t design, high level of f unct i on a l c on v en i en c e a n d o p er a t i on a l safet y will suppor t a vast range of new applications for St abilus prod uc t s . Gas springs and damper s assist in adjusting table and chair height, o p en i n g h or i z on t a l k i t c h en c a b i n e t doors or lif ting bedframes and head boards. They are used in hospit al b e d s , o p e rat in g t a b l e s , m as s a g e t ables and in t he r ehab s e c t or. Or they make o pen in g sk ylight s and o p e rat in g a w n in g s e as ie r . T h a n k s to gas springs and dampers, flaps, hoods and lids are easier to open and adjust. They are also us ed to
c on v en i en tl y o p en en g i n e h o o d s , cab doors and hatches and safely hold them in place. In busses and air planes, they prov ide ease of opening and damped closing in lugg ag e c om pa r t m en t s . P a s s en g er s e a t backrests can be adjusted easily and c om f or t a b l y . In ag ri c u l t u r a l m a c h i n e r y, t h e y d a m p e n j ol t s f r o m u n e ven driving sur faces, allowing for c om f or t a b l e , re l a x e d a n d er g on om i c s e at in g . St a b i l u s t e c h no l og y gi v es c o m f o r t!
Amortecedores – As suas multiplas funções O sucesso utilizado no veículo, mobiliário e indústrias por décadas, os nossos amortecedores a gás e amortecedores hidráulicos são essenciais as multiplas aplicações. O seu design compacto, alto nível de funções numa gama completa functional de conveniência e operações seguras irá suportar as novas aplicações dos produtos Stabilus. Os amortecedores a gás e amortecedores são utilizados nas mais variadas funções. Abertura horizontal de cabines de cozinha, portas, levantamento. Utilizados em camas de hospital, macas de operação, mesas de massagem e no sector da reabilitação. Graças aos amortecedores a gás é fácil de levantar, baixar, ajustar e segurar
4
A tecnologia STABILUS oferecete conforto !
Se r v ice i n c lu d e s a p pl ic at io n con s u l t i n g E a c h in s t a l l at io n s i t uat io n h as i t s s p e c i f i c re q u i r e m e n t s . P ro vi d i n g i n d i vi d u a l s o l ut i on s f or y o u r t a s k is what drives us. We of fer ser vice, me a n i n g e x t en s i v e a p p l i c a t i on c on s ul t in g , i n cl u d i n g in s t a l l at io n p r o posal and construction of samples. S y s te m an d s t an d ar d s ar e d e f i n e d in a d ial o g w it h o u r cu s t o me r. F r om the initial idea to series maturit y of t h e o p t i m u m i n d i vi d u a l s o l ut i on , t h e expertise of our team of engineers, specialists, and experienced application consultants will be at your f i n g er t i p s .
Visit our website, where you can use t h e C A D - C on f i g u r a t or t o d o w n l oad your individual gas spring from our standard product line as a 3D model or2DdrawingintoyourCADsystem: St a b i l u s .c a d c l i c k .c o m
P ut u s to t h e te st! We w ill g row w i t h y o ur d e m a n ds .
Serviço incluí aconselhamento Cada situação de instalação tem requerimentos especificos. Promovendo soluções individuais para as suas tarefas . Oferecemos um serviço extensivo de aconselhamento, incluindo a proposta de instalação e construção de amostras. O Sistema é definido pelo diálogo com o cliente desde a ideia inicial até ao trabalho de equipa dos nossos engenheiros especializados e experiências de aplicações.
St a b i l u s .c a d c l i c k .c o m
Coloque-nos a teste. Iremos responder ás suas exigências .
5
B roa d s t a n da r d p ro d u c t l i ne Our gas springs and damper s have become a staple in our comfortor i en t e d w or l d . T h e y p ro vi d e s a f e t y in func tion and use. Any product p ro p er t i e s t h a t t h e u s er e x p er i en c e s as e s p e ci a l l y p l e as a n t w i l l in c r e as e value perception. Gas springs and dampers from Stabilus assist with l i f t i ng a nd l o w e r i ng , o p e n i ng a nd
closing. They provide force assist a n d w e i g h t c om p en s a t i on , but a r e a l so u se d f o r d a m p i ng a nd l o c ki ng . O u r c om p re h en s i v e s t a n d a r d p ro d u c t line will take your individual solution to series production, as it will s a v e e l a b or a t e d e v e l o p m en t t i me for many applications. It includes a wide variet y of gas springs and
d a m p e r s w it h d if f e r e nt d i m e ns i o ns , s p e e d c ur v e s , an d p us h - ou t v a r i an t s . St abilus also of fer s a broad range of f i t t i n g s – f r om me t a l ba l l s t ud s t o metal joints, which are ver y quick and easy to install. Do you want to move something, t o o? Ta l k t o u s!
Gama de Produtos Os nossos amortecedores a gás e amortecedores tornaram-se no carimbo de conforto orientado no mundo. Eles provém em segurança em função do uso. Qualquer propriedade de experiência irá aumentar o valor da preceção.
Eles fornecem força para assistir o peso com compensação mas também utilizam amortecimento e bloqueio. O nosso produto standard é uma gama compressiva da linha de produtos terá gama de produtos com solução individual. Do qual incluí uma gama variada de amortecedores a gás.
6
Deseja modificar algo também? Fale connosco!
Ga s s p ri n g c h a rac te r i st ic s Ho w g as s pr i ng s w o r k A gas spring is a hydropneu matic ad j u s t m en t e l em e n t c on s i s t i n g o f a p re s s u re c yl i n d er, p i s t on ro d withpiston,aswellassuitable end fit tings. It is filled with compressed nitrogen, which – at the same pressure – acts on dif fer en t - s i z e p i s t on c ro s s s e c t i on s , creating a force in the exte nsion di r e c ti o n. T his ex t ension f orce can be acc u rat e l y d e f in e d w i t h i n p h y s i c a l limit s by selecting the right fill p r e ss u r e . S p r in g c h a r a c t e r ist i c cu r v e a n d F1 f o rce The spring characteristic cur ve describes the force cur ve over the s t r ok e , i . e . , f r om t h e e x t en d e d t o t he com pr es s ed s t at e or vice -
versa.Gasspringshaveavery f l a t , a l mo st l i n e a r c h a r a c t eri s t i c cur ve, allowing for even, smooth ad j u s t m en t or s w i v e l mo t i on . In a d d it i o n t o it s d i m e ns i o ns , t h e F1 f o r c e i s t h e m o s t i m p o r t a n t d e s c ri p t i v e c h a r a c t er i s t i c w h en choosing a gas spring. It def ines the spring force value and is measured5mmbeforetheext en s i on mo t i on en d s i n h y d r a u l i c d a m p i n g a n d 10 m m i n d y n a m i c d a mp e d g a s s p r i n gs . E x t e n s i on s p e e d a nd da m p i ng A major advanta ge of a gas spring over a mechanical spring is the definable extension speed, allowing for a damped and convenient ad j u s t m en t mo t i on . In hy d r a u l i c da m p i ng , t h e e x t e n s i o n s p e e d d e pends on the arrangement and di-
ameter of the bores in the piston, as well as the viscosit y of the oil u sed. If the gas spring is inst alled with the piston rod pointing down, t h e p i s t on w i l l mo v e f i r s t t h ro ug h t h e g a s -f i l l e d , t h e n t h e o i l -f i l l e d par t of the pressure c ylinde r when extending. A s soon as the piston enters the oil, the piston rod will move at a much slower spee d. D y n a m i c da m p e d g as s pr i ng s have a longitudinal groove in the pressure c ylinder wall instead of a bore in the piston, acting as a b ypass. The groove geometr y and l ength will determine the da mp i n g cu r v e . T h i s t e c hn olo g y a l lo w s f or or i en t a t i on - i n d e p en d en t g a s s p r i ng d a m p i ng .
Características dos Amortecedores a Gás Como um amortecedor a gás funciona Um amortecedor a gás é hidropneumático de ajustamento que consiste na pressão do cilindro, pistão e com acessórios ajustáveis. No seu interior é composto por nitrogénio que tem a mesma pressão – actos de diferentes tamanhos do pistão, criando força de extensão e direção. Características de Curva e Força As características curvas descritas na força da curva. Desde a extensa até ao estado compresso ou vice-versa. Os amortecedores a gás tem uma estrutura estreita, quase linear, curva, permitindo o ajustamento suave da aplicação. Em adição a estas dimensões é importante para a escolha do amortecedor. Define o valor e a medida de 5 mm antes da extensão final no amortecimento hidráulico e 10 mm no amortecedor dinâmico.
Velocidade Extensível do Amortecedor A maior vantagem do amortecedor a gás é a definição da extensão da velocidade, permitindo para o amortecedor um ajuste conveniente. No amortecimento hidráulico a extensão da velocidade depende do formato e diâmetro do pistão.
7
Se o amortecedor a gás é instalado com o pistão apontado para baixo, o pistão irá mover-se. Logo que o pistão entra no óleo o pistão irá mover-se a uma velocidade mais lenta.
LI F T- O - M AT ga s s p rin gs L I F T - O - M AT g a s s p r i n g s a r e n o n l o c ki ng g a s s p r i ng s . T h e y a r e u se d w h en e v er c om p on en t s m u s t b e b ro ug h t c on v en i en tl y i n t o a d e f i n e d e n d p o s i t i o n . A L I F T - O - M AT c a n co nt r o l t h e e x t e ns i o n f o r ce a n d damping action depending on the f u n c t i on , en s u ri n g u s er - f ri en d l y mo t i on s e q u en c e s . Areas of application are doors and f l aps i n m e c h a n i c a l e ng i n e e r i ng a nd p ro c e s s t e c h n o l o g y , t h e a ut om o t i v e s e c t o r , m e di c a l t e ch no l o g y , t he furniture industr y and many other a p p l i c a t i o ns . A d v a nt a g e s a n d p r o pe r t i es : • O p t i m i z e d w ei g ht co m p e ns a t i o n du r i ng l i f t i ng , l o w e r i ng , o p e n i ng , a nd c l os i ng a c t i o n s • B r o a d r a n g e o f s iz e s a n d f o r c e v ar i an t s a v a i l a bl e a s s t an d ar d p r o d uc t s
• D ynamic and hydraulic damping av a il a b l e • F l a t s p r i n g c h a r a c t e r i s t i c c u r v e; i.e., low force increase, even with high forces an d large stroke s • C ho i c e o f li n ea r, p r o g r e s s i v e, o r d e c r e a s i ng s p r i ng c h a r a c t e r i s t i c cur ves • Compact form factor for i ns t a l l a t i o n i n s m a l l sp a ce s • Large variet y of end f it tings f or e f f i c i en t a s s em b l y • D a m p en e d ad j u s t m en t mo t i on o v er d e f i n e d r a n g e s or c on t i n u o u s l y • E x t e ns i o n sp e e d co nt r o l p o s s i b l e • Additional functions, such as e l e c t r i c s w i t c h e s , S TO P f u n c t i o n , holding in place, etc. can be in t e g rat e d
Tube end fitting Tubo final
Pressure tube Tubo de Pressão Nitrogen Nitrogénio
Piston package Pacote Pistão
LI F T- O - M AT Amortecedores a Gás
Oil Óleo Guide and sealing package Guia e Pacote de Vedantes
Os amortecedores a gás de bloqueio LIFT-OMAT, são utilizados com componentes fabricados especialmente para este produto. A LIFT-O-MAT pode controlar a extensão da força e do amortecimento dependendo da função, assegurando a utilização amiga das suas sequências de movimento. Áreas de aplicação são as portas e bordas de engenharia mecânica e processos de tecnologia, como o setor médico e mobiliário e outras aplicações.
Piston rod Pistão
Vantagens e Propriedades: • Peso otimizado e compensado durante o levantamento, descida, abertura e ações de fecho. Variações de gama, tamanhos e variações de força disponíveis como produtos standard. • Amortecimento hidráulico e dinâmico • Amortecedor de borda com caracteríticas curvas; descida da força mesmo com com alta força. • Escolha da mais linear, progressivo ou amortecimento mais baixo devido às caracteríticas curvas • Ampla varieadade de acessórios e complementos • Ajuste do amortecimento e extenão do controlo de velocidade
Rod end fitting Conexão Final
8
LIF T- O - M AT s pe c ia lt y t y pe s 1 L I F T- O - M AT F R – f o r i n f i n i t e l y v a r i a b l e ho l din g in p l a c e T h e L I F T - O - M AT F R i s a g a s s p r i n g featuring a special piston package w i t h a n i n t e g r a t e d f ri c t i on e l e m en t , which – in addition to force assist – allows inf initely variable holding o v er t h e en t i re ad j u s t m en t r a n g e . E v en w e i g h t f l u c t u a t i on s b e t w e en defined limits, for example due to var ying loads, can be of fset . 2 H Y D RO - L I F T TheHYDRO-LIFTfeaturesavalve in it s piston, which, in addition to u s e r - o p t i m iz e d f o r c e a s s i s t , a l l o w s i nf i n it e l y v a r i a b l e p o s it i o n i n g . Dependingonthedesignofthe H Y D R O - L I F T, th e h o l d f u n c t i o n c a n b e a c t i v e a c ro s s t h e en t i re ad j u s t men t r a n g e or i n on e or more pa r t i a l s ectorsoftheapplication.
3 I N T ER - S T O P w i t h ho l din g r a n ge
5 L I F T- O - M AT – w i t h d e c r e a s i n g
T h e I N T E R - S TO P g a s s p r i n g c o m b i n e s t h e p r o p e r t i e s o f t h e L I F T - O - M AT with dynamic damping and the holding force working in the extension d i re c t i on . T h e s t r ok e c a n b e d i vi d e d into t wo or more function areas. Forexample,onefunctionarea might perform the stopping or hold t h e a p p l i c a t i on l oad i n a n y p o s i t i on , until a manual force is applied, for e x am pl e b y h an d .
o r pr o g r e ss iv e s pr i ng c h a r a c t e r i st i c cu r v e L I F T - O - M AT g a s s p r i n g s w i t h a d d i tional coil springs will cause ver y high or ver y low spring forces in the en d p o s i t i on s , d e p en d i n g on i n s t a l l a t i on or i en t a t i on . D e p en d i n g on t h e a p p l i c a t i on or re q u i r e m e n t , r u b b er cushions or coil springs are used to achieve a ver y gentle end stop, addingtothegasspringeffect. The coil spring length and force can b e o p t i m iz e d f o r t h e a p p l i c a t i o n .
4 L I F T- O - M AT – w i t h e n d po s i t i o n l oc kin g In ad d i t i on t o f or c e s u p p or t , t h e L IF T - O - M AT g a s s p r i ng wi t h e nd position locking als o pr ovid es a s afe mechanical lock for the application i n t h e e x t en d e d p o s i t i on . G en er a l l y , t wo variations are available: Gasspringswiththelockonthe out side or gas springs with the lock ontheinside.
LIF T- O - M AT Tipos Especiais 1 L I F T- O - M AT F R – Para manter-se na mesma posição O L I F T - O - M AT F R é um amortecedor a gás com um conteúdo especial de pistãos com a integração do elemento de fricção que – em adição à força assitente – permite a variável indefinida do ajuste seguro de toda a gama. Mesmo a diferença entre pesos os limites definidos. 2 H Y D RO - L I F T O HYDRO-LIFT apresenta uma válvula em pistões, que em adição à força optmizada do assistente permite uma variável indefinida de posições. Dependendo do design da HYDROLIFT a função de segurar pode ser ativa durante toda a gama de ajustamento ou parcialmente no sector.
3 I N T E R - S T O P – Gama de Fixação Os amortecedores a gás INTER-STOP combinam as propriedades do LIFT-OMAT , com propriedades dinâmicas de amortecimento, força de fixação e extensão de direção. Não podem ser divididas em duas ou mais áreas de função. Por exemplo uma área de função pode desempenhar a paragem por exemplo pela mão. . 4 LI F T- O - M AT – com posição final de bloqueio Em adição à força de suporte os amortecedores LIFT-O-MAT com posição final, bloqueio também na posição extendida. Geralmente duas variações estão disponíveis: Amortecedores a gás com bloqueio no exterior, amortecedores a gás com bloqueio no exterior.
9
5 L IF T- O - M AT – com aumento e progressivas características de curva L I F T - O - M AT Amortecedores a Gás com bobina podem causar força muito baixa ou muito alta, dependendo da instalação e da orientação. Dependendo da aplicação ou requisição, bobines, são utilizados para acontecimentos de uma paragem suave, produzindo o efeito do amortecedor. O comprimento da bobine do amortecedor e força pode ser optimizado para a aplicação.
D1
D2
Damping in extension Amortecimento e Extensão
No damping in compression Sem Amortecimento na Compressão
Friction-force Força Fricção
Extended Extensão
Compressed Compressão
Força da Compressão
Fo r c e [ N ] Força [N]
FR
F3
Force of compression
Spring rate Rácio Amortecedor x = F /F
F2
Force of e x t e n s i on Extensão da Força
2
1
F1
5
Hydraulic Hidráulica
Depending on installation angle Dependendo do ângulo da instalação
5
D a m p i n g rang e Gama de Amortecimento Pneumatic Pneumático St r o ke / Linha ( m m )
D1 [mm]
D2 [mm]
Force of extension Força Extensão F1 [N]
max. Hub [mm]
x ()
FR max. [N]
6 8 10 14 20
15 19 22 28 42
50 - 400 100 - 800 150 - 1150 500 - 2100 2400 - 5200
150 250 400 500 500
1,30 1,35 1,40 1,50 1,45
50 60 80 80 150
Linha
Installation instruction Instrução de Instalação
Statically measured forces Medida da Força Estática
Disposal instruction Intrução de Instalação
STAB-Spec. 1000 5593
STAB-Spec. 1000 9033
STAB-Spec. 1000 9375 www.Stabilus.com/service-spare-parts/recycling/ www.Stabilus.de/service-ersatzteile/recycling/
1
10
Ø 6,1+0,3
T h i c k n e s s /Espessura Espessura 3
Thickness / Espessura 3
R 6,5
12
Ø 15
Ø6
Ø 6,1+0,3
R 6,5
A B±2
A Stroke Linha
B Extended length Comp. Extendido
20
106,5
40
145,5
60
185,5
80
226,5
A
B
Force / Força F1 [N]
Ref.-No. Referência
Stroke Linha
Extended length
50 100 150 200 250 300 350 400 50 100 150 200 250 300 350 400 50 100 150 200 250 300 350 400 50 100 150 200 250 300 350 400
192910 192929 192937 192945 192953 192961 192988 192996 185175 191752 192805 192813 192821 082309 082317 094307 192848 192856 192864 192872 192880 082384 082392 094315 082406 082414 082422 082430 082449 082457 082465 094323
100
265,5
120
305,5
150
365,5
Comp. Extendido
Force / Força F1 [N]
Ref.-No. Referência
50 100 150 200 250 300 350 400 50 100 150 200 250 300 350 400 50 100 150 200 250 300 350 400
082473 082481 082503 082511 082538 082546 082554 094331 082562 082570 082589 082597 082600 082627 082635 094358 082643 082651 082678 082686 082694 082708 082716 6756RS
We res er ve t he ri g ht to make mo d if ic a tio ns . D ime ns io ns i n m m. Temos o direito em alterar os mm.
11
18
13,3
13,3
Ø6
1
Ø 15
18
A B±2
2 12
12
13
13
SW 13
SW 13
M8
M8
S u i t a b l e f o r b a l l s t u d s a c c o r d i n g t o D I N 7 18 0 3 Ø 10 Ajustábel para todos de acordo com D I N 7 18 0 3 Ø 10
A
B
Stroke Linha
Extended length Comp. Extensível Extensível
20
115,5
40
155,5
60
195,5
80
235,5
A
B
1
2
Force / Força F1 [N]
Ref.-No. Referência
Ref.-No. Referência
Stroke Linha
Extended length Compr. Extensível
50 100 150 200 250 300 350 400 50 100 150 200 250 300 350 400 50 100 150 200 250 300 350 400 50 100 150 200 250 300 350 400
4727PB 4728PX 4729PS 4731PZ 4732PU 4733PP 4734PK 4735PF 2606NW 2607NR 2608NM 2609NH 2611NO 2612NJ 2613NE 2615NV 6444IK 6488IU 6489IP 6491IW 6492IR 6493IM 6494IH 6495IC 6449IM 6501IP 6502IK 6503IF 6504IA 6505IW 6506IR 6507IM
4829DF 4832DH 4834DY 1324DI 4836DO 4838DE 4842DB 4844DS 4846DI 4848DZ 4851DA 1338DJ 4853DR 4855DH 4857DY 4859DO 4862DQ 4534DS 4904DI 1345DS 4906DZ 4908DP 4911DR 4913DH 4915DY 4917DO 4919DE 1395DP 4922DG 4924DX 4926DN 4928DD
100
275,5
120
315,5
150
375,5
1
2
Força / Força F1 [N]
Ref.-No. Referência
Ref.-No. Referência
50 100 150 200 250 300 350 400 50 100 150 200 250 300 350 400 50 100 150 200 250 300 350 400
6458IL 6508IH 6509IC 6511IJ 6514IV 6515IQ 6516IL 6517IG 6462II 6519IX 6521ID 6522IZ 6523IU 6524IP 6525IK 6526IF 6467IK 6539IL 6541IS 6542IN 6543II 6544ID 6545IZ 6153PC
4931DF 4933DW 4935DM 1406DD 5004DJ 5007DV 5009DL 5012DN 5025DT 5027DJ 5031DG 1515DW 5033DX 5035DN 5037DD 5069DC 5072DE 5075DQ 5077DG 1562DH 5079DX 5082DZ 5084DP 1205RU
We res er ve t he ri g ht to ma ke mo d if ic a tio ns . D ime ns io ns i n m m. Temos o direito em modificar se necessário os mm.
12
Ø8 R 7,5
16,5
Ø 19-1
15 Ø 8,1+0,3
T h i c k n e s s / Espessura 5 5
Ø 8,1+0,3
R 7,5
T h i c k n e s s /Espessura
A B±2
A Stroke Linha
60
B Extended length Comp. Extensível
205 205,5
80
245 245,5
100
285 285,5
120
325 325,5
140
365
365,5 160
405
405,5 180
445
445,5
Force / Força F1 [N]
Ref.-No. Referência
500 600 700 800 500 600 700 800 500 600 700 800 500 600 700 800 400 500 600 700 800 100 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800 100 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800
084018 084026 084034 094684 084093 084107 084115 094692 084174 084182 084190 094706 084247 094714 084263 094722 084352 084360 084379 084387 094749 084395 094765 084409 094773 084417 094781 084425 084476 084484 084492 094757 084506 094803 084514 094811 084522 094838 086363 084549 084557 084565 094846
A Stroke Linha
200
B Extended length Comp. Extensível
485
485,5 220
525
525,5 250
585
585,5
13
Force / Força F1 [N]
Ref.-No. Referência
100 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800 100 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800 100 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800
084573 094854 084581 094862 084603 094870 084611 084638 084646 084654 094889 084662 094897 084670 094900 084689 094919 084697 084700 084719 084727 094927 084735 094935 084743 094943 084751 094951 084778 084786 084794 084808 094978
1
Ø8
18
33
Ø 19-1
29,5
21,5
17,8
17,8
A B±2
2
13
13
13
13
SW 13
SW 13
M8
M8
S u i t a b l e f o r b a l l s t u d s a c c o r d i n g t o D I N 7 18 0 3 Ø 10 Ajustábel para todos de acordo com D I N 7 18 0 3 Ø 10
A
B
Stroke Linha
Extended length Comp. Extendido
60
205
80
245
100
285
A
B
Força / Kraft F1 [N]
1
2
Ref.-No. Referência
Ref.-No. Referência
Stroke Linha
Extended length Referência Comp.
500 600 700 800 100 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800 100 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800
2616NQ 2617NL 2618NG 2619NB 752614 752622 1417EP 752630 1418EK 1419EF 752649 752657 752665 2622ND 2623NZ 752673 752681 1421EM 752703 1422EH 1423EC 752711 752738 752746 2624NU 2625NP
094471 083240 083259 094412 447609 466441 381926 287806 368237 550817 278076 083305 083313 083321 094420 321400 0927SH 315826 150344 632600 462047 709492 083380 083399 083402 094439
120
325
140
365
14
Force / Força F1 [N]
1
2
Ref.-No. Referência
Ref.-No. Referência
100 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800 100 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800
752754 752762 1424EY 752770 1425ET 1426EO 752789 752797 752800 2626NK 2627NF 711506 711745 031970 033973 2819WF 711984 2628NA 2629NW 2631NC 2632NY 2633NT
253308 265802 3008AM 244880 377007 510599 684872 094498 083461 083488 094447 177032 287814 630896 253723 3579UR 152495 083534 083542 083550 083569 094455
A
B Extended length
Stroke Linha
Comp. Extensível
160
405
180
200
445
485
A Força / Força F1 [N]
100 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800 100 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800 100 150 200 250
B Extended length
1
2
Ref.-No. Referência
Ref.-No. Referência
Stroke Linha
Comp. Extensível
752819 752827 1427EJ 752835 1428EE 1431EG 752843 752851 752878 2634NO 2635NJ 2636NE 2638NV 2639NQ 2641NX 2642NS 2643NN 2644NI 2645ND 2646NZ 2647NU 2648NP 752886 752894 1432EB 752908
083577 095621 083585 095648 083593 095656 083607 083615 083623 083631 094463 083658 094501 083666 094528 083674 094536 083682 083690 083704 083712 094544 083720 094552 083739 094560
200
485
220
525
250
585
We res er ve t he ri g ht to make mo d if ic a tio ns . D ime ns io ns i n m m. Temos o direito em modificar se necessário os mm.
15
Força / Força F1 [N]
300 350 400 500 600 700 800 100 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800 100 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800
1
2
Ref.-No. Referência
Ref.-No. Referência
1433EX 1434ES 752916 752924 752932 2649NK 2651NR 2652NM 2653NH 2654NC 2655NY 2656NT 2657NO 2658NJ 2659NE 2661NL 2662NG 2663NB 752940 752959 1435EN 752967 1436EI 1437ED 752975 752983 752991 2664NX 2665NS
083747 094579 083755 083763 083771 083798 094587 083801 094595 083828 094609 083836 094617 083844 083852 083860 083879 094625 083887 094633 083895 094641 083909 094668 083917 083925 083933 083941 094676
R 7,5
Espessura / D i c ke 5
Stroke Linha
Extended length
96
285
145
385
196
485
246
585
296
685
R 7,5
B±2
A
B
Comp. Extensível
Ø 8,1+0,3
Espessura / D i c ke 5
A
A
16,5
Ø 22
15
Ø 10
Ø 8,1+0,3
B
Força / Força F1 [N]
Ref.-No. Referência
Stroke Linha
900 1000 1150 900 1000 1150 900 1000 1150 900 1000 1150 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800 900 1000 1150
084832 084840 094986 084875 084883 094994 084913 084921 095001 084964 084972 095028 095036 095044 095052 095060 095079 095087 095095 095109 084980 084999 085014 085022 097306
346
785
396
885
We res er ve t he ri g ht to make mo d if ic a tio ns . D ime ns io ns i n m m. Temos o direito em modificar se necessário os mm. .
16
Extended length Comp. Extensível
Força / Força F1 [N]
Ref.-No. Referência
150 200 250 300 350 400 500 600 700 800 900 1000 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800
095117 095125 095133 095141 095176 095168 095184 095192 085030 085049 085057 085065 095214 095222 095230 095249 095257 095265 095273 095281 085073 086401
Ø 10
18
1
33 21,5
Ø 22
29,5
17,8
17,8
A B±2
SW 13
13
13
13
13
2
SW 13
M8
M8
S u i t a b l e f o r b a l l s t u d s a c c o r d i n g t o D I N 7 18 0 3 Ø 10 Acessórios ajustáveis de acordo D I N 7 18 0 3 Ø 10
A
B
Stroke Linha
Extended length Comp. Extensível
100
285
150
385
200
485
250
585
300
685
A
B Extended length
1
2
Força / Força F1 [N]
Ref.-No. Referência
Ref.-No. Referência
Stroke Linha
900 1000 1150 900 1000 1150 700 800 900 1000 1150 700 800 900 1000 1150 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800 900 1000 1150
2666NN 2667NI 2668ND 2669NZ 2671NF 2672NA 1442EW 1443ER 1444EM 1445EH 2673NW 1446EC 1447EY 1448ET 1449EO 2674NR 2675NM 3935LP 1438EZ 2677NC 1652CK 753009 2679NT 2682NV 753017 2683NQ 753025 753033 2684NL
085146 085154 095303 085189 085197 095311 497614 232785 085227 085235 095338 292001 303925 085278 085286 095346 095354 095362 095370 095389 095397 095400 095419 095427 085294 085308 085316 085324 095435
350
785
400
885
17
Comp. Extensível
1
2
Força / Força F1 [N]
Ref.-No. Referência
Ref.-No. Referência
150 200 250 300 350 400 500 600 700 800 900 1000 150 200 250 300 350 400 500 600 700 800
2685NG 2686NB 1439EU 2687NX 2688NS 753041 2689NN 2691NU 753068 2692NP 753076 753084 2694NF 2695NA 1441EA 2696NW 2697NR 753092 2698NM 2699NH 753106 2701NN
095443 095451 095478 095486 095494 095508 095516 095524 085332 085340 085359 085367 095540 095559 095567 095575 095583 095591 095605 095613 085375 085383
Ø 28
Ø 14
24 +0,1
Ø10,1
15 +0,1
Ø10,1 -0,2
R9
R8 Espessura / D i c k e 18
Espessura / D i c ke 8
A B±2
A Stroke Linha
B Extended length Comp. Extensível
100
302
150
402
200
502
250
602
300
702
A
B
Força / Força F1 [N]
Ref.-No. Referência
Stroke Linha
1300 1500 1700 1900 2100 1300 1500 1700 1900 2100 1300 1500 1700 1900 2100 1300 1500 1700 1900 2100 1300 1500 1700 1900 2100
1847LW 2038LR 2039LM 2041LT 2042LO 1851LT 2043LJ 2044LE 2046LV 2047LQ 1854LE 2048LL 2049LG 2051LN 2052LI 1858LL 2055LU 2056LP 2057LK 2058LF 1862LI 2059LA 2061LH 2062LC 2063LY
350
802
400
902
500
1102
18
Extended length Comp. Extensível
Força / Força F1 [N]
Ref.-No. Referência
1300 1500 1700 1900 2100 1300 1500 1700 1900 2100 500 600 700 800 900 1000 1100 1300 1500 1700 1900
1865LU 2064LT 2065LO 2066LJ 2067LE 1868LF 2069LV 2071LB 2072LX 2073LS 1872LC 2108LB 2109LX 2111LD 2112LZ 2113LU 2114LP 2115LK 2116LF 2117LA 2118LW
Ø 14 13 M 10
34,9
SW 13
13
20
20
34,9
35
Ø 28
35
SW 13 M 10
A B±2
S u i t a b l e f o r b a l l s t u d s a c c o r d i n g t o D I N 7 18 0 3 Ø 16 Componentes ajustáveis de acordo D I N 7 18 0 3 Ø 16
A Stroke Linha
B Extended length Comp. Extensível
100
335,5
150
435,5
200
535,5
250
635,5
300
735,5
A
B
Força / Força F1 [N]
Ref.-No. Referência
Stroke Linha
1300 1500 1700 1900 2100 1300 1500 1700 1900 2100 1300 1500 1700 1900 2100 1300 1500 1700 1900 2100 1300 1500 1700 1900 2100
2029LS 2357LQ 2358LL 2359LG 2361LN 2033LP 2362LI 2363LD 2364LZ 2365LU 2036LA 2366LP 2367LK 2368LF 2369LA 2075LI 2371LH 2372LC 2373LY 2374LT 2078LU 2375LO 2376LJ 2377LE 2379LV
350
835,5
400
935,5
500
1135,5
19
Extended length Comp. Extensível
Força / Força F1 [N]
Ref.-No. Referência
1300 1500 1700 1900 2100 1300 1500 1700 1900 2100 500 600 700 800 900 1000 1100 1300 1500 1700
2082LR 2381LB 2382LX 2383LS 2384LN 2085LC 2385LI 2386LD 2387LZ 2388LU 2088LO 2389LP 2391LW 2392LR 2393LM 2394LH 2395LC 2396LY 2397LT 2398LO
Ø14,2+0,4
R 12,5
40
Ø 42
Ø 44
Ø 20
40
Ø14,2+0,4
Espessura / D i c k e 14
R 12,5
Espessura/ D i c k e 14
A B±2
A Stroke Linha
B Extended length Comp. Extensível
150
500
200
600
250
700
300
800
A
B
Força / Força F1 [N]
Ref.-No. Referência
Stroke Linha
2400 2800 3200 3600 4000 4600 5200 2400 2800 3200 3600 4000 4600 5200 2400 2800 3200 3600 4000 4600 5200 2400 2800 3200 3600 4000 4600 5200
095974 095982 207519 207527 155624 207535 207543 086657 086665 207462 207470 207489 207497 207500 086738 086746 207551 207578 207586 207594 207608 086789 086800 207616 207624 207632 207640 207659
350
900
400
1000
500
1200
We res er ve t he ri g ht to make mo d if ic a tio ns . D ime ns io ns i n m m. Temos o direito em modificar se necessário os mm. .
20
Extended length Comp. Extensível
Força / Força F1 [N]
Ref.-No. Referência
2400 2800 3200 3600 4000 4600 5200 2400 2800 3200 3600 4000 4600 5200 2400 2800 3200 3600 4000 4600 5200
096083 096091 207667 207675 207683 207691 207705 086924 086932 207713 207721 207748 207756 207764 086983 086991 207772 207780 207799 207802 207810
Ø12 H7
T h i c k n e s s / Espessura 16
R 16
50
Ø 42
Ø 44
Ø 20
50
Ø12 H7
R 16
T h i c k n e s s / Espessura
16
A B±2
A Stroke Linha
B Extended length Comp. Extensível
150
520
200
620
250
720
300
820
A
B
Force / Força F1 [N]
Ref.-No. Referência
Stroke Linha
2400 2800 3200 3600 4000 4600 5200 2400 2800 3200 3600 4000 4600 5200 2400 2800 3200 3600 4000 4600 5200 2400 2800 3200 3600 4000 4600 5200
087041 087068 207829 207837 207845 207853 207861 087114 087122 207888 207896 207918 207926 207934 087173 087181 207942 207950 207969 207977 207985 087254 087262 207993 208000 208019 208027 208035
350
920
400
1020
500
1220
21
Extended length Comp. Extensível
Force / Força F1 [N]
Ref.-No. Referência
2400 2800 3200 3600 4000 4600 5200 2400 2800 3200 3600 4000 4600 5200 2400 2800 3200 3600 4000 4600 5200
087319 087327 208043 208051 208078 208086 208094 087386 087394 208108 208116 208124 208132 208140 087440 087459 208159 208167 208175 208183 208191
Dy n a mi c e x ten si o n d a m p i n g T h e L I F T - O - M AT D D w i t h d y n a m i c damping is a gas spring whose dampi n g p r o p e r t i e s a n d e x t e ns i o n sp e e d is controlled primarily throu gh a longitudinal groove in the pressure c yl i n d er. By reducing or increasing the groove c ro s s - s e c t i on , t h e p i s t on ro d ’ s s p e e d can be varied over the entire stroke, a l l o w i n g i t t o b e c u s t o m iz e d t o t h e a p p l i c a t i on . T h e mo t i on c a n b e slowed down smoothly and continu ously until it comes to a stop. I t a l l o w s i m p l emen t i n g d i f f eren t co m p r e s s i o n a n d e x t e ns i o n c h a r a c teristic s as well as a damped app roa c h o f i n t er me d i a t e p o s i t i on s .
T h e L I F T - O - M AT D D w o r k s r e g a r d l e s s o f i t s or i en t a t i on , w h i l e a p p r oa c h i n g a n y p o s i t i on s mo o t h l y , w i t h o ut s t r e ss i ng h i ng e s a nd j o i n t s . A d v a nt a ges • O r i e nt a t i o n - i n d e p e n d e nt d a m pi n g • Definable speed control • Great tunabilit y of damping c h ar ac te r i s t i c s
Da m p in g ra n g e Gama Amortecedor
Amortecedor de Extensão Dinâmica A gama LIFT – O – MAT D com amortecimento dinâmico tem propriedades e extensões de velocidade controladas primeiramente pela longitude do encaixe na pressão do cilindro. Por aumentar ou diminuir o encaixe, a pressão do amortecedor pode variar na linha inteira, permitindo uma aplicação personalizada. O movimento pode ser suave e lento, e pode parar. Assim permite uma compensação diferente e extensão de características como amortecimento em várias posições.
G r o ove Encaixe
O LIFT-O-MAT DD trabalha em orientação enquanto aproxima-se da posição suavemente, sem stressar as juntas. Vantagens • Orientação-independente de amortecedor • Controlo de Velocidade definido • Grande oportunidade de características de amortecimento
22
21,5
17,8
17,8
Ø8
18
33
Ø 19
29,5
A B± 2
S u i t a b l e f o r b a l l s t u d s a c c o r d i n g t o D I N 7 18 0 3 Ø 10 Componentes ajustáveis de acordo com D I N 7 18 0 3 Ø 10
A Stroke Linha
B Extended length Comp. Extensível
100
285
120
325
140
365
160
405
A Force / Força F1 [N]
100 150 200 250 300 350 400 500 600 100 150 200 250 300 350 400 500 600 100 150 200 250 300 350 400 500 600 100 150 200 250 300 350 400 500 600
Ref.-No. Referência .
Stroke Linha
989233 992579 992818 993057 993296 993535 994013 994252 994491 042794 044467 044706 044945 045184 045423 045662 045901 046379 048530 068367 068606 069084 069323 069562 069801 070040 070279 072191 072908 073864 074103 074342 074581 074820 075059 075298
B Extended length Comp. Extensível
180
445
200
485
220
525
250
585
Force / Força F1 [N]
Ref.-No. Referência
100 150 200 250 300 350 400 500 600 100 150 200 250 300 350 400 500 600 100 150 200 250 300 350 400 500 600 100 150 200 250 300 350 400 500 600
081273 081512 081751 083424 083663 083902 084141 084380 084619 085336 094896 095135 095374 095852 096330 096569 096808 097286 101588 101827 102066 102305 102544 102783 103022 103261 103739 105173 105412 105890 106129 106368 106846 107324 107563 108519
We res er ve t he ri g ht to make mo d if ic a tio ns . D ime ns io ns i n m m. Temos o direito a modifcar as dimensões dos mm.
23
St a b i l u s s u p p l emen t a r y l i n e Suplemento Stabilus For each of our gas springs and dampers, there are numerous poten- tial v ariants. Use them to configure the product v ariant that meets your requirements. Our options are almost endless. Choose from different strokes, lengths, diameters and different fittings made from metal or plastic (K1 - K7 and D1 - D7). F 1 force can also be selected individually. Optional guard or locking tubes (S1 or S2) are also available. You can use our online CAD-Configurator to render your 3D model and your 2D drawing.
C A D - C o n f i g u rat o r C A D - Configurador St a b i l u s .c a d c l i c k .c o m
Para cada amortecedor a gás e amortecedores, existem inumeros potenciais variantes. Utilize para configurar o produto dependendo dos seus requerimentos. As suas opções são quase intermináveis.
Utilize os diferentes comprimentos de amortecedores diâmetros e diferentes acessórios fabricados em plástico e metal (K1-K7 e D1 – D7). A força pode ser selecionada individualmente. Guarda Opcional ou tubos de bloqueio (S1 e S2) também estão disponíveis.
Pode utilizar o nosso configurador CAD para render o nosso modelo 3D e o seu desenho 2D.
24
Ø 19
10
M6
M6
Ø8
10
A T h i c k n e s s / Espessura 10
B±2
17
Ø8,1
P l a s t i c s / Plástico
M e t a l / M e t a ll T h i c k n e s s / Espessura 10
S1
17
22
K2
W i d t h / Comp. e 12
12
24
L o c k i n g t u b e , 2 5 m m s t r o ke r e d u c t i o n Bloqueio do tubo , 2 5 m m Redução da linha
6
K3
M e t a l / M e t a ll
M e t a l / M e t a ll
Ø 27
Ø10,1
D2
Ø 24
M e t a l / M e t a ll
18
P l a s t i c s / Plástico f f
D3
S2
Ø6
14
12
D1
P ro t e c t i on t u b e , 10 m m s t ro k e re d u c t i on Tubo de proteção, 10 mm redução do tubo
Ø 22,5
22
K1
K4
D4
B a l l / Esfera Ø 10
18
P l a s t i c s / Plástico s to f f B a l l / Esfera l Ø 10
A
K5
13
26
Stroke Linha
50 75 100 125 150 175 200 225 250
18 M e t a l / M e t a ll
K6
B a l l / Esfera l Ø 10
18
M e t a l / M e t a ll
D5
Force
M8
Extended length
Força
Comp. Extensível
F1 [N]
Ref.-No. Referência
* * * * * * * * *
697567 9997RF 697605 9998RA 697656 9999RW 697699 2379SU 697737
154 204 255 304 356 404 462 504 560
D6
* F 1- V a l u e s f r o m 10 0 - 9 0 0 N i n s t e p s o f 2 5 N * F 1Valores de n 10 0 - 9 0 0 N
B a l l / Esfera l Ø 10
K7
D7
13
24,3
B
M8
Ordering example / Exemplo de Pedido 123456 Ref.-No. Referência
/
0350N F1
/
/
K2
Piston rod end fitting Pistão e Acessórios
D1
/
Pressure tube end fitting Pressão e Acessório
I n s t a l l a t i o n a c c o r d i n g t o S T A B - S p e c . 10 0 0 5 6 3 0 / Instalção de acordo S T A B - S p e c . 10 0 0 5 6 3 0 We res er ve t he ri g ht to make mo d if ic a tio ns . D ime ns io ns i n m Temos o direito a modificar o mm.
25
S1 Optional tube Tubo Opcional
Ø 22
Ø 10
12
12
M8
M8
A B±2
17
17
K1 Ø8,1
M e t a l / M e t a ll
P l a s t i c s / Plástico
Espessura / D i c k e
29
10
S1
17
K2
D2
Ø8,1
M e t a l / M e t a ll
32
W i d t h / Comp. 16
16 Lo c ki ng t u be, 25 m m s t ro ke re d uc tio n A r re t i er ro h r , 2 5 m m Hu b re d u z i er u ng
Ø8
D3
Ø 27
M e t a l / M e t a ll
M e t a l / M e t a ll
Ø 24
K3
8
16
D1
P ro t e c t i on t u b e , 10 m m s t ro k e re d u c t i on Tubo Opcional , 10 m m Redução do Tubo
Ø 26
Espessura / D i c k e 12
S2
25
P l a s t i c s / Plástico
D4
14
K4 B a l l / Esfera l Ø 10
25
Plastic s / P l á s t i c o B a l l / Efera l Ø 10
D5 A
B
Stroke Linha
Extended length
Força
Comp. Extensível
F1 [N]
13
26
K5 Force
M8 25
M e t a l / M e t a ll
K6
B a l l / Esfera l Ø 13
25
M e t a l / M e t a ll
K7 16,3
28,8
B a l l / Esfera l Ø 13
100 125 150 175 200 225 250 275 300
253,5 304,5 354,5 405,5 456,5 504,5 552,5 603,5 654,5
* * * * * * * * *
325 350 375 400
705,5 756,5 804,5 852,5
* * * *
Ref.-No. Referência
555762 2066UA 555800 2065UF 555843 2064UK 555894 2062UU 555932 2063UP 555975 2061UZ 556017
D6 D7
* F1 - V a l u e s f r o m 15 0 - 10 0 0 N i n s t e p s o f 5 0 N * F1 Valores desde 15 0 - 10 0 0 N ,
M10
Ordering example / Pedido de Exemplo 123456 Ref.-No. Referência
/
0350N F1
/
K2
/
Piston rod end fitting Pistão e Acessórios
.
D1
/
Pressure tube end fitting Pressão e Acessórios
I n s t a l l a t i o n a c c o r d i n g t o S T A B - S p e c . 10 0 0 5 6 2 5 / M o n t a g e n a c h S T A B - S p e c . 10 0 0 5 6 2 5 We res er ve t he ri g ht to make mo d if ic a tio ns . D ime ns io ns i n m m. Temos o direito em modificar se necessário os mm.
26
S1 Optional tube Tubo Opcional
Ø 28
Ø 14
14
12
M 10
M 10
A B±2
T hi c k n e s s Espessura 18
24
18
K1
D1 Pr o t e c t i o n tube Proteção do Tubo
Ø10,1
Ø 31
M e t a l / M e t a ll
M e t al M e t a ll
S1 35
M e t al M e t a ll B a ll Esfera Ø 16
D2 A
B
Stroke Linha
Extended length
Força
Comp. Extensível
F1 [N]
Ref.-No. Referência
* * * * * * * * *
2381SA 2382SW 2383SR 2384SM 2385SH 2386SC 2387SY 2388ST 2389SO
20
34,9
K2 Force
M 10
50 100 150 200 250 300 350 400 450
20 40
170 270 370 470 570 670 770 870 970
* F – Valores desde 3 0 0 - 2 3 0 0 N ,
10
20
* F 1 - V a l u e s f r o m 3 0 0 - 2 3 0 0 N i n s t e p s o f 10 0 N
M e t al M e t a ll
D3
1
Ø 10
Ordering example / Exemplo de Pedido 123456 Ref.-No. Referência
/
0350N F1
/
K2
/
Piston rod end fitting Pistão e Acessórios
D1
/
Pressure tube end fitting Pressão e Acessórios
I n s t a l l a t i o n a c c o r d i n g t o S T A B - S p e c . 10 0 2 13 8 5 / M o n t a g e n a c h S T A B - S p e c . 10 0 2 13 8 5 We res er ve t he ri g ht to make mo d if ic a tio ns . D ime ns io ns i n m m. Temos o direito em modificar se necessário os mm.
27
S1 Optional tube Tubo de Opcional
Se lf- lo c k i ng i n com p re s se d p o s it io n T h e L I F T - O - M AT P T L f r o m S t a b i l u s i s a hydraulically damped gas spring with an additional mechanical lock i n t h e c o m pr e s s e d p os i t i o n . Similar to the ballpoint pen principle, the lock can be released by a light push on the gas spring; the gas spring will then automatically e x t e nd wi t h d a m p i ng . In a d dit ion t o t he f orce as sist f unct i o n , t h e L I F T - O - M AT P T L f e a t u r e s an end position lock, eliminating t h e n e e d f or i n s t a l l i n g ad d i t i on a l l o c k i n g e l e m e n t s . A t t h e s a me t i me , it is easy and convenient to use.
L oc ke d in c o m p r es s e d po s i t i o n Posição Comprimida Bloqueada
This gas spring is used in numerous a p p l i c a t i o ns , e sp e c i a l l y i n co n t em p or a r y d e s i g n er a n d f u n c t i on a l f urniture. A d v a nt a ges • L o c ki ng i n c o m pr e s s e d p o s it i o n • End position lock without ad d i t i on a l l o c k i n g e l emen t s • Simple release of the lock using t h e b a l lp o i n t p e n p r i nc ipl e • U s er - f ri en d l y , c on v en i en t o p er a ti on • M a i n te n anc e - f r e e
C am s le e v e Manga
Bloqueio Automático Com Posição de Pressão . Os amortecedores LIFT-O-MAT PTL da Stabilus são uma gama com bloqueio mecânico adicional de compressão de posição. Idêntico ao princípio esféricos libertando o puxe do amortecedor a gás. O amortecedor a gás irá automaticamente extender o amortecimento. Em adição á força assistida do LIF-O-MAT PTL na função final de bloqueio, eliminação da necessidade para a instalaar elementos de bloqueio adicional. Ao mesmo tempo, é fácil e conveniente para utilizar. .
Ca m dr u m Barril
Este amortecedor a gás é utilizado em inúmeras aplicações, especialmente em design de mobiliário. Vantagens • Bloqueio na posição de compressão • Posição Final sem elementos de bloqueio • Bloqueio simples através das esferas • Operação conveniente e amiga • Livre de Manutenção E x te n d e d Extendido
28
Ø 22
12
Ø8
Ø8,1
10
17
M6
Espessura / D i c k e 10
C B±2
A
T hi c k n e s s Espessura 10
17
22
D1 Ø8,1
M e t al M e t a ll T hi c k n e s s Espessura 10
17
B
D2
C
22
A
Ø10,1 Linha
Comp. Extensível
100 150 200 250 300 350 400
305 405 505 605 705 805 905
Ref.-No.
Força
F1 [N]
205 255 305 355 405 455 505
24 12
Referência
* * * * * * *
814763 815719 818587 819304 820021 820977 822411
M e t al M e t a ll
D3 W id t h Comp. 12
18
D4
* F 1 -V a l u e s f r o m 10 0 - 4 0 0 N i n s t e p s o f 2 5 N * F 1 - W e r t e v o n 10 0 - 4 0 0 N , g e s t a f f e l t i n 2 5 N - S c h r i t t e n
M e t al M e t a ll
12
Extended length
6
Stroke
Force
Lock position Posição de Bloqueio
Ø6 P l a sti c s Plástico
B a ll Esfera Ø 10
Te m p e r a t u r e r a n g e - 15 ° C t o + 6 0 ° C Te m p e r a t u r E i n s a t z b e r e i c h - 15 ° C b i s + 6 0 ° C
P l a sti c s K un s t s to f f
18
B a ll K u g e l Ø 10
D5 26 13
Ordering example / Exemplo Pedido 123456 Ref.-No. Referência . Installatio n according to
/
0350N F1
M8 18
D1
/
Pressure tube end fitting Tubo de Pressão Ac. Final
M e t al M e t a ll
D6
B a ll Esfera Ø 10 M e t al M e t a ll
S T A B - S p e c . 10 2 0 3 8 7 9 / Instalação S T A B - S p e c . 10 2 0 3 8 7 9
18
B a ll Esfera Ø 10
D7 24,3 13 M8
We res er ve t he ri g ht to make mo d if ic a tio ns . D ime ns io ns i n m m. Temos o direito em modificar se necessário os mm.
29
B r a c ke t s f or g a s s p ri ng s a nd d a m p er s Suportes de Amortecedores e Amortecedores a Gás
Part No. / Número. 8262WE Fmax* = 1000 N
3,2
17
7,5
B a ll Esfera l Ø10
26,5
Ø 6,2
6,2
22
12
12,5
40 54
Part No. / Número. 8267WG Fmax* = 700 N
16,2
Ø6 3,2 17
26,5
Ø 6,2
6,2
22
12
8,7
7,5 40 54
Part No. / Referência. 8261WJ Fmax* = 1000 N
3,2 17
26,5
Ø6,2
6,2
22
12
10,2
Ø8
23,7
7,5
Ø 10 5,2
Ø 5,2
28 16
Part No. / Referência. 8268WB Fmax* = 700 N
Ø6
40 54 54
6,5 18 30
3 17
Fmax* = M a x i m um a l l o w a bl e fo r c e a t 2 0 ° C i n c o m p r e s s e d p o s i t i o n . M a te r i a l : s te el , z i nc - pl a te d . Fmax* = Força Máxima Permitda a 20ºC em posição incompressa. Material: aço zincado . 30
Ø6,2
Ø8
47 30
Ø 14
Part No. / Referência 8264WV Fmax* = 1000 N
6,2 7,5 55
3,2
69
25,7
Part No. / Referência. 8265WQ Fmax* = 1000 N
47 30
B a ll Esfera l Ø10
Ø 6,2
12,5 6,2 7,5
3,2
55
17,7
69
Part No. / Referência. 023189 Fmax* = 700 N
Ø6
7,5 51 70,4
3,2 20
29
6,2
19,4
Ø 6,2
24,5 13
25 13
70,4
We res er ve t he ri g ht to make mo d if ic a tio ns . D ime ns io ns i n m m. Temos o direito em modificar se necessário os mm.
31
3,2 20
7,5 51
Ø8
29
6,2
Ø 6,2
19,4
Part No. / Referência. 023083 Fmax* = 1600 N
B r a c ke t s f or g a s s p ri ng s a nd d a m p er s Suporte para Amortecedores e Amortecedores a Gás Part No. / referência. 9222SJ Fmax* = 500 N
B a ll Esfera l Ø10
32
16
21
14,2
Ø 4,3
19 14,5
3
46,2 19
Part No. / Referência. 7592TM Fmax* = 350 N
B a ll Esfera Ø10
Ø 4,3
19
31
14,5
32 46 3 46,2
3
Part No. / Referência.
32
16
6284UG 14,2
Ø 4,3
18
Fmax* = 500 N
B a ll K u g e l Ø10
14,5 19
B a l l s t u d / Estudo da Esfera 4565BD
4486MD
177583
Clear passivated / Passivo Limpo
Black passivated / Passivo preto
Black passivated / Passivo Preto
Ø10
Ø10
SW 13
33
16,5
13
13
29
29,5
SW 13
12
12
SW 12,7
12
2,5
Ø10
M8 M8
5 / 16 ˝ 18 U N C 2 A
8442LT
072796
Black passivated / Passivo Preto
Black passivated / Passivo preto
Clear passivated / Passivo Limpo
20
20
16,5
43
36,5
SW 13
16
SW 11
35
SW 13
Ø16
13
Ø13
12
Ø10
2054QF
M8
M8 M 10
We res er ve t he ri g ht to make mo d if ic a tio ns . D ime ns io ns i n m m. Temos o direito em modificar se necessário os mm.
32
St a i n le s s s te e l ga s s p ri n gs fo r t h e m o s t d e m a nd i ng a p pl ic at io n s T h e L I F T - O - M AT I N O X L I N E i s a g a s s p r i ng t h a t i s p a r t i c u l a r l y c o r r os i o n r e s i s t a n t d u e t o t h e u s e o f A I S I 3 16 L s t e e l (s e e D I N E N 10 0 8 8 - 1 ) . I t i s u s e d i n c ri t i c a l en vi r on m en t s , s u c h as c or r os ive s e a w at er, s ea air or i ndu s t r i a l e x h a u s t g a se s . Its corrosion resistance will ensure a high level of protection even during acid or lye exposure. Carefully chosen materials for the L I F T - O - M AT I N O X L I N E c om p on en t s y i e l d a v i r t u a l l y i r o n -f r e e , n o n magnetic product. This is especially at tractive in medical and militar y technology as the stainless steel gas s p r i ng s wi l l b a r e l y i n t e r f e r e wi t h t h e magnetic fields used in these indus-
tries.TheoilsusedintheStabilus IN O X L IN E g a s s p r i ng s a r e b i o d e g r a d a b l e a n d co ns e q u e nt l y e co - f r i e n d l y ; they are classified in the water haz a r d c l a s s “n o h a z a r d t o w a t e r ”. T h i s is especially impor tant for the water s u p p l y a n d en vi r on m en t a l t e c h n o l o gy areas. A d v a nt a ges • H i g h c or ro s i on p ro t e c t i on • N on - m ag n e t i c • E n vi r on m en t a l l y f ri en d l y f l u i d s • Compact design • M a i n te n anc e - f r e e
P re s s u re c yl i nd er end f i t t i ng S t ainl e s s s t e e l Cilindro de Pressão e Acessório Final
S t ainl e s s s t e e l p r es s u r e tube tubo de pressão em Aço
Amortecedores a Gás em Aço para as Aplicações mais exigentes O LIFT-O-MAT LINHA INOX são particularmente resistentes contra a corrosão devido à utilização do aço AISI 316L (verifique DINEN 10088-1). É utilizado em ambientes críticos, como água corrosiva, água marinha ou componentes industriais. É resistente à corrosão por isso assegura um alto nível de proteção mesmo exposto a ácido. Cuidadosamente escolhido para componentes LIFT-O-MAT LINHA INOX sem produtos magnéticos. Isto é especialmente atrativo na tecnologia militar, médica pois assim não interfere com os componentes electromagnéticos industriais.
O óleo utilizado na LINHA INOX Stabilus é biodegradável e consequente amigo do ambiente. São classificados como “sem perigo” para a água. Isto é especialmente importante para os usuários da tecnologia na água. Vantagens • Proteção a Alta Corrosão • Não é magnético • Amigo do Ambiente • Design Compacto • Livre de Manutenção
33
S t ainl e s s s t e e l p i s t on ro d Pistão em Aço
S t ainl e s s s t e e l p i s t on ro d end f i t t i ng Pistão em, Aço e Acessório Final
8
Ø 18
Ø8
10
M6
M6
A Espessura / D i c k e 10
B±2
15
18
P1
T1
P2
T2
Ø8,1
18
15
T h i c k n e s s / Espessura 10
Ø10,1
B a l l / Esfera Ø 10
18
P3 B a l l / Esfera Ø 10
18
13
24,3
P4
A
B
Stroke Linha
Extended length
Força
Comp. Extensível
F1 [N]
Force
60 80 100 120 140 160 180 200 220 250
169 209 249 289 329 369 409 449 489 549
* * * * * * * * * *
9049RH 9051RO 9052RJ 9053RE 9055RV 9056RQ 9057RL 9058RG 9059RB 9061RI
* F1 - V a l u e s f r o m 10 0 - 6 0 0 N , i n s t e p s o f 2 5
T4
N
* F1 – Valores desde 10 0 - 6 0 0 N ,
M8
B a l l / Esfera l Ø 10
T3
Ref.-No. Referência .
P5
T5
P6
T6
18
18
13
26
B a l l / K u g e l Ø 10
M8
Ordering example / Pedido Exemplo 123456 / 0350N Ref.-No. Referência.
F1
/
P2
Piston rod end fitting Pistão e Acessórios
I ns t a l l at io n a cc o r d i n g t o S T A B - S p e c . 10 0 2 2 2 4 8 Montagem de S T A B - S p e c . 10 0 2 2 2 4 8 We res er ve t he ri g ht to make mo d if ic a tio ns . D ime ns io ns i n m m. Temos o direito em modificar se necessário os mm.
34
/
T1 Pressure tube end fitting Pressão do Tubo e Acess
8
Ø 22
Ø 10
10
M6
M6
A T h i c k n e s s / Espessura 10
B± 2
15
18
P1
T1
P2
T2
Ø8,1
18
15
T h i c k n e s s / Espessura 10
Ø10,1
B a l l / Esfera Ø 10
18
P3 B a l l / Esfera l Ø 10
18
P4
A
B
Stroke Linha
Extended length
Força
Comp. Extensível
F1 [N]
Ref.-No. Referência
T3
* * * * * * *
9062RD 9063RZ 9064RU 9065RP 9066RK 9067RF 9068RA
T4
Force
100 150 200 250 300 350 400
249 349 449 549 649 749 849
13
24,3
* F1 - V a l u e s f r o m 10 0 - 10 0 0 N , i n s t e p s o f 2 5 N * F1 - W e r t e v o n 10 0 - 10 0 0 N , g e s t a f f e l t i n 2 5 N - S c h r i t t e n
M8
B a l l / Esfera Ø 10
P5
T5
P6
T6
18
18
13
26
B a l l / Esfera l Ø 10
M8
Ordering example / Pedido de Exemplo 123456 / 0350N Ref.-No. Referência
F1
/
P2
Piston rod end fitting Pistão e Acessório FInal
I ns t a l l at io n a cc o r d i n g t o S T A B - S p e c . 10 0 2 2 2 6 0 M o n t a g e n a c h S T A B - S p e c . 10 0 2 2 2 6 0 We res er ve t he ri g ht to make mo d if ic a tio ns . D ime ns io ns i n m m. Temos o direito em modificar se necessário os mm.
35
/
T1 Pressure tube end fitting Tubo de Pressão e Aces
B LO C- O - LI F T – Lo c k i n g ga s s p ri n gs T h e B LO C- O - L I F T g a s s p r i n g s f r o m Stabilus are so- called locking gas springs. T hey are used f or f unct i on s s u c h a s a d j u s t m en t s w i t h f or c e assist , damping, as well as variable locking. Heavy flaps and lids can be moved easily and held safely in pl ac e . B LO C- O - L I F T g a s s p r i n g s f e a t u r e a s p e c i a l p i s t on / v a lv e s y s t em w h i c h se p a r a t e s t h e t w o pr e ss u r e c h a m b e r s in the spring. If the valve is open, B LO C- O - L I F T p r o v i d e s f o r c e s u p por t and damping. The linear spring c h a r a c t er i s t i c c u r v e w i l l p ro vi d e a n even increase in force over the entire r a n g e o f mo t i on . If the valve is closed, the gas spring locks and provides ver y high resis t anc e to an y m o t i o n .
a vi a t i on a n d aeron a ut i c s , s h i p bu i l d i n g , a ut om o t i v e d e s i g n , a n d m a n y i ndu s t r i a l ap p l i c a t i o n s . A d v a nt a g e s a n d p r o pe r t i es : Inadditiontothebenefitsofthe L I F T - O - M AT, t h e B LO C- O - L I F T o f f e r s • Va r i a b l e p o s i t i o n i n g w i t h e l a s t i c or rigid locking in the tension or c om p re s s i on d i re c t i on • Rigid locking version is available a s or i en t a t i on - s p e c i f i c or n on o r i e nt a t i o n sp e c if i c • Dependin g on th e ap plic ation, a v a i l a b l e w it h p a t e nt e d , co r r o s i o n f re e a c t u a t i on t a p p e t • D if f er en t r ele as e s y s t ems ava ila b le • Tw o v a l v e d e s i g n s a v a i l a b l e : St andard release 2.5 mm and seat valve 1 mm for shor t release d i s t anc e s
P is ton rod Pistão Guide and sealing package Guia e Pacote de selamento
Primar y application areas for B LO C- O - L I F T g a s s p r i n g s a r e f u r n i t u r e m a n u f a c t u r e , m e di c a l t e c hn olo g y , b u i l d i n g t e c hn olo g y ,
B LO C- O - LIF T – Amortecedores a Gás Bloqueio Os Amortecedores BLOC-O-LIFT da Stabilus chamados de Amortecedores de Bloqueio, são utilizados para ajustamentos com assistência de força, amortecimento com bloqueio variável. Assim podem ser movidos e mantidos seguros no mesmo local.
As áreas de aplicação primárias dos amortecedores BLOC-O-LIFT são necessários para fabricantes de mobiliário, tecnologia media e outras tecnologias design Automóvel e aplicações industriais.
Vantagens e Propriedades
Piston package Pacote Pistão
Oil Óleo
S ep a ra t in g p is ton Pistão de Separação T u b o d e P re s s ã o
-
-
Posição variável com elástico e bloqueio rigído com compressor de direção Bloqueio rigído com variação disponível. Dependendo da aplicação, disponível com livre de corrosão. Diferente sistema disponível Duas válvulas com 2.5mm e uma válvula de 1 mm para curtas distâncias
36
Nitrogénio
Pressure cylinder end fitting Cilindro de Pressão e Acessório
B LO C- O - LIF T s pe c ia l t y t y pe s 1 B L O C- O - L IF T w i t h O v er r i d e function Aspecialvariationofthis B LO C- O - L I F T g a s s p r i n g c o m e s w i t h a n ad d i t i on a l o v er ri d e f u n c t i on . This function, designed for special c u s t om er re q u e s t s , i s t o p ro t e c t t h e a p p l i c a t i on f r om o v er l oad . The override function is available i n t h e t en s i on or c om p re s s i on di r e c ti o n. 2 B L OC - O - L I F T O B T – l oc kin g in t h e c o m p re s s io n d i re c t i o n B LO C- O - L I F T O B T a l l o w s f o r c o n v e n i en t u p w a r d mo t i on o f a p p l i c a t i on s , such as table tops, without the need to ac tuate a releas e. It is variably l o c ki ng i n t h e c o m p r e ss i o n d i r e c t i o n .
3 KO M B I - L I F T fo r sp e c i al ap p l i c a t i on s T h e KO M B I - L I F T i s a c o m b i n a t i o n of a locking and non- locking gas spring; a specified segment of the s t r ok e c a n l o c k d u ri n g e x t en s i on . Thefunctionalrangescanbe arrangedinanylocationofthe s t r ok e . I t i s c om p re s s e d i n d e p en d ent ly of th e lever p osition , like a s t an d ar d L I F T - O - M AT.
1 H Y D R O - B LO C T h e H Y D R O - B LO C i s a l o c k i n g e l emen t w i t h o ut e x t en s i on f or c e , withrigidlockinginbothdirections. It is designed for applications r e qu i r i ng t u n e d d a m p i ng a nd variable rigid locking which do not need any force support.
B LO C- O - LIF T Tipos Especiais 1 B L O C- O - L IF T com função mais exigente Uma variação especial deste BLOC-OLIFT é que oferece uma função mais exigente. Esta função foi desenhada para os pedidos dos nossos clientes, na prespectiva de proteger a aplicação de um nível de trabalho mais exigente. Esta função funciona na disponibilidade da tensão de compressão da direção. 2 B L O C- O - L I F T O B T – Bloqueio na Compressão da Direção Os BLOC-O-LIFT OBT permitem o conveniente movimento de aplicações. É uma variável de bloqueio na compressão de direção. .
3 KO M B I - L I F T aplicações especiais A KO M BI - L I F T é a combinação do bloqueio e não bloqueio dos amortecedores a gás; um segmento específico da linha pode bloquear durante a a extensão. A gama funcional pode acontecer em qualquer parte da linha. Acontece independentemente do nível da posição, como o standard LIFT-OMAT. 4 H Y D R O - B LO C O HYDRO-BLOC é um elemento de bloqueio com extensão de força, com bloqueio rígido em ambas as direções Foi desenhadopara aplicações depedido variável debloqueioquenão necessitadequalquersuportedeforça.
37
Springing blocking Bloqueio de Amortecimento
Rigid blocking in compression Bloqueio rígido da compressão
With piston rod upw ards Com pistão
Release way Alívio
D1
D2
Installation position any as required Instalação da posição como pedida
Rigid blocking in extension Starre Blockierung Bloqueio rígido da extensão
Friction-force Frição-Força
Force of compression Força de Compressão
Compressed Compressão
FR
Extended Extensão
Fo r c e [ N ] Kraft [N]
F3 Spring rate Gama de Amort. x = F2 / F1
F2
Release force Força de Alívio
Force of extension Força de Extensão
F1
5
5 St r o ke / Linha [ m m ]
D1 [mm]
D2 [mm]
Force of extension Força de Extensão F1 [N]
x ()
FR max. [N]
8 10
28 28
200 - 1000 200 - 1200
1,01 - 1,5 1,01 - 1,6
80 80
Installation instruction Instalação
STAB-Spec. 1000 5593
Release force of valve according Força de Alívio de Acordo com a Válvula STAB-Spec. 1000 5233
Release force Força de Alívio
ca. 30 % F1 ca. 18 % F1
Statically measured forces Força medida estaticamente
Disposal instruction Instrução STAB-Spec.
STAB-Spec. 1000 9033
1000 9375 www.Stabilus.com/recycling/ www.Stabilus.de/recycling/
38
mind. 2,5 mm
16
Ø 28
15 Ø8,015+0,07
Ø 6 Ø 4
16
M 10x1
Ø 10
7,5 1,5
T h i c k n e s s / Espessura 8
A B±2
A Stroke Linha
B Extended length Comp. Extendido
20
149,5
25
157,5
A
B
Força / Kraft F1 [N]
Ref.-No. Referência
Stroke Linha
300 350 400 500 600 800 1000 1200 250 300 350 400 500 600 800 1000 1200
670685 728543 728594 670626 728640 691860 728659 728667 681830 728675 728683 728705 691879 728713 691887 728721 728748
30
168,5
40
187,5
We res er ve t he ri g ht to make mo d if ic a tio ns . D ime ns io ns i n m m. Temos o direito em modificar se necessário os mm.
39
Extended length Comp. Extendido
Força / Kraft F1 [N]
Ref.-No. Referência
250 300 350 400 500 600 800 1000 1200 200 250 300 350 400 500 600 800 1000 1200
681849 728756 728764 728772 691895 728780 691909 728799 728802 681857 728810 728829 728837 728845 691917 728853 691925 728861 728888
mind. 1 mm
16
Ø 28
15 Ø8,01 5+0,07
Ø 6 Ø 4
16
M 10x1
Ø 10
7,5 1,5
Thickness / Espessura
A B±2
A Stroke Linha
B Extended length Comp. Extendido
20
149,5
25
157,5
A
B
Força / Kraft F1 [N]
Ref.-No. Referência
Stroke Linha
300 350 400 500 600 800 1000 1200 250 300 350 400 500 600 800 1000 1200
681954 729892 729906 692263 729914 692271 729922 729930 681962 729949 729957 729965 692298 729981 692301 730009 730017
30
168,5
40
187,5
We res er ve t he ri g ht to make mo d if ic a tio ns . D ime ns io ns i n m m. Temos o direito em modificar se necessário os mm. .
40
Extended length Comp. Extendido
Força / Kraft F1 [N]
Ref.-No. Referência
250 300 350 400 500 600 800 1000 1200 200 250 300 350 400 500 600 800 1000 1200
681970 730025 730033 730041 692328 730068 692336 730076 730084 681989 730092 730106 730114 730122 692344 730130 692352 730149 730157
mind. 2,5 mm
16
Ø 28
15 Ø8,01 5+0,07
Ø 6 Ø 4
16
M 10x1
Ø 10
7,5 1,5
T h i c k n e s s / Espessura 8
A B±2
A Stroke Linha
A
B Extended length Comp. Extendido
60
228
80
269
100
310
120
348
B
Força / Kraft F1 [N]
Ref.-No. Referência
Stroke Linha
Extended length
200 250 300 350 400 500 600 800 1000 1200 200 250 300 350 400 500 600 800 1000 1200 200 250 300 350 400 500 600 800 1000 1200 200 250 300 350 400 500 600 800 1000 1200
681865 729345 729353 729361 729388 691933 729396 691941 729418 729426 681946 729434 729442 729450 729469 691968 729477 691976 729485 729493 681873 729507 729515 729523 729531 691984 729558 691992 729566 729574 681881 729582 729590 729604 729612 692018 729620 692026 729639 72 9647
160
430
200
509
250
610
Comp. Extendido
Força / Força F1 [N]
200 250 300 350 400 500 600 800 1000 1200 200 250 300 350 400 500 600 800 1000 1200 200 250 300 350 400 500 600 800 1000 1200
Ref.-No. Referência .
681903 729655 729663 729671 729698 692034 729701 692212 729728 729736 681911 729744 729752 729760 729779 692220 729787 692239 729795 729809 681938 729817 729825 729833 729841 692247 729868 692255 729876 729884
We res er ve t he ri g ht to make mo d if ic a tio ns . D ime ns io ns i n m m. Temos o direito em modificar se necessário os mm.
41
mind. 1 mm
16
Ø 28
15 Ø8,015+0,07
Ø 6 Ø 4
16
M 10x1
Ø 10
7,5 1,5
T h i c k n e s s / Espessura
A B±2
A Stroke Linha
B Extended length Comp. Extensível
60
228
100
310
A Força / Kraft F1 [N]
Ref.-No. Referência
Stroke Linha
200 250 300 350 400 500 600 800 1000 1200 200 250 300 350 400 500 600 800 1000 1200
692360 730165 730173 730181 730203 682136 730211 692379 730238 730246 682144 730254 730262 730270 730289 692387 730297 692395 730300 730319
200
We res er ve t he ri g ht to make mo d if ic a tio ns . D ime ns io ns i n m m. Temos o direito em modificar se necessário os mm.
42
B Extended length Comp. Extensível
509
Força / Kraft F1 [N]
Ref.-No. Referência
200 250 300 350 400 500 600 800 1000 1200
682152 730327 730335 730343 730351 692409 730378 692417 730386 730394
mind. 2,5 mm
16
Ø 28
15 Ø8,015+0,07
Ø 6 Ø 4
16
M 10x1
Ø 10
7,5 1,5
T h i c k n e s s / Espessura
A B±2
A Stroke Linha
B Extended length Comp. Extensível
19,5
164,5
22,5
177,5
31,5
192,5
40,5
212,5
FZ [N]
FD [N]
Force / Kraft F1 [N]
9500 8500 7500 5500 3500 2000 9000 8000 7000 5500 3000 1000 10000 9000 8000 7000 5000 3000 10000 9000 8000 7000 5000 2500
2000 2500 3000 4000 5000 6000 2000 2500 3000 4000 5000 6000 1000 2000 2500 3000 4000 5000 1000 2000 2500 3000 4000 5000
400 500 600 800 1000 1200 400 500 600 800 1000 1200 300 400 500 600 800 1000 300 400 500 600 800 1000
FZ
B l o c k i n g f o r c e i n t ra c t io n d i r e c t io n [ N ] Direção de bloqueio de força de tração [ N ]
FD
B l o c k i ng f or c e i n c om p re s s i on d i re c t i on [ N ] Direção de Compressão de bloqueio de força [ N ]
We res er ve t he ri g ht to make mo d if ic a tio ns . D ime ns io ns i n m m. Temos o direito em modificar se necessário os mm.
43
Ref.-No. Referência .
2691HR 2694HC 2696HT 2698HJ 2721HZ 2723HP 2727HW 2731HT 2733HJ 2736HV 2738HL 2741HN 2745HU 2748HF 2751HH 2753HY 2611HL 2776HY 2787HN 2791HK 2793HA 2803HU 2805HK 2807HA
mind. 1 mm
16
Ø 28
15 Ø8,015+0,07
Ø 6 Ø 4
16
M 10x1
Ø 10
7,5 1,5
T h i c k n e s s / Espessura 8
A B±2
A Stroke Linha
B Extended length Comp. Extensível
19,5
164,5
25,5
177,5
31,5
192,5
40,5
212,5
FZ [N]
FD [N]
Force / Força F1 [N]
4500 5500 7000 6000 4000 2000 4500 6000 7000 5500 3500 1500 3500 5000 6000 7000 5500 3500 1500 4000 5000 6500 7000 5000 3000
2000 2500 3000 4000 5000 6000 2000 2500 3000 4000 5000 6000 1000 2000 2500 3000 4000 5000 6000 1000 2000 2500 3000 4000 5000
400 500 600 800 1000 1200 400 500 600 800 1000 1200 300 400 500 600 800 1000 1200 300 400 500 600 800 1000
FZ
B l o c k i n g f o r c e i n t ra c t io n d i r e c t io n [ N ] Direção de Tração Força de Bloqueio [ N ]
FD
B l o c k i ng f or c e i n c om p re s s i on d i re c t i on [ N ] Direção de Compressão força de Bloqueio [ N ]
We res er ve t he ri g ht to make mo d if ic a tio ns . D ime ns io ns i n m m. Temos o direito em modificar se necessário os mm.
44
Ref.-No. Referência .
5139HY 5144HQ 5146HG 5148HX 5151HZ 5153HP 5157HW 5169HG 5172HI 5174HZ 5176HP 5178HF 5183HY 5186HJ 5189HV 5192HX 5194HN 5196HD 5198HU 5203HL 5206HX 5208HN 5211HP 5213HF 5215HW
mind. 2,5 mm
16
Ø 28
15 Ø8,015+0,07
Ø 6 Ø 4
16
M 10x1
Ø 10
7,5 1,5
T h i c k n e s s / Espesura
A B±2
A
B
Stroke Linha
Extended length Comp. Extensível
60
265
81
310
100,5
370,5
121,5
420,5
FZ [N]
FD [N]
Force Força F1 [N]
10000 9000 8000 7000 4500 2500 10500 9500 8500 7500 6500 4000 1500
1000 2000 2500 3000 4000 5000 900 1000 2000 2500 3000 4000 5000
300 400 500 600 800 1000 200 300 400 500 600 800 1000
5219HC 5224HV 5226HL 5228HB 5231HD 5233HU 2784HB 5238HW 5241HY 5243HO 5245HE 5248HQ 5251HS
10500 9500 8500 7000 6000 3500 10500 9500 8000 7000 6000 3500
900 1000 2000 2500 3000 4000 900 1000 2000 2500 3000 4000
200 300 400 500 600 800 200 300 400 500 600 800
5255HZ 5258HK 5261HM 5263HC 5265HT 5267HJ 5273HX 5281HA 5283HR 5285HH 5287HY 5289HO
FZ
B l o c k i n g f o r c e i n t ra c t io n d i r e c t io n [ N ] Bloqueio de força direção de tração [ N ]
FD
B l o c k i ng f or c e i n c om p re s s i on d i re c t i on [ N ] Bloqueio de Força em Compressão da Direção [ N ]
A
B Extended length
Ref.-No. Referência
Stroke Linha
160,5
510,5
199,5
600,5
We res er ve t he ri g ht to make mo d if ic a tio ns . D ime ns io ns i n m m. Temos o direito em modificar se necessário os mm.
45
Comp. Extensível
FZ [N]
FD [N]
Force Força F1 [N]
10500 9000 8000 7000 5500 3000 10500 9000 8000 6500 5500 2500
900 1000 2000 2500 3000 4000 900 1000 2000 2500 3000 4000
200 300 400 500 600 800 200 300 400 500 600 800
Ref.-No. Referência
5294HG 5297HS 5299HI 5302HJ 5311HI 5313HZ 5317HF 5321HC 5323HT 5325HJ 5328HV 5331HX
mind. 1 mm
16
Ø 28
15 Ø8,015+0,07
Ø 6 Ø 4
16
M 10x1
Ø 10
7,5 1,5
T h i c k n e s s 7 Espessura
A B±2
A Stroke Linha
B Extended length Comp. Extensível
60
265
100,5
370,5
160,5
510,5
250,5
730,5
FZ [N]
FD [N]
Force / Força F1 [N]
Ref.-No. Referência
2500 4000 5000 6500 7000 5000 2500 3000 4500 6000 7000 6000 4000 3000 4500 6000 7000 6000 3000 3000 4500 6000 7000 6000 3000
900 1000 2000 2500 3000 4000 5000 900 1000 2000 2500 3000 4000 900 1000 2000 2500 3000 4000 900 1000 2000 2500 3000 4000
200 300 400 500 600 800 1000 200 300 400 500 600 800 200 300 400 500 600 800 200 300 400 500 600 800
5352HG 5355HS 5357HI 5359HZ 5362HA 5364HR 5366HH 5372HV 5375HG 5377HX 5379HN 5382HP 5384HF 5388HM 5392HJ 5395HV 5397HL 5399HB 5402HC 5406HJ 5411HB 5413HS 5415HI 5417HZ 5419HP
FZ
B l o c k i n g f o r c e i n t ra c t io n d i r e c t io n [ N ] Direção de Tração bloqueio de força [ N ]
FD
B l o c k i ng f or c e i n c om p re s s i on d i re c t i on [ N ] Compressão de Direção bloqueio de Força [ N ]
We res er ve t he ri g ht to make mo d if ic a tio ns . D ime ns io ns i n m m Temos o direito em modificar se necessário os mm.
46
mind. 2,5 mm
16
Ø8,015+0,07
Ø 5 Ø 3
16
M 8x1
Ø8
1,5
15
Ø 28
7
T h i c k n e s s / Espessura
A B±2
A
B
Stroke Linha
Extended length Comp. Extensível
20
179
25
190
FZ [N]
FD [N]
Force Força F1 [N]
1000 1500 2000 2500 3000 4000 5000 4000 1000 1000 1500 2000 2500 3000 4000 5000 3500 700
13000 12500 12000 11500 10500 9500 8000 5500 3000 13000 12500 12000 11500 10500 9500 8000 5500 2500
200 250 300 350 400 500 600 800 1000 200 250 300 350 400 500 600 800 1000
FZ
B l o c k i n g f o r c e i n t ra c t io n d i r e c t io n [ N ] Direção de Tração Força de Bloqueio [ N ]
FD
B l o c k i ng f or c e i n c om p re s s i on d i re c t i on [ N ] Bloqueio de Força em Compressão da Direção [ N ]
A
B Extended length
Ref.-No. Referência
Stroke Linha
684058 733199 733202 733210 733229 670138 733237 693391 733245 684066 733253 733261 733288 733296 693405 733318 693413 733326
30
204
40
226
We res er ve t he ri g ht to make mo d if ic a tio ns . D ime ns io ns i n m m. Temos o direito em modificar se necessário os mm.
47
Comp. Extensível
FZ [N]
FD [N]
Force Forca F1 [N]
1000 1500 2000 2500 3000 4000 5000 3500 1000 1500 2000 2500 3000 4000 5000 3000
13000 12500 12000 11500 10500 9000 8000 5000 13000 12500 12000 11000 10500 9000 8000 5000
200 250 300 350 400 500 600 800 200 250 300 350 400 500 600 800
Ref.-No. Referência
684074 733334 733342 733350 733369 693421 733377 693448 684082 733393 733407 733415 733423 693456 733431 693464
mind. 2,5 mm
16
Ø 28
15 Ø8,015+0,07
Ø 6 Ø 4
16
M 10x1
Ø 10
7,5 1,5
T h i c k n e s s / Espessura 8
A B±2
A
B
Stroke Linha
Extended length Comp. Extensível
20
191,5
25
205,5
30
219,5
40
241,5
FZ [N]
FD [N]
Force / Força F1 [N]
2500 3000 4000 5000 3500 2000 2500 3000 4000 5000 3500 1500 2000 2500 3000 4000 4500 2500 1500 2000 2500 3000 4000 3500
12000 11000 9000 8000 6500 12500 12000 11000 9500 8000 6500 13000 12500 11500 10500 9000 7000 5500 12500 12000 11000 10000 8500 6500
500 600 800 1000 1200 400 500 600 800 1000 1200 350 400 500 600 800 1000 1200 350 400 500 600 800 1000
FZ
B l o c k i n g f o r c e i n t ra c t io n d i r e c t io n [ N ] Direção de Tração Força de Bloqueio [ N ]
FD
B l o c k i ng f or c e i n c om p re s s i on d i re c t i on [ N ] Bloqueio de Força em Compressão da Direção [ N ]
A
B Extended length
Ref.-No. Referência
Stroke Linha
670669 682756 693278 732869 732877 682764 693286 732885 693294 732893 767689 682772 732907 693308 732915 693316 732923 732931 682799 732958 693324 732966 693332 732974
80
350,5
100
400,5
120
450,5
We res er ve t he ri g ht to make mo d if ic a tio ns . D ime ns io ns i n m m. Temos o direito em modificar se necessário os mm.
48
Comp. Extensível
FZ [N]
FD [N]
Force / Força F1 [N]
900 1000 1000 1500 2000 2500 3000 4000 3000 900 1000 1000 1500 2000 2500 3000 4000 2500 700 1000 1000 1500 2000 2500 3000 4000 2000
13500 13500 13000 12500 12000 11000 10000 8000 6000 13500 13000 12500 12000 12000 11000 10000 7500 5500 13500 13000 12500 12000 11500 10500 9500 7500 5000
200 250 300 350 400 500 600 800 1000 200 250 300 350 400 500 600 800 1000 200 250 300 350 400 500 600 800 1000
Ref.-No. Referência
682802 732982 732990 733008 733016 670677 733024 693340 733032 682810 733040 733059 733067 733075 693359 733105 693367 733113 684023 733121 733148 733156 733164 693375 733172 693383 733180
mind. 1 mm
16
Ø 28
15 Ø8,015+0,07
Ø 6 Ø 4
16
M 10x1
Ø 10
7,5 1,5
T h i c k n e s s / Espessura 8
A B±2
A Stroke Linha
B Extended length Comp. Extensível
20
191
25
205
30
219
40
241
FZ [N]
FD [N]
Force / Força F1 [N]
Ref.-No. Referência
2500 3000 4000 5000 3500 2000 2500 3000 4000 4500 3000 1500 2000 2500 3000 4000 4500 3000 1500 2000 2500 3000 4000 4000
12000 11000 9500 8000 6000 12500 11500 11000 9500 7500 5500 13000 12500 11500 11000 9000 7500 6500 12500 12000 11500 10500 8500 6500
500 600 800 1000 1200 400 500 600 800 1000 1200 350 400 500 600 800 1000 1200 350 400 500 600 800 1000
693189 682705 693197 732737 732745 682713 693200 732753 693219 732761 827851 682721 732788 693227 732796 693235 732818 732826 682748 732834 693243 732842 693251 732850
FZ
B l o c k i n g f o r c e i n t ra c t io n d i r e c t io n [ N ] Força de Bloqueio Direção de Tração [ N ]
FD
B l o c k i ng f or c e i n c om p re s s i on d i re c t i on [ N ] Bloqueio de Força em Compressão da Direção [ N ]
We res er ve t he ri g ht to make mo d if ic a tio ns . D ime ns io ns i n m m. Temos o direito em modificar se necessário os mm.
49
W it h e s p e c ia ll y f la t s p ri n g c h a ra c te ri s t i c T h e B LO C- O - L I F T T g a s s p r i n g , d e s i g n e d sp e c if i c a l l y f o r h ei g ht adjustable tables, has a ver y flat s p ri n g c h a r a c t eri s t i c c u r v e , p ro vi d i n g e v en ad j u s t m en t o v er t h e en t i re st roke. T his makes it eas y t o ad jus t the table top height, regardless of it s weight, without the table losing s t a b i l i t y or s t r en g t h . T he ga s s pr i n g’s co m pa c t d e s ign allows for rigid locking in a ny p o s i t i on o f t h e l on g s t rok e w h i l e having a shor t compressed installat i o n l e n g t h . B LO C- O - L I F T T gasspringinstallationisnot
o r i e nt a t i o n - sp e c if i c . C o ns e q u e nt l y , the release mechanism can be mountedupforhandreleaseor down for release by foot. It can be actuated with a suitable lever or bowdencable. T h er e a re n u m er o u s a p p l i c a t i on s f or B LO C- O - L I F T T , s u c h a s s i n g l e - o r d u a l - co l u m n t a b l e s , sp e a k e r p u l pit s , b e d s id e t a b le s o r h e ig h t - a d j u s t a b le w o r k s u r fa ce s .
P is to n ro d Haste do Pistão Guide and sealing package Guia de selamento Special separating pi s to n separação especial pistão
Com Características de Aperto Especial O amortecedor a gás BLOC-O-LIFT desenhado especialmente para alturas ajustáveis, mesas de aperto, características curvas, fornecendo um ajuste. Isto torna-se mais fácil para ajustar as várias aplicações, estabilidade e força. Os amortecedores a gás com um design completo permite um bloqueio em qualquer posição da linha enquanto é comprimido pela instalação do comprimento. A instalação dos amortecedores BLOC-O-LIFT
Oil Óleo
Acontecem devido a uma orientação especifíca.
Piston package Conteudo do Pistão
Existem várias aplicações para o amortecedor BLOC-O-LIFT para mesas especiais, mesinhas de cabeceira, ou superfíceis ajustáveis.
N i tro ge n Nitrogénio Pressure cylinder end fitting Acessório cilindro da pressão
M8
16
12
7,5 1,5
Ø 6 Ø 4
A B±2 A
B
Stroke Linha
Extended length
440
Comp. Extensível
1020
FZ [N]
FD [N]
Force / Força F1 [N]
480 640
860 980
150 200
A
B Extended length
Ref.-No. Referência
Stroke Linha
114255 114494
440
Te m p e r a t u r e r a n g e 0 ° C t o + 4 0 ° C Temperaturas até 0 ° C + 4 0 ° C
50
Comp. Extensível
1020
FZ [N]
FD [N]
Force / Força F1 [N]
800 960
980 980
250 300
Ref.-No. Referência
114733 114972
Ac c e s s o r ie s Acessórios
Sc r e w n u t s / Parafuso
sw
Ref.-No.
Thread Flange
b
sw
Referência
M8x1 M 10 x 1
5 6
13 17
012483 012491
b
R u b b er b u m p er / Borracha di
Ref.-No.
da
Diâmetro Int. Diâmetro-Ø
da
h
Referência
Ø8
20
Ø 10
20
8 4 8
269069 036862 036854
di h
W a s h e r / Disco Limpeza di
da
da
h
Referência
Ø8 Ø 10
19 24
3 3
023582 363979
di h
We res er ve t he ri g ht to make mo d if ic a tio ns . D ime ns io ns i n m m. Temos o direito em modificar se necessário os mm. .
51
Ref.-No.
Diâmetro Int. Diâmetro-Ø
A c c e s s ori e s re l e a s e s y s t em s Sistemas e Acessórios 8
B
37 Ø8,05+0,1
A
11
ØD
22
2
1
2
3
4
ØD
Ø8
Ø 10
Thread / Flange
M8x1
M 10 x 1
Release way / Alívio
1 mm
1 mm
B
5 mm
6 mm
9102GW
130850
0516CC
271985
64 mm
992259
104 mm
1041BN
122 mm
132543
167 mm
065056
196 mm
125466
012483
012491
Release head for standard release Cabeça de libertação para alívio Release head for permanent release Cabeça de libertação para alívio permanente
3
A Release lever Nível de Alívio
4
1
Screw Nuts / Parafusos
Release head suitable for all BLOC-O-LIFT from our standard programme with release way 1 mm. Please pay attention to the mounting instructions for the BLOC-O-LIFT release head.
STAB-Spec. 1000 5725 Liberte a cabeça ajsutável para todo o BLOC-O-LIFT do nosso programa standard com libertação de 1 mm. Por favor tenha atenção às instruções de montagem da cabeça de libertação BLOCOLIFT
STAB-Spec. 1000 5725 We res er ve t he ri g ht to make mo d if ic a tio ns . D ime ns io ns i n m m. Temos o direito em modificar se necessário os m
53
8
A c c e s s ori e s re l e a s e s y s t em s Sistema de Acessórios de Alívio
B
27 11
ØD Ø8,05+0,1
ca. 38
1
2
Espessura D i c k e 11
3
2
3
ØD
Ø8
Ø 10
Thread / Flange
M8x1
M 10 x 1
B
5 mm
6 mm
Release head and lever Nível cabeça libertação
012820
007409
012483
012491
Screw Nuts Parafusos
Release head suitable for all BLOC-O-LIFT from our standard programme. Please pay attention to the mounting instructions for the BLOC-O-LIFT release head.
1
STAB-Spec. 1000 6476 and STAB-Spec. 1000 5635 Liberte a cabeça ajustável para todo o BLOC-O-LIFT do nosso programa standard com libertação de 1 mm. Por favor tenha atenção às instruções de montagem da cabeça de libertação BLOCOLIFT
STAB-Spec. 1000 6476 und STAB-Spec. 1000 5635
A S W6
M5
Ø5+0,1
S W6
4 18 26
8,5
A
Ref.-No. Referência
200
0345BH
300
878189
400
7605AV
500
0346BC
600
0347BY
700
5240AD
800
0304BJ
900
0298BX
1000
0305BE
38
T hi c k n e s s Espessura 2 1
Length of bowden-wire Comprimento
73
Release unit Alívio
66
Ref.-No. Referência
1044BZ For a release unit with a bowden-wire longer than 400 mm a BLOC-O-LIFT with release way 1 mm is necessary. Liberte a cabeça ajsutável para todo o BLOC-O-LIFT do nosso programa standard com libertação de 1 mm. Por favor tenha atenção às instruções de montagem da cabeça de libertação BLOCOLIFT
54
We res er ve t he ri g ht to make mo d if ic a tio ns . D ime ns io ns i n m m. Temos o direito em modificar se necessário os mm..
55
M e c h a n ic a l re lea s e s y s te m s for u l t i m a te c o n v e n ie n c e I n c o m b i n a t i o n w i t h B LO C- O - L I F T g a s s p r i n g s , t h e S O F T - O - TO U C H f r o m St abilus makes lif ting, low ering and ad j u s t i n g e s p e c i a l l y e a s y . O u r S O F T - O - TO U C H l i n e p r o v i d e s c om p l e t e re l e a s e s y s t em s f or S t a b i l u s B LO C- O - L I F T g a s s p r i n g s . B LO C- O - L I F T g a s s p r i n g s t h a t a r e dif f icult to access can be connec ted via pre-set bowden cables to pushbut tons that can be placed in the i d e a l l o c a t i on on y o u r a p p l i c a t i on . Thanks to specifically tuned release h e ad s , t h e s e er g on om i c pu s h buttonsareeasytooperate.
Highqualitymaterialsandapleasing design allow their use in a wide range of high- end applications, bot h in the furniture industr y and medical technology as well as in vehicle seats and in general mechanical eng i n e er i n g . A c h o i c e b e t w e en but t on s with axial and lateral bowd en cable co nf i g u r a t i o ns w i l l g i v e y o u ev e n moreflexibilityinyourdesign. Result: Convenience that will lend your products even more value.
Sistema Mecânico de Alívio para Situação de Conveniência Em combinação com os amortecedores BLOCO-LIFT os SOFT-O-TOUCH da Stabilus fazem o levantamento, o baixar e o ajustamento especialmente fácil.
Devido á sua especialidade das cabeças de libertação, com botões de puxar são fáceis de operar.
A alta qualidade de materiais e o seu design permitem a utilização de uma gama de aplicações variáveis. Na indústria mobiliária, tecnologia médica e assentos dos veículos e engenharia mecânica em geral. A escolha entre os botões axiais e laterais com configuração de cabo oferece mais flexibilidade em cada design. Resultado: Conveniente que empresta mais valor aos nossos produtos .
Releas e heads / Auslös eköpfe L i g h t r e l e a s e / S o f t e A u s lö s u n g 11,7
R8
Thread / Flange
Referência
M8x1
075291
M 10 x 1
006837
M8x1
074574
M 10 x 1
112485
For BLOC-O-LIFT gas springs to F1 = 500 N suitable for release strokes up to 2,5 mm
Ø8,1
48,9
40,9
U l t r a l i g h t r e l e a s e / Ultra Suave R 7, 9 5 Ø8,05
Ref.-No.
Para Amortecedores BLOC-O-LIFT F1= 500 N ajustável para linhas de 2,5 mm
For BLOC-O-LIFT gas springs to F1 = 1000 N suitable fpr release strokes up to 1,0 mm
25,9
Para Amortecedores BLOC-O-LIFT F1 = 1000 N Ajustável para linhas 1,0 mm 49,1
41
Ø15,9
G
F1 [N]
G 32,8
15,9
16 10,9
Force / Força
G 34,5
56
Pus h- But to n s / Puxar A B LO C- O - L I F T w i t h a r e l e a s e s t r o k e o f 1 m m i s re q u i re d f or t h e pu s h - but t on s . Um BLOC-O-LIFT com linha de alívio de 1mm . F l u s h pu s h - but t on w i t h a xi a l b o w d en c a b l e e xi t Puxador com cabo axial M2 9 x 1
48
Material / Colour Material / Cor button: plastic, black housing: aluminium, silver
075291 (M 8 x 1) 006837 (M 10 x 1)
Botão: plástico, negro
A
Tubo: Alumínio, prateado
Ø 39
3
A Compatible release heads Haste de Alívio Compatível
074574 (M 8 x 1) 112485 (M 10 x 1)
F l u s h pu s h - but t on w i t h l a t er a l b o w d en c a b l e e xi t Puxador
button: plastic, black housing: aluminium, silver
3
Ø 39
075291 (M 8 x 1) 006837 (M 10 x 1)
Botão: Plástico, preto Tubo: Alumínio, prateado
Bowden cable length Comp. Cabo Bowden [mm]
Ref.-No. Referência
500
076964
750
080310
1000
081983
500
481829
750
069555
1000
073140
500
075052
750
080788
1000
082222
500
068599
750
069794
1000
073379
500
077681
750
081266
1000
082461
500
069077
750
070272
1000
074096
500
079354
750
081505
1000
082700
500
069316
750
072901
1000
074813
500
088197
750
088675
1000
104927
500
068838
750
088436
1000
105166
50,4
M2 9 x 1 074574 (M 8 x 1) 112485 (M 10 x 1)
A P ro t r ud i n g pu s h - but t on w i t h a xi a l b o w d en c a b l e e xi t button: plastic, black housing: aluminium, silver
M2 9 x 1
41,8
075291 (M 8 x 1) 006837 (M 10 x 1)
Botão: Plástico Preto
A
Tubo: Alumínio, prateado
Ø 39
9
074574 (M 8 x 1) 112485 (M 10 x 1)
P ro t r ud i n g pu s h - but t on w i t h l a t er a l b o w d en c a b l e e xi t button: plastic, black housing: aluminium, silver
9
Ø 39
075291 (M 8 x 1) 006837 (M 10 x 1)
Botão: Plástico Preto
45,4
Tubo: Alumínio, prateado
M2 9 x 1 074574 (M 8 x 1) 112485 (M 10 x 1)
A F l a t l e v e r / Nível Achatado 89
A
58,8
black housing: plastic, black
075291 (M 8 x 1) 006837 (M 10 x 1)
Botão: Plástico Preto Tubo: Alumínio, prateado
18,2
074574 (M 8 x 1) 112485 (M 10 x 1)
We res er ve t he ri g ht to make mo d if ic a tio ns . D ime ns io ns i n m m. Temos o direito em modificar se necessário os mm. .
55
STAB - O - SH O C – Oi l - hyd ra u l i c d a mp e r s Stabilus of fers dampers for a variet y o f a p p l i c a t i on s . W h e t h er i n a ut om o t i v e m a n uf a c t u ri n g , p ro c e s s t e c h n o l o g y m a n u f a c t u r i ng , i ndu s t r i a l applications, or in the furniture i n d u s t r y – S TA B - O - S H O C d a m p e r s from Stabilus are always th ere when i t c om e s t o p o s i t i v e l y a f f e c t i n g mo t i on a n d vi b r a t i on s . T h e vi b r a t i on s y s t em t r a n s m i t s motion into the dampers and c on v er t s t h e k i n e t i c en er g y i n t o t h er m a l en er g y . C on s e q u en tl y , t h e damping forces generated w ill always depend on the piston speed. Hydraulic dampers with a modular p i s t on s y s t em a l l o w ad a p t i n g t h e t e ns i l e a n d co m p r e s s i o n f o r ce s , which may dif fer to the application. C har a c t er i s t i c s : • N o t o rie n t a t io n - s p e c i f i c : Can be installed in any position. • O rie n t a t io n - s p e c i f i c : I ns t a l l w it h piston rod down or up.
• Fric tion fit: W hen the load is rever sed, the damping force will b e ac t u a te d i mm e d i a t el y . T h e f o r c e is transmit ted without a no- load s t rok e . • No friction fit: When the load is reversed, damping force and force transmission will be actuated with a d e l a y. • E x t e n s i o n f o r c e: S t a t i c e x t en sion force for the piston rod can b e sp e c if i e d . A d v a nt a g e s a n d p r o pe r t i es : • Easy opening and closing of doors and lids • Dampened closing of doors • Re l i e v e s t h e hi n g e m e c ha nis m s • Will stay safely open • Easy mounting • Compact , at tractive design • M a i n te n anc e - f r e e
Bottom Base Air/ equalisation c ha m b e r Ar/ Camara de Equlização
Oil Óleo Damper piston Pistao Amortecimento
STAB - O - SH O C – Amortecedores Óleo Hidráulico Os amortecedores Stabilus para uma grande variedade de aplicações . Seja no processo de automação industrial, tecnologia de manufacturação, aplicações industriais ou mobilía. Os amortecedores STAB-O-SHOC da Stabilus estão sempre lá para o apoio nos movimentos e vibrações. O sistema de vibração transmite o movimento em amortecedores e converte em energia sinética. Consequentemente a força do amortecedor geralmente irá depender da velocidade do pistão.
• Sem orientação específica : Pode ser instalado em qualquer posição. • Orientação : Instalado com o pistão em cima ou em baixo .
P r e s s u r e tube Tubo de Pressão
Guide and sealing package Guira de Selamento Pacote
CARACTERÍSTICAS: P is to n ro d Haste Pistão
56
STA B - O - SH O C m otio n a n d s to p d a m p e r s U n c on t ro l l e d mo v e m e n t s w h en o p e n in g , cl o s in g , l i f t in g o r l o w e r i n g l i d s ar e d an g e r ous , i nc o n venient and they stress the material.Throughtheirdamping f orce, St abilus motion and stop d am p er s s u p p or t c on t ro l l e d mo t i on
du r i ng l i f t i ng a nd l o w e r i ng o f l i d a p p l i c a t i o ns ; t h e y a l s o r e d u ce material wear by avoiding hard stops i n t h e en d p o s i t i on . In ad d i t i on t o t h e s t a n d a r d d a m p e r t y p e s H D 15 a n d HD24 de s c r ibe d o n t he f ollo w ing pages, Stabilus also of fers a multi-
t u d e o f v a r i a n t s , s u c h a s t h e G D 15 o r G D 2 4 / 2 9 S P. F i n d o u t m o r e a b o u t these by contacting us.
STAB - O - SH O C vi b ra t io n d a mp e r s U n d e s ira b l e v i b rat io ns c a n i n t e r f e r e with the smooth running of machiner y and equipment, shortening their s er vi c e l i f e . V i b r a t i on d a m p er s f r om S t a b i l u s c on v er t t h e k i n e t i c en er g y o f mo vi n g c om p on en t s i n t o t h er m a l e n e r g y, ke e p i n g a p p l i c a t i o n s i n a n
even workflow that is gentle on the material. They will absorb shock and av o i d l a r g e o s c ill a t i o n a m p li t u d e s . W it h t heir HD24 M B t y pes a nd t he TA 2 0 , S t a b i l u s o f f e r s s t a n d a r d products in this segment as well. For those cases where standard is
n o t en o ug h , w e c a n p ro vi d e ad d i t i onal product variant s, such as the G D 15 S P, H D 2 4 / 2 8 B V, o r t h e TA 3 0 o r TA 4 0 .
STA B - O - SHO C Amortecedores de Paragem e Movimento M ovim ent os incontr oláveis com a abert ur a, f echo, levant am ent o e des cida podem s er per igos os e podem est ragar o m at er ial. Atr avés da sua f or ça de am ort ecim ent o, a S tabilus contr ola os s eus pr odut os para um m elhor f uncionam ent o
Durante o levantamento e descida de aplicações, eles reduzem o material, evitando a posição final. Em adição o amortecimento standard dos tipos HD15 e HD24 descrevem nas páginas seguintes da Stabilus, oferecendo também multiplas atitudes como GD15 e GD24 / 29 SP. Para saber mais informações, por favor contacte-nos.
STAB - O - SH O C Amortecedores de Vibração Vibrações indesejáveis podem interferir com a suavidade do funcionamento do equipamento, encurtando a sua qualidade de vida. Amortecedores de vibração da Stabilus convertem se através de energia sinérgica do movimento de componentes dentro da energia termal, mantendo aplicações em fluxo de trabalho
Estes amortecedores iram absorver o choque e evitar uma larga oscilação de amplitudes. Com a sua gama de tipos HD24 MD e TA20. A Sabilus oferece produtos standard neste segmento também. Para estes casos onde o standard está.
57
Não é suficiente, não podemos fornecer variantes de produto adicional, como GD15SP, HD24/28BV ou TA 30 ou TA 40.
STAB - O - SH O C HD 15 D a m pe r s f or l o w d a m p in g f or c es T h e s t a n d a r d S TA B - O - S H O C H D 15 i s a n o n - p r e s s u r iz e d d a m p e r . I t i s o r i e nt a t i o n - sp e c if i c a n d a c h i ev e s it s o p t i m u m f u n c t i on i n a l mo s t v er t i c a l
i ns t a l l a t i o n w it h f o r ce t r a ns m i s s i o n w i t h o ut a n o - l oad s t r ok e i n on e d i re c t i on o f mo v emen t . S p e c i a l v a r i a n t s w i t h h o r iz o n t a l function are also possible, as are
Amortecedores para forças amortecimento baixo Os standard STAB-O-SHOC HD15 não é um amortecedor com pressão. Utilizado para posições verticais apresenta uma
ótima função de instalação e força
de
mo d e l s p ro vi d i n g f or c e s u p p or t d u ri n g e x t en s i on or pa t h - d e p en d en t d a m p in g .
Ø6
Ø 15
Aplicações com posições especiais na horizontal também são possíveis com este amortecedor .
7,5
7,5
M6
M6
A B Espessura / D i c k e 10
18
A
1)
Ø15
K1 Ø8,1
Espessura / D i c ke 5
18
Ø10
K2
A*
B
2)
D1
Extended length Comp. extenivel extensível
Stroke Linha
Stroke Linha
30
30
30
60
157
60
60
175,5
60
105
247
100
100
258,5
100
160
357
110
24
K3
6
12
12
Ø6
K4
B a ll Esfera Ø 10
FD [N]
Ref.-No. Referência
75 300 800 < 25 < 25 < 25 75 300 800 < 25 < 25 < 25 75 300 800 < 25 < 25 < 25
< 25 < 25 < 25 125 250 550 < 25 < 25 < 25 125 250 550 < 25 < 25 < 25 125 250 550
4165ZQ 4166ZL 4167ZG 4168ZB 4169ZX 4171ZD 4172ZZ 4173ZU 4174ZP 4175ZK 4176ZF 4177ZA 4179ZR 4181ZY 4182ZT 4183ZO 4184ZJ 4187ZV
18
4) M o u n t i n g : p i s t o n r o d d o w n , p i s t o n f l o w o n l y i n o i l = hydr aulic stroke, A Montagem: Haste do Pistão, fluxo do pistão apenas com óleo = linha hidráulica 5) M ounting: piston rod u p, maximum p ossible stroke in oil a n d a i r c h a m b e r = m e c h a n i c a l s t r o k e , A* Montagem: Haste de Pistão, linha com máximo possível, fluxo apenas em óleo = linha hidráulica.
13
24,3
K5
Ordering example / Exemplo de Pedido
M8
F Z Força de Bloqueio Direção Incompressa [ N ]
FD
D2
D3
1) ) H y d r a u l i c s t r o k e ( d a m p e d ) / Linha Hidráulica (amortecedor) 2) M e c h a n i c a l s t r o k e / Linha Mecânica 3) L i n e a r t e s t s p e e d 10 0 m m / s Teste Linear : 10 0 m m / s
18
B a ll Esfera Ø 10
3) 5)
Fz [N]
Ø6,1
W i d t h / Comp e 12
3) 4)
123456
/
K2
/
D1
B l o c k i n g f o r c e i n t ra c t io n d i r e c t io n Ref.-No. Piston rod end fitting Pressure tube end fitting Referência Pistão e Acess. final Tubo de Pressão e Acess.
B l o c k i ng f or c e i n c om p re s s i on d i re c t i on [ N ] Força de Bloqueio Direção Incompressa [ N ]
58
D4
D5
STAB - O - SH O C HD 2 4 applications,especiallyforhigh loads. Due to a special piston system with valve plates and a base piston wi t h d i f f e r e n t r e du c t i o n c r oss
sections, this model is the ideal mo t i on d a m p er.
Amortecedores para Aplicações Altas A gama STAB-O-SHOC 24 da Stabilus é um tubo de vibração simples e versártil
Para aplicações de especialmente altas posições. Devido ao pistão especial com pratos de válvula e base de pistão com diferentes reduções de diferentes secções
Este modelo é o ideal para amortecimento em movimento.
Ø 10
Ø 24
Dampers for high loads T h e S TA B - O - S H O C H D 2 4 f r o m S t a b i l u s i s a s t a n d a r d s i n g l e -t u b e vi b r a t i on d a m p er f or v er s a t i l e
10 M8
M8
10
A B T hi c k n e s s Espessura
20
A
1)
Ø14
K1 Ø8,1
A*
2)
B
Stroke Linha
Stroke Linha
Extended length Comp. Extens Extendido
80
80
231
16
80
129
308
16 8
K2
120
120
320
Ø8
120
188
426
200
200
498
25
200
305
660
K3
Fz [N]
3) 4)
650 1500 5000 < 100 < 100 < 100 650 1500 5000 < 100 < 100 < 100 650 1500 5000 < 100 < 100 < 100
32
W id t h Comp. 16
D1 FD [N]
Ref.-No. Referência
< 100 < 100 < 100 650 1500 3000 < 100 < 100 < 100 650 1500 3000 < 100 < 100 < 100 650 1500 3000
4196ZU 4197ZP 4199ZF 4201ZL 4202ZG 4203ZB 4204ZX 4205ZS 4206ZN 4207ZI 4208ZD 4211ZF 4212ZA 4213ZW 4214ZR 4216ZH 4217ZC 4218ZY
3) 5)
1) ) H y d r a u l i c s t r o k e ( d a m p e d ) / Linha Hidráulica 2) 3)
B a ll Esfera Ø 13
D2
D3
M e c h a n i c a l s t r o k e / Linha Mecânica L i n e a r t e s t s p e e d 10 0 m m / s teste linear de : 10 0 m m / s
4) M o u n t i n g : p i s t o n r o d d o w n , p i s t o n f l o w o n l y i n o i l = hydr aulic stroke, A Montagem da haste do pistão, fluxo do pistão apenas com óleo, linha hidráulica
25
B a ll Esfera Ø 13
5) M ounting: piston rod u p, maximum p ossible stroke in oil a n d a i r c h a m b e r = m e c h a n i c a l s t r o k e , A* Montagem: haste do pistão, máximo possível da linha do óleo e câmara de ar = linha mecãnica
Ordering example / Exemplo de Pedido
16,3
28,8
K4
123456 M10
Ref.-No. Referência
/
/
K2
Piston rod end fitting Pistão e Acessórios
D1 Pressure tube end fitting Tubo de Pressão e Acess
FZ
I ns t a l l at io n a cc o r d i n g t o S T A B - S p e c . 10 14 5 8 8 3 B l o c k i n g f o r c e i n t ra c t io n d i r e c t io n [ N ] M o n t a g e n a c h S T A B - S p e c . 10 14 5 8 8 3 Força de Bloqueio Direção Incompressa [ N ]
FD
B l o c k i ng f or c e i n c om p re s s i on d i re c t i on [ N ] Força de Bloqueio Direção Incompressa [ N ]
59
D4
STA B - O - SH O C H D 2 4 M B Damper with bottom valve and d i ap hr a g m T h e S TA B - O - S H O C H D 2 4 M B i s a vi b r a t i on d a m p er w i t h b o t t om v a lv e a n d d i a p h r ag m.
Thecloseddiaphragminthe p r e s s u r e t ub e c o m b i n e s th e s pe c i a l features of the bot tom valve with n on - or i en t a t i on - s p e c i f i c mo u n t i n g . T h e d a m p e r i s n o n - p r e s s u r iz e d , s o
that the piston rod will st ay in the pressure tube. Since the re is no n o - l oad s t r ok e , d a m p en i n g w i l l b e a c t uat e d i n s t a n t l y .
Amortecedor com válvula final e diagrama O STAB-O-SHOC 24MB é um amortecedor de vibração com válvula final e diagrama .
O diagrama com a pressão no tubo combina com opções da válvula final com falta de orientação específica. O amortecedor não tem pressão,
Para a haste do pistão ficar na pressão do tubo. O amortecimento será quase instântaneo.
Ø28
Ø28
15
Ø 24
15
Ø8
Ø8,15
T hi c k n e s s Espessura
Ø8,15
T hi c k n e s s Espessura
A B
A Stroke Linha
B Extended length Comp. Extensível
30
213,5
60
273,5
1) 2)
Fz [N]
100 400 1000 100 400 1000
1) 2)
FD [N]
100 400 1000 100 400 1000
Ref.-No. Referência
2529YM 2546YP 2548YF 2598YC 2602YZ 2611YY
1) ) Te s t s p e e d 10 4 m m / s C r a n k d r i v e t e s t : t e s t s t r o k e 2 0 m m / t e s t s p e e d 10 0 r p m Teste de Velocidade 104 m m / s Teste a linha 20 mm/ a velocidade 100 rpm 2) M ou nt in g in a n y po s i t i o n M o u n t i n g i n s t r u c t i o n s a c c o r d i n g t o S T A B - S p e c . 10 0 0 5 5 9 3 W a s t e d i s p o s a l a c c o r d i n g t o S T A B - S p e c . 10 0 0 9 3 7 5 Montagem em qualquer posição Instruções de montagem de acordo com o STAB-B Esp. 10005593.
FZ
B l o c k i n g f o r c e i n t ra c t io n d i r e c t io n [ N ] Força de Bloqueio Direção Incompressa [ N ]
FD
B l o c k i ng f or c e i n c om p re s s i on d i re c t i on [ N ] Força de Bloqueio Direção Incompressa [ N ]
60
Bottom valve with diaphragm Válvula com diagrama
STA B - O - SH O C TA 2 0 Damperswithaspecialpiston sys t e m I n t h e S TA B - O - S H O C TA 2 0 , t h e purpose of the diaphragm a gainst the outside of the pressure tube is
t o a b s or b t h e ad d i t i on a l p i s t on ro d volume for the shor test possible i n s t a l l a t i on l en g t h . T h i s p ro vi d e s s l i p -f r e e f o r c e t r a n s m i s s i o n i n a n y mo u n t i n g or i en t a t i on . D u e t o t h e
Amortecedor com Sistema de Pistão Especial No STAB-O-SHOC TA 20 o propósito do diagrama contra o exterior do tubo da pressão.
Absorver a haste do pistão adicional para a instalação do comprimento. Durante o sistema especial do pistão com válvula, o amortecimento pode variar e ser virtualmente independente de cada um.
s p e c i a l p i s t on s y s t em w i t h v a l v e plates, the damping forces can be set variably and vir tually independ e n t l y o f e a c h o t h e r.
Ø 23
Ø8
Ø8,15
Espessura D i c k e 14
Stroke Linha
15 Ø8,15
Espessura D i c k e 14
A
A
Ø28
Ø 39
75 Ø28
B
B Extended length Comp. Extensível
60
249
120
369
200
529
1) 2)
Fz [N]
100 550 1000 100 550 1000 100 550 1000
1) 2)
FD [N]
100 550 1000 100 550 1000 100 550 1000
Ref.-No. Referência .
2366YR 2424YR 2426YH 2443YK 2433YQ 2456YQ 2466YK 2474YO 2476YE
1) ) Te s t s p e e d 10 4 m m / s C r a n k d r i v e t e s t : t e s t s t r o k e 2 0 m m / t e s t s p e e d 10 0 r p m Teste de Velocidade 104 m m / s Teste a linha 20 mm/ a velocidade 100 rpm 2) M ou nt in g in a n y po s i t i o n M o u n t i n g i n s t r u c t i o n s a c c o r d i n g t o S T A B - S p e c . 10 0 0 5 5 9 3 W a s t e d i s p o s a l a c c o r d i n g t o S T A B - S p e c . 10 0 0 9 3 7 5 Montagem em qualquer posição Instruções de montagem de acordo com o STAB-B Esp. 10005593.
FZ
B l o c k i n g f o r c e i n t ra c t io n d i r e c t io n [ N ] Força de Bloqueio Direção Incompressa [ N ]
FD
B l o c k i ng f or c e i n c om p re s s i on d i re c t i on [ N ] Força de Bloqueio Direção Incompressa [ N ]
61
C o m p e ns at io n c ha m b e r Camara de Compensão
B ot t o m v al v e Final da vávulal Di a ph r a g m Diagrama
STAB - O - MAT – E la s t i c lo c k i n g ga s s p ri n gs S TA B - O - M AT s p r i n g s a r e e l a s t i c locking gas springs, especially for variably damped seat height adj u s t m e n t . S TA B - O - M AT g a s s p r i n g s combined with an outer tube are c a l l e d a S TA B - O - M AT c o l u m n . They are used in applications such as of fice swivel chairs, task chairs, e x e c ut i v e c h a i r s a n d s t o o l s . Thelockingfunctioninthe S TA B - O - M AT g a s s p r i n g s i s a c h i e v e d through a valve at the pressure tube end. In this case, the piston of the S TA B - O - M AT g a s s p r i n g i s c l o s e d . B o th th e o u t e r tube a n d th e pressure tube have a taper to hold the swivel chair column in the star base and the seat base. In addition to the main characteristics, such as gas spring length and stroke, the o u t e r t u b e’ s t a p e r p o s i t i o n i s a n
i m p or t a n t c h a r a c t eri s t i c w h ere me e t i n g t h e s t a n d a r d re q u i r e m e n t for seat height is concerned . A d v a nt a g e s a n d p r o pe r t i es : • Available as complete columns or in d i v i d ua l g as s p r in g s • Available in dif ferent lengths and with st r okes of 5 0 to 3 0 0 mm • Rotating and swivel resistant v e r s i o ns • Te l e s c o p e c o l u m n w i t h a d i s p r o p or t i on a t e ad j u s t m en t r a n g e • D i f f er e n t en d p o s i t i on c u s h i on i n g a c t i on s y s t em s f or m o r e c om f or t a b l e s e at i n g • A d j u s t a b l e t a p p e t p ro j e c t i on • D i f f e r en t a c t u a t i on s y s t em s
Release Pin Pin de Alívio
Va lve s y s t e m Válvula do Sistema
G uide tube Tubo Guia
P r e c i s i o n g ui de b us hi n g Guia de Precisão
Support tube Tubo de Suporte
STAB - O - MAT – Bloqueio Elástico
P re s s u re tube
STAB-O-MAT amortecedores com bloqueio elástico, especialmente para variedade do amortecimento em cadeiras ajustáveis. Amortecedores STAB-O-MAT combinados com outros tubos são designados de STAB-O-MAT column.
São utlizados em aplicações como cadeiras de escritório, cadeiras ajustáveis, cadeiras executivas... Axial Bearing Esfera Axial
As funções de bloqueio STAB-O-MAT é alcançado através da válvula da pressão do tubo final. Neste caso, o pistão da STAB-OMAT amortecedores a gás está fechado. Ambos os tubos conseguem manter-se firmes na cadeira giratória. Em adição às características essensiais, como comprimento do amortecedor de bloqueio.
62
STAB - O - MAT s p e c ia l t y t y p es I n c e r t a in wo r k p l a c e s , s e at i n g furniture must fulfill special requirem ent s . F or ex am ple, the c ha ir should not turn or roll away in the standing p o s i t i on a n d p ro vi d e s p e c i a l c om f or t a n d d u r a bi l it y f o r co nt i nu o u s u s e .
Stabilusoffersabroadrangeof co mf o r t a n d sp e c i a l f u n c t i o ns f o r t h e se p u r p os e s . The modular concept , which allows f o r a v ir t ua l l y u n l im i t e d c o m b in at io n of these functions, together with
p r a c t i c a l l y c om p l e t e f re e d om i n o ut er d i m en s i on i n g w i l l l e a v e n o w i s h e s u n f u l f ill e d .
STA B - O - M AT Tipos Especiais Aplicações especiais de mobilía de esritório deve preencher os requerimentos necessários. Por exemplo, a cadeira não deve rodar, ou virar na posição fixa e promover um conforto especial e durabilidade para uso contínuo.
A Stabilus oferece uma gama especial de funções para o conforto. O conceito modular que permite uma combinação ilimitada destas funções, juntos com
Completa Liberdade em dimensões exteriors.
Comfort and special functions Conforto e Funções Especiais
Sp e c ia l f u n c ti o n s Funções Especiais
C o m f o r t f u n c t io n s Funções de Conforto
I n t e g r a t e d d e p t h s p r i n g a c t i o n ( I D) Profundidade integrada
N o n - t w is t in g c o l u m n ( S R ) Coluna de não rotação ( S R )
P n e u m a t i c d e p t h s p r i n g a c t i o n ( P D) Ação de profundidade pneumática ( P D )
M u l t i - f u n c t i o n co lu m n ( M C ) Coluna Multi-Funções ( MC )
C o m f o r t a b l e s h o c k a b s o r p t i o n ( C D) Absorção mais confortável ( C D )
S to p f u n c ti o n ( SF ) Função Stop ( SF ) Te l es c o p i c g ui d e ( T T ) Guia Telescópica ( T T )
Me c h an i c a l d ep t h s p r i n g a c t i on ( A D ) Prof. mecânica de ação ( A D )
I n t e g r a t e d e n d p os i t i o n c u sh i o n in g ( I D) : • O pti mize d sho c k a bso r pt io n i n t h e l o we s t s e at p o s i t io n f o r ul t i m at e co mf o r t . Pneumatic depth spring action (PD): • Ad di ti o n a l o p ti o n f o r ad di n g c o m f o r t in the lowest seat positio n.
M ec h an i c al e n d position cu shioning ( A D): • Special seating comfort over the e ntire s tro ke a nd in t he lo wes t s eat po s itio n. Swivel resistant column (SR): • Non-swiveling c hairs for special re q u i r e m e n t s y e t w i t h t h e u s u a l c om f or t fe a t ur e s .
H i g hes t c o m f or t p r o pe r t i es ( C D ) : • C om f or t a b l e s h o c k a b s or p t i on o v er t he e n ti r e st r ok e o f st a n da r d he i g h t a dj u st m e n t .
M u lt i- f u n c t i o n c ol u m n ( M C ) : • It will au tomatic ally ret ur n t he sw ivel c ha ir to t he hig he s t s ea t p o si tio n a nd
Integração Final de Posição ( I D ) : Absorção de choque optimizado na poisção mais baixa do assento para um conforto máximo .
Posição Mecânica ( A D ) : • Assento especial para um conforto mais completa na posição mais baixa.
Profundidade Pneumática ( P D ) : Opção adicional para mais conforto na posição mais baixa do assento.
Propriedades mais altas de Conforto ( C D ) : • Absorção confortável na linha completa standard e ajustamento do peso.
Resistência Giratória ( SR ) : As cadeiras que não são giratórias para requerimentos especiais ainda assim com o mesmo conforto. Coluna Multi-Funções ( MC ) : • Será automaticamentedevolvidoacadeiragiratórianapoição deassentomaisalto.
63
t o a d ef i ne d di r e c ti o n w he n t he l o ad islifted. Column with stop function (SF): • A bove a fixed ac tivation point, it will p re v en t t h e c h a i r f ro m ro l l i ng a w a y . Column with telescopic outer tube (TT ): • Larger adjustment range at lower s e at p o s i t io n .
Função de Paragem ( SF ) : • Acima da ativação fixa, irá prevenir a cadeira de rodar automaticamente .
Com telescópio fora do tubo ( T T ) : • Ajustamento largo de gama com assento baixo .
STAB - O - MAT a s s e m b l y p r o g r a m m e D I N E N 13 35 k n o w s o n l y t h r e e s e a t height s, t ypes A , B and C. Due to the wide variet y of seat mechanism and st ar base variant s available on t h e mar ke t , t h e D IN re q uir e m e nt regarding the design variables for a c o l u m n ( e x t en d e d l en g t h , st r ok e , t a p er p o s i t i on on t h e o ut er t u b e , color,etc.)resultsinmorethan
2,0 00 individual gas spring designs that often overlap or only dif fer by j u s t a f e w m i l l i me t er s . In or d er t o p ro vi d e y o u , o u r c u s t omer, w i t h a s i m p l e a n d t r a n s pa r en t s o l ut i on f or finding the right gas spring, the St abilus st andard product line was developed. All common seat height s can be achieved by combining just
one single gas spring per seat height t y pe w i th o u t e r t u be s f e a tu r i n g d if f e r e nt t a p e r p o s it i o ns . A n d i f y o u n e e d a c u s t o m iz e d s o l ut i on f or y o u r c h a i r p ro j e c t , S t a b i l u s a p p l i c a t i on en g i n e er s a n d technicianswillbeatyourdisposal.
STAB - O - MAT Programa de Montagem DIN EN 13 35 apenas conhece três posições de assento, tipo A, B e C. Devido á grande variedade de mecanismos de assento e base disponível no Mercado, a DIN apresenta um design muito variado (comprimento extendido, linha, posição, cor…)
O resultado é mais de 2000 individuais Pela combinação de um simples amortecedores a gás. De forma a fornecer o amortecedor a gás. melhor produto ao nosso cliente, com a simples e transparência solução, para Se necessitar de uma solução personalizada para o seu projeto da cadeira. encontrar o amortecedor a gás mais indicado. Contacte-nos para lhe atribuirmos a nossa melhora solução. O produto standard Stabilus desenvolveu-se. Os comuns assentos das cadeiras podem ser ajustados
Extended length / Comprimento Extendido Support can length / Suporte Comprimento
6,5
55
Ø 41
Ø 50
Ø 28
34
Taper position / Posição
Chair base dimension / Dimensão Base
Support can dimensions / Suporte de Dimensões EN 1335 class EN 1335 Tipo
Length Comp.
A (Stroke / Linha 120 mm)
220
B (Stroke / Linha 100 mm)
C (Stroke / Linha 80 mm)
200
174
Taper position Posição
Column dimensions / Coluna Dimensões Extended length Comp. Extensível
94 104 114 124 164 76 100 110 126 76 96 104
64
Stroke Linha
395,5
132,5
354,5
111,5
313,5
90,5
Chair base dimensions Dimensões Base
Ref.-No. Referência
169 - 301,5 159 - 291,5 149 - 281,5 139 - 271,5 99 - 231,5 167 - 278,5 143 - 254,5 133 - 244,5 117 - 228,5 147 - 237,5 127 - 217,5 119 - 209,5
086772 087967 088923 091552 093703 097766 101829 103263 100634 092747 094898 096332
R el e a s e m e ch a n i s m fo r h e i g h t a d j u s t m e n t Mecanimso de Alívio para Ajuste da Altura Protection against thread loosening Recommended tightening torque: 10 Nm Proteção. Aperto recomendado torque: 10 Nm
55
For release pin length 6,5 ±1 Para alívio de comprimento 6,5 ±1
Cabeça de alívio R e le a s e h e a d
Cone s Ø 2 8 x 3 4 G 0 9 K 2 Cone Ø 28 x 34 G 09 K 2
Nível de Alívio R e le a s e le v e r
In chairs, only lateral assembly allowed Nas cadeiras, apenas montagem lateral aconselhada
A Length of release lever Comp. do nível de Alívio
Ref.-No. Release head incl. lever Referência
ca. 221
7616PW
ca. 171
7617PR
Ref.-No. Release head without lever Referência Sem nível da cabeça alívio 0119PR
P l a s t i c b u s h bl a ck Acessório Preto de Plástico
ØB
ØA
Ø 27,8
3x45°
4,5 100
A
B
Diameter of bush Diâmetro
Outer tube diameter Diâmetro fora do tubos
Ref.-No. Referência
34,2
38
044881
36,2
40
195626
42,2
45
022861
46,2
50
560405
We res er ve t he ri g ht to make mo d if ic a tio ns . D ime ns io ns i n m m. Temos o direito em modificar se necessário os mm.
65
I n s t a lla t io n h i n t s a n d t i p s o n t h e cor re c t i n s t a lla t ion of ga s s p r i n gs A p p lic a t i o n In their technical design, gas springs c a n b e c u s t o m iz e d f o r s p e c i a l applications – on the basis of specifications and drawings. Match your ap p l i c a t i o n a nd r e qu i r e m e n t s wi t h u s . O u r co ns u lt a nt s a n d a p p l i c a t i o n engineers will be glad to help you. M ou nt in g O r i e nt a t i o n Ifpossible,installgasspringsso thatthepistonrodpointsdownin the inactive state – unless they were d e s i g n e d f or n on - or i en t a t i on sp e c if i c i ns t a l l a t i o n . T h i s w i l l e ns u r e optimum lubrication of the guide andsealingsystematalltimes. N o J a m m in g For a long ser vice life, gas springs must not jam or be subjected to bending or lateral forces. We of fer suitable end fit tings, such as angle joints. They will ensure non -jamming a l ig nm e n t . F u n c t i on a l S af e t y The func tional safet y of a gas spring c om e s m a i n l y f r om t h e s mo o t h piston rod sur face and the seals that
keep th e gas pressure on th e insid e. Do not subjec t gas springs to bend i n g s t r e s s e s . Yo u s h o u l d n o t i n s t a l l gas springs that have been damaged in af t er- s ales m e chanical pr oces s ing. Welding on the gas spring, as well as cont amination or paint on the piston rod can cause device failure. A v o i d mo d i f i c a t i on s a n d m a n i pu l a t i ons, impac ts, tensile stress, heating, painting and removal of the print. Beonthesafeside:Donotinstall d e f e c t i v e or i m p ro p er l y a l t e r e d p ro ducts. Te mp e r a t ur e R a n g e Stabilusgasspringsaredesigned for a default temperature range of -30 °C to + 8 0 °C . Of cour se, there are also gas springs for more ex treme a p p l i c a t i o ns . L i f e an d Ma i n t en an c e G a s s p r i n g s a r e m a i n t e n a n c e -f r e e ! Theydonotrequiregreasingor lubrication. They are designed for t h ei r co r r e sp o n d i n g a p p l i c a t i o ns a n d s h o u l d w o r k f l a w l e s sl y f o r m a n y years.
66
Tr a n s por t a t i o n a n d St or a ge Storegasspringswiththepiston rod pointing down. Ac tuate the gas s p ri n g a f t er 6 m on t h s o f s t or ag e . Avoiddamage:Donottransport gas springs as bulk mater ia l. Make sure not to contaminate gas springs with thin packaging film or adhesive t ape. Dis po s a l Whengasspringsarenolonger needed, they should be disposed of i n a n en vi r on m en t a l l y c or re c t m a n - n er. F or t his pur pos e t hey s h ould be c o n tr o l l ed d eg a s ed , t h e c o m p r e s s ed n itrogen gas bled, and the oil drained. For more specif ic det ails, p l e a s e r e f e r t o S TA B s p e c i f i c a t i o n 10 0 0 9 3 7 5 . P l e a s e a l s o c o n s i d e r o u r rec ycling instruc tions on ou r website ht t p : / / w w w. S t a bi l u s . co m / s e r v i ce s p a r e - p a r t s / r e c y c l i ng /
Dicas e Instalação correta dos Amortecedores a Gás Aplicação No design técnico, amortecedores a gás podem ser personalizados para aplicações especiais. Na base das especiaficações. Confira as suas aplicações e requerimentos connosco. Os nossos consultores e engenheiros ficaram satisfeitos em guarda-lo. Montagem e Orientação Se possível instale os amortecedores a gás com haste do pistão apontada para baixo, no seu estado inativo. A não ser que tenham sido fabricadas para uma orientação específica na instalação. Isto irá assegurar uma ótima lubrificação.
Impactos, tensões de esforço, aquecimento. Esteja do lado seguro: Não instale ou alterne inapropriadamente os produtos Gama Teperatura Amortecedores Stabilus desenhados para temperatura de -30ºC a +80ºC. Claro que também existem amortecedores para aplicações mais extremas. Vida e Manutenção Amortecedores a gás estão livres de manutenção. Não necessitam de lubrificação e devem trabalhar maravilhosamente bem durante anos.
Sem Bloqueio Sem bloqueio para um longo serviço de vida, amortecedores a gás não devem ser bloqueadas ou ser sujeitadas a curvas ou forças laterais. Eles irão assegurar o nãobloqueio. Segurança Funcional A função de segurança dos amortecedores acontece essencialmente devido ao pistão suave e aos vedantes que mantém a pressão do gás no interior. Não sujeito aos amortecedores que forem danificados. Evite modificação e manipulação,
67
Transporte e Armazenamento Armazenagem do Amortecedor com haste do pistão montada para baixo. Evite danificar. Tenha a certeza que não contamina os amortecedores. Disposição Quando os amortecedores a gás não são mais necessárias, devem ser dispostos ao ambiente correto. Por esse propósito eles devem controlar ao desgaste. Para mais informação específicas por favor refira à especiaficação STAB 10009375. ht t p : / / w w w. S t a bi l u s . d e / s e r v i ce e r s at z t e i l e / r e c y cl in g /
N o te s / Notas
68
70
N o te s o n ga s s p rin g d e s ig n a nd i n st a l lat io n c a lc u lat io n T h e S t a b i l u s in s t a l l at io n p r o g ra m a l l o w s u s t o d e s i g n y o u r o p t i m iz e d gas spring and its connection for each special application case. For this, we will need the following data for the application, e.g., a flap:
• D i m en s i on s , l o c a t i on o f t h e c en t er of gravit y and weight • Openin g angle to b e accomplished • Installation space available for the g as s p r in g • Point at which manual force is a p pl i e d ( h an d l e ) • Te m p e rat u r e ra n g e • C o nn e c t i o n t e c hn olo g y
Thisdatawillyield: • St r o ke A [m m] • E x t ended lengt h B [m m] • E x t e n s i o n f o r c e F 1 [N ] • Manual force cur ve FH [N] /α [ de g r e es ]
Notas dos Amortecedores a Gás e Cálculo da Instalação Este programa de instalação permite um design optimizado de amortecedores a gás e a sua conexão para aplicações especiais. Para isto, precisamos da seguinte informação para a aplicação, ex:. borda
• Dimensões, localização do centro de gravidade e peso • Abertura do ângulo • Instalação do espaço disponível • Ponto da força manual é aplicada • Gama Temperatura • Tecnologia de Conexão
St r o ke a n d e x t e n s i o n f o r c e o f a g a s s p r i n g to open a flap Linha e Extensão da força do amortecedor a gás
min. stroke / min. Linha
A: B: E: F 1: F G: g: L1: L G: R G: m: n: R:
A: B: E: F 1: F G: g: L1: L G: R G: m: n: R:
Esta informação indicará: • Linha A [ m m ] • Comprimento Extendido B [ m m ] • Força Extendida F1 [N ] • Força da Curva Manual FH [ N ] / α [Grau ]
A=B-E
Extension force / Ausschubkraft
F1=
FG x LG xR n x L1
Strokeofthegasspring Extendedlengthofthegasspring Compresse d le ngth of the gas spring Extensio n force of the gas spring Weig h t fo rc e o f t he a p plic a tio n in the centre of gravit y Accelerationduetogravity9,81 V e r t i c a l d i s t a n c e b e a r i n g /d e f o r m a t i o n a x i s F1 V e r t i c a l d i s t a n c e b e a r i n g /d e f o r m a t i o n a x i s FG Radius bearing /cent re o f gravit y M ass (weig h t) o f t he ap p lic a tio n Number of gas springs Reserveforcefactor1,2...1,3
Linha do Amortecedor a Gás Comprimentos Extensível Comprimento Compresso Extensão da Força da Aplicação Peso da Força de Aplicação No centro de gravidade Acelaração devido á gravidade Distância Vertical F1 Distância Vertical FG Racius / Centro de Gravidade Massa (Peso) da Aplicação Número de Amortecedores a Gás Factor de Reserva 1, 2…..1,3
[ m m] [ m m] [m m] [N ] [N ] [m / s 2] [ m m] [ m m] [ m m] [ kg ] [/ ] [/ ]
[ m m] [ m m] [ m m] [N ] [N ] [m / s 2 ] [ m m] [ m m] [ m m] [ kg ] [/ ] [/ ]