MANUAL DE INFORMACION, PARA EL USUARIO

MANUAL DE INFORMACION, PARA EL USUARIO EFFICIENCY RATING CERTIFIED EFICACIA ALTA SERIE DEL CAMBIADOR DE CALOR DEL TUBO DE LA ALMEJA MODELOS: P6UH SE...
2 downloads 0 Views 221KB Size
MANUAL DE INFORMACION, PARA EL USUARIO

EFFICIENCY RATING CERTIFIED

EFICACIA ALTA SERIE DEL CAMBIADOR DE CALOR DEL TUBO DE LA ALMEJA MODELOS: P6UH SERIE (de Flujo Ascendente/Horizontal) Calefactor de Ignición Automática

ISO 9001 Certified Quality Management System

TABLA DE CONTENIDO EL USUARIO INFORMACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SECUENCIA DE OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 OPERACIÓN DEL CALEFACTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 PARA SU SEGURIDAD LEA ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 CORTE DE GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TERMOSTATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 SI EL CALEFACTOR NO FUNCIONA BIEN: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

ADVERTENCIA Si la información en este manual no es seguida al pie de la letra,puede producirse una explosión o un incendio, provocando daño a la propiedad, heridas personales o muerte.

— No guarde o use gasolina o algún otro producto inflamable cerca de este o cualquier otro artefacto.

FILTROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 CAMBIO DE FILTROS - HORIZONTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 CAMBIO DE FILTROS - FLUJO ASCENDANTE . . . . . . . . . . . . . .4 INSPECCIÓN PERIÓDICA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . .5 TUBERÍAS DE VENTILACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 LUBRICACIÓN DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 AL LLAMAR AL SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 PARA COMUNICARSE CON SU SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . .5 VIAJES Y VACACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 DIAGRAMA DE CABLEADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

SECCIÓN I: EL USUARIO INFORMACION INTRODUCCIÓN Su calefactor le brindara todo el confort de un completo acondicionamiento de aire durante el invierno - calefacción, circulación de aire y filtrado - usted la controla, y almismo tiempo, el calefactor es tan automático como usted quiera que sea. Si se siguen las instrucciones para su operación y mantenimiento, que se describen en este folleto, este calefactor de aire caliente de alta eficiencia le darámuchos años de servicio confiable..

— QUE HACER SI SE HUELE GAS: • • •



No intente encender ningún artefacto. No toque ninguna llave de electricidad; no utilice ningún teléfono en el edificio. Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde un teléfono vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. Si no consigue comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.

ADVERTENCIA EL NO RESPETAR LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PUEDE PRODUCIR FUEGO, EXPLOSIÓN O ASFIXIA.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1.

PARA SU SEGURIDAD - No guarde o use líquidos, vapores o materiales inflamables en la zona inmediatamente cercana a el calefactor o a algún otro artefacto de calefacción. No guarde escobas, trapeadores, o equipos o materiales cerca de el calefactor, en ningún espacio cerrado que este cerca o en frente de el calefactor.

2.

Debe proveerse ventilación de aire y de combustión adecuada para asegurar el funcionamiento satisfactorio y seguro de el calefactor. La aberturas de aire en el panel frontal y en el panel superior no deben obstruirse. Cualquier abertura para la entrada de aire de combustión y ventilación en el mueble de el calefactor o en la habitación en la que el calefactor esta ubicada debe mantenerse abierta y sin obstrucciones. El no respetar estos requerimientos, puede provocar asfixia.

— La instalación y el servicio deben ser realizados por un instalador calificado, una agencia o por asista matriculado.

66839/035-20001-001 Rev. B (1105)

66839/035-20001-001 Rev. B (1105) 3.

4.

5.

6.

7.

Cuando el calefactor esta instalada en un altillo o en algún lugar aislado, asegurarse que toda la aislaron esta a por lo menos 12” de distancia de las aberturas de aire de combustión de el calefactor. No hacer esto puede provocar asfixia o fuego. No utilizar este calefactor si alguna parte ha estado bajo agua. Llamar inmediatamente al técnico del servicio para que inspeccione el calefactor y reemplace cualquier parte del sistema de control y cualquier control de gas que haya estado bajo agua. Si hubiera sobrecalentamiento, o si la entrada de gas no se cerrara, cerrar la válvula de gas manual antes de cortar la alimentación eléctrica. No guardar ni usar sustancias que despidan halógeno cerca de este artefacto. Dentro de dichas sustancias están los limpiadores a base de cloro y los productos químicos para piletas de natación, los productos químicos para ablandar el agua, sales y guímicos descongelantes, solventes limpiadores como el tetracloruro de carbono o percloroetileno, refrigerantes de tipo halógeno, tintas para imprimir, pinturas y removedor de pintura, barnices, acidos, cementos y colas de pegar, y materales de albañilería a base de ácido. El aire usado por el quemador para combustión debe estar libre de halógenos, para evitar posible corrosión en las superficies de calentamiento, ya que esto podría provocar asfixia. La incorrecta instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento puede causar daño en el artefacto, heridas o muerte. La instalación y el servicio deben ser realizados por un instalador calificado, una agencia de servicio o un gasista matriculado.

VÁLVULA DE CIERRE DE GAS

CAÑERIA DE GAS

PELIGRO NUNCA TRATE DE MODIFICAR ESTE CALEFACTOR. PUEDE PROVOCAR FUEGO, EXPLOSIÓN O ASFIXIA. ANTE CUALQUIER DESPERFECTO, SOLICITE LA ASISTENCIA DE UN AGENTE DE SERVICIO CALIFICADO.

SECCIÓN II: DESCRIPCIÓN Este calefactor puede ser instalado en posición de flujo ascendente u horizontal. La Figura 1 muestra un típico modelo en posición de flujo ascendente. El calefactor puede estar también apoyado en cualquiera de sus lados en posición horizontal. Esta equipado con un ventilador de combustión de tiro inducido y quemadores atmosféricos. El aire de combustión es tomado del espacio o área en que el calefactor esta instalado, y es llevado al interior de los quemadores a través de rejillas del panel frontal. El gas quemado es llevado por el ventilador de combustión fuera del calefactor, y es eliminado a través de la tubería que lo envía hacia el exterior. Este es un calefactor de aire forzado. El ventilador de circulación de aire del calefactor toma el aire fresco de la casa, lo hace pasar por sobre el intercambiador de calor caliente del calefactor, y hace circular el aire calentado por los conductos hacia la casa. El calefactor esta equipado con los controles necesarios para su correcto funcionamiento. Los diferentes componentes a los que se hace referencia en este manual y que figuran en la placa del calefactor, están identificados en la Figura 1.

RESPIRADERO TRANSICIÓN

LLAVE DE PRESIÓN

VENTILADOR DE COMBUSTIÓN

LLAVE DE RETROCESO DE LLAMA

REGULADOR DE LA VÁLVULA DE GAS

SIFÓN VÁLVULA DE GAS ETIQUETA DEL GAS

IGNITOR A SUPERFICIE CALIENTE TORNILLOS MULTIPLES

HORNILLAS

LLAVE DE RETROCESO DE LLAMA LLAVE DE LA PUERTA DEL VENTILADOR

CONTROL DE CALEFACTOR

FIGURE 1: Instalación de Flujo Ascendente

2

Unitary Products Group

66839/035-20001-001 Rev. B (1105)

SECCIÓN III: SECUENCIA DE OPERACIÓN Estos calefactores están equipados con un sistema eléctrico de ignición del quemador a superficie caliente. Como respuesta a un pedido de calor que realiza el termostato de la habitación, un arrancador incandescente enciende los quemadores al comienzo de cada ciclo de operación. Los quemadores seguirán funcionando hasta que el termostato quede satisfecho, en cuyo momento la llama en los quemadores se apaga. Durante el cicloOff, no hay consumo de gas. Con el termostato de la habitación por debajo de la temperatura de dicha habitación, y con la corriente eléctrica conectada y la alimentación de gas abierta en el calefactor, esta es la secuencia de operación: 1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

Cuando la temperatura de la habitación desciende por debajo de la marcada en el termostato, el termostato activa el tablero de control del calefactor. Al activarse el tablero de control del calefactor, se enciende el ventilador de combustión. También se cierra un circuito a través de los contactos de las llaves de presión abiertas normalmente. A medida que el ventilador aumenta su velocidad, los contactos en las llaves de presión se cierran, y completan así el circuito eléctrico del arrancador. Durante los 15 - 20 segundos siguientes, el ventilador principal traerá aire fresco dentro del intercambiador de calor, y el ignitor comenzara a ponerse incandescente. Al final de este periodo, la válvula de gas se abrirá y se encenderán los quemadores. Una vez que los quemadores se hanencendido, un sensor separado actúa como sonda de llama, para Verifique la presencia de llama. Mientras haya una llama encendida, el sistema la monitoreará y mantendrá la válvula de gas abierta. Si los quemadores no se encienden dentro de los 6 - 8 segundos después que la válvula de gas se ha abierto, esta válvula se cerrará y el ignitor se apagará. Luego de una pequeña pausa, el sistema se reciclara e intentara nuevamente la ignición. Si los quemadores no se encienden luego de tres intentos, el sistema de ignición se bloqueara. Permanecerá bloqueado hasta que haya pasado una hora, o hasta que el termostato de la habitación sea puesto en off y luego nuevamente en on. El calefactor tratara entonces de hacer ignición otra vez. El tiempo transcurrido desde el momento en que el termostato de la habitación se cierra hasta cuando los quemadores se encienden puede oscilar entre 20---35 segundos. Esta demora es causada por (1) el tiempo que necesita el ventilador de combustión para alcanzar velocidad máxima, (2) el tiempo que necesita el ignitor para calentarse y (3) el tiempo necesario para que el aire fresco sea llevado al intercambiador de calor. Treinta a cuarenta segundos después que los quemadores se encendieron, la llave del ventilador principal se cerrara y comenzara a funcionar el ventilador de circulación de aire del calefactor. Una vez que el termostato de la habitación este satisfecho, se abre el circuito del tablero de control del calefactor. Se abre el circuito a la válvula de gas y se apagan los quemadores. El ventilador de combustión continuara funcionando durante algunos segundos. El tablero de controlmantendrá el ventilador de circulación en funcionamiento por un periodo fijo de tiempo, para permitir que el calor adicional salga del intercambiador de calor.

Unitary Products Group

SECCIÓN IV: OPERACIÓN DEL CALEFACTOR PARA SU SEGURIDAD LEA ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO:

ADVERTENCIA SI UD NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES EXACTAMENTE, PUEDEN PRODUCIRSE FUEGO O EXPLOSIÓN PROVOCANDO DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O MUERTE. 1.

2.

Este artefacto no tiene piloto. Esta equipado con un dispositivo de ignición, el que enciende los quemadores automáticamente. No intente encender los quemadores manualmente. Antes de poner en funcionamiento, verifique que no haya olor a gas en el área alrededor del artefacto. Verifique también si hay olor a gas cerca del piso, ya que algunos gases son mas pesados que el aire, y se acumulan sobre el piso.

ADVERTENCIA — QUE HACER SI HAY OLOR A GAS: • • •

• 3.

4.

No tratar de encender ningún artefacto. No tocar ninguna llave eléctrica; no usar ningún teléfono en el edificio. Llamar inmediatamente a la compañía de gas desde un teléfono vecino. Seguir las instrucciones de la compañía de gas. Si no se consigue hablar con la compañía de gas, llamar a los bomberos. Use solamente su mano para girar la llave de gas. Nunca utilice herramientas. Si la llave no se moviera manualmente, no trate de repararla, llame al servicio. Una reparación forzada, o un intento de reparación pueden provocar fuego o explosión. No utilice este artefacto si cualquiera de sus partes hubiera estado bajo agua. Llame inmediatamente al servicio para que inspeccione el artefacto y reemplace cualquier parte del sistema de control y cualquier control de gas que haya estado bajo agua.

SECCIÓN V: INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. 2. 3. 4.

ALTO!!! Lea la información de seguridad dada anteriormente. Ponga el termostato al mínimo, o en posición OFF. Desconecte la electricidad del calefactor. Este artefacto no tiene piloto. Esta equipado con un dispositivo de ignición que enciende automáticamente los quemadores. No trate de encender los quemadores en forma manual. 5. Quite el panel de la puerta frontal. 6. Mueva la llave de gas a la posición OFF. Ver Figura 2 o 3. 7. Espere cinco (5) minutos para despejar el gas que pudiera haber. Luego verifique que no haya olor a gas, incluso cerca del suelo. Si llegara a oler gas, ALTO!!! Siga las instrucciones del punto “2” en la información de seguridad. Si no huele gas, realice el paso siguiente. 8. Mueva la llave de gas a la posición ON. 9. Vuelva a colocar el panel frontal. 10. Conecte la electricidad. 11. Ponga el termostato en la posición deseada.

3

66839/035-20001-001 Rev. B (1105) SI EL CALEFACTOR NO FUNCIONA BIEN: 1.

CONEXION DE SALIDA DE PRESIÓN

PUERTO VENTEO

ENTRADA

SALIDA

TUERCA DE AJUSTE

O

REGULADOR PARA AJUSTE

O N

CONEXION DE ENTRADA DE PRESIÓN

FF

2. 3. 4.

INTERRUPTOR ENCONDIDO/APAGADO (SE MUESTRA OFF POSICIÓN DE ENCONDIDO)

5. FIGURE 2: Válvula de Gas

6.

CORTE DE GAS Este calefactor esta equipado con una llave de corte de gas en la válvula de gas, que puede ser usada para evitar que el gas fluya al calefactor. La Figura 2 o 3 muestra la ubicación de esta llave de corte. Para cortar la entrada de gas al calefactor, mover la llave a la posición OFF. La instalación del calefactor también deberá tener una llave manual de corte en la tubería de gas que va al calefactor, similar a lo que semuestra en la Figura 4. Para cortar la entrada de gas al calefactor, usar una llave y girar la manija hasta que quede apuntando a 90 grados de la tubería de gas, como se muestra en la Figura 4.

TERMOSTATO Programe el termostato de la habitación a la temperatura deseada para esa habitación. Se obtendrá mayor confort cuando la programación del termostato no se cambie conmucha frecuencia. Para mayor conservación de energía y economía, se recomienda que el termostato sea programado a 20° C para calefacción y a 25° C para enfriamiento. Para calefacción con aplicaciones de aire acondicionado - Poner la llave CALOR/FRÍO en posición CALOR y la llave del ventilador en posición AUTO.

OFF

OFF

ON

ON

FIGURE 3: Válvula de Corte Manual de Gas Termostato de ahorro de energía - untermostato de ahorro de energía brindará una aún mayor economía de combustible. Este tipo de termostato puede programarse para controlar la temperatura en HIGH durante el día y en LOWdurante las horas de la noche. Seguir las instrucciones provistas con el termostato. Si dichas instrucciones no estuvieran adjuntas al termostato, verifíquelo con el representante de ventas o con el instalador, para conocer la correcta manera de programar y operar este termostato especifico.

4

7.

Verifique la programación del termostato - y la posición de la llave de FRÍO/CALOR si hay un aire acondicionado instalado. Si se utiliza un termostato para ahorro de energía, asegurarse que dicho termostato esté en el modo de operación correcto. Verifique si la corriente está en ON. Verifique si la llave de gas está totalmente abierta (en posición ON) Asegurarse que los filtros están limpios, las grillas de retorno no están obstruidas, y que los registros de alimentación están abiertos. Verificar que la tubería de gas del calefactor está abierta y sin obstrucciones. Este calefactor está equipado con una llave de seguridad de puerta de quemadores. Está ubicadadetrásde lapuertadequemadores. Ver Figura 1. La llave controla la corriente eléctrica al calefactor y evita que el calefactor funcione si la puerta de quemadores no está en su lugar o está mal instalada. Este calefactor esta equipado con dos llaves retroceso de llama, las que están diseñadas para detener el funcionamiento del calefactor en el caso de un exceso de retroceso de llama. Estas llaves están ubicadas cerca de los quemadores como semuestra en la Figura 1. Si cualquiera de estas llaves detiene el funcionamiento del calefactor, no trate de hacerlo arrancar nuevamente. Llame al servicio para que corrija la falla.

NOTA SI LA CAUSA DE LA FALLA NO ES OBVIA, NO INTENTE REPARAR EL CALEFACTOR USTED. LLAME A UN AGENTE CALIFICADO O AL GASISTA.

SECCIÓN VI: FILTROS Es muy importante que los filtros en el calefactor o en el sistema de aire acondicionado sean limpiados con frecuencia, o reemplazados cuando sea necesario. Los filtros limpios no solamente brindarán un ambientemás sano y agregarán confort, sino que también permitirán que el sistema opere con más eficiencia. Chequee los filtros cada dos o tres semanas. Su calefactor puede estar equipado con filtros del tipo permanente, que no necesitan ser ree plazados, siempre y cuando se limpien con frecuencia. Un filtro permanente puede ser lavado con una preparación suave con detergente y agua y luego bien enjuagado con agua limpia. Si los poros del filtro se obstruyeran con polvo o pelusas que no se pudieran lavar, o si el filtro se dañara, deberá ser reemplazado. El filtro de reemplazo deberá ser del mismo tipo y delmismo tamaño que el filtro viejo.

CAMBIO DE FILTROS - HORIZONTAL El filtro puede estar ubicado en un porta-filtro cerca del calefactor, o puede estar ubicado detrás de la grilla de retorno de aire. Si no se encontrara el filtro o si el método de reemplazo no fuera obvio, llame al instalador para obtener ayuda.

CAMBIO DE FILTROS - FLUJO ASCENDANTE El filtro puede estar ubicado en un enrejado adherido al costado del calefactor o puede estar ubicado en un enrejado detrás del calefactor. (ver Figura 5). Si no estuviera ubicado en ninguno de estos sitios, o si el método de reemplazo no fuera obvio, llame al instalador para obtener ayuda.

Unitary Products Group

66839/035-20001-001 Rev. B (1105) TUBERÍAS DE VENTILACIÓN Inspeccionar las conexiones de las tuberías de evacuación de gases en el calefactor y como así también las conexiones de las secciones individuales, para asegurarse que las juntas de la tubería no se han desenganchado, y que no hay aberturas que pudieran permitir una perdida de productos de combustión. Inspeccionar la terminación del conducto fuera del edificio, y buscar cualquier indicio de carbón u hollín. La presencia de hollín indi caría unmal funcionamiento y la causa deberá ser determinada y corregida.

LUBRICACIÓN DEL MOTOR El motor del ventilador circulación de aire y el ventilador de combustión están permanentemente lubricados y no necesitan lubricación periódica alguna. IMPORTANTE: Este equipo debe ser atendido solamente por personas especializadas, entrenadas y con experiencia en servicio de este tipo de equipos y sus componentes, de los sistemas de conductos, aire acondicionado, etc. Es necesario que el personal de instalación y servicio este licenciado en determinadas áreas. Las personas no calificadas no deberán intentar hacer un servicio a estos equipos.

SIDE RETURN FILTER BOTTOM RETURN FILTER FIGURE 4: Filtros Flujo Ascendante

SECCIÓN VII: INSPECCIÓN PERIÓDICA Y MANTENIMIENTO Se recomienda que el dueño de casa o usuario realice una inspección del calefactor por lo menos cada 90 idas, o mas seguido si se desea. También se recomienda que un servicio calificado inspeccione el calefactor antes de cada estación durante la cual se utilizará el calefactor para calefacción y aire acondicionado, y cada vez que haya una indicación demal funcionamiento. El dueño/usuario no deberá tratar de desarmar el calefactor salvo que tenga experiencia y este calificado para hacerlo.

PRECAUCIÓN Para su seguridad - DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA AL CALEFACTOR ANTES DE REALIZAR CUALQUIER SERVICIO. La instalación debe ser examinada para determinar si : 1.

2.

3.

4. 5.

Todas las áreas de conducción de gases exteriores al calefactor (chimeneas, conectores de ventilación, etc.) están limpias y libres de obstáculos, El conector de ventilación está en su lugar, con las pendientes hacia arriba, y está físicamente firme, sin orificios o excesiva corrosión, La conexión de retorno de aire esta físicamente firme, sellada a la carcaza del calefactor, y termina fuera del espacio que contiene el calefactor, El soporte físico del calefactor está firme sin hundimientos, y el calefactor está nivelado, No hay signos obvios de deterioro en el calefator.

Unitary Products Group

SERVICIO El mejor amigo de su calefactor es el hombre que realiza el servicio. Si la unidadmuestra cualquier signo de mal funcionamiento, llame al servicio. Si el servicio puede realizar el cuidado regular de su artefacto, podrá muchas veces detectar dificultades potenciales, y realizar correcciones antes que el problema se manifieste. El mantenimiento preventivo posibilitara que usted pueda utilizar la unidad con unmínimo de atención, y además le dará años de confort.

AL LLAMAR AL SERVICIO PuedeahorrarsemuchotiemposeUd. ledaal servicio el MODELO y el NUMERO de SERIE de su calefactor. Esto le permitirá al servicio determinar los componentes específicos utilizados, y tal vez hasta lo ayude a identificarmejor el problema, y estamejor preparado cuando se lo necesite.

PARA COMUNICARSE CON SU SERVICIO Para referencia inmediata, complete los siguientes espacios y guarde este folleto en un lugar seguro y accesible. COMPANÑIA:__________________________ DIRECCIÓN:__________________________ TELÉFONO:________________________

VIAJES Y VACACIONES El calefactor esta equipado con controles diseñados para apagar los quemadores si existiera un mal funcionamiento. A pesar de esto, es mejor no suponer que el calefactor funcionara sin atención durante prolongados periodosde tiempo,especialmentesi existe laposibilidad de algún daño a su propiedad por congelamiento. Si Ud. planea estar fuera por un periodo prolongado, se sugiere hacer los arreglos necesarios para que alguien visite la casa y verifique el funcionamiento del calefactor con cierta frecuencia.

5

66839/035-20001-001 Rev. B (1105)

SECCIÓN VIII: DIAGRAMA DE CABLEADO

ADVERTENCIA

--- DESCONECTAR LA CORRIENTE ELÉCTRICA ANTES DE

REVISAR

LS

ROS

ROS

ROS

XFMR

BDSS ROS LS PS T’STAT XFMR IGN CAP VM GV FS

= = = = = = = = = = =

Llave de seguridad de la puerta del ventilador Llave de retroceso de llama Llave de limite Presostato Termostato de pared Transformador Ignitor Capacitor Motor del ventilador de combustión Válvula de gas Sensor de llama

VELOCIDADES DE VENTILADOR MODELO CALOR FRIO 04078 BAJA ALTA 06078 MEDIA ALTA 08078 M--- BAJA ALTA 10078 M--- ALTA ALTA 12078 ALTA M--- ALTA

El cableado interno realizado en fabrica se muestra en linea llena. Si cualquiera de los cables originales que se proveen en esta unidad debiera ser reemplazado, deberá usarse cable tipo 105 ? C termoplástico o su equivalente.

CÓDIGOS DESTALLANTES DE DIAGNOSTICO Permanentemente encendida = Operación normal Un destello = Falla en la ignicion Dos destellos = Llave de presión atascada en OFF Tres destellos = Llave de presión no cerro Cuatro destellos = Llave de limite abierta Cinco destellos = Falsa detección de llama Ver las instrucciones de instalación para mas información.

FIGURE 5: Diagrama de Cableado de la Unidad

6

Unitary Products Group

66839/035-20001-001 Rev. B (1105)

NOTES

Unitary Products Group

7

NOTES

Subject to change without notice. Printed in U.S.A. Copyright © by York International Corp. 2005. All rights reserved.

Unitary Products Group

66839/035-20001-001 Rev. B (1105) Supersedes: 035-20001-001 Rev. A (0704)

5005 York Drive

Norman OK 73069