MAKO AERO. Minimum Crossbar spread 24 For factory racks: Check fitlist notes, or Yakima.com for your vehicle s crossbar spread

MAKO AERO Minimum Crossbar spread 24” For factory racks: Check fitlist notes, or Yakima.com for your vehicle’s crossbar spread. SADDLES (2x) BAIL (2...
1 downloads 0 Views 4MB Size
MAKO AERO Minimum Crossbar spread 24” For factory racks: Check fitlist notes, or Yakima.com for your vehicle’s crossbar spread.

SADDLES (2x)

BAIL (2x)

Felt Pad (2x) Buckle strap (1x) Bow Stern Tie Down

Steel Hook (1X)

Buckle Strap (1X) Plastic Tube (1X) Plain Strap (1X)

IMPORTANT WARNING

IT IS CRITICAL THAT ALL YAKIMA RACKS AND ACCESSORIES BE PROPERLY AND SECURELY ATTACHED TO YOUR VEHICLE. IMPROPER ATTACHMENT COULD RESULT IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT, AND COULD CAUSE SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH TO YOU OR TO OTHERS. YOU ARE RESPONSIBLE FOR SECURING THE RACKS AND ACCESSORIES TO YOUR CAR, CHECKING THE ATTACHMENTS PRIOR TO USE, AND PERIODICALLY INSPECTING THE PRODUCTS FOR ADJUSTMENT, WEAR, AND DAMAGE. THEREFORE, YOU MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE. IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS, OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND ARE NOT THOROUGHLY FAMILIAR WITH THE INSTALLATION PROCEDURES, YOU SHOULD HAVE THE PRODUCT INSTALLED BY A PROFESSIONAL INSTALLER SUCH AS A QUALIFIED GARAGE OR AUTO BODY SHOP.

Part #1033441 Rev.A

1033441A-/15

ADJUST BAIL POSITION. factory bars

round

SQUARE Choose best fit for factory crossbars.

Top notch for round, and square bars.

FOR FACTORY CROSSBARS: CHECK FITLIST ON CARTON, IN STORE, OR YAKIMA.COM TO ENSURE COMPATIBILITY.

INSTALL MAKO AEROS ON CROSSBARS. Position Mako Aero on crossbar.

If necessary adjust the waffle blocks.

Blocks will self tighten when Mako Aero is tightened.

Close bail around crossbar, passing t-bolt through bail.

• Rotate t-bolt.

Align “V” of knob with notch in base.

• Push t-bolt to rest in slot. • Tighten knob.

1033441A-/15

NOTE: Mako Aero can not be locked unless alignment is correct.

Install second set of Mako aeros, or install rollers (Sold separately).

INSTALL SECOND MAKO AERO.

Mako AERO: • Repeat installation for second set of saddles.

Using the same procedure, install second Mako Aero.

Yakima Hully Rollers: • Follow installation instructions in Hully Rollers kit.

Apply to Mako Aero.

Apply optional felt pads. Remove cutout.

Repeat for each Mako Aero.

Remove backing.

Install optional lock cores. (sold separately)

LOAD YOUR CRAFT.

Follow the instruction that came with your lock cores.

• Place craft in saddles. • Adjust position of saddles as needed. • COMPLETELY TIGHTEN ALL BAR ATTACHMENTS.

Center craft on saddles Loosen attachment hardware completely before sliding saddles along crossbars. Tighten all bar attachments.

Install Strap. • Insert buckle strap into notch at top of saddle. • Loop strap through saddles.

• Placing straps in groove on underside of each pad. 1033441A-/15

Tighten Straps.

• Pull strap end to tighten. • Secure end of strap.

• Insert end of strap into buckle as shown.

BOW STERN TIE DOWN ATTACHMENT Attach buckle strap to boat.

Attach hook to plain strap loop.

Hook the strap to a metal surface on the bumper, tow loop, or frame hole using hook.

Attach strap to grab handle or rescue bar and pull tight. Adjust strap tension by pulling plain end.

Slide plastic tube to protect vehicle at contact point.

• Apply even pressure to front and rear straps. • Bind up and tie off any excess strap.

NOTE: Twisting the strap will help reduce wind vibration.

Insert end of plain strap into buckle.

(press tab)

Failure to secure front and rear of long loads to ends of vehicle can result in property damage, personal injury, or death. Check straps periodically during travel and tighten if necessary. Replace any straps that are worn or frayed before using (see your Yakima dealer). 1033441A-/15

Before Driving Away • Test movement by rocking boat. • Tighten again if loose. • Read all cautions and limits below.

WEIGHT LIMITS

Follow the YAKIMA Fit List, or online at Yakima.com for your rack’s weight limit. Do not exceed the weight limit of your vehicle’s racks.

= RACK

LOAD

THIS PRODUCT (6 lbs. / 2.7 kg)

Not more than 165 lbs. (75 kg) unless otherwise noted.

If you remove your carrier, follow instructions to install again. Follow safety checks in accessory instructions before every installation.

REAR HATCH

ANTENNA

Some longer loads may prevent the rear hatch from fully opening.

Antenna on the roof may need to be removed to prevent interference with long loads.

ALWAYS USE CAUTION WHEN OPENING YOUR HATCH.

WARNING: BE SURE ALL HARDWARE IS SECURED ACCORDING TO INSTRUCTIONS. ATTACHMENT HARDWARE CAN LOOSEN OVER TIME. CHECK BEFORE EACH USE, AND TIGHTEN IF NECESSARY. MAINTENANCE: Use non-water soluble lubricant on screws. Use a soft cloth with water and mild detergent to clean plastic parts. REMOVE ACCESSORY BEFORE ENTERING AN AUTOMATIC CAR WASH.

TECHNICAL ASSISTANCE OR REPLACEMENT PARTS Contact your dealer, visit Yakima.com, or call (888)925-4621 Monday through Friday, 7:00 AM to 5:00 PM, PST

This product is covered by YAKIMA’s “Love It Till You Leave It” Limited Lifetime Warranty To obtain a copy of this warranty, go online to www.yakima.com or email us at [email protected] or call (888) 925-4621 1033441A-/15

KEEP

THESE

INSTRUCTIONS!

MAKO AERO DISTANCE MINIMALE ENTRE LES BARRES TRANSVERSALES : 60 cm (24 po) PORTE-BAGAGES D’ORIGINE : Consulter les notes de la liste de compatibilité ou le site Yakima.com pour trouver la distance à employer entre les barres transversales.

Selles (x 2)

Mâchoires (x 2)

Garnitures en feutre (x 2) Sangle avec boucle (x 1) Sangles d’arrimage avant/arrière

Crochet en acier (x 1)

Sangle avec boucle (x 1) Manchon en plastique (x 1) Sangle sans boucle (x 1)

AVERTISSEMENT IMPORTANT:

IL EST IMPÉRATIF QUE LES PORTE-BAGAGES ET LES ACCESSOIRES YAKIMA SOIENT CORRECTEMENT ET SOLIDEMENT FIXÉS AU VÉHICULE. UN MONTAGE MAL RÉALISÉ POURRAIT PROVOQUER UN ACCIDENT D’AUTOMOBILE, QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT, À VOUS OU À D’AUTRES PERSONNES. VOUS ÊTES RESPONSABLE DE L’INSTALLATION DU PORTE-BAGAGES ET DES ACCESSOIRES SUR VOTRE VÉHICULE, D’EN VÉRIFIER LA SOLIDITÉ AVANT DE PRENDRE LA ROUTE ET DE LES INSPECTER RÉGULIÈREMENT POUR EN CONTRÔLER L’ÉTAT, L’AJUSTEMENT ET L’USURE. VOUS DEVEZ DONC LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS ACCOMPAGNANT VOTRE PRODUIT YAKIMA AVANT DE L’INSTALLER ET DE L’UTILISER. SI VOUS NE COMPRENEZ PAS TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS, OU SI VOUS N’AVEZ PAS DE COMPÉTENCES EN MÉCANIQUE ET NE COMPRENEZ PAS PARFAITEMENT LA MÉTHODE DE MONTAGE, VOUS DEVRIEZ FAIRE INSTALLER LE PRODUIT PAR UN PROFESSIONNEL. 1033441A-/15

RÉGLER LA POSITION DE LA MÂCHOIRE. BARRES D’ORIGINE

BARRES RONDES

BARRES CARRÉES Choisir l’encoche offrant le montage le plus solide.

Pour les barres rondes et carrées, employer l’encoche du haut.

POUR LES BARRES D’ORIGINE : CONSULTER LA LISTE DE COMPATIBILITÉ SUR LA BOÎTE, AU MAGASIN OU À YAKIMA. COM POUR CONFIRMER LA COMPATIBILITÉ.

POSER LES SELLES SUR LES BARRES. Positionner une selle sur la barre transversale.

Au besoin, modifier la position des coussinets.

Il se bloqueront d’eux-mêmes quand on serrera la mâchoire. Fermer la mâchoire sur la barre, en enfilant le boulon en T à travers la mâchoire.

Aligne la coche en V du bouton avec celle de la base.

• Faire pivoter le boulon en T.

• Enfoncer le boulon en T dans sa fente. • Serrer le bouton.

1033441A-/15

REMARQUE : les selles ne peuvent pas être verrouillées si les coches ne sont pas bien alignées.

POSER LA DEUXIÈME PAIRE DE SELLES OU DE ROULEAUX (VENDUS À PART).

POSER LA DEUXIÈME SELLE.

SELLES MAKO AERO : • Procéder de la même manière pour poser la deuxième paire de selles.

Poser la deuxième selle en procédant de la même manière.

HULLYROLLER DE YAKIMA : • Suivre les instructions qui accompagnent les rouleaux HullyRoller.

POSER LES GARNITURES EN FEUTRE OPTIONNELLES. Enlever la découpe.

POSER LES SERRURES OPTIONNELLES (VENDUES À PART).

Suivre les instructions accompagnant les serrures.

Coller sur la selle. Recommencer pour chaque selle.

Enlever l’endos.

CHARGER L’EMBARCATION. • Déposer l’embarcation sur les selles. • Régler la position des selles selon la forme de la coque. • TERMINER LE SERRAGE DES MÂCHOIRES SUR LES BARRES.

CENTRER L’EMBARCATION SUR LES SELLES Desserrer complètement les boutons pour faire coulisser les selles sur les barres. Bien resserrer les mâchoires sur les barres.

POSER LES SANGLES. • Enfiler la sangle avec boucle dans la coche au sommet de la selle. • Faire passer la sangle à travers les selles.

• Placer la sangle dans la rainure se trouvant sous chaque selle. 1033441A-/15

• Tirer sur le bout de la sangle pour la serrer. • Attacher l’excédent de la sangle.

SERRER LES SANGLES. • Enfiler le bout de la sangle dans la boucle tel qu’illustré.

INSTALLATION DES SANGLES D’ARRIMAGE AVANT/ARRIÈRE Attacher la sangle avec boucle à l’embarcation.

Fixer le crochet dans l’anneau de la sangle sans boucle.

Accrocher la sangle à un rebord métallique du pare-chocs, à un anneau de remorquage ou dans un trou du châssis.

Fixer la sangle à la poignée ou à la barre de transport et bien serrer. Faire coulisser le manchon en plastique pour protéger le véhicule au point de contact.

REMARQUE : si l’on donne plusieurs tours à la sangle elle vibrera moins dans le vent.

Enfiler le bout de la sangle sans boucle dans la boucle.

Régler la tension de la sangle en tirant sur le bout libre. • Tendre également les sangles avant et arrière. • Enrouler et attacher l’excédent des sangles.

(appuyer sur le levier)

Toujours attacher le bout des charges longues à l’avant et à l’arrière du véhicule, sous peine de risquer de provoquer des dommages, des blessures ou même la mort. Vérifier les sangles régulièrement durant le trajet et les serrer au besoin. Si une sangle est usée ou effilochée, la remplacer (consulter le dépositaire Yakima). 1033441A-/15

AVANT DE PRENDRE LA ROUTE • Vérifier la solidité du montage en balançant l’embarcation. • Serrer les sangles ou les boulons un peu plus s’il y a du jeu. • LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET RESPECTER LES LIMITES.

LIMITE DE CHARGEMENT

Consulter la liste de compatibilité YAKIMA (“Fit list”) ou le site Yakima.com pour connaître la limite de chargement. NE PAS DÉPASSER LA LIMITE DE CHARGEMENT FIXÉE POUR LE PORTE-BAGAGES D’ORIGINE.

= PORTE-BAGAGES

CE PRODUIT (6 lbs. / 2.7 kg)

CHARGE

La charge ne doit pas dépasser 75 kg (165 lb) à moins d’indication contraire.

SI L’ON ENLÈVE LE PORTE-EMBARCATION, SUIVRE LES INSTRUCTIONS POUR LE REMETTRE EN PLACE. Respecter les consignes de sécurité figurant dans les instructions avant chaque montage.

HAYON

ANTENNE

Certaines charges particulièrement longues pourraient empêcher d’ouvrir complètement le hayon.

Il faudra peut-être enlever l’antenne du toit si elle gêne les charges longues.

TOUJOURS OUVRIR LE HAYON AVEC PRUDENCE.

ATTENTION : S’ASSURER QUE LE MONTAGE EST SOLIDE ET CONFORME AUX INSTRUCTIONS. LES DISPOSITIFS DE FIXATION PEUVENT SE DESSERRER À LA LONGUE. LES INSPECTER AVANT CHAQUE UTILISATION ET LES RESSERRER AU BESOIN. ENTRETIEN : lubrifier les boulons avec un lubrifiant non soluble à l’eau. Nettoyer les pièces en plastique avec un chiffon, de l’eau et un savon doux. ENLEVER L’ACCESSOIRE AVANT DE PASSER DANS UN LAVE-AUTO AUTOMATIQUE.

RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES OU PIÈCES DE RECHANGE, prière de contacter votre dépositaire, de consulter le site www.yakima.com ou d’appeler au (888) 925-4621, du lundi au vendredi entre 7h et 17h, heure du Pacifique.

Ce produit est couvert par la garantie limitée « Tant que durera notre histoire d’amour » YAKIMA. Pour se procurer une copie de cette garantie, aller en ligne à www.yakima.com ou nous envoyer un courriel à [email protected] ou appeler au (888) 925-4621. 1033441A-10/15

CONSERVER

CES

INSTRUCTIONS!

MAKO AERO SEPARACIÓN MÍNIMA ENTRE LAS BARRAS TRANSVERSALES: 24” (60 cm) Para los bastidores de origen: Verifique las notas en la lista de compatibilidad, o visite el sitio Yakima.com para conocer la separación entre las barras transversales de su vehículo.

ASIENTOS (2X)

MORDAZAS (2X)

ALMOHADILLAS DE FIELTRO (2X) CORREA CON HEBILLA (1X) AMARRA DE PROA Y POPA

Gancho de acero (1X)

Correa con hebilla (1x) Tubo de plástico (1X) Correa plana (1X)

AVISO IMPORTANTE ES FUNDAMENTAL QUE TODOS LOS BASTIDORES Y ACCESORIOS YAKIMA ESTÉN FIJADOS DE MANERA CORRECTA Y SEGURA AL VEHÍCULO. UNA INSTALACIÓN DEFICIENTE PODRÍA CAUSAR UN ACCIDENTE AUTOMOVILÍSTICO Y PROVOCAR HERIDAS GRAVES O LA MUERTE A USTED O A TERCEROS. USTED ES RESPONSABLE DE LA FIJACIÓN SEGURA DE LOS BASTIDORES Y ACCESORIOS AL VEHÍCULO. VERIFICANDO LAS UNIONES Y AMARRES ANTES DE UTILIZARLOS E INSPECCIONANDO PERIÓDICAMENTE EL AJUSTE DE LOS PRODUCTOS, SU DESGASTE Y POSIBLES DAÑOS. POR ELLO, DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE VIENEN CON LOS PRODUCTOS YAKIMA ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS. SI NO ENTIENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, O NO TIENE EXPERIENCIA EN MECÁNICA O NO ESTÁ FAMILIARIZADO CON LOS PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN, HAGA INSTALAR EL PRODUCTO POR UN PROFESIONAL, COMO UN MECÁNICO O UN CARROCERO CALIFICADO. 1033441A-11/15

AJUSTE LA POSICIÓN DE LA MORDAZA. BARRAS DE ORIGEN

CILÍNDRICA

CUADRADA Elija el mejor ajuste para las barras transversales de origen.

Ranura superior para barras cilíndricas y cuadradas.

PARA LAS BARRAS TRANSVERSALES DE ORIGEN: CONSULTE LA LISTA DE COMPATIBILIDAD DE LA CAJA, EN LA TIENDA, O VISITANDO EL SITIO YAKIMA.COM PARA ASEGURARSE DE LA COMPATIBILIDAD.

INSTALE LOS MAKO AERO EN LAS BARRAS TRANSVERSALES. Si es necesario, ajuste las piezas de relleno.

Coloque el Mako Aero en la barra transversal.

Las piezas de relleno se autoajustarán al apretar el Mako Aero. Cierre la mordaza alrededor de la barra transversal, pasando el tornillo en T a través de la mordaza.

Alinee la marca en “V” de la perilla con la ranura de la base.

• Gire el tornillo en T.

• Empuje el tornillo en T para que se quede en la ranura. • Apriete la perilla.

1033441A-12/15

NOTA: El Mako Aero se puede bloquear solamente si está alineado correctamente.

INSTALE EL SEGUNDO PAR DE MAKO AERO, O INSTALE LOS RODILLOS (VENDIDOS POR SEPARADO).

INSTALE EL SEGUNDO MAKO AERO.

Mako AERO: • Repita la instalación para el segundo par de asientos.

Utilizando el mismo procedimiento, instale el segundo Mako Aero.

Hully Rollers de Yakima: • Siga las instrucciones de instalación indicadas en el kit Hully Rollers.

INSTALE LAS ALMOHADILLAS DE FIELTRO OPCIONALES. Retire la parte recortable.

Colóquela en el Mako Aero. Repita la operación para cada Mako Aero.

Retire la película protectora.

INSTALE LAS CERRADURAS LOCK CORE OPCIONALES (VENDIDAS POR SEPARADO).

Siga las instrucciones que vienen con sus cerraduras Lock Core.

CARGUE SU EQUIPO. • Coloque el equipo sobre los asientos. • Ajuste la posición de los asientos todo lo necesario. • AJUSTE COMPLETAMENTE TODAS LAS SUJECIONES DE LA BARRA.

CENTRE LA CARGA SOBRE LOS ASIENTOS Afloje completamente el herraje de sujeción antes de deslizar los asientos por las barras transversales. Ajuste todas las sujeciones de la barra.

INSTALE LAS CORREAS. • Inserte la correa con hebilla en la ranura, por la parte de arriba del asiento. • Pase la correa por los asientos.

• Pase la correa por la ranura de cada almohadilla. 1033441A-13/15

• Tire del extremo de la correa para apretar. • Asegure el extremo de la correa.

AJUSTE LAS CORREAS. • Inserte el extremo de la correa en la hebilla, como se muestra.

ATE LAS AMARRAS DE PROA Y POPA. Ate la correa con hebilla a la embarcación.

Pase el gancho por el ojal de la correa plana.

Use el gancho para enganchar la correa en alguna pieza metálica del paragolpes, en el gancho de remolque o en algún agujero de la carrocería.

Ate la correa a la manija de agarre o a la barra de rescate y tire firmemente. Deslice el tubo de plástico para proteger el vehículo en el punto de contacto.

NOTA: Retuerza la correa para reducir la vibración debida al viento. Inserte el extremo de la correa plana en la hebilla.

(presione la palanquita)

Ajuste la tensión de la correa tirando del extremo libre. • Aplique una presión uniforme en las correas de la parte delantera y trasera. • Enrosque y ate todo exceso de correa que pudiera quedar.

La falta de una fijación adecuada en la parte delantera y trasera de una carga larga a los extremos del vehículo, puede provocar daños materiales, heridas corporales o la muerte. Verifique las correas periódicamente durante un viaje y apriételas en caso de necesidad. Reemplace toda correa que esté gastada o deshilachada antes de utilizarla (consulte un representante de Yakima). 1033441A-14/15

ANTES DE SALIR DE VIAJE • Verifique el movimiento meciendo la embarcación. • Ajuste nuevamente si hay indicios de movimiento. • LEA TODAS LAS PRECAUCIONES Y LÍMITES.

LÍMITES DE PESO

Respete la lista de compatibilidad de Yakima, o visite el sitio Yakima.com para conocer el límite de peso de su bastidor. NO EXCEDA EL LÍMITE DE PESO DE LOS BASTIDORES PARA SU VEHÍCULO.

= RIEL

ESTE PRODUCTO (6 lbs. / 2.7 kg)

CARGA

El peso máximo es de 165 libras (75 kg), a menos que se indique lo contrario.

SI RETIRA SU PORTAEQUIPAJE, SIGA LAS INSTRUCCIONES PARA INSTALARLO NUEVAMENTE. Respete las consignas de seguridad incluidas en las instrucciones de los accesorios antes de cada instalación.

PORTEZUELA TRASERA

ANTENA

Algunas cargas largas pueden impedir que la portezuela trasera se abra completamente.

Es posible que sea necesario quitar la antena del techo para evitar interferencia con las cargas largas.

ABRA SIEMPRE LA PORTEZUELA CON PRECAUCIÓN.

ATENCIÓN: CERCIÓRESE DE QUE TODO EL EQUIPO ESTÁ ASEGURADO SEGÚN LAS INSTRUCCIONES. LAS PIEZAS DE MONTAJE PUEDEN AFLOJARSE CON EL TIEMPO. VERIFIQUE ANTES DE CADA USO Y AJUSTE SI ES NECESARIO. MANTENIMIENTO: Use un lubricante no soluble en agua en los tornillos. Use un paño blando con agua y detergente suave para limpiar las partes plásticas. QUITE LOS ACCESORIOS ANTES DE ENTRAR EN UN LAVADERO AUTOMÁTICO DE VEHÍCULOS.

SI NECESITA ASISTENCIA TÉCNICA O REPUESTOS Contacte un vendedor, visite el sitio www. yakima.com o llame al (888) 925-4621. De lunes a viernes, de 7:00 AM a 5:00 PM, hora del Pacífico.

Este producto está cubierto por la garantía limitada a vida “mientras dure el romance” de Yakima. Para obtener una copia de esta garantía, visítenos en www.yakima.com envíenos un correo electrónico a [email protected] o llámenos al (888) 925-4621. 1033441A-15/15

¡CONSERVE

ESTAS

INSTRUCCIONES!