LEKTION DREI DRITTE LEKTION

1

INHALT

Im Restaurant

Aussprache

Verstehen Sie?

Grammatik G.17 – L’accusatif : définition G.18 – L’accusatif de l’article défini et indéfini G. 19 – Quantités – l’article partitif n’existe pas en allemand G.20 – Articles défini et indéfini au nominatif et à l’accusatif G.21 – Wen ? Was ? : pronoms interrogatifs à l’accusatif G.22 – Indicatif présent : verbes forts, « haben » et « kosten » G.23 – Das deutsche Geld Δ1 – Ich möchte

Structure qui sera expliquée plus tard : Im Restaurant

T.A.C

Aufgabe

Wortschatz

2

Im Restaurant

CD1 18

A. Phase eins: Hören Sie zu!

3

B. Phase zwei: Sprechen Sie nach und lesen Sie!

a) CD1 18

Der Gast : Guten Tag. Ist hier noch frei? Der Ober: Ja, bitte, nehmen Sie Platz! Was möchten Sie? Der Gast: Zuerst ein Bier, und Zigaretten, bitte. Der Ober: Möchten Sie auch essen? Der Gast: Ja, bringen Sie bitte die Speisekarte! Der Ober: Gerne. Wir haben ein Menü zu 25 Euro. Der Gast: Nein, danke. Ich möchte nur Rinderbraten mit Kartoffeln und Salat.

b) CD1 19

Der Gast: Herr Ober, bringen Sie die Rechnung, bitte... und die Zigaretten! Der Ober: Oh! Entschuldigung. Ich vergesse die Zigaretten. Also, ein Glas Bier zu 2 Euro, plus Rinderbraten zu 10 Euro und die Zigaretten zu 4 Euro. Das macht genau 16 Euro. Der Gast: Bitte sehr. Hier sind 16 Euro. Der Ober: Danke sehr. Auf Wiedersehen.

CD1 20

Aussprache -z- = [ts] : die Zigarette – die Zahl – zehn – die Ziffer – zu – die Französin – zählen -ng, nk- = [n]: danke – bringen -ch- = [ç]: ich – nicht – gleich – sprechen – sechzehn -d- = [t] (à la fin d’un mot): und (à la fin d’une syllabe): Lundquist

4

C. Verstehen Sie?

a)

Lesen Sie den Text och einmal!

1. Ist der Platz noch frei? ........................................................................................................................................... 2. Was nimmt der Gast zuerst? ........................................................................................................................................... 3. Was möchte der Gast? ........................................................................................................................................... 4. Was bringt der Ober? ........................................................................................................................................... 5. Was nimmt der Gast? ........................................................................................................................................... 6. Wie viel kosten das Glas Bier und der Rinderbraten? ...........................................................................................................................................

b)

Hören Sie noch einmal zu!

Der Gast: Guten Tag. Ist ...........................................................................................................? Der Ober: Ja, bitte, nehmen Sie ...........................! Was ...........................................................? Der Gast: Zuerst ......................................., und ......................................................................... Der Ober: Möchten Sie .............................................................................................................? Der Gast: Ja, bringen Sie .......................................................................................................... ! Der Ober: Gerne. Wir ................................................................................................................. Der Gast: Nein, ...........................................................................................................................

5

GRAMMATIK G.17 – L’accusatif: définition Rappel: Il y a quatre cas en allemand. (G.1) Nous avons déjà étudié le nominatif. (G.2, 3, 4, 10, 11) L’accusatif est le cas qui correspond au Complément d’Objet Direct (C.O.D) (en posant la question qui ? que ? avant le verbe et le sujet) Ex:

Je mange des pommes. Que mangez-vous? Je vois les enfants du voisin. Qui voyez-vous?

Des pommes (accus.) Les enfants du voisin (accus.)

G.18 – Accusatif des articles défini et indéfini Ex:

Ich möchte ein Bier und Zigaretten. Bringen Sie die Speisekarte! Ich nehme den Rinderbraten.

Article défini

Article indéfini

Masculin

den

Ober

einen Ober

Féminin

die

Speisekarte

eine

Speisekarte

Neutre

das

Menü

ein

Menü

Pluriel

die

Zigaretten

0

Zigaretten

G.19 – Quantités – l’article partitif n’existe pas en allemand a) Quantités indéfinies En français, nous exprimons une quantité indéfinie à l’aide d’un article partitif : « du », « de la », « des ». Cet article partitif n’existe pas en allemand : le nom n’est alors précédé d’aucun article. Ex. :

J’aimerais du vin. Il boit de la bière.

Ich möchte Wein. Er trinkt Bier.

b) Quantités définies Pas de préposition entre unité de mesure et matière. Ex. :

Un verre de vin. Un kilo de sucre.

Ein Glas Wein. Ein Kilo Zucker. 6

G.20 – Articles défini et indéfini au nominatif et à l’accusatif Nominatif

Accusatif

Masculin

der

ein

den

einen

Féminin

die

eine

die

eine

Neutre

das

ein

das

ein

Pluriel

die

/

die

/

La déclinaison des articles définis et indéfinis est semblable au nominatif et à l’accusatif, sauf au masculin singulier. Considérez les exemples suivants. a) au nominatif (cas du sujet et de l’attribut) Ein/Der Platz ist frei.

Une/La place est libre.

Hier ist eine/die Suppe.

Voici une/la soupe.

Ein/Das Bier kostet 2 Euro.

Une/La bière coûte 2 euros.

Hier sind Kartoffeln/ die Kartoffeln.

Voici des/les pommes de terre.

b) à l’accusatif (cas du complément d’objet direct) Ich nehme einen/den Platz.

Je prends une/la place.

Ich möchte eine/die Suppe.

J’aimerais une/la soupe.

Ich möchte ein/das Bier.

J’aimerais une/la bière.

Ich nehme Kartoffeln/ die Kartoffeln.

Je prends des/les pommes de terre.

→ Übungen b - f

G.21 – Pronoms interrogatifs à l’accusatif « Wen? » est le pronom interrogatif accusatif pour des personnes. « Was ? » est le pronom interrogatif accusatif pour des choses.

z.B. : Wen verstehst du nicht gut? Den Lehrer./ Die Lehrerin./ Das Kind. Was bringt der Ober? Den Rinderbraten. / Die Suppe./ Das Bier. → Übung g

7

G.22 – Indicatif présent : verbes forts, « haben » et « kosten » a) Verbes forts L’infinitif « nehmen » (= prendre) est un infinitif dont la voyelle du radical change aux deuxième et troisième personnes du singulier. Il en va de même pour l’infinitif « sprechen » (= parler). nehmen

sprechen

vergessen

1e p.sg.

ich

nehme

ich

spreche

ich

vergesse

2e p.sg.

du

nimmst

du

sprichst

du

vergisst

3e p.sg.

er, sie,es

nimmt

er, sie, es

spricht

er, sie, es

vergisst

1e p.pl.

wir

nehmen

wir

sprechen

wir

vergessen

2e p.pl.

ihr

nehmt

ihr

sprecht

ihr

vergesst

3e p.pl.

sie

nehmen

sie

sprechen

sie

vergessen

Forme polie

Sie

nehmen

Sie

sprechen

Sie

vergessen

De tels verbes sont appelés verbes forts. Que constatons-nous ? On ajoute au radical, modifié ou non, les terminaisons caractéristiques des personnes. Seules les 2e et 3e personnes du singulier présentent des modifications dans la conjugaison du présent. Toutes les autres personnes sont régulières, sauf pour le verbe « sein » (= être), irrégulier à toutes les formes. b) « haben » 1e p.pl.

wir

haben

1e p.sg .

ich

habe

2e p.pl.

ihr

habt

2e p.sg.

du

hast

3e p.pl.

sie

haben

3e p.sg.

er, sie, es

hat

F.polie

Sie

haben

c) « kosten »

kosten (= coûter) : radical = kostWas kostet das? ou Wie viel kostet das?

Le radical du verbe, kost-, se termine par –t. On ajoute un – e – intercalaire avant les terminaisons –t et –st, afin de bien pouvoir les entendre et les prononcer. Nous constaterons ce même phénomène avec les autres radicaux terminés par –t (ou par –d).

8

G.23 – Das deutsche Geld (= l’argent, la monnaie) Malgré l’avènement de l’euro, nous entendrons encore parler du mark. C’est pourquoi nous vous expliquons les deux monnaies en parallèle. 1 Mark = 1DM ou DEM = 100 Pfennig Eine/Die (deutsche) Mark; ein/der Pfennig 1 Euro = 1 EUR = 100 Eurocent Ein/Der Euro; ein/der Eurocent Wir schreiben -,30 DM / EUR -,98 DM / EUR 1,20 DM / EUR 4,70 DM / EUR 36,60 DM / EUR

Wir sprechen dreißig Pfennig / Eurocent achtundneunzig Pfennig / Eurocent eine Mark / einen Euro zwanzig vier Mark / Euro siebzig sechsunddreißig Mark / Euro sechzig

Que constatons-nous?  

En-dessous de l’unité Mark/Euro, on compte en Pfennig / Cent. Après avoir dit « Mark »/ « Euro », on ne prononce normalement plus le mot « Pfennig » / « Eurocent ». 7,80 DM/ EUR

Ex.:

sieben Mark / Euro achtzig

Was kostet das Bier? Das Bier kostet 4 DM / 2 EUR. (= vier Mark / zwei Euro) Was kosten die Getränke? Die Getränke kosten 13,20 DM / 6,60 EUR. (= dreizehn Mark zwanzig / sechs Euro sechzig)

Rappelons que 1 DM valait entre 20 et 21 BEF, et qu’un euro vaut ± 2 DM.

9

Δ1 « Ich möchte » « J’aimerais » est un conditionnel en français; c’est un subjonctif imparfait en allemand. Les terminaisons sont les mêmes qu’à l’indicatif présent, à l’exception de la troisième personne du singulier qui ne prend pas de « -t » : er, sie, es möchte 

Il peut s’utiliser avec un nom.



Il peut également s’utiliser avec un verbe à l’infinitif. Dans ce cas, l’infinitif se place

z.B. : Er möchte ein Bier.

en fin de proposition.

z.B. : Ich möchte auch essen.



Il en est de même dans les questions.

z.B. : Möchten Sie auch essen?



Remarquez qu’en français, vous pourriez dire :

Patience, patience ! Im Restaurant = Au restaurant « Im » est la forme contractée de « in dem », au datif neutre. Nous aborderons l’étude de ce troisième cas dans la leçon 6.

10

T.A.C

a) Version

Traduisez en français le dialogue de la leçon.

b) Nominatif ou accusatif ? (G.11, 20)

Exercez-vous à reconnaître le cas des groupes nominaux suivants. Cochez toutes les possibilités. Nom. Acc. der Rinderbraten





das Geld





die Zahlen





ein Bier





ein Platz





die Speisekarte





Kartoffeln





einen Ober





c) Complétez au moyen de l’article défini (die, der, das, den) qui convient. (G.19) 1. …… Kaffee kostet 1,5 Euro

6. Nehmen Sie ........... Menü!

2. Bringen Sie ........... Kaffee!

7. Wir haben ........... Speisekarte.

3. ....... Suppe kostet 2,50 Euro.

8. Ich möchte ........... Rechnung.

4. Ich möchte .......... Suppe.

9. Wie viel kostet ............. Käse?

5. Hier ist ........... Wein.

10. Bringen Sie ............. Saft!

d) Complétez au moyen de l’article indéfini (ein, eine, einen) qui convient (G.19)

1. Haben Sie noch .............. Platz?

5. .............. Bier kostet 2 Euro.

2. Möchten Sie .............. Glas Bier?

6. ............. Platz ist noch frei.

3. Sie nimmt ............ Tasse Tee.

7. Wir nehmen ........... Getränke.

4. Ich bringe ............. Speisekarten.

8. ............ Suppe kostet 1,95 Euro. 11

e) Complétez cet exercice « en situation » (G.20)

Im Restaurant - Guten Tag, Herr Lundquist. - Guten Tag. Haben Sie noch ................ Platz frei? - Ja, bitte sehr. Bringe ich ............... Speisekarte? - Ja, gerne. Ich nehme zuerst .............. Suppe und dann ............. Menü, bitte. - Was möchten Sie trinken? - Wie viel kostet ...........Wein hier? - 10 Euro für ............ Flasche. - Ich nehme ............. Glas Wein. - Herr Ober, bitte. Bringen Sie, bitte, ............. Wein! - Oh, Entschuldigung! ..... - Herr Ober, ich möchte ............. Rechnung. - Moment. Sie haben ............ Suppe zu 2 Euro; ............... Menü zu 30 Euro, .............Glas Wein zu 3 Euro. Das macht 35 Euro. - Bitte sehr. - Danke und auf Wiedersehen.

f) Faut-il un article indéfini dans les phrases suivantes ? (G.20) Complétez les espaces en pointillés, si nécessaire. 1. Ich bekomme ein Kilo ……… Weintrauben, bitte. 2. Sprechen Sie gut .......... Englisch? 3. Er ist ............ Franzose. 4. Sie ist ............. Verkäuferin. 5. Er wohnt in ............ Frankreich. 6. Das kostet ........... Euro. 7. Er bekommt .............. Geld zurück. 8. Er nimmt ............ Platz. 9. Ich esse .......... Rinderbraten und ........ Gemüse. 10. Ich möchte ........... Tasse Tee mit .......... Zucker und .......... Milch, bitte. 12

g) Posez une question Vous êtes étonné(e) : faites répéter le(s) mot(s) en gras (G.20)

1. Ich nehme ein Glas Bier. ........................................................................................................................................... 2. Er vergisst die Kinder. .......................................................................................................................................... 3. Ja, bitte. Hier ist noch ein Platz frei. ........................................................................................................................................... 4. Sie heißt Danièle. ........................................................................................................................................... 5. Ich wohne in Brüssel. .......................................................................................................................................... 6. Ja, bringen Sie, bitte, die Speisekarte! ........................................................................................................................................... 7. Die Getränke kosten 8 Euro. ...........................................................................................................................................

h) Construisez 5 phrases Utilisez au moins une fois chaque verbe (G.15, 22).

ich

habe

(eine Tasse)

Bier

du

nimmst

(ein Glas)

Tee

er

trinkt

Kaffee

sie

möchte

Wein

wir

bringen

Saft

ihr

Limonade

sie Sie ........................................................................................................................................... ........................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... .......................................................................................................................................... 13

i) Verbes et sujets

Trouvez tous les pronoms personnels sujets qui conviennent (G.15, 22) 1. ……… bringst

6. ……… habt

2. ……… hast

7. ……… kostet

3. ……… ist

8. ……… trinke

4. ……… nehmen

9. ……… nimmt

5. ……… spricht

CD1 21

10. ……… seid

j) Hörverständnis

« Wie viel kostet das? » (G.23)

1. Entschuldigung! Wie viel kostet die Flasche Milch? ............................ 2. Entschuldigung! Wie viel bekomme ich zurück? ......................... 3. Moment, bitte. Wie viel kostet das Glas Wein? .......................... 4. Herr Ober! Bringen Sie bitte das Menü zu ....................... ! 5. Und die Rechnung? Alles zusammen macht .......................... .

14

AUFGABE

a) Complétez les questions suivantes 1. Was möchten ……………? – Ich möchte Kaffee, bitte. 2. Bitte, ................... trinken Sie? – Kaffee. 3. ....................... Sie Cognac? – Ja, gerne! 4. Und was ............. .............. alles zusammen? – 15 Euro. 5. Trinken Sie ....................? – Nein, Wein, bitte! 6. Wie viel ...................... die Getränke? – 4 Euro. 7. ................. wohnt Danièle? – In Paris. 8. ................. heißt er? – Er heißt Herr Lundquist. 9. ................. ................. ist er? – Er ist dreiundzwanzig Jahre alt. 10. ................. geht sie? – Sie geht ins Restaurant.

b) Im Café

Observez bien la situation (au verso) concernant Konrad et Helmut au café. Reconstituez le dialogue en retranscrivant dans l’ordre, les phrases ci-dessous.

1. Herr Ober ! Bringen Sie bitte zwei Bier! 2. Genau 3 Euro. 3. Möchtest du ein Bier? 4. Wie viel macht das? 5. Danke schön. Sie bekommen 2 Euro zurück. 6. Konrad und Helmut sind im Café. 7. Ja, gerne. 8. Hier sind 5 Euro. 9. Ja, gleich. 10. Auf Wiedersehen.

15

Konrad und Helmut

16

WORTSCHATZ das Restaurant

le restaurant

die Speisekarte

la carte (au restaurant)

die Speise

le mets, l’aliment

das Menü

le menu

der Salat

la salade

die Suppe

le potage

die Kartoffel die Kartoffeln (plur.)

la pomme de terre les pommes de terre

der Rinderbraten Ø Rinderbraten

le rôti de boeuf du rôti de boeuf

die Zigarette die Zigaretten (plur.)

la cigarette les cigarettes

der Käse Ø Käse

le fromage du fromage

das Getränk die Getränke (plur.)

la boisson les boissons

das Bier Ø Bier

la bière de la bière

der Wein Ø Wein

le vin

der Saft Ø Saft

le jus du jus

der Kaffee Ø Kaffee

le café du café

der Tee Ø Tee

le thé du thé

die Milch Ø Milch

le lait

die Limonade Ø Limonade

la limonade de la limonade

der Zucker Ø Zucker

le sucre du sucre

das Glas

le verre

die Tasse

la tasse

die Rechnung

l’addition

du vin

du lait

17

der Gast

l’hôte

der Ober Herr Ober, bitte!

le garçon (de restaurant, de café) Garçon!

der Moment Einen Moment!

le moment Un instant !

das Geld

l’argent, la monnaie

die Mark

le mark (allemand)

der Pfennig

le pfennig

der Euro

l’euro

der Artikel

l’article

Auf Wiedersehen!

Au revoir!

der Platz Platz nehmen

la place prendre place

nehmen (er nimmt)

prendre

vergessen (er vergisst)

oublier

essen (er isst)

manger

bringen

apporter

kosten Was kostet das?

coûter Combien cela coûte-t-il ?

haben

avoir

machen

faire

frei (adj. et adv.)

libre(ment)

genau (adv.)

exactement

zuerst (adv.)

d’abord, en premier lieu

noch (adv.)

encore

gerne (adv.)

volontiers

nur (adv.)

seulement

sehr (adv.)

très

dann (prép.)

ensuite

mit (prép.)

avec

zu (prép.)

à, chez

18

der

die

das

der Artikel

die Aufgabe

das Bier

der Cent

die Aussprache

das Café

der Euro

die Entschuldigung

das Geld

der Franzose

die Flasche

das Gemüse

der Gast

die Französin

das Getränk

der Kaffee

die Grammatik

das Glas

der Käse

die Kartoffel

das Kilo

der Lehrer

die Lehrerin

das Kind

der Moment

die Limonade

das Menü

der Ober

die Mark

das Restaurant

der Pfennig

die Milch

das Verständnis

der Platz

die Rechnung

der Rinderbraten

die Speisekarte

der Saft

die Tasse

der Salat

die Verkäuferin

der Tee

die Weintraube

der Text

die Zahl

der Wein

die Ziffer

der Zucker

die Zigarette

19