INTENCJE MSZALNE

MAY 9, 2010 2 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH St. Stanislaus Kostka School Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincente...
13 downloads 3 Views 3MB Size
MAY 9, 2010

2

ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH St. Stanislaus Kostka School

Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers

Szkoła Podstawowa Świętego Stanisława Kostki

Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711

Rev. Marek Sobczak CM - Pastor/Proboszcz Rev. Józef Szpilski CM Rev. Jan Urbaniak CM Rev. Jarosław Lawrenz CM Rev. Jan Szylar CM

School Annex: 189 Driggs Avenue

www.ststansbrooklyn.org

W Domu opieki / Ozanam Hall Care center:

School staffed by Sisters of the Holy Family of Nazareth 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991

Rev. Joseph Lachowski CM 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-388-0170 * Fax: 718-384-5290 www.ststanskostka.org

MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE Saturday, May 8 - sobota, 8 maja 6:30am † Stanisława Kuligowska-córka 7:00am † Ignacy Konefał (2 r.śm.)-od żony z dziećmi 8:00am † Leonard Czastkiewicz-Goman family 9:30am FIRST HOLY COMMUNION 5:30pm ALL MOTHERS 7:00pm ZA WSZYSTKIE MATKI

Sunday, May 9 – niedziela, 9 maja 7:30am 9:00am 10:15am 11:00am 11:30am

ZA WSZYSTKIE MATKI ALL MOTHERS ZA WSZYSTKIE MATKI ALL MOTHERS ZA WSZYSTKIE MATKI

Konc.: Dziękczynna za otrzymane łaski z prośbą o zdrowie i Błog. Boże na dalsze lata w dniu 85 urodzin dla Władysława Mazur 1:00pm 8:00pm

ZA WSZYSTKIE MATKI ZA WSZYSTKIE MATKI

Monday, May 10 – poniedziałek, 10 maja 6:30am †Za zmarłych z rodz Serowik i Parda-Władysława 7:00am † Ludwika Wasilewska-rodzina Grabowieckich 8:00am † Valerie Behnken-P. & F. Brudecki 9:00am ZBIOROWA

7:00pm †Josephine Tomczyk & Stella Klos-Tomczyk fam.

Tuesday, May 11 – wtorek, 11 maja 6:30am † Michalina i Franciszek Jóźwik-wnuczka 7:00am † Stanisława i Edward Bargieł-córka z rodz. Konc.: † Walter Zawalich-W. Serowik 8:00am † Jane Prusak-M/M Zenon Szczyglak 7:00pm W intencji Grupy Pro-Life św. Wincentego a'Paulo, św. Maksymiliana Kolbe i o świętość życia

Wednesday, May 12 – środa, 12 maja 6:30am † Katarzyna Dwornik-M/M Z. Szumowski 7:00am † Helena Kaczor-Róże Różańcowe 8:00am† Carole Ann Jones (Anniv.)-sister-in-law 5:30pm † Dorothy Ragan-M/M Charles Eisenbach 7:00pm

ZBIOROWA

Thursday, May 13 – czwartek, 13 maja 6:30am † Antoni Garbacz-Stephen Kościelniak 7:00am † Katarzyna Rzeźnik-Zofia Guzikowski 9:00am † Ludwik,Daniela i Ryszard-S. Gryziec

11:00pm † Szymon Karecki-rodzice 6:30pm † Leonard Czastkiewicz-Cecilia Pienczykowski 8:00pm † Maria Piątkiewicz-Piotr i Ewa Mościcki

Friday, May 14 – piątek, 14 maja 6:30am †Za zmarłych z rodz. Ptak i Anna MilewskaWładysława 7:00am † Maria i Jan Kochan-córka i wnuki Konc: † Walter Serowik-Zofia Kubik 8:00am † Leonard Czastkiewicz-Thompson Family 7:00pm ZBIOROWA

Saturday, May 15- sobota, 15 maja 6:30am † Jadwiga Górska-córka Helena Jaśkiel z rodz. 7:00am † Anna i Stanisław Lipińscy-córka z rodz. 8:00am † John Bartosiewicz-Sophie Zablocki 10:00am PIERWSZA KOMUNIA ŚWIĘTA 5:30pm † Jane Posluszny-Estelle Jones 7:00pm † Daniela i Kazimierz Łuczaj (r.śm.)-córka Maria z rodz.

Sunday, May 16 – niedziela, 16 maja 7:30am † Tadeusz Wszołek-żona 9:00am † Czesław Gołaszewski-J. & H. Raszkiewicz i Z. Pniewska 10:15am † Joanna Bielonko-rodz. Pszczoła 11:00am Our Lady of Fatima Society 11:30am

PARISHIONERS - ZA PARAFIAN

Konc.: Z okazji 90 rocznicy urodzin Ojca Św. Jana Pawła IIFundacja Jana Pawła II 1:00pm † Alina Brudz-dzieci z rodzinami 8:00pm †Bożena Popławska i Bożena Milewska-Przyjaciele ----------------------------------------------------------------------------------------------------------

BREAD AND WINE - CHLEB I WINO The Bread and Wine for the week of May 10-16 is being offered in memory of SIMON KARECKI requested by his parents.

THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ubiegłym tygodniu wyniosła:

$8,158.00

PATRON

3

PARISH ANNOUNCEMENTS SIXTH SUNDAY OF EASTER

OGŁOSZENIA PARAFIALNE VI NIEDZIELA WIELKANOCNA 9 maja 2010

May 9, 2010 3

SUNDAY: On this special occasion devoted to Mothers, all Masses will be celebrated in the intention of those Mothers whose names were provided on remembrances. We extend our best wishes to all Mothers and pray that the Mother of God will help You get the many Graces needed to carry out your tasks of daily life. For all deceased Mothers we ask that through the intercession of Mary they know the joys of eternal life in heaven. The second collection today is to assist our parish with the cost of replacing the lightning rods on the church. The cost of the project is about $20,000.00 as it requires the use of a crane. Only part of the cost is covered by insurance. MONDAY: May devotions in the English language with adoration of the Blessed Sacrament will be conducted at 6:30PM on Mondays followed by Mass and Novena. Tuesday through Friday May Devotions in Polish at 7:30PM. WEDNESDAY: Vigil Mass for the Feast of the Ascension in the English language at 5:30PM. THURSDAY - ASCENSION OF THE LORD: The Feast of the Ascension is a holy day of obligation. Mass in the English language will be celebrated at 9:00AM and 6:30PM. On Thursday, the rectory office will be closed. SATURDAY: We invite everyone to the “Night Vigil” which will begin with the 7:00PM Mass and end with Benediction at 10:45PM. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is a diocesan collection for Catholic Communication. Further information can be found in this bulletin. Our Lady of Fatima Society will be sponsoring a Communion Breakfast next Sunday after the 9:00AM Mass. Further information can be found in this week’s bulletin.

THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: Mon / Pon Blessed Damien Joseph de Veuster of Moloka'i, priest Wed / Śro Saint Nereus and Saint Achilleus, martyrs; Saint Pancras, martyr Thu / Czw Ascension of the Lord Fri / Pią Saint Matthias, apostle Sat / Sob St. Isidore

NIEDZIELA: Dzisiaj obchodzimy Dzień Matki. Wszystkie Msze święte w dniu dzisiejszym są odprawiane w intencji Matek, które zostały polecone naszym modlitwom. Wszystkim Mamom składamy serdeczne życzenia i modlimy się, aby Matka Boża wypraszała Wam wiele łask w trudach codziennego życia. Wszystkie zmarłe Mamy niech przez wstawiennictwo Maryi zaznają szczęścia wiecznego w niebie. Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na pokrycie kosztów instalacji nowego piorunochronu na kościele (został przepalony przez uderzenie pioruna w zeszłym roku). Koszt naprawy wyniesie około 20,000 dolarów włącznie z wynajęciem dźwigu. Ubezpieczenie pokrywa tylko część kosztów. PONIEDZIAŁEK: Nowenna i Msza św. do Matki Bożej od Cudowne-go Medalika o godz. 9:00. Biblioteka parafialna jest otwarta w poniedziałki od godz. 18:30 do 20:00 wieczorem. Zapraszamy. WTOREK: Nabożeństwo Majowe połączone z adoracją Najświętszego Sakramentu odprawiamy we wtorek, środę, czwartek i piątek o godz. 19:00 w. j. polskim. CZWARTEK – UROCZYSTOŚĆ WNIEBOWSTĄPIENIA PANA JEZUSA: Uroczystość Wniebowstąpienia Pana Jezusa jest świętem obowiązkowym. Msze św. w j. polskim odprawimy o godz. 6:30, 7:00, 11:00, 20:00. W czwartek kancelaria parafialna będzie nieczynna. SOBOTA: W przyszłą sobotę 15 maja o godz. 10.00 odbędzie się Pierwsza Komunia św. dzieci w j.polskim. Również w przyszłą sobotę zapraszamy na czuwanie nocne połączone z wystawieniem Najświętszego Sakramentu. Nasza wspólna adoracja rozpocznie się po Mszy św. wieczornej o godz. 20.00 i potrwa do godz. 22.45. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę będzie składką diecezjalną i będzie przeznaczona na rozwój katolickich rozgłośni radiowych i telewizyjnych oraz czasopism katolickich. UWAGA!! OSOBY, KTÓRE OTRZYMAŁY SAKRAMENT BIERZMOWANIA Z GRUPY KS. JAROSŁAWA I KS. JANA PROSZONE SĄ O ODEBRANIE ZDJĘĆ W KANCELARII PARAFIALNEJ W PIĄTEK 14 MAJA OD GODZ. 9:00 DO 18:30.

4

MAY 9, 2010

Św. Stanisław Kostka, Św. Stanisław Biskup i Męczennik, Ojciec Giulio Mancinelli i 400 rocznica tytułu - Maryja Królowa Polski…. Powszechnie w Polsce uważa się, że śluby lwowskie Jana Kazimierza zapoczątkowały tytułowanie Matki Bożej Królową Polski. Kult ten znany był jednak wcześniej, właśnie od objawień o. Mancinellego, a rozszerzył się bardzo po 1656 r. Historia tak o tym opowiada… Przełomie XVI i XVII wieku. żył w małym jezuickim klasztorze w Neapolu o. Giulio Mancinelli. Był misjonarzem Dobrej Nowiny, czcicielem Najświętszego Sakramentu i Matki Bożej. Co więcej, według historyków odznaczał się umiłowaniem do świętych naszych rodaków – Stanisława Kostki i biskupa Stanisława. Giulio, czyli Juliusz Mancinelli, prawdopodobnie osobiście znał św. Stanisława Kostkę. Był jednym z tych jezuitów, na których ogromne wrażenie zrobił sposób, w jaki umierał w 1568 roku ten młody Polak. Całkiem jeszcze zdrowy Stanisław najpierw przepowiedział swoją śmierć, a potem rzeczywiście zmarł o północy w wigilię święta Wniebowzięcia Matki Bożej. Ci którzy to widzieli wspominali, że twarz Stanisława Kostki rozjaśniła się przed śmiercią niebywałym światłem, a on sam powiedział ze przyszła po niego Matka Boża. Dnia 14 sierpnia 1608 r, w 40. rocznicę śmierci swojego współbrata z nowicjatu – św. Stanisława Kostki, o. Juliusz modlił się w swojej celi odmawiając modlitwy do Matki Bożej. Gdy zegar wybił 9 wyjrzał on przez okno i niespodziewanie zobaczył postać Matki Bożej z Dzieciątkiem, a klęcząc przy Niej był Stanisław Kostka. Ponoć wtedy o. Mancinelli zawołał: „Królowo Wniebowzięta, módl się za nami”, na co Matka Boża odpowiedziała: „A czemu Mnie Królową Polski nie zowiesz? Ja to królestwo wielce umiłowałam i wielkie rzeczy dlań zamierzam, ponieważ osobliwą miłością ku Mnie pałają jego synowie”. Wtedy to o. Giulio zakrzyknął: „Królowo Polski Wniebowzięta, módl się za Polskę!”. Maryja spojrzała na klęczącego przed Nią Stanisława Kostkę, potem na o. Mancinellego i powiedziała: „Jemu tę łaskę dzisiejszą zawdzięczasz, mój Giulio”. Wielka radość napełniła serce zakonnika, który od dnia tego widzenia modlił się: „Królowo Polski, módl się za nami” Po zbadaniu sprawy widzenia przez o. Gulio strona kościelna wydała ona orzeczenie – objawienie jest prawdziwe. Wówczas o. Giulio – mimo swoich 72 lat – rozpoczął pieszą pielgrzymkę do Polski, kraju który ukochała Maryja do tego stopnia, że chciała być Jego Królową. 8 maja 1610 r. przybył do Krakowa, gdzie był witany przez króla Zygmunta III Wazę, biskupów i przedstawicieli wszystkich stanów. W Katedrze Wawelskiej, podczas Eucharystii, sprawowanej przy grobie św. Stanisława Biskupa, zakonnik miał kolejne objawienie. Maryja stanęła przed nim w wielkim majestacie i ponownie powiedziała: „Ja jestem Królową Polski. Jestem Matką tego narodu, który jest Mi bardzo drogi, wstawiaj się więc do Mnie za nim, o pomyślność tej ziemi błagaj nieustannie, a Ja ci będę zawsze, tak jak teraz, miłosierną”.

Słowa Mancinellego wywołały w Polsce potężny odzew. Mieszkańcy Krakowa w 1628 roku na cześć Maryi ozdobili wieżę kościoła Mariackiego pozłacaną koroną. W kościele w wielkopolskim Rokitnie zawisł obraz Matki Bożej z polskim orłem na piersi. Malarze masowo ten obraz kopiowali - najsłynniejsza kopia takiego właśnie obrazu wisi w Licheniu. Królową Polski zaczęli nazywać Maryję paulini z Jasnej Góry. Już w 1642 roku paulin Dionizy Łobżyński mówił, że Maryja jest „Królową Polski, Patronką bitnego narodu, Patronką naszą, Królową Jasnogórską, Królową niebieską, Panią naszą dziedziczną”. Poprosiła również, aby w Krakowie, na znak, że jest Królową, ustanowić widzialny symbol Jej królowania. W 1628 r. – w dziesiątą rocznicę śmierci o. Mancinellego, Polacy spełnili tę prośbę, montując na wieży Bazyliki Mariackiej królewską koronę. W 1666 r. – w dziesiątą rocznicę ślubów Jana Kazimierza – założono nową, okazalszą. Jesienią 1655 r., gdy cała Polska zajęta była przez Szwedów, broniła się tylko Jasna Góra. Obrazu Matki Bożej Częstochowskiej w klasztorze już nie było, bo go wywieziono w bezpieczne miejsce. Król napisał list do Ojca Świętego z błaganiem o pomoc. Wtedy jednak papiestwo również przeżywało trudne czasy i papież z żadną pomocą nie mógł pośpieszyć. Znając zaś objawienia o. Mancinellego, odpisał Janowi Kazimierzowi: „Dlaczego zwracasz się o pomoc do mnie, a nie zwracasz się do Tej, która sama chciała być Waszą Królową?”. Po tym liście król zrozumiał, że jedyną osobą, która może mu pomóc, jest Maryja, Królowa Polski. Podjął więc wewnętrzne postanowienie, że gdy tylko jakikolwiek skrawek Polski będzie wolny, on tam przybędzie i dokona ślubów z ogłoszeniem publicznym, że Matka Boża jest Królową Polski. Wkrótce też Opatrzność Boża dała królowi okazję spełnienia przyrzeczenia: w marcu 1656 r. Szwedzi wycofali się ze Lwowa, a król Jan Kazimierz bezzwłocznie tam się udał i w Katedrze Lwowskiej, przed obrazem Matki Bożej Łaskawej, 1 kwietnia 1656 r. złożył obiecane śluby i koronował wizerunek Matki Bożej, ogłaszając Ją oficjalnie Królową Polski. Tak oto obchodzimy 400-lecie objawień Matki Bożej, która przy grobie św. Stanisława pierwszy raz na ziemi polskiej ogłosiła, że jest Królową Polski. Uwielbiajmy naszą Wniebowziętą Królową Polski i w naszych modlitwach zwracajmy się do Niej tym tytułem jak najczęściej. I nie zapominajmy, że u Jej boku w czasie pierwszego objawienia o. Juliuszowi - był patron naszej Świątyni – Św. Stanisław Kostka. (Opracowano na podstawie: Gość Niedzielny (18/2008) Różaniec 5/2010, Opoka.pl)

5

PATRON  

Today is Mother’s Day color the picture and say a prayer for your Mother. Remember also about Mary our Heavenly Mother. Z okazji dnia Matki pokoloruj poniższy obrazek, pomódl się w intencji swojej mamy. Nie zapomnij, że Maryja jest również naszą Mamą.

Wszystkiego Najlepszego Z okazji Dnia matki

Thursday is a Holy Day of Obligation – The Ascension of the Lord What did Jesus say to the Apostles before the Ascension? ..............................................................

B. FOR YOUTH / DLA MŁODZIEŻY

“I give you a new commandment: .............................................................. Przykazanie nowe daję wam: ………..................................................... Check the Bible (Jn 10, 30) or complete the sentence if you heard today’s Gospel. Sprawdź w Biblii (J 10, 30) chyba że nie musisz bo słuchałeś uważnie dzisiejszej Ewangelii.

MOTHERS DAY PRAYER All-loving God, we give you thanks and praise for mothers young and old. We pray for young mothers, who give life and count toes and tend to our every need; may they be blessed with patience and tenderness to care for their families and themselves with great joy. We pray for our own mothers who have nurtured and cared for us; may they continue to guide in strong and gentle ways. We remember mothers who are separated from their children because of war, poverty or conflict; may they feel the loving embrace of our God who wipes every tear away. We pray for women who are not mothers but still love and shape us with motherly care and compassion. We remember mothers, grandmothers, and greatgrandmothers who are no longer with us but who live forever in our memory and nourish US with their love.

This week’s Tablet contains a summary of the last two data reports for the Diocese. The first is a demographic report that provides an overview of the “big picture” of Brooklyn and Queens and considers how the Church might respond to changes in the population of our city. The second report focuses on pastoral leadership: priests, deacons, religious brothers and sisters and lay leaders. As we continue to plan for the future we must consider the future of church leadership as well as projected changes in the wider population. If you wish to read the complete demographic and pastoral leadership reports, please visit www.ChristJesusOurHope.org.

------------------------------------HELP US CONNECT THE WORLD WITH GOD'S WORD! Next week you will have the opportunity to participate in the Collection for the Catholic Communication Campaign. Collection proceeds support a wide variety of media projects that spread the gospel message and connect communities and individuals to their faith and to the Church. Please contribute generously in the Collection, and visit www.usccb.org/nationalcollections for more information. Remember, half of the collected funds stay right here to support diocesan media projects.

Grade 3 Jakub Czaplicki Damian Dabek Bonnie DeMartino Jack Kassimis Paul Leszko Anna Zielinski

First Honors

Grade 8 Anna Kamuda

Grade 7 Nicholas Rewkowski

Grade 6 Olivia Lesiczka Elaina Pascarella

Grade 5 Nicholas Kaponyas Hugo Mandracci Emilia Paluszek Adam Sosnicki Juliette Stark

Grade 4 Maximilian Musial Annie Podedworny

Grade 3 Haley Aber Patryk Markowski Jacob Pascarella Amanda Piasecki

Principal's List

Grade 4 Joseph Auriemma Luke Bauer Dionie Kuprel Aleksander Prasak Lukasz Urbanski

Grade 3 Rebecca Auriemma Averianna Eisenbach Lucas Halaj Francesca Sikorski Anna Szablak

Second Honors

Grade 7 Natalia Hetnar

Grade 6 Ella Zalewski

Grade 5 Peter Kadzielawski Daniel Modzelewski Claudia Nytko Gabriella Sikorski

Grade 4 Carl Ferreri

Grade 3 Samantha Budzilek Kristian Chrostowski Damian Karwowski Jayden Kuprel Lucas Obrycki Tyler Rewkowski

Honorable Mention

Grade 8 Gabriela Gieraltowski Samantha Walsh

Grade 7 Patryk Jakubowski Adam Bauer Sylvia Plaza Adrian Augustynowicz Philip Gajczyk

Grade 5 Nicola Bajor Alyssa DiGiacomo Annalisa Gangone Carmen Kujawska Michael Moscicki Rebecca Ramdass Daniel Smith Grade 6 Liam Creegan Michal Karwat George Kassimis Samantha Zabroni

ST. STANISLAUS KOSTKA SCHOOL HONOR ROLL – SECOND TRIMESTER

Grade 8 Alexandra Caruso Beata Choinski Claudia Pelczarska Michal Piekarz Kelsey Ruiz

Grade 7 Monika Hopko Angelika Uszynska

Grade 6 Eric Berger Joseph Rudzikewycz Daniel Smith Richard Weinstein Stanley Wieckowski

Grade 5 Nicole Szablak Liam Webner Agnes Zalewski

Grade 4 Maciej Jablonowski Magdalena Pietrzyk Lilliana Zakrzewski

6 MAY 9, 2010

PATRON

St. Stanislaus Kostka School Students Invite everyone to their Annual Spring Show to be held on Thursday, May 20, 2010 at 7:00PM i n the school auditorium at 12 Newel Street. This year's production is titled "Shrek, the Musical". Tickets $10.00 for Adults, $5.00 for students not in our school. ---------------------------------------------The St. Stanislaus Kostka School Drama Club Presents "Beauty and the Beast" Friday-Saturday, June 4-5, 2010 @ 7:00 P.M. St. Stanislaus Kostka School Auditorium 12 Newel Street, Brooklyn, NY 11222 Sponsored by Elite Learning of Brooklyn Tickets - $10.00, can be purchased at the school For more information, call 718-383-1970

7

ALUMNI HONOR ROLL ARCHBISHOP MOLLOY HIGH SCHOOL has informed us that the following students who graduated from St. Stanislaus Kostka School have attained honors during this marking period:

Stephanie Czastkiewicz - Honors Justyna Gawrys – Honors with Distinction Maggie Goreczny – Honors with Distinction Olaf Jablonski - Honors with Distinction Nicole Kadlubowski – Honors Kasper Kuzmicki - Honors Patryk Perkowski – Honors MSGR. MCCLANCY MEMORIAL HIGH SCHOOL has advised that the following students from our parish have attained academic honors during the third quarter of this school year: Steven Goscicki - First Honors Matthew Smith - First Honors Patrick Modzelewski - Second Honors Robert Pelc - Second Honors

CONGRATULATIONS!

8

MAY 9, 2010

Zebranie otwarte Grupy Pro-Life sw.Maksimiliana Kolbe,wtorek 11 maja,po mszy św."O Swiętość Życia" -7:00pm w kościele św.Stanisława Kostki,Greenpoint; w salce przy 185 Driggs Ave; poświecone Ochronie Życia Poczętego,które poprowadzi ks.kapelan Jozef Szpilski --------------Comiesieczna, diecezjalna Krucjata w Obronie Życia Poczetego, rozpocznie się mszą św.o 7:30 rano w kościele "Queen of Martyrs" 110-06 Queens Blvd 11375; w sobotę 15 maja. Nastepnie, pod klinikę aborcyjną uda się Procesja Rozancowa. ----------------Monthly, diocesan, Crusade for Life, May 15. Holy mass at 7:30 am in "Queens of Martyrs" church, 110-06 Queens Blvd.11375; followed by a prayerful pilgrimage to the abortion clinic. St.Maksimilian Kolbe Pro-Life Group; Info:brother John 718 389 7785

------------------------------------------------PIELGRZYMKA DO AMERYKAŃSKIEJ CZĘSTOCHOWY Koło SPK Nr. 39 urządza pielgrzymkę do Amerykańskiej Częstochowy na dzień 30-go maja b.r., Memorial Day Weekend. Bilety do nabycia: Jadwiga Kawa 718-389-5583 A. Zyczynski 718-383-2731 ----------------------------------------------PIELGRZYMKA Stony Point, New York, Święto Matki Bożej Wspomożycielki Wiernych Poniedziałek, 31 maja 2010 - Memorial Day Msza Św., Modlitwa i wypoczenek na świeżym powietrzu. Wyjazd sprzed kościoła Św. Stanisława Kostki o godz. 8:30. Informacje i zapisy: Andrzej Lewandowski - 718-326-2298 Opłata za przejazd $25.00

-----------------Day of Prayer and Devotions Honoring Mary, Our Blessed Mother. MARIAN SHRINE, Stony Point Monday May 31st, 2010, Memorial Day Confessions in Polish & English before Mass Concelebrated Polish Mass 11:00am Afternoon: Adoration of Blessed Sacrament Divine May Services, Devotion to Blessed Mother Information and Reservations: Andrzej Lewandowski - 718-326-2298 Cost of Transportation: $25.00 -----------------------------------------PIELGRZYMKA Boże Ciało na wzgórzu MIŁOSIERDZIA BOŻEGO Verona, New Jersey Niedziela, 6 Czerwca 2010 Modlitwa i wypoczynek na świeżym powietrzu Wyjazd sprzed kościoła Św. Stanisława Kostki Na Greenpoincie o godz. 8:00 Informacje i zapisy: Andrzej Lewandowski - 718-326-2298

PIELGRZYMKA Pielgrzymka do Sanktuarium Matki Bożej od Cudownego Medalika w Filadelfii, Pensylwania pod duchowym przewodnictwem Ks. Rafała Kopystyńskiego, odbędzie się w sobotę, 22 maja 2010. Wyjazd sprzed kościoła św. Stanisława Kostki o godz. 7:45. W planie Msza św. i Nowenna w Sanktuarium oraz krótkie zwiedzanie Filadelfii. Zapisy w kancelarii parafialnej parafii św. Stanisława Kostki, tel 718-388-0170. Cena biletu $40.00 61st ANNUAL COMMUNION BREAKFAST of the OUR LADY OF FATIMA SOCIETY SUNDAY, MAY 16, 2010 at 9:00AM MASS BREAKFAST AFTER MASS in the rectory. DONATION: $15.00

Koło Przyjaciół Fundacji Jana Pawła II w Nowym Jorku serdecznie zaprasza na Bankiet ku czci Ks. Tadeusza Maciejewskiego, Proboszcza Parafii Św. Cyryla i Metodego Niedziela, 6 czerwca 2010 o godz 17:00 Princess Manor, 92 Nassau Avenue Kontynuujmy pamięć Papieża Polakazałożyciela Fundacji.

New York Society of the John Paul II Foundation cordially invites you to a Testimonial Banquet honoring Rev. Tadeusz Maciejewski, C.M., Pastor SS. Cyril and Methodius Parish. Sunday, June 6, 2010 at 5:00pm Princess Manor, 92 Nassau Avenue Let us continue the memory of the Polish Pope lthe founder of the Foundation.

PATRON

9

MAY 9, 2010

10

ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA Our parish FLEA MARKET The flea market is held every Saturday from 10:00 AM to 3:00 PM and Sunday from 10:00 AM to 2:30 PM in the Annex building at 189 Driggs Ave. You can bring donations for the Flea Market during these hours. We invite everyone to come and browse and maybe have some coffee and cake on Sunday mornings. Please support our parish fundraiser. And if you are interested in helping us run this fundraiser, please join us.

Grupa Pro-Life św.M.Kolbe poszukuje Amerykanina (najlepiej polskiego pochodzenia) który podjął by się tlumaczenia (korekty) z j. polskiego na j.angielski krótkich tekstów poświeconych Ochronie Życia Poczętego; tylko jeden raz na miesiąc

-------------------------------------------------Pro-Life Group of St.M.Kolbe is looking for a volunteer to translate from Polish to English, once in month, short passages about Pro-Life activities in our parish or in general.. Info: br John 718-389 7785

FLEA MARKET Tak zwany „Flea Market” czyli „Pchli Targ” organizowany przez grupę parafian na potrzeby parafii zaprasza w każdą sobotę w godzinach od 10:00 rano do 15:00 po południu oraz w niedzielę od 10:00 do 14:30 po południu. Pchli Targ mieści się w budynku starej szkoły przy 189 Driggs Ave. Planujemy możliwość spędzenia czasu przy kawie i ciasteczku w niedzielę po mszy świętej. Tam można też składać rzeczy na wyprzedaż. Serdecznie zapraszamy do zakupów. Serdecznie zachęcamy także zainteresowane panie i panów do pomocy i współpracy.

DO WYNAJĘCIA: Do wynajęcia dwa apartamenty w 4-rodzinnym budynku na Greenpoint blisko kościoła i środków lokomocji. Jeden po kapitalnym remoncie cena $1,500, a drugi $1,300. Tel. Kontaktowy 1-347-752-7501 prosić Marka. -------------------------------------INFORMACJA: Barbara i Bogusia informują wszystkich klientów z zakładu fryzjerskiego na Humboldt Street i Anna’s of New York z 156 Driggs Avenue, o zmianie adresu i zapraszają do nowego zakładu przy 235 Driggs Avenue (róg McGuinness). Tel. 718-388-6831. Zapraszamy!